Vous êtes sur la page 1sur 30

FINANCIAL PROTOCOL ANNEXED TO THE CONVENTION

FOR THE ESTABLISHMENT


OF A EUROPEAN ORGANIZATION
FOR ASTRONOMICAL RESEARCH
IN THE SOUTHERN HEMISPHERE
(EUROPEAN SOUTHERN OBSERVATORY)
i) Authoritative original French text

PROTOCOLE FINANCIER ANNEXE A LA CONVENTION


PORTANT CREATION D'UNE ORGANISATION EUROPEENNE
POUR DES RECHERCHES ASTRONOMIQUES DANS L'HEMISPHERE AUSTRAL

LES GOUVERNEMENTS DES ETATSparties B la Convention portant creation d'une Organisation


europCenne pour des recherches astronomiques dans I'hCmisphkre austral, ci-dessous dCnommCe la
Convention,
D ~ L R E Ud'arreter
X des dispositions relatives B l'administration financikre de l'organisation,
SONTCONVENUS DE CE QUI SUIT:

Article I
Budget

1. L'exercice financier de l'organisation va du 1" janvier au 31 dCcembre.


2. Le Directeur soumet au Conseil, pour examen et approbation, au plus tard le 1" septembre
de chaque annCe, des prCvisions dCtaillCes de recettes et de dCpenses pour l'exercice financier suivant.
3. Les prkvisions de recettes et de dCpenses sont groupies par chapitres. Les virements B
I'intCrieur du budget sont interdits, sauf autorisation du ComitC des finances prCvu B l'article 3. La
fonne prCcise des previsions budgktaires est dCterminCe par le ComitC des finances sur I'avis du
Directeur.

Article 2
Budget additionnel

Si les circonstances I'exigent, le Conseil peut demander au Directeur de prCsenter un budget


additionnel ou rhisC. Aucune rbolution, dont l'exicution entraine des dtpenses supplCmentaires,ne
sera tenue pour approuvCe par le Conseil B moins qu'il n'ait Cgalement approuvC, sur proposition du
Directeur, les prCvisions de dCpenses correspondantes.

Article 3
ComitC des finances

Le Conseil crke un ComitC des finances composC de reprisentants de tous les Etats membres,
dont les attributions sont dCterminCes dans le Rkglement financier prCvu B l'article 8 ci-aprb. Le
Directeur soumet au ComitC les prCvisions budgktaires qui sont ensuite transmises au Conseil avec le
rapport du ComitC.
PROTOCOLE FINANCIER

Article 4
Contributions

1. Pour la pCriode se terminant le 31 dCcembre de l'annCe d'entrCe en vigueur de la Convention,


le Conseil Ctablit des prCvisions budgCtaires provisoires dont les dCpenses seront couvertes par des
contributions fixCes conformCment aux dispositions de I'annexe au prCsent Protocole.
2. A partir du 1"'janvier de l'annCe suivante, les dCpenses figurant dans le budget approuvC par
le Conseil sont couvertes par les contributions des Etats membres selon les dispositions du paragraphe
1 de l'article 7 de la Convention.
3. Si un Etat devient membre de l'organisation a p r b le 31 dCcembre de l'annCe d'entrCe en
vigueur de la Convention, les contributions de tous les Etats membres sont rCvisCes et le nouveau
barkme aura effet d b le dCbut de l'exercice financier en cours. Des remboursements sont effectuCs
dans la mesure nCcessaire pour adapter les contributions de tous les Etats membres au nouveau
barkme.
4. a. Sur avis du Directeur, le ComitC des finances fixe les modalitCs de payement des
contributions en vue d'assurer un bon financement de l'organisation.
b. Le Directeur communique ensuite aux Etats membres le montant de leurs contributions
et les dates auxquelles les versements doivent Ctre effectuCs.

Article 5
Monnaie pour le payement des contributions

1. Le Conseil dCtermine la monnaie dans laquelle le budget de l'organisation sera Ctabli. Les
contributions des Etats membres sont payables en cette monnaie, conformCment aux modalitCs
courantes de payement.
2. Le Conseil peut toutefois exiger des Etats membres qu'ils payent une partie de leurs
contributions en toute autre monnaie dont l'organisation a besoin pour accomplir ses tiches.

Article 6
Fonds de roulement

Le Conseil peut instituer un fonds de roulement.

Article 7
Comptes et v6rifications

1. Le Directeur fait Ctablir un compte de toutes les recettes et dCpenses, ainsi qu'un bilanannuel
de l'organisation.
PROTOCOLE FINANCIER

2. Le Conseil dCsigne des commissaires aux comptes, dont le premier mandat est de trois ans et
peut Ctre renouvelk. Ces commissaires sont charges &examiner les comptes et bilans de l'organisa-
tion, notamment en vue de certifier que les dCpenses ont kt6 conformes aux prkvisions budgktaires,
dans les limites fixCes par le R&glementfinancier. 11s accomplissent toute autre fonction dCfinie dans le
Rbglement financier.
3. Le Directeur fournit aux commissaires aux comptes toutes les informations et l'assistance
dont ils peuvent avoir besoin dans l'accomplissement de leur tdche.

Article 8
Reglement financier

Le Rkglement financier fure toutes les autres modalitCs du regime budgCtaire comptable et
financier de l'organisation.
I1 sera approuvk par le Conseil statuant A l'unanimitk.
ENFOI DE QUOI les reprksentants soussignb, dOment autorisks A cet effet, ont sign6 le prksent
Protocole.
FAIT A Paris, le 5 octobre 1962 en un seul exemplaire, en langues allemande, fransaise,
nkerlandaise et sukdoise, le texte fransais faisant foi en cas de contestation. Cet exemplaire seradCposC
dans les archives du Minist&redes Affaires Etrang&resde la RCpublique fransaise.
Ce Ministbre ~~~~~~~~a une copie certifike conforme aux Etats signataires ou adhCrents.

Pour la RCpublique FCdCrale d'Allemagne: SignC, Karl Knoke


Pour le Royaume de Belgique: Signk, Jaspar
Pour la RCpublique Franqaise: SignC, E. de Carbonnel
Pour le Royaume des Pays-Bas: SignC, M. Beyen
Pour le Royaume de Sukde: Signk, R. Kumlin

Le Danemark est devenu membre de I'organisation le 24 aodt 1967, la Suisse le 1" mars 1982 et I'Italie le 24 mai 1982.

71
PROTOCOLE FINANCIER

Annexe

CONTRIBUTIONS POUR LA PERIODE SE TERMINANT


LE 31 DECEMBRE DE L'ANNEE D'ENTREE EN VIGUEUR
DE LA CONVENTION

a. Les Etats qui seront parties B la Convention B la date de son entrCe en vigueur et ceux qui
deviendront membres de l'organisation au cours de la pCriode sus-indiquke supporteront ensemble la
totalit6 des dCpenses reprCsentCes par les prCvisions budgCtaires provisoires Ctablies par le Conseil,
conformCment A l'article 4, paragraphe 4, du Protocole financier.
6 . Les contributions des Etats qui deviendront membres de l'organisation pendant la pCriode
sus-indiquCe seront fixCes B titre provisoire de telle sorte que les contributions de tous les Etats
membres soient proportionnelles aux pourcentages indiquCs au paragraphe d de la prCsente annexe.
Les contributions de ces nouveaux membres serviront soit, somme il est prCvu B I'alinCa c ci-dessous, B
rembourser ultkrieurement une partie des contributions provisoires antkrieurement versCes par les
autres Etats membres, soit B couvrir les allocations budgCtaires complCmentairesintkressant la mise en
ceuvre du programme initial approuvCes par le Conseil au cours de cette pCriode.
c. Le montant dCfinitif des contributions dues pour la pCriode sus-indiquke sera Ctabli avec effet
rCtroactif sur la base du budget d'ensemble de ladite pCriode, de telle sorte qu'il soit celui qu'il aurait
CtC si tous les Etat membres avaient CtC parties B la Convention au moment de son entrCe en vigueur.
Toute somme payCe par un Etat membre en plus du montant fix6 rktroactivement pour sa contribution
sera portee au crCdit de cet Etat.
d. Si tous les Etats mentionnb dans le bar6me ci-dessous sont devenus membres de I'Organisa-
tion avant la pCriode sus-indiquCe, les taux de leurs contributions pour le budget d'ensemble de cette
pCriode seront les suivantes:
RCpublique FCdCrale d' Allemagne
Belgique
France
Pays-Bas
Subde

Total 100 %
e. En cas de modification du maximum des contributions annuelles tel qu'il est prCvu B I'article
VII, paragraphe 1, c de la Convention, le barkme ci-dessus sera modifiC en consCquence.
ii) Original Danish text

FINANSPROTOKOL
TIL KONVENTIONEN OM OPRETTELSE
AF EN EUROPRISK ORGANISATION FOR ASTRONOMISK
FORSKNING VEDRBRENDE DEN SYDLIGE STJERNEHIMMEL

REGERINGERNE i de lande, som er deltagere i konventionen om oprettelse af en europzisk


organisation for astronomisk forskning vedrcbrende den sydlige stjernehimmel, herefter benzevnt
konventionen,
SOMONSKER at fastsatte regler for organisationens finansielle administration,
ERBLEVET EMGE om fglgende:

Artikel 1
Budget

1. Organisationens finansir skal vare fra den 1. januar ti1 31. december.
2. Direktoren skal senest den 1. September hvert i r i ridet fremlzegge et detailleret overslag
over indtsegter og udgifter for det fglgende regnskabsir ti1 dr~ftelseog godkendelse.
3. Overslag over indtagter og udgifter inddeles efter kapitler. Overforsler inden for budgettet
skal ikke "are tilladt, medmindre den i artikel 3 omhandlede finanskomite har givet sin tilladelse
dertil. Budgetforslagenes nojagtige form bestemmes af finanskomiteen efter direktorens indstilling.

Hvis omstsendighederne g0r det ngdvendigt, kan ridet begsere, at direktaren forelzgger et
tillsegsbudget eller et revideret budget. Ingen beslutning, sorn indebarer merudgifter, skal anses for
vedtaget af ridet, rnedmindre dette tillige har godkendt et af direktaren fremlagt overslag over de
tilsvarende merudgifter.

Artikel3
Finanskomiteen

Ridet skal nedsatte en finanskomite bestiende af reprasentanter for samtlige medlemsstater,


hvis befajelser fastlagges i det i artikel 8 nedenfor omhandlede finansreglement. Direktoren skal
FINANSPROTOKOL

fremlaegge budgetforslagene ti1 behandling i komiteen, hvorfra de oversendes ti1 ridet rned komiteens
betankning.

For tidsrummet indtil31. december i iret for konventionens ikrafttraeden skal ridet etablere et
forelobigt budget, hvis udgifter skal dakkes af de bidrag, der fastsaettes i overensstemmelse rned
reglerne i tillaegget ti1 denne protokol.
2. Fra og rned den 1. januar i det derpi folgende i r skal de af ridet godkendte budgetudgifter
daekkes ved bidrag fra medlemsstaterne; disse bidrag fastsattes i overensstemmelse rned reglerne i
konventionens artikel VII, stk. 1.
3. Hvis en stat bliver medlem af organisationen efter den 31. december i iret for konventionens
ikrafttraeden, skal samtlige medlemsstaters bidrag omregnes, og den nye bidragsskala skal traede i kraft
fra begyndelsen af det lobende finansir. Tilbagebetaling skal finde sted i det omfang, det er nodvendigt
for at tilpasse samtlige medlemsstaters bidrag ti1 den nye bidragsskala.
4. a. Finanskomiteen fastsaetter efter forslag fra direktoren vilkirene for indbetaling af bidrag
rned henblik p i at sikre organisationens behorige finansiering.
b. Direktoren skal derefter underrette medlemsstaterne om storrelsen af deres bidrag og
om datoerne for disses indbetaling.

Mentfod for bidragene

1. Ridet beslutter i hvilket lands valuta, organisationens budget skal anlaegges. Medlemsstater-
nes bidrag skal erlaegges i denne valuta i overensstemmelse rned de galdende betalingsordninger.
2. Ridet kan imidlertid pilaegge medlemsstaterne at erlaegge en del af deres bidrag i en hvilken
som helst anden valuta, som organisationen mitte behove for at kunne udfore sine opgaver.

Artikel 6
Driftskapital

Ridet kan oprette en fond for driftskapital.

Artikel 7
Regnskaber og revision

1. Direkt~renskal foranledige udarbejdet et regnskab over organisationens indtagter og


udgifter samt et irligt statusregnskab.
RNANSPROTOKOL

2. Rddet skal udpege revisorer, hvis f0rste funktionsperiode skal vare tre 6r. Revisorerne, som
kan genvalges, skal revidere organisationens driftsregnskaber og status, navnlig med henblik pd at
kunne attestere, at udgifterne i overensstemmelse med de i finansreglementet fastsatte bestemmelser
svarer ti1 budgettet. De skal herudover udfore alle andre funktioner, som er fastsat i finansreglemen-
tet.
3. Direktoren skal give revisorerne alle de oplysninger og a1 den bistand, som de mdtte behove
for at udf0re deres hverv.

Finansreglementet fastsatter alle organisationens andre budget-og regnskabsregler, Reglemen-


tet skal godkendes af r6det ved en Cnstemmig beslutning.
TIL BEKREFELSE HERAF har undertegnede, der er blevet behorigt befuldmagtigede dertil,
underskrevet narvarende protokol.
UDFERDIGET i Paris den 5. oktober 1962i Ct enkelt eksemplar pd fransk, hollandsk, svensk og tysk
saledes, at den franske tekst i tilfzlde af tvist skal vare afg~rende.Dette eksemplar skal deponeres i
arkivet i Den Franske Republiks udenrigsministerium.
Dette ministerium skal udlevere en bekraftet genpart ti1 alle undertegnende og senere tiltrz-
dende stater.

For Forbundsrepublikken Tyskland: undertegnet, Karl Knoke


For det Belgiske Kongerige: undertegnet, Jaspar
For den Franske Republik: undertegnet, E. de Carbonnel
For det Nederlandske Kongerige: undertegnet, M. Beyen
For det Svenske Kongerige: undertegnet, R. Kumlin

Danmark blev medlem af organisationen den 24. august 1967, Schweiz den 1. marts 1982 og Italien den 24. maj 1982.

75
FINANSPROTOKOL

BIDRAG FOR TIDSRUMMET


INDTIL 31. DECEMBER I ARET FOR
KONVENTIONENS I K R A F I T M D E N

a. De stater, som er deltagere i konventionen p i den dag, da den trader i kraft, og de stater, der
i ovennavnte tidsrum mitte blive medlemmer af organisationen, skal sammen dakke de udgifter, der
er fastsat i det af ridet i henhold ti1 artikel4, stk. 1, i finansprotokollen oprettede midlertidige budget.
b. Bidragene fra de stater, der bliver medlemmer af organisationen i ovennavnte tidsrum,
fastsattes forelobigt siledes, at samtlige medlemsstaters bidrag forholdsmassigt svarer ti1 de procent-
satser, der er angivet i punkt (d) i nawarende tillag. Bidragene fra disse nye medlemmer skal
anvendes enten, som forudset i punkt (c) nedenfor, ti1 efterfolgende tilbagebetaling af en del af de
forelobige bidrag, som tidligere er indbetalt af de ovrige medlemsstater, eller ti1 dakning af sidanne
merudgifter i forbindelse med begyndelsesprogrammets gennemforelse, som ridet mitte godkende i
denne periode.
c. De endelige bidrag for ovennavnte tidsrum skal med tilbagevirkende kraft pilignes p i
grundlag af det samlede budget for det navnte tidsrum, siledes at bidragene skal udgore de belob, som
de ville have andraget, hvis alle medlemsstaterne havde varet deltagere i konventionen p i tidspunktet
for dens ikrafttraden. Ethvert belob, som en medlemsstat har betalt udover det bidrag, som siledes er
pilignet den med tilbagevirkende kraft, skal posteres ti1 kredit for vedkommende stat.
d. Hvis alle de stater, der er anfort i nedenstiende bidragsskala, er blevet medlemmer af
organisationen inden udlobet af ovennavnte tidsrum, skal deres procentvise bidrag ti1 det samlede
budget vare folgende:
Belgien
Frankrig
Holland
Sverige
Forbundsrepublikken Tyskland

IALT 100,OO %
e. I tilfalde af at de irlige maximumsbidrag andres i henhold ti1 artikel VII, stk. 1 (c) i
konventionen, skal ovenstiende bidragsskala andres tilsvarende.
iii) Original Dutch text

FINANCIEEL PROTOCOL BU HET VERDRAG


TOT OPRICHTiNG VAN EEN EUROPESE ORGANISATIE
VOOR ASTRONOMISCH ONDERZOEK OP HET ZUIDELIJK HALFROND

DE REGERTNGEN VAN DE S T A ~ Ndie partij zijn bij het Verdrag tot oprichting van een Europese
Organisatie voor astronomisch onderzoek op het zuidelijk halfrond, hierna te noemen chet Verdrag,,,
VERLANGENDE
voorzieningen te treffen voor het financiele beheer van de Organisatie,
HEBBEN
OVEREENSTEMMING B E R E I K ~OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:

Artikel 1
Begroting

1. Het boekjaar van de Organisatie loopt van 1 januari tot 31 december.


2. Uiterlijk op 1 september van elk jaar legt de Directeur ter bestudering en goedkeuring
gedetailleerde ramingen van de inkomsten en uitgaven voor het volgende boekjaar aan de Raadvoor.
3. Ramingen van inkomsten en uitgaven worden in hoofdstukken verdeeld. Overboekingen
binnen de begroting zijn niet toegestaan behalve met machtiging van de Financiele Commissie bedoeld
in artikel3. De nauwkeurige vorm van de ramingen wordt bepaald door de Financiele Commissie op
advies van de Directeur.

Aanvullende begroting

Indien de omstandigheden zulks nodig maken kan de Raad de Directeur verzoeken een
aanvullende of een herziene begroting in te dienen. Een besluit dat extra-uitgaven met zich brengt
wordt niet geacht door de Raad te zijn goedgekeurd, tenzij de Raad eveneens een door de Directeur
ingediende raming van de daaruit voortvloeiende uitgaven heeft goedgekeurd.

Artikel3
FinanciGle Commissie

De Raad stelt een Financiele Commissie in, bestaande uit vertegenwoordigers van alle Lid-
Staten; de bevoegdheden van deze vertegenwoordigers worden bepaald in het in artikel 8 van dit
Protocol bedoelde Financiele Reglement. De Directeur legt de ramingen op de begroting aan de
FINANCIEEL PROTOCOL

Commissie voor, waarna ze worden doorgezonden aan de Raad met het rapport dat de Commissie
daaromtrent heeft uitgebracht.

Artikel 4
Bijdragen

1. Voor het tijdvak dat eindigt op 31 december van het jaar waarin het Verqrag in werking
treedt, stelt de Raad voorlopige ramingen op de begroting vast; de uitgaven worden bestreden uit de
overeenkomstig de bepalingen van de Bijlage bij dit Protocol vastgestelde bijdragen.
2. Van 1januari van het daaropvolgende jaar af, worden de op de door de Raad goedgekeurde
begroting voorkomende uitgaven bestreden uit overeenkomstig de bepalingen van het eeste lid van
artikel VII van het Verdrag vastgestelde bijdragen van de Lid-Staten.
3. Indien een Staat lid wordt van de Organisatie na 31 december van het jaar waarin hetverdrag
in werking treedt, worden de bijdragen van alle Lid-Staten herzien en wordt de nieuwe schaal
toegepast van het begin van het lopende boekjaar af. Terugbetalingen geschieden, voor zover deze
nodig zijn, om de bijdragen van alle Lid-Staten aan de nieuwe schaal aan te passen.
4. a. Op advies van de Directeur, bepaalt de Financiele Commissie de wijze waarop de
betaling van de bijdragen geschiedt, teneinde een juiste financiering van de Organisatie
te verzekeren.
b. De Directeur stelt daarna de Lid-Staten in kennis van de omvang van hun bijdragen en
van de data waarop de betalingen dienen plaats te vinden.

Valuta waarin de bijdragen dienen te worden betaald

1. De Raad bepaalt de valuta waarin de begroting van de Organisatie wordt uitgedrukt. In


overeenstemming met de op het ogenblik van betaling van kracht zijnde betalingsregelingen worden
de bijdragen van de Lid-Staten in die valuta betaald.
2. De Raad kan echter eisen dat de Lid-Staten een gedeelte van hun bijdragen betalen in iedere
andere valuta die de Organisatie nodig heeft om haar taken te vemullen.

Artikel 6
Werkfonds

De Raad kan een werkfonds vormen.


FINANCIEEL PROTOCOL

Artikel 7
Boekhouding en controle

1. De Directeur doet alle ontvangsten en uitgaven boeken, alsmede een jaarbalans van de
Organisatie opmaken.
2. De Raad benoemt financiele commissarissen; de ambtstermijn van de financiele commissa-
rissen, die herbenoembaar zijn, bedraagt drie jaar. De commissarissen zijn belast met de controle op
het financiele beheer en de balans van de Organisatie, met name om na te gaan of, binnen de grenzen
van het Financiele Reglement, de uitgaven overeenkomen met de ramingen op de begroting. Zij
vervullen alle andere in het Financiele Reglement omschreven functies.
3. De Directeur verschaft de financiele commissarissen alle inlichtingen en hulp die zij voor het
vervullen van hun taak nodig hebben.

Artikel8
FinanciEle Reglernent

Het Financiele Reglement regelt alle bijzonderheden ten aanzien van de begroting, de boekhou-
ding en de financien van de Organisatie.
Het Financiele Reglement wordt met eeparigheid van stemmen door de Raad goedgekeurd.
TENBLUKE WAARVAN de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit
Protocol hebben ondertekend.
GEDAANte Parijs, op 5 oktober 1962, in een enkel exemplaar, in de Duitse, de Franse, de
Nederlandse en de Zweedse taal; in geval van geschil is de Franse tekst doorslaggevend. Dit exemplaar
zal worden nedergelegd in het archief van het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Franse
Republiek.
Genoemd Ministerie doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift aan de ondertekenende of
toetredende Staten toekomen.

Voor de Bondsrepubliek Duitsland: Karl Knoke


Voor het Koninkrijk Belgie: Jaspar
Voor de Franse Republiek: E. de Carbonnel
Voor het Koninkrijk der Nederlanden: M. Beyen
Voor het Koninkrijk Zweden: R. Kumlin

Denemarken werd lid van de organisatie op 24 augustus 1967, Zwitserland op 1 maart 1982 en Italie op 24 mei 1982.

79
FINANCIEEL PROTOCOL

Bijlage

BIJDRAGEN VOOR HET TIJDVAK DAT EINDIGT OF 31 DECEMBER


VAN HET JAAR WAARIN HET VERDRAG IN WERKING TREEDT

a. De Staten die partij zijn bij het Verdrag op de datum waarop het in werking treedt, en de
Staten die lid worden van de Organisatie tijdens het bovengenoemde tijdvak, dragen tezamen het
totaal van de uitgaven zoals deze voorkomen in de voorlopige ramingen op de begroting, vastgesteld
door de Raad overeenkomstig artikel4, lid 1, van het Financiele Protocol.
b. De bijdragen van de Staten die lid van de Organisatie worden tijdens het bovengenoemde
tijdvak worden voorlopig vastgestelt op een zodanige wijze, dat de bijdragen van alle Lid-Staten
evenredig zijn aan de in paragraaf d van deze Bijlage vermelde percentages. De bijdragen van deze
nieuwe leden dienen hetzij om later een gedeelte van de reeds betaalde voorlopige bijdragen terug te
betalen, zoals bepaald in paragraaf c van deze Bijlage, hetzij om de aanvullende begrotingstoelagen
voor de tenuitvoerlegging van het basisprogramma, die door de Raad tijdens dit tijdvak zijn
goedgekeurd, te dekken.
c. Het definitieve bedrag van de voor genoemd tijdvak verschuldigde bijdragen wordt met
terugwerkende kracht vastgestelt op grond van de algehele begroting voor dat tijdvak, zoals deze zou
zijn geweest indien alle Lid-Staten partij bij het Verdrag waren geweest op het tijdstip waarop het in
werking trad. Ieder door een Lid-Staat betaald bedrag boven het met terugwerkende kracht
vastgestelde bedrag, word op het tegoed van deze Staat geboekt.
d. Indien alle Lid-Staten, vermeld in de hieronderstaande schaal, lid van de Organisatie zijn
geworden voor het bovengenoemde tijdvak, zijn de percentages van hun bijdragen voor de algehele
begroting over dat tijdvak als volgt:
Bondsrepubliek Duitsland
Belgie
Frankrijk
Nederland
Zweden

Totaal 100,OO %
e. Indien het maximum van de jaarlijkse bijdragen zoals bepaald in lid l c van artikel VII van het
Verdrag wordt gewijzigd, wordt de hierboven vermelde schaal overeenkomstig gewijzigd.
iv) Original German text

FINANZPROTOKOLL ZU DEM UBEREINKOMMEN


ZUR GRUNDUNG EINER EUROPAISCHEN ORGANISATION
FUR ASTRONOMISCHE FORSCHUNG IN DER SUDLICHEN HEMISPHARE

DIE REGIERUNGEN des -im folgenden als cc~bereinkommen>>


DER VERTRAGSSTAATEN bezeichne-
ten - ~bereinkommenszur Griindung einer Europaischen Organisation fur Astronomische For-
schung in der Sudlichen Hemisphare,
IN DEM WUNSCH,Vorschriften iiber die Finanzverwaltung der Organisation festzulegen,
SINDWIE FOLGT UBEREINGEKOMMEN:

Artikel 1
Haushalt

1. Das Rechnungsjahr der Organisation lauft vom 1. Januar bis zum 31. Dezember.
2. Der Direktor legt dem Rat spatestens am 1. September eines jeden Jahres aufgegliederte
Voranschlage iiber Einnahmen und Ausgaben fur das folgende Rechnungsjahr zur Prufung und
Genehmigung vor.
3. Die Voranschlage iiber Einnahmen und Ausgaben sind nach Kapiteln zu gliedern. ~ b e r t r a -
gungen innerhalb des Haushaltsplanes sind nur rnit Ermachtigung des in Artikel 3 vorgesehenen
Finanzausschusses zulhsig. Die genaue Form der Haushaltsvoranschlage bestimmt der Finanzaus-
schul3 auf Grund einer Stellungnahme des Direktors.

Nachtragshaushalt

Der Rat kann den Direktor um Vorlage eines Nachtrags-Haushaltsplanes oder eines berichtigten
Haushaltsplanes ersuchen, wenn die Umstande dies erfordern. Eine EntschlieSung, deren Durchfiih-
rung zusatzliche Ausgaben erfordert, gilt erst dann als vorn Rat genehmigt, wenn dieser auch einen
vom Direktor vorgelegten Voranschlag fur die entsprechenden Ausgaben genehmigt hat.

Der Rat setzt einen aus Vertretern aller Mitgliedstaaten bestehenden FinanzausschuSein; dessen
Aufgaben werden durch die in Artikel8 vorgesehene Finanzordnung bestimmt. Der Direktor legt dem
FINANZPROTOKOLL

AusschuB die Haushaltsvoranschlage vor; diese werden sodann mit dem Bericht des Ausschusses dem
Rat zugeleitet.

Artikel 4
Beitrage

1. Fur den Zeitabschnitt bis zum 31. Dezember des Jahres, in dem das ber re ink om men inKraft
tritt, stellt der Rat vorlaufige Haushaltsvoranschlage auf; deren Ausgaben werden durch Beitrage
gedeckt, die nach MaSgabe der Anlage zu diesem Protokoll festgesetzt sind.
2. Vom 1. Januar des folgenden Jahres an werden die Ausgaben, die der vom Rat genehmigte
Haushaltsplan vorsieht, durch die Beitrage der Mitgliedstaaten nach Artikel VII Absatz 1 des
~bereinkommensgedeckt .
3. Wird ein Staat nach dem 31. Dezember des Jahres, in dem das Ubereinkommen in Kraft tritt,
Mitglied der Organisation, so werden die Beitrage aller Mitgliedstaaten neu festgesetzt, und der neue
Schliisseltritt mit Wirkung vom Beginn des laufenden Rechnungsjahres in Kraft. Eine Ruckerstattung
gezahlter Betrage erfolgt, soweit dies zur Anpassung der Beitrage aller Mitgliedstaaten an den neuen
Schlussel erforderlich ist .
4. a. Nach Stellungnahme des Direktors bestimmt der FinanzausschuB das Nahere uber die
Beitragsentrichtung, urn eine ordnungsgemal3eFinanzierung der Organisation sicherzu-
stellen.
b. Der Direktor teilt sodann den Mitgliedstaaten die Hohe ihrer Beitrage und die
Zahlungstermine mit.

Wahrung der Beitragszahlungen

1. Der Rat bestimmt, in welcher Wahrung der Haushaltsplan der Organisation aufzustellen ist.
Die Beitrage der Mitgliedstaaten sind nach den jeweils geltenden Zahlungsregelungen in dieser
Wahrung zu entrichten.
2. Der Rat kann von den Mitgliedstaaten verlangen, daB sie einen Teil ihrer Beitrage in einer
anderen Wahrung entrichten, welche die Organisation zur Erfullung ihrer Aufgaben benotigt.

Artikel 6
Betriebsmittelfonds

Der Rat kann einen Betriebsmittelfonds einrichten.


FINANZPROTOKOLL

Artikel 7
Buchfuhrung und Rechnungspriifung

1. Der Direktor veranlaBt die Verbuchung aller Einnahmen und Ausgaben sowie die Aufstel-
lung eines Jahresabschlusses der Organisation.
2. Der Rat ernennt auf zunachst drei Jahre Rechnungsprufer, deren Amtszeit verlangert
werden kann. Aufgabe der Rechnungsprufer ist es, die Buchfuhrung und den JahresabschluB der
Organisation zu prufen, um insbesondere zu bestatigen, da13 die Ausgaben im Rahmen der
Finanzordnung den Haushaltsvoranschlagen entsprechen. Sie nehmen alle anderen in der Finanzord-
nung bezeichneten Aufgaben wahr.
3. Der Direktor erteilt den Rechnungsprufern alle Auskunfte und gewahrt ihnen jede
Unterstutzung, deren sie zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben bedurfen.

Finanzordnung

Die Finanzordnung bestimmt alles Nahere uber den Haushalt, die Buchfuhrung und die Finanzen
der Organisation.
Sie bedarf der einstimmigen Genehmigung durch den Rat.
Zu URKUNDDESSEN haben die unterzeichneten, hierzu gehorig befugten Vertreter dieses
Protokoll unterschrieben.
GESCHEHEN zu Paris, am 5. Oktober 1962, in einer Urschrift in deutscher, franzosischer,
niederlandischer und schwedischer Sprache; bei textlichen Unstimmigkeiten ist der franzosische
Wortlaut ma8gebend. Die Urschrift wird im Archiv des Ministeriums fiir Auswartige Angelegenhei-
ten der Franzosischen Republik hinterlegt.
Dieses Ministerium ubermittelt den Staaten, die dieses ber re ink om men unterzeichnet haben
oder ihm beigetreten sind, eine beglaubigte Abschrift.

Fur die Bundesrepublik Deutschland, Karl Knoke


Fur das Konigreich Belgien, Jaspar
Fiir die Franzosische Republik, E. de Carbonnel
Fur das Konigreich der Niederlande, M. Beyen
Fur das Konigreich Schweden, R. Kumlin

Danemark ist am 24. August 1967 Mitglied der Organisation geworden, die Schweiz am 1. Marz 1982 und Italien am
24. Mai 1982.

83
FINANZPROTOKOLL

Anlage

BEITRAGEFUR DEN Z E I T A B S C H N I ~BIS ZUM 31. DEZEMBER DES JAHRES,


IN DEM DAS UBEREINKOMMEN IN KRAFT TRI'IT

a. Die Staaten, die beim Inkrafttreten des Ubereinkommens Vertragsparteien sind, sowie
diejenigen Staaten, die wahrend des obengenannten Zeitabschnittes Mitglieder der Organisation
werden, kommen gemeinsam fur die gesamten Ausgaben auf, die in den nach Artikel4 Absatz 1des
Finanzprotokolls vom Rat aufgestellten vorlaufigen Haushaltsvoranschlagen vorgesehen sind.
b. Die Beitrage der Staaten, die wahrend des obengenannten Zeitabschnittes Mitglieder der
Organisation werden, werden vorlaufig so festgesetzt, daB die Beitrage aller Mitgliedstaaten den unter
Buchstabe d bezeichneten Hundertsatzen anteilmaBig entsprechen. Die Beitrage dieser neuen
Mitglieder dienen entweder, wie unter Buchstabe c vorgesehen, zur spateren Ruckerstattung eines
Teiles der zuvor von den anderen Mitgliedstaaten entrichteten vorlaufigen Beitrage oder zur Deckung
zusatzlicher, vom Rat wahrend dieses Zeitabschnittes genehmigter Bereitstellungen von Haushalts-
mitteln fur die Durchfuhrung des Grundprogramms.
c. Die endgultige Hohe der Beitrage, die fur den obengenannten Zeitabschnitt zu entrichten
sind, wird ruckwirkend auf Grund des Gesamthaushalts fur diesen Zeitabschnitt so festgesetzt, daB sie
dem Betrag entspricht, der sich ergeben hatte, wenn alle Mitgliedstaaten beim Inkrafttreten des
Ubereinkommens Vertragsparteien gewesen waren. Jeder von einem Mitgliedstaat gezahlte Betrag,
der seinen riickwirkend festgesetzten Beitrag ubersteigt, wird diesem Staat gutgeschrieben.
d. Sind alle in dem nachstehenden Schlussel aufgefuhrten Staaten vor Ablauf des obengenann-
ten Zeitabschnittes Mitglieder der Organisation geworden, so lauten ihre Beitragssatze fur den
Gesamthaushalt dieses Zeitabschnittes wie folgt:
Bundesrepublik Deutschland
Belgien
Frankreich
Niederlande
Schweden

Insgesamt 100,OOv.H. .
e. Bei einer ~ n d e r u n gdes jahrlichen Hochstbeitrags nach MaBgabe des Artikels VII Absatz l c
des Ubereinkommens wird der vorstehende Schliissel entsprechend geandert.
v) Original Swedish text

FINANSPROTOKOLL FOGAT TILL KONVENTIONEN


FOR UPPRA~TANDEAV EN EUROPEISK ORGANISATION
FOR ASTRONOMISK FORSKNING RORANDE SODRA STJARNHIMLEN

DE STATER SOM ARO ANSLUTNA TILL KONVENTIONEN for upprattande av en europeisk organisation
for astronomisk forskning rorande sodra stjarnhimlen, nedan kallad konventionen,
SOMONSKA utfarda bestammelser for organisationens ekonomiska forvaltning,
HAVAOVERENSKOMMIT SOM FOUER:

Artikel I
Budget

1. Organisationens budgetir skall lopa frin den 1 januari till och med den 31 december.
2. Direktoren skall senast den 1 september varje Br for ridets granskning och godkannande
overlamna detaljerade berakningar av inkomster och utgifter under det foljande budgetiiret.
3. Berakningar av inkomster och utgifter skola vara uppdelade p i allmanna rubriker. Overfo-
ringar inom budgeten are forbjudna, sivitt den i artikel3 omnamnda finanskommittkn ej dartill givit
sitt tillstind. Den exakta utformningen av statforslaget skall bestammas av finanskommittdn p i forslag
av direktoren.

Artikel2
Tiilaggsbudget

Om omstandigheterna sB pifordra ager ridet begara att direktoren framlagger en tillaggsbudget


eller en reviderad budget. Intet beslut, som medfor ytterligare utgifter, skall anses vara godkant av
ridet, med mindre detsamma p i direktorens forslag aven godkant motsvarande medelsberakning.

Artikel 3
FinanskornmittC

RBdet skall uppratta en finanskommittd bestiende av representanter frin samtliga medlemssta-


ter, vars Bligganden aro faststallda genom det i artikel8 angivna finansreglementet. Direktoren skall
understalla kommittkn statforslaget for granskning, varefter detta overlamnas till ridet med kommit-
tins yttrande.
FINANSPROTOKOLL

Artikel 4

1. For den period, som slutar den 31 december iret for konventionens ikrafttradande, skall
ridet uppratta en provisorisk budget, vars utgifter skola tackas genom bidrag, som faststallas i enlighet
med bestammelserna i bilagan till detta protokoll.
2. Frin och med den 1januari narmast foljande i r skola de utgifter som upptagas i den av ridet
godkanda budgeten, tackas genom bidrag frin medlemsstaterna, vilka bidrag skola faststallas i
enlighet med bestammelserna i konventionens artikel VII, punkt 1.
3. Om en stat blir medlem av organisationen efter den 31 december iret for konventionens
ikrafttradande, skola samtliga medlemsstaters bidrag omraknas, och den nya skalan skall galla frin
borjan av det lopande budgetiret. Aterbetalningar skola verkstallas i den utstrackning, som ar
nodvandig for att anpassa samtliga medlemsstaters bidrag efter den nya skalan.
4. a. FinanskommittCn skall efter samrid med direktoren faststalla villkoren for betalning av
bidragen s i att en sund finansiering av organisationen sakerstalles.
b. Direktoren skall darefter underratta medlemsstaterna om bidragens storlek och de
tidpunkter, vid vilka betalning skall verkstallas.

Artikel5
Valutabestammelser

1. Ridet beslutar i vilken valuta organisationens budget skall beraknas. Medlemsstaternas


bidrag skola betalas i denna valuta i overensstammelse med gallande betalningsforeskrifter.
2. Ridet kan emellertid fordra, att medlemsstaterna inbetala en del av sina bidrag i varje annan
valuta, som organisationen kan behova for att utfora sina uppgifter.

Artikel 6
Utjamningsfond

Ridet ager uppratta en utjamningsfond.

Artikel 7
Rakenskaper och revision

1. Direktoren skall sorja for att alla inkomster och utgifter bokforas och att en balansrakning
irligen upprattas.
2. Ridet skall utse revisorer, vilkas forsta forordnande skall galla for tre Ar och kan fornyas.
Revisorerna skola granska organisationens rakenskaper och balansrakning, bland annat i syfte att
FINANSPROTOKOLL

faststalla, att utgifterna, inom de granser som uppdragits i finansreglementet, overensstamma med
budgetens berakningar. De skola utfora varje annan uppgift som finnes angiven i finansreglementet.
3. Direktoren skall lamna revisorerna alla de upplysningar och all den hjalp som de behova for
att utfora sina uppgifter.

Artikel 8
Finansreglemente

I finansreglementet skola alla ovriga budget- och finansregler som galla for organisationens
forvaltning faststallas.
Reglementet skall godkannas genom enhalligt beslut av rbdet.
TILLB E K R ~ F ~ E L SHARAV
E hava undertecknade, dartill vederborligen befullmaktigade, underteck-
nat detta finansprotokoll.
SOMSKEDDE i Paris den 5 oktober 1962 i ett enda exemplar p i tyska, franska, nederlandska och
svenska spriiken; i fall av tvist ager den franska texten vitsord. Detta exemplar skall deponeras i
franska utrikesministeriets arkiv.
Detta ministerium skall oversanda en bestyrkt avskrift till samtliga signatarstater eller anslutna
stater.

For Forbundsrepubliken Tyskland, s/ Karl Knoke


For Konungariket Belgien, s/ Jaspar
For Franska Republiken, s/ E. de Carbonnel
For Konungariket Nederlanderna, sl M. Beyen
For Konungariket Sverige, s/ R. Kumlin

Danmark blev medlem av organisationen den 24 augusti 1967, Schweiz den 1 mars 1982 och Italien den 24 maj 1982.

87
FINANSPROTOKOLL

Bilaga

BIDRAG FOR DEN PERIOD SOM SLUTAR DEN 31 DECEMBER


ARET FOR KONVENTIONENS I K R A ~ R A D A N D E

a. De stater, sorn aro anslutna till konventionen vid dess ikrafttradande och de stater, sorn bliva
medlemmar av organisationen under ovannamnda period, skola tillsammans bestrida samtliga
kostnader sorn i enlighet med artikel4, punkt 1, i finansprotokollet faststallts i den av ridet upprattade
provisoriska budgeten.
b. Bidragen frin de stater, vilkas intrade i organisationen infaller under ovannamnda period,
skola provisoriskt faststallas p i ett sidant satt att samtliga medlemsstaters bidrag s t i i proportion tillde
procentsatser, sorn aro angivna i denna bilaga under d. Bidrag frin dessa nya medlemmar skola
anvandas dels till att i efterhand iterbetala en del av de provisoriska bidrag, sorn tidigare lamnats av de
andra medlemsstaterna, sisom forutses under c nedan, dels till bestridande av sidana tillaggsutgifter i
samband med begynnelseprogrammets genomforande, vilka godkants av ridet under denna period.
c. De slutliga bidragen for ovannamnda period skola faststallas med retroaktiv verkan p i
grundval av den totala budgeten for perioden, s i att ifrigavarande bidrag bliva lika stora, sorn deskulle
ha varit om alla medlemsstaterna hade varit anslutna till konventionen vid dess ikrafttradande. Varje
belopp sorn betalats av en medlemsstat och sorn overskjuter det silunda med retroaktiv verkan
faststallda bidraget, skall krediteras denna stat.
d. Darest alla stater, sorn aro angivna i nedanstiende tabell, blivit medlemmar av organisatio-
nen fore ovannamnda period, skola deras procentuella bidrag till den totala budgeten for denna period
faststallas enligt foljande:
Forbundsrepubliken Tyskland
Belgien
Frankrike
Nederlanderna
Sverige

Summa 100,OO %
e. I fall de irliga maximibidragen andras enligt artikel 7, punkt lc, i konventionen skall
ovanstiende skala andras i samma min.
vi) English translation

FINANCIAL PROTOCOL ANNEXED TO THE CONVENTION


ESTABLISHING A EUROPEAN ORGANIZATION FOR ASTRONOMICAL
RESEARCH IN THE SOUTHERN HEMISPHERE

THEGOVERNMENTS OF THE STATES PARTIES to the Convention Establishing a European Organiza-


tion for Astronomical Research in the Southern Hemisphere, hereinafter called the Convention,
DESIROUS
of making provision for the financial administration of the said Organization,
HAVE
AGREED as follows:

Article I
Budget

1. The financial year of the Organization shall run from the first of January to the thirty-first of
December.
2. Not later than the first of September of each year, the Director shall submit detailedestimates
of income and expenditure for the subsequent financial year for the Council's consideration and
approval.
3. ,Estimates of income and expenditure shall be broken down under chapter headings.
Transfers within the budget shall not be permitted except by authorization of the Finance Committee
provided for in Article 3 hereinafter. The exact form of the estimates shall be determined by the
Finance Committee on the recommendation of the Director.

Article 2
Supplementary Budget

The Council may require the Director to present a supplementary or revised budget if
circumstances so warrant. No resolution involving additional expenditure shall be deemed to have
been approved by the Council until it shall have also approved an estimate submitted by the Director in
respect of the additional expenditure involved.

Article 3
Finance Committee

The Council shall set up a Finance Committee composed of representatives of all the Member
States and its attributions shall be determined in the Financial rules provided for in Article 8
FINANCIAL PROTOCOL

hereinafter. The Director shall submit the budget estimates to the Committee and they shall
subsequently be forwarded to the Council with the Committee's report thereon.

Article 4
Contributions

1. With respect to the period terminating on the thirty-first of December of the year in whichthe
Convention shall enter into force, the Council shall draw up provisional budget estimates and the
relevant expenditures shall be met by contributions fixed in accordance with the provisions of the
Annex to this Protocol.
2. With effect from the first of January of the following year, expenditures in the budget
approved by the Council shall be met by the contributions of Member States in accordance with the
provisions of Article VII, paragraph 1, of the Convention.
3. If a State becomes a Member of the Organization after the thirty-first of December of theyear
in which the Convention shall enter into force, the contributions of all the Member States shall be re-
assessed and the new scale shall take effect as from the beginning of the current year. If necessary,
repayments shall be made to adjust the contributions of all the Member States to the new scale.
4. a. On the Director's recommendation, the Finance Committee shall determine the terms
on which payment of contributions shall be made, in order to ensure the sound financial
management of the Organization.
b. The Director shall thereafter notify the Member States of the amounts of their
contributions and the dates on which payment should be made.

Article 5
Currency of Contributions

1. The Council shall determine the currency in which the budget of the Organization will be
drawn up. The contributions of the Member States shall be payable in that currency in accordance with
current payment arrangements.
2. However, the Council may require the Member States to pay part of their contributions in
any other currency which may be required for the Organization's purposes.

Article 6
Revolving Fund

The Council may establish a Revolving Fund.

90
FINANCIAL PROTOCOL

Article 7
Accounts and Auditing

1. The Director shall ensure that an account is kept of all income and expenditure and that an
annual balance-sheet is drawn up for the Organization.
2. The Council shall appoint external auditors who shall serve for a period of three years in the
first instance and may be re-appointed. The external auditors shall be commissioned to examine the
accounts and balance-sheets of the Organization, in particular with a view to certifying that
expenditure has conformed, within the limits specified in the Financial Rules, to the budget
appropriations. They shall also discharge such other functions as are laid down in the said Financial
Regulations.
3. The Director shall provide the external auditors with such information and assistance as they
may require in order to perform their duties.

Article 8
Financial Regulations

The Financial Rules shall lay down all the other terms and conditions relating to the Organiza-
tion's budget, accounting system and finances.
It shall be subject to the unanimous approval of the Council.
IN WITNESS WHEREOF,
the undersigned representatives, being thereunto duly authorized, have
signed this Protocol.
DONEat Paris on 5 October 1962 in a single copy in the German, French, Dutch and Swedish
languages, the French text being authoritative in the event of dispute. This copy shall be deposited in
the Archives of the Ministry of Foreign Affairs of the French Republic.
This Ministry shall transmit a certified true copy to signatory or acceding States.

For the Federal Republic of Germany, s/ Karl Knoke


For the Kingdom of Belgium, s/ Jasper
For the French Republic, s/ E. de Carbonnel
For the Kingdom of the Netherlands, s/ M. Beyen
For the Kingdom of Sweden, sl R. Kumlin

Denmark became a member of the Organization on 24 August 1967, Switzerland on 1 March 1982 and Italy on
24 May 1982.

91
FINANCIAL PROTOCOL

Annex

CONTRIBUTIONS FOR THE PERIOD TERMINATING


ON THE THIRTY-FIRST OF DECEMBER OF THE YEAR
IN WHICH THE CONVENTION SHALL ENTER INTO FORCE

a. The States parties to the Convention on the date of its entry into force and States which
become Members of the Organization during the above period shall together defray all the
expenditures covered by the provisional budget estimates drawn up by the Council in accordance with
Article 4, paragraph 4 of the Financial Protocol.
b. Contributions of States becoming Members of the Organization during the above periodshall
be provisionally determined in such a way that the contributions of all the Member States shall be
proportional to the percentages given in paragraph d of this Annex. As provided for in paragraph c
hereinafter, the contributions of these new Members shall be used either for the subsequent repayment
of part of the provisional contributions already made by the other Member States or to cover the
additional budget appropriations entailed in the implementation of the initial programme approved by
the Council during that period.
c. The final amount of contributions outstanding for the above period shall be determined with
retroactive effect on the basis of the overall budget for the said period in such a way that that amount
shall be equivalent to what it would have been if all the Member States had been parties to the
Convention at the time it entered into force. Any amount which a Member State may have paid over
and above that determined retroactively shall be credited to that State.
d. If all the States mentioned in the schedule given below have become Members of the
Organization before the above period, their contributions for the overall budget for that period shallbe
at the following rates:
Federal Republic of Germany
Belgium
France
Netherlands
Sweden

Total 100.00 %
e. In the event of any change in the maximum contributions as provided for in Article VII,
paragraph lc, of the Convention, the above schedule shall be amended accordingly.
vii) Italian translation

PROTOCOLLO FINANZIARIO ALLEGATO ALLA CONVENZIONE ISTITUTIVA


DELL'ORGANIZZAZIONE EUROPEA PER LE RICERCHE ASTRONOMICHE
NELL'EMISFERO AUSTRALE

I GOVERNI DEGLI STATI partecipi alla Convenzione istitutiva dell'Organizzazione europea per le
ricerche astronomiche nell'emisfero australe (chiamata qui di seguito ccConvenzione>>),
A N I M A ~DAL DESIDERIO di stabilire disposizioni circa l'amministrazione finanziaria dell'organizza-
zione,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:

Articolo 1
Bilancio

1. L'esercizio finanziario dell'Organizzazione va dal lo gennaio a1 31 dicembre.


2. I1 lo settembre di ogni anno a1 piii tardi il Direttore sottopone a1 Consiglio per l'esame e
l'approvazione previsioni particolareggiate di entrate e di spese per l'esercizio finanziario successivo.
3. Le previsioni di entrate e di spese sono raggruppate per capitoli. Salvo autorizzazione del
Comitato delle finanze previsto nell'articolo 3, nel bilancio sono vietati gli storni. La forma precisa
delle previsioni del bilancio 8 stabilita dal Comitato delle finanze su proposta del Direttore.

Articolo 2
Bilancio adduionale

Se le circostanze lo esigono il Consiglio pub chiedere a1 Direttore di presentare un bilancio


addizionale oppure riveduto. I1 Consiglio non riterra approvata nessuna proposta che potesse
cagionare spese suppletive a meno che esso non abbia ugualmente approvate su proposta del
Direttore, le previsioni di spese corrispondenti.

Articolo 3
Comitato delle fmanze

I1 Consiglio istituisce un Comitato delle finanze, compost0 da rappresentanti di tutti gli Stati
Membri, i cui compiti sono stabiliti nel Regolamento finanziario previsto all'articolo 8 qui appresso. I1
Direttore sottopone a1 Comitato le previsioni di bilancio che verranno in seguito trasmesse a1Consiglio
con il rapport0 del Comitato.
PROTOCOLLO FINANCIARIO

Articolo 4
Contributi

1. Per il period0 che termina il31 dicembre dell'anno di entrata in vigore della Convenzione, il
Consiglio fissa previsioni de bilancio provvisorie. Le spese sono coperte da contributi stabiliti
conformemente alle disposizioni dell'allegato a1 presente Protocollo.
2. A contare dal logennaio dell'anno successive, le spese stanziate nel bilancio approvato dal
Consiglio sono coperte dai contributi degli Stati Membri, conformemente alle disposizioni del
paragrafo 1 dell'articolo 7 della Convenzione.
3. Se uno Stato diventa membro dell'Organizzazione dopo il31 dicembre dell'anno di entrata in
vigore della Convenzione, i contributi di tutti gli Stati Membri sono riveduti ed il nuovo piano di
ripartizione & applicato a contare dall'inizio dell'esercizio finanziario in corso. Per adattare a1 nuovo
piano di ripartizione i contributi di tutti gli Stati Membri saranno eseguiti rimborsi nella misura
necessaria.
4. a. Su proposta del Direttore, il Comitato delle finanze stabilisce le modalith di pagamento
dei contributi a110 scopo di assicurare un buon finanziamento dell'Organizzazione.
b. In seguito, il Direttore comunica agli Stati Membri l'importo dei lor0 contributi e le date
alle quali devono essere effetuati i pagamenti.

Articolo 5
Moneta in cui devono essere pagati i contributi

1. I1 Consiglio fissa la moneta in cui verrh stabilito il bilancio preventivo dell'Organizzazione. I


contributi degli Stati Membri sono pagabili in que&a moneta, conformemente alle correnti modalith di
pagamento.
2. Tuttavia, il Consiglio pub esigere dagli Stati Membri che essi versino una parte dei lor0
contributi nella moneta di cui l'organizzazione ha bisogno per adempiere ai suoi compiti.

Articolo 6
Fondi di servizio

I1 Consiglio pub istituire fondi di servizio.

Articolo 7
Conti e verificazioni

1. I1 Direttore fa stabilire un conto di tutte le entrate e delle spese, come pure un bilancio
annuale dell'Organizzazione.
PROTOCOLLO FINANCIARIO

2. I1 Consiglio nomina i revisori dei conti, il cui mandato iniziale 6 di tre anni e pub essere
riconfermato. Questi revisori hanno il compito di esaminare i conti dell'Organizzazione, segnatamente
a110 scopo di verificare che le spese siano state conformi alle previsioni del bilancio, nei limiti fissati dal
Regolamento finanziario. Essi adempiono tutte le altre funzioni indicate nel Regolamento finanziario.
3. I1 Direttore fornisce ai revisori dei conti tutte le informazioni e l'assistenza di cui avessero
bisogno nell'adempimento dei lor0 compiti.

Articolo 8
Regolamento finanziario

I1 Regolamento finanziario fissa tutte le altre modalith del regolamento del bilancio cantabile e
finanziario dell'Organizzazione.
Esso sarh approvato all'unanimiti dal Consiglio.
IN FEDE DI CHE, i rappresentanti sottoscritti, a cii, debitamente autorizzati, hanno firmato il
presente Protocollo.
FATTOa Parigi, i15 ottobre 1962 in un solo esemplare, nelle lingue tedesca, francese, olandese e
svedese, il testo francese facente fede in caso di contestazione. Questo esemplare sari depositato negli
archivi del Ministero degli Affari esteri della Repubblica francese.
Questo Ministero rilasceri una copia certificata conforme agli Stati firmatari o aderenti.

Per la Repubblica Federale Tedesca, Karl Knoke


Per il Regno Belga, Jaspar
Per la Repubblica Francese, E. de Carbonnel
Per il Regno dei Paesi Bassi, M. Beyen
Per il Regno Svedese, R. Kumlin

La Dinamarca t divenuta membro dell'Organizzazione il 24 agosto 1967, la Svizzera il 1 marzo 1982 e I'Italia il
24 maggio 1982.

95
PROTOCOLLO FINANCIARIO

Allegato

CONTRIBUTI PER IL PERIOD0 CHE CESSA IL 31 DICEMBRE


DELL'ANNO DI ENTRATA IN VIGORE DELLA CONVENZIONE

a. Gli Stati che parteciperanno alla Convenzione alla data della sua entrata in vigore e quelli che
diverranno membri dell'Organizzazione durante il periodo indicato in seguito, contribuiranno
congiuntamente a tutte le spese previste nelle misure provvisorie di bilancio fissate dal Consiglio,
conformemente all'articolo 4 paragrafo 4 del Protocollo finanziario.
b. I contributi degli Stati che diverranno membri dell'Organizzazione durante il periodo
suddetto saranno fissati a titolo prowisorio in mod0 che i contributi di tutti gli Stati Membri siano
proporzionali alle aliquote indicate a1 paragrafo d del presente allegato. I contributi de questi nuovi
membri serviranno sia come previsto alla lettera c qui sotto, a rimborsare successivamente una parte
dei contributi prowisori pagati in precedenza dagli Stati Membri, sia a coprire gli stanziamenti nel
bilancio addizionale relativo all'esecuzione del programma iniziale, approvati dal Consiglio durante
detto periodo.
c. L'importo definitivo dei contributi dovuti per il periodo suddetto sari fissato con effetto
retroattivo in base a1 bilancio complessivo di detto periodo, in mod0 da risultare uguale a quello che
sarebbe stato se tutti gli Stati Membri avessero partecipato alla Convenzione a1 momento della sua
entrata in vigore. Ogni somma versata da uno Stato Membro in pic dell'importo fissato retroattiva-
mente come suo contributo, sari iscritta a credit0 di detto Stato.
d. Se tutti gli Stati elencati nel piano di ripartizione qui appresso sono entrati a far parte
dell'Organizzazione prima del periodo suddetto, le aliquote dei lor0 contributi per il bilancio
complessivo di questo periodo saranno i seguenti:
Repubblica federale di Germania
Belgio
Francia
Paesi Bassi
Svezia

Tot ale 100,OO


e. In caso di modifica del massimo dei contributi annuali, come previsto nell'articolo VII,
paragrafo 1 c della Convenzione, il piano di ripartizione suddetto dovri essere modificato di
conseguenza.

Vous aimerez peut-être aussi