Vous êtes sur la page 1sur 416

r

UN LABORATOIRE DRAMATURGIQUE

ESSAI CRITIQUE
SUR
LJ

THTRE DE VICTOR HUGO


PAUL
ET

VICTOR GLACHANT

LES DRAMES EN VERS


DE l'poque et de la formule
(1827-1839)
io

m antiques

PARIS
LIBRAIRIE HACHETTE ET
79,
C'*^

BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79

1902

P/yy/^''../*^

5 tVi r.

KSSAI CRITIQUE

THEATRE DE VICTOR HUGO


DRAMES EN VERS

OUVRAGES DES MMES AUTEURS

PUBLIS PAR LA LIBRAIRIE HACHETTE ET C"

Papiers d'autrefois. Un vol. in-16, broch


{Owrtif/c couronn par V Acndrmie franrnise, prix Montyon.

3 fr. 50
f!>00.)

Un

laboratoire dramaturgique. Essai critique sur le thtre de Victor Hugo. Les drames en prose. Le llitre pique. Le thtre en Ul)crt. [En prparation).
(puis).

Olympe Dunoyer, comdie

Un voL
dit.

Paul OllenaorfT.

Andr Chnier

critique et critiqu, par Paul


A. Lonicrro. dit.

Glacmam. Un

vol.

Coiilommiers.

Imp. Paul

BHOUAHU.

088-l'.K)-2.

UN LABORATOIRE DRAMATURGIQUE

ESSAI CUITIQUE
SUR LE

THTRE DE VICTOR HUGO


PAUL
ET

VICTOR GLACHANT

LES
DE
l'

DRAMES EN VERS
I-

POQUE ET DE LA
(
1

OHMU LE
8 39
)

ROMANTIQUES

S27

- 1

PARIS
LIBRAIRIE HACHETTE ET C
79,

BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79

1902
Droits
ro

traduction et do repioduclion

MONSIEUR ERNEST DUPUY

Hommage

cV affectueux respect.

P. ET V. G.

7/

ESSAI CRITIQUE

THEATRE DE VICTOR HUGO

INTRODUCTION
LES MANUSCRITS DRAMATIQUES DE VICTOR HUGO

En quoi
crivains.

Critique

consiste

le

srieux emploi des autographes des grands littraire des textes par les manuscrits.

<

"

Il serait quelquefois dsirer que nous eussions les brouillons dos grands potes, pour voir par combien d'6che-

Ions

ils

ont pass.

(Andr Chknier, Noies sur Malherbe.)

Pour

qui prtend descendre dans l'intimit des

crivains glorieux, la lecture de la page crite est

toujours prfrable celle de l'imprim.

Il

n'est

point d'ditions de luxe, illustres ou non, point

de chine ou de whatmann, point de caractres spciaux, elzviriens ou gothiques, qui vaillent pour
le

lettr,

s'il

n'est dlibrment

bibliomane,

le

brouillon trac par l'auteur lui-mme; tel point


TH. nK
V.

H.

*
,

THTRE DE VICTOR HUGO.

que certains diteurs d'uvres contemporaines ont


conu,
et ralis

par exception, l'ide ingnieuse de

publier des ouvrages qui, par


pliique, reproduisent le

un procd autogra-

manuscrit

mme
du

de

l'cri-

vain. Cette tentative se gnralisera peut-tre.


serait

Ce

une rvolution dans

l'histoire

livre.
ici allu-

Toutefois, les ditions auxquelles je fais

sion ont,

mes yeux, un grave

dfaut. L'autogra-

phie se pratique, pour la clart du texte, sur une


copie mise au net. Ainsi, toute trace de remanie-

ment, de correction, a disparu.

ce titre, elles ne

peuvent gure satisfaire que l'amateur d'autographes, ou encore


le

graphologue. Or,
qui n'est que

le collection-

neur

d'autographes

collectionneur

me

parat ou

hassable,
il

ou ngligeable. Le plus

ordinairement,
tures, quelques

recherche et classe des signa-

fragments insignifiants, des invitalui

tions dner,
est bon,

un mot de recommandation. Tout


soit paraf

pourvu que cela


Il

par un grand

homme.
pattes de

paiera fort cher, dans une vente, les


de Napolon ou la griffe

mouche du nom

norme, presque enfantine, de Louis XIV. Mais


quoi! d'autres collectionnent avec

amour

les tim-

bres-poste, les ex-libris, voire les correspondances

d'omnibus. Le monde, en somme, a peu chang


sous ce rapport, depuis

La Bruyre.

Venons au graphologue. 11 est devenu lgion. Homme du monde, il surgit dans tous les salons,
prore quelques instants, ajuste son lorgnon,
el

se

INTRODUCTION.
fait livrer

de

menus spcimens

d'criture.

Cepenla

dant,

il

est rare

que quelqu'un n'bauche point


:

citation invitable
l'criture

Donnez-moi deux lignes de d'un homme.... Aussitt, chacun

de tirer de sa poche certains billets non personnels

ou quelque enveloppe de

lettre,

afin de les sou-

mettre l'examen. Srieux


l'expert

comme un

prsident,

donne

ses conclusions, dclare

que

telle

personne de

la socit

manque
Il

de volont, sous

prtexte que son criture est descendante et que les


t

ne sont pas barrs.


de

convaincra
parce

telle

autre

d'ambition ou

vanit,
.

que ses lignes


il

vont en montant
grille,

Heureux quand
effroi des

ne parle
!

pas de
gaffes

au grand

gens calmes
et

Les

du graphologue sont innombrables

inou-

bliables. C'est lui qui dit

un mari, en dchiffrant
Yoil une personne qui
.

une

lettre de sa

femme

ne sut jamais rsister une dclaration d'amour

M. X..., membre de
.

l'Institut

Voici

l'cri-

ture d'un illettr


trois lignes de

A Mme
flirt
:

Z..., qui lui

montre

son

Ce monsieur mourra
.

sous peu de paralysie gnrale

Le graphologue
:

de socit a un rival redoutable

c'est le chiro-

mancien amateur.
les lignes de sa

Mais on ne saurait modifier


Il

main.

n'en est pas de

mme
mode

des caractres que l'on trace.

Combien

cette

innocente nous

a-t-elle

valu d'critures rectilignes

et rigides, hautes et pointues, inclines et gladioles,

toutes obtenues par de patients exercices,

THEATRE DE VICTOR HUGO.

seule fin de conqurir les suffrages des disciples

de l'abb Michon

Une troisime

classe

de

curieux

s'attachent

encore l'tude des manuscrits. Ce sont les grammairiens pris de critique verbale,
teurs
les

restaura-

de

textes

anciens et

modernes. Ce genre

d'tudes, qui naquit de l'autre ct du Rhin, a fait

de singuliers progrs chez nous depuis une trentaine d'annes, et plus.

On

s'en prit d'abord

aux

auteurs antiques, avec une f'uria qui ne fut point

exempte d'exagration.
sous

Est-il

bien utile d'craser

un pauvre pome de quelques centaines de vers


le

poids d'un commentaire de huit cents pages,


texte,...

uniquement consacr aux variantes du


particulire

surtout alors qu'on n'en tire aucune conclusion,

ou gnrale?
et instructive

Cette mthode fut, par la suite, applique aux

modernes. Trs intressante

en
il

elle-

mme,

elle

conserve toute sa valeur (juand

s'agit

{^tablir

un texte incomplet, bauch ou retouch,


:

ou compos de pices et de morceaux tels les Sermons de Bossuet, les pomes d'Andr Chnier

ou
les

les

Penses de Pascal.

En
le

va-t-il

de

mme

pour

uvres acheves, dont

texte fut revu par l'au-

teur ou, du moins, par

un diteur qui passe pour


il

soigneux?

Il

semble qu'en pareil cas

soit

impru-

dent de risquer des conjectures. Tel n'est pas l'avis de certains philologues ultra-con.sciencicux.
Ils

devi-

nent partout

la faute, ils la

dcouvrent en divers

INTRODUCTION.
endroits.

En
il

l'absence des manuscrits originaux,

leur flair subodore l'erreur de texte consacre par


l'usage; et
fois
le

faut bien avouer qu'ils [toussent par-

scrupule jusqu' l'imaginer. L'un de ces


affi-

aptres de la critique verbale, mort depuis peu,

chait, sur ce point, des convictions intransigeantes.


Il

et volontiers, quelque doux qu'il semblt, not


le

d'infamie

sacrilge

qui

osait
Il

confondre

une

variante avec une correction.


nistes, ses confrres,

dsolait les

huma-

en remaniant

les textes fran-

ais

les

plus clairs, les plus solidement tablis.


il

cet effet,
il

collectionnait les coquilles d'impri-

merie,
calcul

chafaudait des hypothses, d'aprs un


probabilits

de

compliqu.

Les

rsultats
fut lui qui,

taient, de

temps en temps, heureux. Ce

par instinct autant que par raisonnement, corrigea


le

vers

fameux de Ghnier

Pauvres cliions et moutons, toute la bergerie...

en
PtUres,
cil
i

eus et moutons....
lire

L'hypothse se trouva vrifie quand on put


le

manuscrit. Mais

])areille

aubaine est rare.

Si sduisante que puisse tre la criti(|uc verbale


(et

nous en faisons

le

cas qu'il faut),

il

est

une autre

tude plus gnrale, plus librale, plus philoso-

THTRE DE VICTOR HUGO.


fournissent les

phique, dont certains manuscrits

lments. Je veux parler de la critique qui puise,

dans

les

minutes

mmes

des uvres clbres, des


la

renseignements multiples sur

personnalit de

l'crivain; sur sa faon de travailler; sur ses habi-

tudes,

son

caractre,
et

ses

manies; sur

l'histoire

de

ses livres

ses

procds de

composition;
le

renseignements prcieux, aussi bien pour


chologue que pour l'historien,
et
tel

psyle

qui font que

manuscrit de

tel

pome ou de
nous,
sur

roman

apprci
'

s'ouvre devant

comme
le

le

laboratoire

nous saisissons

vif

le

labeur, les

exp-

riences, les intentions, les ttonnements de l'cri-

vain. Voil la vritable manire de tirer parti d'un

manuscrit littrairement, quand on

le

peut.

Malheureusement,
laissent pas d'tre

les brouillons intressants

ne

rares.

Ceux de

jadis ont dis-

paru pres(|ue tous, parce qu'on ne se rendait pas

compte de l'importance

qu'ils prendraient plus tard.

Que ne donnerions-nous pas


les diverses tapes de la

jtour

pouvoir suivre

pense d'un Molire, d'un


Mais, au xvii" sicle,
se souciait

Racine ou d'un

La Bruyre?

une

fois le

volume imprim, on

peu des

pages manuscrites. Le goit de l'inachev manquait


alors
:

car on avait peu de sens critique propre-

ment

dit, et

pas
les

iki

tout do

mthode historique.

Il

s'ensuit

que

manuscrits suggestifs sont, cotte

1.

Le mol.

lotit

fait

loplcjui-, est

de M. in. Faguet.

INTRODUCTION.

7
j)oiiit

poque, ceux des ouvrages qui ne furent

publis. Pourtant, quelques exceptions viennent

augmenter notre

regret.

Il

existe, entre autres,

un

manuscrit du Tlmaqve avec des corrections fort


utiles

consulter pour la dfinition de la prose


la

potique, telle que

concevait Fnelon. Nous


l fable de

avons aussi deux rdactions de


taine
:

Le Renard,

les

Mouches
Morale

et le Hrisso7i.

La FonDeux

vers seulement de la premire version ont pass

dans la seconde.

Facilit n'est point

synonyme d'improvisation.

Au
du

XYiii"

sicle,

mme
fois

indiffrence

l'gard

brouillon,

une

dit.

Par chance, on a
que j'aime

conserv les papiers de Chnier, qui sont matire


rflexions sans nombre.

Un

hellniste,

cause de l'attrayante clart de sa critique, analyse

en une fort jolie page, toute pleine d'images antiques,


retire
le

plaisir

extrme

qu'un
:

apprenti

pote

de pareilles lectures

Un

intrt parti-

culier s'attache
artiste;

aux uvres inacheves


plus

d'un

tel

on y tudie
art.

srement
chez

les
lui,

procds

de son

On

voit les ides,

germer,
est,

natre et grandir; la

moindre esquisse

ce

point de vue, aussi instructive pour nous qu'une

uvre acheve. Des notes prparatoires, des

brouil-

lons couverts de ratures, enfin des pices recopies

avec soin, marquent les degrs successifs de son


travail. C'est

comme un

art potique

en action; un

vrai pote y peut aj)preiidre plus qu' contempler

THTRE DE VICTOR HUGO.


des

bien

chefs-d'uvre d'une perfection qui ne

laisse plus voir ni les essais qui l'ont prpare, ni


les efforts qu'elle a cots.

Rappelez-vous les vers


pasteur Ariste pnsa

o Virgile nous montre


trant dans la grotte de la
il

le

nymphe Cyrne,

mre;
les

y voit

les

mystrieux rservoirs d'o sortent


fertilisent la terre. Ici, les
et

fleuves qui

premires
de

eaux du Phase
l'Hypanis au
lit

du profond nipe;

l, celles

rocailleux;... l'onde vnrable

du

Tibre, le cours de l'Anio, et l'Eridan qui va rpandre

travers tant de plaines l'abondance de ses flots


bienfaisants'.

Ce qu'Egger

dit ici

des bauches

incompltes d'Andr Chnier est encore plus vrai

pour
tent,

les

manuscrits d'uvres dflnitives o subsis-

en tout ou en partie, les traces des modifica-

tions de l'ide et de l'expression.

En

vivant quelque
finit

temps avec les manuscrits d'un auteur, on


en mainte occasion constates,
sa pense; en
l'tude
les

par

pntrer sa manire, par deviner, force de les avoir


hsitations de
dtails

un mot, dcouvrir mille

que

du texte

imprim ne saurait
style,

rvler. C'est

une excellente cole de

en

mme

temps

qu'un mode inpuisable de documentation^.


1.

Em. Egger,

L'Hellnisme en Fi'ancc,

t.

II.

M. A. Albalal tudie, ce point de vue, de nombreux manuscrits contemporains, entre autres ceux de Flaubert, i|iii sont trs remanis (on s'en doutait, du reste).
2.

INTRODUCTION.

Victor

Hug'O,

l'un

des

premiers,
-

se

rendit

compte

lui qui sut tout

comprendre

que ses
soigna

manuscrits fourniraient un
tions l'histoire littraire.
l'aspect

jour de riches contribu-

Non seulement

il

extrieur

de ses

brouillons, conservant

exprs, notre intention, des fragments de ses

premires bauches
qu'il n'effaait

et

des

variantes

multiples,

pas ou raturait peine; non seule-

ment

il

g'arda

jalousement ses manuscrits,

les

faisant parfois relier

lui-mme

et les abritant

dans

des armoires de fer ou dans des malles blindes;

mais encore ses biographes attestent


ne

l'envi qu'il

dtruisait jamais rien de ce qu'il avait crit.

De

ces

bouts de papier pars on pourra,

si

l'on

veut, extraire l'histoire de chacune de ses uvres.

On

y verra comment il se documentait, comment une phrase jete presque au vol devenait le g'erme d'un
livre

admirable qui

mrissait dans
fut jamais.

sa

tte,

la

mieux organise qui


aucun papier,

Je ne brle

disait-il; la postrit se

chargera de

brler ce qu'elle voudra.

Il

savait bien que la

postrit ne brlerait rien et saurait tirer parti de


tout.

Et toutes ces

fiches, toutes ces feuilles s'encofires, qui garnissaient,


la

tassaient en

d'immenses
le

Hauteville-House, de verre
.

plancher de

chambre

Dans

le cabinet de travail de la rue de

10
Clicliy,

THTRE DE VICTOR HUGO.

on marchait sur un
le

tapis pais de papiers

Je toutes sortes, car

Matre avait dfendu qu'on

en enlevt jamais rien. Quand

son bureau

tait

trop charg d'critures, cela glissait terre

Une

nouvelle couche se formait la place de celle qui


venait de tomber dans
les
le

gouffre

'.

Ajoutez cela
bleus, qui ren-

Tas de pieiTes

et les

Rouleaux
et

fermaient des milliers de notes

de souvenirs, et

dont rcemment quelques extraits furent publis

dans la Dernire Gerbe;

les

innombrables cartons

le

pote mettait en rserve des rimes ou des vers


enfin,
les

isols;
(ju'il

Ocans

c'taient

des feuilles

trouvait sous sa

main

et qu'il runissait

dans

de petits cahiers intituls Papier blanc.


papier blanc tait rempli, un

Et ce
de

moment donn,

souvenirs, d'ides, de vers jaillissants'.

Indpendamment de
riaux
d'oii sortit

ces feuilles volantes, mat-

presque toute son uvre posthume,

Victor

Hugo

n'hsitait pas cribler de corrections,

d'additions et de variantes les manuscrits

mmes

de ses pomes, de ses drames

et

de ses romans.

Une anne avant

la

grandiose manifestation qui,

l'occasion du soixante-dix-neuvime anniversaire

de sa naissance, consacra la gloire inoue du pote


et

du patriarche,

il

avait

abandonn au domaine
sa

public les prcieux

papiers o, pendant plus de

cinquante ans, avait couru

main

puissante.

et 2. R. Lesclide,

Propos de table de Victor Hugo.

INTRODUCTION.

1 1

D'une sorte de testament

littraire,

exprim par

une
(dite

lettre

date de Paris, le 26 fvrier 1880, et

place en tte de la grande dition Hetzel-Quantin

ne varielur), nous extrayons les lignes sui:

vantes, sincres et cordiales


c'est

Mes chers

diteurs,

aujourd'hui

mon

jour
le

de naissance; vous

souhaitez que ce soit aussi

jour de naissance de

votre dition.... Voici, pour vous aider dans votre


utile travail, tous

mes mftnwscnVs; faites-en l'usage

que vous voudrez. Vous y trouverez, je crois, bien des choses qui pourront ne pas vous sembler
indiffrentes
;

ma pense intime et solitaire s

y rvle

chaque instant.

Le pote

avait raison.

Pour

le critique

avide de

saisir sur le fait, d'lucider toutes les

dmarches

intellectuelles,
les victoires
utile

les

combats

livrs l'expression,
les

remportes sur

mots, rien de plus

que l'examen de
le

ces volumes.
'.

Nous avons
il

essay de

prouver ailleurs
les diteurs,

Toutefois,

ne

semble pas que

en 1880, se soient

soucis d'approfondir les choses. Et le pouvaient-ils,

au surplus, puisqu'ils
dfinitive^

annonaient
variantes,

une

dition

Accepter les

donner accs

aux leons douteuses,


sement liminaire,
sous forme de

n'tait-ce pas porter atteinte

l'autorit du texte? Sans doute, en leur Avertisils

se vantent bien d'avoir donn,

notes,

ces vers

nouveaux, ces

1.

P. cl V. Glachant, l'apiers d'autrefois, Hachette, 1899, in-12.

12

THTRE DE VICTOR HUGO.


et curieuses

fragments indits, ces formes varies


de la

pense du pote
la

D'abord, ce que Victor

Hugo, dans

Prface de Marion de Lorme, appelle


le

les

rognures sans lesquelles

drame ne pourrait
.

s'encadrer solidement dans le thtre


les corrections et modifications

Ensuite,
dites,

proprement

qui trahissent aux yeux du lecteur ce probe labeur

de la lime, que prnait Despraux aprs Horace;


travail ncessaire, auquel le gnie

mme

no supple

pas.

Il

s'en

faut

de

beaucoup, cependant, que

l'dition ne

varielur ait tout rapport, ou


la

mme

(car elle n'a pas

prtention d'tre une dition

critique) qu'elle ait relev tout l'essentiel

parmi ces
repro-

variantes infinies.

Nous ne saurions
les rudits.

le lui

cher. Elle est faite, aprs tout, pour les gens

du

monde, non pour


pas les

Mais nous n'avons

mmes

raisons de passer outre, et nous

tenons profiter
sitions

compltement des bonnes dispo-

du pote l'gard de ses critiques futurs.

Bien des vers mmorables, bien des scnes illustres


qui semblent tre sortis sans effort du cerveau du
pote, ont t, en ralit, crs par des retouches

successives; car, sous

le texte dfinitif,

on aperoit

beaucoup de petits ours encore mai


L'indiscrtion est le
lologie.

lclis.

commencement
indiscrets.

de

la

plii-

Soyons bien

INTRODUCTION.

13

Le

travail

que nous entreprenons consiste donc


littraires.

en une reclierche de <irammatrns


souhaitons que
le

Nous

le lecteur

trouve autant d'attrait

parcourir que nous avons pfouv, pour notre

compte, de plaisir l'excuter.

Une comparaison s'impose


(|ue l'art d'un matre crivain

ici,

qui nous montre

tel

que Victor Hugo

emprunte quelque chose des mthodes en usage dans les arts plastiques. M. Bracquemond, le
clbre
l'art

graveur, avance

quelque

part

que seul
tats

de la gravure, grce aux diffrents

pro-

gressifs des preuves,

prsente cette particularit

de

laisser

lesquelles

un tmoin de chacune des phases par C'est l une erreur. l'uvre a pass .

Avec des manuscrits comme ceux de Victor Hugo,


la littrature n'a plus rien envier

la gravure,

existe vritablement diffrents

tats

du

texte.

Pourquoi ne
de

les tudierait-on pas, de

mme

qu'on a

propos de crer un muse dans lequel, en regard


la toile

ou de
ou

la statue les

acheve, on exposerait

les esquisses
l'artiste

maquettes qui ont permis

de raliser son uvre'? Chateaubriand,

1.

Projet

rcemment soumis au Conseil municipal. On

parlait

d'affecter cette exposition le l'etit Palais des

Champs-Elyses.

14

THTRE DE VICTOR HLGO.


se
plaisait
rie

dj,

contempler ces

tmoignages
il

instructifs
crivait,

la

gense du chef-d'uvre quand


des

propos

dessins prparatoires de
et

Lonard de Vinci, de Michel-Ange

de Raphal

Rien n'est plus attachant que ces bauches du


il

gnie livr seul ses tudes et ses caprices;

vous admet son intimit;


secrets;
il

il

vous

initie

ses
et

vous apprend par quels degrs


il

par
est
il

quels efforts
ravi de voir
s'est

est

parvenu
il

la perfection;

on

comment

s'tait

tromp, comment
redresse'
.

aperu de son erreur


si,

et l'a

Que

maintenant, par

le privilge

de la trans-

position d'art, nous dsirons renouveler la mta-

phore, nous tirerons encore une comparaison de


la peinture.
le peintre,

On

sait

de quelle importance

est,

pour

ce travail qui consiste disposer, sur la

toile vierge, des

touches initiales, qui seront ultet

rieurement compltes
Cet art des dessous,
si

en partie recouvertes.

caractristique du tempra-

ment de chaque

artiste, est

singulirement utile

tudier dans les tableaux inachevs des matres...

comme

aussi sur les manuscrits corrigs. Car

il

y a

des dessous dans les brouillons de Victor Hugo. Ce


sont les fragments du plan primitif, souvent modi-

ces carnets dans plusieurs muses, en exemple, au muse de Lille, le livre que Wicar attribuait Michel-Ange, o sont nots de nombreux
i.

On rencontre de

France

mme; par

dtails d'architecture.

GeUe attribution a t conteste depuis. Pourtant, on conserve au British Musum d'authentiques tudes de Buonarotti, qui sont du mme style.

INTRODUCTION.
fi et

15

toujours dvelopp; les tirades o transpa-

raissaient les sentiments de prime-saut du pote,

supprimes depuis, ou remplaces par d'autres;


vers, enfin, qui n'ont
dfinitive,

les

pu trouver place dans l'uvre


bouillonnement de

mais qui subsistent, sous leurs formes

variables,

pour attester

le

la

cration dans le cerveau du crateur. L'diteur des

uvres posthumes, en termes


parle de ces
le

trs justes, fait allu-

sion tout cela quand, propos des

Jumeaux,

il

premiers tats

l'on

surprend

gnie en travail

et

o l'on
.

assiste la gns'y est

ration du chef-d'uvre

Et M. Lanson ne
admire,

pas tromp non plus lorsqu'il


Dernire Gerbe,

dans la
les-

des matriaux inutiliss par

quels on atteint la premire inspiration du pote,


des

morceaux venus d'un


et d'ajustage .

jet,

avant

le

labeur de

composition

Pour tous
l'on pt
'Victor

ces

motifs,

il

serait

dsirable

que

donner une dition critique des uvres de

Hugo. Les ditions actuelles sont toutes


fourmille d'erreurs
inexact, fautes de

insuffisantes et fautives. L'dition ne varietur elle-

mme
texte

vers omis, mots passs,

prosodie et de ponctuasignal

tion, etc.

Nous en avons
ne
se
soit

un certain nombre
ce
point.

au cours de ces tudes, encore que notre principal


effort

pas port sur

16

THTRE DE VICTOR HUGO.


serait

Tout

revoir, et de

trs

prs.
l'a

En

effet,

l'dition

ne varietur devait,

on

vu, selon le

projet originel, tre tout entire collationne sur


les

manuscrits. Mais c'tait l une besogne consi-

drable, devant laquelle les diteurs se dcoura-

grent bien vite; de sorte que, ayant coriig un


petit

nombre de
introduit

fautes

des anciens tirages,

ils

en

ont

un nombre imposant de noupour


la plupart.

velles, et fort graves,

Je rponds

ici

une objection po*ssible.


le

Hugo
moins,
tions,

revisa

lui-mme

texte

de

toutes
celles-l,

les

uvres imprimes de son vivant. Sur


n'est-il

du

pas hasard de proposer des correc-

fut-ce

en

s'appuyant sur

les

leons des

manuscrits?

A quoi l'on doit rpliquer que Victor


et

Hugo

corrigeait fort peu,

assez distraitement
s'il

ses preuves. Rien d'tonnant

laissa passer des

erreurs,

mme

normes...

En veut-on un exemple?
le

Dans l'dition princeps de Torquemada, que


revit

pote

en personne,

l'acte intitul

Les Trois Prtres,

qui a le

numro

de la premire partie, avait t

chang de place par une inadvertance de l'imprimeur. L'auteur ne s'en aperut point;
l'interversion dont nul n'tait choqu.
et ce fut

Vacqueric qui, assez longtemps aprs, dcouvrit

De
dans

plus,
la

nous possdons

les

manuscrits,

et,

plupart des cas, les corrections ne seraient

pas des conjectures.

suffit

qu'une faute chappe


la

une

fois.

Les ditions suivantes

reproduisent,

INTRODUCTION.

il

sans

recourir au

texte

autographe; et

la

voil

classe, autorise, consacre jamais!

L'dition ne iKirietur a galement recueilli d'une

faon assez ar])itraire les variantes

et les

passages
notes,

supprims qu'elle a rtablis dans

les

au

moins pour
tion)

les

volumes publis (dans

ladite di-

aprs la mort de Victor Hugo. Encore un

coup, je comprends qu'elle n'ait donn accs ni

aux corrections,
souvent, je
telle variante, et

ni

aux vers

biffs.

Mais,

bien

me demande
non

pourquoi

elle a accept

telle autre tout aussi

curieuse;

pourquoi, lorsqu'elle reproduit une tirade ou une


scne coupe par
le

pote, elle s'arrte, parfois, au


citer intgralement.

beau milieu, au lieu de


Il

est

donc regrettable

(|u'on
la

ne puisse tablir

une dition critique de toute


d'aprs les manuscrits.
satisferait
lettrs qui

production d'Hugo,
tel

Dame, un

travail
les

ne

que

les

grammairiens

et

rares

prouvent un
les

plaisir dlicat et discret

dcomposer
les

phrases d'un auteur,

dpister

ruses de sa rhtorique, jauger les fluctua-

tions

de sa pense.

Le public ne
et elle

raffine

gure

ainsi, sans doute!

Une

dition critique constituerait

une entreprise colossale,


point, supposer qu'il
intelligent

ne

se vendrait

se trouvt

un milliardaire
Mais,

pour en couvrir

les frais.

ma

foi,

je persiste penser

que

c'est

grand dommage!

je

Un

pote,

non des moins renomms, devant qui

soutenais cette thse,


TH. DE V. H.

me

dit

J'ai

conserv les

18

THTRE DE VICTOR HUGO.

essais, les brouillons de certaines de

mes uvres,
les repentirs.
il

avec les corrections,

les retouches,

Je vais, rentra chez moi, les brler; car


plat pas

ne nie

que

le

public puisse tre mis


hsitations,

un jour au
flottements
et je suis

courant de
intellectuels

mes
.

de

mes

C'est

mal raisonner:

sur qu'aprs rflexion


Il

mon

pote ne dtruira rien.

n'est pas

un

artiste sincre qui n'ait

gagner

ces analyses, cette enqute indiscrte, mais profitable.

L o

il

a effort, lutte contre l'expres-

sion, rixe avec la pense, la malignit de la cri-

tique loyale perd ses droits.

S'il

nous

faut,

pour

l'instant,

renoncer possder
les diteurs

une dition

critique,

du moins

du grand
peu

homme
1

se

proposent-ils de rformer peu

dition

ne varictnr, non seulement en la corri-

geant matriellement, mais encore en y annexant


des documents relatifs chaque uvre, ainsi que des morceaux jusqu' ce jour indits. Par exemple,
il

existe,

pour Tonjuemdda, une inqiortanle scne


<pii

d'exposition,

disparu du

drame,

et,

pour

Marie Tudor,
logue, qui

tout un
fut

premier acte,

sorte de pro-

coup, et qui nous faisait assister


et

aux

tristes

amours de Jane

de Fabiano.
moiti d une dition

Ce ne

sera, l encore,

que

la

INTRODUCTION.
critique
[1
:

19

car l'tude du texte ne sera pas aborde.


qu'il

nous a paru

tait lgitime,

usant

d'un

moyen terme, de
si

choisir

une partie de l'uvre

complexe pour
et

la collationner sur les

manus-

crits

tenter

de ceux-ci

une description aussi


faisant,
les

exacte que possible.


rons,

Chemin

nous notecorrections,

avec
les vers

les

variantes,

avec*

avec

de premier tat, tous les documents


le

que nous ofTrent ces brouillons touchant

dve-

hjppement de l'uvre
tes

et les modifications

appor-

au plan primitif. Entre

temps, aussi, nous


texte
et

contrlerons l'exactitude du
trerons au

nous pneffor-

cur mme de l'ouvrage, nous

ant de faire vivre en bonne harmonie la gram-

maire, la critique des textes, la critique littraire,


sans
ngliger la psychologie de notre auteur,

la([uelle

nous esprons aussi apporter des contri-

butions motives. Puis, nous tacherons de tirer de


tout cela (car c'est le principal) quelques conclu-

rions gnrales sur l'uvre et sur l'crivain.

Quand bien mme


sauver
de l'oubli

ces

beaux projets ne seraient


servirait encore
ap[)rcia])le

point raliss, notre tentative

un nombre

de vers

que Victor Hugo, incorrigible jirodigue, a laisss


pars sur les marges, dans les interlignes,
les feuillets sacrifis.
et

parmi

Je recueille, ce propos, dans les souvenirs de

quelques intimes, une gracieuse parabole de Victor

Huyo. Discutant un jour avec Kesler sur

la

vie

20

THTRE DE VICTOR HUGO.


il

future,

affirmait son inbranlable croyance la

survivance
ceux-l qui

immortelle de
s'en

la

personnalit,

pour

seraient crus dignes.

Dante,

disait-il, crit

deux vers sur une

feuille, et s'loig-ne.

Aussitt, les deux vers, enfants de l'inspiration du


pote,

commencent
dit le

discuter entre eux,

Je suis

heureux,

premier, d'tre un vers de Dante,

Me

voil immortel!

En

tes-vous bien
part, je ne
ce,

sr? riposte le second.

Pour

ma

sens pas du tout immortel!

Sur
le

me

Dante

revient, relit les


et

deux vers, conserve


'.

premier,
le

rature

le

second

Ngligeons

sens
:

moral, et

mme

dogmatique, de cet apologue

n'en retenons qu'une conclusion littraire.

Nous

avons essay de

faire

revivre ceux des vers du

pote qui, sans doute, ne se jugrent pas dignes de


l'immortalit,

persuads que beaucouj

la

mri-

taient, (|ui pourtant furent itiis

impitoyablement.

Entre

les diffrentes parties de ce bb)C de papier

colossal, prfrons, pour appliquer notre mthode,


l'tude des manuscrits dramatiques. D'abord, parce

que,

historiquement,
a
livr

c'est

sur la
plus

scne que

le

romantisme

ses

rudes

batailles

prs idonli1. CeUe iinccilole est raconte, cii termes peu qucs, par H. Lesclide {Propos de table) et par (i. Itivct.

INTRODUCTION.

21

Ensuite, parce qu'il y a dans le public une faveur

marque pour
tout, parce

les cliosos

de thlre. Enfin, et sur-

que

l'histoire de
et

l'uvre dramatique de

Victor

Hugo rsume
depuis

embrasse toute sa carrire


Robuart, qu'il composa

littraire,

Amy

dix-neuf ans, et Cromtveli, jusqu'aux petites pices

du Thtre en

libert,

dont certaines sont dates


le

de 1873 et 1874. Nous formons

vu

trs vif

que des tudes analogues soient poursuivies sur


les recueils lyriques, piques,

satiriques, et aussi
'.

(pourquoi pas?...) sur les livres en prose

Paris, .14 juillet 1902.

1. On peut affirmer, sans emphase dplace, que c'est faire acte patriotique et national que d'amliorer, de rappi'oclier le plus possible de la perfection, l'impression des livres d'un pote du calibre de Victor Hugo. Nous avons voulu contribuer ce

perfectionnement dans
vrit,
les trangers,

rougiAllemands, les Anglais, raient de voir dshonorer leur Gthe ou leur Shakespeare par des taches du genre de celles dont on n'a pu nettoyer encore les uvres du plus grand peut-tre de tous les potes franais. tendons la question. I! nous manque, l'heure actuelle, un texte correct de beaucoup trop de nos modernes crivains. Il est scandaleux, disait judicieusement, dans les D^fl/.s(12 sept. 1".H)2). M. A. Ilallays, que nous ne possdions aucune dition complte et dfinitive de Rousseau, de Chateaubriand, de Vigny, de BauLes delaire (?), de Stendhal, de Mrime, de Balzac, etc. zls et consciencieux ouvriers ne doivent pas faire dfaut pour ces tches, en apparence normes. Dans le domaine de la philologie comme sur le terrain de l'archologie, on ne se contente plus aujourd'hui, comme au temps jadis, de voyages d'agrment, de fouilles sommaires, de coups d'dl et de main rapides. On aime les explorations lentes, patientes, suivies et pousses fond, les seules qui donnent de solides rsultats.
les

la

mesure de nos modestes

forces.

En

Il

crits

Historique en raccourci et descriplion sommaire des manusdramatiques de Victor Hugo.

Le

socialiste

Proudhon a crit, je ne

sais o, qu'il
la

prfrait l'uvre de Victor

Hugo
.

tche quol l'opi-

tidienne d'un batelier du

Rhne

C'est
Non

nion, vraiment sacrilge, d'un utilitariste dtraqu.

Mais quoi! L'art

et la

posie sont-ils compatibles


pas, certes!
il

avec les doctrines collectivistes?


et c'est tant pis

pour

elles.

Fort heureusement,

subsistera longtemps encore des esprits pour les-

quels

le

superflu intellectuel

demeure une forme du


d'un Hugo.

ncessaire. Ceux-l estimeront toujours sa juste

valeur la

tche quotidienne

Les manuscrits du
testament (Paris,
.'^1

pote, aux termes


aoiit 1881),

de son

seront tous mis

la disposition du public et dposs la Biblio-

thque nationale. Le legs fut accept par dcret du

29 septembre 1892. Trente-quatre volumes, dj


relis,

Guernesey, par les

soins de l'auteur,

furent immcWliatcment remis au dpartement des

manuscrits. Nous en avons donn la

liste

quelque

part. 11 s'en faut (|ue le dpt soit, actuellement,

intgral
1.

*.

Parmi

les

manuscrits dramatiques, nous


csl

Le

sera-l-il

jamais? Ilenuini

la

Conicdie-Franaise

INTRODUCTION.

23

avons pu consulter,
suivants
:

la

Nationale, les volumes

CromweU, Marion de Lorme, Le Roi


Uuy-Blas, Les

s'amuse, Lucrce Borgia, Angelo,

Bu^graves, le Thtre en libert. Hernani appartient,

provisoirement,

la

Comdie-Franaise;

et ce pro-

Le brouillon de Esmeralda est perdu. Enfin, Marie Tuclor, Les Jumeaux, Torquemada, Margarita et Esca, non encore relis, sont momentanment entre les
visoire pourrait bien tre dfinitif.

mains de M. Paul Meurice,


manuscrit

ainsi

que

le

premier

tVAmy Rohsart

le

deuxime, conforme

la reprsentation de 1828, n'a pu tre retrouv.

M. Jules Claretie et M. Paul Meurice nous ont permis, avec une obligeance parfaite, de consulter
les

manuscrits

dont

ils

sont

dtenteurs.
ici

Nous nous

faisons un plaisir de leur exprimer

notre gratitude, au

nom

des zlateurs du pote.

Ds

la

priode de

l'exil,

l'entourage de Victor

Hugo

se proccupait avec

un soin pieux de conser-

veries originaux de tant de chefs-d'uvre. Aussitt


aprs sa

mort,

les

manuscrits furent feuillets

par des privilgis qui, tous, rapportrent de cette


investigation des impressions intenses. Devant
pareil

un

monument, l'admiration
d'articles

s'imposait.

M. Jules

Claretie, l'un
srie

des [remiers, les a dcrits en une

dont

plusieurs

ont
la

rdits

(cf. cliap. m), et les Feuilles d'Automne chteau de Chantilly. D'autres sont gars.

bibliothque du

24

THTRE DE VICTOR HUGO.

depuis V Mais,
insiste

en sa qualit de chroniqueur,

il

surtout sur l'aspect extrieur de ces pr-

cieux cahiers et sur les anecdotes qu'ils voquent.

Anecdotiques galement,

les souvenirs

de Richard

Lesclide, que nous avons eu l'occasion de citer

plusieurs reprises.

Un

jeune crivain dont

la

mort
Jules

prmature

fut

un

deuil

pour

les

lettres,

Tellier, tudia ces textes de plus prs

et se pas-

sionna pour les dcouvertes qu'il y


page.
Il

faisait
dit

chaque

connaissait fond, nous


il

M. Meurice,

l'uvre de Victor Hug-o;


parties entires.
Il

en savait par cur des

mditait de consacrer dix ans de

sa vie tablir une dition critique. pote,


et

Comme
il

il

tait

bon pote

(je

n'en veux pour preuve


la

que

son

admirable Prire
cette

mort),

s'int-

ressait

trangement

innombrable collection
lesquels

de

menus bouts de papier sur

Hugo
des

inscri-

vait,

mesure

(juil

les

rencontrait,

rimes

riches, varies, inattendues; original dictionnaire,

le

pote puisait selon ses besoins. Cet


la

hommage

rendu

puissance de la rime sduisait Jules

Tellier, en sa ([ualit de Parnassien, et lui semblait

une
deux

justification

posthume de
a

la doctrine

de Ban-

ville. J. Tellier

consign

ses

observations en
les

articles de revues. L'un,

dans

Annales du

I. Cf. le livre lo Souceiiirs intimes sur Victor lltifjo, paru, celte anne, l'occasion du centenaire; une scrie ancienne d'tudes sur Hauleville-llouse el ses htes; enlin, l'article reproduit |)ar le Gaulois dans son sup|iliuent des 2a et 2G janvier l'JO"-*.

INTRODUCTION.

25
la

30 septembre 1888; l'autre, dans


6 octobre de la

Remi bleue du

mme

anne'.

Comme

mise en uvre systmatique des prin-

cipes de la critique des textes,

un ouvrage
de

relle-

ment important
que

est l'dition,

avec commentaire,
la

M.

Souriau

donne

Prface

de

CromweU. Enfin, n'oublions pas M. Ernest Dupuy,


qui, ds

dcembre 1889
article sur la

{\o\r

la.

Revue pdagogique)
suivre, dans
Sicles. Depuis,

signalait trs nettement la

marche

un court
nous

Lgende des

nous

sommes

nous-mme,

en

diverses

tudes, occup des manuscrits de Victor

Hugo;

et,

dans la srie des articles de toutes sortes auxquels


le

centenaire

a,

cette

anne,

donn
ces

prtexte,

presque toutes les revues ont rserv une place


l'histoire
et

la description

de

vnrables

papiers, dont quelques-uns ont obtenu les honneurs

d'une

exposition

publique

la

Bibliothque

nationale.
ce dernier, nous extrayons les lignes suivantes, sur la On sera curieux, je pense, de savoir quelle est, dans ces corrections, la part de la rime. Cette part est peu considrable. Il est rare qu'une rime soit chanrje (ceci est inexact). Visiblement, Victor Hugo ne cherche point la rime. Elle lui vient d'elle-mme, et en mme temps que ce qu'il a exprimer. Elle semble faire corps avec la vision et la pense. Elle en est peine sparaltle. Est-ce parce qu'elle s'y accommode avec une docilit merveilleuse? Ou serait-ce, au contraire, qu'elle les suggre? Elle excute avec tant de rapidit qu'on se prend souponner qu'elle ordonne. Elle est la mieux dresse des esclaves, si elle n'est la plus fantasque des matresses. Cette union du rimeur et de la rime n'est point pourtant si absolue et si continue qu'on ne sente c'a. et l que c'est la rime qui commande, et que mme le rimeur a quehiue peine obir.
1.

De
:

rime

26

THTRE DE VICTOR HUGO.

Il

nous parat
trs

utile

de rsumer
ce que

ici,

en quelques
dit

indications

brves,

nous avons

ailleurs de l'criture et

de l'aspect extrieur des

manuscrits (voir nos Papiers d'autrefois).

Premire

manire.

Manuscrits

de

combat',

crits sur des feuilles de rencontre, ou,

du moins,
de pices

quand

le

livre

n'est point

un

recueil
et

dtaches, sur
ostentation,

un papier simple

modeste. Nulle
sert,

nulle recherche.

Le manuscrit

en gnral, l'imprimeur. L'criture est

petite, sou-

vent minuscule; trs lche dans les uvres en prose;

un peu plus resserre

et

redresse pour les vers.

Cette dilTrence tient une disposition matrielle

que Victor Hug-o adopte de


sait qu'il

trs

bonne heure.

11

retouchera beaucoup,
se

qu'il

ajoutera beau-

coup.

Il

moiti du

feuillet.

mnage donc une marge gale la De l, la ncessit de serrer


que
le

l'criture, afin
la

vers rentre sans difficult dans

colonne de droite. Cette finesse de l'criture a

surpris tous les critiques. Elle est naturelle Victor

Hugo, surtout quand


rat

il

travaille vite, et elle repale

mme

accidentellement (nous pourrons


les

con-

stater)

dans

phases postrieures de sa produc'.

tion intellectuelle
1.

Ajoutons que

le texte

n'en est
des btons

Franois-Victor apprenait crire

l'I

traait

normes; ct de lui, son pre travaillait. (l'est drle, dit tout coup l'enfant, interrompant ses exercices pour examiner l'cri-

INTRODUCTION.

27

pas moins trs

lisible,

sauf dans les notes jetes

htivement. Trs peu de croquis sur les marges.

A
les

cette

premire manire se rattachent, parmi

manuscrits dramatiques, ceux de Cromwell,

Hernani, Marionde Lorine,Le Roi s' amuse, Lucrce


Borgia, Mairie Tudor, Angelo. Joignons-y celui
des

Jumeaux, ce qui

justifie

notre prcdente

observation.

Deuxime manire.

L'aspect des manuscrits

se

complique. Leur format grandit, quelquefois jusqu'


l'in-folio.

postrit. Plus de feuilles de hasard, sinon

l'uvre est

Le pote commence songer la quand crite de verve, et btons rompus

{Les Chtiments). Les illustrations se multiplient,

commentent le texte [Les Travailleurs de la mer). Le papier bleu ple est frquemment adopt, mais
non de
ment,
parti pris,

hormis peut-tre dans


pour

la corres-

pondance intime. L'criture, qui grossit sensible-

demeure

lche

la

prose,

mais

se

redresse encore dans les vers. C'est une priode de


transition.

A cette poque appartiennent les originaux eRut/Blas et des Burgraves, o les caractres que nous

venons de dcrire sont moins marqus peut-tre, en


raison des dates. L'volution ne
ture
(le

fait que

commencer.

Quand on a de grosses mains, on crit petit, quand on a des petites mains, on crit gros, gros! Franois-Victor n'et certes point fait cette remarquer l'poque de la Ltjende. Mais quand lui-mme apprenait crire (ce devait tre vers 1834), Hugo crivait, en eiret, petit, petit.
son pre.
l)elil; et

28

THTRE DE VICTOR HLGO.


Troisime manire.

Nous

arrivons aux somp-

tueux manuscrits, souvent inventoris. Le pote


se prend, de plus en plus, respecter son brouillon.
Il

a raison, puisque c"est


le

un document. Dsormais,

on ne

confie
fils,
1

plus aux protes. Des personnes


ses amis,

dvoues, ses

Mme

Drouet, en font
la

des copies pour

imprimeur. R. Lesclide raconte

jouissance intellectuelle qu'il


ainsi

prouvait copier

quelques-unes des plus belles

uvres

du
lire.

Matre, en se flattant d'tre le premier les

Quant

l'original,

il

reste au inuse.

Le papier

est

tantt bleu fonc,


la

comme

dans plusieurs parties de


tantt

L(jende des Sicles,


tantt
,

bleu ple peine


srie

teint,

blanc.
le

Toute une

d'oeuvres

(Torquemada
Vents,
etc.)

livre

dramatique
sur

des

Quatre

est

transcrite

un merveilleux
d'oie

Hollande, grand in-folio,


d'un fervent admirateur.

dor sur tranche, don

La plume

ou

le

calame de r jseauest presque uniquement employ.

Les lignes s'espacent


nent pas plus

certaines pages ne contien

de vingt

vingt-cinq vers.

Les

ratures deviennent plus paisses et plus fermes,

traversent

de

temps autre

la pte

du

papier.

L'criture grandit toujours. Les lettres atteignent

un centimtre de haut. Droites, soigneusement


formes, elles peuvent rivaliser avec
phie du plus
les
la calligra-

habile copiste. Elles rappelleraient

magnifiques

copies

des

xvi*"

et

xvu sicles,
s'en dgage.

n'tait la i)ersonnalit jtuissante qui

INTRODUCTION.

29

Tout y respire

la
le

srnit, la confiance en soi et

en l'avenir. C'est

manuscrit d l'apothose, trac

par un demi-dieu conscient de son gnie.

temps,
le

les illustrations se font trs rares,

En mme comme si

dessin de l'criture se suffisait lui-mme.

De
de

cette troisime

manire sont
Margarita,

les

manuscrits
et

Torquemada,

de

'Esca,

du

Thlre en liber l, les plus beaux qu'il nous ait t

donn de contempler.

On

a tent d'expliquer physiquement ce gros-

sissement progressif de l'criture chez

Hugo en nous

remmorant que, durant une quinzaine d'annes,


partir de 1831,
il

souffrit d'ophtalmies frquentes.

Mme Hugo
Bir).

fait

allusion

dans

ses

lettres

(cf.

Dans Victor Hugo


couchant, trop

racont...,

elle attribue

])otiquement cette faiblesse l'influence des feux

du
le

soleil

longtemps regards par

pote.

On

a prtendu aussi que, crivant tou',

jours debout, aprs 1840

il

devait fixer son papier

de plus loin. Enfin Hugo, en vieillissant, n'avait


pas chapp au presbytisme, presque fatal pour
les

hommes

qui crivent beaucoup.

Toutes ces
suffisent pas,

raisons

ont leur valeur. Elles ne


il

je pense, et

faut encore y joindre l'explication

psychologique que nous avons signale.

rpt partout, et ce n'est jias bien sr. N'avait-il Drouet, attest par crit, sur une petite table en chne, qu'il avait, sur ce meuble, compose la L^'gende des Sicles'!
\.

On

l'a

pas, la

demande de Mme

30

THTRE DE VICTOR HUGO.

De

quelque

poque,

enfin,
il

que

datent

les

manuscrits de Victor Hugo,


qu'ils sont,

est juste d'observer

en gnral, d'une parfaite nettet

et

d'une correction surprenante. Les ngligences ou


les particularits

orthographiques y sont relative-

ment

rares.

Il

serait impossible qu'il

ne s'en ren-

contrt point quelques-unes, au cours d'une


aussi vaste.

uvre

Nous

les

avons releves en passant.


vieillies,

Ce sont certaines formes


de jeunesse
:

dans les essais

ossemens,

tems,

enfans...

Mais

la

Revue des Deux Mondes ne

reste-t-elle pas, aujour-

d'hui encore, fidle de tels archasmes?


lettres

Des

incorrectement redoubles

at/ra/fe, cigarre,

bierre, imbciUe, marouffle...

Ou

bien des
syrne,

fautes

contre

l'tymologie

alchymie,

hcaton-

chjjres....

Peu de chose, en somme, pour un homme


licences

chez qui l'on tolrerait des


graves.

mme

plus

Au moment o

des rformateurs officiels


les lois de l'orthographe,

critiquent

imprudemment

nous nous plaisons noter, chez notre pote, ce


respect de la tradition, ce

scrupule l'gard du

verbe, qui firent dfaut tant d'auteurs illustres,

commencer par Dossuet pour

finir

par Lamartine.

III

Victor Hugo romantique.

Divers
'

aspects de son thtre.


a moins donn libert d'en

Lo Romantisme nous
littrature

"

une

que

la

avoir une.

SCHERER.)

L'uvre dramatique de Victor Hugo, ds


i^ine,

Tori-

fait

scandale, en runissant contre elle les

discussions et les protestations de tout ordre.


effet, elle se

En
l'of-

prsentait fortement
lors,

arme pour

fensive.

Depuis

on a remarqu, avec preuves Cromwell

l'appui, que la

prface fameuse de

n'innove aucune doctrine qui n'ait t, au pralable,

soutenue

et

mme

essaye par des crivains

antrieurs.

Del

thorie,

Mme

de Stal et Chateau-

briand, aprs Diderot, sont responsables. Alfred de

Vigny, Alexandre Dumas, sans compter


obscurs

les auteurs

des mlodrames la mode, en

avaient

dj risqu l'application. L,
tres occasions,

comme

en bien d'au-

Hugo

aurait t,

non pas un prcur/)Aa/'e dis-

seur,

mais plutt un porte-parole; non un

tribuant des lumires, mais


et puissant.
tiers.
Il

un simple
les

cho, sonore

Nous

donnons

mains bien volon-

reste notre pote la gloire, ])eu banale,

32

THTRE DE VICTOR HLGO.

d'avoir

rsum

et

exprim par de fortes images

toutes les revendications, vagues encore, de la nouvelle cole, d'avoir


les

group autour de son


art,

nom

tous
sa

dfenseurs de la libert en

attir sur

tte les
taires.
tait

anathmes des routiniers


Ce
rsultat

et des

retarda-

provint
et,

de ce que son effort

systmatique
s'y

partant,

symbolique.

Per-

sonne ne
les

trompa. Parcourez
critique

les feuilletons et

volumes de

composs de 182" 1840.

l'pret de la polmique, vous apprcierez l'impor-

tance du dbat. Nul ne put se dispenser de prendre


parti.

Nisard

et les classiques

protestent, au

nom

de

l'esprit franais.

Sainte-Beuve, hsitant
de

et inter-

mittent,

passe,

sans transition,

l'admiration

dbordante l'examen presque acerbe. Les grilTcs


se font sentir, l'occasion, sous le gant violet de

celui

qu'on

dnomma

spirituellement
.

Monsei-

gneur de Montparnasse

Dans

l'autre

cam[t,on

porte jusqu'aux nues le dramaturge librateur. Granier de Gassagnac, Geoffroy, Thophile

Gautier,

Paul de Saint-Victor,
l'on fasse comme eux.

se

pment:

et ils

exigent qui-

Jules Janin mle son enthou:

siasme une dose de sa distraction coutumire

il

s'oublie jusqu' vanter la beaut des vers... dans

Marie Tudor\
Aujourd'hui,
les

passions sont calmes.

La

cri-

tique contemporaine s'est mise peu prs d'accord

pour condamner

le

thtre romantique. Je ne parle

pas seulement des exagrs, fervents des Thtres

INTRODUCTION.
libres, [)Our i|ui tout ce qui est

33

lyrisme ou conven-

tion

n'existe pas

Mais les clectiques eux-mmes

et les

hommes
de

de bon sens sont devenus svres


Victor Hugo.

l'g-ard

M.

Jules Lematrc,
faire
la

M. Ferd. Brunetire, Fr. Sarcey s'accordent


tat

du

style

et

des images, tout en

blmant

conduite des pices et niant la valeur psycholo-

gique des personnages. M. Gustave Lanson dclare


ces

drames

enfantins

et

juge que

la

plus com-

plte inintelligence

clate.

M. Renouvier accuse
et

volontiers
dit
.

l'auteur
le cas

d'ignorance

d'absuret

Sur

de Victor Hugo, M.

Doumic

M. Parigot, qui

se disputent

propos d'Alexandre

Dumas

pre, seraient peut-tre prs de s'entendre.

Notons, toutefois, que M. Doumic {Revue des

Deux
d'une

Mondes, 15

avril

1902) a la dent plus dure, ainsi

qu'il convient,

parat-il,
11

au critique

attitr

Revue

classique.

ne subsiste gure, pour donner

au public la note logieuse, que M. Catulle Meiids,


lequel n'est plus tout fait un phbe
'.

Mais qu'en pensent les Jeunes"!


de bon!

Pas grand'chose
les

Hugo dbutant

fut

dur pour

dramaturges

ses prdcesseurs, les Corneille et les Uacine.

En
len-

revanche,. la critique d'hier n'est gure tendre pour

Hugo

pote

<le

thtre.

M. Fernand Gregh, au

demain du glorieux centenaire,


I.

n'hsitait pas [)ro-

s'est rvl,

El cepenilant, M. Mends, qui fui un bon polo lyii(|ue, dans ses arrts du Journal, comme un critique dramatique d'une dcploralilc partialit.
Tll.
DK.

V.

H. *

34

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

clamer

Le Roi s'amuse, Marion de Lorme, Rui/Ce thtre a manqu


humaine. Ce

Blas, sont pleins de beaux vers, maisle sujetdeces

drames

est par trop absm'de...

d'humanit...

Hugo

n'tait

pas psychologue; les

mes de
qu'il

ses hros sont vides de vrit

y a de
:

bon dans

ses drames, c'est le dcor, le

pittoresque
ties

l'intrieur lui chappe.

Les

belles par-

sont les parties lyriques... Aussi les meilleurs


ses

de

drames
eut

sont-ils

ses

drames

en

vers.

Ceux

qu'il

le tort d'crire

en prose, Lucrce
et

Borgin, Marie

Tudor, Angelo, sont injouables


Il

presque
lontaires

illisibles.

a,

dans ces pices, d'invoqui

ItoufTonneries

eussent t

caches
la

par

la

magnificence

des

vers et

que

prose

met en valeur de
en vers de
crits

cruelle faon... Les drames

Victor

Hugo

sont
'

des

mlodrames

par un pote de gnie

Voil de vertes

semonces!
J'ai cit ces lignes parce qu'elles prsentent, ce

me

semble, un sommaire assez net de

l'tat actuel

des esprits relativement la

valeur dramatique de

Victor

Hugo

et

de ses mules. Nous vrifierons,

en une prochaine section de notre tude, ce que


des sujets analogues ceux des drames en vers

sont

devenus, en

dpit

des

efforts

de

l'auteur,

traits

dans

le

langage pdestre,

et les ailes

une

l.Fornand Grcgh, Article sur VicLor


J'iiiis.

llu^'o, ilaiis

la

Heme

de

livraison

ilii

\" avril

l'.i()2.

INTRODUCTION.
fois

35
sait si

rognes la muse tragi-comique. Qui


})as

nous

n'aurons

l'occasion de nous inscrire en faux

contre une partie, au moins, de ces assertions?

Le

mlodrame de Victor Hugo


pour
les dlicats;

est peut-tre

illisible

mais on ne saurait oublier que

Lucrce Borgia fut un des plus clatants succs


scniques de la priode romantique. Aujourd'hui
encore, les directeurs qui reprennent la pice font

toujours recette.
l'art

Le

thtre, au vrai, n'est pas de

pur.
qu'il

Quoi

en

soit, ce serait injustice

que de ne
au

pas vouloir distinguer, en ce rpertoire maintenant


si

dcri, [)lusieurs phases dont la succession,

cours de la carrire dramatique de Victor Hugo,


n'estpas, en gnral, clairementdtermine. Or, l'on

ne doit point
des

traiter d'aprs les


littraires

mmes

principes

manifestations
et

trs

diffrentes

de

forme

de conception.

Hugo, nous
romantique
Tandis
([ue

le

savons, ne se dclara champion

que
les

malgr
cnacles

lui,

pour ainsi

parler.

s'engageaient

fond,
lui,

croyant avoir dnich la poule aux ufs d'or,

un peu

l'cart, rflchissait et tergiversait.

Le

Romantisme,
IL Beyle,

ou Romanticlsme,

comme

disait
est-il

l'effrayait,

par instinct. Toujours

36
qu'il

THTRE DE

VICTOR HUGO.
renier,
allg'uant qu'il

commena par

le

ne

comprenait ni n'acceptait cette tiquette. De


le

fait,

Romantisme
s'il

n'avait de raison d'tre, ses yeux,

que

ralisait l'affranchissement, tant convoit,

Romantisme synonyme de libert, sinon de licence. Victor Hugo marcha donc avec les romantiques,
de la littrature. Or, en ce temps-l.
tait vraiment

parce que ceux-ci l'lurent pour chef. Ce n'est pas

la

premire

fois

qu'on voit un gnral suivre


il

ses

soldats! Mais

comprit trs vite que

le

Roman-

tisme ne pouvait, ne devait tre qu'une cole de


transition, cre

pour que tout

homme

de gnie ou

de talent put aisment exercer ses facults intellectuelles

dans

le

sens que la nature lui indiquerait.

Car

la (k>ctrine
:

romantique est rvolutionnaire


(|u'elle

et

ngalive

aussi bien fallait-il

triompht

provisoirement.

Ayant donc adopt


l'ayant faite sienne,

la

formule romantique

et

Hugo
la

l'appliqua, la cultiva, la

respecta tant qu'elle lui fut profitable, c'est--dire


tant
qu'elle

conserva

faveur

dune
il

partie

du

public, tant (|u'oHe suscita des querelles bruyantes


eliriililcs conllils.
1"

Selon celle rormule,


(jiii

coiiiposa

des drames en vers,

le

iiiireiil

hors de pair;
le

ce sont ceux

que nous ludions dans


des
la

jursent
par
les-

volume;
quels
lioMs
1

"2"

drames
thse

en

prose,

il

ailaplail

romanli(|ue aux Iraditoujours chri


le

(lu

vieux

tnl'jihiuiie.

la

ou e
1

INTRODUCTION.
Il

37

n'entre point clans notre sujet de nous tendre


le

sur ce que fut

draine romantique

la

question

ne fut que trop

abondamment
les principes

traite.

Rappelons
de cette

seulement que

constitutifs
:

forme dramatique sont


1

les suivants
le

Introduction,

sous

nom
des

de grotesque, de

l'lment comique dans le thtre "srieux.

Comme
et

consquence, suppression

rgles

troites

surannes, affranchissement de la langue, asservie

au prjug nobiliaire, mlange des


2"

styles.
telle sorte

Choix d'un sujet hiskmque, de

que

la

fable offerte au public devienne


les

un prtexte
les

ressusciter
et les

murs,

les

costumes,

ides

passions de toute une poque, de tout un

pays.
3" ha. psychologie des

personnages se trouve, du

mme

coup, restreinte, au point d'tre rduite un


caractres schet

minimum. Plus de nuances. Des


matiques,

brusquement

opposs,

des

actes

violents (parfois insuffisamment expliqus).


4"

propos d'une poque

historique

donne,

l'auteur dveloppe

une

thse,

organise les pripties


conclure
le

de

l'action

thtrale
et,

de

la

faon

pour

ou

contre,

par

l,

instruire
satire

spectateur.

C'est

l'immixtion

de

sociale

dans

le

drame.
Ces lments, on
les les

rencontrera au fond de tous

drames romantiques de Victor Hugo. Nous


il

montrerons, en passant, par quels procds

38

THEATRE DE VICTOR HLGO.


le

mle, ft-ce artificiellement,


il

grotesque;

comment

se

documente, de seconde main l'ordinaire,


la partie

pour
faute

historique

comment

ses personnages,

d'une tude intime assez fouille, agissent

trop

frquemment

l'instar

des

marionnettes;

enfin, quelles thses le sduisent de prfrence et

inspirent ses plus magistrales tirades.

De

cette

confusion
tir

des

genres,

un

homme
qu'il

mdiocre

n'eijt

qu'une pice

unique,

aurait refaite indfiniment. Mais l'esprit de Victor

Hugo, par son tendue


et

et sa

complexit, est instable


relise

prompt

l'volution.

Qu'on

ses prfaces
sujet qu'il

et ses notes.
traite,
il

On

verra que, selon le

se fait

de son systme dramatique une

ide trs variable.

C^ n'est pas
la

lui qui aurait tabli,

une
du

fois
xv!!*"

pour toutes,
sicle,

manire des dramaturges


et
fig,

une rgle tyrannique,

du
il

mme
se

coup,

la libre inspiration

du pote. Tantt

prend d'une tendresse raisonne pour


:

les fous et

les boutions

il

cde au plaisir de crer du sublime

avec du grotesque {Le Roi s'amuse).


la prtention

Une

autre fois,

tre vrai l'entraine se poser en

historien vridique, infaillible {Marie Tudoi, lluij-

Blas, Angelo).

Dans

une

curieuse

note,

date

de 1831),

il

numre

\\i^(\\\kln'nte-six ouvrages,

INTRODUCTION.
anglais, franais, italiens, espagnols,

39

qu'il aurait
il

dpouills

avant d'crire Marie Tador. Puis,

ajoute ngligemment qu'il en pourrait citer autant

pour toutes ses autres uvres.

Il

se targue de la

mme
Fatio
tions.
*

rigueur historique propos d'Anr/elo et de

Ruij-Blas.
et

On sait avec quelle aisance MM. MorelEdm. Bir ont fait justtce de ces allgaNon; Hugo se documentait en s'aidant de
-

vulgaires dictionnaires et d'histoires

gnrales^;

pour un
lui

pote, c'est hien assez.


si

Nul ne songerait
s'tait

en faire un grief,

lui-mme ne

octroy

un

hrevet d'exactitude scrupuleuse et mthodique.


n'a que faire, en

Le pote
qu'il se

somme,

d'tre

un rudit

contente d'tre un voyant, et de faire voir.


d'autres

En
ou
de

circonstances

Hugo

s'attachera

soudainement la psychologie d'un personnage,


plusieurs
etc.).

[Lucrce
n'est pas l,

Borgia,

Marion de

Lorme,
le

Ce

d'ailleurs, qu'il sera


il

plus heureux.

cet eflet,

choisira, de prf-

rence, un caractre de femme

L'univers aboulit h ce monstre charmant

'-.

Le temprament propre
Toute sa
vie,
il

do l'auteur reparat alors.


pris de
la

demeura sincrement

1. A. Morel-Falio, tudes sur l'Espctf/ne (18.SS), sur les inexactitudes de Ruy-Blas. 2. Edm. Uir, Victor Hugo aprs 1830, t. I. 3.
II,.

Nous en essaierons la preuve sur Torquemada. Vers emprunt au recueil intitul Toute la lyre.
:

40

THTRE DE VICTOR HUGO.


d'Aurevilly, dans une de ces conqu'il

femme. Barbey
un jour
solide

versations exubrantes
:

affectionnait, disait,
soit

Quel
S'il

dommage que Hugo


avait voulu,
sicle
'
!

un aussi
le

grand pote!

il

ft

devenu

plus

amoureux de son

C'est bien lui qui,

par

la

])Ouche du jeune
l'tre

don Sanche, clbrant


:

l'amour, lidentifie

Aimer,

c'est vivre -!...

Et

cette

devise,

lgrement

modifie,

sera

la

dernire ligne, peut-tre, qu'il tracera de sa main

tremblante de vieillard
Aimer,
Il

c'est acir ^!

ira jus([u' passer

la

revue de ses sentiments

personnels d'antan, les plus frais, les plus spontans, exprims l'heure des illusions et des ser-

ments ternels.

Il

dmarquera de
hi

la sorte les plus

ardentes phrases des Lettres

Fiance; certains

vers de ses drames n'en sont que la traduction potique


:

Plus d'une

fois,

il

a jet sur les lignes juvet

niles de

l'amoureux

la

poudre d'or de son lyrisme,


*.

elles se sont

changes en vers immortels

l.Lc vieux Barbey s'exprimait plus crment. A vrai iliro. il ne prisa jamais l)ien haut le caractre le Vidor Hugct, qui lui rpondit un Jour par ce vers, injuste, mais drle
:

larl)cy d'Aiirovilly, ce sinistre imbcile! {Tuitte Li tyrr.


2.
|{.

Torf/iiemat/a. V, v.
(>r.

Revue liehdomadaire, numro du renlenaire: Lf dernier auloyraplip de Victor lltign. 4. Tristan Lcgay, I^es Amours de Victor Hugo, ilitinn de la

INTRODUCTION.

41

Enfin,

dans

la

mise
est

en

uvre

d'une

thse
ici

paradoxale,

Hugo

pass matre.

Faut-il

rappeler les principaux plaidoyers qui encombrent


ses

drames? La courtisane se rhabilite par l'amour


rois et les reines sont tous

IMarion de Lorm). Les


l'humanit

d'affreux spcimens des vices et des faiblesses de

{passim).

Par contre,

les

fous,

les

bouffons difformes et dshrits cachent, sous une


corce grossire, des curs tendres, des instincts

sublimes

tels

ces laids Sihhies auxquels Platon


s

comparait Socrate {Le Roi


le valet

amuse,

etc.).

L'ouvrier,

donnent des leons d'honneur


frivole

et

de dvoue-

ment au grand seigneur


rachte par l'amour

ou corrompu
se

{Marie Tudor, Ruij-Blas). La

femme perdue

maternel {Lucrce Borgia).


dissi-

Toutes ces thses, Hugo, bien loin de les

muler, les annonce, les expose, les impose en ses


prfaces.

n'a point le dilettantisme de quelques

auteurs,
la
tte
,

qui
si

estiment que
tant est

l'ide
le

de derrire
ait

que

dramaturge en
pice \

une,

doit

se

dguiser

soigneusement, pudiquede
la

ment, sous
ltale nu.

la contexture

Lui,

il

Plunip., 1901. L'auleiir de celte ])laquette relve des exemples frappants, (pi'il serait oiseux de rapporter ici. 1. Cf., l-dessus, dans le Journal (mai 1902), une curieuse interview de M. Henry Bataille, l'auteur des Masques. 11 faut

qu'une riuivre vaille par elle-mme. Les ides, c'est pour nous. L'incomprhension, de la |)art du public, est un droit ou un souci lf,'itinie, qu'on ne doit pas contrarier... > etc. Le paradoxe est ajiparent, mais l'ide est intressante.

42

THTRE DE VICTOR HUGO.

Victor

Hugo

appliqua cette formule durant une


1839'. Mais toute

douzaine d'annes, de 1827

veine s'puise et toute formule se dessche. Ainsi,


le

systme dramatique racinien


petit

n'tait applicable

qu' un

nombre de
ralit,

sujets.

C'est

une des

raisons pour lesquelles la tragdie classique se vida,

peu peu, de toute

parce qu'on s'en tenait strictement aux principes poss par Racine,
le

et

tomba finalement dans


vovons ds
le

discrdit

oii

nous

la

milieu du xvm^ sicle-.

Une msa-

1. Jules Janin {Histoire de la Ullrature dramatique) a tudi de prs Marion de Lorme el trouv d'heureuses expressions pour dfinir la complexit de ce drame et des pices analogues: Il y avait de tout dans ces cinq actes... Tout ce qui fait un pome, et du rire et des larmes, el des pitis et des terreurs; il y avait le sicle el le paysage, cl le costume, avec le mouvement, la vie et la fte, et le supplice, el tout... Ce drame est, tour tour, une ode, un dithyrambe, une comdie, une tragdie, une prface, el plus d'une fois vous oubliez que ceci est une action dramatique. Comptez donc que, seulement au troisime acte de Marion de Lorme, vous avez une lille de joie, un duel, deux dissertations dramatiques, une mort, une rsurrection, une vasion, une troupe de comdiens, une reconnaissance, un lieutenant criminel el une arrestation. Ail Non seulement M. Victor Hugo leurs, propos de Rinj-Dlas est l'inventeur de son drame; il en est aussi rarchitecle, il en Souvent... il a donn des est le matre des crmonies. habits ses hros; il n'a plus le temps de leur donner des passions; il les a arms de pied en cap, el il oublie de les faire M. Victor Hugo n'est jamais si grand politique que agir. lorsqu'il parle en vers..., etc. Toutes ces remarciues d'uncritique aujourd'hui mconnu n'taient certes |>as sans valeur. 2. M. Ferdinand Brunelire a trs subtilement analys les causes de celte dcadence, en prenant pour point de dpart la dfinition complte de la tragdie classique.

INTRODUCTION.

43

venture identique

chut

au drame

romantique.

Hugo
vite.

fut trop

fin

pour ne pas s'en apercevoir


qu'il traite,
il

chaque sujet

se sent

ramen,

par la force des choses, aux

mmes

situations.

Les

personnages, qui se ressemblent tous, sont rduits


prononcer les

mmes

paroles,

sous l'influence

de

passions

caractres.
failli

invariables. Aucun germe neuf de Combien de fois le pote n'a-t-il pas recommencer la scne des porlraits\ Quelle

ingniosit

pour refaire partout

le

mme

duo

d'amour, pour prter quelque

originalit

un

personnage dj vu, pour ne point se rpter dans


les couplets, soit politiques, soit historiques!

Mono-

logues de Charles-Quint, diatribe de Saint-Yallier,


discours de Rmj-Dlas..
. .

C'tait la faute de la

formule

elle-mme! Elle cessa rapidement d'tre nouvelle,


parce qu'il tait malais de la renouveler.

En mme

temps, la faveur du parterre

et des lettrs revenait,

par un juste retour, aux classiques. Le Romantisme,


accept par

Hugo comme une


les esprits,

transition

commode
faire ban-

propre librer
queroute.

menaait de

Si bien qu'un jour,


il

au beau milieu
rditait
l'acte

d'un

drame* o, justement,

historique invitable, o Louis

XIV
dj

remplaait
se

Louis XHI, sans


drapait

le faire oublier,

o Mazarin
port

du

linceul

rouge
se

par

Richelieu, Victor

Hugo
la

dgota brusquement

1.

Les

Jumeaux. Voir

conclusion du chapitre vu.

44
(le

THTRE DE VICTOR

HL'GO.

son uvre
Il

il

renona tout net au Romantisme pur.

mit de ct, tout d'abord, les accessoires con:

ventionnels

le

mlange

du grotesque

et

du

sublime, la thse, la couleur locale, qui servait


situer dans le

temps des mannequins strotyps.

Puis

il ft

cette rflexion,

que

le

masque dramatique
difi'-

estsusceptible de prendre plusieurs expressions


rentes.

Son temprament le

dirigeait invinciblement

vers l'pope, la posie lyrique et la satire. Dj,

dans la prface de Marie Tndor,


a

il

criAait
les
.

II

deux manires
:

de

passionner

foules

y au

thtre

par

le

fjrand et par le vrai


gr, essay
il

Ayant

suffi-

samment, son
jugeait tre
tel,

du

vrai,

ou de ce

qu'il

voulut tter du grand. Vers cette


lui ouvrit

poque, le voyage sur le Rhin


velles.

des ides nou-

Tout plein de ce

qu'il devinait

de surhumain
il

derrire ce fantastique dcor de burgs en ruines,

pique.

composa Les Burgraves. C'est l'avnement du drame La prface des Durgraves n'a pas t assez
l'histoire

remarque. Elle dtermine une date dans


de l'esprit du pote, au

mme

titre

que

la

prface
et lieu.

de Cromivell. Nous y appuierons en tem|)S

Le public

fut

surpris. Les fiurgraves ne

russi-

rent point, malgr le suffrage des habiles. Alors,

Hugo comprit que


accepter
cette

la foule n'tait

pas

mrc pour
(|ni

conception

(hainutiquo,
Il

la

droutait par son tranget.


le vrai

n'insista pas. C'est

motif pour lequel

il

dlaissa le thtre.

On

ne

l'a f)as dit

assez positivement.

INTUODUCTION.

45

Mais

il

ii'altandoima point le

drame
il

[)i<jue; et,

selon cette manire trs personnelle,

composera

plus tard Torquenuuhi, dont mainte page atteint au

sublime de

la

Lgende des Sicles.


llugo donnera libre carrire

Paralllement,

sa fantaisie, imaginant une sorte de comdie lyrique


et parfois satirique, qui n'a plus rierf de
et

romantique,
de

que certains Parnassiens,

comme Thodore

Banville, creront, eux aussi, de leur ct. Et nous

aurons Margarita, sca, ces dlicieuses trouvailles,


avec
les picettes

du Thtre en

libert,

la

verve

lyrique et satirique du pote s'panche loisir sur


toutes sortes de sujets
'.

Cette rapide revue de l'volution qui s'opra dans


la

production dramatique de Victor

Hugo
les

servira, je

pense, justifier le plan de notre ouvrage.

En

une premire
coui's d'un

srie,

nous tudierons

drames en

vers de r poque et de la

formule romantiques.

Au
les

second volume, nous |iarcouri'ons

Do DOS jours, le piiMic esl devenu plus clectique, plus I. entran aussi aux l'onnes pique et lyrique du drame. On pu mettre en scne, non sans succs, l'don, L'pri- et /.(/ Grand'mre. On a incmc jou, eu maline-confrence, Sur la lisire cVun bois. Mais (|ui nous donnera Mnrf/arita et Esca'l M. Le Bar^'y voulait, dit-on, qu'on les montt pour le centenaire. Ullexion faite, on prfra Les liurrjraves, qui i)rirent une lielle revanche tous les connaisseurs l'avaient prvu de leur chec de 18i:j.
;i

46

THTRE DE VICTOR HUGOpi^ose,

drames en

galement romantiques,

le

drame pique
rentes

et le

thtre lyrique, qui sont de dates

postrieures et d'inspirations essentiellement dit'.

1. Nous renvoyons la petite dition ne varietur. parce que, postrieure la grande, elle contient des variantes et des notes qui ne figurent pas dans celle-ci.

CHAPITRE

LA PRFACE DE CROMWELL.
u
<>

GROMWELL
naturelle du sicle,

La tendance
(M"" DE

c'est la tragdie historique.

SxAiiL,

De

l'Allemagne,

II' partie,

chap. xv.)

Le premier essai dramatique de Victor Hugo fut norme pice de Cromicell ', colossale par son volume matriel, mince d'invention et d'action, sinon
celte

de figuration, rgulire de plan, et d"o ne se dgagent nullement la puissante originalit, le ddain du convenu, la hardiesse de conception et de construction i[ue le lecteur, intrigu, augurerait
littraire plac

temporaine
1.

-,

du manifeste en vedette de l'uvre. La crilicjue conjuste au fond, mais peut-tre un peu


:

M.mento BIBLIOGRAPHIQUE
pote,
p.

Em.

Dupuj', Victor Hugo, l'homme

et

le

135;

et

Oudin, 189U,

L'inspiration dramatique (Paris, Lecne Victor Hugo racont..: {[S2-2-l^i[; in-12).

Maurice Souriau, j). 73. La Prface de Cromwell de Victor Hugo, Introduction, texte et notes (Paris, Socit franaise d'imprimerie et de librairie, Victor Hugo ancienne librairie Lecne et Oudin, 18".n. in'12). (leons faites l'cole normale suprieure sous la direction de
Hetzel et Quantin, in-12); chap. xlvi,

M. Brunetire,
1902, in-12).

p. 90 et suiv.; Paris, Hachette, ne parle pas de* Croinioell. 2. Voir les plus rcents articles de MM. Ferdinand Brunetire et Ren Doumic (Revue des Deux Mondes, annes i'JOl et 1902), dont nous rsumons ici les jugements.

Sainte-Beuve

t.

IL chap.

xiii.

48

THEATRE DE VICTOR HLGO.

trop svre de ton

quand

elle

passe au crible

le

thlre

du

ij;rand

pote, s'est

i)lu

constater que le

drame

romantique, malgr le fracas des prfaces, la pompe des promesses, le faste des rclames, le choc des conflits, devait vite se rsoudre dans le nant, loull entre la tragdie classique, cette vieille morte que de vaines tentatives s'efforcent de galvaniser, elle mlodrame, qui dj jouit d'une faveur populaire que l'avenir accrotra sans cesse. Entre ces deux genres, il avait oscill sans trouver sa formule dfinitive. Cromwell (nous Talions montrer tout l'heure) est bien, mille gards, une tnuji'die, dans la plus prcise acception du terme l'expos, sur les planches, d'une crise morale, les perj)lexits d'une ame la fois ambitieuse et timore. Plus tard, c'est vers le mlodrame que penchera le drame, au point mme d'y tomber. Et que celle volution sera prompte! Cromwell date de la fin de 18:27; Le& Bunjraves sont siflls en 1843. Pendant un laps de seize annes peine. Hugo va donc crire pour la scne avec conviction, avec persvrance. Aprs quoi, phnomne presque extraordinaire, il s'en dgote. Le chef d'cole soudain se dsintresse de la cration dramatique. Ses adieux au thtre seront sans retour. Au cours de quarante-deux ans de production ininterrompue, il ne se souciera point d'en ttUer encore; ou sa dramaturgie sera purement livrescjue , si je puis dire
:

[Tortiuemadit,

7'hrlre

en

lihi'rir).

On

dirait

(jue

la

sujtion

aux principes
cjue
la
le

qu'il

sesl

fixs

lui-mme

l'incommode, ou
troj>

dception ne d'un succs


el l'Iiumilie,
la

contest
point
lie

paralyse
la

Au

vue de

gense des ide>,


l'histoire

Prrfacc,

ce morceau

capital

dans

serait particulirement

cuiieuse

du Romantisme, nicHtei' si nous

CIIOMWELL.

49

possdions par devers nous autre chose qu'une copie autographe transcrite pour l'imprimeur '. Telle qu'elle subsiste pourtant, avec ses suprmes retouches et avec les traces de cers'il faut risquer l'hypothse

taines collaborations qu'elle laisse deviner, la Prface

exera

la

pntration d'un rudit dlicat, M. Maurice

Souriau, lequel, en vue de besoins scolaires ^, en a livr, voici cinq ans, une dition' assez complte,

munie des principales variantes

et

pourvue d'un abon-

dant commentaire, plus littraire que philologique. Notre travail sera donc, quant au prambule, singulirement facilit, puisque nous nous bornerons renvoyer le lecteur ce livre de 328 pages (la Prface

manuscrite n'en compte que trente-cinq), capable de donner un aperu des dimensions redoutables qu'atteindrait une dition critique de l'uvre complte de Victor Hugo. Il y aurait de quoi garnir une biblioDans la Prface thque, et non des plus petites autographe, on ne relve pas beaucoup de passages btonns. M. Souriau se contente, en gnral, de publier le texte arrt dcidment par Hugo, omettant de signaler les substitutions de mots qui lui semblent insignifiantes. J'ai dit que son commentaire, nourri de rapprochements ingnieux et utiles, affecte
!

s'applique au corps de la pice, ainsi plusieurs noms d'ouvriers typographes (Benoist, Dans la premire Uippolyie, etc.) griffonns dans les marges. priode de sa carrire littraire, Hugo envoyait directement aux typographes sa copie autographe. Plus tard, les beaux manuscrits dont il tait si fier n'allaient pas l'imprimerie, o ils eussent t froisss et salis. C'tait sur les transcriptions excutes par des scribes ou par des amis du pote que l'on impri1.

Mme remarque
foi

qu'en font

mait ses (inivres. 2. La Prface de Cromivell avait t (non sans quelque tmrit, pensons-nous) inscrite au programme des classes suprieures de ce qu'on nommait alors l'enseignement moderne .
Tii.
i)i:

V.

II.

50

THEATRE DE VICTOR HUGO.


tout littraire.

un caractre avant

On

pourrait dsirer

une investigation grammaticale du texte pou.sse plus profondment. Il note de loin en loin icf. p. 180,
note
1) les

corrections, sans s'astreindre des consvtilleuses, car


il

tatations trop

craint de rebuter

Le scrupule est respectable, au total; il serait mesquin de lui chercher chicane l-dessus. Pour le drame lui-mme, en dpit de sa longueur dmesure, la collation du manuscrit est aise entre toutes, car l'criture, fine et ronde, est trs nette, peu
'.

son monde

de termes relativement ont t changs, et les leons primitives sont, presque partout, fort lisibles sous la
rature ou sous la correction interlinaire qui les sur-

monte, sans rature. Mais, en revanche, l'intrt de l'examen est amoindri par la raret de ces remaniements de scnes (amplifications ou suppressions) qui permettent, en d'autres uvres, de reconstituer coup sr et le travail de composition initiale et ramendement graduel. Nous serons donc rduits,
sauf pour les scnes suivantes, qui renferment des
additions

marginales (acte I, se. v et ix; acte II, i, n etxvn; acleV, se. iv et vu), n'indiquer, en somme, peu d'exceptions prs, que de menues retouches de dtail, dont plusieurs ne
se. v etxni; acte III, se.

laissent pas d'tre assez pi(iuantes. Certains feuillets,

au surplus,

comme
la

le fol.

ii).'j,

n'ont pas une rature et


nette.

offrent l'aspect d'une copie

absolument

On

sait

que

pice ne fut jamais joue. Elle est

injouable, cause de ses proportions iTri scnes, longues pourla plupart plus de six mille vers). Elle dure;

fol.

le lis feuillets les plus remanis, citons le fol. surtout les fol. 14 (additions marfiinaies nombreuses C'est une tude curieuse que de suivre... jusqu' Halielais en
I.

Parmi

'.t,

12, et

France

-,

etc.) et 18.


CROMWELL.
51

raitcinq ou six heures d'horloge. IlparatqueM. Meurice eut

un instant

l'ide,

roccasion du centenaire,
la

(["adapter Cromirell

pour

scne de TOdon, en

le

raccourcissant, bien entendu, dans une mesure considrable.


la
Il

se serait servi d'indications recueillies de

de Victor Hugo. Il se ravisa; il y renona, par crainte probablement de distraire ou de morceler l'attention du public, qu'il-valait mieux con-

bouche

mme

centrer sur la rhabilitation des Burgraves, reprsents la Comdie-Franaise.

Ne

regrettons rien.

Malgr le fracas de son prambule, Cromicell, tout imprgn de rminiscences classiques et de conventions traditionnelles, Cromwell, mlange de procds cornliens, raciniens et shakespeariens (monologue et songe d'Olivier, scne de conjuration, voix de la -volontaires ou inconscients, foule, ressouvenirs, tantt de Cinna, et tantt de Macbeth ou de Jules Csar), Cromicell, enfin, avec son hros principal, type de pro-

tagoniste hypocrite et retors, d'ambitieux froid et raffin,

varis et sa

avec ses multiples personnages, ses costumes somptueuse figuration, digne d'un finale
',

d'opra

est surtout curieux lire

comme

tude de

crhe morale encadre d'un opulent dcor raliste. A


lire,

insistons-nous

car l'action
;

dfaut, sinon l'agitation

et ce

mme y fait vraiment dialogue au style bril-

lant ou solennel, malicieux

est plus agrable savourer

ou doctement alambiqu, dans un bon fauteuil


stalle troite

auprs du foyer qu'en une


spectacle. C'est

de

salle

de

du thtre, sinon impossible, rien n'est impossible aux auteurs dramatiques! du moins extrmement difficile soumettre aux feux de
Ern. Dupuy {op. laud., p. 142), dont le 1. Le mot est de M. dix pages au plus porte sur l'uvre une court chapitre excellente et saine apprciation.

52
la

THTRE DE VICTOR HUGO.

rampe, ft-ce au prix de forts sacrifices, de coupures hardies. Et puis, quelle mmoire d'acteur n'y trbucherait, incapable d'emmagasiner d'aussi formidables tirades? Demandez MM. Albert Lambert pre et Mounet-Sully si leur souftleiir, essouffl, ne

succomberait pas

la

tche!

Description

extrieure du 77ianuscrit

cote,

aspect

gnral, format, dimensions, criture, orthographe.

Le manuscrit de Cromwell
incomplte dpose
la

(n

14 de la collection

Bibliothque nationale) se
bis,

prsente sous l'aspect d'un fort volume grand in-4

de 224
feuillet

feuillets,

plus les feuillets 37

192

bis.

Le
:

132,

35 est mutil. Les feuillets 22, 44, 65, 86, 110, 153, 175, 196 sont blancs. Date du dpt

19 octobre 1892.

Don

n 3017.

Sous

le titre

Cromwell,
lit

la note aot 1826, deux mois avant la naissance de Charles '. Il y a eu des interruptions et d {sic) reprises, indiques leurs J'ai crit la prface en dates dans le manuscrit. A mon pre, mort le octobre 1827. Ddicace 29 janvier 1828 (Cette date a disparu de l'di1827, absente du (jui porte, par contre, la date manuscrit). Le complment de la ddicace, Que

DRAME, transcrit en gros caractres, on


suivante
:

<-

J'ai

commenc Cromwell

le 6

le livre lui soit ddi,

comme l'auteur lui est dvou

est retranch par une rature accompagne de cet ordre Oter ces deux lignes dans les rimpressions .
:

On sait que V.Hugo aime consigner ces sou1. Sonfilsain. venirs personnels dans les marges de ses crits (voir nos Papiers
(V autrefois, p. 'Jet 10).
2.

non

Le manuscrit, sans correction, porte lui est dvou .


:

lui fut

dvou

et

CROMWELL.
Sur

53

la premire page de la Prface (fol. 5) apparat timbre ordinaire Inventaire de la succession de Victor Hugo; 101' cote, l"' pice, M"" Gatine, le
:

notaire

Ce morceau

',

qui compte une cinquantaine

couvre d'une criture mais fort lisible (34 54 lignes par page, 45 en moyenne), 35 feuillets pleins et quatre lignes du fol. 35 [verso). C'est la main de la premire manire du pote, la main conome et modeste des dbuis, celle des Orientales et de Notre-Dame de Paris. Le papier est blanc (papier chandelle), peine Sur le jauni, et solide. La marge est gale au texte. Cromwell. L'encre s'tale fol. 3(), rplique du titre en gros caractres. Dimensions exactes du volume il mesure 340 345 millimtres de hauteur, sur 220 222 millimtres de largeur. Les feuillets sont monts
les ditions,

de pages dans

menue

et trs serre,

sur onglets. Les

fol.

37 et

37

bis

contiennent

la

longue

liste

des personnages, dont l'ordre fut un peu

le ms., Richard Cromwell, fils an du Prolecteur , est nomm immdiatement aprs Olivier Cromwell, lord-Protecteur

modifi dans l'dition. Ainsi, sur

d'Angleterre, nei^i Elisabeth Bovrciueb., Protectrice

immdiatement avant
(y

les

quatre

filles

du Protecteur

compris lady Francis). Aprs


.

lieutenant gnral, ces mots

tecteur
tion.

Le

reste de la liste

de Fletwood, gendre du Proest conforme l'dile


:

nom

L'criture est, avons-nous dit, une mise au net soi-

gne. Nul vestige du travail de brouillon pralable,

hormis quelques notes

et

citations

documentaires

1.

Les deu.v premiers alinas de


etc.
>

la

manquent au manuscrit, qui commence


sans (luelque hsitation,

Prface (sept ou huit lignes) Ce ainsi n'est pas


:

54

THTRE DE VICTOR HUGO.

jetes en hte, en gnral

au verso des feuillets qui enveloppent les divers actes du drame et en portent les titres. Par exemple, le fol. 39 contient des frag-

ments de

vers, des textes bibliques

J'ai

immol des
(illisible)
fit
,

bliers et des victimes grasses sur la pierre de

qui est prs de la fontaine de

{illis.)...

Il

se

faire

des chariots, prit des gens de cheval et 50

hommes
de

pour courir devant Pharaon, etc.

lui...

Salomon pousa

la fille

noter,
:

comme

particularits

frappantes de l'criture

1 le

luxe des points d'excla-

mation, beaucoup plus nombreux que dans le texte imprim, ce qui ne choque pas, d'ailleurs, vu la quantit

des tours dclamatoires, apostrophes, lans d'in-

mouvements de surprise, clats, anathmes, rumeurs populaires, dont fourmille la pice; 2" l'emploi de la majuscule R chaque fois, ou peu prs, que reviennent et Dieu sait s'ils reviennent frquemment! les mots Roi et Royaut. L'abus des majuscules inutiles tait, personne ne l'ignore, un travers familier l'criture du temps jadis. N'y a-t-il donc l qu'une simple concidence, ou faut-il y voir un ferme propos, de la part du pote, d'exprimer ainsi, d'une faon visible et matrielle, le souci dominant, l'espce de hantise dont est subjugue l'me si peu rpublicaine de Cromwell? Libre au lecteur de conclure sa fantaisie. Le drame, on s'en souvient, se termine sur le mot de /ioi ( Ouand donc serai-je Roi? ). Le mot Prolecleur est aussi, le plus
dignation, de colre,

souvent, pourvu d'une majuscule.

De mme,

le

sobri-

quet Ttes-Rondes, etc. L'orthographe est bonne, en gnral. Pourtant, un

censeur mticuleux reprendrait, dans Croviwell, plus de graphies vicieuses (jue dans la plupart des uvres ultrieures elles proviennent, en majorit, (Vun
:

GUOMWELL.

Tjb

moment

d'inadvin'lancc

ce sont, lout uniment, des

lapsus calami. N'y insistons pas

p6dantcsquement

'.

Relev de quelques leons


fournies par
le

el

variantes importantes

texte

autographe ^
il

On ne saurait trop
cpii

rpter quel point


tes dfinitives.

faut se dfier des ditions rpupfdissait sur la

Pour un Balzac

correction des preuves de sa lourde prose, combien ne pourrait-on pas citer d'auteurs qui le prirent de trs haut avec cette assommante, mais indispensable
corve, et qui paient, dans la postrit, leur ngli-

gence ou leur distraction par des leons dfectueuses, des passages tronqus, absurdement altrs, sottement ou insuffisamment ponctus? Ouand il
1.

Voici,

pour

coiilenlcr

les

graiiim.airiciis [lurisles

cl

les

adversaires de la Lolrance en matire d'orlliograptio, un court Feslminster (acte I, tableau des eacoyrap/iies les plus notables se. i), Quelque soit le vainqueur (I, i), jus/e-au-corps (I, ix, IV, m; IV, v), tout gens du plus bas lieu, verrous; (I, v; II, ix, III, xvii), vous embracez mon me (lapsus vident; acte I, se. v), va-^en (I, v; IV, vni), plutt (pour plus tt; I, v et III, xvu), poings (I, v), embarass (I, ix), krats (1, ix), hrauit, brocarc^ (II, i; IV, VII, et V, I, V, m), alchymie (II, n),cmbarassent (II, m),
:

galli(jns (II.
(II,

v, II,

xi, et

V,

xii),

Bal)/lonien

(II,

x),

Ecbatane*

x), Balthazarrf (II, x), cafTard (Il,xvi), dileinviei' (II, xvi), l;e(II,

i), nud (111, n), Sire (pour Sir) H//pocrne (III, ii), embarass (III, n), Je sai (III, ii), de rechef (III, m). C'est sulTor/want (III, VI), zig-zag (III, vu), lia..., ma syrne (III, vu), s//i)ille (111, ix), Yorck crain,? point (III, xv; lapsus), (III, XIV), 11 ne Quin.rime, imbcille (111, xvu; IV, m; IV, viii), patriarc/tale (III. xvii), cheoir (IV, i, et V, lu), contre-bande (IV, ui), bierre (IV, IV), hamc (IV, viii;cf. son orlhog. a/le, perptuelle), antechrist, en deux mois, (V, iv), s'asseoira (V, iv), dctle (V, xii),

majesl

xvi), Eli:;abet!i (III,


(III,

(III,

II),

Danemarck

n),

encoreSire,pour.S'w'(V,xiii), cpiatre-vingt (notes), Sc/nller(nole X). '2. Pour la collation du manuscrit de Croin-well, comme pour toutes les autres, c'est la petite dition ne varirlur (llet/.el et
(juantin, in-12), parfois bien fautive pour une dition dfinitive, ([ui a servi de base nos travaux. Nous avons eu recours aussi,
(lans des cas douteux,

une dition ancienne

(Al.

Houssiaux;

Paris, 1860, in-8; illustre).

56

THTRE DE VICTOR HUGO.

ouvre un volume, le philologue en veil, mme s'il main, pour s'clairer, la rdaction autographe, doit se mfier des platitudes, des locutions obscures ou vagues qui, presque toujours, signalent une erreur indniable dans la lecture du texte manuscrit. Depuis quatre ans que je compulse les volumes de la Bibliothque nationale, je suis frapp de la multitude indcente des lapsus que j'ai relevs ainsi en confrontant l'dition prtendue dfinitive de
n'a pas sous la

V. Hugo,

si

sujette caution, avec ces volumes, d'une

part, avec des ditions antrieures et d'allures plus

modestes, de l'autre. Htons-nous d'ajouter que

les

divergences n'accusent pas invariablement une erreur de la part du prote. L'auteur a pu prendre les dernires dcisions et donner son bon tirer sans s'as-

treindre rigoureusement,

soit paresse, soit oubli,

y conformer son manuscrit. En consquence, il faut, pour restituer la vraie pense d'un crivain, se tenir sans cesse sur ses gardes et, dans les cas douteux, remonter la source manuscrite. Il arrivera parfois que celle-ci se trouve en violent dsaccord avec
l'dition soi-disant dfinitive.

Dans

certains cas,

il

se

pourra que cette leon de l'dition doive tre maintenue, la correction tant cense faite sur l'preuve et

non reporte, pour un motif quelconque, sur le manuscrit. Dans d'autres cas, au contraire, surtout quand l'erreur sera facilement explicable par une des causes
ordinaires d'inadvertance
et

de confusion,

il

sera

lgitime de l'imputer aussitt au

compositeur ou au prote, et utile de la fltrir, de l'expulser au plus tt. Ce principe tabli, nous nous jugeons autoriss runir ici ces leons ou probablement, ou certainement et visiblement mauvaises, qui, avec une persistance fAcheuse, se sont perptues, propages tra-

CROMWELL.
vers les ditions successives, depuis la premire,
elles s'taient glisses.

57

On nous

saura gr, supposons-

nous, de dblayer ainsi


l'tude dtaille

le terrain

avant d'entamer

du drame K
: :

Voici donc ces leons de mauvais acabit

Acte

I,

se.
.

II

se dresse et

prend un accent
et les autres

emphatique
Acte
I,

Le ms. (sans correction)


:

ditions donnent la vraie leon


se. IX
.
:

Il

se drape...

Et peut-tre

est celui

que Daniel

proclame...

leon exacte du manuscrit

Acte

I,

se.

Vous

ai-je

Les autres ditions reproduisent la Et peut-tre est-ce lui... X. Le ms. donne, ainsi que les ditions pas toujours servis de (et non en) cent
:
: :

faons?

Mme
loi

scne

(I,

x)

Riais tout le premier de la

somptuaire...

C'est

manuscrit et
Acte
I,

les autres ditions


:

une erreur absurde. Le donnent la leon qu'il


.

faut, le conditionnel
se.
XI.
:

Rirais

Vraie orthographe du ms.

(et

des

autres ditions]

tout bourgeois... .

Acte II, se. II .,. aprs une pose . Lisez, avec le manuscrit ... aprs une pause . Acte II, se. v Altesse. Le marquis grand prvt veut se rendre . D'autres ditions donnent, ainsi que le manuscrit Ecosse. Le marquis, etc. . C'est visi:
: :

L'excuteur testamentaire de Victor ITugo, M. Paul Meurend compte mieux que personne des imperfections de l'dition qualifie de dfinitive, qu'on a eu tort de rpandre dans le public sans l'avoir taye sur une consciencieuse revision des uvres du pote. On prte, d'ailleurs, M. Meurice l'intention de la faire reviser. Comi)ien ne gagnerait-elle pas tre soulage de certaines leons ineptes, comme mi fond des nuils pour au front des nuits (voir plus loin), qui se sont installes demeure dans le texte imprim, depuis les plus vieilles ditions jusqu' nos jours!
1.

rice, se

58

THTRE DE VICTOR HUGO.


;

blemenl le texte authentique on le voit bien par le symtrie des autres rubriques numres par Tluirlo
:

Flandre,... Londres...)
scne
et
(11, v)
:

Mme
enfants

Nous avons

e.r/ir^j vieillards,

femmes

Cette leon se trouve galement

dans d'autres ditions. Or, le verbe extirper, appliqu des personnes', me semble ici absolument impropre
et-fdtestable. Je

propose, en consquence, de lui sub-

stituer le verbe massacrer, lequel est


offerte

Tunique leon
vieilfait

par
etc.

le
.

ms.

Nous avons massacr

lards,

L'expression devient alors tout

simple et correcte, et le sens parfaitement clair. Acte II, se. X. La petite dition ne varielur imprime

un vers de Ircizo pieds vulgaire faute d'impression mais la bourde n'en est pas moins regrettable Surtout ne m'interromps pas! Tous ces airs-l, mon
; ; :

cher....

Lisez
se.
,

"

Surtout, n'interromps pas! etc.

Acte

11,

XI.

L'dition ne varielur orthographie

je crois

rimant avec

un

roi .
:

Le ms.
.

et

d'au-

tres ditions orthographient bien

je croi

XIII. Le ms. et certaines ditions porOrdonnons les (et non des, de Fdit. ne Je varielur) enqutes . Et, plus loin [mhne scne) porte voire paye (ras. paie), Willis, deux cents livres . Dans l'dition ne varielur, le vers a pris cette autre forme, moins mordante Vos appointements sont ports deux cents livres . Nous prfrons la leon du manuscrit pour le sens. Mais le vers est

Acte
:

11, se.

tent

faux. De l, sans doute, la correction ultrieure {pcije vaut deux syllabes). L'dition, orne de vignettes, publie chez Alexandre Iloussiaux (Paris, 18(10, in-8),

1. On dit extirper une dent, extirper des aus ( arraclier dtruire entirement), mais non, que je sache, extirper des gens\

GROMWELL.
reproduit
lu

59
le
>>.

la leon du ms. Aprs ce vers, mention, supprime Willis s'incline


:

ms. porte

Acte II, se. XIV. La petite dition ne varielur supprime purement et simplement le vers Et ces chausses de drap qui t'corchentla peau Les autres ditions, bien entendu, le donnent. Acte II, se. XV. Dans la rverie de Cromwell, deux Quel sceptre, heureux soldats bien sottes erreurs (pour soldat), sous ton poids ne se rompt? , et Ton rgne compterait parmi les (pour ies) aventures! il Mme scne. Une grave erreur de ponctuation; faut une virgule, non un point, a{)rs ces mots Un
!

saint considrable

scne. Il faut rtablir la vraie leon du manusvidemment mal lu l'imprimerie Parses beaux cheveux longs Absalon fut perc/u! (et non: pendu, que donne tort l'dition ne varielur, comme les autres). Acte III, se. II. Les leons exactes du manuscrit
crit,
:

Mme

Tout m'chappe. Du moins, je tiens bien la couronne! Tout va mal. Ai-je pas, messieurs, dit qu'on s'amuse"! Plusieurs ditions les ont reproduites. Il faut condamner, l encore, le texte de la petite di-

sont

tion ne varielur

pas, messieurs, dit qu'on

Acte

III, se. ni.

Tous m'chappent... ,ct: Ai-je m'amuse? ... Et, pour accrotre encor votre
:

tat personnel.... ditions.

Telle est la leon consacre par les Mais le manuscrit, sans correction, porte votre clal personnel et cette leon est peut-tre
;

prfrable, [)arce

que plus simple.


Erreur de ponctuation de la petite faut un point aprs mon pre , Mylord .
11
:

Acte

III, se. vni.

dition ne varielur.

une virgule apra

Acte
ms.
:

III, se. IX

les.

Se mordant Locution plus correcte.


:

ses lvres...

Sur

le

60

THTRE DE VICTOR HUGO.

Acte

III, se. XIII

Je veux les prendre

eux-mmes
Il

aux

rets qu'ils

mont

tendus

Vers faux (13 piedsi;

faute d'impression de la petite dition ne varielur.


parlant, est incorrect.

faut lire eux-mme, qui, d'ailleurs, grammaticalement

Acte
(et

III, se. XVII.


:

Le manuscrit donne
dont
la

Les tres
la

non

Des

tres... ),

chane embrasse

nature... C'est

videmment

le

texte lgitime, et le

seul correct.

Mme

scne; ridicule faute d'impression de l'dition

dfinitive, altrant,

de faon en faire une platitude,


:

un vers admirable

au fond des nuits

C'est

une
:

erreur grave chasser.

La

vraie leon, la seule admis-

sible sans conteste, fournie

parlems., est

celle-ci

Dont

Et savoir quels soleils sont les lettres de feu brille au front des nuits la tiare de Dieu!
scne. Serais-je roi? telle est la leon

Mme

de

la petite dition

Ce conditionnel est videmment une faute d'impression, une coquille. Le


ne vnrietur.
le

futur s'impose, de par

sens

Serai-je roi?
:

Acte IV,
...

se. IV.

La

vraie ponctuation est

Par huit fous, (]uin"ontiias,entreeuxtous, deux


L'dition ne varielvr met, bien

cervelles.

tort, la virgule

aprs entre eux.

Mme acte
donne*
froi...

IV, se. vu.

Le manuscrit, sans correction,


la

...

Et rgn par

haine, et V erreur, et

l'ef-

Ce
la

doit bien tre la

vraie leon, quoique

l'dition ne varietur

(petit in-12)
et

imprime

rgn par

haine,

l'horreur, et l'effroi

... Et Oui ne

1. 11 b'agit de la doniinalion arbitraire Cromweil. C'est Lord Ormond qui parle.

et

despotique d'Olivier

CROMWELL.
voit

61

que le vocable horreur fait plonasme avec effroxl La confusion, au surplus, s'explique aisment par la ressemblance homonymique des deux mots, identi-

ques, deux lettres prs.

Mme
non

acte,

scne

viii. Il

faut

un point

d' exe lama lion,


:

(Y interrogation (dit.

ne varietur) au bout du vers

Donnons Tenfer au

diable, et rions son nez!


:

Il faut lire, avec le ms. (sans correction) Il s'approche d'Ormond, qui le regarde firement . La petite dition ne varietur mconnat, en imprimant .... et le regarde fii'ement , la leon authentique, exige d'ailleurs par ce vers de l'apart de Cromwell Ormond seul ose encor me regarder en face . Acte V, se. I. Effroyable coquille de la petite di:

tion ne varietur

Salomon Ttaya, d'espaces en espaces, De plateaux cinq pans,... etc.


Il

faut,

(leon

du

manifestement ms.). Plateaux


Il

...

n'offre

De poteaux cinq pans aucun sens.


:

Acte V,
pens-je?
parfait
:

se. IV. Edit. ne varietur

Au

fait,

quoi
l'im-

faut adopter la vraie leon

du ms.,

quoi pensais-je'l

Ibid. La petite dition ne varietur donne la leon L'interversion que Vous avez seul un poste...
:

porte

le

manuscrit fournit une leon bien prfrable


&eul avez

Vous
Ibid.

un poste bien porter


de Garland

le

coup

.
fis

Dans
le

la prire

Dieu, qui

l'atome et
ncessaires

Lviathan!

les points d'exclamation,

ici et

multiplis sur le manuscrit, ont t

supprims tort dans l'dition. Acte V, se. V Voici ce que l'esprit m'inspirait de vous dire . La majuscule, omise dans l'dition, est
:

62

THTRE DE VICTOR HUGO.


ici

pour viter une quivoque, un Voici ce que l'Esprit... Acte V, se. VII. Faute grave de ponctuation, dans l'dition ne varielur. Il faut ponctuer ainsi
indispensable
contresens. Lisez donc
:
:

11 attend, et les laisse

Content que

le

vaincu

lui reste

en paix se dchirer. dvorer.


dit

au champion d'An Notre capitaine! La leon ironique du dition donne ms. nous semble incontestablement prfrable. ... Une tuile Acte V, se. XI. Lisez, avec le ms. des toits, pas un pav des rues (et non de rues ) . La petite dition ne varietur porte cette faute d'im Tu dis cela d'un ton qui voudrait qu'on pression t'assomme . Le ms. fournit la vraie leon ... qui vaudrait qu'on t'assomme . Acte V, se. XII. Faute d'impression idiote de l'diActe
"V,

se. X.

Gramadoch
:

gleterre, selon le ms.


:

En

garde, capitanl

tion ne varielur
il

Que
Il

roule lourdement, ce grand char o nous sommes, les vnements tranent, tout charges d'hommes...

est clair qu'il faut charg, se rapportant

au mot
virgule

char.
Ilnd.

Ponctuation du ms. (dans

l'dit., la

est aprs

marche

La
Ibid.
il

foi

marche grands

pas, envahissant les villes.

Autre erreur de ponctuation de notre dition;

faut, aprs loyale,


:

une virgule, non un point

d'ex-

clamation

Cette pourpre est au pcuiile,


Je la tiens de lui.

et,

d'une

me

loyale,

CROMWELL.
Acte premier
'

63

{Les conjurs et la iaverne-).

Il

ren-

ferme un peu moins d'un millier- de vers; commenc le G aot 18-2G, il fut achev le 24. Dans la mention initiale, le ms. (sans corScne I. rection) porte rue au lieu de place. Aprs habits {sic) de drap noir , le ms. ajoute ces mots, non biffs calotte de soie noire (il s'agit du costume de Lord Ormond). En revanche, les mots hnut-de-chausses de

serge noire sont absents

du ms., et les grandes bottes ont t annexes dans l'interligne, comme bottines dans le texte. Le premier vers donne (sans correction) la date
:

vingt-cinq juin mil six c&ni soixante:

sept (au lieu

de cinquante-sept). Premier jet, biff Tout prs du pont de Londi^e, l'angle des deux rues . Les indications scniques // regarde autour
:

de lui

yeux sur la lettre manquent au ms. La citation tire des Mmoires de Charles II sur sa fuite de Worcester ( Tous deux, en effet [le Roi et Lord Wilmot], etc. ), citation accroche au vers Avait, pour fuir Gromwell, etc. , est un renvoi mar// reporte les
:

ginal qui figure, ainsi que les autres renvois analo-

gues, dans les notes imprimes au bout de l'dition


ne varietur.
levant et
:

Nous

les

ngligerons. Les mentions

se

f examinant d'un air ddaigneux de la tte


:

aux pieds

l'inverse de ce qu'on

nous constatons ici remarque en d'autres drames. Le Roi s'amuse, par exemple, o le ms. montre des indi
i. Cromirell n'ayant pas t crit en vue de la scne, on n'y trouvera aucun de ces dessins schmatiques, de ces croquis de dcor qui abondent dans les autres drames. On notera que trs souvent, dans les cas de correction interlinaire, Hugo a laiss subsister le premier jet, non ratur. Ses amendements ultrieurs auront plus de hardiesse. 2. Dans le manuscrit autographe, chaque titre d'acte est ainsi accru d'un sous-titre.

sont absentes du ms.

64

THTRE DE VICTOR HUGO.


avec un

cations supprimes ensuite dans l'dition. Partout le

mot
:

mi/loi'd est crit l'anglaise,


:

ij.

Sur

le

ms. // l'embrasse (au lieu de Il lui prend les mains avec affection ). Les quatre vers suivants ( Toi dans Londre! etc.) sont dans la marge. Le ms. porte, sans

correction

...
!

O Cromwell

triomphant monte au

Le vers suivant est une correction Si le Lord-Protecteur interlinaire. Premier jet ... vous tes venait le savoir... Dans l'interligne genoux,.., si brave en nos combats! Sur le ms., sans rature Lord Broghill, choqu. Premier jet, biff Ah! proscrit, je vous plains;.., Aprs ces vers A l'heure o Vestminster {sic) S'ouvrira pour ce Roi, que va sacrer l'enfer,... Hugo, par erreur, avait crit un distique sur rimes masculines. Le premier vers, dont la majeure partie est illisible sous l'paisse rature, se terminait par sceptre usurp. Le second tait celui-ci De vingt coups de poignard il tombera frapp! Mouvant mur de fer est une correction interli Ce naire. Premier jet, non biff, dans le texte mur d'airain mobile . Les mots rouges cuirassiers
pouvoir suprme
: : :

ne sont pas raturs, mais surmonts de cette correc vieux arquebusiers . tion projete dans l'interligne Cromwell il remplacer De Premiers jets, barrs ... est d'un effet certain . rjorde V esprance... et
:

Le

ras.

porte

Sedley, Jenkins, Slingsby...


:

Pre-

mier

jet,

non barr
.

Car/-, vieil

indpendant, Bare

bone, Harrison

Tient enferms

est

dans

l'inter.

ligne; premier jet,

non
va
:

biff
le

Cromwell

a fait jeter

confondre , cette correction peut te rpondre. Le vers suiinterlinaire, rejete vant est une correction interlinaire, remplaant cette

Au-dessus de

...

premire rdaction, rature


tous de

noms

diffrents). Orth.

Parmi tant de partis, Darkstead. du ms,


:

CROMWELL.
Premier
guerres
Sluarl...
et
jet,

65
SliiaiH,
:

biff

civiles, etc.

... pour le Lapsus du ms.


:

dans

les

De

soldat des

Les deux vers Laisse son triste sort... juge furent rajouts en marge. Hugo, par inadvertance, avait crit dans le texte (juatre rimes masculines conscutives. Premiers j(!ts,
sois

mon

barrs

J'tais

venu

lever-

dans Londre un rgi

ment....
fait

Ma

vie tait entre ses mains.


*

Cromwell m'a
la trsorerie
le

membre de

sa pairie
:

remplace, dans l'interligne,


fait lord

cette leon, raye


et

il

m'a

lord de sa haute cour


:

de remplace

premier

jet,

biff

chambre . Quelque une correction interlinaire substitue au premier jet, d'ailleurs non Quelque [sic] soit mon amour pour sa noble barr

membre de
me
lie

l'autre
n

amour

qui

...

est

maison...

Ms., sans correction

Va, Broijhill, viens


:

briser le joug, etc. Projet


...

pour ion dessein secret victoire. La mention firement manque au ms., ainsi < J'ai lui tendant la main. Ms.,sans correction que reu les leons '.... J'ai vu Dunbar, Armagli...
: :

abandonn de correction . Triomphe a remplac


:

'<

.(

Di's s<'ids

bras (pd pouvaient sur la terre...


jet,

est

une correction interlinaire. Premier


Ces luttes des seigneurs (?), l'oni nient perdre ou saurer
les seuls

barr

le

qui sur lu terre trne d'Aiiijleterre...


t7^y ^/v*'//////,

Premier jet avons tous deux


(juelques mots.,
:

Souviens-toi,

que nous
// rrril

/{oui/i, etc.

La menlion

dans rinlerligne. Les mots ri'poussant le papier man(pient au ms. Lu facedu V(M's: Rien n'chappe (^.ronnvell, etc. , sur le fol. -43, au haut, gau(;he, on lit cette note
etc.

fut rajoute

I.

le(.ons

.l'ai rciu L'dition Al. Houssiaux (1800) doiiiie liioii ". Klle est plus correcte que l'dition ne earielur.

/m

TH. DK V. H. *

66

THEATRE DE VICTOR HLGO.


feuillets

Ces

du manuscrit de

18:26

ayant t perdus,

je

me

suis dcid les rcrire

plter le manuscrit. 5 juillet

pour ne pas dcom1802 (de B'"' C*"*^, nua recopi ainsi sur

mrotage

l'encre

rouge
fol.
:

i.

Hugo

l'imprim jusqu'au

51 (scne quatrime), prci-

sment jusqu'au vers


M'entretint,

m'honora d'un ordre vous remettre.


seul,

La mention
avant
bless,
la

que donne rdition ue

varie tur

dernire rplique de Lord

Ormond

(adresse
:

Lord Broghillj, constitue une erreur flagrante

il

faut

que donnent le ms. sans correction et les autres ditions. Dcidment, on ne saurait trop le
rpter
:

l'dition dtnilive est pleine de fautes

ma-

nifestes, grossires.
les

yeux de indolemment, ou mieux, s'en rapporter totalement ses amis sur ce dernier et si important tirage pour lequel on a trop ngligemment consult les textes originaux. Il faudrait maintenant, de toute ncessit, l'amender par une recension nouvelle, une revision trs srieuse, faite l'aide des papiers autographes. Scne II *. La fin de la mention <|ui prcde les couplets fredonns dans la coulisse par la voix de Lord Rochester est ainsi libelle, sans correction
;

On dit (ju'elle fut excute sous Victor Hugo mais il a d s'eil occuper trs

chanter sur un air gai des ptiroles qui deviennent Le ms. peu peu distinctes. La voix, chanlunt ^ porte Ma rapire pour l'poux.... Roulant sa dure
...
:

prunelle....

On

frappe encore plus

fort.

1.
11

Victor

crit,

Hugo ignore, en gnral, l'usage des chiffres romains. Scne deu.rime, troisime,... quaen toutes lettres
:
:

torzime, etc. 2. Les ditions donnent

Ma

rapire est pour l'poux...

et

sombre prunelle

CROMVVELL.
Scne III.

67

Le ms. porte
:

...

puritain... et, aprs le vers


le

mot

Traderidrra.

Un

sous un manteau d^ page... et cmlera?


:

L'hmistiche

Trouve-t-on

dans Marhrl/i... est une correction inierlinaire. Le premier jet tait, croyons-nous Lit-on dans Rvliaid trois.... La mention riant mantjue au ms. avant Lui! cette austrit, etc. Le manuscrit Avec cette devise donne, sans correction Aut nunquam, aut semper . Hugo orthographie presque toujours Ha! H! [alnon Ahl Ehl). Scne IV. Le vieux manuscrit reprend au vers M M'entretint, m'honora... , crit deux fois. La men:

tion

bas Rochcsler

(avant

Drle! je n'entends
((

pas... j a

part . remplac la mention Premier jet, de forme moins raide. moins vive Mais ces subtilits, de tel nom quou les nomme... Les mots le reoit genoux sont rajouts dans Tinterligne. deux voix, moiti Le ms. porte lisant D'ailleurs, Premier jet haut, moiti bas. Davenant accordez tout crdit. La mention qui suit la lettre du roi Charles fut rajoute en marge, et les mots avec le mme crmonial sont dans l'interL'hmistiche Aveugle, assez bon clerc ligne, est une correction marginale; premier jet, barr
:

'/

<i

t(

Bon thologien
:

Le ms., sans correction, donne Quoj/ce Milton... Addition marginale de quatre


.
:

vers

D'un docteur

puritain... et

sans correction) d'Endor . Sur le ms. nant s'assied une table et crit un billet quil Rochester (ces derniers mots sont barrs).
:

du gouffre (ms. Dave-prsente

Pre-

mier

Que Milton au vieux IVoll, etc. Vieux Noll remplace galement diable au vers suivant. Sur le ms. De la porte du mail... La mention
jet,

biff

<

suivante

S'adressant

Ormond

fut

rajoute

68

THTRE DE VICTOR HLGO.


:

Bon d'avoir pour dans linterligne. Aprs le vers otage un ennemi vivant , Hugo biffa, pour le reprendre ensuite un peu modifi, le vers Pourlant, gardons toujours lappui des Ttes-Rondes . Les quatre vers suivants Et de l'argent?... un gnreux Un chne crdit sont une annexion marginale.
:
'
<

>

aux racines profondes

remplac

un arbre.
:

Noter,

dans le premier jet, cet hmistiche, barr Oui, du Parnasse anglais vous tes le flambeau (remplac
par:

Un renard poiijnardl...
:

tion, porte

....

Premier
...

jet

). Le ms., sans correcDn/den et Saint-Albans de l'apart d'Ormond lil s'adressait

Vithers,

>.

d'abord Hochesterj

Rougissez donc, mi/lord comte. Entre nous,


'

Davenant

le

pote est bien moins fou que cous.


:

Lord Rocliester, vex, rpliquait Davenant Vous ne voulez donc pas wcouter? Et il disait, part (et non Ormond ms., sans correction) Des rapso S'il se rcuse! a remplac s'il dies! etc. refuse Premier jet, barr; la question de Davenant Avant tout, Mylord n'est point fch? Rocliester rpondait Vous me poussez bout.
->
: : 1


!
'

Laissez-moi

Les mentions

"

se

dlournanl ....

le

repoussant

,
:

Premier jet, non barr Saint-George! tout sow^rtj-je nesuispas enclin... Au vers suivant, case surcharge verre. Le ms., sans correction, donne Sa perruque canons (au lieu de tui/au.r)... Le terme tait impropre, canons ne s'ap('

manquent au manuscrit.

..

1. Linsislance de Rocliester pour lire ses vers cl la querelle qui s'ensuit rappellent beaucoup un pisode analogue de la scne de l'orgie, dans Lucrce Dorgia.

CROMWELL.
genoux, au temps de Louis Xl\'.
:

69

pliquant (ju'aux dentelles et aux rubans dont on s'ornait les

Tinterligne

lHre qu'un [vain secours]

Dans

Le ms.,

sans correction, donne, ainsi que certaines ditions,


d'ailleurs
:

...

et

nous

fait

du

mme
,

ge

La
au

plus grande partie du jeu de scne final, partir des

mots
texte.

w leurs

rj

ranch cliapiiaux, etc.

fut rajoute

Scne V.
(

La dernire partie de la mention initiale


mots

partir des

et

salue

les trois cavaliers, etc. )

est absente

du manuscrit,
lui

ainsi

que

les
et

mentions

suivantes
nant
.

rendant
(en

son

salut

s'incli-

marge) a remplac mijlord dans la rplique d'Ormond Rochester. Premier Quand le vieux Carr arrive, // est du saint jet, barr Peste! est une banquet le moins digne convive . correction marginale, et Ces luttes-l une correction interlinaire. Premier jet, biff Les luttes selon Dieu Bas Davenant est dans me sont habituelles . l'interligne; premier jet, barr part. Continuant Premiers jets J'avais du Parleman([ue au ms. ment.... Pleurant, car sous Cromwell nos lois sont disComte

parues.... Je sors, Gtje viens votre

la/jle

amie.

La

maldiction est
jet,

une correction

interlinaire (premier

barr
:

C abomination).

Bas manque au ms.

Davenant,... lord Rochester. avant Le ms., sans correction, porte Il croit (\\aprs mille

ans....

n)ier jet,

tre, dans l'interligne, remplace le prenon barr seront. La mention suivante est

Vont

libelle ainsi

ment
jet,

On m'oubliait est dans l'interligne. Premier Sur ms., barr Je fus jet dans l'ombre
.
:

Carr,

(jui

a paru mditer profond-

le

sans correction

J'ai

tant pleur, gmi,

membres du
:

saint troupeau....

Premier

jet,

ratur

<>

L\iho-

70

THTRE DE VICTOR HUGO.


la

minalion de
liant a

perdition
:

^)

A
.

la suite,

<<

bas Davi^^
le

remplac

"
:

part

'

premier jet (barr)


sans correc lions
troit;....
:

Vraiment

Tudicu a remplac Le manuscrit donne,


!

Guidez mes pas dans le sentier Aprs le vers Les mille ans sont ;9asses. a Risquons le madrigal, tort comme travers! on haut Carr . Le bout de dialit ces mots, biffs < D'abord, failogue drolatique qui suit (depuis Monsieur, c'est un quasons-le boire jusqu train... ) est une annexion marginale. Nous y noterons, dans le jeu de scne, cette divergence du ms. Orthographe ... Carr se verse boire sans faon.

<

c(

du

ras.

...j'ai loiigteH/s balanc Entre Griselidis et Parthno///c.

Ces deux noms furent substitus, par correction


interlinaire,

aux

trois

noms

[Entre]
la

Argathlidis,

Parlhnie et Circ, que fournissait


tive.

rdaction primi-

On n'ignore pas que, presque toujours, Hugo bouleverse et modifie ainsi ses noms propres; son choix se fonde sur des raisons d'harmonie et de sonoLe ms. porte Fuis! rit dont il est seul juge.

va-t-en
citel

{sic),

Bethsamitc, impur Madianite, Amalil

Plus loin,
indign).

porte (sans correction)

furieux (et

non

L'me a surcharg

le

cur.

mier jet, barr La mention


:

d'un cur simple et serein . animant de plus en plus est absente


...

Pre

(les

(tu voit que plusieurs aparts oui lv ainsi remplacs par rcdexions cliuchotes l'oreille l'un interlocuteur. 2. En lisant ce passage amusant, il est impossible de ne pas songer la fameuse scne du Misanl/iropi: de Molire o Oronte lit, aprs mille itrcaulions oratoires, son sonnet .\lceste. Encore une rminiscence classique!
1.

CROMWELL.

71

du ms. Le ms. donne Ne les courbera /ms (et DunfdsdeZerviah non /loint}.... Aprs ce vers c'est bien l le propos! on lit cinq vers, bifTs par une rature en croix de Saint-Andr
:

i>

Mais comment n'ai-je pas vu plutt (sic] que cet liommrPorte riiabit mondain des enfants de Sodome. Derrire son oreille, etc. (i" jet, non biff on voit pendre...} Non, non, ce ne sont pas des saints et.
: !

(sur le fol. oo, au verso) se place

une importante
:

ce moment, le manteau de Rochester s'entr'ouvre, etc. jusqu' Tu t'en dsistes! Dans la mention initiale, scanw .Mais oui, dalist} manque au manuscrit, qui donne oui\ Avant l'exclamation de Lord Ormond ( Fous! ), on lit sur le ms. ces mots, non barrs w part, et

addition marginale

(depuis

En

>

regardant

la fois

Rochester

et

Carr.

Au

comble

de Vindignation

Scne
qualits
le

VI.
(le

a remplac furieux.

Plusieurs mentions de titres ou de

colonel, le

major gnral,

le

corroyeur,

lieutenant gnral) ont t rajoutes dans la

marge
:

ou dans l'interligne, o figurent galement ces mots " comme pmcessionnellemenl . La fin de la description des costumes ( longues pes qui soulvent, etc. ) est absente du manuscrit. Partout Hugo crit en toutes lettres Le colonel Joyce. La fin du jeu de scne J^tes-Rondes ) figure, avec ( On doit supposer.... (juel([ues faibles changements, dans la marge. La mention // regarde la porte manque au ms., o Ion l'emarijuc l'interversion
:
: :

Sedley,

lord

l)roi;lietla,

Rosebcrry, Clifford.
:

Scne Vif.

Sur

le

ms., sans corrections

-..

dans

un coin du

thtre...

avec un coup d'il svre...

72
l''"'

THEATRE DE VICTOR HLGO.


jet, bilT
:

... avec un ronp d'il sur les Ttes


:

bas loseberrij est absente Rondes . La mention du ms., qui donne, sans correction ... o siegrairnt Ormond, Rochester et Davenant , et ... un garon
*< <> : :

de

la taverne,
Sct'-ne

qui apporte...

ranime , correcpremier jet, non Qu fut rajout en barr arm contre le crime. marge devant en exemples d'honneur..: , de manire donnera la phrase un tour exclamatif. Dans
VIII.

Qu'un

saint zle
le

tion

interlinaire, a
:

remplac

mots buvant, feutres noirs, prcieux. Le premier jet, non barr, tait Qu'avec leurs hauts chapeaux coups en forme d'ifs Xos saints sont curienxl... Sur le ms., sans correction, on lit Harrison, et non Plinlimnion . Et les deux vers suivants sont rangs dans l'ordre inverse Le damn Barebone^..; Carr, (jui nous suit... Ces interverTout le portrait de Baresions ne sont point rares. bone, esquiss par Davenant parlant bas sir Richard
l'interligne, les
:

Willis, fut ultrieurement rajout;

manuscrit. C'est un hquei

il manque sur le d'une quinzaine de vers.

Aprs
et

Carr, qui nous suit d'un il de haine le vers Overton, rgicide; auprs de frayeur , on lit duquel dclame Le ravisseur du roi, Joyce . Sur le ms., le major gnral LamScne IX.
:
:

bert
cuicre

La mention

manque au ms.

Dans tout

longue pe large garde de


le

cours de cette

remplaaient leurs liaplme par quelque soln'iquel religieux (voir la petite dition 7ie variiUur, au lias de la page 3'.'). Plus loin, au haut de la page 398, note sur Joyce. Le ms. porte " Le cornet {sic) Joyce, ci-devant tailleur, enlve, assist de cinquante cavaliers, etc. La date fournie par le ms. est /647 (et non 1644). Les derniers mots ( Ce fut le commencement de sa fortune >) sont absents du manuscrit.

l.Ici se place la noie sur les fanaliiiues qui


(le

noms

CROMWELL.
scne, l'auteur a crit, avant les
:

73

noms des

inlerlocu-

le gnral Lambert, le teurs, leurs titres m extenso major gnral Ilarrison, le tieiilenant gnral Ludlow, le colonel Joyce . L'dition les a supprims partout. Risquer est dans l'interligne; 1"" jet, non biff Une ... donner le grand coup . L'indication pause est absente du ms. L'apart de Lambert, qui suit (([uatre vers), est rajout en marge f Allons! c'en est donc fait.... Parlons! Dans l'indication suivante de jeu de scne, joyeusement a remplac Mes chers amis.... Un gahaenl. Premiers jets Sur le ms., sans homme, se disant protecteur... Veut s'arroger de Roi le titre hrdicorrection Du comt d' est dans l'interligne; 1"'' jet, taire )). non barr natif de Huntingdon? Le ms., sans Oui, qu'il meure! (et non correction, porte Lambert, part Meure Olivier Cromwell! ) et ]\Ie semble un est dans l'inPoint de matre! Notre oppresseur du terligne; jet, non barr
:

<(

1"=''

ciel peut-tre est

l'instrument

Ms.,

sans correc

tion

Puissent (et

non

Pussent) de leurs clarts...

Le tour est, d'ailleurs, incorrect. est une correction interlinaire; 1"

D'entortiller... jet,
la

D'assaisonner...

On

lit

en marge
(l-""

non bifl' mention //


: :

hsite

avant
)

D'immoler

jet,

biff

frapper

Cromwell?
fol. 59),

De

marge du
clamation

depuis

la

Annexion marginale (en mention Les trois con:

jurs prennent place parmi


:

les

jmrilains
!

jusqu'

l'ex-

Meure Olivier Cromwell


:

inclusivement.

Le ms., sans correction, porte


d'amis, Lambertl
ligne;

Regarde,
est

que

.le

le

sais

1" jet, barr


le

Il

l'ignore!

dans

l'inter-

Dispers

a
.

remplac, dans l'interligne,

suspendu par un crime

Tout

fragment de dialogue qui

s'tend des

74

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

paroles de Barebone
la question
vers)
:

Pour l'Angleterre, amis,

etc.

...

tiez-vous pas tailleur?


la

(seize

manque au manuscrit. Dans


corroyeur Barebone
disait,

rdaction primile

tive, le

aprs

vers

Il

faut pour gouverner tre soixante-dix!

Mais dans chaque comt prenons les gens notables.


JOYCE, avec mpris.

Des corroyeurs!

LORD ROSEBERRY,
Messieurs!

avec force.

la

loi

des Douze-Tables, etc.

La mention
est absente
<c

lise lve, roule dvolement lesyeux, etc.

du ms.,
:

ainsi que, plus loin, les

mots
.

Les Ttes-Rondes se dtournent avec indignation


jet

Premier Roi?

Est-on sr que
le

l'intrus

songe se

faire

D'aprs

ms.,

le

gnral Lambert disait


)
:

part (et
lard! etc.

non

bas Overton

Imbcile
:

pil-

marge, les quatre vers Dvor d'une soif de l'or.... non, mais la volerait (lems., sans mais il la volerait ) . Au-descorrection, porte sous des deux derniers vers, en marge et non biffe, cette variante, projet de correction non maintenu ... Et s'il en avait un {sceptre), ne demanderait pas Combien de nations"! mais combien de krats ? (.sic) Un vil est dans l'interligne; jet, non barr: ... notre bouc missaire . Les deux vers qui terminent cette rplique de Barebone ( Il veut tre... comme Agag! ) sont en marge. Premier jet, ray
:

En

1*^''

Et l'insens veut tre,


lloi

l'iiidc

de Moab,

comme Snlomou

qu'il le soit

comme

Acliab!

la suite, le

nom

de Syndercomb
:

fut rajout.
!

ravant, tout le vers

Qu'il

meure

Il

Aupacombl sa

CROMWELL.

75

mesure de crimes tait plac dans la bouche de Lambert. En marge, Hugo spcifie Il ne faut pas oultlier que les deux groupes peuvent parler chacun de leur (sic) ct sans s'entendre l'un l'autre . Sur
:

le

ms., sans correction

Il

juge, ahsoui, punit...

Dans

la

rplique suivante de Sir Richard Willis


,

attribue d'abord Lord Ormondj Lord Ilolland a remplac un autre nom, ratur, Primitivement, cette scne neuvime Ashhurnham.
(rplique

se terminait aprs le cri des conjurs agitant leurs


Exterminons le tyran et sa race! poignards comme en font foi ces mots, qu'on lit encore sous Scne dixime. Les Mmes. Richard la rature
: :

Cromwell.
Scne X.
l'interligne.
riant.

La mention initiale fut rajoute dans Le Ricuard Cromwell, porte


ras.
:

Et le second vers, corrig dans l'interligne, S'est-on jamais pour boire ainsi barritait d'abord cad ? L'indication du jeu de scne ( // salue les conjurs autour de lui ) est absente du manuscrit. Sur le ms., sans correction Bals, chasses, y''./-, plaisirs permis et non permis... Premier jet, non modifi Tout est finil A la suite des mots C'est infme! on lit ces deux vers, biffs, puis refondus
:

<>

Ingrats!

o seriez-vous sans moi? Dans


pas toujours servi
(sic)

les prisons.

Vous

ai-je

de cent faons?

refonte, la premire rdaction, barre, Donnez-moi vos raisons! Le ms. porte toujours ... de cent faons? Premier jet, non ... Contre vos cranciers... La rponse de biff Clifford dbutait par ces mots, barrs Pour moi. Lord Rociiesteh, part (et non Sur le ms.
la

Dans

tait

76
/yfl.s

THTRE DE VICTOR HUGO.


11 a l'air d'un bon (]ial)le . De mme, Barebone, part (et non bas Carr) , et LoHD RocnESTER, . part (et non <) Davenant) .

Davenant)
:

ensuite
<<

Premier
Cl

jet

Ah

serpent honl...!

Le geste
le

croisant les liras


le
:

sur sa poitrine

que sur

manuscrit.

n'est pas indi-

Au

lieu

de l'exclamalion

redouble
correction,

Trahison!... Trahison!
:

ms., sans
: !

Lord Roseberry, part Ciel Lambert, part O fuir? Lord Clifford Bas manque au ms. devant aux Trahison !...

donne

Et des sobres Solons... a le premier jet, barr Elde tous nos Solons... La mention part , Le aprs Barebone, indign , est absente du ms, ms., sans correction, porte Mais non (au lieu de
autres cavaliers
.

remplac, dans l'interligne,

Non

pas.

).

Premier

jet,

ratur

...

Qui, tou.

jours teints de sang, vont toujours cherchant Dieu

Aprs Les corrections sont dans l'interligne. ... une jrmiade , on distingue ces mots, biffs dans Sur le ms. // prend un verre . l'interligne Au fond, ceslde Stuarts... Plus loin, la mention est complte par ces mots, non barrs sur le manus Le son de la trompe s'interrompt, et une voir crit Dans la mention finale de du dehors. crie forte jeu de scne, les mots arms de piques sont dans
:

l'interligne.

Scne XI.
diei's,

Les mots
,

valets

de

ville,

hallebar-

archers, peuple
le

sont absents du manuscrit.

les

Selon

premier

jet, c'tait

Lambert
:

(et

non

Ilarri-

son) qui prononait part (et non


:

bas Garland)
:

La mention bas mots Et l>ientot majest Ludlow (aprs le nom d'Ovcrton) manque au ms. Que pour que du Seigneur... Sur le ms. bas Overton (aprs le nom de La mention
*>
!

CROMWELL.

77

Le manuscrit, Ludlow) manque galement au ms. sans correction, donne x... Afin que pour chacun Ordonnons aux Iraitcurs.... Dieuse?)io??<rc clment Bas manque au ms. avant aux conjurs puritains . Le rendez-vous chuchot entre Garland et Barebone(4 vers) manque sur le manuscrit, depuis O nous reverrons-nous?... jusqu' ... je vous intro Ac^iei/. Sparons-nous duirai . Il y a simplement fias manque au sans bruit, mais sans mystre. Myms. avant Meure Olivier Cromwell!... lord mon pre est dans l'interligne. Le premier jet

(barr) tait

A la suite de cette dernire scne, peu naturelle. on lit des chiffres (1000, 996, 988), qui reprsentent, selon l'usage, un calcul de vers, et la date de la fin du premier acte ^l'i aot 18:2().
:

Mon

pre Olivier

appellation assez

Acte II. Il commence sur le fol. 60. Au revers du fol. 67, on aperoit quelques mots mis en rserve: Hlhens, Jbusens; des fragments de vers, des citations ratures : L'arbre s'enllamma pour dvorer ses fruits , etc. Date 31 aot 18:26 (Hugo a pris une semaine de repos). Titre exact Les espions et la fentre. La mention initiale dbute ainsi La scne est White-Hall. Le thtre reprsente la Salle des
:

banquets.

Au

fond, etc.

Dans

l'interligne, les

mots

uh Von distinr/ue encore

La phrase suivante (< au ms., ainsi que les mots ... poigne d'or cisele k. Bariolage a remplac le premier j^et, barr lu.re: pimimtais a remplac suisses ^ratur). Scne I. Sur le ms., Filippi est orthographi
:

C //(Carolus Rex). Le mme ehiffre, etc. ) manque


le chiffre
:

Philippi

\aud

il y a trois binirgeois du canton de Dans rnumralioii des personnages, la liu

et

78
(

THEATRE DE AICTOR HLGO.

seigneurs et gentilshommes anglais; deux sentinelles ) est absente du ms. Dans le vers prononc

par

le
:

page, on

lit,

sur

le

ms., Grce et Grandeur, et


pari
Le non
:

non

merci

Le nom de Mancini surcharge


ms. porte
:

DUC DE Crqui
bas

, et le

, et

au duc de Crqui . Dans Tinterligne il deux ballants fit peine un pas . Les mois sonf rajouts dans l'interligne, et le ms. porte ... et un huissier crie . Manque au ms. la mention Entre Cromn'ell, le chapeau sur la liHe . Sci^-ne IL Il s assied, et met son Sur le ms. chapeau . Dans la lettre, dont toutes les lignes sont guillemetes jusqu'au bout sur le ms. on lit dans
:
:

l'interligne les

mots son (avant


:

ambassadeur extraen

ordinaire ),d'or (aprs


est signe
:

pe

Jules Mazarim.

Le ms. donne, sans cor, et


:

) et

mon nom.
Il se
:

Elle

rection

...

qui me sont adresss


.

tourne

La mention d'un ton de bienveillance est absente du ms., qui porte, sans Avant ont correction Bien (au lieu de Ah
vers les envoys pithnon lais

...

lui , villes est

dessous

dans hameaux.
,

l'interligne;

l'''

jet
:

vallons; au-

Dans

le

vers

Il

intervienne
:

aux maux...

ce verbe
:

manque au
maux...

ms., qui porte

Il teigne (var.

arrte) les

Sur
:

le

ms.,

sans correction

Mancini, part (et


jet,
:

duc
de

) .

Premier
.

catholique
la

Le est rponse de l'envoy de Sude. Phiiippi

non bas au non barre ... dans du sang Premier jet dans l'interligne.

{sic)

... Voire Altesse, jo clitis Dposer vos pieds ce don que vous destine L'auguste majest de ma reine Cliristine.

Vous

dira

Whllclocke

/Jas a remplac vous apprend. Poursuivant remplac part .


: :

CUOMWELL.

79

manque au
rajouts.

ms., el les mois

et

mcontent
etc.

Sa reine courtisane!
:

y lurent lut substitu

au premier jet
Pliilippi!

(as Wlillelocke).

Ont mari

Mancini! Toujours d'lroils lions rintriiuo des Italiens!


:

Cromwell, tonn. Ou'enferme-t est dans Tinterligne; premier jet, non biff cache. Le ms. porte la mention bas avant la rplique de Whitelocke ( Pour vous mon dvoment extrme... ) et la rponse de

Sur

le

ms.

elle?

Contient
:

Cromwell
sourcil
)>

Je

le

connais...

).

Fronant
:

le

est

mcontent.

Premierjet

une correction; premier


:

jet

d'un air

i<...

des yeux de lynx...


fin

Voici

la

premire rdaction de la
:

de

la

rplique de

Cromwell
Ces

fils des Rois du monde, allaits par la louve, Le gouvernent encor, mais d'en bas! et ton trouve Partout Mazarini, Philippin Mancini, Et force Italiens avec leurs noms en i.

Dans

linterligne, cette variante

du dernier vers
?'.

Avec leur regard louche et tous leurs noms en Ou'atlendez-vous? futsubstitu au premierjet Que voulez-vous? L'adverbe rudement manque au Cromwell avec Baal ne veut pas Premier jet ms.
:

<<

s'allier!

une correction interliLa manque au ms. Ici, Cromwell mention suivante est ainsi libelle s'arrte un moment, jjuis continue avec vivacit . Le Mais moi est une correste manque au ms. ... A ma juste rection marginale premier jet
Balthazar

naire.

est

Linlerromj)anl

colre....

Dans

l'interligne

Me

hrave-l-on en

vain?

Insulter

a prvalu sur d'autres verbes

80
[affronter,

THEATRE DE VICTOR HLGO.


outrager),

substitus

dans

l'interligne;
:

injure

a supplant les autres leons du nis.

insulte,

audace.

Les deux vers:


:

Le Castillan
(et

l'a pris...

Cet

atTront-l... taient

d'abord intervertis; et on

lisait

primitivement

Mancim, part
:

non

bas av.

duc de Crcqui ) , et Le duc de Crqui, montrant Mancini la Toison d'or.... etc.


Scne III.
souffrant
, et

-<

Vous avez l'air Orfh. du ms. Ce lit armori des Stuart...: {au sine/.)
:

Ailiers
:

est

dans l'interligne; premier


:

jet,

non barr flottansK L'indication A Mistress Fletwood fut rajoute dans l'interligne. Le ms. donne Eveille (non rveille) en sursaut...
: :

Les mentions
au
front....,

d'une voix lanrjuissante..., la baisant

, manquent au manuscrit. Pourquoi nous refuser ce plaisir innocent) est une correction margiravissant... (var. Ne senleznale. Premier jet, non biff dans le texte vousdonc point ce plaisir ravissant... La mention e dtournant avec ddain est absente du ms. Votre sur est une correction interlinaire premier Ma tante . Enfin, les deux vers jet, non ])arr depuis peu de tems.... Je crois Francis Et de Lady sans cesse.... furent rajouts au texte. Excusez-moi supplante, dans l'interScne IV. " Vous cnti'ndcz? ligne, le premier jet, bil Rgir remplace, dans l'interligne, le Sine V.

aigrement

Le vers

premier jet,
de Thurloj
correction
:

bilT

guidrr.

Intimid

(aprs le

nom

manque au ms.
IJcosse.

Leon

du ms., sans

Le marquis dWrgi/lr veut se

1.

On
j'i

sait

que, conformiiienl
t
:

la vieille orllioyr.iplie,
asfii.itar.s.

Hugo
;i(l.

eiil

vdlonlieis, sans

bulluns,

sans

leins, luiH/leins. etc.

floUdiiti,

etc.; el,

Voir notre Introduclion, p.

CROMVVELL.
rendre....

81
la

Aprs

le

nom
,

de Thurloi',

mention

prenant un autre papier

rpte plusieurs reprises,


lit,

a disparu de Tdition,
i<

o on

deux vers Tout est tram.... Unis Premier jet H! j'en sais plus toi... Dans linterligne Ne perdons pas le temsl Cromwell* l'interrompant Sur le ms. faire avec impatience . Premier jet, barr emporter tous les flambeauxl... Sur le ms., sans Thurlo sort un moment pour excuter cet rature ordre . Premier jet, ray
les
:

En marge,
aux que

passant un autre parchemin^ etc.


cavaliers....

en revanche, les mots , absents du ms.

<'

J'ai

Montrons-leur que, dans Tombre o se ca.chent leurs pas, toujours un flambeau que Von n'emporte pas!
jet

Premier
ombre...
secourir...
tresser

de

la

correction
jets
:

...

dans

cette

Premiers

...
Et,

Vous
pour
barr
:

faites
m'i?

leur rivale assurance....

un peu son affaire continuant. a remplac Premier

Poursuivant

jet,

Je

cours vite l'glise....


:

La correction modifie nota:

blement le sens Et je viens de l'glise... Le ms. porte, sans correction Dans cette ville (et non Dans cette Armagh... ) une chaire est vacante . La premire rdaction (bile) de ce verstait:
:

....J'ai

dans

ma

chapelle

une chaire vacante.


tait

Le second
ridicule
:

vers,

heureusement modifi,

presque

Cherche: pour la remplir quckpic bouclie loquente.

Suivait un passage qui fut blonn. La continuation du rapport de Thurlo et le bout de dialogue
TH. DE
V.

H.

'

82
qu'il

THl':TRE

DE VICTOR HUGO.
;

provoque lurent ajouts aprs coup cette scne v comme on va le voir. L'empereur 77), depuis veut savoir... jusqu' ... et toujours gronde! Sur ms., TiuRLO, poursuivant . Sa chambre le auli(iue est une correction interlinaire, remplaant En marge pareille premier jet son saint empire . lement (fol. 77, au verso, en haut), depuis Le colonel ... touchant le projet prsent? Titus... jusqu' manque au ms. Une pause L'numention La
fut

sensiblement amplifie, x\nnexion marginale (fol.


:

mration, faite par Thurlo, des parlementaires hostiles

(^ronnvell a t compltement change. C'est tous les noms conforme aux errements du pote propres du premier jet, sauf un, ont t abandonns. Contre vous ont Il y avait d'abord sur le ms.
: :

parl Desborougk, Lambert, Pride, //ay/eri^, et surtout


Bradshair...

Le nom de Nicholas
les

est absent
:

du ms.
vous,

En marge,

quatre vers
.

Quant

Thurlo,... sergent de la Cit


tion, porte Pool, et

non

Fag;/; Goolon, et

chard; Thomas Widdrington, et

Le ms., sans correcnon Trennon Gilbert Pickering.


couronne, au

Aprs

le

vers

D'accepter

la

nom du

Parlement!

la scne,

primitivement, se terminait.

Le couplet sur l'ambition, confidence de Cromwcll


Thurlo, qui remplit tout le reste de
la
lit

la

scne

telle

qu'on

imprime

(19

vers),

figure
',

comme
la

marginale sur le verso du tant absente du ms.

folio 77

annexion mention finale

Le ms., sans correction,

donne

Ah! peut-tre que


:

je le touche enfin... ; leon meilleure


:

Ah! je
le

le tiens...

Le vers

Mais

1.

Toiilc la

marge

ce folio 17 (verso) est couverte,

comme

on

par les importantes amplifications de cette scne, trs remanie, bien qu'elle ne soit pas capitale.
voit,

CROMWELL.

83

linaire.
tition

ds longtemps, mylord,... est une correction interLe premier jet, plus faible sans la triple rp-

du mot Non! tait (non barr) Mylord, depuis Leon du Non! longtems ne rgnez-vous pas?
:

manuscrit, sans correction


d'un moment opportun.

<i

Pauvrets! f/sons donc

Scne VI. aprs


le

Le ms. porte cette interversion


le

Isral-

Ben-Manass,
et,

mot

vieux rabbin, en naillons, etc. , haillons , ce jeu de scne, dontTin:

dication fut supprime

ouvre lentement une petite


et

porte masque sous une

tapisserie.,

s'arrte sur le

seuil en jetant autour de lui suivi d'un

ligne, la

profond mention
:

salut

un coup

d'il scrutateur
l'interle

Rajoute dans

Thurlo., qui s assied

Sur

ms.

// se

lve et sapprocJie

du
:

rabbin., etc.

Les
est

trois vers qui

commencent

ainsi

Le pavillon

neutre!... etc.

sont une correction interlinaire. Pre-

mier

jet

Ah mon
!

.Je

cher Manass., si par ton entremise pouvais confisquer le tout adroitement, La moiti du butin t'appartiendr'rti^.
la

bii'

rponse de Manass, l'on distingue un vers Donnez-moi votre seing au bas de cette (un mot illisible page, bulle"!). La mention haussant les paules est absente du ms. Sur le ms., cette interPremier jet, version ... j'ai parfois le bonheur . Je me couclie vos pieds . barr Rponse de Cromwell (premier jet) Dieu te garde! La cor-

Dans
:

rection

Vis en paix!

est

dans

l'interligne, ainsi
:

que l'pithte mmonf/e (premier jet, biff maudit) du mme vers. Les mots qui se referme sur lui man-

quent au manuscrit.
Scne

VU.

Malveillans

est

dans

l'interliine

84
:

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

(premier jet cavaliers)^ ainsi que les deux vers Ces complots sont un jeu... s'amuser (d'abord se moquer) de nous --, dont la premire rdaction, rature,
:

tait

Ce sont des malveillans qui se moquent de nous; C'est l tout leur complot Je crois qu'on vient vers

[nous.

La mention
rajoute.

finale,

// sort

par

la petite

porte

fut

Scne VIII.

Sur

le

ms.

le

pote Waller;

le

magistrat Maynard, en robe


:

[ces

deux mots dans Vin-

en habit de cour manquent terligne)... Les mots au ms. Rajoute en marge, la mention Carr arrive le dernier et s'arrte au fond du thtre, sur lequel il
:

jette

En marge, avec accolade, depuis


rappeler
:

un regard,

etc.
:

Je voulais Lui

il

Cependant... mes droits... jusqu' Dans les noms des interlocuteurs de ce passage,
:

le colonel (race (au lieu de Jephson) colonelJephson (au lieu de Wallerj. La mention Sur le ms. qui suit est galement en marge. Quel Premier jet ... fixent leurs regards . Histrions a remest donc cet trange animal? plac, dans l'interligne, le premier jet, non barr, Dans le dialogue suivant, le nom de Waller h]jnes. a remplac trois fois celui d'Hannibal Sesthead qui, Les deux vers primitivement, assistait la scne. Ainsi nous avons tous.... D'tre des basilics... sont Donc, Mesune correction marginale (variante sieurs, nous avons tous l'honneur sans rival... ) Le premier jet, non biff dans le texte, tait

y avait d'abord
et le

Donc, nous avons l'iionncur, mieux qu en plein carnaval, D'tre <les basilics (jui mangent du cheval!

CROMWELL.

85

Premier

jet,

surcharg

Riez,

bouches de nuil!
:

Tous. Mettons-le hors!

a remplac

\I.

\\'ir,-

( C'est un Lord Broghill. Le ms., sans correction, donne, non pas ... de vin La troubl de lie >, mais ... de vin bu dans sa lie . mention " amrement , aprs le nom de Carr, manque Variantes des derniers mots de la scne au ms. Prvenons Son Altesse.... Je cours chercher my-

LiAM Leivtuall. G'cst fou!

uu fou!

Waller
:

a pris, plus loin, la place de

lord.

Scne IX.

En

tion, repouss, des trois

marge, on lit ce projet de correcpremiers vers


:

LORD BROGHILL.

De vous
L'ami! mais...

l'on peut

rpondre.

CARR, amrement.
C'est ainsi que, d'un air paternel,

Le diable

oflrit sa griffe

l'arcliange Michel!

Lord Broghill, non Waller, qui et Hannibal Sesthead qui disait (c'est la leon, non modifie, du manuscrit) Pour dire Cromwell drlc est la priphrase et Quoi! Les anges du Seigneur sont tondus comme toi? Dans les indications dejeuxde scne, les mots
C'tait d'abord
:

s'criait

Incurable!

puritaine (aprs
(aprs
"... et

la toilette ), avec
)

une voix lamentable


:

se dbattant

manquent au ms.,qui porte

veulent l'entraner dehors.... sur moi jette un

regard,...
(jiiil

rsistance,... son chapeau dans la bagarre,... son attitude svre.... (part) C'est Carr l'Indpendant! Les mots frapps d'lonneinrnl sont dans l'interligne. Celait encore Hannibal Sesthead, non Waller, qui, primitivement.

poursuivant sa

avait t

86

THTRE DE VICTOR HUGO.


le

prononait

dernier vers de la scne

Il

nous

l'avait prdit, etc.

Scne X. La Variante
:

mention
l'arrt,

initiale est

absente du ms.

^'

...

u'on vous inflige...

Les

mots haussant les paules manquent au ms. Quoi donc? a remplac H bien? et Parlez!
:

>>

Baal
... et

surcharge Sion. Ms. grand fauteuil . Les mots " debout )>) manquent au ms.

Il

s'assied sur le

cl

Dans

dcouvert (aprs

l'hmistiche
le

, dans l'interligne, a remplac Daal^ Leons du manuscrit, sans corrections *'... Wii, brisant du pied.... Et qu'aux frres alors Malgr tous ses forfaits.... Carr, calme. Premier Que menace un poignard, moins pur que jet, biff

pour

Isral rien

Isral

surcharge

peuple.

Dagon

biff.

celui-ci .
le

Et le ms. ajoute (sans rature) // dsir/ne Pour la biche poignard cach dans sa poitrine .
:

altre fut substitu

...

La correction
vers
:

est

amusante.

pour

la

Juive altre
les

En marge,

deux
.
il

Premire
fie

Ou

les os

de Jonas... dans son gosier bant


L'insolent! mais
.

rdaction, barre

faut le laisser dire

Rplique
fils il

de Carr, non modi

sur
:

le

ms.

Du

veut tre pargn


).

(au

lieu de

L'espoir du pardon la gagn

...

Vint

me

chanter des brefs... Chanter e^[ dans l'interligne, remplaant lire, ray. En marge, les deux vers Mais leurs yeux, fascins... qui se mlaient aux anges . Premire rdaction, non rature

'

Mais, nans s'pouvanter de leurs propos tranges, Fascins, ils prenaient ces dmons pour des anges.

Sur le ms. Qui (et non Quels) sont les chefs? Leon du manuscrit, sans correction (interrogatoire
: :

de Carr

CROMWELL.
Carr
:

87

Doivnie....

Les autres'^ Drogheda,

Hoseberry Clifford...
et

CROMWEIJ,, i-piloulilant ilo duiiccur Elles meneurs |)(i|iiilaii'cs?...

de siliiction.

En marge, en regard du vers:


je verrais

...
:

Qu'aprs Ananias

mon

tour... ,

on

lit

Quand

je verrais^

jet dans ce brlant sjour...

premier
...

jet,

non

bille

Dorant a remplac le teignant. Sur le ms.

quand
barr

tu

me

crerais colonel...
/)as

jet,

N'cssai/ons
jet,

Premier Ms. pas!


ferme.
contrit
')
:

Premier d'ouvrir une bouche

non

bifl'

Ne

m'insulte

... la
:

larme aux yeux... d'un air


avec un rire amer

La mention
celle autre
:

manque,
la

ainsi

que
les
:

Cromweli, dont

cette rticence

veille

soupons,

etc.

En revanche, avant
:

avec insQuel nom? le ms. porte Premier jet, barr Oui., oui! le Seigneur lance . Les mots avec une satisfaction ddaiDieu, etc. Quel est ce gneuse manquent au ms. Variante prix, mon frre? Le vers Il est incorrigible! est une correction marginale. Le ms. porte cette men Gromwell, aprs un mouvement de surprise et tion (juelques instans de rflexion et ensuite ce premier J'entends jet, ratur mais il faudrait rgner pour abdiquer . Avant l'exclamation de Carr, Hypocrite! part fut rajoute dans , la mention l'interligne. L'pithlc captieux surcharge le mot fictieux, qui tait tout fait impropre. La mention d\in air contrit est absente du ms. Le vers Personne qu'elle accable... est une correction marginale supplantant le premier jet, non barr dans

queslion

le texte

Personne qui

dteste autant que moi, cher Carr Ces vanits, fuir nu fond des calacomhes...

88

THTRE DE VICTOR HUGO.


Saint-John, Selclen
,

Lesnomsde
sur le ms.
tion.
:

sont intervertis

un signe indique Tordre adopt dans l'diLa mention hochant la ttc manque. Sur le
: : :

le

ms.

avec empressement (et non avec avidit. ). Avant la rvlation de Carr Richard Cromwell ,
: :

avec tranquillit , indicala mention Cromwell, pour le ton. Sur le ms. absorb dans une stupeur enrayante (etnon profonde) Les quatre vers le terme tait assez impropre. Quant la mort de Charte... c'est le meilleur ct La mention A Carr, en lui premanquent au ms. Le manuscrit porte, fut rajoute. nant la main

ms. porte

tion utile

sans corrections

CARR.
...

Beaucoup de choses incomj rues.


CROMWELL.

Il riait.

Il riait!

CARR.
Puis
il

chantait trs fort.


disait), etc.
:

Jurait

(l*^''

jet, biff

Premierjet, barr
:

... l'avait

bien dit!

L'exdu ms.,

pression

libertinage atroce!
:

est absente

qui fournit ces deux variantes


sit prcoce.'

lg7'et

froce, perver:

Premiers jets, raturs Pourquoi pas? (remplac par L'un et l'autre )... et Sans Sur le doute il vient {illisible) m'informeren dtail.
: :

ms.

...
:

par laquelle sont sortis

les prcdents .

gentlemen (dans l'interligne) remplaa le Les deux vers premierjet, non barr, courtisans. Remettons-nous;... que mon front soit d'airain sont une correction marginale. Premier tat du texte

Le mot

(non barr)

il sied, hlas! qu'un souverain Remeltons-nous; De la chair de son front fasse un masque d'airain.

CROMWELL.
Cette antithse tait d'un got dplorable.
le

89

Sur

ms. Premier
:

...

qui leur fait un signe de la main...

jet,

non

bille

Adieu donc,

et merci!

La

correction est dans l'interligne.

Scne XI.
le

Dans l'numration des personnages,

nom deThurlo fut ratur aprs celui de Garr, et le nom du pote Waller a remplac celui d'Hannibal Sesthead, dont le rle, comme on voit, fut singulirement amoindri. Le ms. porte Maynard La mention
)).
:

Le sergent de

,ius-

TicE

toujours seul sur

le

devant du thtre

manque au ms.
:

Waller

place
favori

le
.

sergent Maynard pour dire

remC'est donc un
:

dans l'interligne; l'"" jet ... que son pouvoir n'opprime! Notez aussi le premier jet ... flatter Nabuchodonosor! remplac par Moi, dans sa cour!... est une servir. Le vers correction interlinaire substitue cette premire rdaction, non barre Moi, j'irais, reniant Sion qui me contemple... Premier jet ><... de carmin., de pourpre ou d'indigo... Safran est dans l'interligne. Sur le ms. regarlant Carr plus loin, les mots avrc force rvrences manqueuL Premier jet S'il voulait m'appwjer! Ce verbe fut remplac, dans l'interligne, par me servir! Mylord, un de ces mots... Interversion marque, sur le ms.,par le signe ordinaire. Avant le propos interrompu du sergent Maynard A nos ptitions... , le ms. porte Carr , et non part . H! Sa la mention MiphiGrce ne veut... Veut surcharge peut, boseth surcharge un autre nom, galement termin en boseth. Le ms. porte Carr, entre ses dents part ), et, sans correction 11 se fait (et non

Le tyran

est

jour travers les assailhnis...


Scne XII.

La mention

finale se rduit ceci

90

THTRE DE VICTOR HUGO.


.

Ils sortent d'un air mcontent Scne XIII. Le ms. porte Sir Ricqard Willis, envelopp d'un grand manteau. Cromwell {il ouvre avec prcaution la petite porte masque ). La phrase // est

envelopp

dun

manteau...

et

dans sa voix

sur
est

le

ms., la mention initiale.


;

manque,

Au
:

trne ses

... quand non barr Dans le premier tat j lve un trne ses destins! du texte, la suite du vers

dans linterligne

1"

jet,

Rptez-moi,
on
lisait
:

Willis, les

noms

des puritains,

Lambert d'abord; Joyce; El puis un certain Carr, si


CROMWELL,

WILLIS.

Overton;

ma mmoire

est

Barebone bonne.

mesure que Willis... (cf. l'dil.)

Je le connais.
WILLIS.

Ludlow;

Wildman;

Harrison.

cromwell.
Quoi!
Harrison
!

wilus.
Et Barksthcad.... t plus longuement dvede petit format, coll au verso du Lambert d'abord jusqu' A qui fol. 89 (depuis parlez- vous? ). Dans cette addition, il convient de noter les particularits suivantes aprs ... un chef si lche! on lisait ce vers

Ce bout de dialogue a
le fol. 90,
:

lopp sur

Pour dominer

la

foule, quoi
ijui

bon tant iW soin?

Les quatre
est

vers

au gnie... sur

les

viennent ensuite ( L'empire grandes ides ) sont absents

CROMWELL.
:

91
!

du manuscrit. Premier jet Ludlow. Un fat Syndcrcomb, Barebone. .loycc Un Au lieu de rustre!... Harrison. Un voleur!
...
>>

ihi/f)

la

mention (applique Cromwell)


,
il

comme

rveill

en sursaut vers
:

Le Ce mot ne peut atteindre votre majest est une correction interlinaire; l"jet, non barr : Mais
y avait d'abord
:

svrement

je sais ce qu'on doit Votre Majest

Sur

le

ms.

Ordonnons

/es

enqutes.

-Premier jet,
;

non ray:
vers,
et
jet

"...

Que fai
:

peine trahir

dans

le

mme
le

puis n a remplac, dans l'interligne,


(barr)

premier

d'ailleurs . Quels est dans l'interligne. Premier jet Deux hommes dilTrents m'ont dict ces deux listes... Dans l'avant-dernier vers prononc par Willis, on remarque la graphie ... j'tois bien
:

l'aflut

bizarre ressouvenir de l'orthographe

du

temps jadis. Le mot ministre, dans la mention finale, est dans l'interligne. Scne XIV. , commence, Wilmot,... est une correction; 1" jet (biff) Ainsi donc commen-

ons...

la fin
:

de cette tirade,
habits)

le

vers

Et ces

chausses

(1"" jet

de drap qui t'corchent

peau! est omis dans la petite dition ne varielur. La mention regardant clans la galerie est en marge.
:

la

remplac le preDe lui faire sentir quel point il s'expose . Cachons-nous est une correction Efmarginale, remplaant le premier jet, barr
...

De

l'effrayer; qu'il sente... a


...

mier

jet,

plus lent:

frayons-le.

Scne
zime).

dans l'interligne; l*"" jet, Orth, du non barr un gouffre de complots! au sing.) jouant d (au ma tte! C'est un ms. ... derrire son pilier . lapsus. Sur le ms.

XV (Hugo,
:

par erreur, a crit

Scne quator-

Une mer

est

92

THTRE DE VICTOR HLGO.


filet
:

Couvrons-les d'un
l'^'jet,
!

est

une correction
le

interli-

naire;

non ray
?

Tenons-les dans nos mains.

Quoi

tous

surcharge
:

premier jet

Quel

homme f
tres?

Premier tat du texte,

Ccst
le

Premier jet

...

ont des regards de ma-

non ratur

Vois!

inonde entier qui sous ton joug repose.

Ms.,sans correction Roule Vole non Le ms., sans correction, porte cette dfinition du
:

...

, et

trne:
dais ;

Des
et,

tr- t

eaux {el non

Un

trteau

sous un
;

plus loin, cette rflexion de Rochester

Notre homme est philosophe un peu plus qu'il ne faut (remplace par le vers: Un savant! etc. ) Premier jet L'air el Vaspecl du ciel.... (ainsi cor Mais rig L'air libre, le soleil,... ) Premier jet pouvais-je empcher ces fureurs meurtrires? Aprs Pauvre , ami surcharge homme; plus loin, L'ami surcharge Monsieur. Premier jet, barr Mais jouons bien mon rle.... Savez-vous bien. Monsieur (remplac par bonhomme ).... Diable! (remSurlems., cette improplac par Mort-Dieu ) . ... un p'isiolci qu' prsente Rochester . prit Quel est mon nom d'emprunt, Premier jet dj? Variante Quel est donc mon faux nom? Texte dfinitif Quel est mon nom de saint?... La mention Rochester, embarrass, etc. manque au ms., qui porte simplement Rochester, luiremetlant une lettre . Premier jet, barr Le Seigneur tout homme... Le ms. porte encore Mordieu! (et non Corps-Dieu ) L'auteur a dj plusieurs fois employ, plus haut, cette formule de juron; de l, sans doute, Premier jet, la modification faite ici sur l'preuve. Le Mais nous en converserons . non barr

CROMWELL.
butor,... [

03

part) Le Cromwell...

est

tion marginale.

Hugo

n'avait pas trouv

une correcdu premier


le

butor...

coup cette drlerie; 1"' jet, bilT La huppe,... Le trait burlesque fut rajout.
Scne

XVI (sur
jet,

le

ms., parerreur

Scne quinzime).

Monologue de Rochester.
le

Saint-Paul!
!

remplace

premier

barr

Morbleu

Dup remplace
:

Aprs Thmistiche ... d'u vrai tueur de on distingue cette indication, biffe Enlre Richurd Cromwell . Ce monologue tait donc primitivement plus court de six vers. La mention // rit
tromp.
rois!
:

est

absente du manuscrit.

Scne XVII.
crit.

Premier

Cette division

manque au manus-

dom...

rection)

Le pauvre ObedeLe dernier hmistiche de ce vers est (sans cor perdrait tout son hbreu La mention

jet,

non barr

Richard Cromwell C'est sr et aprs l'apart de Lord Rochester Mauvais prsage Avant printems , cinquante surcharge un autre nombre {soixante, Sur le ms. je crois], lequel aura paru exagr. Je prieIl recule avec un air r/inquitude . Pour vous servir . rai Dieu... a remplac Un peu plus loin, le dialogue est coup tout diffremment dans l'dition et sur le manuscrit. 'V^oici la leon
part

: ! : !

est rature avant l'exclamation de

((

fpi'on

lit

sur

le

ms., sans correction

LORD ROCHESTER,
Uitu

vivement.

Vous VOUS trompez, mylord! moi, jurer? Par Saint-George, me damne! (l"^'' jet, barr Verlublexi!)
:

RICHARD CRO.MWELL,

riant.

Oui! Jurez que vous ne juriez point. Mai^, rvrend, parlons franchement sur le point.

94

THTRE DE VICTOR HUGO.

est

Le vers nergique de Richard Cromwell


Sous
le

masque ilun

saint vous cachez l'il

dun

tratre

une correction marginale, non barr


:

trs

heureuse;

l*"""

jet,

Vous avez

l'air

d'un saint,

et

vous n'tes qu'un tratre!

Je suis n d'humeur...
jet,
:

est

dans l'interligne

non bitT J'ai l'humeur assez aventuDans l'interHgne, au-dessus de l'hmirire . stiche comme vous, puritain , on lit: ironiquement. Premier jet ... Que son fils avec rous... Le premier jet du dernier hmistiche, non ratur, du Dieu sait ce que j'ai bu vers suivant tait La correction est dans l'interligne. Au vers suivant encore,
premier

le

ms. porte, sans correction

...

tribu.

La premire rdaction, rature, du dbut de


Rochester
tait
:

chasser de sa

l'apart de

Il

ne s'en doute gure!

J'ai

pris l'air puritain d'un

bonheur peu vulgaire

Lui, pour un espion; Cromwell, Premier jet pour un voleurl La correction L'un..., l'autre... est dans l'interligne, ainsi que, plus loin, l'hmi... que me fait Votre Grce! (i" jet, biff stiche L'ava:(... vraiment que vous me faites ) et le mot
:
:

rice (l'^'jet

La

bassesse)

.
:

Scrne

XVIII

(4 versai.

Le mot
jet
:

<>

armorie

est

dans

l'interligne. Voil tout.

Scne XIX.

Premier
est
:

Si j'osais

mer, moi,

mon

pre et seigneur...

me nom-

C'est cela!

toast maudit...

premier

jet tait

une leon absente du ms. Le 0! le maudit toast qu' Charles

CROMWELL.
j'ai

95
folle-

port! (variante

7t<'?/

maudit toast/r/<

menl port! ) Noter, au point de vue prosodique, que, dans Tdition, le mot " toast compte pour une seule syllabe, et, sur le manuscrit, pour d(ucx. La

mention
en rinnl
vante.

finale
.

de

la

scne est ainsi libelle

Il

sort

Scne XX.

Elle

se confondait avec la scne sui:

en tte LoHD RociiESTER . Et


lit,

On

Richard Gromwell

seul,
le
:

puis

la division

de
de

la

scne xxi

manque au ms.
:

Au lieu de
furieux
.
Il

marquant

dbut

ms. porte est crit en marge.


lui , le

irrit,

hors Et ce vers

Scne XXI.
(jue

Premier jet
renard bleu
:

<*

Comme un

Premier jet

faut que je le tra:

avons tous les deux V honneur satisfaire... Premier jet, non barr Je veux., pour mon argent,... avoir ce que Satan... Premier jet, barr Rends moi ma bourse! Sur le ms., le jeu de scne est Il s'avance vers Rochester d'un air indiqu ainsi . menaant Scne XXII. Le nom de Thurlo est bif dans l'indication des personnages. Des mains d'Antiochus... est dans l'interligne. Premier jet, barr Du fier Sennachrib... Le ms. donne Qu'en yo/r<? appartement Votre Honneur se transporte... Variante (le dernier vers est crit en marge)

Nous

<(

Je

J'avais pu, le

ne m'en plaindrais pas ?A,pour ses vils messages, payant comme je le voulais. Orner sa double face avec quatre soufflets.

Scne
lion.'

XXIII {vingtime sur le ms.). Premier jet Puis Ormond. La division (scne XXIV)
:

manque sur le manuscrit. Scne XXIV. Les deux

propositions

Tout va

96

THTRE DE VICTOR HUGO.

bien

et

Poursuivons

taient

primitivement

interverties sur le ms., qui, par

dans l'ordre suivi par l'dition. Entre Soyons et saint de hasard , il y a, sur le ms., une virgule importante, omise dans l'dition. A la fin de ce second acte, on trouve, selon l'usage de l'auteur, le
:

un

signe, les rtablit

calcul des vers (1286, 1298) et la date

20 sept. 1826
{Les fous
fol.

Acte
le
lit),

III.

Le
*

titre,

avec

le sous-titre

et

figure sur le

fol.

101.

Au

verso du

102,

trouve des dbris de vers. C'est la feuille d'appuimain, o l'auteur griffonne de brves inspirations
l'on
:

Tenez-vous deux tirs d'arbalte... Le voil, le fils carlate de la prostitue de Babylone, etc. un grand fauteuil golhvjue... Sur le ms. 22 sept. 1826 (Hugo a Date initiale de l'acte Pareil pris un jour de repos entre les deux actes, aprs bonnet, est dans l'interligne. Orth. du ms. bonnet quarr. La fin de cette mention initiale, Trick a, en outre, une marotte la main , est absente du Aprs la chanson d'Elespuru, le nom manuscrit. de Giraff surcharge celui de Gramadoch, et, rciproquement, on lisait d'abord Giraff Grama Gramadoch {le Plus loin, sur le ms. doch . Ont fait e.st dans l'interligne j)orte-queue) . 1*"' Premier jet, biff Je dfends la jet: chantent. vertu de dame lizabeth [sic) .

'

\. Dans une lettre crite son ami Saint-Valry, le il octobre 4S26, Victor Hugo disait Je travaille ce que vous savez. J'ai fait deux actes, de 1 iOO vers chacun, depuis votre dpart. Ces deux actes sont videmment les actes 11! et IV de Ci-omwell, de son Protecteur, comme disait encore Hugo. Le chilTre de 1500 vers en fait foi. Le premier acte n'a pas tout fait un
:

millier

de vers.

CKOMWELL.

97

La clianson de Gramatloch, avec ses rimes-chos


monosyllabiques ( Pourquoi fais-tu tant de vacarme, Carme?... etc. ) est un morceau rapport, un intermde rajout, comme les chansons de Trick
et

d'Elespuru, qui suivent. On s'en douterait aisment, mme avant d'avoir vu le manuscrit. Cette chanson, qui figure dans les marges des fol. 103 {verso) et 106 (recto), Hugo, sans nul" doute, la possdait en rserve dans ses cartons. Ces vers oflrent le mme rythme potique que la fameuse Chasse

du Burgrave des Odes


en
croire
l'dition,

et

Ballades, laquelle,

s'il

faut
C'est

date

de janvier

1828.

l'poque

le

jeune pote se

dlectait encore
littraire,
ici

ces enfantins tours de force d'acrobate


qui, de la part d'un bouffon,

ne semblent pas

dplacs et donnent
:

la

note humoristique.
:

Le vers Rose t'aurait-elle trahi ? surcharge Oui te L'poux de Rose est au chteau . donne... est dans l'interligne 1" jet D'o te vient cet air morose ? Le vers, alors, n'avait que sept pieds. En vain le page.... Il les Les deux couplets saisit... ont t rajouts au bas de la colonne marLe ms., sans correction, porte ginale du fol. 106. Livrez ces amants aux vautours.... Que leur corps Elle en avait est dans de l dans la tombe.... rinlerligne 1'' jet, non barr Mais ils taient, quand

il

revint. Vingt.
:

Chanson de Trick autre intermde annex dans la marge du verso du feuillet 106. Aprs les mots
:

c'tait primiticoute ma lgende ton tour, vement Trick qui disait Gramadoch(et non Gramadoch Trick)

Ta clianson
Msl mauvaise, et
TH. UE
V.

la

rime y gne

la

raison.
7

H. *

98

THEATRE DE VICTOR HLGO.

Ces paroles sont ratures l, et recopies au haut du feuillet 104, rajout et coll au verso en haut, Huit vers en marge Des gauchej du fol. 103. pertuisanes.... Des courtisans. Dans le texte, simplement, ces mots biffs: Des loups, des nes. Des Bourreaux '),dans courtisanes, Des courtisans . le premier jet, non barr: remplac rinterligne, a Tendres (non Geliers , et Douces surcharge Dans la marge, Voil mon ge et les nains) . trois vers suivants constituent une addition sura-

joute Tamplification marginale.

La chanson d'Elespuru
les fol.

fut rajoute de

jet

Premier 104 et 105, colls au manuscrit. Quand le couple affreux chevauche...


le texte, le

mme

sur

Dans
fol. 103,

raccord se trouve sur

le

verso du

que cette premire scne de lact III fut fort remanie, ou mieux, notablement grossie avec de vieux couplets serrs dans des tiroirs, et que lauteur juge propos d'utiliser ici. Gramadoch surcharge encore Giraff avant les mots Amis, que je vous conte , suivis de ceux-ci Voyons. Vous connaissez tous dame Guggligoy , Pour que je m'en fasse un squelette jusqu' etc., Ces vers, qu'on trouvera reproduits plus loin, sont A noter encore, biffs cette place dans le texte.
Messires.

o puru) a remplac

(faisant suite

au
voit

A moi

d'Eles-

On

:
:

il

ici,

ces premiers jets, raturs

Bf
s'est

bien, Messires,

moi, tout en tirant de l'arc,.... 7^m/s

approch (des
:

mention battant Riant , des mains avec joie fut rajoute en marge. Premier jet, non Giraff , manque au ras. aprs ratur: De la poche du clerc est tomb dans ma Dans la mention Il jette un coup d'il, main . etc., les mots qui le parchemin revient (aprs
gardes?; sous prtexte...

La

<(

CROMWELL.
et

99
:

Trick

sont

billes.

Depuis

joli...

"jusqu'

la fin
!

du quatrain,

Par un diable Dont les rayons

mon cur le texte primitif est corrig en marge. Mais la premire rdaction est, en somme, peu diffrente de la correction. Elle dbutait ainsi
brlent
:

TRICK,
H('

riant.

bien!

fiuV'ii

dites-vous?

GR.VMADOCH.

trange rituel!
TRICK,

lisant ce qui est crit sur le

parchemin.

Quatrain

ma Vnm, Lady
:

Francis Cromivell!

Variantes du ms. Beau capitaine. chanson.


. .

. .

Et moi,

j'ai

chant
jet,

ma
. .

Je ne serai y>o/??< ingrate.

non barr: ... Non pour sauver ses jours.... Dans l'interligne, correction projete, puis rejete Qu'on l'assomme ou l'trangle.... Ici, deux vers biffs, que je n'ai pu restituer. Le dbut tait Il lui faudra des A la fin, on lit: Que fous; nous sommes l
idole
et

Une

son amulette....

Premier

Charles Deux revienne,....

S'il

tombe, h bien!...

Le

reste est illisible, indchiffrable.


:

Les deux vers Tusais, nous aurions beau... au bout d'une corde sont une correction marginale. Le premier jet, non ratur, tait moins ferme
:

Nous n'avons aucun droit ses misricordes, Et l'on suspend toujours les pantins des cordes!

Sur

le

ms., sans correction

Ils

instinct...
frage....

Premiers jets
vieillir

sont fous par


??r/u-

Toujours de tout
il est

Pour

dans

ce monde....

(Les corrections
bien le ntre....

sont dans l'interligne).... Mais


et ses pro;'ef.s profonds....

100

THTRE DE VICTOR HUGO.


If.

Scne
en livre

Les mots du Protecteur


les

soutenu par un jeune page


ont t rajouts dans
:

l'in-

terligne. Ceux-ci ont t retranchs

l'arrive de
.

Cromivell,

bouffons se prosternent en silence

Poursup-

quoi cette mention de jeu de scne

fut-elle

prime? Elle tait assez comi(iue, cette attitude des quatre fous, venant immdiatement aprs les propos irrvrencieux que le spectateur les a entendus tenir Sur le ms., sans corsur le compte de leur matre. vilsl Premiers jets (le Qu'ils sont rection Mais j'attends mon conseil.... second non barr) dis-leur d'approfondir un texte... Les corrections

sont dans l'interligne.


teur
(

Le changement d'interlocu:

Gramadoco, bas Trick. ) est absent du m s. Par consquent, le vers Dans le livre des Rois, par exemple! prt Gramadoch et prononc par lui tout bas, avec un ton blessant et ironique, prenait dans la bouche de Cromwell, selon la primitive division du Le ras. donne manuscrit, une tout autre intention. Comme Cromwell te venge! Le vers suivant est une correction, remplaant ce vers, biff dans le texte

Est-on libre en enfer, compagnons de Satan

Sur

venir est neuf


:

Cromwell, ironiquement Le sou Vithers est dans l'interligne; W'aller. Aprs le nom de Milton, la premier jet mention connue se parlant lui-mme manque au Travaille est dans l'interligne; premier jet ms. Primitivement, llan ... fer me ntrdan?' mon sein . aux boufnibal Sesthead disait, part (et non Risible enthousiaste Au-dessus de fons ) ce autre Lviathan , on lit dans l'interligne dmon-sultan. Le ms. porte ensuite 7?v?s mauvais! Premiers jets Milton, part, et regardant Cromle

ms.

CROMWELL.
well de

101

travers

l'honneur, en posie.
...

Vous ne comprenez rien, Leons, non corriges, du

Satan nud el ses ailes {sic) roussies!... (cette orthographe inusite tait ncessaire pour
manuscrit:
viter Ihiatus, dont

on ne

faisait

pas alors bon march


raijons d'or....

comme

aujourd'hui)...
le soleil....

un casque
:

/>avoir vu

Premier

jet,

par bonheur
l'interligne.

non barr La correction


traite!...

Il

cout
:

mal entendu^ est dans


part, etc.

En marge, depuis

Comme
non moi
:

Olivier

me

jusqu'

Mijlord (et

Seigneur surle ms., sans correction), excusez Pendant ce rolIo(jue, etc. est . La mention dans le texte. Sur le ms., la mention part se trouve api's Je comprends! (et non avant). Sur le ms., ces mots, non barrs ... suivi de deux

c-

valets en livre prolectorale....

Une pause.
"

Cromwell jJaralt

Toute
livr
:

la

mention

de douloureuses

penses, etc. est absente

du ms., lequel porte sim-

aux bouffons . mon quaAvant train!... Dieu\ surcharge Ciel! Au lieu de Mes vers mauvais! tu mens! le ms., non modifi, porte 7/ ne respecte rien! Plus loin, il porte, galement sans correction Mylord, de tels quatrains les auteurs sont damns'.... Trick, bas (mot rajout) aux autres fous. Premier jet ... de dfendre un quatrain... Sur le ms. (non barr) Lord Roches-

plement

TER, indign.

Pour

toi!

comment?

etc.
:

Dans
te

l'in-

terligne, cette correction, rejete

...

fouettant

comme

le ciel te

damne..., etc.
il

Premier jet:
:

Mais

voici lord Carlisle!


I.

vient (surchargeant ya), etc.

La
:

Noter, en passant, l'incorrection ncessite par la prosodie Mais les vers en eux-mme (pour mmes) ont lair fort bien tourns.
<

102

THTRE DE
:

VICTOft HLGO.

correction

Au

diable

est

dans Tinterligne.

La
etc.

mention

Cromicell entrane pn-cipitamment,

Tout du ms. Ms., sans correction m'chappe ei non Tous m'chappent C'est la

est absente

vraie leon,
dit

comme,
:

plus loin
:

Ai-je pas, Messieurs,


->

qu'on s'amuse (et non

...
'^

La mention avec humeur est une correction interlinaire; premier jet


l'esprit

qu'on m'amuse? )? Saint manque au ms.

>

...

mme

claire...

Aprs

que
, le

Fais entrer

ms. porte la mention mon barre) Thurloe sort. Les mots avec solennil sont absents du ms. La fin de la scne s'est accrue d'assez importantes additions marginales. En marge du l'ol. 113 (verso), on lit vingt vers depuis ces mots de Cromwell mditant La question est grave... jusqu' l'apart de Un pcheur Rochester Il fait comme Pilate! avec i>, correction interlinaire, a remplac le premier ... une me avec son Dieu? jet. non bilT PreMs. (non ratur) mier jet La flamme purifie.... . Cromwell, sans l'entendre. Sur le ms., sans corla flamme au licol, du gibet au rection ... De Obededom, pour nous bcherl Premier jet La mention avec autoprononcez la sentence p-avement ainsi rit manque au ms. premier jet Quatre vers en marge surcharg ' aver solennit . Pourquoi le gibet?... au moyen d'une chelle . Ce dernier vers est ainsi libell sur le manuscrit, non corrig ... Messieurs, qu'on monte au ciel aussi par Le conseil une chelle . Il y avait d'abord priv vient pour un olijet (ces derniers mots sont Variantes de la mention finale; le ms. raturs)... porte ... devant un des tabourets en fer cheval... et de la grande table... Les. mots toujours conduit par son page sont dans l'interligne.

<'

>

<(

')

CROMWELL.
Scne III.

103
la
:

Les

trois

premiers vers sont dans

marge.

Subissons
.

est

dans
l*""

l'interligne; i"^ jet


jet,

coutons

Jeu de scne;
:

momenl de mditation... Premier jet, pour tre Roi j'ai bien peu de mrite! ... Lapsus du ms. Et (pour En) m'accablant encor... Variante Que chacun son tour... Premiers jets, non barrs ... vos talents., votre grand caractre. Enfin., pour rehausser votre clat
<<

barr

Aprs i/n non biff


>>

personnel....
clat n'a

L'dition porte
le
:

tat

Mais

le

mot

pas t chang sur

aussi, sans variante


rgner...

vers

aucune Premier jet, non corrig, des deux Les Rich sonf ses aeux...

manuscrit, qui donne Un Warwick peut

Oui, nous sommes cousins, depuis bientt huitans!


11

Sa race des Warwick sort dans la nuit des tems.

est

well, la

remarquer que perptuellement, dans Cromrdaction primitive subsiste ainsi maintenue,

non barre, au-dessous de la correction interlinaire, l'auteur ayant remisa plus tard la rflexion et le choix dfinitif. Premiers jets, non barrs
:

Si

Laissons Dieu seul porter au front un diadme.... vous lui proposiez votre plus jeune fille?

Les corrections sont dans l'interligne. Faites.,... tes... surchargent ferez,... serez. La avec un rire de ddain manque. mention Premier C'est un crime, pour lui, qu'il ne saurait jet, bii comprendre.... N'y songez pas! Ms., sans correc Qu'est-ce pour un guerrier? La mention tion

c<

suivante se rduit ceci


de parler
.

Il fait
:

signe Whilelocke

Sur

le

ms.

Wihtelocke, debout,

104
part, etc.
est

THTRE DE VICTOR HUGO.

Avant moi! Desborough!... une correction marginale. Premier jet, dans le texte { pari) Un Desborough parler avant moi! ce butor! Leon du manuscrit, sans correction
:
:

Le vers

Lator vient de latus, ct; d"o je relve..., etc.


:

et,

plus loin
locke, etc.

Cromwell, part et flicitant WhitePremier jet, barr, du vers Que



:

Votre Altesse accepte...


ce

Acceptez donc, mylord,

la mention finale, les ramne son guide remplacent, dans l'inter descendu de ligne, Tunique mot revient. Les mots son fauteuil manquent au manuscrit. Discours de Milton. C'est le morceau Scne IV. Tmoin de sa vie*{Victor Hugo racont^ que, selon le chap. XLvi), Hugo lut avec la scne o le Protec l'acteur teur interroge Davenant sur son voyage Talma, pour lui donner une ide de son drame. Toujours la belle copie nette que nous avons signale.

nom qui
:

vous afflige.

Dans

mots

Peu de
"

corrections.
et tu diras est

Sans doute,

une correction inter:

linaire, substitue

au premier jet, barr Tu vas me demander . Le vers Mais, aveugle et muet,... est une correction absente du manuscrit, qui porte ce

premier jet, biff Mais je ne puis me taire, voir ce que je vois , suppl par cette correction inlerMais l'aveugle ne peut se linaire, non rature pour Premier jet, non barr taire, cette fois! loi, devant toi-mme . Au-dessus, on lit cette corLeon du rection u contre toi, pour toi-mme!
:
: ->

-<

manuscrit, sans rature

<

Vane.

(sic),

Pym,

qui d'un
.

mol

faisaient (au

pluriel)

marcher des

villes

Oui, ce martyr de nos droits


jet,

1"

Le ms., non modifi, porte

non barr

<

dans l'interligne; mort en dfendant nos droits .


est
:

Liste, Hollis, Fairfa.r,

CROMWELL.

105
:

Sur le ms. je a^us Bradshaw, ce juge austre . Premiers jets k Dans ses tratrouver mon rve . Aprs vaux profonds.... Au fate de l'Etat.... voil ce qu'il cherchait , on trouve, billes, deux vers qui reparatront plus loin, un peu changs Olivier, de Cromwell je te demande compte! Variante De Cromwell Cromwell je viens demander compte, Et de ta gloire enfin, etc. Leon du ms. Tu souris! dans ton astre... Premier jet, barr prir (remplac par mourir ). Ne recules-tu pas? est dans l'interligne; !*" jet, bifT .le vois ton front plir... Premier jet, barr Maintiens nos droits en quilibre.... Fais sur Le inonde entier. L'hmistiche Sauve sa Respecte ses libert est dans l'interligne; 1"' jet Ms., non vieux droits (ce mot rimait avec /{ois).

<

;<

corrig
w

Mendiant h prix
roi.

d'or...

L'hmistiche
la
:

marge; premires rdactions, barres dans le texte Remonte, loin du trne..,. Ah rends ton me auguste sa beaut premire! Premier jet, non barr ... il voit mal ma fortune . Les Rois comme Le<;on du ms.
Sois plus que
est

Remonte

dans

Cromwell...

Scne VI.
la

Les onze vers dlicieux qui ouvrent Ah scne ont t annexs en marge, depuis
:

Francis!


jet,

...

jusqu'
:

De

grce, dites-moi,...
>>

Premier

jet, bilT

J'ai

souft'ert

Lady Francis, accourant. de nos maux est le premier

rejete

maintenu. Dans l'interligne, cette correction, J'ai pleur nos malheurs . Premier jet ... en te parlant du roi . La correction dans le procs est dans l'interligne. Les trois vers Je maudissais leur crime... jamais de moi? ont t recopis en marge. Le premier jet, encadr
:

106

THTRE DE VICTOR HUGO.


le

dans

texte,
:

oire

un second vers

(apart)

tout

ditTrent

CROMWELL,

part.

Tristes usurpateurs! quel prix

nous rgnons!

yesprre'?

vous aimer, dans la bouche de Francis, fut biff et rajout au rle de Cromwell. Premiers jets, barrs Quoi! puni par ma propre famille! Trahi par mon fils yncmc et maudit par ma ... son doux regard, sa voix... Au vers fille! et Fait suivant, le ms. donne la leon incorrecte Que son cur saurait trembler ce Cromwell... avec effroi est une correction interlinaire, sur de quel front dire son montant ce premier jet L'aspect de ma chaste effroi.... Premiers jets
jet
:

Premier

Oui

dit cela? J'appris

Le mot

j'espre , plac

le

Francis....

hf

ne l'attrixtons pas

heureux!

etc. est

Le vers Ange une correction marginale; l'''jet,


:

non ratur dans


(correction
sien!

texte
:

Que mon

souffle fltri

interlin.

empesta]

n'approche pas du

Bah! septime.) Le ms. porte dans l'interligne, remplace Mais. Premier jet, non

Scne

VI.

barr

cet ge, on est fou! (soupirant) Ce nest donc plus

mon

tour!
(^4

Aprs ce vers, voici quel


Hochester]
:

tait le

premier

jet

Allons (correction interlin.

Monsieur), soyez discret!


[

Sur-

tout, quoi qu'il arrive,


vive.

Ne me nommez jamais

on me brlerait

LORD ROCIIESTER,
Soyez tranquille
:

Allez vous promener un peu!...

CKOMVVELL.

107

A
sur

partir d'ici,
le fol. 120,

qui porte

une partie de cette scne est enclave la mention: in terc aller [sic)

ceci .

Tout cet pisode de l'argent donn la dugne est un eflet burlesque que l'auteur reprendra dans Le Roi s'amuse. Le ms. porte, sans correction Eh la
: I

bourse tait ronde....


ses cts

Aprs levers

Va-t-elle

me
fut

faire ici moisir ? tout l'apart

de

dame

Guggligoy
ches
bifle
!

(six vers: Il a

bon got... sur les hanrajout dans la marge. Le premier jet,


haute

dans

le texte, tait cette rflexion, faite

et intelligible voix

par Lord Rochester

{Haut.)

Jamais

fille de Roi, pour suivante et pour dame, N'eut une Arsnia plus belle, sur mon me!

DAME GUGGLIGOY.

Vous

trouvez?... etc.

Le ms.

porte,

sans corrections

Vos yeux
et
:

auraient rendu,

Je ne Elle veut veux qu'un poux qui me parle de mme. ... un pou.v Aprs l'apart de Rochester, Encor le sang me bout , se termine le feuillet 120, enclav. Les treize vers de dialogue qui suivent ( Qu'ont donc pour vous charmer.... Surtout, quoi qu'il arrive,... ) figurent dans la marge de ce fol. 120. Le ms. porte Quel attrait trouvez-yon?> l'air de ces minois? La mention et la regardant sortir est absente du ms. Et la scne se terminait par cette

mme dans

ce bel Age,...

><

premire rdaction

Je reste

DAME GLGGLIGOV, bas Loid deux pas. (Elle sort.)

Rochester.

LORD ROCHESTER part. Bon hasardons l'aventure!


!

108

THTRE DE VICTOR HUGO.

Scne VU.

Les mots
u

et

pensive

Le ms.
voit en

j3orle

port

Dans
:

le vers
1

manquent. Elle ne
:

moi qu'un pdant tte-ronde le mot pdant est dans l'interligne, surmontant docteur (non ratur^. Sur le ms., sans correction Vous voi/ez devant Vous me comblez de vous une de vos victimes joie est une correction interlinaire, remplaant le Sur premier jet (barr) Vous me rendez la vie .

>^.

>>

le

ms., sans correction


:

Il

veut prendre la main...

Oue n'ai-je Les mots par la robe manquent. vous olTrir.... , correction interlinaire, remplace le premier jet Sur le ms., Je dpose vos pieds
:

<

sans corrections:
"

Serez-vous donc plusuve... et: J'ai travers l'Asie.... Le nom propre Ophis sur
>>

fut substitu Cruelle charge un autre nom. au premier jet Imjrate ! et Continuons aux deux mots (barrs) Mais poursuivons. Aprs Mais, dfaut , du fer le surcharge d'pe un. Point de corrections dans les vers prcieux qui suivent, dignes de Cyrano de Bergerac c'est du Scudry tout pur, coutez votre esclave, du Rostand anticip divine Mandane etc. Premier jet, non ratur
!

Vos

discours insolents...

Scne' VIII.
GLIGOY

.

Cromwell

l'interligne.
<<

Mots rajouts " puis Dame GugPremier jet du premier hmistiche Je suis perdu La correction est dans Premiers jets, non barrs ou barrs:
: !

Que ne parliez-vous donc tout de suite, mon cher?... un vieux monstre damner !... Un spectre faire fuir les bles carnassires !... Les corrections sont dans
l'interligne.

Scne IX.
la

La division manque au
: i<

rflexion de Rochester
et

imprvue

rude!

qui est

ms., ainsi que Ah! la transition est un apart rajout.

GROMWELL.
Aprs
le
la

109
"
:

remarque de Cromwcll,

Elle

l'ait

la

prude

manuscrit, non ratur, porte


DAME GUGGLIGUY,
Vrai,

so trainant sur les genoux.

comme

j'ai IreiiU;

ans

la,

SaiiUe-(J_'rLrude!

Non....

CROMWKLL,
Matre

la lolovant.

Obededom

est de nos

bons amis....

Les
la

trente ans
si

ont disparu,

comme trop
la

burlesques;

dugne,

coquette qu'on

suppose, ne pouvait

Le vers de la Guggligoy Peut-il donc aspirer la beaut qu'il aime ? est une correction marginale remplaant ce Ne criez point. Il vers, que prononait Cromwcll
se rajeunir aussi scandaleusement.
:

peut avoir

celle qu'il

aime.

Le dialogue continuait
:

ainsi (les corrections sont

en marge)

DAME GUGGLIGOY.
Et qui donc aime-t-il
?

GROMWELL.

Gomment? Vous!
DAME GUGGLIGOY.
Moi!

GROMWELL.

Vous-mme.

Toute cette scne comique

fut fortement remanie,

amplifie. Les allongements figurent dans la

marge

du

fol.

124, verso (depuis

C'est

donc pour

cela?...

jusqu':

derniers mots jusqu'


coll entre les

Sachez Oue l'honneur... ). A partir deces Il faut vous marier... le


:

dialogue est crit sur un petit papier rajout

(fol.

125),

deux grands

feuillets 124 et 120,

au

haut de

la

page.

Nous observerons, pour

Cronuccll

comme pour beaucoup

d'autres drames, Rwj-Blas

UO
qiie

THTRE DE
c'est

VICTOrx HLGO.

notamment, que
de parti
pris,

de prfrence l'lment comique

l'on trouve ainsi,

comme

systmatiquement

et

coup dans

appliqu postrieurement, enclav aprs la rdaction primitive trop srieuse


,

au gr de l'auteur reliA signaler, au cours de cet intersant son uvre. mde plaisant, les variantes que voici. Aprs ce vers (barr), adress par Dame Guggligoy Rochester C'est donc possible?... Viens, bijou, que je t'em Elle s'avance vers Rochester, qui on lit brasse
et d'allures trop classiques

'

recule iVabord,

et se rsig^ie

enfin.
part.

LORD ROCHESTER,
Je suis prt,

mon

tour, lui

demander
part.

grce.

DAME GUGGLIGOY,

Au fait, je ne suis pas si digne de ddain -, Quand j'ai ma mante noire et mon vertugadin,
Mes nuds d'amour, les bras bien couverts par mes manches, Et mes deux tonnelets ajusts sur les hanches. Je commence comprendre : il m'aura vue ainsi!

le

Aprs ces mots de Rochester Je ne puis vous dire { part.) Ouel embarras! contraire , on lisait
:

DA.VIE

GUGGLIGOY,

feignant de

le

repousser.

(a part.)

Tout beau! de votre passion L'emportement ternit ma imputation Il a bon got. Je vaux d'tre encor regarde,
!

etc.

Et, aprs les

mots

...

sur les hanches


:

suivait

l'exclamation de Rochester
fut

Wilmot,

etc.

Hugo

donc assez embarrass pour loger


la vieille

l'apart grotes-

que de
1.

coquette se jugeant encore dsirable.


:

Ce vers vient immdiatement aprs celui de Cromwell


<
...

Qu'

ma

fille,

genou.x, vous

la (Icmainlicz...

2. Ce sont, peu de di/Trences prs, haut en marge, dans la scne vi.

les

vers rajouts plus

CROMWELL.

m
,

La mention
pas...
,

avec embarras

avant

manque au ms.

Je ne dis

Je m'excute... et con:

sens que...
<(

On

se rsigne... et

remplacrent les premiers jets, raturs permets que... Le texte ini-

tial

portait, aprs:
!

Je

commence

comprendre:

il

m'aura vue ainsi

DAME GUGGLIGOY.
Viens
rn' embrasser

encor, cher vainqueur!

LORD ROCHESTER, bnisquemont.

Grand merci
DAME GUGGLIGOY.

Tu me

boudes'}
l'embrassant de mauvaise grce.

LORD ROCHESTEK,

non
:

etc.

Premier
Allons
f

jet, bit

u
:

Dis au caporal Gham...

Premiers jets, non barrs


jusqu'aux
en/"e?'5

D'adresse et de candeur....
S'/bille {sic)l

suivons cette
:

Scne X.

(Sur

le

ms.

neuvihne.)

min

remplace

billet (ratur).

ParcheLes mentions Con


:

prend un accent de terreur sont annexes en marge, ainsi que celle-ci Examinant
tinuant.... Ici, sa voix
:

le
((

papier avec attention

Le vers
:

Voici l'adresse
est

A Bloum, au
Mais
le ciel

Strand, htel du Bat


;

une correc-

tion marginale

1"

jet (barr)

a voulu que sa
il

main

s'gart.

Sans doute

m'a

remis....

Infernale

estdans l'interligne; l"jet, non biff

Excrable entreprise!
Scne

La mention

Entre

Davenant
la

manque au manuscrit. XI (sur le ms. dixime.). Aprs


:
!

bonne figure
:

le

ms. porte

la

aprs

Chut!

, la

mention

Dieu mention il rit et, Lord Rochester fait un


!
:

H2
mari,...

THTRE DE VICTOR HUGO.

signe af/irmatif.

Rassurez-vous, d'ailleurs, est dans u Mais tranquillisez-vous. l'interligne; 1 jet, barr " Protg par Milton... remplaa le premier jet,
^
""

Premier
:

jet, biff

Sei'iez-xous

ratur

Grce

voti'e

rdaction de la

fin
(la

scne suivante

Milton... Voici la premire de cette scne et du dbut de la onzime sur le ms.


) :

DAVENANT.
C'est juste.

Mylord a,

Un bonheur

dans tout ce qu'il travaille. qui vaudrait qu'on frappe une mdaille.
apercevant dame Guggligoy qui entre.

LORD ROCHESTER,
{l^^ jet, biff)

Oui, mais quelle figure elle aurait pour revers!

Oui! voici

le

revers de mdaille...

SCENE ONZIEME. DAVENANT. LORD ROCHESTER, DAME GUGGLIGOY.


DAME GUGGLIGOY, Rochester. dans mille coins divers Je vous cherche. Dj fuyez-vous votre amante?

H bien!

petit ingrat!

Le ms. porte, sans correction Les mentions le tirant par la manche,... qui cherche repousser dame Sachez pour le Gufjfjligoij n sont absentes du ms. Vous moment... remplaa le premier jet, barr
Scne XII.
Hlas! je
:

me

tourmente...

>>

i<

saurez seulement...

Ms., sans corrections

...

la

.vorcire m'appelle.... J'aurais

dugne et chapelain Moi qui ne suis point mal a remplac Moi qui n'ai que trente ans... La vieille .se rajeunissait force; on voit que, deux reprises, l'auteur a supprim ce Le ms., sans correction, trait d'un comique outr. " Quatre cents vieux ciis... porte deux l'ois
Voir

comme objet d'art. conjoints par un soudard


voulu,
>^
:

CUOMWELL.
('

113

lail inorl
mourait...

est

dans

l'inlerlii^ne; 1"" jet,


:

non barr

En

mar^(;, <lej)uis
:

Pour un

saint,

quel langage
correction
fiare

jusqu'

Me

chasser sans

piti....

L'pilhle furieuse manque au ms.,qui porte,


:

sans

mes yeux!

clic

a les ongles
le

.si

crochus!

Pas de
dplorable.

corrections dans

reste de cette scne

assez amusante et drle, mais, au surplus, d'un got

La mention
le
:

finale fut rajoute.

Scne XIII (sur

de Cromwcll,
se tenant

le

ms. douzime.). Aprs le nom Davenant ms., sans rature, porte


:

au fond de

la salle .

Sans

Francis...

Ms.,
le
.

sans correction
barr

A moins

d'tre insens...
jet,
:

remplaa,
//

dans

l'interligne,

premier

faudrait tre fou

comme eux

De mme,
ray,
le
:

je
la
est
:

n'y vois qu'un avis surmonte, dans l'interligne, premire rdaction, non barre quelque chose
:

encor imparfait.

Le premier

jet,

du vers
lion

Tendre un pige,

etc.
.
!

tait

Attaquer
jet, biff
:

dans

son jn'opre repaire

Premier

u...n tait avec

saint qu'en grimace

Premier jet
Ce doit
est

...
:

moi

bon aptre;
!<" jet
:

correction interlinaire
.

...

prs de

Cromwell aptre
<

Il

faut tre Wilmot... etc.

Le vers:
tait
:

dans l'interligne; Seuinterlinaire;

lement, l'appt...
le

premier
...

jet,

est une correction non ratur dans le texte,

Pour assurer l'appt

uii

je

les

fend mordre...

Verbiage!
:

a remplac

Bavardage

(biff).

Ah! Cologne!... Dieu! sont ajouts dans la marge du fol. 1^9


Les sept vers

saurait-il?...
{verso).
:

sons vite
TH. DE

a
:

remplac

tons!... et
V.

Paspremier jet, barr Ah! par^ Ah! restons... remplaa, dans Tinterle

11.

114

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

ligne, le premier jel

/{estons donc...
:

Surlems.
'>
:

Davenant, effraij, part Dieu! saurait-il?... et Cromwell, Iranr/idllement. Premier jet, non Sur le ms. Davebarr ... la /"ace latrale . nant, rassiP', part. Annexion marginale, les
:

Mauvais goiti mauvais got!... Et vous souriant manque La mention qui donc au ms., lequel donne, sans correction ... Les mots Jl entrecoupe emporta les chandelles? sa lecture crc.rclaviations de triomphe sont absents du lisant. Sur le ms., ms., qui porte simplement
quatre vers
:

n'avez rien vu?...

>>

<(

sans correction

Si vos drames^ Monsieur,...


le

et

Les mots
ironique
:

Cromivell

congdie avec un rire amer

mation nant, on distingue la mention de coupe (bilTe) Scne La mention Il regarde tour tour... se treizt:me. terminait par ces mots, raturs ... f/uil tient dploi/s dans ses mains. La mention iniScne XIV [treizime sur le ms.). tiale fut rajoute, ainsi que les vers adresss bas par Cromwell lord Carlisle Lord Carlisle! arrtez,... Lems. porte .... A Bloum, A la porte du Parc. Les qui dans le Strand, Htel du Jiat, demeure . trois premiers vers prononcs par le clerc du Parlemeut (" Le vingl-ciu(|uime jour..., etc. >) Inreiil rajouts en marge; noler la vraie leron du ms. ... vots en Parlement. La rdaclion primilive ne comprenait que ce vers unique
! :

Aprs l'exclamanquent au manuscrit. dnoment sinistre et la sortie de Dave-

Cl- viniil-tinii

Juin;
:

hills vofT-s

en

Paili'iiicnl.

Premier

jet, bille

Aijant considre...

..

Prix

"

En marge, la mention relative surcharge poids. de Thurlo (>< En ce moment, rentre la rentre
;i

CUOMWliLL.
'l"liuilo('...

115
->

clc)

et le

C'est fait!

quil chuchote
...

Croniwcll.

Tertio
:

a remplac Mi/lord, bifle.

Premiers jets
Cromv/ell, part

(et

Le pieux parlement... non bas Thurlo )


:

et

M...que/e<r quo icarranlo

A qui
l'interligne;

des anciens

Rois
barr

le titre...
:

est

dans

1"

jet,
.

non

Que

le titre roijal
"

ce c/ie/'soi|^rendu

Le
:

mot:

"

Christ

manqueau ms. Variantesde


s(;s

ce vers

Qu'assiste';

de

saints Dieu rgnera (peut rgner) lui-

[mme
Qu'assist de ses saints
le

Roi

i^cra

Dieu

mme.
l'interligne)
:

Premier

jet,

non ratur (corrig dans


donc
soit

Que Votre
I.e Josit

Altesse

moderne

et le nouvel

aux yeux de rfJurope Aaron


!

Ms., sans correction: '(CHOMWELL,part: faut! Ormond surcharge Charles. Premier non
Il le

>

jet,

barr (corrig dans l'interligne), du dernier vers de la

scne
sur

Prions,
(ms.
:

et

cherchons

le

Seigneur!

Scne
le

XV
bras
etc.

quatorzime.).

Ms.

de

>

son fauteuil...,

appuy En marge,
...

cette correction,

abandonne, du vers
sur
le

Oui.

De

dormir,
vers

nw'nis envie.
:

Interversion,
c'est
le
ici,

Je n'en eus jamais plus besoin, ni


ms., des deux
niylord

Mais

Charle...

Les juges de
:

Sur

ms., sans correction


.

Vous

savez, Monsieur, troj bien l'histoire

La menlion

suivante fut en grande pailie i-ajoule; primitivement,


elle se rduisait

ceci

//
:

reste

cieux

)'.

Premier
: :

jet, bitT

La menlion Montrant le Ut non ratur, porte Chomwell, imprir usemenl


toi!

fut rajoute. Le ms.,


:

un inoinenl silenOuel rm/slrre?...

"

Taistable

Premiers

jets,

barrs

...

devant

la

116

THTRE DE VICTOR HUGO.


Il

charge de bougies....

souffle

sur

la

chandelle

et

V teint ...
tion
:

Corrections dans Tinterligne.


etc.
>>

La men:

Entre Rochcsler, accompagn,


le texte.

fut rajoute

en petits caractres dans


joie

Les mots
:

avec
la

sont absents du ms., ainsi que la division de


-

scne XVI.

Ms., sans correction

,Ie

l'arrache an

Lord Rochester, troubl Oui... Quel accent! Les deux vers: Oui, l'iiypocras contient.... Alors, buvez vousmme constituent une correction qui ne figure point sur le manuscrit, dont voici le texte
le
:

remords au ms.

(ausing.).

Sur ms. Premier jet

La mention

ricanant

manque
:

><

LORD ROCHESTER,
Oui, mijlord... ( part) Quel anl fauve
et

quelle voix lugubre!

CROMWELL, prenant le gobelet sur le plat et le lui prsentant. Buvez vous-mme, alors! Uhypocras est sulubi'c.

Premier bifte Premiers jets, non vant


jet,
.

:/bwf/?'0(/c'

(remplac par: poubarrs


:

Vous

n'tes

pas au bout,

d'ailleurs....

Triomphez du respect....
:

veut m'entraver! (correction

Je suis cras!

//

La mention Le vers

avec un rire sardonique manque au ms. L'un vous (ce mol surcharge noi/.s) force

dormir, l'autre livrer bataille

est

une correction

marginale, surmontant ce premier jet, non barr dans Ici, dormir en paix ; l-bas, livrer bataille le texte
:
!

Premier

jet, bille
.

7'm

verras
:

Nous verrons
le

Premier jet

corrig en

Quand on

a tout

le jour...

L'interversion faite dans l'dition est indi-

Le manuscrit porte, sans sur la Bible, De Cromwell, essuy Premier jet, non barr C'est l'apostrophe.... Chasl mon seul regret . Premier jet, barr
que par
signe usuel.

correction

sons ce vilain rve.

CROMWELL.
:

117

seizime.). une Scne XVII (sur le ms. scne fort importante (dialogue entre le Prolecleur et le Juif Manass), d'allures, de construction et de ton fort classiques, et accrue d'une longue addition

C'est

marginale. Nous avons not plus haut que les procds des classiques, anciens et modernes, ne sont
point rares dans Cromwell
effet,
:

ce

drame renferme, en

des monologues, un songe (il se trouve prcisment dans cette scne 17 du III), des souvenirs du Cinna de Pierre Corneille, voire mme des rminis-

cences de Sophocle, en particulier du passage o (B^dipe, tyran de Thbes, invective avec fureur le
devin Tirsias, qu'il consulte, et qui se refuse parler

d'une faon suffisamment

claire.

Le complment du nom du Juif, Ben-Isral, est absent du ms., qui portait primitivement Que (1" Juif? jet, biff.) La mention m'apporte Le bas , avant les mots Sans t'loigner pourtant , Leon du ms., non corrig manque au ms. sinon que le bruit dans Londre est Rien rpandu. Les mots Point de fau.r tmoignage a dit... sont une correction interlinaire, place au-dessus du premier jet, non barr
:

<<

Vous ne mentirez pas

, j^rcscrit le

dcalogue.

Les mots
dans
je
c(

je comprends.... Sort bizarre!... sont

l'interligne; premiers jets,

lis

ce

livre....

Quel destinl....

non raturs m Oui, Le ms. porte


:
:

s'approchant oivemenl d'une fentre, etc. se pourrait? a remplac le premier jet, bit
pourrait-il?

II

se

Vie

ciiaque page...
l'interligne,
le

).

surcharge

})age ( Dchiffrer

Au
jet,

fate

remplace, dans
:

premier

non barr

[Fier de

118
briller]

THTRE DE VICTOR HUGO.


une heure...

L'homme

est

ligne;

!" jet, non

biff

Mais Vme...

dans l'inter-

Le vers

Me
est

dire o linira la lutte o je m'engage

jet,

une correction interlinaire substitue au premier non barr dans le texte ... El commcnl linira le combat que j'engage? De mme, levers Illuminent ton me... est une correction interlinaire
:

remplaant cette premire rdaction, rature u Fclaireni ton esprit d'une clart mystique... La men:

tion

^(

baissant la voix
;
<.'

fut substitue celle-ci

(l*" jet,

barr

Les mots
Dans

Chumwell,
:

le

relevant et lui serrant la

et se
:

redressant

main manquent au ms.


1'^''

l'interligne

levant les barrires


:

malgr de flamme...

jet,

non
Sur
:

biff
le

ms.,

sans correction
Jhovah...

s'assied (et

non

veille )

L'hmistiche qui suit immdiatement,


,

qui ne dessaisit pas...

est

dans

l'interligne, cor:

rigeant la premire rdaction, non barre


Vil ne quitte pas...
w...

dont
:

Sur

le

ms., sans correction

du monde! Aprs le vers Supporter sans mourir l'aspect du grand arcane? w Va! se trouvent, dans le texte, deux vers raturs
triple prison
: :

je sers ici-bas tes plans... Mais quand..., etc.

Ici

commence, en marge du

fol.

137 {verso), une impor:

tante annexion marginale de trente vers (depuis


Toi, qu'un terrestre soin proccupe toujours,...
:

jusqu' l'nparl de Cromwell


ainsi

Non! ce n'est point que parle un hypocrite ). Le vers Sans quitter un instant l'autre monde des yeux est une correction inlerlinaire; 1" jet, non barr Sans ouoi/" un instant (jaitt l'autre des yeux . Deux vers plus

loin,

la

premire rdaction,
(le

biffe,
quitte

lait

(Jue

(ois

dans

la niiil J'ai

ma

demeure....

CROMWELL.

119

La correction est, galement, dans rinterligne. Leons du ms., sans corrections ... (Jui, sur l'orbe du ciel dans les plis du linceul... (l'dition porte \)onv ion e spril comme aux plis du linceul... ) et regard j, mort dans sa nuit premire,... (et non Le grand uvre est dans l'interligne; l" jet, non barr As-tu, dans un but fixe ardent t'absorber,... ce qui tait fort mal crit, vraiment! Dans l'interligne proscrits, mpriss 1"" jet, non obscurs, ddaigns. bifT Premier jet ratur
:
.'

<<

Dis-moi
le

si

mon

loile est

propice mes vux!

Selon

manuscrit, non ratur, Manass prononce


:

part cette rflexion


...

L'esprit cde au glaive, et le

mage au

tyran.

Puis " (liani Cronnvell) Parle, mon fils! L'dition ne porte poinl trace de cette diffrence de ton. Pre Explique mon me tonne... mier jet, barr
:

Dans l'interligne
bit'
:

[Je] fais
.

un pas
la suite

>

1"

jet,

non
:

Je lve un bras

elle

pendait

la

de ces mots main du bourreau! on dis:

tingue, bits dans le texte, ces trois vers

Le pre d'haac, le gendre de Jethro, Eurent des visions, mon fils, moins redoutables. Celle de Baltliasar, dans l'ivresse des tables....
Ici,

Cromwell interrompait brusquement

le

Oue m'importe?

Juif

Que

veut dire

ma

vision?...

Les douze vers enclavs


a-t-elle t suivie? ), (jui

(....

Ne

l'gale

pas mme...

constituent la seconde addi-

tion marginale de cette scne capitale, figurent


la

marge du
.

fol.

138 {recto).

dans
mort

l'interligne; l" jet,

Les mentions

dans Vivant encor est non barr qui n'est point Il retombe dans ses mdita-

120
lions

THITUE DE VICTOR HUGO.


// se retourne vers Cromivell.

sont des jeux


le

de scne absents du ms.

Enfin, voici
(^les

premier jet

du dernier vers rajout


l'interligne]
:

corrections sont dans

Dis-moi de quelle odeur sa fuite fut suivie.

Le vers

Parle, etc.
il

est

remani en marge
:

et

dans

rinterligne;

y avait d'abord u Est-ce vrit? parle! Est-ce drision? Ce dernier terme tait impropre.

contemplant on croit la Fixe, aux yeux voir... Premier jet, non barr blouis elle semble grandir . Le ms. porte Crgm impatient ). Leon WELL, impatient (et, non du ms. ... qu'en sa sphre elliptique... Ce sub-

Dans

l'interligne

en

la

stantif et cet adjectif taient incompatibles; et

Hugo,
est

se rappelant ses anciennes tudes de gomtrie, rem-

plaa sphre par

<(

marche

Coupe

une
jet,

correction interlinaire surmontant le premier

non ratur

sanglante.

une dernire et courte addition marginale (releve sur le verso du fol. 138), de quatre vers(depuis: Ou'entends-tu par miracle?... jusqu': ... du ciel te changer les rponses ). Du ciel Dans les suivantes te surcharge des deux vous. sans le quitter des mentions de jeux descne, les mots ijeux et aprs un instant de silence ont t rajouts, comme le prouvent les parenthses fermes qui les prcdent. Aprs ... ta mort est sre , premier Oue dis-tu? Ms., sans corrections jet, barr a Salomon /Meniirl et: ...se retourne endormant... et Il s'apet Cromwell, vivement. Tu le crois proche du Juif et lui dit voix basse . La seconde exclamation Dieu (dans la bouche de Thurlo) est absente du ms., qui j)orte: C'est de ce seul flam-

Signalons enfin

CHOMWICLL.

121

beau

...

la

lueur spulcrale.

Ms., sans
lit

correction
.

et s'arrte

en passant au

de Rochester
voit,

Telle est cette dernire et lon<^ue scne de l'acte III,

dont

la

correction est,

comme on
la

spcialement

intressante.

La

fin

de l'acte est accompaj^ne, selon


date, 9 oct. 182G, et

l'usage de

l'auteur, de
:

du

compte des vers


Acte IV.

15^6, 1568, 16:29.

140. Date iniaccord qu'un jour de rpit). Aprs ce fol. 140, qui est la feuille de titre {La Sentinelle et la Poterne) de l'acte IV, on trouve un feuillet (Hl), dont le recto est blanc. Au verso, plusieurs citations latines et des bribes de vers, dont
Il

commence

sur

le fol.

tiale: 11 oct,

1826 (Hugo ne

s'est

beaucoup sont encadres


remotis

Solus cum sola


:

i?i

locis

Non

cogilabuntur (var.

judicahifiitur)

avare

pater noster.

La clmence

est,

au fond, un moyen

comme un

autre.

IVuUus humo liber capiatur aut

imprisonielur.

L'indication

prliminaire de dcor dbute ainsi

Le

thtre reprsente lejjarc ou jardin royal de White:

Hall.

A droite, etc. Les mots en noir, en ogive, manquent au ms.,qui donne ... petite porte gothique... Scne I. Le ms. porte: de grandes bottes.... Cromwell pose son mousquet... On entend distincteAucune correction dans la chanson. inenl.... Scne II. Sur le ms. Les quatre bouffons... Premier jet u ... s'ils voijaient l nos faces,... Trouvaient est une correction interlinaire. Dans le beau monologue de Cromwell enviant le sort de son fou Elespuru, peu de chose noter. Orth. du ms. ... De cuirasses d'acier... Quatre vers ajouts en marge; depuis ... Discourt tout hasard,... jusqu' Il vibre au moindre choc .
:

122

THTRE DE VICTOR HUGO.


lieu de:

Au

Une pause ,lems. porte

><

Il s

arrte uu

Tout me moment^ puis continue avec amerlttme . hait est une correction interlinaire i" jet: peuPremier jet, ratur ples, rois, tout m'accable . vingt: Mon sort depuis vingt ans... Correction quinze ans . Sur le ms., sans corrections: Nouvelle inierruption... Et montre au meurtrier.... Discours est dans Ce Juif maudit me laisse...
;

l'interligne;
lges....

i"^"'

jet,

barr).
t<

Le verset a remplac V oraison Dbut du vers suivant jet,

(1"''

non

bit

...

ses avis sacril^'jet,


biff):

Sur le ms. u Ici le Essayons sur Cromwell . beffroi commence... Lentement fut rajout dans C'est l'instant est une correction l'interligne. interlinaire 1" jet, non ratur ^ le signal attendu Sur le ms. Il s'arrte, et reprend Minuit etc.
:

;
:

L'hmistiche

Si j'invoquais les saints?...


la

est

absent du manuscrit, dont

leon est:

Malgr moi,

Leons du ms., sans ratures: On fcn frmis! entend un bruit de pas.... voici les ennemis. Scne III. Sur le ms. {les quatre fous dans leur cachette) mots rajouts dans l'interligne. En revan-

che, la mention:

manque au ms.
est

La mention

Cromwell remet son mousquet, etc. Montrant la poterne


:

en marge. La absente du ms.


ligne;
1"' jet,

suite, ... dont V ombre, etc. est

Devrait

ici

est

dans

l'inter-

barr:

Gt surmonte, dans l'interligne, le attendre . Puisqu'on le retient premier jet, non biff risqu. est, de mme, une correction inlerlinaire; l" jet, non barr: Et puisqu il est absent.... Au-dessous, Puisqu'// est cette correction, non maintenue retenu... Orth. du ms. Wil/mot [lapsus). Leons du ms., sans corrections: ... ceia m'est fort
:

Wilmot

et

d venir nous

<

CKOMWELL.
gal....

123
i-eijnrd

Cromwell, part,

et

jetant un

...

de colre

sur

Onnond: Insolent!
;

Ouc
:

tantt...
...

est

dans l'interligne
dlnii...
')

l*'"'

jet,

non

biie

Ou
jet,

aujourbarr:

En

parler devant moi

est

une correc-

tion interlinaire
le

remplaant ce premier
1

drle ose en parler de la sorte

Simplement
les

et ainsi
jets,

remplacent, dans l'interligae,


:

Une addition non billes Seulement et alors. marginale de cinq vers (depuis Mais il me semble aussi... "jusqu': Oui, ce pauvre Richard! ) remplace la premire rdaction fun seul vers)
:
:

premiers

Ricliard Cromwell est pris!

DOWNIE, aux cavaliers. Vous savez? un


:

perfide...

etc.

C'est un si bon une correction inlerlinaire substitue au premier jet, barr: w Nous talions dlivrer.' Sur le ms. Lord Ormond, lui montrant le soldat (et u INIarche est dans l'internon Cromwell ).

L'hmistiche de Lord Roseberry

vivant!

est

(^

ligne

l*""

jet,
:

ratur

Il

s'avance de nouveau...
:

La mention pari manque; la mention


liers, etc. , est
'<

,
:

avant
as

Trop de
avant
:

facilit... ,

aux cava

rajoute dans l'interligne.

Le vers

Il

n'est craindre ici

que pour nos carolus


:

est la

correction interlinaire d'un vers ratur, difficile


dchiffrer, et ainsi conu, sauf erreur

Nous ferions })our entrer des

efforts supcrihoi.

Premier
tion
:

jet,
.

barr

point) d'argent

Aprs

Xous n'avons
x

plus (var.
,

Lohd Cufford

la

mendans

montrant Cromwell

est barre sur le manuscrit.


:

"

Cafard

(orth.

du ms.
jet,

raffard) remplace,
biff: renard.

l'interligne, le

premier

non

Le

124

THAtRE de VICTOR HUGO.


:

Pour un rien, pour un mot, embarras sans est une correction marginale; 1" jet, btonn Voi/ez un peu d'o vient un embarras
vers

pareil!

pareil
le

Discours

a remplac, dans l'interligne,


:

premier
il

jet,

non

barr, propos

De quels propos
:

menteurs

flatte

votre oreille!

Dans l'interligne
:

donc qu'il dort? Sur le ms., la rponse de Sir William Murray, J'en suis sr , est prcde de la mention part , et la phrase suivante ( C'est vous, etc. ) de la mention u haut . Le ms., sans correction, porte Pour votre dvoment... (et non Pour tant de dvouement... j... Je gage surcharge sans doute. Orth. du ms. 0! que vous tes bon ! Bah !... Le texte Qu'en sais-tu? est absent du ms., qui porte ces deux leons Oh! rien du tout et Rien, n'est-ce pas ? Devoir , dans l'interligne ( Pouvez-vous donc remplir ce devoir qui m'effraie ? ), a remplac rle. Ms., sans
disais
:

Tu

correction
lui

part) Il
/a

cite

A-compte (sic) surbourse . Merci est dans l'interligne; charge argent. Je prends . Sur le ms. Lui l**" jet, non barr Les prsentant sa main... dans le coin du thtre . huit derniers vers de la scne ( Nos pas sont par la nuit voils,... l'enfer souvent [leon du ms., sans correction] le donne! ) sont crits dans la marge. La premire rdaction, plus simple et un peu plus courte, tait celle-ci, dont l'ordre fut modifi

prsentant

de travers

la

Bible

, et

... Cuambre-Peinte.

I.OHl)

ORMOND,

avec joie.

Je vais le saisir sous le dais!

Voici loccasion (ju'au ciel je demandais! Enfin je tiens Cromwell! Le sort me rabandunne.

CROMWELL.
CIUJMWELL,
pat.
le

125

Ce

(|u'oii

dciiKuido au ciel, renier sotirciU

donne.

(lldul

Ofmond.)

Entrez!
LOllU

ORMOND,
:

Cromwell.
:

Tfwi (jrand secret nos desseins sont voils


(var.

tous nos pas)

Mais veillez bien pourtant!

CROMWELL.
Soyez tranquille!

Allez.

Telle est la fin primitive de la scne III.

Scne IV.
faisons

est

Toujours manque au ms. Nous dans Tintcrlig-ne 1"'' jet ... vont rece; :

Leon du ms., sans correction (et non u humiliait ) leurs droits... Premier jet C'est exact. Ses faons, oui, ressemblent aux vtres Oui
voir ces Rois

Celui dont la puissance abaissait tous

fut biff, et presque rajout dans Tinterlig'ne.

Au

vers
jet,

suivant,

Presque?

remplac
Relre

le

premier

barr:

Vraiment?
jet,

fut substitu

premier

biff,

soldat.

au

Ms., sans corrections:

Jugez comme il tait ridinon ratur ... aux yeux du monde entier... Aprs la question de Cromwell Tu t'y prsentais donc ? fut barre la rponse de Murray Oui, je ne sais pourciuoi . I)ans la mme rplique de Murray, levers Savez-vousquc je porte un loup sur mon cimier? est une correction interlinaire surmontant la premire rdaction, moins nergique (rature) c ... Jst je porte un pana-

Vous ne voudriez

point....

cule d'oser....

Premier

jet,

che nu haut de

...

mon cimier . mes amis me pressant


:

Ms., sans correction Dans d'un ct...


:

l'interligne

Mais

il

sut reparer

tout pai' l'hymen

126

THTRE DE VICTOR HLGO.


fils...
>-

prcoce DHenri premier, son


leon exacte. Premier
jet,

Telle est la

non barr:

Mais, pour tout rparer, par un lien prcoce, Son fils Henri s'unit avec Maude d'Ecosse.

Voyez

remplaa, dans l'interligne,


...

le

jet, bifle:

suivez la ligne...

premier
:

La mention

part

manque au ms. avant


S'il

cette rflexion de
il

Cromwell
cile
1

savait quel point

dit vrai, l'imb:

Leons du manuscrit, non corrig


7/s

me

rservent, oui, la portion

congrue. Mais, moi,


fut rajout

vieil

pervier, etc.
ligne, avant
:

Seul

dans
,

l'inter-

haussant

les

paules

.
:

Ms. (dans l'interligne) part avant Ms. braquant une hideux! Instant surcharge moment [de lunette... Onze sur trouble\ Premier jet ms. Priodique est dans l'interligne. Sur Le vers En ce avec impatience part
Scne V.
1

Dieu

c'est le Juif
"
<

"

les srr/uins .
le

et

...

moment
dans

leur cri ne fait peur qu'aux hiboux

est
ins

l'interligne.

tant pareil.

(Haut.)

Premier

jet,

barr

...

En un

Tout va bien! veillez-vous?


:

Leon du ms., sans correction ... Plac l par sei Avez-vous Premier jet, bifT gneur Ormond? Oui. L'on oui? vous rponde donc besoin (pi'on est dans rinlt-rligne; 1 " jel doit me nommer caporal ( piirt) Le gnn/c de /{oi i>.
: :

<

<'

Le vers mis dans

la

l)i

Miche de M.inass
l)eaii,

Vtius serez capnial, r'csl trs

aiiiarade!

est absent

du ms.,

([ui

porte, sans correction

CR(.M\VELL, part.

Mais

le

grade de Uoi

me

plat

mieux, camarade!

CROMVVLL.

127

El Manass reprenait
etc.

Ravi >>, dans l'interligne, a remplac le premier jet, barr charm. Que de Yarianle Allons, soit, masques /)or/a7 ce visage odieux

Un

caporal commande...

<>

doux seigneur;

fut substitu

au premier

Allons,

mon

cher seigneur...
1'' jet,

jet, bille

Livrez-moi

est

non barr De grce^ votre main . l'interligne avec sa lanterne . Les mots dans le coin obscur du banc sont absents du ms. mais on les trouve plus loin, dans la mention Leon du ms., non corrig Etudier de suivante. Servir surcharge prs ton alphabet des morts . servait. Sur le ms. Le sort qui les foudroie (cordans
l'interligne;

Dans
:

rection

11

me

l'envoie

)...

Ms.,

sans correction
mar/nificence.

Comptons! jugeons un peu de leur


voulait dire libralii, gnrosit; inqiropre, fut remplac par
la
le

ment Dans

terme, videmmunificence .

al)sents

mention suivante, les mots des mains sont du ms., et les mots u aprs y avoir jet un
:

regard

furent rajouts.

Ms., sans corrections


rfe

...r/an5 leur

impur

repaire.... sa part

leurs repgs....

compagnon sans remord {sic), un festin.... ... sans en tre vu... Scne VI. Ms. Pre Oui, par les mmes bras t/ui tu mier jet, barr (leJoas surcharge Cet enfant. m'as livr! Avant Allons, courage la mention riatil manque Il fait briller so7i PriMuier jet, barr au ms. Sur le ms. Mais de mon propre |)oignard... // fut un pas fut La nienlion meurtre... Sur le ms. Il s'avance rajoute en marge. encore vers Richard, puis s arrte . Le joli vers u Dans un jour de bonheur Dieu me l'avait donn
Et, de tous leurs plaisirs

Enfin,

comme

est

une correction;

1"^'

jet,

bil sitt qu'crit

(il

en

128

THTRE DE VICTOR HUGO.

dveloppera plus loin


heur, hlas!
il

ma
ici,
il

bizarrerie, la vieille

Enfant, que de bonle sens) donn! A noter, titre de orthographe de limpariait en oit
:

qui a chapp
sembloit....

par hasard, V.

Quand

me
:

soiirioitl

Sur

Hugo
le

Il
:

me
Il

ms.

s'avance par derrire co^s son fds en levant son poi-

gnard

Et, plus loin

En

ce

moment,

il

entend un
.

De mon fds La phrase:

...

bruit de pas sous la poterne, s'arrte et se retourne

a remplac

Attendons barr).
le

Il

remet son poignay^d dans


;

fourreau

fut rajoute dans l'interligne

et la fin

lord Rochester endormi et


son

mention billonn avec un


de
la

mouchoir qui cache


"...

visage

tait

d'abord

lord Rochester
.

couvert d'un voile noir do la trteaux

pieds

Scne VU.
iers...

Sur Premier
sous
:

le

ms.

l'arrive

des caval'air

jet,

ratur

Cela

ma

sus-

pect
est

Le dbut
lisible

fut modifi; la
la rature.
'

premire rdaction
i\Iar-

peu

On

distingue ces paroles

de Lord chons!

Ormond
Et, avant

Oui, le plus fort est fait!

Sir
:

sont dans l'inSur sa table mourait.... Ah! c'est lui? sont dans la marge. Premier jet, o A peine y voyait-on Ce Aprs le vers barr Protecteur n'a pas mme un lit de brocarr/ (sic) , il y avait primitivement Richard Crumwell, part Qu'est-ce que ces gens-l? Ms., non corrig

Victoire!

Les mots

W. Mirhay Nous le tenons!


:

Cromicell
:

terligne, et les quatre vers

<<

Duw.ME,

au.r porteurs de Ilochester .


1"'

C'est qu'il
:

>-

est

dans l'interligne;
est dj lourd...

jet,

homme

la

Notre non barr nom du Aprs la mention

de LoHD Clifkohd et avant

question
:

Est ce dit?

"

on distingue ces mots,


couvre Rochester
.

billes

soulevant

le voile ipii
:

Leon du

ms., sans correction

CKOMWELL.
<<

129

...

Sans verdict de jurs


:

A la claie
^

est

dans
Tin-

rinterlignc; l'^jet, barr


terligne, de

au

billol .

Dans

Que, pour faire clater.... C'est l'ort bien... cet attentat.... Les premiers jets, non Il faut que pour venger.... J'en conratuVs, sont viens.... Conlreun assassinai.... Sur le ms. ... ce magistrat intgre! La mention // contrefait la voix et le geste de Jenkins est absente du ms. Le manuscrit porte, sans correction
:

mme
:

<(...

LORD CLIFFORD.
C'est

ma dague

qui juge, et juge sans recours! (correction de appel, ratur)


:

Frappons!
CKO.MWEI.L,
iiart.

Laissons frappci'.
SIR

WILLIAM MURRAY, Jenkins.

Avec tous vos discours Nous perdo)is notre temps.

LORD CLIFFORD

(et

non

TOUS LES CAVALIERS).

Finissons.

Levers

Vivant,

le

Roi

veut-il le mettre... est


jet, biff
:

une

correction substitue au premier


Le Koi veut-il
le

mettre en

ca<je,

je

vous prie?

Sur
jcl,

le

ms.
:

c...

leurs pe.v la main...

barr
le

Il

s'clanci'

Premier au milieu des cavaliers.

Roseberry, Sedley, Downie,... Sedley a remplac Cli/ford. Sur le ms. (sans correction)
vers

Dans
"...

mal jug cet enfant (et non mon enfant) . Levers ... Bien, jeune homme! allons! ce n'est point mal! fut rajout au bas du fol. 100 [verso); et les trois vers suivants (< Mais faites donc valoir.... Mes
:
:

TH. DE

V.

H.

130

THTRE DE VICTOR HUGO.


le

amis! ) sont dans la marg'e. Primitivement, logue se suivait donc ainsi


:

dia-

A-t-il tort?

Je
:

vois tout d'un plus juste regard.


// rric

Les mentions
liers

<<

avec force

et

Aux

cava-

seconde dans Le cri Au meurtre! a remplac le Tinterligne. premier jet, biff Bf bien donc, ce n'est plus qu'en // crie encore est en moi seul que j'espre. Sur le ms. Lord Ormond, avec douceur, marge.
sont, la

premire en marge,
:

la

Richard.
n'tait

Avec
le

lui tuez-moi....
;

Cette inversion

pas sur

ms.

c tait

un
:

lapsus,
(

tance; del,
lui... ).

un hiatus, un vers faux Dans la mention Les

il

une inadverTuez-moi avec


la
:

cavaliers veulent

arracher...

deuxime ... semble se


mots,

y a une interversion au cours de phrase sur le manuscrit qui porte


,

tenir prt... et pier... Les derniers


,

sans profrer une parole


:

lurent rajouts.

Sur le ms. Les mots


:

Tous

les

combattants s'arrtent....
et
>>

demi rveill
ainsi

furent rajouts dans


:

l'interligne,

que ceux-ci
et

O71
.

dislingue au

Premier Sur ce fond lumineux La division (Scne huitime) et la mention finale furent rajoutes dans la marge du fol. llil {vei-so). Elle dbutait par une exclamation Scne VIII. Sur le ms. de Murray (rature) Dieu !0 ciel! ... brisant la sienne [son pe].... ses yeux bahis . Nos grands projets... Premier jet, bit Le sort (correction Premier jet, non barr Cromwell ) dans notre vin met de l'eau du La mention suivante, Cromwell jusCocyte . quulors est rest silencieux dans son triomphe, les bras croiss sur la poitrine, etc. fut lajoule au
milieu d'eux Thurlo
:

lord Carlisle

jet, biff

...

CROMWELL.

131

Premanuscrit dans la marge du fol. 16:2 {verso). Lord Ormond, pari et refjardanl Crommier jet . Dans ivell Je ne connaissais point Cromivell rdilion, Ormond a remplac Cromwell, et vice versa. Ormond, rr(/ardnnl Cromwell . Sur le ms. Avant Ton nom? la mention Haut est dans la Rien, qu'un sujet contre toi marge. Dans le vers croisant Ms. rvolt,... toi surcharge vous. Priant pour est dans l'interligne; ses bras .
:
:

'

<<

l"""

jet,

non barr
:

...
.1

tout en pleurant
le

.wr

l'homme
.

En marge Le vers Va
:

<

Cromicell., en
:

repoussant

(variante

et tantt purifie

est

Oui), le sang tantt souille une correction interlinaire;

1"

jet,

ratur

Comme
Sur

en son

vieil

honneur
:

(?)

Vau-

dacieux

se fief

le

ms., sans rature

Cromgibet

WELL, impatienl.

en partage.

bien donc! vous aurez

le

Correction interlinaire, faible et


:

heureusement non maintenue


sans lavoir mrit
.
:

>

Nous
est

irons au gibet
l'interligne;

Frle

dans

Et qu'enfin votre trame est l'^' jet, Leons du ms., sans correcd'un mauvais tissu . tions Par un sentiment fort votre ame est fconde possde ), et: recevez (leon de l'dition Premier jet, barr mes complimens sincres . Pardon7iez-mo\ plutt... Annexion marginale de Souffrez que je vous joigne.... On le quatre vers Premiers jets, non raturs pendra plus bas. Avec des (jens de cur.... , que chacun de vous en Dans la premire des chrtien me pardonne... deux mentions finales, les mots ... et lord Cnrlisle leur tte,... et du Juif... furent rajouts dans l'interligne; prisonniers a remplac le premier jet, barr

non barr

...

cavaliei's.

Scne IX.

Sur

le

ms.

<(

Les quatre bluffons

132 JACASSENT
.

THEATRE DE VICTOR HUGO.

Premier
biff
:

jet,

barr

...

regardant au

tour de

lui si le

thtre est bien dsert,...

Pre"

mier

jet,

non

Je ne sais quoi de fou...


:

Voir Cromweil Leon du manuscrit, non corrig C'est voir l'enfer sans voile, etc. tout nu Dans l'interligne La palme esta.... l'^' jet, bifle Moi, Annexion marginale de faime mieu.r Richard... quatre vers, sur le fol. 165 ( Si Cromwell et tu... la palme de notre art ? ). Avant Grand dommage
!

de Trick surcharge celui de Gramadoch. w Candeur surmonte le premier jet, non barr Premiers jets, raturs ... la morgue doctorale .
le

nom

: :

...

Ou du Vsuve
:

en feu

ramoner le cratre

)),et

//

venait dans ce lieu


loin

comme on
:

voit voltiger...

Plus
!

Ainsi des cavaliers NoLl punit la jactance

le ms., sans correction Il a plus d'une corde, amis ), sa potence . au moins (correction la fin de celte scne provoquent une de Deux vers
:

Sur

remarque curieuse.

C'est

Gramadoch qui

parle

Le mystre est un (puf Qu'il ne faut i)as casser

coulez,
si

s'il

vous

plat,

Ton veut un poulet.

Ce
(acte

distique,

un peu modifi
Frquent
esl

(i<

crogez-en Triboulet )

se retrouvera dans le premier jet de Le Roi


I,

s amuse procd chez Hugo. Cest ainsi, comme nous le montrerons plus tard, qu'on dcouvre dans Les Hurg raves des vers composs originellement pour Hernani (voir p. tio4). <Ju'il

se.

i).

le

<^

crase au
:

est

une correction

inlerlinaire;

l*^'"

jol,

non barr ... (|u'crase son passage . La fin {\n quatrime acte est date du
bre
l-J(i.

2")

octo-

Compte

des vers

ltMJ8.

CROMWELL.

133

Siirle folio 106, l^e trne.). Acte V [Les ouvriers. o figure le titre ci-dessus nonc, on lit toute une srie de citations, de fragments de vers, prsents d'une faon dcousue, incohrente; c'est un aidemmoire jet sur le papier Une tache parat plus sur la pourpre que sur la bure;... le roi doit tre plus pur que l'homme du peuple;,., l'ossuaire de Morat;...
:

la

colonne de

la

place

Vendme

[quid ad rem'!); ce
il

trophe est son trne;... Ah! laissez-y son ombre!

ne rgne que

l.

Le fol, 1()7 contient galement (recto et verso) bon nombre de vers, de rimes et de dbris de vers, utiliss ou non Monsieur, vous garderez les arrts pour trois
:

jours;... Allez,

ne pchez plus;.,. Mais


ramasser;... punctum

il

n'tait

qu'un

cum virgula;... Mcme., Thecel, Phares;... arboris magn ramus altus ... faim fin; octogone. Gorgone, Antigone:
fou qui pt
le

Macaire; caire; sicaire, vicaire, antiquaire, reliQue ferais-tu? Je ne ferais pas grce;... Quoi donc ? un sceptre? Otez de l cette marotte, etc.
quaire;...

C'est la feuille

il

notait

o s'appuyait la main de l'auteur, celle promptement les bauches de l'improvi-

sation et fixait les rimes saisies au vol.


A gauche, un peu le ms. Achvent de est dans la marge l""" jet clouent. Les mots Vis--vis le trne, une chaire furent rajouts dans l'interligne. Aprs les vitraux , furent biffs les mots de la salle . Scne f. Premier jet, biff Un premier ouvrier, interrompant son ouvrage... Leon du ms. ... sur les prparatifs qui Venvironnent . Ms. Le chef DES ouvriers . Bien dit est dans l'interligne; 1'' jet, non C est juste . ratur Premiers jets, biffs Mais il faut se luUer.... Non, jamais nous

Mention
((

initiale.

vers le fond,.,.
:

Sur

((

((

134

THTRE DE VICTOR HUGO.


fait....

(Aux ouvriers qui clouent les planches) Vous, moins de bruit 1... De si press, sinon une certaine nuit Or ! vous,... a remplac
n'avons jnen

la

Enoch remplace, premier ouvrier ; et Tom, une fois, le second ouvrier . Les mots sur l'estrade manquent au ms. Le vers Ce trne est moins solide en y montant, il tremble compltait primitivement la rplique du chef qui prcde. Sur le ms. L'ouvrier, qui lisait (correction tient ) la
rdaction
:

<i

Vous

autres,...

quatre reprises,

le

<>

Bible...

Et, plus loin,

Le

lecteur

(le

la Bible .
)

(Cor-

rection

L'ouvrier, montrant le trne.


est

De mme,
:

une correction de la dsignation, bifte L'chafaud Aprs le vers d'Enoch fut construit moins vite, ce me semble, on trouve deux vers raturs, dont le premier reparat plus loin
le

Nahum

lecteur.

dans

la

mme

scne

Que ne suis-je souvent de la sorte employ! Jaime fort ces travaux de nuit c'est bien pay.
:

Sur un petit papier interfoli


note de
la

(fol.

170),

on lit celte
d'une cri-

main de V. Hugo, mais


:

libelle

ture plus rcente

Les vers

dits

par Tom ont t

reports, en partie, dans l'dition de 1828, l'acte

scne
veut

viii,

ils

sont dits

par

Davenant.

I,

S'lire

estdansl'interligne; 1" jet, non barr:

S'il

se faire roi.,...

Sur le ms., non ratur

...un

grand fauteuil gothique^ trs charg de dorures, etc. Premier jet ... et portant son dossier... Premier jet, barr ... c'est moi-mme, ma foi,...

t. On conslalora que celte y>ilhi.e, Qothi(j ne, qui revient plusieurs fois dans les indications de dcor, fut toujours soigneusement limine.

CROMWELL,

135
:

Sur
est

le

ms., sans correction


1"' jet,

...

Btir un cha
:

faud aux lueurs des flambeaux

Au

prix

de

dans

l'interligne;

non

bifle
:

autant que

l'chafaud . Venlrepreneur

C'est pour Ms., sans correction < (correction le tapissier ), pour


:

matre Barebone, etc.


notre salaire
il

Aprs le vers
quarts
:

prendra

les trois

, le

... Et de manuscrit

donne

la

leon suivante

LE CHEF.

Sans rien
Variante
:

faire,

du

reste.
clous.

Sans avoir mis deux


ENOCH.

Ah!
TOM,

c'est

un

homme

unique.

reprenant.

Baiebone, ennemi du pouvoir tyrannique, Corroyeur pour les saints, tapissier de Cromwell, Comme deux rteliers mange ce double autel, Travaille, en louant Dieu, pour les pompes du diable,
Et peut-tre prsent, toujours impitoyable, Olivier huis-clos, en plein vent. Maudit avec horreur le trne i|u'il lui vend! C'est un vendeur, etc.

Tonnant contre

Que

sont devenus ces vers?

Ils

furent bel et bien


l'interligne; 1"' jet,

retranchs.
Sctie

IL
:

On
w

sait

combien

le fait est rare.

Proscrit

est

dans

non barr
antechrist

...

chez

le

tyran

trahi,...

Ce

mme
l*'"

est
...

une correction

interlinaire;

jet,

non ratur
naza

(sic)

Due je sois tapissier de StharbuEn marge de ce vers, cette mention


:

interrompu

le 3

Nhmias

novembre, repris le 3 dcembre , a remplac un autre nom, Scdccias,

croyons-nous.
Scne III.

le

Long

solilo(|ue

du peu intressant
d'exclamation

Barebone. Sur

manuscrit,

les points

136

THEATRE DE VICTOR HUGO.

pullulent. Les lettres majuscules y foisonnent galement (certains mots, comme Rois, les entranent constamment) Ion sait que l'criture des premires annes du dernier sicle en faisait un emploi quasi:

perptuel.
Banl

Ms., sans correction ,... O Cromwell nous offre en sacrifice >>. L'dition porte De Dieu, que son me a trahi; est Nesroch . une correction iuterlinaire, remplaant ... du Christ Recouvert a subsist; dans et du peuple trahi ^>. revtu. l'interligne Premier jet, barr Comme Le vers Cromwell de ce clinquant Adonibezec... veut s'entourer encor est une correction interlinaire. Premiers tats du texte
: :

Cromwell dans ce clinquant brillera moins encor! Parmi tout ce clinquant il brille moitis eucor!

Correction interlinaire, rejete, cette pour Dfraraient aisment deux regarde rpubliques! La mention ou marge. La mode coussins du trne est dans non barr est dans l'interligne;
fois,

revenir au premier jet


trois

//

les

la

1*'

jet,

l'usage.

Que cette place est bonne, etc. , la le vers premire rdaction fut maintenue. Dans l'interligne, cette variante, ddaigne Que la place est heureuse

Dans

le

le

bien poignarder!
:

Dans
,

ms. donne

<>

V indignation
:

et

la mention suivante, non la fureur .


:

Dans l'interligne ... aux prils qui suivent l'anathme; 1" jet ... au pril qui suit cet anathme . Les mots Comme frapp d'une ide soudaine sont Dans l'hmistiche ... et quel absents du ms.
:

profit rel...,

noter ce projet, rejet, de correction


...

interlinaire
est

et

quel gaj^anirve]...
1""

<

Faut-il

dans

l'interligne;

jet

Ne

duis-je

pas

laisser...

CROMWELL.
etc.
>'

i37
<

Faute tlorth. (inadvertance) du ms.:

/sortent

(pour portent) de grands chapeaux coniques...

Scne IV.

mration ... o nos mains l'ont jet , nos remplace, dans Sur le ms.: Tous, l'interligne, le premier jet ses. Attila surcharge except Lambert Anathme!
:
:

Le nom de Plinlimmo.n manque l'nudes personnages. Dans Thmistiche


:

le

i>

un autre nom,

illisible.

Dans

vers

En devenant un

Roi,

Cromwell

n'est plus

qu'un homme,

signalons une trs belle correction;


ct
:

l^'"jet,

bien plat
.

...

appui

Cromwell est un autre est dans l'interligne; l"''

fouie, ivre de lui, le quitte et


<(

Son non biff La Avant passe nous .

homme

jet,

Notre pe a quitt le fourreau , le nom de Joyce Les noms prosurcharge Wildman ou Wlndham. pres, sur le ms., sont rangs dans cet ordre Goffe, Vengeurs est dans l'inSkippon, Wolsey,... 1" A nos couteaux sacrs rien barr terligne; jet, Orth. du ms.: Desborough. ne peut le soustraire . Pitis est dans l'interligne; 1" jet, biff: ... et

Le nom de Garland de craintes de femmes! Leons du ms., sans corsurcharge Syndercomh. ... Dans la chambre toile infernal mrections tore... et: ... Et, des marches rf'wn trne encor mal

alTermi,.,.

Dans

l'interligne

fatal;

l*""

jet

Frappe enfin dans Cromwell ce mme sycophante... Addition marginale de quatre vers, depuis Que son sang, sur la pourpre... jusqu' Vos discours pour mon me... Sur le ms., ... frapp d'une Haut, aprs un inquitude subite . La mention remplaa ces mots, ratuinstant de recueillement, Inter Barebone, aprs une longue extase . rs N'est-il pas dit, au nom du est en marge; 1'^' jet
: :

138

THTIiE DE VICTOR HUGO.


le

dfendu, par

Dieu tout-puissant...?

Le nom
:

rie

en marge avant le vers Qui vous a, Barebone, ce point radouci? prononc d'abord par l'interlocuteur prcdent, .Joyce. Plus loin, HarRiSON remplaa Overton, bifte. Dans l'interligne 1^'' < L'impur taureau Le bouc impur... jet, barr se change en victime sacre . Aprs le vers Barebone, grand Dieu, protger Attila ! il y avait, dans la rdaction primitive, deux vers qui furent biffs ensuite et replacs plus loin, un peu modifis. Les voici

LuDLOW

fut rajout

Ne peut-on l'assommer ou Ftrangler? que


Et
le trs

sais-je?

bien tuer sans faire un sacrilge?

C'tait primitivement Windham, non Wildman, qui Frre demandait est-ce que tu recules? Annexion marginale de seize vers, depuis Vous penseriez?... jusqu' Soit! comme il vous plaira,... Tout ce fragment de dialogue fut rajout dans la marge du fol. 170 {recto). Le ms. donne, sans Je ne reconnais pas (et non plus ) correction Barebone! Dans l'interligne poignardez;
:
!

tuez donc le maudit! l^'' jet L'hmistiche prononc en apart, C'est terrible, pourtant! fut rajout dans l'interligne; premire rdaction
: :

La daijue de Jacob (?), le sabre de Judith Sont frres des couteaux qui vont frapper sa tte. Dans les saints arsenaux leur place est dj prte.

1.

Sur

le
)
!

ms.
'

(*

Le Seigneur
:

soil

lou (surcharge
!

bni

L'exclamation

Amen

est absente

les

Dans la page suivante (plan de la conjuration), abondent souvenirs, conscients ou involontaires, du Cinnu de Corneille. Victor Hugo n'a pas encore, cette date, dpouill le bon lve nourri des classiques, quoi qu'il en ait.

CROMWELL.
<lu

139

La phrase Cet prononce par Overton, tait attribue auparavant Ludlow, dont le nom est surSur le ms.: Overton, bas Joyce, en lui charg. Ces derniers mots furent supLamhert. montrant Orth. du ms.: prims, comme tout fait inutiles, Ni'ho . ne glQZ pas ce trne! Sur le ms. Ce velours est une correction interlinaire 1" jet, non barr Cette toffe est fort chre .

ms., qui porte

Cest bien!

honneur m'est d

V.

Hugo

insiste

sur cet effet plaisant,

la

crainte

qu'on n'abme son fauteuil en rpandant le sang de Cromwell. Cf. la rflexion annexe en marge un peu plus haut (mme scne)
qu'prouve
le tapissier
:

C'est qu'ils vont

me

Qu'en

faire

aprs?

L'toffe y perdra vingt pour cent!

tacher

mon

trne avec leur sang!

drames de V. Hugo, l'lment comique est presque toujours introduit aprs coup. C'est une remarque que nous aurons maintes fois l'occasion

Dans

les

de

vrifier,

notamment

propos de Ruy-Blas.

Sans y prendre garde


:

a remplac le premier jet,

barr

un autre nom. On

Alep surcharge sans faire attention. sait que ces changements de noms

Sur le ms. propres sont constants chez Hugo. SYM)ERCOMB,ye^/Hf sur Barebone un regard de travers .
:

WiLDMAN
aprs
vers
:

surcharge Overto.n
j.

riche appris la parabole?


le

nom

d'OvERiON,

La mention manque au ms.


:

As-tu du mauvais
:

riant

Les deux

dise! sont

Poursauver son velours... mettait sa marchanune correction; 1" jet, bif


de par

...

Dfendait de verser

le siinij
il

le ciel,

four sauver son velours,

inioquait la Blhle.

140

THTRE DE VICTOR HUGO.

La difficult de trouver une rime Bible motiva sans doute le remaniement. Surlems. BAREBONE,part
et

regardant Wildman
le

bien

l'aisonl

1" non barr Au fond, a Leon du manuscrit, sans correction


mot!

Dans l'interligne
: :

...

c'est
il

jet,

donne Thomme, un jour sur la terre arrf^t,... La correction, jet, est bien prfrable. Sur le ms.: Harriso.v, jetant des yeux avides sur les prparatifs de la fte... Leon du ras., sans correction Ces glands sont d'or moss'/".^ (Correction Ces glands sont d'or, d'or pur! ) Drap d'or a remplac le premier jet, barr damas. Le ms., sans correction, porte, non Amen! , mais Bien
Dieu

dit!

Mais ce sont des pirates


(sitt effac qu'crit)
:

remplac cet
le

hmistiche
vant.

leur but est

pilsui-

lage , qui reparat, avec

une inversion, au vers


:

Leons du

ms., sans corrections


:

Eu

par-

lant ainsi, Barebone se retire, etc. et Overtox, aux Ttes-Rondes qui font cercle autour de lui. Les premiers mots furent barrs comme inutiles. Premier jet

si Cromwell gagne ou perd l'avantage, fermer la route, ou nous ouvrir passage, Sauront par leurs discours... etc.
...

El pouvant,
lui

Ou

Premier

jet,

non

biff: ...

deuil couvera sourdement...

Premier jet

Oui dans

le

peuple en
:

Fais

pour manifester ton pouvoir qu'il mj)rise... ( // , Resplendir est barr, fut remplac par on .) Dans nos mains, dans l'interligne; jet, non bil sur nos fronts, fais ragonner Dieu! etc. Ms., sans corrections ... quelque temps silencieux Dans l'inL'abomination habile en leur pense. 1" jet, non ratur terligne ... frapper ce coup?
l'''"
,

CROMWELL.

141
la

oser cela.
:

...

Addition inlerlinaire, dans


except Barebonc
.

men-

tion finale

Scne V.

Deux
:

est absent

premier le ms.
teur

jet,

barr

Gnral Lambert?
:

du ms. Au dbut, Sur

).

avec hauLambert, choffu (correction Ms., sans correction C'est vous qu'on a
:

choisi

pour accomplir
:

la
<>

trame...
.

impropre. Correction
est

dchirer

Le terme

tait

Que

je sens

dans l'interligne; 1"'' jet, non barr ... Ouq f entends... Premier jet, biff Vous voulez par nos mains, Lambert^ vous mettre flot Aprs le vers

>'>.

Vous voulez de Ci'omwell simplement hriter,

on

lisait,

dans

la

rdaction primitive, ce vers


.sans le j)ouvoir porter.

Et prendre son fardeau,

( Et son fardeau n'a rien qui vous fasse dans la marge, ainsi que les quatre vers suivants ( Pourtant, mylord, pour vous la charge est un peu forte... [noter l'interversion sur le ms.]... vos contentements, ). Ms., sans correction c.. /es arran Vous vous flattez... a remplac le gements . Vous ne doutez qu'en tout le premier jet, barr peuple vous seconde... Leon du ms., non corrig Ds qu'il aura plac la couronne son front... Couteau remplaa le premier jet, barr ])oifjnard. A la fin de la scne, cette date, en tout

La correction
hsiter
)

est

'<

petits caractres

1" janvier

l!S:i7.

Scne VI.

Beaucoup d'additions marginales; ce


.

Ms.

sont surtout des intermdes, des couplets de chanson.


:

Barebone, toujours dans son coin


la

Les

derniers mots de

mention

initiale

....jusqu' la
:

grande porte , sont absents du ms. Il Aprs faudra bien frapper! il y avait, dans la rdaction
>

142

THTRE DE VICTOR HUGO.

primitive, deux vers et demi qu'on trouve reproduits en partie un peu plus bas
:

Ambition coujmblc! Quels pli'QCS tu nous tends en nous mettant si hautl Mon pied oliercliait le tronc et Irrbuche nu billot!

Ces

vers

furent

indubitablement

eflacs

sitt

puisque la rflexion (apart) de Barebone ( Cette engeance coupable... ) dbute au second hmistiche. Le vers C'est une ingratitude!... fut dplac et rcrit dans l'interligne; il se trouvait primitivement plus bas, avant Fatale ambition! Date finale de la scne 20 janvier. ... puis tiRAMADOCu . Scne VIL Ms. Cor Maigre- chine! au lieu rection, non maintenue et une note du manusde Barebone! On sait que telle est la signification du crit le rappelle Leon du ms., non corrig nom de Barebone. C'est lui qui pour Cromwell a fourni tout ici . " troite , aprs loge, est dans l'interligne. Aprs
qu'crits,

<i

le

vers

De porte-queue, arm de
>

la

(1'"

jet

d'une)

verge d'ivoire!

on trouve, biffs, quatre vers qui reparatront plus loin, un peu modilis:
Mcssires,

une ide!

Au moment

solennel,

Pendant qu'il portera la robe de C-romwell, A la barbe des clercs... etc.

Annexion marginale d'une vingtaine de vers (chanson de Trick et lazzi des fous), depuis Cloire? jusqu' A votre aise, amis! (Juand nous aurons ici clos ce drame ennuyeux... Correction
:

<i

interlinaire, rejete

vier] Frick est

(in.

queue, OliLes deux vers suivants ( C'est

Fait-il porter sa

CROMWELL.
afin

143

d'cmpcchcr.... en balayant la salle "i sont une corrocUon inlerlinaire; 1" jet, non ratur'
:

peur que, souiUanl sa pourpre souveraine, Vimprial manteau dans la fange ne trane.
C'est (le

En marge,
:

cette date, crite


:

menu

1" fvrier.

Le diable Westminster... Premiei- jet Ils choqueront leurs fers... Dans la chansond'Elespuru,le vers Tout tratre enfin trouve un tratre est absent du ms., ainsi que cet autre " Sous ces housses violettes... Soutiendra petit intermde surcharge Portera. Le de la voix qu'on entend chanter au dehors ( C'est surtout

Dans Tinterligne

quand

la

dame

abbesse, etc.

fut rajout en

marge

par l'auteur, ivre, cette poque, de virtuosit. Nous savons (ju'on trouve, dans Cromwell, pas mal de ces
Yera-chos renouvels de La Chasse du liurgrave.
:

Gramadocit, aux autres fous . Sur le ms. Daigne est dans l'interligne; 1'"' jet, non barr

Il

vient nous l'envier!

Scne VIII.
tion
:

Date

initiale

H fvrier.

La men-

accompagn de son guide surcharge sans voir les fous . Premier jet, barr ... regarde longPremiers jets, non barrs temps le trne .

...

ou tomb jusquau trne!

et

... la libert

vivante!

(Vrit )))estune correction interlinaire.

Variantes interlinaires
On dore la couronne.
Scne IX^.

La couronne ^'aj-j^jre/e....
des personnages

Dans l'numration

1. Nous avons abondamment constat que, dans ce drame, beaucoup de coiTcctions intcriinoairos ont t faites sans qu'il y ait pour cela rature du premier jet. On dirait que l'autour avait remis ])lus tard le soin (W' se dcider, de choisir. 2. Scne la SliaUespeare dialofxue trivial et trs coup;
:

144
et

THTKE DE VICTOR HUGO.


lit

des figurants, on
:

dans

le texte

Gardes

(et
:

non
c(

Et

les conjurs puritains ). I.a phrase

Tous semblent appartenir diverses professions est dans l'interligne. Mots biffs dans l'interligne

d,

Dans l'interligne
barr
:

r ouvrier Nahum et

avant

un vieux soldat rform. Voyez ces bons ; 1" jet, non


:

Regardez ces bourgeois... Le nom de Giraff surcharge celui d'ELESPURU avant Pourquoi En marge, la date 28 fvr. Aprs le rprouver? Oui, dans le Croupion il faisait Maigrele vers chine , se lit la mention u // rit . En marge, la note, imprime au bout de l'dition, sur Croupion et Maigre Ah! Londres dsormais Premier jet chine. Rajouts en marge, les sera moins monotone . adresss par Overton vers au vieux militaire trois rplique de celui-ci Bien! On vous a sans la et ( doute.... on veut rgner sur moi ). Avant cette petite Ovehton, frappant addition, il y avait simplement sur l'paule du soldat Bien, camarade! {A la foule) Leon du ms. La foule Amis, en effet, etc.. Entre Nahum grossit peu peu durant relie scne. Vouvrier. (Interversion du ms.) Cette mention de A la place du vers jeu de scne est dans la marge. Laissez-le seul ici mler sa plainle amre... , on

lisait

primitivement l'apostrophe, reporte plus haut,

d'Overton au soldat (vers bille) Mon brave, auriezAddition vous pas souffert quek|ue injustice? marginale de quatre vers ( Oui nous dlivrera?... Aprs ... son vieux nom de proscrit la royaut. ) Jbus! " on trouve, biffe, la phrase reproduite [)his C'est le monstre annonc par saint Jean . loin

important de la foule. Le mcontenlemeiit gnral prime par les propos qui circulent.
rle

s'ex-

CROMWELL.

145

La mention
tur
:

Premier jet,
:

barr

On

dit

que dans

la nuit...

Entrent peu peu tous les conjurs puritains, except Barehone et {mots biffes) LamPremier jet, rabert, etc. est rajoute en marge.

...

Jette tous les flaux


-

La correction

( les
:

Ms., sans corrections neuf ))) est dans l'interligne. Nahum. Oui, mort! Milton, avec ? coup d'il snr Sur l'arne est dans l'interligne l""'" jet, Willis. non ratur ... Pauvre, et comme un limon oubli Ms., sans corrections Overton; dans la plaine... il le tire part, etc.... en uniformes rouges.... Le vieux

SOLDAT RFORM...

Scne X.

Ms., non corrig

Silence de stupeur
:

dans
Docii,

la foule... etc.

Dans

l'interligne

bas ses camarades, en leur montrant


.
:

le

impatient des conjurs puritains


ligne
:

Gramagroupe
l'inter-

Dans

...

brouiller

la...

1"

jet

Ces fous vont

Le vers suivant, S'ils relvent une correction marginale; 1'"' jet ... Gter notre plaisir, brusquer le dnoment . Premier jet, non barr Il faut les empcher de le Gramadoch, sautant de sa Sur le ms. faire . tribune dans la salle . Deux vers rajouts Notre
fjter leur partie .

ce gant... , est

masque tous deux.... Voil tout f'^jet ... Comme Tu m'as l'air d'un drle. Mention rajoute toi.
;
:

Longs

clats de rire

dans

la tribune des

bouffons

Ensuite, on trouvait ces deux vers (barrs), reproduits

plus loin

H bien! mons champion? qu'attends-tu?


[Var.
:

tu

balances?

Ou'as-tu donc?]

Toi qui, sans les compter, voulais

rompre des lances?

Sur
toi,

le

ms., sans corrections


est plus gaie
H.*

ma grimace
TH. DE
V.

C'est

Mannequin comme une correction


10

146
interlinaire;

THEATRE DE VICTOR HUGO.


l"""

jet,

barr
droger,

(phrase interrompue^,

nous pouvons, il me Faire un peu de est dans l'intersemble.... ... Pour lui faire du bruit dans ce ligne; 1*' jet Addition marginale de dix vers concert falot.... ( Voyons si nous ferons.... ramasser tes morceaux). Venez E.rcalibar. Les deux vers Orth. du ms. voir un bouffon.... prpare dessein sont dans le Ms., non corrig Pour texte, aprs bataill . Date finale de la scne tourdir le peuple . 15 mars 1827. Voix dans la foule, La mention Scne XI. Un grand bruit de cloches, etc. fut rajoute en marge. Orth. du ms. Piccadibj. Phrase rajoute Mouvement dans la foule . dans l'interligne
Mais, sans
>>

trop

Dans

l'interligne

biff)

...

passer la Severn...

Deux
:

indications biffes, dans la

Rcuvoi en marge de la ville s'arrAdmirez...., se tient... sont dans l'intent, etc. Ahf voi/ez.... Il grimpe terligne; premiers jets La mention Les cours de justice sur son rang prennent place... fut rajoute en marge (renvoi n 2). ... les barons des cours, en robes Orth. du ms. (p/M/'.)d'carlate.... Lescorporationsenroie [sing.)... Les huit derC'est l'orth. inverse dans l'dition. niers vers des Voix dans la foule manquent au Noll est un tyran! jusqu' ms. depuis Entretiens remplace ... avec une frule! voix, biff. Le nom de Giraff surcharge celui de Ils sont dieux peu prs (l""" jet, Trick avant par hasard) comme nous sommes fous . barr Aprs Comme toi , le ms. porte cette mention, qui Ils rient tous deux . ne figure pas dans l'dition
iNDPENDA.NT...
(n" 1)
u

Ux

ROYALISTE.

marge

Un

Le lord-maire

et le cortge

CROMWELL.

147

mention relative l'entre de la Protecmots suivants sont absents du nis. ... avec parure de jais,... manteau de brocart d'or, basquine
la

Dans

trice, les

de velours gini'embre avec broderie de scorpions de


Venise, barbe et couronne de pairesse * . Le ms. porte Francis en rohe hlandie . Sur le simplement
:

<<

Le derrire est occup par leiws femmes ms. ... un grand bruit s'est fait dans Premier jet Ms. tout prs de Westminster . semble .
:

l'as-

La
au

mention

Les conjurs

se dispersent

dans

la foule...

tait plus

courte l'origine,
ville sort... , fut

comme

l'indique,

milieu, une parenthse bifle.

La dernire phrase,

Le corps de

caractres.
est

Orth.

rajoute en tout petits


schriffs.

du ms.

Ijou

une correction
('<

interlinaire; l" jet,

non barr

Oui, vers Westminster-Hall!

Les quatre vers suipages, les valets


...
?n(//o-(/

vants

'Voici le porte-pe,... les


la

sont dans
nier!

marge.

Aprs

pertuisa:

on lit deux vers, effacs et reports plus loin Qu'avec son grand chapeau cet homme m'embaMoi? depuis quand, rassf; [sic). Otez votre chapeau! La mention finale (entre de Cromde grce.... Le well) se rduit trois lignes sur le ms. (jusqu' Protecteur est tout en velours noir... ). Tout le reste (description du cortge, numration des grands

dignitaires)

manque

sur

le

manuscrit.
:

Sur le ms. Gromwell. Les Mmes. Peuple. Gromwell, en velours noir de la tte aux pieds, sans manteau et sans pe. La Protectrice et ses quatre filles dans leur tribune, etc. C'est le
Scnie XII.
1. On sait l'iniporlance que Victor \\\.\\s,o attache ces iiiiniilieuses notations do costume. 11 en rajoute beaucoup loisir, aprs de vtilleuses reclierches, ou aprs avoir consult des

peintures et des gravures du temps.

148

THTRE DE VICTOR HUGO.


est

rsum de ce qui
dehors
le

tion qui termine la scne


.

dvelopp dans xi. Ms.

la
:

longue menDes voix au


...
:

Premiers

jets

Voil Cromwelll... Je
:

voudrais plus grand....

Tintrieur... et de...

Dans l'interligne Premiers jets lans


.

"

du

Saxnl-Esprrt... quels transports!

Premier jet, non


.

barr
ligne
Il
:

...

rien ne lui plairait tant


,

hormis

surmontant

sinon
.

Dans Sur

l'interle

ms.

salue profondment Cromioell

aot 1827. 1" jet, plus

Dansl'interligne
:

En

face, la date
et
:

sous

rideau

clair

ceint

du sacr bandeau
:

Leon
:

du manuscrit, sans correction Souvent, marchant Premier jet sous un funeste auspice... peut conclure... peuple Cacographie du ... ce ms. Le parlement et toute l'assemble s'incline . Profond silence dans la foule La mention Le feu surfut rajoute dans linterligne. Sur le ms. Henri (sans corcharge 1(1 flamme. Harry . rection), nom francis; dans ledit.
la nuit

Correction interlinaire
1'''

jet,

barr
.

Lisbonne
puisqu'il

fait verser frappe qui nous brave Madrid, Sur le ms., sans correction, ce tour
:

Nous avons

//

faible et bien incorrect

Nous pourrons

la
jet,

nous en

invite...

barr

Bu sabre du sultan... vers nous formons un vu,... nul peuple n'est plus haut , crits sur un petit feuillet (n" 192 bis), sont marqus d'un point d'interrogation. Ils remplacent quatre vers bifles dans le texte cet endroit (fol. 192, verso) et recopis plus loin, dans le grand discours de Cromwell aux conjurs
:

Premier Les deux

fin,

non
:

Si

Le vieux navire anglais est toujours Ko! des flots. Le colosse est debout. Que sont d'obscurs complots

CROMWELL.
Contre
les

149

(Ju'est-re

hauts destins de la (irande-iiretagne? qu'un coup de pioche aux lianes d'une mon[tagne ?

Les huit vers:


faire? Prier.

Mais pour que


la

le

Seigneur.... Et que
fol.

sont dans

marge du
dans

t<

192

(vprso).

Tout son cortge

est

l'interligne;

Syn-

DERCOMB, bas Overton, etc.


:

est

une correction,

jurs

bas au groupe des conremplaant le premier jet n. Ces huit vers sont prcds de vingt-deux vers, retranchs par un encadrement en croix de SaintAndr (toujours dans la marge du verso du folio 192). Ces vers faisaient longueur ici, dans la rponse de Cromwell au discours de l'orateur du Parlement. C'est une mtaphore prolonge^ une comparaison de l'tat anglais avec une machine parfaitement rgle ( Tout s'accomplit, tout cde; et l'impie est maudit Priraient crass, s'ils ne se rangeaient pas ). Les vers, en eux-mmes, ne sont pas mprisables. C'est de la belle rhtorique; sed non erat his locus. Hugo l'a compris. Il n'a point sacrifi son couplet (on sait qu'il rpugne habituellement aux suppressions absolues), mais il a raccourci d'autant sa rplique; et, dplaant simplement ses vingt-deux vers effet, il il les a les a rejets plus loin dans la mme scne mis dans le long discours de Cromwell refusant la Les mots couronne, en prsence des conjurs. La borde d'hermine furent rajouts au ms. Voyez-le maintenant , bas , avant mention
:

... le fils de lord Sur le ms. Warwick) Carlisle non (et Roberts.... Le comte de mention, cette derniers mots de Les le prcde.... Lord Carlisle le suit, etc. , sont absents du ms. guerriers de fer . En marge, ce Premier jet

manque.

ISO
vers
:

THTRE DE VICTOR
u
,

HL'GO.

Un

monte

dais allier surqui est une correction; 1" jet


:

trne

empanach qu'un

De Tor, des diamants qui rayonnent en gerbes

(rimant avec
correction
:

hommes

superbes).

Leon du ms., sans


.

comme un claire glaive

Le jeu de

scne

//

serre son poignar^dstir son sein

dans
foule

l'interligne.
:

La dernire phrase de
se glissent

fut rajout
la

mention

suivante
et

Les conjurs

en silence dans la

cernent V estrade
:

sont absents du manuscrit.

La mention
:

bas , aprs le

nom

de Syndercomb

parlant Garland, est dans l'interligne.

Leons du
Le

ms.

Le comte de

Carliste se place debout....

lord-maire, suivi des aldermen.... Premier jet, barr ... brille aux mains du guerrier . Mots rajouts ... et se relire reculons . Le ms.
:

porte

...

portant une bible fermoirs d'or sur un


jet
. C'est moi! Lambert/ Courage!
:

riche coussin de velours

est

l'interligne;

l*^"'

Men-

dans

tion rajoute
bas

dans
.

l'interligne

tirant

son poignard,

Lambert

Voici

la

grande harangue du
multitude qui l'en

Protecteur aux conjurs


toure.

et la

signaler d'abord une addition marginale de

douze vers, depuis

Est-ce

Quand

l'ai-je

demande?

un rve?
Premier

jusqu'
:

jet

De

quel droit m'o.ve-/-on confondre avec les Rois?


:

Leon, non corrige, du ms. ... Pour tous les fleurons d'or des cent /{ois de la terre . Le vers I/Europe de cette le est l'humble satellite est une correction mai-ginale substitue au |)remier jet (moins ferme), non barr dans le texte Cette le de Disparatraient l'Europe u fait son satellite . broys , correction marginale, a remplac Pri-

raient crass

Ms., sans correction

...

dont

CROMVVELL.
le

Ibl
:

. Les mentions a Hocluint bi Irle Prumenanl des yeux de b/nx autour de lui sont Amis, Ms., sans correction absentes du ms. Premier jet, bitr Quitter j'en brisais autrefois . Les pour un palais le camp qui m'environne! mentions Larinoijant,... Pleurant, manquent au Si j'ai dans le Texte primitif, non barr ms.

bras salutaire
:

et

danger...
recueil...

Correction

interlinaire
:

Pour-

fuir

Ms., non corrig


:

Ce bandeau de

Quant ait nouveau pouvoir... , et: , et de toutes parts . La plus grande partie de la mention (<( Peuple et soldats... dans le cortge du Protecteur ) manque au ms., ainsi que les mots .se redresse et, et, plus loin, dans la mention suivante,

clinquant...

... clatent

les

mots dconcerts

et et jettent leurs poignards.


:

Premire rdaction

Wildman,
le

bas.

Bon!
Dupes!
le

voil

cependant qu'il est hrditaire! {Regardant Cronivell.)


L'adroit jongleur! {Regardant
peujtle.)

Aprs

la

rflexion

de Barebone,
facture
:

C'tait
:

seul

moyen de sauver ma
un
oalet

, le

ms. porte
)

Entre
etc.

(correction

huissier

de
:

ville,

une page plus bas.) Sur le ms. ... suivi de deux archers , Premier jet, non barr Ce Bloum, ces cavaliers.... Sur le ms. On a fait dresser ds l'aurore... ... des chuchoteSur le ms. ments des magistrats, des gnraux, etc.. puis il sort brusquement de son inertie... Premier jet Que tardez-vous? Ms. ... monte lentement et comme embarrass la chaire . Mots rajouts dans l'in(Voir

terligne

Nouvelles acclamations

.
.

Scne XIII.

Sur

le

ms.

Israel-Ben-Manass
le

Point de sergents d'artnes sur

ms., mais des

archers . Sur le ms. Les cavaliers se /'a/i^c/... La dernire phrase de cette mention ( Pendant toute
:

152
la sccne, etc.

...

THTRE DE VICTOR HLGO.


} est

absente du ms.
cimier...

Du manteau, du
le

est

marque sur

Premier jet Mais l'interversion ms., qui porte, sans correction


:

...

fait carteler

d'Angleterre?
doute...

Sur
>>
;

l'cusson
le

mon

les

armes

ms.

Addition marginale de huit vers; depuis


la tte...

Vous

l'ignoriez sans
:

Qu'on nous tranche

jusqu':

...

en ouvrir la porte le ms. porte simplement Et pour un chanvre impur est aux cavaliers . une correction interlinaire, remplaant Pour une corde, au fait... Ms., sans correction: Lord

vous Haut

RociiESTER, bas Sedley


aviez hte, amis

part

<i

Ms.
:

. Dans l'interligne n Vous Bas Roseberry surcharge Tous les cavaliers, tonns.
:
:

Comment?
Premier
jet

et

Vous

tes libres

{au pluriel).
est arrt
:

Voil cinq jours

r/u'il

La mention part tratre est Davenant .


tions
:

Leons du ms., sans correcma

manque au

ms.. avant

Le

Vous

le lui

remettrez de

part.... flicitant

Ormond

voix basse.... Cromwell, rudement: Mylord


!

Premier jet, barr: Vous croyez Premier jet, non ratur: Puis le chat devient tigre; on tremble pour ses jours . La cor Le chat devient un rection est dans l'interligne tigre aux rugissements sourds... Premier jet, non
Rochester
l'endormir
.

barr

Bah !
... .

la grite se

change...
loi...
:-<

Ms.,
:

.sans cor-

rection

Et, violant la

et

...

dehues

Premierjet,
:

de

rires et

biff

Attendez
.

Mne'/j.s/an/.

Ms., sans correction


:

Vivez unis

barr

Suivez mylord

ment fut rajout. Ms., sans correction ... Le premier jet de ces doux vers ment avort
:

Premier

jet,

L'adverbe douloureusetriste-

tait

Murray, va recevoir, en public triompliant. Le fouet qu'a mt^rit, pour ce remploi d'enfant...

CROMWELL.

153

Ms.

jet: ...

Ms.
trne

Premier Applaudissements de bi foule . de Miirray, qui se dcbnl el pousse des cris...


...

En marge, depuis
bon dix potences
?

vers Barebone, qui


:

s'est

plac ct du

C'est cher
le

jusqu'

ms. ... d'un accent imprieux et inspir.... Lord Rocuester, part Premier jet, non Les vases sont des cruches. Leons du barr Par ma clmence, amis...
quoi
:

Sur

ms.

Willis, qui jusqu'alors


:

est rest

immobile dans

la foule., en sort et... et

Sir Richard Willis, lord


:

Ormond
((

Leon du manuscrit, non corrig non pour N'importe je lui sais gr, pour vous, moi . Premier jet Le tratre est Davenant
.
!

(l'dition

intervertit

le

tour).

l'cmplac montrant,

biff.

Dsignant
:

Il

a
se

Leon du ms.

tourne brusquement vers Hannibal Sesthead, qui tale


ses riches

vtements de brocart sur les marches de son

estrade

.
:

Aprs
le

Sur

le

Allez,

ms. ... tre matre chez moi . ne pchez plus , le manuscrit porte
:
:

non rature Applaudissements dans Le bout de dialogue: Ce sont des garde-fous... qui pt le faire est une correction absente du manuscrit, lequel porte ces vers, non
cette mention,

peuple

altrs

UN ARCHER.
Mylord, il s'est permis de relever De Votre Altesse.
le

gant

CROMWELL,
Drle!

Gramadoch.

GRAMADOCH.
Oui, c'est extrarwjant

Mais

il

n'tuil

qu'un fou, mylord,


:

rjui

pt

le faire.

Dans l'interligne
du ms.
:<(...

...

dans leur loge

Leon
cl l'ac-

ses camarades, qui V applaudissent

Ib4

THTRE DE VICTOR HUGO-

cueillent avec des clats de rire .


;

Parlez, je

est

dans l'interligne 1" jet, non barr Ami, d'avance C'est juste a remplac on vous la donne . fen conviens , biff. Sur le ms. Milton dcon Son fils , avant Richard , est certe s'loigne . dans l'interligne. Le ms. porte, sans correction

J'aime chasser des chiens et des cerfs par trou-

peaux. Le lapsus est vident. Lisez: des daims. Leon du ms. Il perce lentement la foule, promne
:

des ijeux scandaliss sur l'appareil royal..., etc.

Dans l'interligne
! ((

dans l'interligne l*"" jet, Sur ton front infernal mettre un masque des biff cieux Ms., sans correction parer la tyrannie

Scne XIV.
:

Voile

est

jet: un cur qui saigne < El sur toute blessure taler l'ironie! Premier jet ... comme un fruit avort, comme un bruit sans cho... Premier jet, non barr: w ... Que leur souffle et chass les nuages des cieux . Ms. Sur leur.v dos monstrueux... Annexion marginale (i vers) Ce n'taient que chameaux.... des chars caills d'or . Interversion sur le ms. Le camp, la nuit, semblait... Sur le ms sans cor Tout resplendissait d'or... et Il marrection Etoile est dans l'interligne; 1"'' jet, chait... non barr: u ... dominant de son front couronn...
:

l'"'"

D'lphants attel remplaa, dans l'interligne, premier jet, non biff ... par cent buffles tran . Le vers Pareils aux astres d'or qui tranent des crinires tait libell primitivement ainsi De l'astre imprial var/abondes crinires . Ce premier jet fut ratur. Ms., sans correction: Te crois-tu donc plus fort... ? Interversion du ms. Sur Charcamis Damas, etc. Ms., sans correction ... Brl Sochoth-Benolh... Orth. du ms.

le

CROMWELL.

155
:

Nephtali

. .

L'dition porte, tort, croyons-nous

Nepthali
Rois.,
:

(^ airain...
i<

Premier

jet,

barr

Le

ciel sera
;

biff

tion

Premier non Ms., sans correcMais entre ces llaux... un pape, un monarque, un satrape...
papes, empereurs...

Ducs

est

dans

l'interligne

l*""

jet

jet,

...

Premier jet, non ratur sous le soleil des cieux

C'est ce qu'on ne voit pas

Dans

l'interligne
;

ancienne maintenant
sur
:

l*"

jet,

Orth. du ms. zphir . coutez-moi. Frapp d'une non ratur, plus faible Ecoutez
!

en proie la disgrce...

Je romps vos le ms, . du joug sacr repouss les entraves. L'pithte sacr est absente du ms., qui porte (l"'" jet) commun, Usurp surmont, dans l'interligne, par lgal. est dans l'interligne; 1" jet Pour ton sceptre ill: :

Interversion J'avais fers; allez

gal

ma
:

chane lgitime

Le ms., sans correction,


: :

J'y retourne , et , et non Nouvelle que rien n'abroge . Carr sort fireinterversion sur le ms.; la mention ment au milieu des hues du peuple y est place avant la remarque injurieuse de Trick, ainsi libelle, sans correction: Un cachot! il se trompe, il lui faut une loge . Vive le Protecteur! Leon du ms.

porte
Il

J'y veux vivre


cite

nous

un

bill

Le long dveloppement que nous avons t condonner ce chapitre nous oblige passer rapidement sur les corrections, d'ailleurs insignifiantes pour la plupart, qu'on peut relever parmi les notes succinctes alignes au bout du volume. L'avis prliminaire {Note sur ces notes) porte, dans
traints de
l'dition, la date

de 1828,
.

et,

sur

le

manuscrit,

la

date

28
('<

1821 La rfrence mise au bas de la page Sans compter tous les Mmoires sur la rvolution
octobre

156

THEATRE DE VICTOR HUGO.

d'Angleterre... )

manque.

talages
.

di'pliements [de science locale

quefois des rectifications,... et


l'interligne.

a remplac Les mots ([ueldilater... sont dans


:

La noie
oui!
)
:

se trouve en

ligne

Oui sans doute, oui encore, et toujours marge du fol. 209. Dans l'interhybrides . Mots absents du ms. le
:

Triboulet de Bonifacio

Trence est dj une Le ms. porte Note IV. monnaie efface, le pote du salon des Scipions, une
:

expcce de Gresset ro7nain


>sote V.

.
:

Plaisante dfinition.

Tous deux ont attaqu La phrase Les mots l'arbre.... est une addition marginale. L'un est un grand seigneur, l'autre un philosophe manquent au manuscrit. Superstitions a remplac traditions Note VI.

(biff).

Mots absents du ms. les dmemNote VIII. brements d'empires . Note IX (imprime), colle sur le verso du fol. :29. Leons du ms. ... quand le pote veut Note XI. reprsenter le monde moral qu'il a conu,... et M. Gthe lau lieu de l'illustre pote. ). Note XII (imprime), colle en marge du fol. 212. Dans l'interligne: ce Nicolas Boileau. Note XIII. Parmi Telles sont les notes relatives la Prface. celles qui concernent la pice, plusieurs sont imprimes dj. Les variantes offrent, en gnral, peu d'in:

trt.
:

noter, pourtant (note xix), la date 1647,


jiar le

et

non 1044 (qui est la date fournie Note XXII (en marge du fol. 214, verso). un amphiAddition marginale Note XXXI. prs du lac de . l'inlerligne Dans gouri . Genve

manuscrit).

CROMWELL.
Note
1

lo7
la

Nxxii.

Le ms. porte
:

date

/666 (non

665). Recherchez qui des deux a raison. Le dmon famiher Note XXXIII. En marge

Cette note ne comprend que


le

reste ( partir de

premire phrase. Tout Cette chanson... ) manque au


la

manuscrit.

Les mots ... dont l'auteur possde Note XXXV. un rare et curieux exemplaire sont absents du
manuscrit.

Note XXXVI.
italiques
(

La citation de Cromwell imprime en

fut rajoute

trop damnahlement dhanch, etc. ) dans l'interligne. Note xxxviii (imprime sur un morceau rapport, en marge). Ms. Le combat pour la royaut . Dans l'interligne et les bannires . Note xLii. (Sur le verso du fol. 184; imprime,). Note xLiii. Cette plaisanterie de mauvais Leon du ms.

// est

got...

Lesmots

ou,

si

l'on veut, brutale

man-

quent au manuscrit ^ Voil notre longue recension termine! On aurait pu l'esprer plus courte, moins pnible, au premier abord, parce que le manuscrit autographe est une transcription. Mais on sait de reste qu'au rebours de tant de potes qui composent de tte et de verve des pages entires dont la venue leur semble si heureuse, si satisfaisante, qu'ils ne s'attardent point aux retouches et se contentent de fixer sur la page les lucubrations prime-sautires de leur cerveau, au rebours,
disons-nous, de ces esprits faciles, brillants... et superficiels,

Hugo,

mme

l'inspiration juvnile,

dans la fougue exubrante de remanie sa copie avec patience

1,

M. Souriau observe

[op. laud., p.

119, n. 1)

que

les notes

imprimes doivent

tre des fragments d'preuves.

158
et s'vertue

THTRE DE VICTOR HLGO.


sans cesse l'amliorer. Et
le rsultat

rpond son efbrt. Oui le nierait '? Comme il est permis CoNCUSiox SUR Cromwell. de l'infrer des maigres notes accroches en appendice la suite de ces cinq actes volumineux et aussi

leurs,

de l'aveu franc de l'auteur, qui plus d'une fois, d'ails'est vant d'viter avec soin tout talage

inopportun d'rudition, Cromwell, cette pice mipartie psychologique, mi-partie historique, sans action efficace et relle, dut exiger une documentation pralable obstine, minutieuse, et cependant rapide, qu'attestent la pluralit des personnages, des pisodes et des intermdes, ainsi que le choix des traits si varis de murs et de langage-. Il est clair que, dbutant en ce nouveau genre, Hugo, qui manquaient naturellement le pre^ige et l'autorit que bien vite il conquerra de haute lutte, s'vertua tout spcialement perfectionner de son mieux un modle destin, dans sa pense expresse, venir l'appui
1. La liste que nous venons d'tablir pourra sembler, au premier abord, une nomenclature un peu bien aride par endroits. Mais, aux dtracteurs des austres examens, des dlicates valuations o se complat la philologie contemporaine, il nous est facile de rpondre que ce n'est pas seulement dans l'investigation pntrante des obscures transformations subies par les organismes, c'est encore dans la science de la linguistique, dans l'tude de la vie des mots, de l'volution des ides et de la croissance des uvres littraires, que le chercheur attentif et patient trouve attrait et profit se pencher sur les infiniment petits. Au reste, nous ddions aux travailleurs, non aux mondains ou aux dsuvrs, ces cent pages de ferme et prcise documentation, lesquelles n'ont d'intrt vritable que pour qui les confronte troitement avec le texte imprim du drame. 2. Ce copieux dpouillement explique aussi la raret des corrections scniques touchant la conlcxturc mme de la pice (pour nous en tenir, du moins, au manuscrit qui nous reste). La plupart des amendements, on l'a vu. regardent le dtail du style et de la langue.

CROMWELL.

159

d'une thorie neuve et subversive. Nous avons not, du reste, au seuil de la prsente tude, que Croiawell^ aux dimensions prs, ne dilre gure d'un drame

shakespearien que temprerait l'influence classique, et tel, par exemple, que le gnie adroitement imitateur iPun Voltaire l'et pu concevoir et raliser un sicle

uvre de de mditation que le jeune crivain, en passe de devenir chef d'cole, s'tait impose luiplus
tt.

Voil, sans doute, pourquoi cette


et

commande

mme, ne possde point le charme exquis de jeunesse, de fracheur, de spontanit qu'applaudira, trois annes plus tard, le parterre ^'Hernani, saluant travers les belles effusions d'amour que le pote prte

son hros ardent,

superbe

et

gnreux,

l'cho

des sentiments sincres, fougueux et passionns que

ans couls, la publication correspondance d'adolescent '. La minute de la rdaction primitive de Cromwell, que malheureusement nous n'avons pas, portait plausiblement les traces de ce labeur complexe de mosaste attentif condenser en quelques priodes nergiques, en de vigoureux fragments de dialogue, d'abondantes ou succinctes lectures, dont les extraits et citations publis en post-scripluni ne donnent peut-tre qu'une insuffisante ide Mmoires sur la Rvolution d'Angleterre, confidences de Charles II, de Ludlow, de Curnet, documents originaux, etc. Cette lacune essentielle, savoir la perte du brouillon, nous empche d'asseoir en toute scurit notre jugement, quantaux
rvle, aprs quatre-vingts
jolie

de sa

I. Voir l'aimable ))laquette, prcite, de M. Ernest Dupuy, La Jeunesse de Victor llurjo (Paris, Socit fran(;aisc d'imprimerie et de librairie, 1'J02, iii-12, p. "0) il y a l quelques rapprochements ingnieux et probants entre des vers de la scne llnale d'Hernani et plusieurs passades des Letlroa la b'"tance.
:

160

THEATRE DE VICTOR HUGO.

dmarches de la rflexion et de la composition iniet quant aux refontes capitales ultrieures. Nous ne pouvons apprcier non plus, sur une copie continment nette, la lenteur ou la hte de l'excution '. Ce style clair, coulant, correct, tantt pimpant, tantt plaisamment emphatique, ferme dans le dtail, bien que l'ensemble paraisse parfois un peu dil'us, a peut-tre subi mainte retouche, ncessit plus d'une sance- laborieuse. Nous n'en saurons jamais rien. Le Tmoin est muet sur ce chapitre; les propos de table et confidences intimes ne nous renseignent aucunement cet gard. Cromwcll fut crit en trois mois et demi environ; les dates consignes sur le manuscrit en font foi. Mais combien de temps a dur la priode d'incubation? Mystre! Fut-il longuement mdit d'avance, ou subitement improvis? Rien de plus variable, pour la dure, que la gestation mentale d'une uvre littraire elle aura souvent t d'autant plus intense et fconde que le brouillon semble plus aisment venu, plus vierge de ratures. Tant d'crivains, tant de potes laborent longuement, complaisamment, leur matire en leur tte, comme en un creuset
tiales
:

relche, en silence, la mditant sans durant des jours et des nuits, soit chez eux, soit au dehors, table, au lit, la promenade, avant de rien coucher sur le papier! Mais Hugo n'est pas de ceux-l. Il aime remanier la page crite. L'essai nous semble, en somme, intressant et louable. Ce qui nous choque (risquons le mot en tcrinvisible,

1. L'impression du drame de Victor Hugo fui trspromptemciil mene, dit le Tmoin de sa vie Le volume, qui en aurait fait deux aisment, fut imprim trs vite et parut dans les premiers jours de dcembre 1827. 2. Ne disons pas veille; Hugo travaillait toujours le malin.
:
:

CROMWELL.

161

minant), c'est la nuance non dissimule d'orgueil, ou

mieux de vanit nave, prsomptueuse, du rformateur du futur chef du Cnacle, que l'ge et l'exprience n'ont point encore assagi ni mri, que le succs n'a pas encore consacr ni qualifi pour ce rle de mentor du Parnasse dramatique, comme dirait Boileau,et qui, nanmoins, tranchant du pontife, prtend livrer du mme coup la thorie inattaquable et l'exemplaire parfait, le corrig, en quelque sorte, du
peine adulte,

sujet lu par lui.

Une

pareille profession de
le

maturit

ne

donne

change

prcoce personne sauf


,

au groupe restreint des fanatiques et des thurifraires. Ces manifestations normes, bruyantes, contre nature, de doctrines littraires insolites appuyes
d'assertions contestal)les, ces rvolutions artistiques

opres au galop, la cavalire, avortent

infaillible-

ment.

De

l'entreprise,

il

subsiste

un monument,

moins durable que l'airain, dont le dtail architectural peut plaire, o certaines formes, certains profils, sduisent l'il, mais dont les fondations sont ruineuses', l'agencement disproportionn, l'aspect moins grandiose que bizarre. La voix unanime en convient.
Qu'allaient tre les autres difices?

va-t-il

Sur quelles donnes, d'aprs quelle formule Hugo maintenant travailler?


Notre prochain chapitre sera
la

rponse cette

intressante question.
1. Presque tous les critiques d'aujourd'lnii s'entendent comme larrons en foire pour dmolir le systme du thtre romanVoyez, par exemple, les articles de MM. Brunetire, tique.

Doumic, Gregh, parus depuis deu.x ou trois ans dans la Hevue des Deux Mondes et la Revue de Paris. Au fond, Hugo lui-mme n'a jamais cru fermement l'avenir de sa dramaturgie.

TH. DB V. H. *

11

CHAPITRE
MARION DE L(tRME
Il

II

(1829-1831).

Quel style

Que faons de
Il

nomme

ce no sont que choses singulires, parler basses et familires. tout propos les choses par leurs noms...
1

(V.

Hugo, Marion de

LoDiie, II,

i.l

1829.

C'e.st la

date o ce drame fut compos

un

jeune pote, dj triomphant, en donna lecture un auditoire de choix. Balzac, Delacroix, Musset, Mrime, Sainte-Beuve taient prsents. Ce fut, dit un critique, une rvlation, une stupfaction, un blouissement . Parmi les amis enthousiastes de V. Hugo, beaucoup, depuis Cromirell, exprimaient la crainte que ce gnie exubrant ne ft point capable de se restreindre aux limites ncessaires d'une pice jouable '. Or, peu de drames romantiques sont aussi nettement construits que Marion de Lorme-. Aussi, quelques mules du pote ne purenti.

soir de juillet, le

plutt
vif.

et

Quand Hugo, conte le Tmoin, lut Marion de Lorme (ou Un duel sous Richelieu) ses fidles, le succs fut trs Un des tonnements de l'auditoire fut que M. Victor Hugo fait un drame jouable; le dveloppement excessif de Cromirell
reprsentation; Marion de Lorme dmentait cette peur et

avait fait craindre qu'il ne st pas plier sa pense aux exigences

de
2.

la

faisait

de

lui

dcidment un auteur dramatique.

Victor Hugo n'en arriva point l sans ttonnements. On peut voir encore dans le manuscrit des vestiges d'un premier

164
ils

THTRE DE VICTOR HUGO.

dissimuler leur dpit; et l'on raconte qu'Alfred de


se

Vigny
parlait,

l'auteur,

droba l'angla'ise , sans avoir flicit craignant peut-tre de ne pouvoir, s'il lui lui cacher son trouble, son amertume et sa

tristesse '. S'il est vrai

que

soient naturellement jaloux,

les hommes de lettres Hugo ne pouvait donc

rver de plus franc succs pour sa lecture.


1831.

Deux ans aprs seulement, Mnrion

de

joue la Porte-Saint-Martin. On connat les motifs de ce long retard. Le Tmoin de la vie de Victor Hugo y dmle une question politique d'abord,

Lonne

fut

un scrupule, plus tard, de

la

part du pote. M. Bir

explique les choses autrement,

Ce

et non sans malice. que le drame avait t reu au Thtre-Franais lunanimit le 14 juillet

critique minutieux ajoute

1829
la

ce qui serait en contradiction apparente avec

mention autographe qui se ht sur l'ancienne feuille de garde du manuscrit Reu au thtre royal de rOdon, 14 juillet 18-29. Harel . .Mais M. Richard Lesclide {Propos de table de Vict07' Hugo) raconte que Harel, en visite chez l'auteur, aurait crit, de son autorit prive, cette phrase sur le manuscrit qu'on lui refusait, afin de forcer la main Victor Hugo.
:

Ouoi

qu'il

en

soit, le

drame reprsent

la Porte-

aot 1831 n'tait plus tout fait identique celui qu'avaient applaudi les cnacles en juillet 1829. Au cours de ce stage oblig, le dnoueSaint-Martin
le 11

ment

avait t modifi, bien des scnes compltes et

acte

la fantaisie se donnait libre carrire et briforcment restreint, d'une pice jouable. 11 parait que ce premier acte avait, l'origine, prs de six cents vers. Ce fut Mme Hugo qui, la premire, usa de son influence sur le pote et le dcida excuter de fortes coupures. 1. m. IJlmont. article sur Alfred de Vigny intime.

immense, o

sait le cadre,

MARION DE LORME.

165

refondues. Le cinquime acte peut cire considr

comme datant rellement de 1831. C'est ce que l'tude du manuscrit nous apprendra, avec bien d'autres
choses curieuses et neuves.

Ce manuscrit se prsente sous un trs bel aspect. La reliure mme en fut tout spcialement soigne. Elle
une sorte de carton-tui qu'on ne voit pas aux autres ouvrages autographes du pote . (On sait que ces reliures datent, pour la plupart, des
est protge par

annes d'exil.) Le papier est du Hollande^ in-f, tout semblable celui sur lequel, cette mme anne, fut crit Hernani'. Le texte n'est, vrai dire, qu'une transcription, o se lisent les noms des artisans typographes qui l'ont imprim. Mais combien cette copie A lire ces derniers ttonneest remanie encore ments, on songe avec admiration ce qu'a d tre
!

le

travail

des corrections premires.

En

bien

des

endroits encore, les marges sont remplies.

Le manuscrit de Marion de Lorme porte le n 15 dans la classification provisoire affecte aux uvres de Victor Hugo. C'est un cahier de 88 feuillets, dont six sont en blanc (n"^ 7, 17, 4":^, oO, 74, 79). L'criture, assez fine, est de la premire manire du pote. Le f" n" 1 porte, en petits caractres, le titre Marion de Lorme. Au-dessous, les dates: du 2 juin 1829 au Jou le 11 aot 18;U la Porte-Saint2(; juin 1829. Martin. Cette feuille de garde fut crite en 1831,
:

Ucliure de pari'hemiii lilcls d'or. Le titre en grosses capiDes fers dors ornent le dos. L'tui est en papier Dimensions 3.5 cent, de haut, sur 25 cent, de larg. marbr. 1. Filigrane d'une palmette.
1.

tales rouges.

166

THTRE DE VICTOR HLGO.


le titre

quand Hugo changea


le

de sa pice,
f""*

verrons plus loin.

Les
de

comme nous

2 5 (inclusivement)

nous donnent

le texte

la

Prface de 1831, sur

papier Hollande de format plus petit. L se remarque le timbre: c Inventaire de la succession de V. Hugo,
Point, de ou peu, unique pice . variantes signaler dans cette prface. Est-ce une copie, ou plutt un morceau trs rapidement crit? Je pencherais pour cette dernire hypothse, en raison de certaines faiblesses de style. Les deux drames Quelques changements qui ont t crits.... Quelques personnes (au lieu n altrent en rien.... de plusieurs)... ayant bieu voulu lui crire pour s'informer Toutes les pices que auprs de lui des obstacles....
102''

cote,

la

censure

Tous les thtres....


il

L'auteur

doit le dire

ici,

comme

le

dclara franchement....

Ides de progrs, d'affranchissement....


. . .

Il

se

Les succs C'est LouisXIII... de scandale... luisourient^jeu. Ce public, travaill par tant et non Charles X. Quel progrs des sicles passs.... d'intrts.

souvint que ses premires opinions.

Le moindre de

ces

jeunes hommes....
dtail. C'est peu.

Voil

Les additoutes les corrections de rares. sont pas moins Les ne tions interlinaires ainsi ont t jointes au cependant, suivantes, phrases Et l'auteur crira peut-tre un jour celte texte
:

petite histoire, demi-politique, demi-littraire...

La

police, occupe ailleurs....


:

L o la

premire
pote a

version tait

La censure
:
....

tenait lart...

, le

continu sa phrase

en chec devant
Il

le thtre.
:

Vidocq bloquait Corneille.


<(

a rajout encore ceci

ISIaintenant, l'art est libre.

C'est lui

de rester

digne.

Le public

n'a

jamais t meilleur,
et

na
Une

jamais t plus impartial

plus grave...

MARION DE LORME.

107
?

poque trop avance? pas de gnie primitif possible


Laissez dire (corr.
!

jeune homme Enfin, aux noms de Beaumarchais, de Louis XV, de Marat, Hugo joint, en interligne, celui de Caglioslro. Il avait mme risqu le souvenir du Pre Duchfhie; mais une rature nergique est survenue.
:

laissez-les

parler

),

Notons en passant que V. Hugo crit, cette poque, Shakspeare (sans e aprs le k). On sait qu'il
modifia plus tard cette orthographe.
est date

Il

La prface
et,

du

.22

aot 1831. Le chiffre 22 est barr, ne la point rtabli.


f"

l'dition ne varietiir

parat bien,

pourtant, que la date tait exacte, d'aprs cette note

pour
Il

l'diteur,

au verso du

Voici

la prface.
la

faudrait limprimcr en caractres plus gros que

pice. Je prie

M. vcrat
fin
'.

(?t

de m'en faire envoyer

deux preuves. pour mettre la


bas:

J'ai encore une petite note envoyer Le 23 au matin. Et, plus


les

Je

recommande

corrections

Prface de 1 87 3, crite lors de la reprise du drame au Thtre-Franais, avec Mme Favart et M. MounetSully.

Ici, l'criture est

toute diffrente;

plus grosse, quoique cursivc; la


sent l'autorit
pass.

du

Matre.

beaucoup plume s'crase; on Quarante-deux ans ont


maintenant.

Le papier

mme

a cliang. C'est,

\. Celle note, la premire de celles qu'on lira dans l'dition ne rarietur, est consacre quelques conseils destins aux directeurs de thtre; l'auteur y distribue aussi, tour de bras, <les loges ses interprtes Peu depices ont t excutes.... Daprs le premier texte, les nMes dhommes avaient t jous avec une rare et parfaite intettir/euce. }ime Durval avait dit merveilleusement ces mots atut^uels elle donne tant de valeur. La formuleparul ambitieuse l'auteur: il y substitua ces termes, plus ' ... qui n'ont d'autre valeur.... (Cf. nos remarques modestes sur la proface des liurf/raves, dans une lude ultrieure.) Parmi ces mots, Monseigneur, je ne ris plus... a remplac Parlez pour les deux. Monseigneur!
:

168

THAtRE de VICTOR HUGO.


feuilles

une de ces

pote adopta dans


pi.

la

presque carres, bleues, que le dernire partie de sa carrire.

Improvisation, d'ailleurs; brouillon rapide, non reco-

Peu de

corrections. L'auteur avait, par ngligence,

laiss passer ce

plonasme:

...

des uvres finales

terminer.
le
les

Il

a ray Tpithte, ajout, plus loin,

mot

clatant, et remplac, vers la fin, V ombre par


:

La phrase w Ils peuvent tre brusquement interrompus par l'arrive subite de la fin... etc. est une addition interlinaire. V. Hugo, ds cette
tnbres.

poque, songeait souvent

la

mort, vraisemblable-

ment prochaine, ({ui l'empcherait de raliser les uvres qu'il concevait encore Peut-tre malgr
.

l'affirmation de tel de ses biographes, n'en avait-il

point pris aisment son parti. La priode


avait t

D'ailleurs,

tous les dparts veulent quelques apprts..., etc.

encadre, avec
faite, l'auteur l'a

la

mention:
Il

rserver.

A partir de ces semble que la main L'hommage Mlle Favart tait, l'orise fatigue. // n oublie pas la triple gine, rdig comme il suit
Rflexion

conserve.

mots, l'criture se rapetisse.

reconnaissance quil doit Mlle Favart, qui fut avec


tant d'clat dofla Sol...
.

Enfin,
les
1

le

pote, distrait, et
soires

revivant par

la
:

pense
fvrier

belles

romanti-

ques, a dat

l""^

831 (sans

correction).

la

page suivante, nous trouvons des indications

qui ont disparu du texte imprim. Louis XIII y est qualifi de roi de France (ce qui tait au moins inutile)
;

marquis de Nangis, 'oncLe de Saverm/; l'Angely, de fou du roi. Le duc de Laffemas est dsign par son titre de Lieuti-nanl-rriminel. Parmi les seigneurs, le comte de Villac s'appelait le comte de Charnij (nom chang, sans doute pour ne point crer de confusion avec le comte de Charnac). Je note que le duc de Beaule

MAKION DE LORME.
prau a disparu de
varietur.
la liste

109
{)ar

donne

rdition ne

des personnages muets, ou peu loquaces des ouvriers; dame Rose, jeune fille, femme de chambre de Marion (je crois qu'elle a vieilli, depuis,

Au nombre
:

et

lever

peut compter parmi les dugnes) des seir/neurs du du roi; gardes du paliis, gardes de la prison,
;

peuple, etc.

La date 1G38, que donnent les ditions,

manque au volume autographe.

Avant d'aborder l'tude du premier acte, reportonsnous la fin du manuscrit. Nous y dcouvrirons, par fortune, des traces prcieuses de la premire pense du pote. Est-ce bien par fortune? J'estime que, par une heureuse prcaution, l'auteur a bien voulu nous lguer les moyens de nous renseigner sur la gense de son uvre. Il envisageait en riant, nous dit-on, le jour o l'on commenterait ses moindres productions; et sans doute n'avait-il pas oubli le mot du prsident de Bro.sses Il n'y a pas trois lignes qui ne servent l'histoire . C'est pourquoi nous pouvons lire, aux
:

folios 83,

M,

8.0,

sortes de rsums trs instructifs,

86 et 87, des plans schmatiques, o Victor Hugo

avait not, acte par acte. Tordre primitif des scnes,

quelques indications rapides, et certains vers, venus de verve, auxquels plus tard il ne changera presque rien. Nous dchiffrerons des grimoires semblables en d'autres manuscrits, notamment dans celui de Rui/Ulas. Rien de plus
toire

de l'uvre.
I.

Acte

Le rendez-vous.
Marie,
Didier.

Voici ces plans en raccourci


Marie, Didier,
le

conunode pour reconstituer

l'his:

Marie.

marquis.

170

THTRE DE VICTOR HUGO.


....

Seul au fond de
.J"ai

mon cur

que cet amour sans borne brle profond et morne.

souffert, j'ai ha, je n'avais point aim.

Que

lisiez-vous l?
...

Marion?
C'est la

Que

dit-il?

HT'! quoi, c'est la

cUarmanle
perdez.

Monsieur, vous
j'aime....

me

premire

fois

que

(Par ces points de repre, ne suit-on pas tout

le

dveloppement de l'acte? Notez que, l'ordre des scnes, on reconnat la premire version, que nous donnons plus loin.) I.e duel let non Acte II. la rencontre).

Baladins. Seigneurs. Passent Marie et Didier. Le crieiir. Survient marquis. Dispute. Duel aux flambeaux. Bruit. Marie, Les sergents de
Une
foire.

Peuple.

le

nuit.

On emporte

le

marquis, on arrte Didier.


...

Mon bon ami,

lequel de vous
le

Un cherche un remplaant. deux fait voir l'autre? Il est de la maison


marquis d'Aubusson.

Lafeuillade, dont est

Les Seigneurs. Le crieur. Peuple. {Passent Didier et Marion.) Les Seigneurs. Savernj Les Seigneurs. Didier. Les Seigneurs. Marion. Les Seigneurs. Le Guet.
Les Seigneurs.
.

(La dernire scne, entre Marion


quait donc au plan primitif.)

et l'Angely,

man-

Acte

III.

L'arrestation
le
le

(et

non

la

comdie).

Le marquis cach chez Marie. Le marquis.

mmes. Marie,

duc.

Le marquis, Arrestation.

duc.

Le duc.

Laubardemont.

Lauhardemont. Les

(Remarquez que Laul)ardemont, du Cardinal, devait d'abord remi)lir


dvolu plus tard Lafemas.j
...
Il

cet autre
le rle

agent
tratre,

du

est

mort;

c'est fort

heureux pour

lui.

MARION DE LORME.

171

Monseigneur, du marquis les obsques sont prtes. Pour la crmonie on vient de votre voix Savoir l'heure et le jour. Revenez dans deux mois

'.

(Suit l'ordre des scnes Laubardemont y est devenu LafTemas. La premire scne a t, depuis, divise en trois. Les comdiens, dont il n'tait pas question
:

d'abord, font leur apparition.)

Le marquis, le comte, LafTemas. LafTemas (la lettre). Les comdiens. Didier, Marion. Didier, les comdiens, le marLes quis. LafTemas, Marion Delorme [sic). Le marquis, Didier. mmes. Tout le monde. Grande scne.

Mais en tes-vous sr? Je connais la petite, et

l'ai

Si j'en suis (sr)

-,

pardieu

vue en bon lieu!

Ils auront beau s'entendre. Ainsi je saurai bien Quel est dans tout cela le faux comdien.
...

Je

me nomme
la

Didier.

C'est vous qui jouez... Fort bien, recommandez votre me Dieu.


la

Ainsi

vous ne jouez pas

comdie?

Au
taire

bas de

la pao^e, cette

curieuse note documen-

L'abb de LafTemas,
des vers o
Oxycratant
"

fils

du lieutenant

civil,

avait

fait

il

peignait Annibal dans les Alpes

des monts les paules massives. partie de chasse (depuis


:

Acte \Y.

La

Le Roi).

Les mmes; seiMarie. L'Angely (condamns, grce du Roi). Le Roi, l'Angely. gneurs. Le Roi. Les mmes, le duc.

(Ici,

tout a t remani; rien n'est plus

demeur du

plan
\. 2.

initial.)

C'est le

coup de
le

llilrc

de

la fin

do

l'acU; III.

Omis sur

manuscrit.

3.

Lillr),

Oai/crat (o^-jy.paTOv), < mlange de vinaigre et d'eau breuvage acide des lgionnaires romains.

(dit

iiZ

THEATRE DE VICTOR HUGO.


Vous qui tant aimiez
Je ne ris plus.
...

rire autrefois.

Monseigneur,

Sire, je suis sa
le

sur.

.Monsieur

Cardinal voudra-t-il"?

Deux rimes mises en


enfin, ces trois vers
(1-2,

rserve

feutre et neutre, et,

bauchs, de mesures diffrentes

10 et 11 pieds)

Rien n'est plus beau, disait une reine d'Espagne,

Qu'vque l'autel, gendarme en campagne, Belle dame au lit et voleurs au gibet.

(Au verso de ce feuillet, un dbut de lettre officielle interrompue Monseigneur, J'ai l'honneur d'envoyer directement Votre Excellence, d'aprs le dsir qu'Elle a bien voulu... Nous ne saurons jamais quel avait t le dsir de l'Excellence en question.) Acte V. La prison (depuis Le Cardinal).
:

Didier,
greffier.
litire.

le

marquis.
Marie.

Les mmes, Marie.


litire.

Marie, la

Les mmes,

Marie.

le la

Marie,

(Ainsi, l'acte

tait

beaucoup plus simple

et plus

court.

La scne

des ouvrirrs n'existait pas encore,

non

plus que celle o Laffemas vient braver ses victimes.


iSous vrifierons tous ces remaniements sur
scrit
le

manu-

lui-mme.)
j'

Nnn

Mais

crois (ju'une voix


!

nous appelle.
sonne.

c'est l'heure qui

Ecoulez!

la Oui, l'heure [chapelle.

C'est toujours

une

voix, frre, qui


est
(j//is.)

nous appelle.
de
{illis.).

Marion. Ah! mon me

et pleine

Le voir ainsi n'est

rien....

Non,

i)as

mme
...

un

baiser, non....
fille;

C'est

une bonne

MARION DE LORME.
C'est

173

Marion Delorme...
...

Laissez-moi...

...

Vous avez
...

fait trois fautes d'ortliogra[)lie.

Qu'est-ce que cette

femme? Non!
s'

Coups de marteau.

Didier,
pas,

interrompant
...

C'est

Notre chafaud f[u'on dresse ou nos cercueils qu'on cloue.


N'est

que
:

la

mort.
la

Non

(Var

Quand

mort

est la

... i^a mort quand elle est la potence. mort et n'est pas la potence.

Puis, d'autres fragments, peine jets, parmi les-

quels on distingue ces mots, qui annoncent une scne

L'arrt de mort.

Je disais donc...

, et,

aussi, le
lettres

cri final

de Marion, sous sa premire forme, en minuscules


:

Oh! regardez! Voil l'homme rouge qui passe!


Puis,

tre dbites par


Il

un dluge de plaisanteries mises de ct pour Saverny marchant Tchafaud


'

me

Vous avez
Est-ce

venait dj des taches de rousseur -. l, Monsieur, une bien belle robe.

ici qu'on l'a faite '?... Monsieur, rangez-vous donc; cet enfant ne voit pas... Mon bon ami, lequel de vous deux fait voir l'autre *?... ... , Votre Seigneurie

Ne mange
...

point.

Comme

Volent bas!

Hrlas! elle est mange. ces hirondelles pleuvra....


Il

..(?)

1. Il y en avait vraiment trop. Dans la rdaction dfinitive, Victor Hugo, avec beaucoup de tact, a compris qu'en voulant peindre Saverny insouciant, il le transformait en bouffon. 2. Sans doute l'ide d'tre accroch trop prs du soleil, au

gibet.
3. 4.
Il

raillait le conseiller.

Ce vers, adress un
l'acte II.

homme

qui porte un singe, fut repris

pour

174

THTRE DE VICTOR HUGO.

(Au verso, la liste des scnes a t rcrite d'aprs

un plan nouveau

:)

Les ouvriers. Didier, Saverny. Marion, LafTemas. M., Marion, Didier, Saverny. Didier, Saverny, un Conseiller. Didier, Saverny, Marion. Didier. Saverny, Marion, LafTemas. Marion, la litire, Marion. le peuple. greffier, le peuple. Marion. le peuple. Marion, la litire, le peuple. le peuple.

De ces notes sont sortis les cinq actes de Marion de Lorme. Si nous avons pris soin de les transcrire, c'est
qu'elles ne nous seront point inutiles quand nous nous efforcerons de dterminer, d'aprs les manuscrits, la mthode de travail et les procds de composition de Victor Hugo.

A
1

ces feuillets sont jointes

de titre (datant de la rdaction de 18:29). Toutes deux portent la mention u Un Duel sous Richelieu, drame . La seconde offre, en outre,
feuilles
:

Deux

l'autographe de Harel cit plus haut.


2

Une premire

version de la scne

du

Ic""

acte,

datant de 1829, supprime en 1831.

Nous y

revien:

drons en temps et lieu. Cette page porte la date 1" juin 18.29; et c'est dj une copie. La date du

2 juin, donne par Victor Hugo (au f" 10) comme tant celle o fut commenc le I" acte, serait donc fausse.... Mais Hugo a-t-il jamais donn une date exacte? 3 La feuille de garde, un peu jaunie, qui enveloppait le premier manuscrit. Elle porte,

au verso,

le

compte des

vers, acte par acte, et le

nom de

Jeffryes,

en gros caractres. Le souvenir du clbre personnage qui fut chief-justice d'Angleterre en 1G83 avait
t

suggr au pote parle rle de Laffemas. Enfin, un croquis la plume, curieux, quoique presque

informe.

Un homme

en pourpoint;

tte

en poire,

bouche largement fendue, nez pat, collier de barbe

MARION DE LOKiME.
SOUS
le

175

menton.

Il

s'appuie sur un

sabre peine
!

figur. Je parierais

que

c'est le

bourreau

Il

n'y a,
le

d'ailleurs, point d'autre trace d'illustration

dans

manuscrit tout entier.

Acte

[Blois

');

Scme

I.

Cette dlicieuse exposi-

comdie lyrique est, sans contredit, un des morceaux qui donnrent le plus de mal au pote. Le croirait-on? Il le refit jusqu' trois et quatre fois, le remaniant sans cesse. De fait, les premires versions faisaient longueur. C'tait toujours une longue scne de conversation, et Ton ne discernait
tion d'un acte de

pas clairement oij le pote voulait en venir. Bref, quoique l'acte ainsi coup ft un peu court, il finit par supprimer ces hors-d'uvre pour entrer au cur mme du sujet, in mdias res
:

Rconcilions-nous,

ma

petite Marie....

Ce
bien

jour-l, V.

Hugo donna une

relle

preuve de son

sens dramatique. Pourtant, les vers supprims taient


jolis.

au

W acte, dans
la fin

On

en retrouvera quelques-uns, dissmins,


les

bavardages

futiles des seigneurs.

D'autres n'ont pu prendre place. L'auteur les a conservs

de son manuscrit, o nous pouvons

tudier ses hsitations. L'dition ne varietur de 1880


reproduit, aux notes, une de ces leons provisoires.

Une premire
entre Marie
l'Angely, et
1.

scne, de Marie seule.

Une seconde

et....

VAngelij. Car (curieux dtail!) c'est

non Saverny, qui pntre par surprise chez


Blois,

Ces indications

ChamOoni,

etc.,
le

mencement des

actes, ne figurent pas sur

(|u'oti lit au commanuscrit.

176

THTRE DE VICTOR HUGO.


1

Marion et dcouvre son identit L'Angely, bouffon noir, sombre, philosophe, de qui l'on se demande s'il joue le rle de galant ou d'espion. Le fait n'est pas douteux. Saverny n'entrait qu'aprs la scne des voleurs. Le nom de l'Angely se lit, sous la rature, partout o celui de Saverny fut substitu. Enfin, le
vers
:

Mais notre privilge est d'entrer toute heure nous, jmges de rois....

tait crit
...

d'abord

nous, bouffons de

rois....

mme ne constitue pas le premier tat du en juger par la date du f" 81 (1" juin 1829), un autre essai aurait prcd, dans lequel, aprs quelcf. la note de l'dition ques vers de Marie, seule ne varietur), Didier entrait tout de suite L'n homme parat derrire la balustrade du balcon, la franchit, et entre. Il dpose sur un fauteuil un manteau et une pe de main.
Ce texte
texte.

'

SCNE
MARIE, DIDIER
et mantelet noirs, bottines noires,

II
(ir)

(pourpoint, haut-de-chansses, juste-an-corps

chapeau noir plume

noire).

MARION,

se levant avec un cri de joie.

Ah!
D'un ton de reproche
:

Me

laisser

compter

L'heure du rendez-vous!
DIDIER.
.rhi''silais

monter,... etc.

... Un balcon...; on 1. A noter cette imlication de dcor D'ailleurs, les indicaaperoit une rue troite et tortueuse . tions scniques sont, dans toute la pice, d'une abondance presque excessive.
:

MARION

DF,

LORME.

177

C'tait simple, mais nous n'avions pas d'exposition. Le personnage (le Didier lait vraiment trop mlancolique pour qu'il pvU songer autre chose qu' son

amour

falal.
l'Angely, le

Ayant renonc

pote se laissa ds lors

entraner prter Saverny et Marie' tout un

rivaudage aimable, dont


suivante, qui est le

macomposa la^dlicaie scne troisime tat du texte. Nous la


il

reproduisons

in

exlemo, puisque l'dition ne varielur

n'a pas jug propos de le faire.

Nous sommes

per-

suads que
gr.

le

lecteur ne nous en saura pas mauvais

Acte
11

Une chambre coiiclicr, claire d'une lampe cuivre trois becs, pose sur une table recouverte d'un tapis de Turquie. ,\u fond, une fentre ouverte sur un balcon, qui
est nuit.
(le

donne sur une

rue.

Scrne I
Marion Delormc -, robe blanche. Dame Rose, costume de dugne, robe noire, selon la mode de (Callierinc, barr) Marie de Mdicis. Le marquis de Saverny, pourpoint, haut-dechausses et bas orange, avec des toulTes de rubans bleus. Epe. Mantclet de velours noir, chapeau gris plume. Souliers. Dix-huit ans. Marion Delorme est assise prs de la laide et travaille une tapisserie.

DAME R(Si:, Monsieur de Saverny.

ontiant.

.MARION.

Monsieur....
(Bas, Rose.;

Savicz-vous pas ce suir que

ma

Madame Rose, porte tait close?


...

(Haut, Saverny.)

Ce m'est un i^rand
\.

plaisir.

Monsieur

Parque! liasaid?

Hugo met alternalivement Marie ou Marion. Pourdans le dialogue, ici, c'est toujours Marie. 1. Dans toute la premire rdaction, Victor Ihigo a crit Marion Delorme (eu un seul mot).
Victor
tant,
TH.
I>E

V.

H.

12

178

THTRE DE VICTOR HUGO.


SAVERNY
'.

dame. Il est tard Pour venir d"une dame assiger la demeure.


Je VOUS baise les mains, belle

Mais notre privilge est d'entrer toute heure, nous, pages de rois. Ce droit a ses ennuis Parfois, et m'a sur pied fait passer bien des nuits. Mais la charge est meilleure et cause moins de peine Quand le roi par hasard se trouve tre une reine.

Comme

ce soir.
(Il

veut

lui

prendre

la

main. Elle

la retire.)

MARION.
.Je

vois

D'humeur

fort veille et galante (A part.)


les

que vous tes toujours en discours.


la sorte,

Le fcheux! pour
Il

gens qui viennent de


SAVERNY.

faudrait se clouer en travers sa porte!

(Il

s'assied familirement prs d'elle.)

De

, je veux vous gronder. N'est-il pas inhumain fuir ainsi Paris?... Mon Dieu! la belle main!

Et qu'on recevrait mieux, sans tre un bon aptre, Soufflets de celle-l (jue caresses d'une autre-!
MARION.
Mais,
si

vous en voulez?
SAVERNY.

Des caresses?
MARION.

Vraiment
Non. Des
soufflets.

Voyons.
SAVERNY.
Merci ])our
le

niumenl.

Vous
Il

railli'/.,

mais
il

je

suis furieux, mni, niadami',

iriioniii'ur!

faut n'avoir aucun- bont d'ine.

roc |)Our nous i|uitlei' ainsi. Et v!nir s'enterrer toute vivante ici!
faul tic
i\r

(Voyant que Mariou regarde son

pour)ioiiit.)

1. Saverny s'appelait encore l'Anf/rl'/. Victor Hugo a corrig presque parti)Ul. 2. Vers repris et utiliss dans Le Hoi s'anime (acte IV. se. ii).

MARION DE LOUME.
C'est le got. Soie oi'ange avec des fav(!urs bleues
(Continuant.)
'.

179

Savez-vous liien que Blois est quarante lieues, Pour le moins, de Paris? Que cela fait crier? Puur vous suivre prsent il faut s'expatrier ^.
MAHION. Mais qui vous a pri de me suivre?

SAVERNY.

4
Ah!
tigresse!

Ingrate! ignorez-vous comliieii l'amour nous presse,


Et, quand une; beaut nous accepte pour siens, Que nous la suivrions jusijue chez les Russiens?
(Il

se rap|iroclio d"clle. Kllc so recule.)

MARION.

Mais vous

me

dites

des phrases d'Artamne!

SAVERNY.
.le

viens Hlois exprs pour vous. D'ailleurs,


est

ma
roi.

reine,

La cour

Chambord pour
MARION.

les

chasses du

Bon. I^t; roi vient aussi, sans doute, exprs |iour moi. Mais comment avez-vous dcouveit m;i retraite?

SAVERNY.

Ma foi! j'ai rencontr votre dugne discrte, Dame Rose, et n'ai point voulu finir le Jour
Sans qu'il ft entre nous (juelques propos d'amour. Car je vous aime fort.
(II

veut encore

lui

prendre

la

main. Elle

le ri'jiousse.)

MARION.
])it-on (|Me|(|ues nnuvelles?

SAVERNY.
X(in. Corneille (oujours
(iniclie est
(In
,1

duc.

On

|i;iil('

met en l'air les cervelles, d'vnements baunux


iiNgucndis.

''.

l'iiit

pendaison dr
se.

(|ii('Iqiii's

el

2.

Cf. acte

II,

i.
:

I>.

i.

La csure tait par trop rvoliilioniuiirc. ^^l^'o corrigea Guiche est duc. Puis Itunucmip le duels.... Ce pluriel est incorrect, on, du moins, archaque.
>

180

THEATRE DE VICTOR HUGO.


Toujours (beaucoup de) force duels. C'est
la

mode. Eh! que dis- je!


:

Pas de nouvelles? Mais un miracle, un prodige Qui tient depuis deux mois Paris en passion La fuite, le dpart, la disparition '....
.MARION.

De

qui?...

SAVERNY, mettant un genou en terre et lui baisant la main D'une l)eaut qui vous est bien connue, Charmante Marion!
(Elle le relve

avec humeiP.)

MARIOX,

luirt.
il

Allons,

continue!

SAVERNY.
N'est-ce pas

une honte? Au moment o Paris

Et les plus grands seigneurs et les plus beaux esprits Fixent sur vous des yeux pleins d'amoureuse envie, A l'instant le plus beau de la plus belle vie. Quand tous, faiseurs de rime et de duels, pour vous Gardent leurs plus beaux vers et leurs plus fameux
[coups, vos beaux yeux, semant jiartout les flammes, Font sur tous leurs amants veiller toutes les femmes, Que vous, qui de tels feux blouissiez la cour Que, ce soleil parti, l'on doute s'il fait jour, ^^ -^ ^ yous veniez, mprisant mar(|uis, vicomte et prince, lytt**^'' Briller, astre bourgeois, dans un ciel de [irovince

A l'heure o

*^'
;

MARION.

Calmez-vous.
.SAVERNY.

Non, non;

rien. Caprice original

Que d'teindre
1.

le lustre

au beau milieu du bal

Cf. acte II, se.

i.

Le couplet tait amusant, en dcpil d'une syntaxe assez lche. Le tr.iit final est un excellent vers de comdie. On retrouve dans celle tirade une imitation heureuse, et nouvelle alors, de la rjrciosit contemporaine de Louis .Xlll. L'ide de ... Vous aimez en province... la chute sera conserve Marion! Marion! hlas! vous drogez!
2.
:

MAIUON DE LOIIME.
MARION.

181

Vous voulez

rire. (A part.)

Ah! Dieu! l'importun!


iiiarqiio

(Regardant l'horloge, qui

prs de minuit.)

Le temps
Didier qui va venir!

p;isse.

SAVERNV.
Expliquz-vdus, (le grce. Qu'e.st-on venue ici faire depuis deux mois?
Ici, la suite, comme dans le texte. Tout cela tait charmant, mais trop long. On causait. L'action ne marchait pas. Et qui dit drame, dit action.

Aprs de semblables ttonnements, on ne saurait nombreuses sur le texte dfinitivement adopt. C'est une copie
s'attendre rencontrer des corrections
fort nette.

Marion,

trs pare,

Saverny

disait

Rconcilions-nous, Rapprochons-nous.

ma

petite Marie!

Et Marion de rpondre

Oui, mais... pas


w

si

prs, ie vous prie.

Se rapprocher prs
:

n'tait

pas d'une bonne

langue. Les deux vers


Moi,

Gondi, qui passa...

etc.

ont t remanis dans l'interligne. Le manuscrit portait


:

le marquis d'Embrun, ce pauvre Malembay, Moi, Qui n'aime rien que vous, avec son (var. vous et son)
:

\cheval bai.

182

THTRE DE VICTOR HUGO.

Beauvillain s'appelait. Moncheorcuil;


!

nom
:

fcheux

pour un amoureux Pons lait le plus amoureux (et non le seul). Tout le dveloppement o sont prsents les soupirants de Marion fut ajout dans la marge. Quelques variantes du premier jet
:

Vous croiriez... Quil serait un peu trop ennuyeux beaux yeux.... Qu'un voile ost jamais cacher de Que jamais d'accord on ne dut Quel est l'heureux cj'owanf qui nous succde tous.... tourdis, curieux, indiscrets.... Oui, mais nommez-le-moi, ce sultan qui me chasse... Mordieu! mais de la chevalerie Faites sortir Monsieur Rose, et dirigez.
si
...

voir....

...

c'est

'....

-,

le

tion scnique a t

quelques ratures. Une indicasupprime Marion levant tout coup les yeux; avec joie... Quelques corrections insi Mais je gnifiantes , je crois... a remplac crois... ; ... sombre, isol... a remplac ... amer, isol.... De mme, on lisait Ma vie alors bien sombre... , une Phryn qui veut tout prix... Une seule correction marginale un peu importante a modifi ce passage ... Vous brillez mes yeux Comme un tre inconnu dont le cur est aux deux.
Scne
II.
:

A peine

))

Cette vie... fltrie et ddaigne.

Je l'accepte, et la vois d'une ihne rsigne.

Enfin, jusqu' ce jour seul, errant....

Puis, ce sont les cris dans la rue

Au meurtre! Mais quel Au meurtre! Au meurtre!


Ils

bruit dans la place voisine? Au secours! moi!...) ... (Var.


:

sont six contre deux...


(On entend dos
|ias ((ui s'rloirrucnt.

\.

Le terme

2.

tait impropre. Bergerie est l)ien mieux. L'expression avait quelque chose de brutaL

MARION DE LORME.
Scne III.
fentre,
afin

183
la

Le marquis de Saverny rentre par


remercier

de

son

sauveur.

Premier

texte

...

Le

nom

dont on vous

nomme,

S'il

vous plat.
DIDIER.
fait rien. bien....

H! mon nom... mon nom ne vous L'on vous attaque, et moi je vous secours. Fort

(Didier renverse la lampe.)

Quoi donc! vous teignez


Je vous suis.

la chandelle....

DIDIER, poussant Marion vers

la porte.

Vous, rentrez, Madame.


(Mariou
sort.)

Cet insolent?

A
Venez!
SAVERNY.

quoi ressemble

Vous tes brusque, mais


Je vous dois d'tre en vie, et,
s'il

vous faut jamais


ne recule,

Un ami qui pour vous ne bronche

et

Marquis de Saverny, Paris, htel dHcrcule.

en variante,

Ces deux derniers vers avaient t ainsi proposs la marge, puis barrs.

Avec

cette scne finissait l'acte,

comme

l'indiquent,
vers.

cette place, la date (8 juin) et

le

compte des

(On a vu que JMarion tait rentre dans son appartement.) La scne iv, qui clt si tendrement l'exposition, n'a que six vers, d'un dialogue trs serr. Elle
tait plus

courte encore l'origine


Rose!

Dame

Dame Rose

ouvre

la

porte do

la

chambre, soulve

la tapisserie, et parat.

Venez m'accommoder...

etc.

184

THEATRE DE VICTOR
1

HL'GO.

Quatre vers seulement Mais quatre rimes mascuD'o l'addition de deux vers en Fin du premier acte; Et la mention marge.
lines se suivaient ^

9 juin.

Acte II {Blois). Le deuxime acte est une copie presque courante, qui ne retiendra pas longtemps notre attention. Commenc le 11 juin, termin le 13, il semble avoir t crit avec une facilit merveilleuse. Trois cents vers en moins de trois jours Il est vrai que plusieurs seront emprunts aux coupures faites dans le premier acte. Des officiers. Le vicomte de BouchaScne I. vannes y rpond au nom de Fa rue, bientt barr. Les vers 3-7 ont t rajouts en marge, emprunts qu'ils sont au premier texte de l'acte I (se. i). Mme Les observation pour le dbut du couplet de Gass. deux vers
!

Mais c'est toute une histoire...

etc.

servent sparer quatre rimes fminines, que le Des hsitations sur pote avait laisses ensemble. les noms. Cliarni/ est devenu Villac, au long de toute

la

scne.

Beaucoup de rpliques
dans
la

sont,

postrieure, changes entre les personnages.


disait Villac passe

une revision Ce que

bouche de Montpesat, et

rciproquement. Ces modifications sont faites avec soin, de manire confrer chacun des interlocuteurs pisodiques une sorte de personnalit. La

1. Cette inadvertance se rencontre assez souvent sur le premier jet. Nous en relverons un autre e.\empie l'acte II (se. i).

MARION DE LORME.
discussion littraire, au
qui sera
et

185

sujet de Corneille, discussion

le futile prtexte du duel projet entre Villac Montpesat, a t fort soigne. Le thme tait nouveau au thtre
:

Moi,

je

vous dis que non

Moi, je vous dis que


si

si

Plus tard, V.

Hugo

se

demanda
:

l^pisode n'tait

pas trop long. Il vent) de remplacer ces mots


Mais Corneille n'a
fait

eut l'ide (des vers encadrs le prou-

que descendre...
:

etc. (4 vers

12)

par ce simple hmistiche


Mais
le

Cid est mchant....

Plus
des

loin,

mme
:

scrupule touchant l'numration


qu'il se

membres de l'Acadmie,
Croit-il

proposait de rem-

placer ainsi

pas galer Gombault?


le

C'est excellent!...
Il

Rflexion faite,

pote a tout conserv.


:

mme
etc.

augment son

texte de quatre vers

Mais ce Corneille-l, c'est de courte noblesse...

Addition, galement, les huit vers du complot

Meure

le Rictielieu... etc.

'

Variantes de dtail

Votre Cid, Scudry l'crase en Tenez, avez-vous luPyrame?

Quand

le

touchant...

Corneille en fera de pareils, donnez- m' en. [(2"^'^ texte jiarle-m'cn).


:

la comparaison fameuse du 1. Dans ces vers se rencontre flambeau et de la lanterne. Elle ne fait pas oublier le mot spiri Grce Richelieu, Louis XIII occupa tuel de Montesquieu le second rang en France etle premier en Europe . (Je cite (le mmoire c'est au moins le sens.)
:

186

THEATRE DE VICTOR HUGO.

Aprs Hardy! Le fat! Crer, trop facile!... Corneille est un grimaud.... Les grands chapeaux de feutre aux <0(2es de velours.... Pourtant, public gote ses rhapsodies....
c'est
si le
il

Sans que dam notre bouche vienne encor peser.... Quel est cet homme noir qui me remplit , que vient faire ce peuple?...
ici
:

d'effroi'}...

Les quatre vers


Que
va-t-il

nous chanter...

etc.

furent joints au texte aprs coup. C'est que V.

Hugo

ne voulait pas perdre prte Saverny


:

la plaisanterie qu'il avait

d'abord

Mon bon

ami, lequel de vous deux

fait voir l'autre?

(Cf. l'acte V, et

au

dbut de ce chapitre.)
la

Enjoignons ({u'en Et au attende


il

place on suspende
)
>
,
.

l'dit....
p
-,
,

Messieurs... en attendant
,,
..
1 .

'

cciui (lui la lait rendre...,


'

,.

Notons, pour tre complet, que


gauche, et non droite.

l'dit tait

suspendu

Scne
crit

II.

Sans corrections. Aux notes de descripseulement


la

tion scnique qui la terminent, le pote a

dans l'interligne

phrase

On

voit les fentres


.

de
le

la ville s'clairer l'une

aprs l'autre

Toujours

souci du dcor.

Elle s'est enrichie, de mme, de quelScne III. ques jeux de scne [A Didier, en ricanant. La table qui est devant lui). Trois mots changs
:

Vous Usez mal, brave homme. Soit. Maintenant, demande Dieu misricorde!
...

Un

duel! c'est charmant


ici

'....

1.

Duel serait
duel....

Un bon

d'une syllabe. Cf.

de deux syllabes. Victor Hugo a corrig fait, partout, dans ses pices, il iaii duel Il, i, etc. De mme dans Ruy-Blas (acte IV).
:

De

MARION DE LORME.
Scnr IV.

187

des archers (et

Le bruit qiiicl Von fnlt au loin s'est entendu....

Le Capitaine

non encore

quart f nier)
:

emmne

Didier; et la scne se terminait ainsi

Adieu
!

...

Adieu, Marie, oubliez-moi!


MARION.

Didier! Didier!

je te

suis!

l'angely.

Dieu

sait

o!

, qui dirait qu'ici, c'est moi qui suis le fou?


Ici. la aX&i2 juin indiquait la fin de l'acte, avec le compte des vers (208). La scne v fut crite le lendemain, et les deux derniers vers de la scne iv conser-

vs

comme

trait final.

Scne V.

Variantes du

premier texte

Lea portes sont bien hantes. Didier! Didier! Monsieur, vousme glacez d'effroi.... Dieu frappe pour moi.
...

le

(A l'Aiigely,)

Mais

j'ai

l'appui royal.

Le Roi

fait

grce.

l'angely.
Oui, mais

non

le

Cardinal.

(Noter que ce dernier vers, sans doute


fois, tait faux.)

fait

Cette scne, au point de vue dramatique, a l'avantage de piquer la curiosit du public,

en deux

en
le

lui

laissant entrevoir la rivalit qui existe entre


et

Roi

son ministre,
et

rivalit

d'o dpend

le

sort

du hros,
actes.

sur laquelle reposent les trois derniers

188

THTRE DE VICTOR HLGO.

Acte
Scne

III
ce

(Chleau de Nangis).

Description du

chteau,
1.

Saverny, dguis et
:

sur une hauteur

prcise le pote.

grim, disserte, en

mdecin de comdie, sur son propre cas. L'auteur avait song supprimer quatre de ces vers, pdantesques dessein
Est-il

mort sur

le

coup?... etc.

Ces vers sont encadrs. On y admire mme ces deux fautes d'orthographe emprostathonos et opistathonos, sans correction. En revanche, il a emprunt
;

la

fin

de

la

scne, qu'il coupa, la discussion relative


il

Pecquet,et
Certf.!

l'a

replace

ici.
'

Variantes de dtail

on mourrait moins! Une botte assassine. Foin des vers et des ours!... Le prissent maigre. On donne ce qu'on
tait
a....

...

aux notes de l'dition ne varietur, toute une de cette scne, o Laffemas numre complaisamment ses victimes. Le morceau est charmant, mais il
lira,

On

fin

longueur, dans un acte dj charg. L'auteur donc sagement agi en le supprimant. Ces cinquantedeux vers ne renferment gure de corrections. Signalons seulement ces variantes originelles
faisait
:

Celui qu'on surnommait bourreau du cardinal.... Jars, qui reut sa grce un pied sur Tchafaud
-.

...

Je

l'ai fait dt*co/cr

(faute d'orthographe).
...

Le

.Marillac

me

vaut

La h'eutenance. Enfin, duc Montmorency....

et

pair,

grand d'Espagne,

Ma
1.

petite forluue, cit! bien, je la leur dois....

2. Ici, c'est

Sans correction sur le manuscrit. certainement par une erreur de lecture que

l'cdi-

tcur a

imprim

...

Au

pied de l'chafaud.

MARION DE LOHME.

189
:

Aprs ora pro

iiohis, la

scne se terminait ainsi


ses habits.

Pauvre seigneur! son air, sa marche, Tout est deuil '. SAVERNY, i)art.
Mi)n
'

bon oncle

!...

Scni- II.

L'incorrigible Saverny persiste


x

se

compromettre
Si

nous

lui

disions tout? Dis, reux-tu que /essaie?

Dans une version

primitive,
:

il

ne

rsistait

pas au

dsir de railler Lalemas


...

C'est l qu'est le cadavre. LAFFE.MAS, revenant.

Ah! vraiment,

ijuel

malJunv!

SAVERNY, amrement. Avoir pris Saverny vous vaudrait quelque


LAFFE.MAS.

office

-.

Ah!
Quel

ce

nest pas pour moi. J'ai fait

mon

sacrifice.

BRICIIANTEAU, bas Savernv.


est cet

homme

noir?

SAVERNY,
BRICIIANTEAU,

lias.

Laffemas.
tressaillant.

Le corbeau
Est noir de mme,
et vient

l'odeur du tombeau.

Que

vient-il faire ici?


;

(Var.

Que veut

ce

juge

ici?)
l.as.

SAVERNY,

Prendre mon Excellence.


vraiment iioiirqiioi rdileiir de 1880 n'a pas \. Je ne sais En encadrant cette partie de scne, Victor achev la citation. Hugo, emport par son lan, avait tout supprim, jusqu' la fin. Il a, depuis la note Passe au fond... > etc., rtabli le Ceci en est. texte, en crivant en marge 2. Allusion la (in de la scne i, supprime depuis.

190

THTRE DE VICTOR HUGO.


BRICHAXTEAU,
bas.

Devant un

tel

tmoin^ plus que jamais, silence */

Le marquis de Nangis est venu s'asun banc de gazon, au-devant du thtre. Brichanleau attaque la mmoire du faux mort
Scne III.
seoir sur
:

Pour sa dvotion,
:

il

allait

aux

glises....

La rime Crjdaliscs (avec un //, sans correction. Laffemas continue jouer son rle hypocrite
:

...

En
V.
la

vrit, sa

douleur

me

pntre.
il

Ici,

Hugo
scne

avait crit en marge, puis

transporta

dans

prcdente

les

vers qui
le

conclusion
C'est

celle-ci.

Entre

servent de

valet

pour l'enterrement. .Yohs voudrions savoir Quelle lieure... S.WERNY.


Le plus
tt possihtc.

Mais... ce soir.

Ou'on se reporte au mol final de l'acte: on comprendra pourquoi ce premier texte fut modifi. Il importait de prparer pour ce moment le retour du valet en question. Laffemas, examinant l'enveloppe de la Scne IV.

lettre

...

Messire

Le lieutenant

civil...

Scne V.

Entre des comdiens, parmi lesquels

se cachent Didier et Marion.


.\fJmirez le sort do ces
ici,

Marion

avait

<

/'

risinfr

1.

clies

elles reparatronl

deux rimes: Ercrlleriii'. silence, llclrandans Hemani (cf. ci-aprs, p. 229).


dfini:

tive, treize

Supprimes encore une fois, elles trouveront leur pla^e ans aprs, dans Les liun/raves partie I, se. vi
'

Excellence!...
:

Qui

donc ose

jiarler.

lorsque

j'ai dit

Silence"?

MARION DE LORME.
couvert (Tun masque
.

101

L'auteur rflchit que ce masque

aurait plutt servi la dsigner aux curiosits indiscrtes.

La

Que Jouercz-vous?
dfinition
lieu,

Voil tout ce qu'il faut savoir

donnait
Pour

par

du matamore par le Scaraniouche la suite, ce bout de dialogue

toi, le

matamore

est tout ce f/ui

nous manque.

En veux- tu?
DIDIKU.

Qu'est-ce?

LE SCARAMOUCHE.

Ungrand, fendu
Qui
fait la

comme un compas,

grosse voix et qui niarclic grands pas, Puis se laisse enlever ou sa femme ou sa nice, Et vient tuer le Maure la tin de la pice.

Le second texte est prfrable. D'abord, il est rare que le matamore ait une femme ou une nice. Il est
aventurier par nature, et (clibataire par profession.

El puis, Didier ne semblait-il pas s'intresser, ne ftce qu'un instant, toutes ces fariboles?
point

Ce

n'est

conforme son

rle de beau tnhreu.v, pas plus


lui

qu'il n'et t

acceptable de
le

faire
:

prparer

la

soupe. Ce soin regarde

Scaraniouche
nos

faisons la cuisitic et repassons

rles.
:

Scne Vf.

Duo entre

Didier et Marion

Vous m'avez voulu suivre, et votre destine, Malqr moi, vous iavez la miennr enchane .le serai vofic sour.... Tu veux t>ien, n'est-ce pas? SoulTrir (lu'uu histrion vous parle....

Avec ces iionunes, pleins de paroles infmes.... Aprs tout, vois-tu bien, je ne sais o je vais

Mon
I.

ciel est noir....


fort abus de celte la barre en bien des endroits.
e.xcia-

Hugo, dans son premier jet, avait


il

mation. Depuis,

192

THTRE DE VICTOR
:

HL'GO.

Les deux vers

Va-t'en! Didier, je veux dans l'ombre... etc.

figurent dans l'interligne. Il y avait eu omission de deux rimes masculines (cf. plus haut.) Sangloltnnl est crit avec deux t. (L'on relve, dans Manon de Lonne, plus de ngli-

gences orthographiques qu'ailleurs.)

C'est une chose.... Parmi ces bateleurs qui viennent d'arriver....


folle

Scne VII.

C'est celle o ce bavard de Saverny

rvle Didier l'identit de son amante. Scne pri-

mitivement

fort courte,

puisque toute

la fin,

depuis
faire...

Vous trouvez"?
figure en marge,

C'est pour vous, dites, qu'elle


comme
addition.
:

fit

Variantes du premier texte


le

Vous tes Didier.... Chut! Cest vous que j'ai vu certain soir quelque part. Merci! Voil son front, son noir.... Hein N'est-ce pas pour vous, qu'elle faire
oeil

dites,

fit

Ce portrait?

prsent, c'est vous qu'elle prfre. Savez-vous que maint duc vous envierait, vraiment? Moi. du fond de mon cur je vous fais compliment.
Complime7its !

Est-ce pas que je

suis bien

heureux?

Saverny continuait jaser; quelques mots


:

et

Didier rpondait

C'est honorable.

DIUILR.

Ah!

oui.

SAVERNV.
Cela donne bon
ail....

Vous sentez?...
DIDIER.
<fui, je sens....

MAUION DE

LOli.MK.

193

SAVERNY.

Oui!

Elle
....

t!sl

vous....

Lo cardinal lui-mine.

DIDIER.

SAVEHNY.
Le petit tlEfOat, puis les trois Sainte-Mesme,
Les quatre Arquinvigus...
(?),

DIDIER.

Oui,

c'est

toute

une

histoire.

SAVERNY.
Elle a

pour vous

Sans doute quelque archer.... .... Oh! ce serait norme!

Lauteur, en relisant le dialogue, a supprim presque toutes les interruptions de Didier, jugeant qu'un silence farouche convenait mieux au caractre et la situation du jeune homme. Scrne VIII. Latemas entreprend de corrompre

le

Gracieux,
et

second vers

Deux corrections seulement, au dernier. Le texte portait


:

au

Et Je
Vil

Sei'jnciir

au pourpovit noir, (a

part.)

Bonne face de
[sbire....
^

n'ai

pas d'argent vous rendre, seigneur

!...

Scne IX.

Notez cet hmistiche,


les

modifi

baladin! L'orgueil gonfle

mes

basses!...
:

Scfme X.

C'est maintenant l'preuve

i.

Car, malgr qnil en ait, son thtre est caduc...

Victor

traites.

Hugo a souvent repris des situations qu'il Nous aurons occasion de le constater (voir
.

avait dj
la

conclu-

sion de ce volume). Cf., dans la Dernire Gerbe, la scne tire o Goulatroniba d'un Csar de liuzan demeur inachev

empoche, avec un sang-froid en change les renseignements


TH. HE
V. H. *

pareil,
qu'il

de l'argent, sans donner a promis.


1.3

194

THTRE DE VICTOU HUGO.


:

Les quatre vers

tes-vous au complet...

etc.

sont en marge. Le ms. porte, sans correction


...

Qui jamais aurait cru qne ce corbeau

sinistre....

La deuxime strophe du Gracieux


barre diagonalement.
rtablie.

est encadre, et

En

efTet,

elle

ne figure pas
l'a

sur les premires ditions. L'dition ne varietiir

supprimer au thtre. Aprs la tirade du Ci (, rcite par Marion, deux rimes fminines manquaient encore. Elles remplissent
peut
la

On

l'interligne
Certe,
il

n'est pas de voix... etc.


lit

De mme, on
Pourtant,
il

en marge

les

quatre vers

fait

en vers meilleure contenance...

etc.

Venez

ici,

Madame.

Dieu! restons ensemble...

Didier se

nomme.

Ici. le

ms. porte
joie;

MARION, avec teneur: LAFFEMAS, avec


...

SAVERNY, avec
[inquitutle.

Didier!

Le reste sans correction, jusqu'aux vers de mas; premier texte, non barr
:

LatTe-

coutez bien! Je

suis

du Seigneur Cardinal
SAVERNY.

Lieutenant criminel.
Lieutenant infernal!

Le second

texte est en marge, avec cette variante

Le propre lieutenant du Seigneur Cardinal.

L'auteur a sacrifi son antithse au dsir d'viter

une inversion. pour classiijue,

On
cl,

sait

que

l'inversion passait alors

partant, condamnable.

IMAIUON

])E

LUlME.
:

195

Deux mois

cliant^cs
ailli',

encore

Du feu marquis
Et
date
l'acle se
:

...

qu'il

obciasc et so taise....

(jasi)ard les

obsques sont pixMes...


:

8 jiin

ferme sur ce 1829.

chiflre

534,

et

sur

la

Acte IV [Cliamhord).
teur a cherch,
historique.

Acte

trs curieux,
la

l'au-

sans toujours

trouver, la vrit
le

On

a souvent

compar

portrait qu'il y

trace de Louis XIII avec les pages dans lesquelles

Alfred de Vigny s'est mesur avec le

cordon du Saint-Esprit au cou et la plaque au manteau , introduit le marquis de Nangis ce dernier vtu la mode de Henri IV. Les quatre vers pittoresques o Bellegarde lui reproche cet archasme de costume sont une addition marginale. Il s'agit de combattre l'influence du puissant cardinal
I.

Sente

Le duc

mme

sujet.
le

de Bellegarde, avec

Que Richelieu
Scne
II.

lui fasse

une oraison meilleure!

Le mous(juetaire de garde dfend Marion d'entrer. Faute d'orthographe relever poingl (au lieu de poing). Plusieurs indications scniques ont t rajoutes, comme aussi celle qui est au Les deux derniers vers mandbut de la scne m.
:
:

(juaient galement.

Premier
Vour

lexle

faire ainsi rainour rAwi lui....


et

Scnes JII

IV.
Ici,

Elles sont sans retouches.

Scne y.

comme

dans

la

scne nombreux

196

THTRE DE VICTOR HLGO.

II, certaines rpliques ont pass d'un seigneur un autre. C'tait le comte de C4harnac qui citait le sige de la Rochelle, et l'abb de Gondi

personnages de Tactc

qui signalait la prsence de Marion dans la galerie.

J'avoue ne pas avoir recherch qui commandait

Hugo crivit au sige de la Rochelle. Puis IVon, d'abord Aon, celui de Bordeaux... L'vque d'Autun ne parat V archevque d'Auch... pas sur le manuscrit. Toute la partie de la scne o l'Angely prsente LatTemas Bellegarde est en marge; depuis BoulTon, quel est cet homme?... jusqu' Monsieur le louvetier.... Le procd est familier l'auteur. Il maille ainsi
l'artillerie
:

le

dialogue d'anecdotes piquantes, qui prennent place successivement sur le canevas primitif d'une scne. Nous vrifierons, par la suite, cette remarque propos d'Hernani et de Rini-Blns. Ici, une variante importante pour la fin de la scne
:

Bah!
Rien!

j'ai, toute la nuit, fouille le bois

pas trace!

l'angely.

Comte, en voulez-vous, des loups de bonne race? Cherchez (var. fouillez) dans le palais, et non dans la fort.
:

l'abb de GONDV,

l'Angely.

As-tu quelque nouvelle nous dire? On rirait!

Un deuxime

essai conserve ces

deux vers

Fou. que sais-tu de gai?


l'angely.

Rien de ce qui se passe.


cardinal a fait meilleure chasse. Et Monsieur!...
le

Hors que

Scne VI.
Bellegarde.

Le

roi

fait ses

dolances M. de

MARION DE LOUME.
Premier
texte
:

197

Un cardinal en France
Ce
Certc, et plus

...

C'est

un grand

liomrne.

est plai^

qu'un pape Home.


:

vers, ratur, fui refait ainsi

pape

Ici

que

n'est

un pape Rome.

Le texte de

l'dition

manque au manuscrit.

Entre lui qui tci tout et moi qui ne peux rien.... // vous a laiss faire au Louvre une garenne....
LE ROI.
Belle tjrce! Il intrigue avec le

Danemark.
le

LE DUC.
J^

Et tous les beaux traits qu'il me

vous

a,

sans sou ffier laiss fixer


,

marc... fait en cachette....

En marge, les quatre vers sur les crouelles; en marge, encore, les quatre vers sur la Combalet et les Il me gardes; en marge, toujours, les huit vers
:

gne,

il

m'opprime..., etc.

,
:

qui s'enchanaient avec

les derniers vers

jours..., etc.

morceau intermdiaire (soit !24 vers) est transcrit sur deux bouts de papier (hquels) colls au ms. (f"* n" 48 et n 49). C'est un laiss-pourcompte de la scne viii, entre le Roi et l'Angely o nous les retrouverons sous leur forme originelle. Donc,
le
,

Tout

de la scne

Puis ce sont tous

les

toujours l'application de
sifs et

la

mme

mthode, savoir

construction des scnes par dveloppements succes-

mise en uvre des passages retranchs un

endroit pour enrichir d'autres scnes.

Signalons encore cette premire version de deux


vers
:

Tous tes manants du moins sont matres da7is leurs bouges. Mais toujours sous les yeux avoir Vhommc aux bas
[rouges....

108

THTRE DE VICTOR HUGO.

Enfin, rclilion nr varielur a laiss passer une faute


Un bon mauvais... Le manuscrit porte homme... , sans doute possible. Scne VII. Noter ces deux variantes

qui n'est pas dans les autres ditions


fait le

homme
:

Cet

Il

...
...

seigneur

dn mont et de la plaine.... Tous deux firent en braves gens....

serait surprenant,
la tirade

que

pour qui connat bien Hugo, du marquis de Nangis ft sortie telle

quelle de son cerveau. Trois groupes de vers sont venus complter le discours initial; ce sont les quatre vers
:

Ce temps
les huit vers

tait le bon... etc.;


:

Car nous

sommes
:

tous cliauds de

la

guerre

civilo... etc.

les huit vers

Meurent

les courtisans!... etc.

part cela, peu de corrections. Variantes du premier texte


:

Sire, en des on^w mauvais.... Et puis, sang n'est pas une lionne rose.... Donc, je vous avant qiu- tout ne s'accomplisse....
le

dis,

Hsitation sur deux rimes

... Que la place de Grve ail t si vorace Et que tant de seigneurs de bravoure et de

race....

Deux
lave,

autres rimes mises en rserve pour ces vers


prouve.
la

Deux

vers ont particulirement


:

exerc
...

patience de Tarlisle

Jetez bas l'chafaud. Sire, en

somme.
brave bunune

Craignez d'avoir un jour

iileurcr tel

MARION DE LORME.
Dont ceux qui vont disant d'tranges alphabets
Voient blanchir
le

199

squelette

aux chanes des

gibets.

Ce

distique, remani jusqu' trois fois, devint succes:

sivement

De ceux-l devant qui jadis je me courbais, Dont blanchit le squelette aux chanes des gibets...
3^ var.

Qui n'eut que Dieu, Dont blanchit... etc.


:

la

France

et

vous pour alphabets.

Enfin, le texte de l'dition!

Un peu
Et
le

plus loin, au lieu de ceci


le

peuple des rois vite

balcon.... etc.
la

on

lisait
:

d'abord ces deux vers, rtablis

fin

de

l'acte

Un mort nous nuit souvent et jamais ne nous sert; Et Montfaucon peupl fait le Louvre dsert.
Louis XIII Premier te.rtc
...

finit
:

par imposer silence au marquis.

Plus de tiarangue nous assassiner!


(Montrant ses cheveux
gris.)

Ce sont

les

harangueurs qui me font grisonner.


n'tait,
le reste

Sur

ce,

Marion entre en scne. Son discours

l'origine, que de quatre vers et demi. Tout

y fut joint depuis. C'tait, d'ailleurs, bien la place Une seule variante pour une prire touchante.

Dire qu'un mot de vous!...

Ah! femmes que nous


[sommes....

On comprend qu'aprs cela l'auteur mots son texte


:

ait

ajout ces

LE ROr, essuyant une larme.

200
Scne VIII.

THTllt:

DE VICTOR HUGO.
la

Mais voici

priptie et la scne

capitale de l'acte, trs travaille sur le ms. Ici, le rle

et le roi
(\c

de l'Angely prend toute son importance. Le boulTon changeant d'amres rtlexions sur la vanit
!

la vie, quelle admirable antithse romantique Eh! bien, elle est devenue plus intressante encore au moyen d'un petit artifice dont V. Hugo est coutumier. Il avait d'abord fait dire au roi
:

N'est-ce pas que la vie est

une

clioso

amre?

L'Angely rpondait
Hlas! Sire....

LE ROI.
N'est-il

pas

rrai, dis-moi,... etc.

Ainsi de suite.
les rpliques

la rflexion, l'auteur a interverti

dans tout ce dbut de scne, jusqu' ces


LE ROI.

mots

Une

fois

au spulcre, hein?

crois-tu qu'on en sorte?

L'ANGELY.

Vous

le

saurez plus tard....

De

la sorte,
le
:

des deux interlocuteurs, c'est


plus
triste.

le

bouf-

fon qui est

Les vers

Car avec moi,


(soit 1:2 vers)

vois-tu,

tu perds ta [leinc,... etc.


le

ont remplac, en marge,


et <jue

morceau
transcri-

suivant, qui fut plus tard parpill dans la scne vi

du mme acte fvoir plus haut, vons tel qu'il se prsentait ici
:

nous

Moi,

le

Je changerais

premifT de Franco, en tMrc le dernier! mon sort au suri (t'un lu'acnnnier.

.MAKION
I.e

IJE

LORME.

201

du moins libre et rui dans son bouge. Mais toujours sous les yeux avoii" cet homme rouge,
est

manant

Toujours

l,

iVun ton sec (var.

ple

et froid)

me

disant
:

bon idaisir! Cet homme rend la bon mauvais, le mauvais pire. Comme le Roi, l'tal, dj malade, empire. Cardinal au dehors, cardinal au dedans,
il

Sire!

] loisir

faut (jue ceci soit votre

Moi, jamais! 11 dchire Autriche belles dents, Laisse prendre qui veut mes vaisseaux dans le golphe
[(sic)

De Gascogne, me ligue avec Gustave-Adolphe. Que sais-je? II est partout comme l'me du roi,
Emi>lissant mon royaume, et Ah! je suis bien plaindre!

Et toujours de

ma

famille, et moi.
la pluie!

l'angely.

Vous souffrez donc

bien, Sire?

LE Ror.

Ah!
(Rvant) Cardinal!
l'angelv.

bien plus! je m'ennuie...

Voyez-vous? Vos peuples dans la nuit Vont marchant, l'il lx sur un llambeau qui luit. Il est le flambeau. Vous, vous tes la lanterne Qui le sauve du vent sous sa vitre un peu terne '.
LE ROI.

Tu

ris,

mais tu

dis vrai. C'est

(Var.

un phare infernal. un sanglant fanal...), etc.

On

tant chez V.

peut juger par cet exemple du procd, consHugo, que l'on pourrait appeler l'art

d'accommoder les restes. .\rt miraculeux! Car il n'est pas un de ces vers qui ne soit mieux la place nouvelle que lauleur lui a assigne.
I.

(les

quatre vers ont t Iraiisporls

l'acte

11,

se.

(cf.

plus

haut).

202

THTRE DE VICTOR HUGO.


Suit roraison funbre de la fauconnerie, avec

ces variantes

du premier

texte

Moi mort, cet art scrapcrdu^ comme le reste!... Avecle cardinal je suis toujours trop doux.... J'en ai rame attendrie. Ils mourront. C'est cela. Que vas-tu devenir, pauvre fauconnerie?

Ce dernier vers remplac par

celui-ci, de

TAngely

Sire,
Qu'on

il

faut

soit

toii!> mourir. Qu'on... (illis.) ou que Voncrie, difforme ou beau, qu'on soit grand ou petit,

La mort dvore

tout....

Ainsi, les treize vers pisodiques oi le fou

montre

au

roi,

par

la fentre, la

garde qu'on relve, ont t

ajouts, en marge.

Suite des variantes

Lorsque nous aurons fait, durant le temps voulu, Tous trois, moi le bouffon, vous le roi....

J'en suis. Alors, adieu.... Deux hommes mon fou, pour un jeu,
et
2"=

texte

Deux personnes avec mon


:

bouffon,

pour un duel! pour un duel!

A
on

la

place du distique

Va, va! console-toi,... etc.


lit

d'abord celui-ci, qui sera report plus bas


si

Montaigne et dit
Toute
la suite

Crois-tu,

je voulais,
:

que je serais le matre? Que sais-je? el Rabelais Peut-tre.


:

de

la

scne a t considrablement
le texte original
:

modifie.

Nous transcrivons
mon pauvre

LE ROI.
Ainsi,
fou, tu crois qu'ils te
L'.VNGELV, part.

pendront?

(Haut.)

Qu'ai-je fait l! j'en ai la sueur sur le front! Ils me pendront, moins que le roi ne me signe

MARION DE LORME.
LK ROI.

203

Plus que jamais je faiinc.


Voifi-tu? d'iHrc (var.
:

Ah! comme

il

sa rsif/ne!

(S'ajjprochant du bouH'on cl s'appuyant afl'ectueuscmcnt sur son ]iaulc.)

coute, lrc) pendu, cela fait peu


[de

mal;

Et puis cela fera plaisir au Cardinal.


Jl

me

remercra.
L AXGELV, s'loignant bi-us(iueinent.

Grand merci!
LE ROI.

Va donc vaquer!
Diable! (barr.)

Ton

office

Allons, je fais
part.

mon

sacrifice

L'aNGELY,
LE ROI. Aprs quelques pas

agits et iiKjuiets,
part.

il

se frappe

le

front.

L'aNGELY,
Je ne fais pas
Il
le

mien! par

le

mauvais

ct

a pris tout cela. (Haut.) Mais Votre Majest

N'aurait qu' dire un mot....


LE ROI.

Qui doue me fera

rire?... etc.

Ainsi prsente, la scne tait

un peu
la

tranante.
.

Nous ne pouvons qu'approuver


Enfin,
le

correction

Roi

fait

grce

Donne-moi du papier!

Marion remercie
Grce moi.

(Jucls genoux....
le

Le Roi veut ravoir


Cet
crit....

parchemin

l'angelv.

Quoi?
1.

C'esl dj le
le

dans

mol de LafTemas, l'acte II, Signalons ici, manuscrit, une erreur de reliure, qui intervertit, le verso
du
folio 53.

et le reclo

204

THTRE DE VICTOR HUGO.


MARION.

Grand Dieu! Et m'arrachez le cur!

Sire, venez
le

le

prendre!

l'angelv.

Gardez
Gardez-le
l.

parchemin.

Jamais

il

n'y mettra la main.


[sic),

Et, de fait, le Roi, embarass

se contente de

demander

Il

Quelle est cette sxjrcnc


l'angelv.

[sicjl

n'oserait

le

prendre au corset de
LE ROI.
allez!

la reine!

Eh!

bien,

Madame,

MARION.

Dieu conserve
l'angelv.

le

Roi !

Et son fou!

(au

roi.)

Cest la sur de ce Didier, je croi!


l'acte est,

Aprs celte priptie,


min.

logiquement,

ter-

bien compris, et quelques vers seulement serviront de conclusion. Mais il ne l'a compris
l'a

Hugo

le dveloppement. C'est pourquoi nous nous trouvons en pr.sence d'une fin d'acte un peu longue et dclamatoire, sous forme de monologue. Tout cela fut coup, et la chute est ainsi beaucoup plus heureuse. Voici, par

qu'aprs avoir cd son got pour

curiosit, ce qu'tait cette fin, depuis:


...

Et Montfaucon peupl rend

le

Louvre dsert.
'.

Je suis ravi d'avoir fait grce ces deux hommes, ces deux fauconniers. C'est l'art des genVAshommes
:

(Var.

Nangis est vnrable entre les gentilshommes.) Luynes le golait fort. Je m'en mle (var. l'estime)
:

[aussi, moi.

I.

Uimcs

]Htrasi/cs, ei)iiiiiie disait A. ClnMiior.

MAFUON DE LORME.
[-(

205
foi,

cardinal sera furieux; mais,

ma

Tant pis! Cola fora plaisir Bolleijardo.


l'angely.

On pout
LE ROI,

liion,

une

fois, tre roi

par mgarde!
et se frottant les

se

promenant grands pas


le

mains.

Monsieur

Monsieur le Cardinal C'est le commencement! Et vous aurej du mal! C'est une trahison que de venir en face Au fils du roi Henri rayer son droit de grce.
Cardinal
! !

Dans
Et

les plis de sa robe il me prend, l'Angely, comme en un linceul j'y suis enseveli. Cet homme est mon spulcre, et mes peuples me

pleu'.

[rent

Non, non! je ne veux pas que ces deux enfants [meurent;

Vivre est un don du ciel trop visible (?) et trop beau. Dieu, qui sait o l'on va, peut ouvrir un tombeau. C'est dit. Je vais tous deux les rendre leur famille....

o il se conLe texte actuel est rcrit dans la marge, au bas de laquelle on lit ce trs bon vers de comdie, mis en rserve
est inachev; car le feuillet

Le couplet

tinuait a disparu.

Quand on coupe une

tle, il

faut savoir pourquoi!

Le cinquime acte est, sans remani de tous. Non que nous ayons conserv partout les traces de ce remaniement. Mais il rsulte de l'tude du manuscrit que ce dernier acte fut presque compltement refait en 1831, lorsque fut reprsente la pice. Nous sommes donc en prsence de deux textes celui de 1829, dont des
Acte
[Beaugency).
contredit, le plus
:

4.

Voyez

comme

l'expression de cette ide est

devenue plus

nette et plus ferme dans le texte dfinitif.

206
parties sont

THTRE DE VICTOR HUGO.

demeures intactes

celui de 1831, avec

des modifications importantes. Ces modifications ne


se bornent pas des corrections de dtail. L'ordre

de certaines scnes est chang. Le dnouement surtout a subi de fortes retouches, puisque, dans la pice

de 1829, Didier marchait Tchafaud sans avoir

pardonn

j\Iarion.

Le public

restait ainsi sur

une
;

impression pnible. Le drame tait moins humain moins romantique aussi, puisqu'il ne consacrait pas

absolument

la

rhabilitation

de

la

courtisane par

l'amour. Or, l'on sait quel point cette thse fut

Hugo et son poque. Les difierences extrieures entre les feuillets de 1829 et ceux de 1830 ne sont pas trs sensibles. Le papier est identique; l'criture est un peu plus grosse sur le manuscrit le plus rcent. Mais cela ne suffichre Victor
pas toujours les distinguer si le pote qui, dcidment, songeait nous, n'avait pris soin de dater expressment les passages ajouts ou refaits. Les f* 58 et 59 du manuscrit sont dats du 24 juin 1829 '. C'est la premire version. L'acte s'ouvrait par la scne entre Marion et Laffemas (actuellerait

ment scne

ii).

SCNE PREMIRE
MARION, LAFFEMAS
(Tous deux paraissent en mme temps dans le prau; Marion entre par la rrande porte, Laffemas i)ar le fond. Laffemas marclio pas lents. Marion, en blanc, voile, traverse rapidement le thtre et court au geguichetier) qui garde la i)etite |iorte (var. et frappe au f/uic/tct lier (var. la petite porte). Le guichet s'ouvre. Parait le guichetier.
: :

.MARION, montrant un parchemin au guichetier.

Ordre du
1.
Il

roi!.... t'tc.

n'y a

aucun motif,

ici.

pour suspeclcr celle date.

MARION DE LORME.

207

La
dans

xcne II, selon

\v.

texte de 18*29, tait la scne des

onvriers, souvenir vident de la scne des fossoyeurs,


Haiiilel.

Elle finissait d'abord,


pour nous un
:

aprs

le

vers
...,

...

Si l'un ferait

bel chafaud noir.

Le mur dmoli, ils grand rideau noir, et s'en vont . Le pote la continua en marge, par des vers auxquels il renona, et que l'dition ne varielur a recueillis (cf. aux notes de cette dition, p. 20o) '. Le f" 60 porte la date 20 mai 183 1 qui est celle laquelle V. Hugo remania ce dbut, conformment au texte des ditions. Revenons la scne entre Marion et LafTemas, avec les ouvriers au fond du thtre. Nous allons voir que le texte primitif a t fort remani et (chose notable) abrg dans bien des cas. Texte de 1 829

sur cette indication scnique


avec un

cachent la brche

L'espoir n'est Pas dernire.


...

qu'un

follet

qui

luit...

(sans corr.)

la

MARION,

rveille.

Quoi?
LAFFEMAS,
Il

ba.s

l'oreille

de Marion.

est

dans cette enceinte..,,


...

etc.

Est-ce l le dernier

mot?
Iiirino

MARION.
1

LAFFEMAS.

Quel abme profond qu'un caprice de femme! Vous tiez autrefois humaine (var. plus douce) moin:

[dre prix.

1.

On

y saluera une connaissance; c'est

le

vers

Comme d'ouvrir sans clef la caisse dos gabcllcs. Victor Hugo le reproduira, neuf ans plus lard, dans

Riiif-illas

208

THTRE DE VICTOR HUGO.


Mainlenant votre amant dans nos griies est pris Vous pouvez le sauver, c'est votre unique envie, Et vous ne voulez pas! Pour mie heure, une vie! C'est bien pay pourtant
!

'.

MARION.

Oh
coute....

j'ai fait

un grand pas!

(Le repoussant.)

Mais non. Toi, tu ne comprendrais pas!


(Elle se tourne

du ct do

la ]irison, les

mains

jointes.)

Mme pour te

sauver, redevenir infme, Je ne le puis! Ton souffle a reblanchi mon me,


Didier,... etc.

LAFFEMAS.

Aimez

MARION.

Tu veux au crime chapper par


Je reste pure,... etc.

le vice!

(C'est ici

pour
cite
tait:

que le texte de 1831 supplait, par gard pudeur du public, la tirade que le pote a dans sa note de 1830. Une seconde variante porla

Elle ne peut.

Ton souffle a relev $on me,


toi

Didier! prs de

rien

A' elle

n'est rest

Ton amour

est

pour
1

elle

une

virginit.)

l'dition ne varietur

829. Ces vers ont disparu, et ne les a pas reproduits, je ne sais trop pourquoi, car ils sont curieux
Suite du texte de
:

LAFFEMAS.

Par des

...

Alors, Je puis faire garder

Cette l)rche, par o viendra Son minence,

hommes

moi.

MARION.
Tire-les de cet antre,

Et fais ce ([ue tu veux! Je


\.

te suis!

Variante du texte de 1831, avant


Il

la

suppression

Aujourd'iiui votre amant dans nos serres est pris.

MAFtION DE LORME.
LAFFEMAS.

209
instant!

Un
MARION.

Quoi

LAFFEMAS.
Je ne savais pas

Aprs tout, Je ne
Et
si,

sais oii

me compromettre tant. ma bont me mne

(corr.

[m'entrane),

dans tout

cela, le plaisir vaut la peine.

MARION.

Misrable!
LAFFEMAS.

Moins haut! on vous entend


MARION.

crier.

Veux-tu de moi, rponds?

(Se tonlant les bras.)

En
LAFFEMAS,
Je puis tre cass.

tre le prier!

MARION, tombant genoux.

Prends

mon

corps! prends

mon me

L'enfer! et qu'il se sauve!

LAFFEMAS.
Allons, venez.
(Il

Madame!

sort par la

grande porte.)

MARIOX, genoux.
Didier!
(Elle se lve et le suit.

Entrent dos ouvriers,


sur le dos.)
le

la pelle et la

pioche

Voil donc
Jeter par terre....

gros

mur

([u'il

nous faut

Et

la

Certes, on conviendra

scne s'enchanait avec celle des ouvriers. que ce dbat tait difficilele

ment acceptable pour

public: Marion rduite

cette extrmit de supplier Laiemas, et Lafi'emas fei-

gnant d'hsiter et de la ddaigner! C'tait le dernier mot de l'humiliation, le chliment suprme. Le caractre de Latemas s'y dveloppait avec un diletlanTll.
IIK
V.

H.

*
1
i-

210

THTRE DE VICTOR HUGO.

tisme de vice et de cruaut point banal. Le cliat


jouait avec la souris. Mais quoi! Cela ressemblait par
trop

Hugo
s'ils

le sentit

un marchandage de maison spciale. Victor il coupa la scne. Qu'auraient dit les


:

classiques qui protestaient contre

ses

hardiesses,

avaient pu jeter les yeux sur les passages supcette fin se

prims! Quelles clameurs! Quel haro!


Voil pourquoi toute deux vers
:

rsuma en ces

Voulez-vous jms qu'ailleurs nous expliquions ceci? Tout ce que vous voudrez sera.

MARION, avec dsespoir. Venez!

eux-mmes remplacs par le texte actuel. Ainsi, coupable accord se faisait dans la coulisse; et cela valait mieux, tous gards. Le dialogue qui Scne III. Didier, Saverny. ouvre cette scne figure dans la marge. Il est, sans nul doute, de IH.'Jl. La scne commenait l'entre du
vers
le

greffier

Messieurs,

un

conseiller

du
:

roi....

Variantes du premier texte

naufrage, et Vonde m'a battu. (Y av. Enfin, des flots battu,) nu de toute vertu! Nu, /aborde au tombeau; Pour jamais hors de Veau qui s'en est trop joue des flots dont elle fut joue) (Corr.
J'ai fait
:

J'allais!

Sur

la rive d'enfer

mon me

est

choue.

Pourtant, j'tais n bon. J'aurais pu vivre aussi, Comme un autre, faisant tout ce qu'on fait ici.

Oli n"as-lu [las Viens, que je


!

J'avais pout-lre rniiir....


rriiii

de
un bizarre
prodige....

de nif tromper ainsi...

toi,

te dise

MARION DE LORME.
Les
(juatre vers

211

vous... etc.

de Didier Que me demandezont t ajouts en marge. Plus loin, le


:

texte portait d'abord

Pourvu qu'on meure

enfin,

on doit

tre content!

qui devint

Eh!

c'est toujours la

mort, n'eu demandez pus tant!


:

Et Saverny rpondait
Grand

bien vous fasse! Moi, je ne suis pas content.


:

Au

dernier vers

L'me lve du doigt


L\bne
fuit....

le

couvercle de pierre,

Scne IV.

Entre du
:

Conseiller.

La conversation

sur

la

mort continue

Qu'on ait tran le corps de ruisseaux en ruisseaux, Que toute chair en soit sanglante, immonde, impure.... Ne sonnez qu' cela. Ne m'interrompez pas.... Continuons La tombe enferme un (jrand arrt.... Monsieur, cent fois merci de la bonne nouvelle.... Pardon, un dernier mot. A quelle heure? Ce soir. O fera-ton la chose? dans la cour mme....
!

Ici,

Scne V.

Les quatre vers

D'autant plus ([ue c'est moi qui vous perds...

sont en marge. Le texte porte, sans correction

Nous entrons tous les deux ensemble dans la nuit.... Pourvu que rien des curs dans la tombe enferms Ne vive i)our bar ceux quils ont tro]) aims....

Scne

VI.

(ju'il
Il

Cette scne, trs inqiorlanle, a t


.

singulirement modifie par l'auteur en 1831

On

peut
le

mme

dire

l'a

compltement

refaite.

Voici

texte de 18ii9.

est facile d'y relever des invraisom-

212

THEATRE DE VICTOR HUGO.


la

blances; par exemple,

longue distraction de Didier,

qui permet Marion et Laffemas de converser longuement ensemble avant qu'il s'aperoive de leur
prsence. Le caractre odieux du lieutenant criminel

sy

affirmait davantage encore. Telle quelle, la scne


.

demeure intressante
extenso:

et

nous

la

reproduisons
fait,

in

car Tdition de 1880 n'y a

pour ses

variantes, que de minces emprunts.

Aprs
de
la

les vers cits plus haut, qui sont les derniers


v, le

scne

dialogue s'enchanait ainsi


liar

Ici

...

Ne
(Il

vive

pour

ceux

qu'ils

ont trop aims.


rverie.)

Comme je

harais!

croise les bras et

tombe dans une profonde

commenait

la scne

VI.

L.\FFE.MAS, part.

Ah!
(a Marion.)

la

maudite

affaire!

Pas de bruit! (A

part.)

Je voudrais tre encore


[ le faire.

Ce sera ngligent!...

Il

faut se hasarder.

Au

diable! Elle serait

femme

me

poignarder*

{Revenant encore Marion.)

Richelieu va venir voir comme on excute Ses ordres. Gardez-vous de perdre une minute! Le canon tirera pour sa venue; ainsi Tout alors est perdu si vous tes ici -.
{Laffemas s'loigne, puis revient d'un air caressant.)

Vous ne m'embrassez pas pour

ma

tte risque?

MARlU.N, reculant avec dgortt.

Sa lvre est un fer rouge et m'a toute marque.


(Rc|)0ussaiit Laffemas. qui s'a|iprociic toujours.^

Non! Non!
1.
J.

Devant Didier!....
:

Premier

Ces trois vers el demi barrs. texte, barr


"
. .

et

si

Vous tes encor

l,

tout est perdu.

MARION.
Merci:
"

MARION DE LORME.
LAKKEMAS,
la saisissant

2i3
se dit adieu

par

la taille.
!

Miiis

on

MARION, sariachant de

ses bras.

Vous

les

donc un

homme

ne pas croire en Dieu!

I.AFFEMAS, saluant.

Comme

il

vous plaira!
(Se rapiirocliant de son oreille.)
IVIais,

au point b vous en

tes,

Me mnager

serait plus prudent.


brise, d'une voix teinte.

MARiON,

Allons, faites!
(Laffemas
la saisit dans sosbras et l'embrasse. .A.u l)ruit du baiser, Didier se rveille, se retourne, prend la lanterne sourde terre, la dirige sur les visages de Mariou et de Laffemas, et tous trois restent quelques instants immobiles et comme ptrifis. Enfin, Didier clate d'un rire

horrible.)

DIDIE?;.

Ha!

c'est

bien Marion Delorrae, que je croi!

MARION', s'arrachant des bras de Laffemas.

Anges du jugement, prenez


(Elle vient

piti
le

de moi!

tomber genoux sur

devant du thtre.)

DIDIER.

La place est bien choisie,


MARION,
Didier! Fuyez!...

et l'homme aussi. Madame

se relevant, gare.

(Didier la regarde; clic recule.)

Didier! j'en jure sur


C'tait

mon me,
d'ici,

pour vous sauver, vous arracher


(Montrant Laffemas).

Pour

flchir ce luturreau!

pour vous sauver!...

DIDIER.

Donc

I
,

je

suis bien ingrat

Tandis que c'est Qu' ce juge -, qui vient torturer et tuer, Vous ave/ la bont de vous prostituer!
1. 2.

Merci vous tourmente, pour moi, chaste et lldle amante,


!

Comment

je

Premier Premier

texte, harn;'
texte, barr

Ah!
hinirronu.

214

THTRE DE VICTOR HUGO.


Pardon, je suis de trop. Je pne, j'importune....

Madame

et le

bourreau sont en bonne fortune.


(Montrant
la lampe.)

teindrai-je ceci?
Si c'est la lin,

Dites-moi seulement
le

Madame, ou

commencement K

MARION,
Ah!..

se tordant les bras.

DIDIER, LaH'emas

interdit.
il

Vous, craignez:- VOUS pas qu' peu de chose

Que

je n"accouple ici voire tte la


!

Je vous fais grce

Que m'importe, moi, que le faux poids toujours pencher votre balance infme Soit la tte d'un homme ou l'honneur d'une femme?
Et jugez'.

mienne? Allez, Monsieur, faites des lois


.

[tienne

Qui

fait

Marion.)

Allez avec lui, vous!

MARION.
!

ne

me

brisez pas

De vos mpris pousse chaque pas Je tremble un mot de plus, Didier, je tombe morte
Ainsi
!

La

suite

comme dans
...

Ucdition,

jusqu

creuser de mes ongles


MARUiN.

ma

fosse!

Oh

je la creuserai!

DIDIER.

Pourquoi donc? Qui vous tient?

Vous tes

belle encore,
(Montrant Lafferaas.)

et vous voyez
MARION.
dil

qu'on vient!

Chaque mot

qu'il

me

me

dchire el
rire

me

brle!

DIDIER, avec un

amer.

Que
1.

je fus insens, slupide et ridicule!

?1 2.

Ces quatre derniers vers en marge. Oit! Variante


:

MARION DE
Oh! quo VOUS

LOIliMK.

ririez bien si vous pouviez vous voir Coiunie vous lit mon cur, cet tr;inii(! miroir! Que vous avez bien fait de le briser, Madame! f(!mme! Vous (Hiez l, candide et pui'e, et cliaslei...

Que

t'avait fait cet lioninu;,


t'a si

Et qui

au cur profond longtemps aime deux genoux?


MARION.

'

et

doux,

Grce

DiniEK, Lattomas.

Car je l'aimais, Monsieur; oui, j'aimais Que vous voyez ici, la mme; c'est bien elle.
Moi,

celle

vous,

(Montrant Saverny ondormi, qui se retourne en soupirant.)

Lui.

Seulement
MARION.

ici,

nous sommes

trois!

Que ne

suis-je roue, et

morte,

et

mise en croix^!

DmiER.

A
Le

propos, cette heure

il

convient de vous rendre....

reste

comme dans
texte, barr
:

rdition, jusqu' la fin de la

scne, avec ([uelques vestiges

du premier

texte

Premier
Je

ne suis

([u'uiie chose
...

(jui

Ton ne

doit rien.

et la

tombe

est profonde,

T espre !
LAFFEMAS, impassible.

L'heure passe.

1.

2.

Premier texte, barr ardent. Premire version de ces vers


:
!

SAVKRNY, en dormant. Marion! Marion vonoz, ma toute belle!

Un

S(ul

baiser

niDiKu, Marie.
.le

crois (|ue queli|n'un vous appelle!


et les

(Promenant tour tour

les

yeux de Laffemas Saverny


sur
lui.)
ici trois.

ramenant

ce

([u'il

me

]iarat,

nous sommes

Cf, la re|)rise

de cette ide, au I" acte 'Uernaiti (scne m).

216

THTRE DE VICTOR HUGO.


MARION,
se tranant sur les genoux.
,

Didi'^r!

par

-piti

DIDIER.

Four qui?
MARION.

Te voir
...

saisi... etc.

Veux-tu venir? Veux-tu que je sois


texte,
le

ta servante?...

indique, pour tout

datant sans doute de 1829, dbut de cette scne, une coupure importante. On le trouve en marge, encadr et Le voici, pour mmoire barr diagonalement.

Un deuxime

LAFFE.MAS, au fond du thtre, bas Marion.

Silence,

nous y sommes.
Didier.

MARION, apercevant

Le voici

LAFFEMAS.

Tout

est prt.
(Montrant les sentinelles.)
J'ai

gagn ces deux hommes.


terre.)

Une

voilure est

l.
le pacjuet

(Posant

Ci, les

dguisements.

(Dsignant les prisonniers.)

Les voulez-vous tous deux?


MARION.
Oui.
LAFFE.MAS, ricanant d'un
air

goguenard.
les

Tous
MARION.

deux?

Tu mens,
Misrable! (A
part.)

Jamais

me

voil

retombe!

LAFFE.M.VS,

lui

montrant

la tirche.

Vous sortirez par

On Me

tous la drobe. peut de lieaugency fuir sans tre aperu.


l

(A part, on souriant.)

voil

compromis, pourtant!

Si j'avais su....

MARION DE LOHME.
fUcvonant sur ses
Il

217
pas.)

esL huit

lumics

'.

M.vnioN.

Bien....

Enfin, le Iroi-sime et dernier texte, qui est celui de


l'dition, porte,

sur

le

manuscrit,
jusqu'
:

la

date

25 mai 1831.

Toute
non;
votre

la fin

de

l'acte,

Didier.
:

Allez le re-

trouver.... , et, plus loin, depuis

mon cur
Christ...

se brise...

H! bien non, Au nom de jusqu'


:

(scne vu),

refait

cette

poque. Les parties intermdiaires, remanies sur le texte de 18::29, sont partout corriges, surcharges. Et si l'auteur, qui ne recopiait pas inutilement, a livr ce texte l'imprimeur, malgr le chaos des corrections, il faut en conclure que ce qu'il a jug ncessaire de remettre au net a t singulirement
retouch. Tout l'pisode du pardon est nouveau. Le
feuillet (n 71) est

dat du
le

2S mai 183

J.

Le compte

mme

des vers, que

pote n'oublie jamais d'tablir

aprs chaque acte, suffirait nous renseigner sur


l'importance de ces additions. L'acte tait de 312 vers
l'origine; puis de 340, aprs les

1829.

Il

En
27

remaniements de conq>rend 460 vers aprs la refonte de 1831. revanche, le feuillet suivant, avec les derniers
tel

vers de la pice, est demeur


juin 1821),
et,

quel; avec

la

date

en surcharge, 26 juin. Voici maintenant les principaux passages du texte primitif, sur lesquels le sens critique de l'auteur s'est
exerc, lors d'une suprme revision
:

Scne VI.

Les
que

italiques

marquent

le

1" jet

Tout ce
1.

lu voudras, lu le feras aprs....

Hugo

lenail dj

ce qu'on dit l'heure exacte

(cf.

plus

liaul, et

dans Ilcrmaii, acte H, se. i; voir page 236). Gelait un tour jou aux partisans de la priphrase traditionncdie

218

THTRE DE VICTOR HUGO.

Vous savez que souvent on peut tre tromp.... E.<t-ce que les baisers de Vautre se verraient?
DIDIER, lveur.

Ah! j'tais autrefois de vos moindres penses!... Oh! souffre sous tes pieds pauvre malheureuse.... De ne pouvoir de vous obtenir un seul mot. Mais on dit ce qu'on a! Dieu! tuez-moi plutt.
la
...

Ce serait

(sic)

aprs tout deux

hommes qui mourraient!...

Voyons, regarde-moi. Mes larmes sont

taries....

Variante (en marge)

Dis, malheureuse, qui t'es-tu livre ici?

MARIOX.
Il sait

tout!

DIDIER.
N'est-ce

pas que je
MARION.

sais tout,

Madame?

la face

C'tait

du ciel, Didier, je pour vous sauver....


:

le

proclame,

Aut7'e varianle, barre

Plutt qu'tre ce point dnature et fausse....

Et cette indication scnique, un peu comique, mais


sans correction
Scne
Vil.
:

DIDIER,

la

poursuivant du portrait.

noter, cette indication scnique.

supprime

M.VRIO.N,

lui

montrant

lo

coupe-tte.

Quand
Les

je te l'avais dit,

que

le

bourreau viendrait!

condamns vont

sortir.

Saverny
Il

plaisante

encore. L'auteur avait

ici

multipli les bons

mots
:

(nous l'avons remarqu plus haut).


la raillerie

y avait excs, et

ne laissait pas que d'tre un peu froide


(A Laffemas.)

Bonjour, Monsieur.
(A un liatolcur qui
jiortc

un sinyc sur son

<Ios.)

MARION DR LORME.
l>i.s

219
(le

(lonr, loi, loijiK'l

vous deux

r.iit

voir raulro?
DIDIFl;

Murcliuiis.
MARIO.N.

Et mil
faut

n\'i

piti

d'eux!

LAFFEMAS, bas Maiion.


Il il

dans un moment que

le

sera temps encor de

demander leur

cardinal passe, grce.


l'ut

Tout cela ray,


:

et

remplac par ceci (qui

encore effac)

SAVERNY, Lalfomas.

Ah

votre tragdie arrive


est-il

bonne

fin.

L'auteur

content?
MARRIN. Plus d'esprance, enfin
(Didier embrasse Saverny.)
!

Embrassons-nous.
MARIN. Et moi?
DIDIER, montrant Laftemas Marion
qu"il

repousse.

Vous ne l'embrassez pas, Monsieur?


(II

embrasse de nouveau Savern


lui

.)

MARION, revenant Et moi, Didier?


C'est

DIDIER, montrant Saverny.

mon

ami,

Madame M

Ainsi, le pote persistait prter des

mots amers

Didier, (}ui refusait tout pardon. Cette attitude ne se

dmentait point. Car, tout de suite aprs, l'heure sonnait et Didier, sans s'tre attendri, s'adressait au
;

peuple

(Noul' heures sonnent lentement. Didier fait signe tous de se taire. Profond sileucc.)

1.

En marge, ce

vers, mis en rt-serve Tous deux, jeunes encor, l'cclial'aud nous rrlamc.
:

220

THTRE DE VICTOR HUGO.


DIDIER, au peuple, aprs les neuf coups.

rendez-nous tmoignage, de nous, que c'est avec courage, Sans trembler ni plir, que nous avons compt Cette heure qui pour nous sonnait Tternit.

Vous tous

ici prt'"spnts,

Si l'on parle

Priode un peu pnible


est corrig

comme

syntaxe. Le texte
trs lou-

en marge. La scne du pardon, bien humaine

et

chante, vient terminer la pice sur une impression


consolante.
1831,

Nous

l'avons dit

c'est

une trouvaille de
feuillet'.

comme

l'indique la date

du

Voil,

dans Victor Huf/o racont, quelques lignes relatives de cette modification. Ce serait Mme Dorval, l'interprte du rle de Marion, qui aurait donn l'auteur ce bon conseil. Mais, ds la premire lecture, en lS2y. Mrime tait dj d'avis qu'il fallait que Didier pardonnt. Selon M. Gustave Rivet (Victor Hugo chez lui), les choses ne se seraient point passes tout fait ainsi. Les deux versions ne sont point inutiles comparer entre elles, ne ft-ce que pour faire voir quel point il est difficile d'crire l'histoire vraie, mme alors, ou surtout alors qu'on se raconte soi-mme. C'est le pote lui-mme qui est cens parler et signaler quelques inexactitudes du livre de Mme Hugo J'avais crit pour Marion de Lonnc deux dnouements l'un, terrible, inexorable, fatal le dnouement antique; l'autre, adouci, attendrissant et plus humain. L'un devait produire une impression d'elfroi eschylienne, l'autre faire verser des larmes.... Je lus ces deux dnouements Sainte-Beuve.... Il prfra le dnouement terrible.... Je suivis son conseil, et je lus ce dnouement aux artistes de la
i.

I^ire,

l'histoire

Porte-Sainl-Marlin.

Suit l'anecdote relative

Mme

Dorval.

Et Victor Hugo (par erreur de la pari de

la

plume de son biographe) conclut une Mme Hugo, qui aurait attribu Mrime

cetle conjoncture. Or, qu'il n'eut point en seulement que Mrime, le soir de la premire lecture (en 1829), avait conseill l'auteur d'attendrir son dnouement. Puis (seconde inexactitude plus grave) il semblerait rsulter de ce rcit que Victor Hugo aurait crit ses deux dnouements la mme poque, se rservant de choisir plus tard. Or, la lecture du manuscrit nous permet de conclure que le premier est de 1829, et le second de lin mai 1831. Il n'y a pas, d'ailleurs, en ralit, <leu3- de'noueme/ds. Il y a seulement

une influence

Mme Hugo

dit

MAHION DE LORME.
certes,

221
et

un remaniement heureux
:

intressant au

point de vue littraire

Viens! oh! viens sur mon curl... Et ta faute, d'ailleurs, l'as-tu pas expie?... Cette terre, Messieurs, peu de chose... Marie, ange du ciel que monde a Tandis que par main mort va m'entranant, Je pardonne!... Ma blessure est profonde. coule elle aurait eu.... Tu vivras! Crois-tu donc que curs
...

est

le

fltrie....

la

la

te

les

inflexibles....

Texte du manuscrit, sans correction : ... J'aurais mille penses Que je ne dirai pas, sur les choses passes. Oh! laisse-moi mourir!

(Il fait

signe aux soldats de marcher, et cherche s'loigner.)

MARION, aux gardes.

SU
Par
jiiti, dites-lui

fait encore

un pas,

que vous ne voulez pas!


:

Puis, Marion est seule


(Ju'a-t-il

dit?

O sont-ils? Mais je

n entends plus
\rien!:..

Ainsi l'on a pu voir, au cours de ce long relev de


variantes et de corrections, que les actes intermdiaires, pisodiques, de la pice,

peu jws d'un


nue
adililion

jet (exception faite

semblent fondus pour la scne entre

Hiijo

Victor la scne flnaic, un duo du pardon. souvenail-il bien quand il rpondait M. Rivet, Je ne brle aucun inquiet dn sort de cette prcieuse -a/vVrn/e papier; la postrit se chargera de brler ce qu'elle voudra; elle choisira le dnouement qui lui sera agrable; elle publiera
s'en
:

ce ([u'elle voudra de mes (i-uvres; elle en fera tics ditions, avec un glossaire, si elle veut! La [)ostril n'a rien brnl.

222

THTRE DE VICTOR HUGO.


et

Louis XIII
contraire

son fou, parce qu'elle avait des prten-

tions historiques).
,

furent

remanis. C'est

Le premier acte longuement et dire que l'exposition

et le dernier,

au laborieusement

et le

dnouement

sont ce qu'il y a de plus malais dans l'art dramatique. Et il ne faut pas oublier qu' celte poque V. Hugo

apprenait encore

le

mtier. Seulement,

il

l'apprenait

en colier de gnie!

CHAPITRE
HERNANI

111

(1829-1830).

blier ce

Le jour viendra peut-tre de pudrame tel qu'il a t conu

par Tautcur, eu indiquant et en discutant les modifications que la scne lui

a fait subir. Ces dtails de critique peuvent ne pas tre sans intrt ni
sans enseignements.... (V. Hugo, Prface cfffernani,
9

mars

1830.)

Le manuscrit original cVHernnni fut offert la Comdie-Franaise par M. Paul Meurice, lequel excutait ainsi un vu formul oralement par Victor
en personne. Le pote dsirait laisser ce souvenir l'illustre compagnie dont les socitaires, un demi-sicle auparavant, avaient donn Thospitalit
son jeune talent.

Hugo

Bernajii, disait-il, reu


la

la

Comdie-Franaise, appartient
aise. C'est

Comdie-Fran-

pour moi une dette de reconnaissance. Mais tait-il permis lui. d'annexer sans scrupule aux archives ce prcieux cahier, avec tant d'autres pices rares que faillit dtruire le sinistre du 8 mars i'.IUO? M. Jules Claretie, l'Administrateur gnral, et M. Monval, le bibliothcaire, ne pouvaienl-ils pas craindre que la
Hierro sera l chez

libliolhque nationale, se

fondant sur

le

texte
la

du

testament, n'en revendiqut quelque jour

posses-

224
sion lgale?
leve, le

THTRE DE VICTOR

HL'GO.

La question n'ayant pas encore

t sou-

problme n"a point reu de solution; et il n'en recevra pas sans doute de si tt. Provisoirement, l'Administrateur gnral conserve par devei-s lui le manuscrit, somptueusement reli en maroquin rouge et soigneusement enferm dans un tui. Nous en avons eu communication, grce l'extrme obliles

geance de M. Claretie, qui nous a autoriss y puiser matriaux de ce chapitre. C'est ce qui explique comment, le jour de l'incendie, la vnrable relique se trouvait, par extraordinaire, dans le bureau de M. l'Administrateur gnral. Nous avons donc failli tre la et nous en tremblons rtrospectivement cause involontaire de sa ruine.

Description extrieure du )nanuscril.


gnrales. Dimensions ; cote; criture.

Observations Le manuscrit

'Hernani se prsente sous


fort,

la

forme d'un brouillon

trs net, crit sur des feuilles d'un papier blanc assez

mesurant 35 centimtres de haut sur 24 de large '.


:

Le

fascicule porte le cachet timbr


l^e

Invent,

s""

V. Hugo, 248" cote,


L'criture, fine,

pice.

M" Gatine

notaire.

menue, mais

trs lisible l'ordinaire,

appartient la premire manire du pote.

On

sait

que Victor Hugo eut successivement


feuillets

trois critures

trs distinctes (cf. notre Introduction, p. 20-20.).

Les

blancs qui sparent

les

actes sont balafn's


mann>-

1.

C'est (lu papier genre Hollande, identique relui des

crits

de Mation de Larme, de Noire-Dame de Paris et de plusieurs autres de la mme priode. La marge est partout gale au texte, selon l'usage constant du pote.

HEUNANI.

225

obliquement de fragments de vers jets ple-mle, et pouvant servir l'occasion. Sur la leuille de garde de la fin, au recto, on lit ces deux rimes notes l'araigne, signe. Au-dessous, un vers mis en rserve
:

Les beaux ts d'Espagne et les claires soires.

Sur le titre on distingue cette pigraphe Trs para una [trois honnnes pour une feiame). Les noms des personnages figurent sur le premier feuillet, avec ces diffrences assez insignifiantes le roi de Bohme, le duc de Bavire, lecteurs du Saint-Empire romain (les mots en italiques sont absents du texte imprim). On lit, dans le manuscrit, Don Sanchez au lieu de Don Sancho; Don Garci Suarez y est orthographi Garcie. Les deux noms, manuscrits, de Bon Perafan et de Don Guzman de Lara manquent dans l'dition, o, de mme, a disparu la qualification page de Silva, qui
: :

suivait le

nom

d'Iaquez.
Roi.)

Acte premieh. (Le

le

Peu de divergences
texte

notables signaler entre

consacr

et

la

teneur du manuscrit. La date biflee (chaque acte est dat au


la fin).

29 aot 1 8.29 a t commencement et

ratures.

La premire scne est peu prs vierge de Dans la scne ii, au lieu de la courte exclamation d'IIernani Doua Sol, ah! c'est vous que je
:

vois... (4 vers), le

pote avait mis huit vers dans


pris.
Il

la

bouche du montagnard

les

a,

sitt crits

sans doute, raturs et encadrs, ne conservant que le dernier. Le fait est retenir; car les suppressions
sont fort rares chez Hugo. Chez lui, l'invention verbale est extraordinaire; et il a grand'peine, une fois
lanc, restreindre les fantaisies de sa rhtorique.

Une

pareille
V.

redondance, frquente surtout dans


Id

les

TH. DE

H. *

226

THiUtRE de VICTOR

HL'GO.

monologues, o
est

l'on dlaisse plus

un dfaut de jeunesse qui charme


:

n'est pas

aisment l'action, dnu de

...

Dofia Sol!

Ah!

ces

yeux que

je vois

Sont vos yeux, cette voix qui parle est votre voix! Enfin Dieu soit lou, qui le soir me dlivre De ceux parmi lesquels le jour il me fait vivre! Doua Sol! Quand je pense aux visages humains Que j'ai vus aujourd'hui passant par les chemins! Ange! daignez longtemps mler votre me aux ntres! J'ai tant besoin de vous pour oublier les autres!
!

Mme

scne

Un
:

baiser d'oncle

au front!
le

remsi

place avec avantage


tait plat.

Un

baiser sur

fronil qui

En marge des deux beaux

vers, d'une

juvnile insolence,
Il

Vieillard! va-t'en

vient dans nos .imours se jeter sans frayeur! donner mesure au fossoyeur!... ceci,
:

on

lit

rejet

probablement

comme un peu

faible

deux mots monosyllabiques prends le flambeau! Allons! tu vas mourir. Va voir ton tombeau!
Vieillard, de
\ici

nos amours

[illisibles)

C'est l'ide premire,

comme

la

correction fut heureuse.


:

exprime tAtons. Admirez Et Dona Sol

rpondait d'abord

Cest

le roi (jui le

veut

Un

peu plus loin, deux variantes, utiles signaler. Le manuscrit portait primitivement
:

Ma haine
Que

aprs vingt ans est encor toute neuve! ... Je n'ai reu du ciel jaloux

l'air, le

jour et

l'eau, ces biens

communs

tous.

Dans
fortifie.

les

deux

cas, l'expression s'est rehausse et

Victor

Hugo

corrige presque toujours bon

escient.

HERNANI.
:

227

Aprs la promesse do la jeune fille Allez, je scn-ai brave eL forte... , on lit dans l'dilion Vous frapperez trois coups. (Premier jet Je vihandnnnc
:

vous.)

la

place de cette simple indication,


:

Hugo

avait d'abord log ce vers, lourd et banal

Vous

tes

un

vaillant, c'est
:

pouniuoi je vous

suis.

Et Hernani rpondait
Alors

il faut qu'en tout vous sachiez qui je suis, Puisque vous m'pousez (?) de votre amour de femme.

Que

l'on

compare avec ces incertitudes


la
:

le

texte

finalement remani, et l'on avouera que

forme a

gagn en prcision

... Savez-vous qui je suis, Monseigneur, qu'importe? je vous suis. Maintenant? Non, puisque vous voulez me suivre, faible femme. Il faut que vous sachiez, etc.

Piqu par

le

ton impertinent de

Don
:

Carlos, le

fier

bandit, menaant, riposte au prince

Qui

raille aprs l'alTruiil s'expose Aussi sou hritier!...

f;iire

rire

C'est net et vigoureux. Or, voyez sous quelle forme


l'ide s'tait

prsente tout d'abord

Ne riez pas. Oui fait d'un afront raillerie Et qui rit, veut aussi que son hritier rie.

Trop de

rires! rptition dsagrable. Je prfre

cette autre version, rature en

marge
raille

Monsieur, ne

raillez pas!

Qui

Change

la faute

en crime

et la

aprs l'outrage colre en rage.


la

En regard

des paroles de Carlos, qui respirent


:

galanterie la plus ironique


.l'onVe
...

donc mon amour

luntlame.

Nous verrons,

228

THITRE DE VICTOR HUGO.


avait crit, puis biOa ces quatre vers de comdie
l'ide,

Hugo

dont il a, d'ailleurs, gard faon plus distingue


:

en l'exprimant de

attendant, j'apporte Doua Sol ma flamme. Et moi, je ne vois pas, vraiment, pourquoi madame. Avec tout ce qu'elle a de tendres sentiments, Au lieu (.Vun amoureux n'aurait pas deux amants.

En

Et puis, je chilonnais ma en marge, on lit dans le texte du manuscrit un bout de dialogue, ratur. Carlos proteste contre sa rclusion dans l'armoire o il touffe depuis le dbut de la scne
la

place du vers

veste la franaise

, crit

De

la

gaine o j'tais je sors pour trop de gne.


le

Alors, Hernani, saisissant

mot au

vol

Ma dague
Et veut

aussi n'est pas l'aise

dans sa gane,

sortir....

Le mol

galiie reparaissait

C'tait abusif!

l'instant

la porte,

il

s'agit

encore un peu plus loin. o Don Ruy (lomez frapj)e de rentrer deux dans l'troit pla:

card. Carlos rsiste

Monsieur, est-ce une gaine h mettre des chrtiens?

Et si le duc, ouvrant cette bote pour ij prendre un ciffare ', y dnichait le couple blotti? Certes, Hugo eut bien raison d'eiacer ces quatre vers o, pour l'amour du (jroli'sfjue, il allait jus({u' la parodie de la formule romantique. Ouvert, l'auteur d'/Jarnali ou la Contrainte par Cor, n'a pas trouv mieux dans le
genre bouffon.
Scne 111.

Uuy Gomez

entre.

Dans

la

longue

1. Les vers sont cits dans les variantes de l'dition IletzelQuanlin. Aussi ne les reproduisons-nous pas.

HEIINANI.

229
le seuil,
:

tirade indigne qu'il prononce sur nous relever une variante unique

bornons-

Drobent aux maris la chaslel des femmes.


C'tait

une correction, rejete depuis, du vers

Par derrirre aux maris volent riionueur des femmes.

Supprime, de mme, cette correction marginale


qui suivait l'exclamation
Ali!
:

vous l'avez bris,

le liocliet!

HERNAM.
Excellence!...

DON RUY

GO-MEZ.
j'ai dit
:

Qui donc ose parler, lorsque

Silence

'

IIERNANI.

Seigneur duc...

DON RUY GOMEZ.


Cavaliers, suivez-moi! suivez-moi!... etc.

Mais Don Carlos se

fait

connatre.

Don Ruy,

s'hi-

clinanl acec confusion (indication d'un jeu de scne,

supprime depuis, avec beaucoup d'autres), demande timidement


:

Mais pourquoi tarder tant m'ouvrir cette porte?

Ce vers
lie

et les sept qui suivent

marge. lien est un,


Fifjure
,

Je

t'ai fait

ont t rajouts en gouverneur du chteau

qui a subi plusieurs transformations,


:

qu'on retrouve sous les ratures


Vous avez pour un vieux

la tte

un peu

lgre....

Telle fut, sans doute, l'inspiration oi'iginelle,

dune

incontestable

trivialit.

Au-dessus

Pour
I.

tre sans cheveux, ta tte est bien lgre.


tel

dans

Mais ce vers sera conserv. Nous le relrouverons, la bouche du vieux Job (Les Btirgvaves, partie 1,

quel,
vi).

se.

230

THTRE DE VICTOR HLGO.

leurs, le

Trs romantique, mais d'un got affreux! D'ailduc n'a-t-il point parl plus haut des cheveux blancs qu'on veut souiller sur son noble front?
Il

serait

donc un chauve qui ne veut pas avouer! Ces

lucubrations plaisantes ou vulgaires chappent souvent Victor


verve.
Il

Hugo dans

les

premiers caprices de sa

est intressant de constater qu'il savait,

au

besoin, y renoncer, et que, contrairement ce qu'on a soutenu, il ne s'attachait pas de parti pris aux inco-

hrences. La

loi du mlange des slyles, chre au romantisme parce qu'elle consacre le mlange des Le genres, n'exclut donc pas le contrle du got.

vers qui suit

Mais qui dois-je, prsent, faire ton gouverneur?


tait

d'abord ainsi

libell,

en termes assez quivoques

Vous auriez plus que moi besoin d'un gouverneur. ... Duc, tu m'en vois pntr de tristesse.

Le tutoiement familier a remplac


vouez...

le

Vous

incji

de

disait

Ruy

Consolez-vous . premire manire. Gomez, au lieu de " Que je vous plains!

la

Et Carlos, parlant du
Je lui rends

pape

ayons
:

l'aigle,

emuilc nous verrons!

Aprs

la

conclusion

...

Je compte...

Rapicer mes tats

d'les et

de duchs!
(

aprs l'addition marginale de dix vers


vous, etc.
")

Consolez-

voitises

au royaume de France et aux conde Fran^ois L", il y avait tout uniment ces
relative
:

deux vers de Carlos


Puisse

Croyez-vous que Franois Premier,


{trois s;/llabes illisibles)

le roi

de France.
[rsprancf
.'

l'Empire, avoir quelque

HERNANI.
G'laiL le lliinc de la tirade,

231

Pour en

finir

dvelopp depuis. avec celle scne, sifi^nalons encore


disait d'abord
:

deux variantes. Carlos


...

Je leur saurai parler d'un espagnol liaulain....

Non.

Cher duc,

cette nuit vous

me

logez....

Scne IV.

On

sait

que

la

tendance

l'amplificalui doit

tion fut caractristique chez Victor

Hugo. On

d'admirables effets de fcondit, de puissance oratoire,

comme

aussi de regrettables superfluits.

Il

qu'un morceau de quarante ou cinquante vers ait t primitivement crit en huit ou dix, voire en deux ou quatre. Le monologue surtout ofVe des tentations dangereuses. La fameuse imprcation d'Hernani Oui., de ta suite, roi !... ne comptait d'abord que dix vers; et c'tait bien suffisant! Les quatre premiers, tels que l'dition les conserve. Puis, les deux suivants, qui ont disparu
n'est pas rare
: :

,1'ai

mon pre Met mon pas

venger, qui dans l'ombre et sans bruit

sur ton pas, et

me

pousse, et
:

me

suit.

Enfin venaient les quatre derniers vers Le jour, lu ne pourras... etc. Tout le reste, soit vingt-quatre
vers, constitue

une adjonction marginale. Le pote a voulu une fin d'acte panache. Entre les feuillets 10 et 11 du manuscrit, numrots au crayon comme les autres, a t intercale une page o l'on trouve des bribes de vers Uocrnsion

est

lche..., etc., et

des bauches de priodes poti la

ques qui semblent se rapporter


et

scne du tombeau,

mme
Vous

d'autres scnes.
allez tre

je

Pai-

exemple,

le

vers

heureux,

vais rire

empereur,
travers,

crit plus loin sous


lit

une autre forme. En


:

on

ce vers, not pour une autre uvre


i/entaiit se relournail cl reuanlail

b' cbicii.

232

THTRE DE VICTOR HUGO.

Dans un coin, en haut et droite, un nom propre Sabhia Murhcnod. Date de la fin mis en rserve de l'acte 2 sppt. 1 829.
:

Acte II. (Le bandit.) Le second acte, commenc septembre, fut termin le 6 '. Scne I. Toute cette scne, o fourmillent les variantes (plusieurs sont indiques dans les notes de l'dition ne variclur, et nous en relevons d'autres), a t recopie par Hugo et enclave dans le manuscrit avant le texte primitif, extrmement remani luimme. Il y avait des longueurs. Partout on constate l'hsitation, l'indcision. C'est que l'exprience scnique ne s'acquiert pas sans effort, surtout quand on
le 3

veut faire agir et parler de nombreux personnages.

Aprs
mettre

rflexion,
la

il

a fallu force coups de ciseaux pour

scne sur ses pieds. Encore ne marche-t-elle


la croise

pas d'une fat^on trs satisfaisante, notre gr.


Carlos cause avec les seigneurs sous

de

Dona Sol. Don Matias, interprtant les bruits de la renomme, conte que ce roi des montagnes appel
origine.
II

Hernani cacherait sous son nom de guerre une illustre 11 ne serait autre que Don Jorge d'Aragon
:

est jeune, et nourri dans la montagne. II a Par son pre Aragon, par sa mre Alcala. On l'aime ici d'avoir aiguis son pe Sur les monts et dans l'eau des sources retrempe.

1. Rappelons, ce propos, que la pice entire fui crite en moins d'un mois (2'J aol-2o septembre 1829); la rdaction de chaque acte n'a coul que de quatre sept jours. Quelle abondance et quelle Tacilit prodigieuses!

HEUNANI.

233

Ces deux vers ont t utilises ailleurs et plaes dans bouche d'Hernani (acte IV, se. iv). Il y a, pour toute diffrence, torrents au lieu de sourren. Un peu plus tard, Carlos demandait l'ge du bandit
la
:

DUN CAKLOS,

Dun Matins.
...

Son ge?

DON MATIAS, comptant


Vingt ans....
C'est lui

sur ses doigts.

DON CARLOS. Vingt ans?

DON MATIAS.
Oui, seigneur.

DON CARLOS.
Bah! trve pour l'instant! Qu'il soit ce qu'il voudra, >Vragon ou Cordoue, Alencastre ou Lara, Ce n'est pas cette nuit le souci qui m'arrte, l'en veux sa matresse encor plus qu' sa tte.

C'est

dommage.

Ces vers, en partie retranchs,


tachaient ceux-ci
:

afin d'abrger, se ratfou... etc.

"

J'en suis

amoureux

Nouvel exemple du dveloppemenl successif. Le petit intermde pisodique de l'erreur de titre, dont profite un seigneur de la suite de Carlos, a t rajout aprs
coup'. C'est un souvenir vident du Don Sanclie de
P. Corneille. C'est aussi un exemple d'addition heureuse, car l'anecdote est piquante. Elle doit tre historique, et elle s'est renouvele certainement plusieurs
fois

dans
Depuis

les

annales du protocole

*.

1.

Comte, un digne conseil! "jusqu'


noter, plus
:

Mais que fera

le roi?...

Icjin,

dans

la

rplique de

Don

Matias,

celte variante

Un

btard sur

le

tronc

Ouljlicz-vous, Altesse... etc.


le

un exemple rcent. Quand Siisskind, attach militaire d'Allemagne


2.

Un

voici

commandant de
par erreur.

Paris, fut relev de


dit-on,

ses

fonctions, sa lettre de rappel portail,

234

THTRE DE VICTOR HUGO.

La fin de la scne n'a pas t moins profondment remanie, corrige, refaite; notamment toute la partie
qui s'tend de ce vers de

Don

Carlos

Messieurs, que les instants de l'attente sont longs!

jusqu' cet autre vers


Pendant
qu'il

(le

quatrime avant-dernier)
le grs....

reprendra ses esprits sur


t
rtabli

Le

texte

primitif a

dans

les

notes

publies en appendice de l'dition dfinitive. L'h-

mistiche final

Ce qui y nierait Vair.... se raccordait celui-ci


:

S'il lient, lie

V embuscade... etc.
le

En

outre,

il

de scne que voici.

manque aux variantes imprimes Don Carlos s'crie


:

jeu

... Ah! messieurs! la fentre! Jamais Jour ne me fut plus cliarmant voir natre! Htons-nous! Une chose faire reste encor. C'est le signal! Il faut sonner trois fois du cor.

(U

tire

un cor de sa ceinture/

Mes amis! Vous

allez la voir.
(Il

porte le cor sa bouche.':

Mais notre nombre Va l'effrayer peut-tre. Allez tous troisdans l'ombre, ...etc.

Nous avons

fait

observer dj que les indications


le

de jeux de scne, nombreuses dans

manuscrit, ont
est

en partie disparu l'impression. La raison en


la

mention lieulenanl-coluncl. L'orficier crut qu'il tait, on rapromu; il se prsenla devant l'empereur (Juillaiime II avec les insignes de son nouveau grade. Une explication s'ensuivit. Hamasscz! Mais le souverain, loin de dire, comme Carlos dcida que .M. de Ssskind conserverait le grade, sans en loucher le traitement, jusqu' ce que son tour d'avancement fut
lit,
:

HERNANI.
simple.

235

Le manuscrit avait

ct6 rdiii^ en vue de la

reprsentation. Les habitudes une fois prises et les

que ces indications n'taient plus indispensables dans l'dition faite pour
traditions fixes, rauleur a jug
le lecteur.

Citons encore, pour cette scne, quelques variantes


intressantes.

Par exemple, ces deux

vers, en

marge

Que je (Idiiiierais bien quatre de mes Espairnes Pour ijualre lioiniiies pareils ce roi di's montagnes!

Hugo

dut rflchir, par

n'tait point ainsi

la suite, que Charles-Quint prodigue de ses provinces, mme

en paroles.
vers,

Aprs Ten ceux sn mairesse... maintenus, mais remanis


: :

)),on

litcesdeux

Je suis amoureux fou, mes amis! Les yeux noirs Les plus grands! les plus beaux! Deux flambeaux! deux

[miroirs!

A[)rs l'exclamation de

Don

Carlos

EnfinI eu voil deux qui s'ctcigncnt! allons!

Hugo
faible,

a ratur le

bout de dialogue suivant, assez

en

effet

Altesse, est-il prucb'ut, tandis

DON MATIAS. que des flons

Tiennent tout le pays, de venir de la sorte. Vous le roi, liasardcr vos jours celle porte?

DON CARLOS.
Marquis, nous

sommes

trois.

DON RICARDO.
Kl puis, le

nom du mi
je cnii.

DON MATIAS. Des voleurs en prendraient peu de souci,

236

THTRE DE VICTOR HUGO.


DON RICARDO. la majest royale

Marquis, vous outragez

1...

(La dernire lumire disparat.)

DON CARLOS.
La dernire
s'teint. Tout dort. (Regardant la croise de Dofia Sol, qui est toujours obscure.')

La dloyale

Xe

vient pas. Rien encore!

11

faut pourtant linir,

Messieurs. A tout moment, Taulre peut survenir. Quelle heure est-il?

La

suite de ce trop long- entrelien se trouve


:

dans

la

noie de Tdilion dfinitive de 1880


sois, etc.

Seigneur, je ne

A relever, dans la scne ii. une petite amplification Princesse? lioi de quatre vers, en marge; depuis
:

Carlos... jusqu'

Eh.' bien, partagez donc.


:

Le

premier

jet, bilT,

du vers

Je ne m'ctonnc }ilus

si l'on

aime un

rebelle

tait cette platitude

Vous

faites,

que

je crois, la petite rebelle!

Scne III.

Deux passages importants ont


:

retouchs en marge. Aprs ces mots

...s'i-pandre

dans les villes , de l'apostrophe de Carlos Hernani, pote avait d'abord crit, avec moins de vigueur
:

le

Le crime malgr vous vous suit. Vous le tranez. Nous, des duels avec vous! Non, non, assassinez!
HERNANI. patience est lasse. Altesse, et je pourrais l'accorder cette grce. Allons! la dague au poing!

Une dernire

fois!

ma

DON CARLOS,

impassible.

Non, assassinez-moi.
Assassinez! je suis votre seigneur
HERNANI.
Va-t'en
le

Roi!

dom!

etc.

UEUXANI.

237

On
de
la

sont coml>ieii la suppression est lieunnise. L'im:

prieux

<'

Arr/rrcf asaassiiipz

rejet

comme clausule
et

phrase liaulaine, la rendue d'aulanlplus ferme

plus mordante. Toute rflexion subs([uente ne j)ou-

que nuire l'effet. Quatre vers plus loin, nouveau retranchement, galement louable. Carlos se projiose de mander Ir fiscal. Il pose au proscrit (texte primitif) cette question
vait
:

quel prix voulez-vous qu'on mette votre tte?


IIERNANI.

Elle est prix dj.

UUN CARLOS. La somme est-elle honnte?


IIERNANI.
Niin.

Cinq cents carolus. Seii^neur,


tte vaut bien la

c'est

un faux

poids.

Car

ma

somme

mille fois.

DON CARLOS.
Je doublerai la

somme.
HERNANI. Et ce sera mieux.

DON CARLOS.
Matre,
Je vous liens, etc.

comme dans l'dition.) un oiseux marchandage. En homme de got, Victor Hugo a su restreindre une exubrance
[Le reste
Voil, certes,
ici

dplace.

Signalons enfin quelques variantes de vers.


C'est

une
:

lulle mort.

Il

faut

qu'un des deux tondre,

est

devenu
//

est

plus (Vitn asile

oii

ta

puissance tombe.

238

THTRE DE VICTOR HCGO.


l'dilion, c'est Carlos, ironique, qui raille
:

Dans
ddain

avec

Toucher

la

dame qu'adore

Ce bandit!...

Sur le manuscrit, loureusement


:

c'est

Hernani qui

s'criait

dou-

...

Toucher

celle

que j'adore!

Pour conclure sur


tait la

cette scne capitale, voici quelle premire version des deux derniers vers, pro:

noncs par Carlos

Monsieur, vous dites l bien des mots liasardeux. D'un an de vie un jour vous parez cliacun d'eux.
(Il

sort.)

Trs peu de remarques Scne IV. manuscrit porte


:

faire.

Le

moi seul. Vous m'en aviez pourtant Promis aussi ma part. On se bat, au secours!...
Cela, c'est

au

lieu

de

Alerte,

monseigneur!
:

Une

addition marginale
...

Chante-moi quelque chant....

Et

Parle-moi, ravis-moi....

c'est tout l'essentiel.

la fin du second une rapide esquisse de blason. Les manuscrits des drames de Victor Hugo ne sont point parmi les plus copieusement illustrs '.

Au

verso du feuillet renfermant

acte apparat

un

petit dessin,

On

rencontre pourtant quelques croquis, notamment


I{uy-/Jlas,

dans
1.

Le

liai

soumise, Les Burrjraces.

Ce sont

Sur

les dessins

fois (p. 148 sqq.), la liste

de V. Hugo, voir, dans nos Papiers d'autredes principau.x croquis ornant |es ms.

HEHNANI.

239

souvent des dispositions


pote
la

scliinati(|ii('S

de (Jcors. Le

des points de repre.

aux
et,

ailes

lui-mmc un aigle ljicj)liale, ployes, portant un cusson sur la poitrine,


vision
si

nolle se crait ainsi

Ici, c'est

au-dessous, cette devise


.

Ait lieu de cur, un


iv.
)

Sur la mme on distingue quelques vers cfti fragments de vers, la plupart peine lisibles, absolument grifTonns, dans le feu de l'inspiration
(inisson
feuille,

(Voir acte IV, scne

Devient donc plus

Irt^rre

I.a tte d'un vieux on perdant ses cheveux?


...

Ce vers
Victor

est

une
I,

vieille

connaissance. Nous l'avons

not, l'acle

Hugo

sous une forme un peu dilTrente. songeait encore l'utiliser pour la scne
I.'amour est

des Portraits.
jeunes aveugle, et horgne pour les vieux.... Aux jeunes filles que je vois de ma fentre.... Drider d'un baiser le (illisible) qui se fronce....
les

Pour

Acte

III (Le Vieillard).

Compos

entre les dates

La scne est au chteau ducal de Silva, dans les montagnes d'Aragon. Scnes 1 et II. Les deux premiers vers sont crits en marge. L'acte commenait par M'as-tu bien pardonn? Les corrections de dtail sont assez nombreuses. numrons les principales. Le pote avait hasard cette incorrection iDon Uuy Gomez parle
8 sept. -14
sept.

Doua
cipes,

Sol, et

il

oublie d'applif[uer

la

rgle des parti-

prvoyant peut-tre qu'on jour comme trop gnantej


:

la

supprimerait un

...

ci

jf

n'aurais pniut d
l'avoir

Te condamner au moins sans

entendu

240

TH.VTUE DE VICTOR HUGO.


...

ces cavaliers frivoles

Ont defrclca amours qui s'usent en paroles... ... Chre enfant! je te vois avec de jeunes yeux, Et quand ton regard luit sous ta Jioire prunelle...

(Le manuscrit porte


(scne
II),

noire,

sans correction.) Plus loin

le coffret est

en

acier,

non en argent
:

cisel.

Don Ruy demandait au page


...

Au dehors? Que

Sait-on inen de lout ce qui se passe dit-on de la bande vivace?...

Le page rpond qu'Hernani


public.

est mort, selon le bruit

Je n"ai jilus de remords mon bonheur, ma belle, Allez d(inc vous parer, mais vite, en un clin d'il.

Le ms. donne, sans correction


yeux
noirs,... (au lieu
le

Et, grce ses

de
le

ses doux yeux. ) Sans

doute,
(cf. la

pote a prvu

cas d'une

Dona

Sol blonde

mme remarque
Veux-tu voir

plus haut).

Scne III.

Entre Hernani, dguis en plerin.


ma madone

moi?

(Leon du ms.. sans correction.)


Je vous dis

que

je suis

Hernani

le rebelle!...

Nous
Sol

premire venue de ce passage a t biffe. intgralement, en supprimant seulement l'exclamation Silence ! jete par Doua

Toute

la

la rtablissons

un endroit o

elle

rompl

la

mesure du vers

IIERN.VNI, aux valoU.

Livrez-moi! vendez-moi! Hernani! je map|ielle

Hernani!

DON RUY
Mais
la

(liiMEZ.

rage est trange et nouvelle!


HERN.ANI.

Hernani!

IIERNAXI.

241

C'est

DON RUY GOMKZ, un fou!

ses gens.

IIERN \N[, toujours aux valets.


1-0 roi

Vous, porlez-lui

ma

tte, et

me suit de pit'ij. vous rirez aprs.

DONA
Il

SOL.

mi-nt! n'en croyez rien!


IIERNANI.

L'occasion est belle!


.Je

vous

dis... etc.

[Le reste

comme dans

Vdltion.)

Aucun
:

valet ne bougeant,

Hernani interpelle direc ses

tement l'un d'eux dpens


...

et l'engage devenir riche

De

valet tu redeviendras

liomme.

Curieuse indication, que l'auteur saura mettre dans le rle de Ruy-Blas. Qu'est-ce que Ruy-Blas, sinon un malheureux que l'tat de
profit plus tard

empcher d'tre un homme? Aprs ces mots, Hernani prononait primitivement, l'adresse
valet faillit

de Dona Sol, quatre vers que


notes finales.

cite l'dition

dans

les

de frre ei le nomme il prtend lui faire visiter sa demeure (c'est ravant-dernier vers)

Mais Don Ruy

traite le proscrit

son hte.

En un

vers de style comique,

Faites l'tranger les

honneurs du chteau.

Scne IV.
le

Tout

le

dbut (douze
les

verst, biff sur


i.

ms., a t remani

(cf.

variantes de l'dition

Plusieurs vers, qui semblaient allonger outre mesure


certaines tirades du rle d'IIernani, ont l raturs,

puis rtablis

itai'

la

menlion

hoti.

(On

sait

que
It)

le

pote

se rsigne malaisnionl ;ui\ su|ipressions.) (Juel(|U('sTH.


I>K

V.

H. *

242

THKATRE DE VICTOR HUGO.

uns de ces vers sont dclamatoires; plusieurs sont


fort remarquables.

Tels les passages suivants

Ami!
...
...
...

>'on. je
mon

dois t'tre odieux....

Croire que

amour...
tre seul....

...

pouse le vieillard, te dis-je.... Qu'on m'ait fait pour liar. Car je dois O vais-je? je ne sais.... Je voudrais aimer, je ne le sai....

la vicieuse orthographe du xvif sicle, rimant avec insens.) Voici le premier jet de quatre des plus beaux vers de la scne. On constatera le got dtestable du dernier hmistiche. Les rimes ont chang, et le trait fcheux est tomb du mme coup

(A noter

.vffl/,

Cte cte endormis, tous sont dans la montagne! C'taient les jdus vaillants de la vaillante Espagne! Mais, sur le dos couclis, tous dorment sans affront. Face face avec Dieu, dont (c ciel est le frontl

Plus

loin,

au
...

cri

de Doua Sol

Donc, ce

n'tait pas assez!

rimait ce vers, transform depuis

Au

lieu de retirer le dard,

vous l'enfoncez!

Le premier

jet des quatre derniers vers

de

la

scne

figure dans les notes de l'dition.

Quelques corrections de mots, sans Scne V. grande importance. Aprs cette rphquc de Ruy (jomez
:

Avez-vous de vos jours vu rien de pareil?

Non.
l'di-

suppression de quatre vers, qu'on trouvera dans


tion.

HERNANI.

243

Au

dbut, deux vers, moins que mdiocres, ont t


:

amliors

Saints du ciel! j'ai vcu soixante ans dans ma vie, J'ai vu bien des bandits compkis faire envie....

Scne VI {dite: scne des Porlrails).

Beaucoup de

noms propres ont t

modifis pour de simples raisons

de sonorit ou d'euphonie. De
d'indications scniques.

mme, retranchement
:

Deux additions marginales de


;

<<

peu lard
coulu...

Seigneur... ; et
w

Cest s'y prendre un de Si cous aviez


:

Pourtant

f obirai.

Deux ou trois
porte,

vers remanis en marge.

Le manuscrit

sans

correction

l*ardieu!
Il

mon

cousin, je t'admire!
:

y avait d "abord
J'en passe....
...

Ce seigneur,
le

moins de dmolir

cest Gomez, mon aeul. cbleau pierre jtierre,

Le seigneur membre membre....


....

Sois lidle au rebelle, et rebelle ton roi.

Les deux derniers vers (de Ruy Gomez) constituent une addition marginale. Scne VIL Hugo avait song pratiquer quel([ues coupures dans ce long dialogue entre Hernani et Uuy Gomez. C'est ainsi (ju'il a bille, puis dclar /vo.s, une dizaine de vers (depuis Une dernire fois... Je ne lui dirai rien ). Quelques mots corjusqu' rigs. Notons encore cette variante

Duc,
Si lu

c'est le

dernier don que de

toi je

rclame.

Mais, oh! qu'avec

douceur s'envolerait mon me. daignais vouloir.... de.

Plus loin,
tion triviale

Saints du ciel!
<<

a remplac l'exclama

Eh!

quai donc!

Sur

le l'euillel (|ui

spare

le

troisime acte du qua-

244
trime, on

THTRE DE VICTOR HUGO.

lit toute une collection de noms propres espagnols mis en rserve Guzmd, Manriquc, Alencastre^ Sandoral, etc. Puis, des dates historiques
: :

Jeanne

1504. Bataille Enrique IV, 1425. Isabelle. d'Obncdo, 1456. Juan II, 1405. Doia Elga de Aragon. Perafan Le comte de Silva se couvre de Ribeira, duc d'Alcala.
la Folle,

1469,

reine

en

le duc de d'Espagne le jour de r Epiphanie. Enfin, l'on trouve ce vers not pour la scne i de l'acte V

en qualit de marquis de Mondejar.


(?)

[Silva)
le roi

Hijar

le

privilge de dner avec

Pourpoint de comte, empli de conseils d'alguazil

Relativement ces notes historiques, o nous dcouvrons quelque chose du travail prparatoire qui a d documenter le drame, il serait fort intressant de pouvoir obtenir quelques renseignements sur les
lectures
pices,

de Victor Hugo. Dans les notes de ses lui-mme affirme hautement, non sans fiert,
absolue

l'exactitude

de ses assertions historiques.

Les notes de Ihig-Blas sont particulirement curieuses cet gard. A-t-il puis tout ce bagage dans les bibliothques ? Est-il vrai, comme il l'avance quelque part, qu'il lisait surtout les livres que personne ne lit ? A-t-il, au contraire, de par son imagination toute-puissante, vivifi et complt de simples prcis, peu prs comme Alexandre Dumas voijait vivre Henri III et sa cour, la lecture du sec rsum d'Anquetil? Nous sommes, l-dessus, rduits aux conjectures car, suivant une lignes de conduite
;

notre avis bien in(})portune,

la

famille de

Victor
le

Hugo

refuse
la

<le

donner

la

moindre indication sur


(lu

contenu de

bibliothque

pote.

On

ne voit gure,

pourtant, ce que sa gloire y pourrait perdre!

HEHNANI.

245

Acte IV [Le tomheau).


bre, achev le 20.

Commenc
Don

le

15 septem-

Scne

I.

(Don Carlos et

Ricardo.) Plusieurs

intressantes additions marginales.


Il

Aprs ce vers

est

bon (rai^uiser
:

les stylets

sur des tombes,

on

lisait

Mais une fois encor, (-omte,... etc.

La marge
partie,

contient les vers intermdiaires, dont une imprime, a t colle sur le feuillet. Ont t Un galement annexs au texte les quatre vers
:

Saxon hrtique!... Djeunes idiots! et l'impor Toujours trois tante tirade de trente-deux vers
:

voix de moins!...

Va-t'en.

C'est l'heure... etc.

que prononce Don Carlos vers la fin de la scne. A signaler, dans ce dernier morceau, la leon du ms.
[sans correclion)
:

Variantes.

Au lieu de
ratur, qui
qu'il

l'chafaud (au lieu de


:

rahune).

Don G il
:

Tellez Giron,

autre

nom
(lit

de Tohac.

semble tre Dans ce passage


vous trouva chez

celui-ci

il y a un Don Pedro

Un

madame

Giron... etc.

Hugo juge
de Ricardo
Avec
lui,
:

utile d'attnuer la brutalit

du propos

De

sa

Don ellez Giron, qui dans le lit femme vous sut i)rendre en flagrant dt'lit.
loin,
il

Douze vers plus


:

supprime une rptition

qui donnait au dialogue une allure tranante et vulgaire


IlON (^ARI.US.

Est-ce que c'est tout?

246

THTRE DE VICTOR HLGO.


DON RICARDO.
Oui, je crois que c'est tout.

DON CARLOS.
Comte... etc.

Menues variantes d'expression

{apart de Carlos

Basse-cour o le roi, tiraill sans pudeur, ces naina afTams miette la grandeur!
:

Plus loin

Peut-ctre aurais-jc

dit, j)(ir

saint

Paul de Murcid...

Scne

II.
:

C'est le clbre

monologue de Don

Charlemagne, pardon!... En tte, une note ISe pas tenir compte des coupures indiques . Le pote avait senti combien, la scne, cette incommensurable mditation serait fatigante, pour l'acteur comme pour le spectateur. Il est noter que l'cole romantique, qui condamna thoriquement le monologue et le rcit classiques, dpassa en tendue, dans ces deux conventions de Fart dramatique, tout
Carlos
:

ce qu'on avait os jusqu'alors.

On

a fait aussi long,

ou

mme

bien plus long depuis'.

Victor Hugo a, pour la scne, rduit ce prodigieux morceau de 167 vers 101 vers. C'est une diminution d'un bon tiers 66 vers retranchs Le monologue, ainsi tronqu d'aprs les accolades marques par l'au.

teur lui-mme, est imprim, tel qu'il se disait et se dit

encore

la

reprsentation, dans la note iv de l'dition

dfinitive. Fort

heureusement, l'auteur n'a pu se

rsi-

1. Cf., dans VAiylon de M. Edin. Rostand, le monologue de Melternirh en prsence du petit chapeau de Napolon. 11 semlilc interminable. Cf. aussi, dans l'adaptation dramatique d'un roman d'Hdm. de Goncourt (La Fille lisa) par M. J. Ajalbert, le plaidoyer du dfenseur, qui ne dure pas moins de vingt-cinq minutes. C'est, assurment, le record du monologue..., si tant est qu'un plaidoyer qu'on coute en silence puisse recevoir ce nom.

HERNAM.
gner
qu'il a

247

faire le sacrifice

complet des superbes priodes

d couper.
corrections.

Peu de

Le vers

initial tait
tes

mal venu

Pardon, puissant tombeau!

chos solitaires... etc.


:

Voici quelques variantes encore

Et sans doute il s'indujne ce bounlonnemunl.... ... De son temps, tout tait bien plus beau....

Au

lieu

de

la spirale

l"

difice^

ou roblisque.

oct^an! peuple! onde sans cesse mue, peut cracher sans que tout ne remue Vague qui brise un trne et respecte un tombeau! ... Comment ne pas glisser debout sur cette splire? ... Dieu! s'il allait me parler! s'il s veille! Si je sortais aveu'jlc avec des cheveux blancs!
Ali! le

O Ton ne

Scne III (scne des Conjurs.).


tudes sur les

Quelques incerti: :
:

interlocuteurs. Don non le duc de Gotha, disait Qu'il meure Do7i Guzman de Lara (et non Tous) s'criait Qu'on l'immole Une modificalion du dialogue
G'd Tellez Giron, et
!
!

noms propres des

entre

Don Ruy Gomez


:

et

Hernani

cf. la

note de

l'di-

tion ne varietiir)

Elle! je te la cde... etc.


u Messieurs, allez Elle dbute ainsi Suppression du nom du comte de Casapalma parmi ceux des officiers de Don Carlos. Dans duc de Bavire figurait ce vers, la salutation du

Scne IV.

ailleurs\...

ratur

Nous avons dpos

la

couronne
la
il

et le globe.
:

Hernani s'exprimait de
C'est

sorte

moi ([u'avant tout

convient de

le dire.

Bien!

rpliquait Carlos (ms.,srtn5 correction)]

248
rdilion porle

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

Paix

En
et

marge, rapostrophe
riposte de celui-ci
(4 vers).
: :

de Carlos Ruy Mon cousin de


criait

Gomez
Silva...
et

la

etc.

Hernani

aux prisonniers

aux gardes

Place Jean d'Aragon, duc de Segorbe, et place! Place Jean d'Aragon, vous, bourreaux et valets! Et si vos chafauds sont troits, cliangez-les!

Aprs riimistiche
tions

Oh ma haine
!

s'en va!...

, le

pote a supprim douze vers o

il

peignaitles hsitad'ofl'rir

d'Hernani, qui l'Empereur vient


le

le

bonheur avec

pardon

(cf. l'dition

ne cariclur, en
(

note). L'apart de
je...? etc.], est

Ruy Gomez,

qui suit

clateraile

en marge, ainsi que tout

discours
le col-

de

Don

Carlos confrant au bandit rhabilit

de la Toison d'or avec l'investiture de chevalier, et accordant aux condamns leur grce i De ta noble maison... etc. , et les quatorze vers suivants). Le texte primitif tait beaucoup plus simple
lier
:

HERNANI.
...

Je ne liais plus. Carlus a pardonut'-....

Ah

vous tes Csar!

DON CARLOS, aux autres conjurs. Espagnol ou Saxon, Je vous fais grce tous! l'Empereur vous pardonne. C'est la leon qu'au monde il convient que je donne.
LES CONJURS,
Gloire Carlos!....
{,'enoux.

C'est le rle de Carlos qui a subi le plus de modifi-

cations au cours de cette scne

iv.

Voici encore une

premire leon Carlos


:

(biffe)

du

texte, aprs les

mots de

Allez. J'irai moi-mrmc (Les doux cicctours mettent un ^'cnou en terre

et

lui

h.iiseut

la

main.)

HEHNANI.
LE nOI DE BOHME, so
Cli.iilrs!
r/c /;os

249
rolpvarit.

Elatfi

tii

seraa

If pilirr!...

DON CARLOS,
Uoi
(1(!

rintprroini)ant.

Iktilme! eh bien, vous tes familier!

(A part.)

Me

voil donc au but, et tout m'a fait passage! Empereur, au refus de Frt'dric-le-Sage!
(Entre Dona Sol, conduite par Ricafdo.)

Scne V.

les variantes
Ai-jt;

Le monologue que voici,


et

final

de r.Tctc prsente

un pied sr

ferme, ne pas trbucher '1...

Deux

vers plus loin, trac au lieu de haliu.


:

Le ms.

donne, sans corrections

Tout un monde qui hurh?, et Iwidllonne, et conspire..,. Des [)irges, des eueils, des rncnucefi sans nombre....

Au
...

verso de ce feuillet, on
.

lit

Je suis petit coiinne

Alexandre

L'Altesse catholique en Majest mcre.

Et, sur la feuille

de garde du cinquime acte,


:

le cri

dchirant de la scne v

Par

piti,

demain!

Acte
le

sept., termin V {La noce). Commenc 25. dernier Comme on va s'en rendre compte,
le i21

le

acte est, tous gards, le plus intressant tudier

sition et

double rapport des incertitudes de la compodu style. 11 a t profondment refondu dans ses morceaux essentiels; et l'examen attentif du brouillon (car c'en est bien un que nous avons sous les yeux) trahit des scrupides qui font, en vrit, le
sous
le

250

THTRE DE VICTOR HUGO.

plus grand honneur au trs jeune pote. bien


il

fut dsireux

On voit comd'amender son uvre, dont la

conclusion tait certainement dpare par l'abus des extravagances romantiques M. Ern. Dupuy, qui l'on ne reprochera pas de manquer de ferveur pour V. Hugo, a regrett, avec beaucoup de bons esprits, l'excs de ralisme qui gte la scne de l'empoisonnement. Il observe que le jeu des acteurs en
souligne encore
crispes par
la
l'effet

pnible

contorsions, faces
d'agonie,
etc.

souffrance,

plaintes

Ce

n'est pas ainsi

que

le

drame classique procdait,

mme quand l'auteur avait le courage de prsenter l'empoisonnement aux yeux des spectateurs. Relisez le dnouement de Rodorjune. Tout s'y passe fort convenablement, et les plis de la draperie antique n'y sont drangs qu' peine. Que diraient ces critiques, si V. Hugo avait maintenu au thtre la version pi'imitive de son dernier acte? Il est vrai que le public en et, sans doute, fait justice. Les plus romantiques, s'ils avaient eu un peu de got, n'auraient pu supporter, mme au dnouement, une semblable peinture. Les parodistes auraient eu beau jeu C'est qu'en voulant faire du naliirel, selon le manifeste qu'il avait mis lui-mme, et du rel, le pote ne fit que du hurlesijnc. Il s'est repris, et les choses ont t peu prs remises au point. Aussi nous n'hsiterons pas citer ces pages oublies du gnial crivain, puisqu'aussi bien il a limin et condamn lui-mme le plus grand nombre de ces normits romantiques. Il est humain de se tromper, et il est beau de corriger ses erreurs. Exhumons donc sans crainte ces hardiesses outres, non pas seulement comme des curiosits littraires, mais parce qu'il est peu de leons de got aussi utiles que celle-l, partant de si haut.

/f..

HERNANI.

251
nilenir, ces

Scrne

I.

deux

varianl.es (crites

Trs peu de relouches. A dans la marge) de l'interroga:

tion de

Don Sancho

Voulicz-vous pas quil mit son cercueil de la noce? Vouliez-vous pas qu'il rinl mourir dans celte noce'! Vuliez-vous pas sou spectre au banquet de la noce'!

Plus loin, Don Francisco a remplac, arbitraireEt voil tout. ment, Juan de la Cercla. Remarquez ces variantes (la quatrime Scne III.

au manuscrit, sans correclion)

Ce bruit m'tourdissait. N'est-ce pas,... etc. ... Le bonheur, amie, est chose grave. // tombe sur le cur goutte /oulte, et s'y jrave. I\ien que Vombrc et Vamour. Flicit parfaite!

La lune

est seule

aux

cieux, qui,

comme

nous, repose.

Un
Sur

rossignol cach dans l'ombre....


le

manuscrit, sans correclion


celle fanfare onifilit
li'

Don Juan,

cur de

joie.

Un changement
nani
:

considrable aprs ces mots d'Hcr (cf. la

Oui,
:

mon bon ange!

note de l'dition

dfinitive)

Oh! veux-lu quelque chose"? ordonne

la servante.

Ilcrnani cherche alors loigner sa

Toute cette
bien?
)

bien aime. Tu souffres donc de scne (depuis a t remanie en marge. Restituons la donne
lin
:

franchement excrable, blement tranante


originelle,
:

et

surtout dplora-

IIERNAM.

Ce devrait lre

fait! Aii!...

nONA SOL. Tu ne

le

sens pas bien?

THEATRE DE VICTOR RUGO.


HEnNANI.
L'a mal...

auquel je suis

sujet....

DONA

SOL.
!

Chaque
Non.
'

fois qu"il

Ce cor vous trouble reprend, votre angoisse redouble.


HERNANI.

Ce cor

est

charmant,

et j'en aime le son. (Le cor recommence.)

)iart.)

11

le

veut!

un poignard! par

Je

manque
(Haut.)

mon

serment!

Rien! Fanfare impla[cablei]

jiiti,

du poison!

Ah! ce pourpoint m'toufe,


(Il

et ce collier m'accable! arrache son collier et le jette terre.)

DONA
.Mais

SOL.

coupez

le

pourpoint....
IIERNANT.

Ahl... le poignard

du

roi,

Las-lu toujours?

UONA SOL.
Oui.

HERNANI.

Cours

me
SOL.

le

chercher!

DONA

Pourquoi?
HERNANI, montrant son pourpoint.

Pour

l'ouvrir!

DO.NA SOL.
Il

serait plus simple

que

je [irisse

Des ciseaux....
HERNANI.

Le ioignard

DONA

SOL.

Mais....

HERNANI.
.\h
!

c'est

un caprice.

Va, cours, j'en

ai

besoin!

HERNANI.
DONA SOL.
J'obt'-is,

2b3

monseit,'iHnii'
iiii|itiali'.)

(Elle sort par la |)ortc de la cliaiiibro

HERNANI,
Voil donc ce
(ju'il

rest seul.

vient faire!...

donc song d'abord au suicide d'flernon par le poison. En revanche, on verra plus loin que Ruy Gomez cherche s'empoiavait
le

Hugo

nani par

fer,

sonner, avant de se poignarder.


Scne V.

pose sur

la table

Le masque en domino noir parat; un poignard et une fiole, il invite


choisir. Voici le

il

le

malheureux amant

premier
:

jet,

infidlement rapport dans la note de l'dition


LE MASQUE.

A mon

dernier banquet, mon hte, je t'invite. Ce que tu laisseras sera pour moi. Fais vite.
HERNANI.

Je suis prt....

LE DOMINO NOIR.

Un peu

tard. Si je n'tais mont....

HERNANI.
Crois-tu donc que sur
toi, vieillard,

j'avais

compt?

Tout

me

manquait.
LE MASQUE.
C'est bien. Ce qu'il faut, je l'apporte.

Hernani proteste, implore. Le masque reste impassible


:

Simple, qui

parles-lii?...
il

Je serais seul, hlas! Non, non,

i'aiil

me

suivre.

(Ce vers figure au manuscrit sans corrcclion.)


Alors, Hernani senqiorle
:

il

invective le meuririer

fantme en un nergique

et

loquent

exorcisme,

254

THTRE DE VICTOR HUGO.

le

depuis retranch, ce qui est peut-tre regrettable, car mouvement est bien naturel
:

Eli bien, non! et de toi, spectre, Je me dlivre! Je n'obirai pas! Crois-tu donc, insens, Que je n'ai travers tout mon sombre pass, Que je ne tiens enfin la femme qui m'est chre,

je ne touche au but, que pour me laisser faire, Moi que mon noir dmon ne fit jms chanceler. Par un vieillard, sur qui je n'aurais qu' souffler! Quand Dona Sol m'attend, dans ta nuit tnbreuse Suivre ton sjiectro Ll<''me au tmiibeau qu'il me {var.

Que

[se)

creuse

!]

Tu veux

rire

Va-t'en

LE DOMINO NOIR. Je m'en doutais. Fort bien!

Sur quoi donc...,

etc.

Tous
ments;

ces vers ont t crits de verve, sans ttonneet le texte

ne porte pas de corrections.


celle-l,

De mme, longue suppression, heureuse

dans la rplique du vieillard masqu, laquelle n'tait pas exempte de bavardage. Elle se trouve rduite trois vers laconiques et ddaigneux dans le texte

dfinitivement adopt,
.Jadis,
il

On

lit

donc, en marge

des serments en Espagne tiuerrc et de cam[t;ii.'iie; ils taient en acier. J'y songe avec orgueil. C'tait chose solide et reluisante rcril. Que Ton n'entamait pas sans lutte et sans bataille. Sur laquelle d'un homme on mesurait la taille, Qu'un noble avait toujours prsenle son chevet, Et qui, mme rouilie, tait bonne, et servait. Mais aujourd'hui, la foi, llionncur et les |)arolcs Ont juis le train nouveau des modes espagufdes; Velours! soie! un serment, avec ou sans tmoins. Dure autant qu'un pourpoinl,|iarrois plus, souvent moi us, S'use vite, et n'est jikis qu'un liaillon incommode Qu'on dchire el rpTon jette, (M1 disant Vieille mode!

en

tait

Commt' de nos habits de

HERNANI.

-i^

Certes, ces quatorze vers sont loin dtrc mauvais en eux-mmes. Mais, on l'avouera, ce n'tait gure le lieu d'pilofi^uer sur la corruption des mcjeurs et de vanter la rigide droiture des anciens ges au dtri-

ment du temps
bien senti.

actuel.
le

Il

fallait

se

hter vers

la
l'a

catastrophe finale. Et

pote, aprs rflexion,

Aimant ne rien perdre, l a soigneusement mis en rserve celte tirade. On la retrouve, peine altre, dans la bouche du .Magnus des Burgrares, exaltant
vieille

les serments (juan faisait dans la Allemagne et regrettant, lui aussi, le Irain nouveau, le nouveau jeu, pourrions-nous dire [Clinquant! D'ailleurs, ce passage avait le tort de soie!... etc.). rappeler par trop les rcriminations du mme Don

scne m); l'expression mme est parfois presque identique dans les deux cas

Ruy Gomez

(acte

I,

Voil ce que feraient, fy songe avec ennui, Les liommes d'autrefois aux hommes d'aujourd'lmi.

La scne s'achevait comme


primitive (deux vers retranchs)
IlERNAM.
...

suit,
:

dans

la

version

Ne

t'en va pas.

LE MASQUE.
lois

donc

HERNANI.
Vieillard cruel!

Uovenir sur mes pas la porte du ciel! Oh! mets-toi l, par grce. Mais j'entends Doua Sol. Qu'elle ne sache encor rien de ce qui s; passe!

(Lo domino noir se cacho derrire un

i)ilicr.)

Scne VI.
tion).

Dbut modifi
:

(voy. la note de l'di-

Dona Sol, son tun Ruy Gomez


...

tour, injurie et

menace

l'infor-

Voyez-vous cet il de pleurs do nxiic huinidc? Ali! vieillard liasardcnx, Voyez-vous ce poignard?

256
C'est

THTRE DE VICTOR HLGO.


du

mme

courroux

qu'ils reluisent tous

deux.

Je suis de votre sang,

mon

oncle,... etc. (Voir la note.)

Le beau vers pouse chrtienne


:

Toil tu

nas pas

le

cur d'une
:

a chass cette incorrecte banalit

Toi! tu ne coudrais pas qu'en la tombe je vienne.

Quatre vers plus

loin, le

ms. donne, sans correction

DONA SOL.
J'ai

bu dans ton verre.


HERNANI.

Ah!

c'est

une mort

alTreuse!

Les variantes se multiplient, mesure qu'on avance vers le dnouement et que laclion se prcipite. C'est peut-tre dans les scnes l'allure la plus prompte qu'Hugo retouche davantage
Poursuivons.
son premier jet
(cf. le

manuscrit de Ruij-Bhis, acte V)

DONA SOL. Devions-nous pas dormir ensemble cette nuit? (Ju'impurle dans quel lit?
IIERNAXI.

Ah! vous
DONA
SOL.

tes

un ange!

i\e bois pas! Dieu! je souffre une douleur tranijc. De Veau! de l'eau! je brle! Ah! Don Juan, ma l'aison S'gare. A'e bois point, mon amour, ce poison

Est vivant!

etc....

Par

piti,

ne bois point!

Efet brutal de

mlodrame que ce

cri

De Ceau! de

Veau!
d'eau!

qui va revenir dereciief loul l'heure.

Oue

Ces atroces convulsions, ces clameurs de soulVrance exaspre sont plus leur place dans les romans de l'cole naluralislc ou d.ins les grossires franches de rie servies l'Andiigii (|ue sur la scne du Thtre-Franjais, encore qu'elle ail vu ilepuis de bien

HEUNANI.
oses lenlalives.

257
nolaljle.

Autre chan<^einent
le

On
du

constatera que, selon

texte dfinitif, le

rle

vieillard assassin se borne, ds lors,

exclamations, jusqu' ce qu'il

quelques brves se frappe son tour et

que

la toile

leur {i" jet

Mort!

Mortel Oh! je mis damn! Or, ilsendjle


:

tombe

La

falalit s'accuiiiplit.

Devant

)iwif).

Qu'ils

dou-

sont heureux!

"

snile

encore cette passion criminel, barbare, inexorable; et Doua Sol le maudissait, lui criait sa haine avant dexpirer. Reconstituons ce passage,
attestait
le

que ce rle, l'origine, Le vieux gentilhomme


qui
l'atTole,

ait t

un peu plus dvelopp.

qui

rend

expuls, selon toute probabilit, parce qu'il ralentis-

mouvement d'une scne parvenue au paroxysme de rmotion et de la piti. Aprs cette question de Doua Sol N'est-ce pas qu'on souffre horriblement'? on lit
sait le
:

DON RIY GO.MEZ, ramassant la fiole. dunt l'me est jalouse et erut'lle. Hlas! rien qu'une goutte, et l.i buii-e aprs elle, Et je mourais content!
...

Ah!

c'est toi

DONA SOL. Parlons de nos amours.... Tu ne sens rien encor?


HERNANI.
Toi, soulTres-lii toujours?

L'dition

/)''

rnrietur, qui relve

dans ses notes

les

variantes, mais d'une faon trs incomplte et parfois

inexacte,

comme

l'ordinaire, a reproduit quehpies-

uns des vers qui suivent cette question de la jeune femme Je suis bien ple, dis, pour une fiance? Hernani rpond (voici le dialogue exact)
: :

SoufTres-tu?
TH. DE
V.

Oh!

tes traits [lar la

mort sont encore embellis!


17

H. *

258

THTRE DE VICTOR HLGO.


DONA SOL. Non. Plus rien. Mais
HERNAM.
C'est de pcin\..

toi?...

Dieu! lu plis!

de te voir

souffrir....

qui me tord les entrailles! Ah c'est se Jeter le front sur les murailles ' Toi qui m'aimes, Don Juan, sauve-moi, c'est du feu! Je te l'assure, ami, je souffre trop! Mon Dieu! Don .Ruy! Va-t'en, je te dteste! De l'eau, de l'eau!

Sauve-moi!
!

Je lai

DONA SOL. Non. Sois


l

tranquille..., etr.

RERNANI.

Duc, si quelque poignard, quelque piti le reste, Abrge! achve-nous! rage! dsespoir*! tourment! Doua Sol souffrir, et moi le voir!

Nous

laissons le lecteur tirer lui-mme la conclu-

sion qui se dgage de cette tude. Elle est tout

Ihonneur du grand
par
le

pole. (Suivre de dbut, consacre

plus retentissant ^succs et par des discussions

qui dgnrrent en bataille, Nrrnani ne o'ii laisser per-

sonne indillerenl, en France non plus (pi' l'tranger. Sans nul doute, la pice a l)eaucou() vieilli. Elle n'est plus pour nous la merveille (pie les cnacles voulaient placer au-dessus de tous les chefs-d'uvre dramatiques, passs et futurs. Nanmoins, elle possde, en dpit de tout, assez d'nergie intrieure, assez de passion juvnile, assez de couleur et de verve, pour se maintenir, solide encore, sur les dbris
d'un
1.

tlitrt'

pres(jue en ruines.

On

a dit

Beau

Cf.

un vers analogue dans


"

Iiiii/-Dlas (acte V, se.

ii)

>fais c'est se briser le Iront eoiilre le

mur!

2.

C'est le i'ameu.x iimisliche cornlien (Cid, acte

I,

se. V).

HERNANI.

259
:

comme

le

Cid

Je doule qu'on dise dsormais


.

Mais il n'est pas non plus ncessaire pour cela de mconnatre l'esprit gnreux de la tentative romantique. Pour nous, nous ne voulons pas tre de ceux qui reprochent Victor Hugo d'avoir vers ses contenqiorains le poison ida car il est des poisons qui sont parfois des remdes. O donc est le mdecin qui saura nous en rdiger l'ordonnance '?

Beau comme Hernani

liste

1. Ce chapitre, ainsi que l'tude sur Rujj-Blas, a paru dj, sous forme d'article, dans la Revue irilisloire lUteraire de la France (15 oct. 1900 et 15 juillet 1002). Nous avons respect l'ordonnance et la rdaction primitives. De l, (jueiques rptitions d'ides exprimes en d'aulres passages du prsent volume. Ces rptitions, invitables et, au surplus, ngligeables, ne nous ont point paru ncessiter le remaniement de ces deux chapitres auxquels le public de la Revue prcite avait bien voulu faire

bon accueil.

CHAPITRE
LE ROI S'AMUSE

IV
(1832).

Allons,... onivrons-nous

le

])ara-

do.ve!...

passage
toiro, les

Renverson.s tout sur notre les lois, les temples, Thisreines, les rois et tous les

grands de ce monde. Qu'importent toutes CCS choses? Elles seront pa\es, et au-del, i)ar une larme, par un frisson, par un sim|ile battement du cur (JULKS Janin.)
!

Ce volume
sacramentel:
99e cote,

est class le seizime

dans
Il

la collection
le

des manuscrits de Victor Hugo.

porte

timbre

Don

n"

3017.

Inv"^

SS" V.

Hugo,

unique pice. M Gatine, N'^ Cahier de (les feuillets 21, 43, 64 sont blancs). 24 octobre 1892. Papier blanc, un peu jauni par Tge. L'criture, menue et nette, est trs lisible en gnral c'est encore la main modeste des dbuts
8S feuillets

(premire manire). Le
titre

titre le

roi s'amuse,

qui parut subversif,

tres.
lit

la

en gros caracAu-dessous, sur cette mme page du titre, on mention Commenc le 3 juin 1832 fini le
est trac
:
;

ce

23 juin

(la

dernire [scrne] du
juin).

1"'

acte

lier, etc.

Saint-Val-

a t faite au milieu de la fusillade de

l'meute des 5 et
scrit

On

ne relve, sur
trs

le

manu-

autographe de ce drame, que

peu relative-

262

THTRE DE VICTOR HUGO.

ment de corrections intressant le fond mme, la contexture intime du dveloppement si l'on excepte le dbut de la scne v de l'acte I, o Triboulet, pour
:

plaire Franois I", raille


Vallier, et la scne

insolemment M. de Sainton cliercherait en vain d'importantes additions et de longues amplifications marginales. Ce manuscrit est donc, de toute vidence, une copie dj, mais une copie revue de prs, relue tte repose, et o, comme on s'en rendra compte, si les premiers remaniements n'ont point laiss de trace, en revanche les retouches de dtail, les substitutions de mots frappantes, ne sont pas rares, surtout dans les premiers actes. C'est la
n de
l'acte III,

transcription

mme

qui servit, en

1832, Timpri-

merie, et

le

texte de la premire dition s'y est assez

porte qu'un
tes
:

exactement conform. L'dition ne varielnr ne rapnombre extrmement restreint de varian peine plus

dune

page.

vrai dire. Le Roi s'amusr est

en vers,
terie, la

un simple mlodrame un mlodrame pseudo-historique. Il ne


l'autre
;

dgage pas l'horreur d'un bout


bouffonnerie
:

la plaisan-

mme

considrable
glerie

on sait mchante des seigneurs, qui

y ont leur place, qui est les lazzi de Triboulet, l'espise

moquent impi-

toyablement de leur plastron familier, se faisant un jeu cruel, gros de consquences, d'enlever celle qu'ils prennent pour sa matresse et qui, en ralit, est sa fille adore. La pice n'obtint, son apparition, qu'une reprsentation unique, au Thtre-Franais,
le

1 nov.

183-2.

Elle fut reprise le 22 nov. 1882, cin-

quante ans aprs tre tombe. 11 n'entre pas dans notre sujet de l'apprcier ici au point de vue littraire. Bornons-nous renvoyer le lecteur au rcit du tmoin de la vie de V. Hugo, (fui conte avec sa partia-

LE ROI
lilc

AMUSE.

263
la ropi'cscnta-

bien connue les circonstances de

aux tudes de Vinet, de M. Bir, de M. Ern. Dupiiy et des lves de M. Brunetirc. La prface est un plaidoyer assez tendu du pote pro doma snn.
lion, et

Avant-propos.

Premier

jet

La

repracnlarion

de ce drame... {au thcdire est rajoufe dans l'interligne). Aprs ces mots L'acte tait arbitraire au

point d'tre incroyable

on

lit,

Tout notre

droit
.

public

se

rvolte

dans l'interligne: contre une


:

pareille voie de fait

Dans l'interligne
des
:

celle
le

du

thtre
tons.

En marge sommes plus Paris .

comme

celle

crits....

Nous

rpprs

Il

est

vident que nous ne


:

du ministre
midahles
U'
.

si

ces quatre mots forMs., sans correction Peut-tre et-il


jet:

F'remier

Ms., sans correction

Un despotisme si beau, loyal et noble, etc. asiatique a remplac la premire rdaction un


:

despotisme
le

brutal et
:

si

mesquin

graves a remplac
l.

honora/) les (aprs

toutes les personnes


lisait

Aprs

mot

asiatique,

on

tion,

qui prenait partie

primitivement cette rdacla Comdie-Franaise en

particulier, et

non

les thtres

en gnral

Mais

le

Thtre-Franais n'osa
serf et sujet, taillable et

pas.

muet . marge du
et
sant...

Tout un paragraphe fut annex dans


fol.

La subvention le fait corvable merci, eunuque


la

5; depuis

Et, disons-le
:

(mots rajouts) jusqu'

en pasSi maintenant,
ici

aprs avoir bien (mot

biff) tabli, etc.

Dans ce
( le

pas-

sage, signaler une addition interlinaire

plus

violemment
ciencieux
,

la veille ) et

aprs

<>

d'honorable
:

deux mots barrs ( de consRatur gale).

le motif . Perment, l'adjectif .vecye/, a{)rs sonnes respectables a remplac personnes liono:

264
rables
>>.

THTRE DE VICTOR HUGO.

Ortli.

du ms.

se sont laisses entraner

Premier jet Le imprim aujourd'hui.... Souvenez-vous rlr la faon dont la pice a t coute.... Son jeu est d'entreEn marge: dans la foi . Dans heurter....

partager cette opinion...


/ivre est

i<

l'interl.
[hifj.

L'invention a remplac Ms., sans correction au premier au Choque a expuls effarouche. second acte En marge en toute probit Dans En marge nouveau non plus mme (avant
ment.... Poursuivons.
la

Et puis

Sans doute

a chass

Certes

En marge

Nous

le

redisons express
:

donne.

ni

"

l'interl.

).
:

Cette bohmienne
tant
:

(P'' jet,

ratur

pauvre) Mague(1""

lonne,

calomnie, n'est,
certes)

assurment

jet,

pas plus effronte que toutes les surcharg Martons du vieux thtre . les toutes et Lisettes
Orth. Dans rinterligne sinistre..., effroyable . La note du ms. Reste donc les dtails du style . accroche au mol Lisez figure dans la marge du fol. 9. Pour ne citer qu'un Par exemple a remplac
: :

Premier jet la exemple entre vingt . (au lieu de svrit) austre de son style . Sur du ms. (par erreur) Amph'/lr/on . sans correction l o il fallait tre franc .
: : :

chastet

Orth.
le

ms.,

Precette

mier jet:
ventions
pice
!

... le

ministre veut soulever tant de pr:

Premier jet, biff


Il

...

ameuter contre
touffer

ce drame...

aurait bien voulu

faire

Que le public en vnt, etc. par le public. marginale. Ms., sans correcest une correction nos thtres..., licence o ce pouvoir de l'lat tion

si

myope s'attaque
est

si

lourdement...,

son taleht peut-tre


:

contest de tous....
fut
fort

pote... etc.

La phrase C'est un iourte.... Le ms. porte:

C'est

un pote que celte

mme

licence des thtres

LE ROI s'amuse.
rvolte
'

265

et indlrjne tout le premier, (jui n'a crit Le Roi

du moins une uvre austre et morale se ft jour parmi tant de scandales^ une uvre d'art, bonne ou mauvaise, parmi tant
s'nmuxe, chose remarquable f qu'afin que

de marchandises, qui,

il

que

la censure, etc.

Dans

y a dix-huit mois, sur le bruit de sa perl'interligne


: :

devant tmoins >>, Premier jet, barr remplac par hautement . Au lieu de contre tout arbitraire , le ms. porte, sans correction: contre toute censure ; et, plus loin, au lieu de tout homme d'honneur , il donne: tout honnte homme . Allusions politiques est au pluriel sur le ms. Le renvoi la prface de Marion de'Lorme est absent du manuscrit. Premier jet A prsent que le prtexte est mis en u le motif poussire... le motif secret (remplac par d'antichambre )... Au bout de cette phrase, l'excla Peine perdue! fut rajoute, puis biflee mation Premier jet, ratur en faisant dans l'interligne. Au lieu de l'affiche dconune plaie autrui . certe , le ms. porte, en marge et sans correction

sonne.

subventionne

Additions

interlinaires
:

petite

(avant

phrase sditieuse

), et

Nous ne
.

ferons

pas revivre de vieux scandales historiques

Pre-

mier jet
re qu'il

Seulement, que

les puissants

mditent sur

peut y avoir de funeste avoir pour ami... La tournure, embarrasse et gauche, fut heureuse-

ment modifie
ami
.

...

Premire rdaction, bilTe

Juillet est tout

sur l'inconvnient d'avoir pour


:

Une sait mme


:

pas s'il n'aura pas dans la lutte.... nous inspire beauconp de piti . Sur le ms., sans correction Le

gouvernement de
1.

nouveau n,

il

n'a

Au

i)rf'scnl,

sans correction.

266

THTRE DE VICTOR HUGO.

Le mol*: encore avant < plus do que trente mois... Premier jet Le dommai^es n) est absent du ms. premier jour, sa voix est couverte par le tumulte, sa pense n'est pas comprise . Le reste de la phrase
i

les

jours suivants peuvent


est

corrig^er

le

premier

jour
sur

dans
:

l'interlig-ne.

Certes] , on lit Fatigue surcharge le ms. cela est fatal . premier jet, lassitude. Voici le premier aspect de la phrase entire u C'est un de ces instans de lassitude gnrale o tous les actes arbitraires sont possibles et
d""" jet, bitT

le

Assurment ces mots, non raturs,


Aprs
:

paraissent

mme

devoir rester impuiiis (ces six mots ont

dans la socit mme la plus infiltre d'ides d'mancipation et de libert . Le mot essouffls est absent du manuscrit, o harasss surcharge fatigus. Premier jet beaucoup veulent Dans l'interligne dans les esprits " faire halte . svrement . (aprs indiffrence^; en marge Aprs l'assertion on en est maintenant trembler pour la libert , on lit cette phrase, barre L'tat de sige est dans la cit littraire comme dans la cit politique >. Au ms., sans correction le peu d'importance de Vuvre . La mesure a remplac Vacte. Phrase rajoute en marge Il parlera luimme pour l'indpendance de son art . L'incise an hesoin est absente du ms., comme, un peu plus loin, ces mots sur l'appui franc et cordial de la presse .
t retranchs)

<>

<^<

Dans

la

marge

Pour

le

tique lui vient, et

il

l'accepte

moment, un Les mots

rle poli:

il

pas cherch

sont absents du ms.

ne

l'a

noter, entin.

au milieu de
la

la

dernire phrase, longue


:

et

priodique,
n
el

rdaction primitive

<<

pour

aller

nous mler
petit

jamais, hadauds inutiles, cet auditoire tumultueux


railleur

men par quelques

(variante

un

nombre

LE KOI
d") intelligences

AMUSE.
le

267 public poli-

puissantes, gui constitue


(le

ligue, et qui,

dans

le

depuis quinze ans, etc. texte imprim.^


le

reste

comme
:

Cette prface est date, sur

ms.

28

lel

non

30
la

novembre

1832.

On

peut constater,

si

l'on a

patience d'tudier de prs ces

menues

corrections,
incisif et

combien le style d'Hugo, naturellement vif, mordant dans la polmique, gagne, la


d'nergie et de prcision.

revision,

Acte

{M.

de

Sainl-Valiier).

).

Date

initiale
:

3 juin 1832.

Indication scnique (au ms.)

valets portant....

Des
pasle

Dans

l'interligne

(avant
thtre

seigneurs et de dames
,

Aprs
bifs
:

groupes de
:

sent et repassent
,

ces mots,

non

sur

qui reparaissent plusieurs reprises au

le texte

cours du drame et furent supprims avec raison dans imprim, comme compltement superflus.
Scne
I.

Selon

le

premier

jet,
:

ratur, le

roi

rpondait M. de La Tour-Landry

Oui, comte,

aux Prmontrs
Prs)
.

(et

o l'on mention paraissant chercher le mol qui lui chappe . Aprs la Et vous la suivez, Sire! le ms. porte question Le roi (avec un geste qui signifie Cela va sans dire] . Notons, d'emble, que le manuscrit autographe renferme ainsi une foule de mentions de ce genre (gestes,
les
:

Aprs
:

non mots
,

Saint-Germain-desl'endroit

Dans

trouve un grand

mur

fut bite la

(^

intonations, jeux de physionomie, jeux de scne) qui

ont disparu de l'dition

et qu'il n'est

bien des cas, d'y rtablir.


KOI

Premier jet

pas inutile, dans


:

Deu.v fois

envelopp, pour se glisser dans l'ombre,...


:

Hein! {hochant

la tte.)

Le

Goton.

Premire rdaction, plus triviale

Toinon a remplac
:

268

THTRE DE VICTOR HUGO.


TRIBOULET, avec emphase. un uf. croijezrcn Tribonirt, Qu'il ne faut jias casser si Von veut un poulet.

Le mystre

est

Scrne

II.

Premier jet
:

Dans
:

l'interl.

plusieurs seigneurs

Le roi, superbement vtu.... Le roi Divine! a remquille un groupe de femmes. charmante! Mention absente du ms. plac M. de Cosse, court et ventru, etc. Ms., sans correction Il retourne parler... Premier jet

>>

('

J'tais plus prs

de

lui

que

tu ne

l'es

de moi.
le roi

Aprs l'hmistiche

Que Dieu garde

le

dialogue, primitivement, continuait en ces termes

On

le dit

maintenant fou tout


LE ROI, avec des
clats

fait.
fie

rire.

Vicomte!

Madame d'Aubusson nous

fait

un plaisant conte.
ne
sait d'o,

Les trois tiuy, revenant, ma Ont trouv l'autre nuit....

foi, l'on

(A Triboulet.)

Qu'en dit ce matre fou? Leurs femmes, toutes trois, avec d'autres....
TRIBOULET.
I-es

morales du temps
roi

se font

si

Cacles? relAches!

Alors, le
tr, etc.

poursuivait

Marot
l'oi
:

t'a-l-il

mon-

de Coss (une quinzaine de vers, depuis Inhumaine! ... un (|uatrain sa femme ) jusqu' CCS mots est un intermde pisodique ajout aprs coup. Sur Gardent leur.v plus beau.r le ms., sans correction vers (au pluriel) , et semant partout des flammes . Plus loin Mme de Coss, vivement.... Elle (piitte le
: : :

Le bout de dialogue du

avec

Mme

roi.

Triboulet, sans

s'mouvoir

Que

la

ca-

LE uoi s'amuse.
naille, etc.

269
:

Premier

jel, bifl'

Rimez, vous

drogez

Aprs aux belles, Gela hausse le cur , Ah! Triboulcl lve les paules . disparu la mention Sur le ms. au fond de la salle du thtre .
.

La correction
:

est

en marge.

faire des vers

Dans le jeu de scne qui suit, le houqi^et tait d'abord un f/(int Le roi... ramasse le gant de madame de Coss, avec qui il entame sur-le-champ une conversation... Sur le ms., sans rature Tout coup,
:

M. de Coss, gros

et court,

entre par

la

porte du fond

Mme
roi....

ue

Coss,

apercevant son

mari,

vivement
:

au
roi

Annexion marginale, depuis


fond...
:

Le

s'approche d'un buffet au

jusqu'

cette

exclamation de Franois
reux!...

I"'

Oh que

je suis heu-

C'est

un

petit pisode enclav aprs

coup,
:

avec

de scne comique. Le ms. M. DE Coss, s'avanant sur le devant du


le

jeu

porte

thtre...
.

qui parat avoir aussi quelque chose lui confier

A noter,

vers la fin de la scne, ce premier jel

Mais l-bas j'aperrois... Quels beaux yeux! Quels beaux


[bras
!

les

Dans l'numration des personnages, mois jeune page blond;,., en habit de valet de chambre du roi manquent au manuscrit, qui con les seitient, en revanche, ces mots, non biffs gneurs sont magnifiquement vtus la mode de 15:23 '.
Scne III.
:

.Marot, trs simple, en noir.

Premire rdaction du djjul de cette scne


PARDAILI-AN.
...

Vuus savez srement

(Ju'il

parat

que

le roi

seniiuie liorriblenieiil.

1.

La date 1523 surcharge ceUe autre date

152o.

270

THTRE DE VICTOR HUGO.


MAROT.

Chacun en

parle.

PARD.MLLAN.
Il
11

est triste et

sauvage

',

il

soupire;
dire.

sort trs souvent seul, et l'on ne sait


fte

que

La

de ce soir ne

l'a

pas
-.

aniust'-.

COSS.
C'est terrible
!

il

s'ennuie

MAROT, bas

M.

le

(loitles.

Hum! Monsieur
COSSE, s'appiochant.
Je

de Coss!
:

ne

sais

o l'onnui. Messieurs, peut


MAROT,
le

{correct.

va) le

[conduire.
contiofaisant.

Un puissant ennuyr ne peut


COSS.
Il

rver iju nuire.

est bien des sujets de craindre l-dedans.

D'une bouche qui

bille

MAROT. on voit toutes


ilcux

les dents.
fil i)asse.)

Il

MAROT, lias aux a grand"peur du roi.

autres.

PARDAILLAN, de mme. Sa femme, fort charmante,

En

moins peur que

lui.

MARnT.
C'est ce qui rpouvante.

Depuis

Coss,

s'npprDchanl,...

jus(|u'

celte

rflexion de Marot, tout le passage est retranch, biff

par un encadrement contenant une rature en croix de Saint-Andr (un carr avec deux diagonales). En

marge, on

lit
:

ces deux vers ^)rofrs par l*ardaillan,

voix basse)
Il

tremble

(l'ar.

a prur)

que le roi, que

le loisir

enllamiiie,

Ne
1.

se jette d'ennui sur


pieds). V.
Il
:

Madame
Hugo

sa

femme.

Vers faux
:

(II!

...

ainsi le milieu
2.

liille, il vit

Variante (1"

jcli

s'en aperoil et en change moins, il soupire... C'est l'amour cl l'ennui .

LE nOl S'AMLSE.

271

nost pas excellcnl. On voit que, dans le texte dfinitif, l'ide premire fut absolument modifie. Le souverain est dangereux, non parce qu'il s'ennuie, mais prcisment parce qu'il s'amuse. Premier jet M. de Gordes, au duc de Pienno ijui survient.... M. de Pienne [jeune el joli homme), d'un air ravi et mystrieux Que sais-tu de nouveau?... Une chose ino'oya/e (corrig en .admirable).... Plus loin, Marot dit Que Jupiter me damne... Hsitations, dans le dialogue, sur les noms des interlocuteurs Gordes remplace Pardaillan, et vice versa. Sur le ms., sans correction, indication d'un jeu de Il est devenu droit? scne, supprime ensuite M. de Pienne demande Pardaillan (d'abord Gordes). sii/ne que non. l'a On fait conntable? fait ) interroge M. de Coss. ( Mme signe ngatif de M. de Sa poche pleine d'cus? questionne, Pienne. ) son tour, Marot. ( Signe ngatif du duc. ) Cor Je lui veux faire un rection marginale, depuis ... se change en Cupido! Le tour... jusqu' premier jet disait exactement la mme chose, avec

Ce

dij^lique

d'autres rimes
.J'ai

dcouvert

ceci, rdant, (var.


:

par aventure,

Au carrefour
(lardez-moi
le

cul-de-sac) Russy dans


je

une nuiL [obscure,

aecret

veux

lui faire

un

tour.

MARUT,
Ouoi! Tribiiulet,
la nuit, se

rinnt.

Iransfiirme {cot. dguise) [en Amour!


:

Premier jet:
Landrg...
>

<

Premier
:

Tous

rient.

Survient M. de

Le?

Tour-

jet, bilT (la

correction a sub-

stitu l'ide inverse)


...

C'est que Sa Majest parat s'ennuyer

fort.
,

Et M. de Coss de rpondre,

((vec

un

sou/iir

dit le

272

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

ms.

(<

Ah

ne m'en parlez pas

<>

Le propos suivant
tait ainsi

(dbut de
tivement

la

rplique de M. de Vie
:

primi-

libell

Mais, moi, que fajyprcie Quelle forme i ennui donne sa fantaisie,...

Correction marginale
gneurs..., etc.

Un

roi,

les vieux seila


:

et les

deux vers suivants. Voici


le texte

premire rdaction, rature dans

payer cher tous l'ennui qu'il a. plus vieux courtisan que vous saurait cela. Je ne sais o lennui, Messieurs, va le conduire.
roi fait

Un Vn

Un

puissant en gat...

sant ennuy....

" Un puis a remplac Encore un terme expuls par un mot


:

de sens contraire. Nous connaissons dj, d'ailleurs,


ce vers et les deux qui suivent voir plus haut;. Noter
le

1"

jet, bille:
bille

D'une bouche qui

on

voit toutes les dents,

Hugo

a simplement dplac ces vers, qui figuraient


suite, ce

d'abord au dbut de cette scne m, dbut que nous

avons rapport in extenso. On lisait, la premier jet, lequel a partiellement disparu


COSS.
(Jue ne
fait-il

la

guerre?
GORUES,
{raicment.
fait,

Au
Ah! quand
il

Tt-pe

au

pnini,'!

CUSS.
bataillait,
il

ne s'ennuyait point.

DE PlEN.NE," M. .le (loides. Je suis de votre avis, comte. Un mi cjui s'ennuie, C'est un souper sans vin, c'est un t de pluie '.
M.
1. Correction inlerlinairt' C'est une /illr en noir -. Celte leron a prvalu. Les deux derniers vers du texte dnnitir de la scne ( C'est un amour sans duel, etc. ") sont crits dans la
:

marge.

LE ROI S'AMUSE.
M.

273

DE PARDAILLAN.
M.

Ail! c'est vrai, tout languit.

DE CORDES. Tout va mal, cVst affroux.


lias.

MAHOT,
Silence!
(Rentrent
il

entre, avec Triboulet l'amoureux.


Les courtisans s'ccaUent avec respect.)

le roi et Trilioulet.

Scne IV.

Premier
Marguerite....

jet, biff

Madame
Des

D'un pote, toujours par

la

lettrs! des savants! quelle

rime veill.... mnagerie!

Ce dernier vers est corrig en marge. Premier jet: ... c'est le ciel et la terre!... Ah Les propos sont changs entre que disent-ih"}

MM.

de Pienne, de Brion, de Montmorency et de

Sans Montchenu, dans r autre coin du thtre . vous connatre a remplac " Sans vous savoir roi , et le premier jet de l'apart dbutait ainsi " Ne nom Et la Bastille? h mons pas ici... " Aprs Ce serait non on relve cet hmistiche, barr Premier jet: ... qu'on l'avance ou une honte . l'exile... Sur le ms. " M. de Coss recule tout
<(
: :

<<

le

effar

Triboulet, gravement

Eh

bien?

Premier

jet:

Dame,

l'on n'est

pas

roi...

Ms.

Une

fois

vieille
...

fou loigns.... orthog. fautive (du xvii'= s.).


roi et le
.

...

Je \esai,

au carrefour Bussy
,

Je devine

Premier jet La rflexion de Marot, Vouest en marge. Premier jet


:

...

ms. < Le valet ressort..., une esclandre*..., tumulte au fond du thtre. Les derniers mots de la scne, < J'ous les courtisans s'cartent avec tonnement , sont absents du manuscrit.
drait parler

au roi

Sur

le

1.

dale) est

Incorrection. Le mol esclandre (du latin scandalum, scanun substantif du genre masculin.

TH. DE V. H. *

18

274
Scne
V.
le

THTRE DE VICTOR HUGO.

tique que

L'allocution irrvrencieuse et drolabouffon adresse au vieux seigneur irrit,

au bonhomme,

comme

fut rajout('o aprs

rdaction initiale,

il l'appelle ddaigneusement, coup, de toutes pices. Dans la la scne dbutait presque directe-

ment, ds le quatrime vers, par l'apostrophe de M. de Saint-Yallier au prince. Le gentilhomme au poil blanc, portant le grand deuil de son honneur, imposait, ds l'abord, silence et respect tous ce
:

qui peut-tre tait plus naturel et plus saisissant que

supposer la patience d'entendre sans broncher de railleries et d'insultes que Triboulet lui dbite, ou mieux, lui dcoche bout portant. Restituons donc le texte primitif, ainsi libell
de
lui

les seize vers

M. DE SAINT-VALLIER, au
Si
!

roi.
!

je

vous parlerai

(Stupeur gnrale.)

LE ROI.

Monsieur de Saint-Vallier!
M. DE CORDES, bas.

Le pre de

la belle

Diane de Brz!
TRIBOULET, Ouf!
part.

MAROT,
I,e

lias.

diable s'en mt'le!


droite

M. DE SAINT-VALLIER, la tte Taisez-vous, Messeigneurs!

et

la

voix haute.

Vous, Sire,

coulez[raoi, etc.

L'amplification fut faite par une addition marginale,

depuis:

C'est ainsi qu'on

me nomme
les

-,

jusqu'

<<

Une

insulte de plus!...

Noter
Il

premiers jets:

grouse y evvwo,..., mnifire, chtif et

blme
I\I.
:

Une Le ms., sans


(pii

correction, porte
rebiffe .

montre

de Coss,

se

Premiers

jets, bilVs

cagneux, effroya-

LE ROI S'AMUSE.

275

bles, risibles..., dans la nuit de ce jour, Froidement,

sans

piti...

corrections. C'est

Tout ce morceau renferme videmment une copie.


:

trs

peu de
Correcvoijez

tion rature dans l'interligne


tout...

:
<<

Dieu

(jui

l*"'"

jet

...

sur ce double chafaud...


tte tait

Dans

l'interligne:

La

vous...

1"

jet, biff

front plutt qu'une souillure


:

ma fille.... Fl pas de au front Sur le ms. " nous ait veng de vous (faute d'orth.). 1^'" ... pour forcer ce vieillard se taire . jet, biff Correction interlin. Revienne vous trouver... Sur le ms., sans correction Qu on s'oublie ce Duc! arrtez est une correction point... interlinaire. Le premier jet tait: C'est trange. Monsieur! Absente du ms., l'indication: M. de Pienne fait un signe, etc. Date de la fin du l*"' acte
Au
lieu de fasciner
!

>

5 juin. Puis, des chiffres (354, 382, 394), qui se rap-

portent au compte des vers.

Acte

II.

Date
Ms.

9 juin.

Un

petit croquis de

dcor

sur le fol. 35. Scne I.

M. de Cordes, au fond du
:

mme en observation au fond du thtre... Premier jet: Je ne demande ;)fl.s. Monsieur! Ms. [ part) Est-ce un voleur? Dans l'interl. s'approchant . Premier jet
thtre... , et,

plus loin, de

Que

ce

ne

soit,

mon

Dieu,... que ce ne soit... le roi!

Sur
sa cape

le

ms.

Il tire
:

Variante

une immense pe de dessous

Quand vous voudrez me


Autre leon
Tous
les

voir, In nuit

'\e

me

jiromne....

(c'tait le jet primitif)

Quand vous voudrez,


jours midi

je suis, sous Chbit qui


pi^-s

me

couvre,

du portail du Louvre.

276

THEATRE DE VICTOR HUGO.


Ms.
.
:

got

crivant sur ses tablettes, au fond du

thlre

dans le pur nous savons que Victor Hugo est beaucoup plus classique, au fond, dans son romantisme, quil ne se le figure). Ce soliloque, qui renferme un mouvement franchement cornlien
Scne
II.

Monologue conu et trait

classique

rage! tre bouffon! rage! tre diforine!

primitivement des plus brefs (cinq vers!). Tout compos et annex aprs coup. En effet, la suite de ce beau vers, si caractristique du rle dgradant d"un amuseur de cour:
tait
le

reste (68 vers) fut

Je riais,

mais j'avais rpouvante dans l'me,


ce vers, qui termine la scne
Se frappant
le front.)
:

on

lisait aussitt

Pourvu

qu'il n'aille rien


:

m'arriver! etc.

la

Aprs l'exclamation mention suivante


:

Maudit!
faisant
.

le

on

lit,

sur

le

ms.,

geste diin

homme
.

qui ne veut plus songer cela


rection, porte

Le ms.,

sans cor-

ou qu'on veille ou qu'on


:

dorme

Premier jet, ratur


tre un

homme

qui

rit, et

qui ne doit rien faire


et

Que

rire!
:

Quel excs de honte

de misre!

Le vers
Si

Parfois, farouche et seul, etc.

est
:

une

correction marginale. Premier jet, peu diffrent


parfois,

morne

et

seul, je

veux ra'asseoir dans


[l'ombre....

Premiers jets une femme, une Des plaisirs qui pour reine (interversion). vous... '), correction interlinaire, bifle, dominant ftes, maintenu.
:

Orth. du ms.

sanglot/e.

mon

heureux matre

et

c'est

LE ROI s'amuse.

277

Scne III.

Sur
:

le

ms.

Madame Brarde
de
Il

Premier

jet,

barr

tout autour

mon cou
:

Le
-).
:

mot

Enfant!

est en

marge.
.

Enfin j'ignore votre

La mention Premier jet, dans l'interligne. Seigneur, merci biff Sur le ms Triboulet, amrement .' Premiers jets, raturs
rveille pas...
ciel
:

nom

Sur

y avait d'abord " Oh! ne le ms. Levant les yeux au

fut rajoute

Mon
...

pre! voun m'aimez crime amour bien profonde l... et que ta main sur mon cou se repose.... D'autres ont le reyard plein cV une jeune flamme,
...

Ils
...

ont Vamour, l'dryueil (Vclat est dans l'inlerligne).... {mon pays fut rajout Oh! pauvre chre enfant!... [dans l'interligne).

Le ms., sans correction, porte Un

Car il faut au cur pur front tout innocence et des cieux tout azur.
le

deux est certainement la vraie leon, comme prouve cette correction interlinaire, rejete
:

Un front tout de candeur comme un

ciel tout d'azur.

En marge,
bien....

quatre vers
).

Qui le croirait? ces mots de Triboulet:

[" Oh! que je voudrais Dans le premier jet, aprs

Afin de n'avoir pas d'autre soleil au

monde!

on

lisait

"

Blancue. Vous tes bon! [Prenant un air

suppliant.)

Un
:

jour, avant le couvre-feu, etc.


!

remplac cet hmi Quelle corruption! Sur le ms. stiche, barr " Triboulet [amrement). Peut-tre.... Premier jet,
!

Oh

les

seigneurs surtout

bari-

Celle rue est dserte

Ms., sans cor-

dguis sous des vtements longs . A Madame Brarde . Le roi se cache dans un renfonrection
'

cement.

Mois

bils

En

ce

moment

>

(avant

278

THTRE DE VICTOR HUGO.

Elle se retourne ). Dans Tinlerligne qu'elle prend, qu'elle pse dans sa main, et <>. Premier jet Blancoe, Triboulet, qui regarde de tous cals d'un
:

'

air inquiet,

sur
et
:

le

ms.)

Sur

(Ces derniers mots ne sont pas raturs


le

ms.

riant (au lieu de

Il rit ,

Dame Brarde, comme enchrissant sur

lui .
:

marge, ces deux vers Comme la moindre chose. j'ai vu luire une larme. Premier jet Comme il est grand et beau\ Sur le ms. ... qui lui donne toujours de l'argent .
la
. .
.

Scne IV.

Rajouts dans
:

Dans
le

l'interl.

toujours (aprs

tendant

),

et

we
.

Sur
tive

loue, correction projete, puis rejete,

ms.

Je

le sai (vieille

du xvn^

sicle).

Premire

m'admire orthographe faude


:

rdaction, rature

Mais un pauvre jeune homme, un bachelier bien mince.

Le dbut de

la rplique de Brarde ( C'est possible, aprs tout, etc. ) est une correction marginale. Le

premier jet, bifT, est C'est un singulier got . Les mots toujours sans voir le roi sont absents du ms. Sur le ms. voit le roi genoux Blanche,
:
:

effare....

Le mot dame
:

est

dans

l'interligne.

Il

avait d'abord

ciel! Monsieur, ayez

piti...

Le scepUe

(juc la

mort vous donne

et

vous reprend
:

a remplac le premier jet,


Cela seul est rel,
le

beaucoup moins terme

sceptre blouissant.

Et ms. non
!

<<

en courant

remplac

en passant.
thtre...
:

Dame Bkkarde, au fond du


a
:

Sur Non,
<<

le

mme

<(

Aprs elle rentre elleremplac Adieu! dans la maison. ces trois mots, bilTs Sourde (aprs lanterne ) est dans l'interligne. Scne V. Mention annexe dans l'interligne Premier jet Blanche rentre chez elle, etc.
,
: :

LE KOI s'amuse.
"

279
le
:

lait

Sur ms. Demain son heurTriboule, rveur, au fond du thtre d'abord Marot, et non M. de Gordes. Sur Premier jet ms. aux gmlilshoinmes, bas Sur main M. DE Coss A OMS l'avons sous ms. un critoire (incorrection). En marge, la Sur mention Montrant mur fjaucke
lever...

(interversion.)

Il

le
:

"...

<<

la

>.

le

<<

<<

le

le

(A Marot, en lui rendant la cl) Vous enlevez sa femme au gros Goss?... Premier jet "... emportant Blanche, qui appelle et se dbat . Sur le ms., la mention d'une voix terrible prcde < J'ai les yeux bands! le cri Date finale de l'acte l.' juin . A la suite, le chidre 4l(, compte des vers.

ms.

Acte III. Date initiale 1.^3 juin ". On distingue dans les marges les noms des compositeurs d'imprimerie (nous avons dit plus haut que ce manuscrit autographe est la copie mme qui fut livre aux ouvriers typographes). Le ms. porte, dans la mention du dbut, relative au dcor et l'ameublement Sur le devant de la scne... un fauteuil et un pliant . Les derniers mots(<i Laporte du fond, etc. ) furentrajouts. Scne I. Le ms., sans correction, porte d'une ou d'autre sorte . Premier jet " Une fille, minuit.... Enlever sa matresse .Je ne le croyais pas.... Aprs: soutenant Blanche , trois mots vtue de blanc. bifl's Premier jet, barr:
: :

>

Du

roi! C'est le roi!... Sire!...


!

I{l;in(iii'! (iuuclier .Maliiet

ciel!

'

Ali! laissez-moi
[rire!

Premiers

jets, biffs:

...

le roi le dit

encore...
:

1. Avant celte exclamation, le ms. porte, sans rature Blanche, Plus loin, il porte frappe de stupeur. Retombant ses

<

genoux

280
et

THTRE DE VICTOR HUGO.

nous serons heureux

!...

natre....

Comme

il
:

parle!

un peu mieux m'a

fait

Importante addition
loi ; soit

marg-inale, depuis

Oh

les ftes, les jeux,... etc.

jusqu'
la

pouvoir sans frein ni

une ving.

taine de vers, qui amplifient d'une manire heureuse

Premier jet
dbut
...
;

scne de sduction.
:

Orth. du ms.

morclent

N'est qu'un pauvre haillon...

Ici,

cinq vers trs raturs, impossibles reconstituer au


les trois derniers reparaissent un peu plus loin Oui pensent qu'il suffit, etc. Aprs ... et faisons bonne chre on lit cette mention, efTaccc Jl veut l'mnbrasser . Premier jet, bil Un rustre, un de ces fous... Dans levers Richesse, honneurs, ^>/r/?sirs... , ce dernier mot, qui fut maintenu, est bilT et surmont de la correction, bonheur. Noter la faute d'impression {richesses, au plur.) de la petite dit. ne varv'lur. Premier jet (interversion) Tout est moi, tout e'&V pour moi... Correction Ah la femme n'est pas la biffe dans l'interhgne
:

((

>

matresse...
tresse
1

Premire rdaction:
el

oh non

laissez-moi pure
:

fire

Votre maCorrec-

tions interlinaires, ratures


natre

Laissez-moi

me

recon-

Monseigneur, c'est un jeu. deux vers Comme ils m'ont emporte, olc. primitivement intervertis. Premier jet ange (remplac par " Ou'enlends-je? )
peu....
:

un

Les
taient

Cher

Marot

disait

cherche-t-elle asile

Les Gentilshommes. ms. Poursuivre a remplac continuer. Marot. Jtis7e est dans l'interl., avant sur le devant f/w thtre ^>.

Scne III.

Sur

le

Le ms., sans correction, porte leurs doigts O est l'erreur?


:

En

soufflant dans
biff,

Le ms., non

porte

M. de Coss, qui a conserv son travestissement


nuit, frappant

gris et noir de la

sur l'paule, etc.

>

LE ROI

AMUSE.
:

281
<'

Les deux vers de


Que vous

Que si la rplique de Triboulet vous vous mliez, etc. sonl une correclion marginale. Voici le premier jel, plus vif
:

tes velu, triste, vtu de gris,

A gobe-mouches,

comme une

chauve-souris!

ce premier vers

Correclion inlerlinaire du second Jimistiche de Addition clignotniit, triste, gris .


:

il

marginale, depuis:
jusqu'
:

"

Quelquefois, quand

croit...

"
:

cause avec tous... Le ms. porte aussi et Triboulet, jelnnt un regard de ct, part lais et " Il aperoit un mouchoir sur une table... sant retomber le mouchoir... - Dans le dialogue qui aprs correction, a remplac s'ensuit, Pardaillan vice versa car nous voyons, sur le ms., les et Cordes, Noter que les noms des interlocuteurs surchargs. vers sur les trois Gwj (ne pas confondre avec Guy,
il
; : ; : ,
:

Contran et Caston!), biffs plus haut, ressuscitent ici. Le ms. portait d'abord: " Ce diable de Marot... Premier jet " Comment, duc, l'instant.... d'une voix terrible.... La femme qu'hier soir.... que cet homme soit pre (au vers d'avant, tonnant, dans l'interligne, Levers Que surmonte: surprenant)... c'e*/ assez! si vous plaisantiez... est une correction marginale. Premier jet, trs infrieur Si c'est que vous avez Dans l'interligne, femme, auplaisant, finissez! Premiers jets un bagage ondessus de vierge.

Pouvoir, richesse, honneurs... (Cet reux , et un peu banal, fut remplac par Ce sont hmistiche, En marge Les regardant tous mille faveurs... )
:

"

ms. \jn jeune page se verse un Premiers jets: < 11 me paierait! Oh que ce tour Messieurs, est-ce que votre roi.... parfait... et s'est lchement fait !... qui parat dsaren face
->.

Sur
>

le

verre de vin...

282

THTRE DE VICTOR HUGO.

me aux railleurs, Main qui n'a pas d'pe.... Le ms. porte, sans correction Il se jette de nouveau en furieux sur la porte.... sur le devant du thtre... ><, et, ensuite, cette mention utile Triboulet, mordaxt ses poings \ei l'adverbe i'/?nt'/eme?i gavant: " Tu te tais! {l" jet Dans l'interligne Rien ? Quoi rien ? ) l'espiglerie ). la raillerie (surmontant Premiers Blas! je ne sais plus.... Ma pauvre jets, barrs
: :

<>

>

('

chre enfant! {variante:


C'tait la seule

Ma

fille,

mon

trsor!

chose au monde que y aimais. Ms., sans correction Il se redresse dsespr . Dans en dsordre (aprs perdue, gal'interligne re ). Aussitt aprs cette mention, le pote avait song clore la scne ni; car on distingue, sur le ms., ces mots, biffs Scne IV. Triboule, Blaxcue . Le ms. porte la serrant dans ses bras aver une joie et une anxit inexprimable {sic) . Premier jet Ah! Messieurs , remplac par Messeigneurs , et Voyant (jucl pointe t'aimais... Le ms. donne, sans correction, non pour te revoir aprs mais (texte bien prfrable)
:

)...

<'

De

te

perdre un nioinenl pour

le ravoir

aprs!

videmment'. Parfois, le on peut, la rigueur, admettre que l'ultime correction, dont le manuscrit autographe
C'est la vraie leon, trs
est possible
:

doute
n'a

pas gard de traces, fut


ici,

faite

sur

la

dernire

preuve. Mais

notamment,
et,

le texte

manuscrit est
n'est

parfaitement

lisible,

partant, l'incertitude

point permise. Observons, d'ailleurs, qu'on rencontre,


trois vers plus haut, le

verbe revoir
1

Quel bon-

heur de
1.

te revoir

encore

la

faute s'explique ainsi

De

fail, l'dilion

Hachelle (1882) donne

ravoir.

LE ROI

AMUSE.
: <(

"283

d'elle-mme. Premier jet (remQuoi! dj! plac par Que dis-tu Sur ms. Blanche, Dans cachant sa dsignant assistans l'interligne Sur ms. un tremblement de
:

? )

le

tte... et

les

le

'<

en

sanglotfant... Triboulet, furieux et... tous les


.

seigneurs pres(jue interdits


Et
si le

Correction rejete:

roi t^ranrois de Valois se liasarde....

Ms.

et relevant Blanche

Scne IV.

Le ms., sans correction, porte:


etc....

les

yeux baisss, mourante,

Qu'il s'est hier gliss

(interversion).... Pleurante... et lui essuie les yeux....

Dans l'interligne: S'interrompant encore . Blanche, continuant aoec un trembleSur le ms.


:

ment

Variante,

queliiue chaise...

rature

dans l'interligne: 11 heurtait le ms. sans correction ni Triboulet, Varrlant Que je t'pargne au
bif'e

Sur

moins...

.Se levant avec un accent d'ine/faOlc dsespoir douleur !... mani ta couronne Premier jet, bif' (le terme est impropre)
.,

Voile de chastet dploy sur

ma

honte!

Aprs ces mots


vers
fille
:

pour reposer mes yeux,


ses

on

lit

ce

[la serrant

dans
:)

hras

et

mettant
ta

la tte
l,

de sa

dans sa poitrine

mon amour,
interlinaire
trine,

oui, pleure
:

Cache
!

honte

ma

dans
poi-

(elle

sanglot/e) .Variante
l,

Cache
!

ta

rougeur

oui, pleure
loin

dans

On

retrouve, modifi, ce vers,

un peu plus

dans l'dition. Cet admirable morceau,


(

qui contient des vers d'une envole superbe

Ange
accru

oubli chez moi

})ar la piti

de Dieu

), s'est

d'une annexion marginale de huit vers ( Je m'tais rsign.... auprs d'un chal'aud ). Premier jet: rabaissement profond et ncessaire . Variante,

284

THTRE DE VICTOR HLGO.


:

carte
<<

Hlas

tout est souill

: :

Sur

le

ms.

je t'ai trop fait parler...


:

(interversion.)

jet

Se relevant j\Is. Premier jet, barr Eparpillant sur tout du sang.... Eclabousser ton front... {chaste a Sur le prvalu sur calme, rajout dans l'interligne). Se tournant vers la chambre du ms., au lieu de crispant les poings . roi , on lit cette mention Bruit de pas au fond du thtre. Premier jet, bitl': ... pas un poignard au monde . Correction rature dans l'interligne Car on vous vengera Date finale de l'acte IS juin; suivie du chiffre 35:2, compte des vers.
//

suffit

donc d'un jour...


.

avec dsespoir

Premier

Acte IV. Date initiale 18 juin. Le ms. porte: La grve dserte voisine de la Tournelle (porte de ... o l'on voit... Paris). l^"" jet Dans l'in:

terligne
table,...

en grenier

, et la

phrase
.

11

qui

mne au

grenier

Ms., sans
du ms.
:

y a une correc.

tion

perc de crevasses,... au bas duquel est cense

couler

la Seine,...

au del de
la

la rivire, le

Vieux Paris

Toute

la

dernire phrase est absente


I.

Scne

nexe en

Toute mention marge. Premier


!

prliminaire est an-

jet,

barr
:

... al

je ne

sais pour([uoi .
!

Aprs l'hmistiche
:

dvast
:

mon

Oui, bonheur on distingue ces mots, raturs je veux te venger Et Blanche, tremblant et ']oignani

les

mains, rpondait Epargnez-moi, mon pre! Tout un bout de dialogue fut donc intercal par
:

Vous aviez parmarginale, depuis Je te vengerai. Blanche Noter encore, en marge, ce projet de correction (abandonn) Blanche (se ravisant) Jf l'aimerais encore. Je ne sais pas pourtant.
adjonction
donn...

jus({u'

LE KOI

AMUSE.

285

Scne II
tion

L'indication
:

Les mmes, le Roi, Maglelonne. scnique du ms. porte, sans correc-

Le

roi fait lenlevient quelques pas, d'uti


lui.

air de

quelqu'un qui cherche autour de


l'paule, etc.

Il

frappe sur
:

Tout un couplet est absent du ms. o Triboulet, dehors, accuse l'indifi^nil de la conduite du prince, tandis que celui-ci, tranquillement, fredonne dans la taverne le fameux refrain Souvent femme varie... (depuis Voil ses murs! jusqu' N'est qu'une plume au vent ) Ms. va silencieusement chercher.... descend en sautant l'es vtue en calier {interversion)... Mots rajouts bohmienne . Au-dessus de frotter, le verbe nettoyer., surcharg. L'hmistiche Nenni, c'est un grand pas a remplac ce premier jet, ray Aprs non, oui viendra . Les vers suivants sont encercls d'une accolade, avec cette mention dans la maison. Premiers jets devant l'htel d'Hercule.... c'est Triboulet.... vous m'avez l'air d'un dbauch parfait Dans la rplique du roi, le manuscrit donne cette

celui

')

rdaction primitive, tout


trastait

fait grossire, et

qui con-

fcheusement avec l'lgante dsinvolture du reste du dialogue


:

Plus d'une, qui

j'ai dit

tait rose la veille, et le

quelques mots, en lendemain rouge.

effet,

Ceci est dj une correction. Voici une variante,


rature
:

Qui nagure tait rose, est maintenant bien rouge. Bah! tu m'as ce matin amen dans ce bouge,

Mchante

htellerie..., etc.

Orth. du ms.
seoir

muffle, encur.
la

du

Ms.
roi
:

venant
!

s'a.s-

gaiement sur

table ct

H bien

etc.

286

THEATRE DE VICTOR HUGO.


naturel, vu l'endroit et la
:

Ms., sans corrections


Nous

Ce geste semble plus

fille.

Lui prenant
jusque chez

les

mnins....

serions braise et feu

les lussiens!...

(Celte dernire leon nous parat prfrable au pr-

sent

Nous sommes....
:

Ms.
et

n'en peut sup-

porter

d'avantage {caco graphie)....

ple

comme une
)....
:

morte (mots substitus


boulet [croisant
les bras,

tremblante

Tri-

et

d'une voix sinistre)


et

bien! que penses-tu, etc. (Sanglotant


c'est qu'il n'a point

rriaP.) Mais

Triboulet
(variante
:

(<

d'me Merci! ), on
!

Aprs l'exclamation de
lit
:

Blancoe, effraye
) .

pouvante de son air


le

Et, aprs ces

mots
porte

Cela m'tou fierait!


S'approchant

ms., sans correction,


vite i.

Encore une mention qui a sa valeur pour l'interprtation de Evreux a remplac un autre nom de ville, la scne. ratur, illisible. Premier jet du second hmistiche de
{

d'elle et

parlant

ce vers
tion
:

te rejoindre

demain

Ms.,

sans correc:

<'

Blanche, glace de
et

crainte....

Triboulet

demainl... Triboulet va au parapet, regarde en bas....

Saltabadil remonte

reparat.

Scne

III.

Le mot dehors
:
:

est absent

du ms., qui
:

porte: Maguelox.ne et le Roi.... qui a t examiner... 1'" jets, barrs je ... je viendrai (remplac par
reviens ,et
fait ).
Il

sera prt (remplac par

Tout sera

Scne IV.

Ms.

examinant l'horizon...

Les

mots

"

du ct de Saint-Germain

manquent au ms.

4. Des indications de ce genre sont utiles rtablir. Elles onl leur importance, parce qu'elles marquent des jeux de scne, ou de physionomie, ou d'altitude, dont la tradition est peut-tre perdue, et qui se sont suggrs d'onx-mnies. les premiers, la

pense de l'auteur.

LE ROI

AMLSE.
croi...

287

Premier
tire

jet, bifle

...
:

de tout ceci, je

Ms., sans corrections

par

le yi/;jon...

un tonnerre loign.... la "La mention " La pluie commence


"...
:

lomher, etc.

est rajoute
:

dans
grille
:

l'interligne.

Pre-

mires rdactions
gle

"

On

en dcembre
.

et,

plus loin
:

en juin, mais on ij " dfaisant son bau-

Ni vitres, ni volets... , on aperoit cette correction (non maintenue), qui


drier

En marge du vers

confrait Tide

un tour plus

vif et plus drle

... donnez-vous donc la peine, Messieurs les quatre vents, d'entrer! Rien ne vous gne.

la

Sur

le

ms., sans correction


et

"...

et

redescendre lourdement

l'escalier... (c'est

on l'entend videmment
aprs....
11

vraie leon exacte)....


le thtre....
:

un moment
thtre...

couvre

au fond du
"
:

Dans

l'in.

terligne

"

habit de cheval, des bottes et des perons

Scne V.
rdaction,

Ms.

Le Roi
"

cndorm,i...

barre

Vont-ils

tuer

Premire quelqu'un?
jets
:
:

(Reculant) Grand Dieu!


"

(Joignant les mains avec

stupeur.) Moi qui, nagure, etc.

Premiers

en moi, tout est dcombres

Et, six vers plus bas


lui fasse mur.)

Non, non, je ne veux pas, cet ingrat, qu'on

De mal

(Apercevant

la

lumire qui brille travers les fentes

lu

Dieu! la maison! Voyons ce qui s'y passe.

La correction
qui s'y passe?

"

est

Moi qui craignais.... Oh! qu'est-ce dans la marge, ainsi que le vers
;

Pourvu qu'on

n'aille

pas tuer (juelqu'un

ici!
:

dont

le

premier

jet,

un peu

diffrent, tait

Pourvu

qu'il n'aille

pas mourir quelqu'un


:

ici

Premier Oui, barr Dans l'interligne pleure tout Correction, supprime


jet,

.
:

le

ciel

gronde

et

<<

qui entend et voit

"

QueXesl cet homme-

88

THEATRE DE VICTOR HUGO.


:

ci? Premier jet


le
:

avec indignalion...
LONNE, se ravisant
:

ms. une S. ) et Ms.,sans correction

Tuer un heanseigneur... (sur pour complter]a. somme. regardant Maguelonne en face


:

Blanche, glace
:

Que

cette pluie

est froide!... Blanche, avec joie

Bonne

fille !...

Mague-

C'est vrai.... Saltabadil, de Vair de


:

quelquun quicapitule
qui prcde

Voyons... (l'indication scnique

manque au
fin

rdaction de la

ms.). Voici la premire de cette rplique de Saltabadil


:

Je puis le mettre au sac, la place

du

tien,

Bien mort et bien cousu. L'autre n'y verra rien. Qu'on jette un homme ou l'autre Teauparlanuitclose, C'est, en fait de plaisir, toujours la mme chose.

Autre variante (assez


Pourvu

plate),

heureusement chasse

quelqu'un ou quelque chose Qui ressemble quelqu'un, c'est gal, je suppose.


qu'il jette l'eau

Orth.

du ms.
:

Hahf

Ms., sans correction


.

Il

va pour monter l'escalier

Projet (repouss)

de correction

Je n'aurais plus

le

temps aprs. C'est impossible.


:

Sur
la
tte
:

le

ms., sans corrections ni ratures


:

Maguele

lonne, avec un sursaut


C'est le

On

frappe
etc..
:

Saltabadil, hochant

vent,

Elle court ouvrir

judas.... Blanche, faiblement

Asile

pour
le

la

nuitl...

Blanche,
Blanche,
<(

effare
se

Ciel!
les

j'entends
:

couteau....

tordant

mains

Je tremble!...
:

L'homme doit tre prt! a remplac Pardonnez-moi, mon pre! Cette premire rdaction fut Premier jet Saltarserve pour le mot de la fin. la main {mots badil, le couteau biffs), se place der Blanche, fris ms. Sur le porte, etc. rire la Ciel! il va me faire bien du mal! sonnant, part Dans l'origine, la scne se terminait ici. Le distique

LE ROI
qui suit fut rajout. Aprs
aient l'indication

S
:

AMUSE.
...

289
I

bien du mal

se pla:

scnique qui clt l'acte


date
:

Aii

moment o

elle parat, etc. et la

21 juin (suivie
vers).

des chiflVes 272,

27('),qui figurent le

compte des

Acte V. Date initiale 22 juin. En marge Mme dcor toujours. On entend sonner minuit au lever de la toile. Les mots aux regards et seul manquent au ms., qui porte Il s'avance lentement du fond du thtre Au moment oi Triboulet arrive sur le devant de la scne, il est plong dans une profonde rverie, etc. Scne I. Premier jet, o l'ide tait fort exagre (il s'agit de Fran" Un roi dont tous les rois dpendent.... ois P') Dans le vers Oui donc meut ainsi le chrtien, l'ottoman?... le verbe tneiit manque au ms., qui porte Aprs N'entrez pas , noter que remue, drawje. la scne se continue directement sur le ms, il n'y a
: :

pas de numro de scne


scne
->.

II.

Ms.

sur

le

devant*/^ la
.

Dans
: :

l'interligne:

de couleur brune
de nuit.

Premier jet
terligne

Ms.

<

Trtboulet, grinant des dents. Voyons-le! etc.


<>

et les crieurs

Dans
: :

l'in-

un point du . Correction, non conserve MainteScne III. Premiers jets nant, tiens, regarde-moi...

Et l'univers
...
....

demain

refusera d'y croire....

branlait les amjles des murailles.... N'avait plus qu'un tronon de six grandes pes....

leux!

C'est enivrant , correction biffe dans l'inter:

ligne et destine remplacer

C'est merveil:

la suite, le
.

ms. porte

geant de rverie

mention Dans l'interligne, on


la
:

lit

chancette

correction, non rature


...

llendue avec

la lionte,

et malheureuse, tilas!
19

TH. DE V. H.

290

THTRE DE VICTOR HUGO.


cette variante
:

En marge,

Faite souille, impure,

el

Oh! oui, lu l'as malheureuse, hlas!


jet,

Premier Correction, raye dans son me du fourreau l'interligne Correction maro tes pas sont barr
Cette leon ne vaut rien.
bifle
:

('

peul te ronger le cur!


:

...

l-''

jet,

...

finis .

ginale

l'indication scnique, le ms. porte Elle rentre).... et le Roi Le Roi l'embrasse {avant traverse le fond du thtre... Ms. Le Roi, chantant malau fond du thtre.... Triboulet, bondissant diction!... dont la fentre du haut.... ttantlesac . Aprs ces mots l'il fix sur le sac entr'ouvert , le ms, porte les lvres tremblantes, ple, immobile, ptrifi Les mots dont il a tir Blanche demi

quoi!

>)

la

Seine, Franois premier! Quelle voix!


:

Dans

-'.

sontdans l'interligne.
Scne IV.

Aucun signe n'annonce, dans


scne
portait
iv
:

le

ms.,

le

dbut de

la

c'est

toujours

la

mme

scne
Ir

qui continue. La division ne fut faite que plus tard.

<

Le ms.

Un

clair passe et claire

visage de Blanche
inutiles, d'ailleurs,

Ces derniers mots, absolument Premier jet ont t effacs.

Juste Dieu! c'est


:

ma

fille!

Dans
:

l'interligne, la

Se jetant sur le corps, avec des sanglots . mention Elle parle! elle Premire rdaction, modifie Elle se soidve vit! elle est saure, Dieu Ms. Sur Dis fut rajout, la place de Oui. demi .

le

ms., sans rature


:

"

Triboulkt, tremblant de tous


fraj)p (sic)?
fui

ses

membres

Blanche,

(jui /'a
:

La correction
el

s'explique aisment

elle

faite

sur l'preuve,

ncessite par l'incorrection grammaticale

pour
porte

frappe)
:

commise par inadvertance.


tes

"

Triboulet. levant

bras.

Le ms. Encore une indi-

{frappe

LE ROI
cation utile

AMUSE.

291

pour

le geste, l'attitude
:

Essayant de In relever . En marge rle. Premier jet Est-ce que je ne dois plus t'entendre, oh! pourquoi? L encore, nul vestige de division sur le Scne V. manuscrit. Tout cet ensemble de scnes fut manifes:

de l'interprte du

tement
jet
:

crit d'une venue, d'une haleine.


:

Premier

les .

Emmenons-le , remplac par " Sparons Voulez-vous bien m'entendre? Avant


:

cette

mention

l'entraner .

furieux, parce quils continuent de


:

Ms., sans correction


lui. Il
-

La femme
pour Les

s'interpose

pour

revient

s' arj en

prs de Blanche....
pleurer de plus

Premiers jets

oui lier (mot biff)


:

Si c'est

belle,....

Car, enfin, vous savez....

pleure
faite

quatre vers suivants ( Tout le monde vous hait.... elle avec lui. ) sont une correction marginale,

au crayon. Dans

le texte,
:

on

lit

ceci

Quand on

est contrefait [var.

difiorme, ah!), personne

On

!^ne vous aime. de vous, souvent on vous maltraite mme. joie! un mot dlie, un baiser! Elle m'aime, elle!

rit

Vous

allez tous voir

comme
:

elle va

m'cm brasser!
vous
allez

Si belle, et

morte!

etc.

signaler ces variantes

Oh
:

voir

comme...

et

encore (en marge)

On

Les gens difformes n'ont personne qui les aime. se rit d'eux; souvent ou les maltraite mme.
:

Dans linterligne
Quand

Il

lui

essuie
:

le

iront

".

Le

ms., sans correction, donne ce texte


elle tait petite

avec ses cheveux d'or!


:

tais

Correction, biffe dans l'interligne je por Correction marginale, rature ensuite ainsi

la

Elle n'avait pas

peur de

ma

laideur trange.

29-2

THEATRE DE VICTOR HUGO.


:

elle dort, Premier jet Autre variante du vers entier


<>

c'est tout, elle


:

repose

Non,

elle n"est

pas morte, oh! non!

elle

repose.

Ms., sans ratures:


lve
terrible
:

la contrmplant....
et

Tribouletse
convulsif.

debout d'un mouvement effrayant


J'ai tu, etc.

Le
cri

mi'decin poursuit froidement.... Triboulet, avec

un

crit contient,

comme on
le

voit,

Encore un coup, le manusbeaucoup de spcificail

tions matrielles de ce genre, dont

faut regretter la

disparition totale dans

texte imprim; car quelques-

unes, au moins, taient fort bonnes conserA^er.

Date

finale

de l'acte

et

du drame complet

23 juin.

(compte des vers). Undernier feuillet, rajout au manuscrit, montre un croquis la plume reprsentant une de ces caricatures tourmentes, caractristiques, que le pote dessinateur laissait volontiers jaillir de sa bizarre fantaisie ', une figure mlancolique et sombre, aux traits pleins d'nergie et d'amertume c'est, dit la lgende qui l'accompagne, " le dernier bouffon songeant au derElle est suivie
chifTre 228
:

du

nier roi
les

Ce Triboulet

sinistre

est

accroupi,

Sa bouche, largement fendue, est contracte par une grimace affreuse. Caboche norme, nez pat, cheveux on dsordre, rien ne manque sa laideur. Sa tl est appuye sur ses genoux, en une lugubre posture de soulrance et

jambes

croises, terre.

de lassitude.

Il

porte des chaussures pointues,

la

poulaine, et son chef est coifle d'un diadme en

pelle

carton garni de piquants. La louciie vigoureuse rapun peu la manire de (".allol et trAliierl Diiror.
Sur les (tessins de Viclor Hti;/o. nolamnienl pp. UiO-151.

1.

Voir nos Papiers


(Hachelle,

d'aiitrefois.

p. 139-160

in-lL>, IS'jy). Cf.

LE ROI s'amuse.

293

sous
dit,

Pour conclure, -^ et bien que nous n'ayons pas eu hasardons sans les yeux un vrai brouillon, crainte que Le Roi s'amuse est une uvre, comme on

en vingt jours peine, elle A supposer mme que le pote en ait port dans son cerveau, par une longue gestation, le plan et les principaux jalons de dveloppement avant de prendre la plume, on doit encore
<'

lestement enleve

fut

compose,

crite, revue.

admirer l'aisance, la promptitude, l'art de la diction spirituelle ou pathtique chez le jeune auteur, alors g de trente ans. La pice est dpare, d'ailleurs, en
maint endroit, par le flot exubrant d'une rhtorique ampoule. Ainsi donc, quoique le manuscrit autographe, lequel est une copie intelligemment retouche, ne garde pas trace d'eflbrts d'lucubration ni de remaniements essentiels, il est licite de supposer que le dialogue a coul de source, a jailli presque dun seul jet, et (jue le dtail seul (traits de bouffonnerie
surtout) fut modifi. Ici mille fois moins qu'ailleurs
est visible la patiente lime

de l'crivain. Est-ce pour

ce motif ([u'aprs qu on a de prs analys cette brutale hisloire o la monarchie franaise et son entou-

rage apparaissent sous un si triste jour, l'impression videmment non d'ensemble n'est point excellente? style, mais la donne priest pas au La faute n'en vrit psychode l'absence de justesse et mordiale, logiques. La tragdie du xvii" sicle, pauvre d'vne-

ments

mes
elle

mythologiques, historiques ou fictives dont

et de catastrophes, fouillait merveilleusement les

exposait au spectateur les conflits, extrieurs ou

intimes. Hien de pareil


et
l'inlrt,

ici. Tout demeure en surface; mdiocre en lui-mme, d'un thme soidisant historique n'tait gure fait pour dissinuiler le vide de l'action et l'irralit des personnages.

294

THTRE DE VICTOR HUGO.

Victor

Hugo

s'attendait,

au surplus,

la

chute de

son uvre.

A
:

ses familiers, qui le voyaient avec peine

aborder de semblables sujets, il rpondait, non sans enttement Quand une fois j'ai une conception en tte, je la suis jusqu'au bout. Rien ne m'arrte. Et ses amis admiraient sa persvrance, tout en la dplorant dans l'espce. (Cf. .Iules Janin, Histoire de la
littrature dramatique.)

Le pote pressentait mme, trs certainement, que son drame serait prohib. Dans sa prface, sans doute, il manifeste un profond tonnement, dclare
la

mesure prise contre

lui

arbitraire et incroyable.

Et pourtant, trois mois auparavant, il faisait insrer, dans son trait avec Renduel, un article prvoyant
le

cas o
fait,
il

le

ministre interdirait

la

reprsentation
le

'.

De

tait bien difficile

de supposer que

gou-

vernement
fort.

d'alors supportt, sans broncher, de tels

travestissements de l'histoire. L'opposition cria bien

Qui

sait,

cependant,

si

la

censure royale ne

un expdient service l'auteur? Mieux vaut tre victime du pouvoir que siffl du public. L'exprience de 1.S82 est probante. Non, la pice
rendit pas alors
n'tait

pas acceptable.

Il

fallut, la reprise,

tout

le

respect qui s'attachait au


le

nom

do Victor Hugo, avec

ferme propos d'applaudir, pour transformer en un succs d'estime l'ennui qui naissait de cette fastidieuse dclamation.
Cf. l'tuilc lie -M. Bir, Victor llufjo apia IS30,

1.

l.

I.

CHAPITRE V
LA

ESMERALDA

(1836).

Le manuscrit de La Esmerdlda a-t-il t dtruit? Actuellement, du moins, il semble gar. M. Paul Meurice en a perdu la trace. Peut-tre reparatra-t-il un jour dans les hasards de quelque vente. Il n'est pas impossible que l'auteur l'ait offert Mlle Louise Bertin, comme il avait coutume de lui envoyer les
vers qu'il composait pour
elle.

Quoique Victor

Hugo affecte, dans sa prface, de mpriser tant soit peu cet opuscule trop spcial >^ il parat bien que ledit opra lui cota beaucoup de peine et lui prit beaucoup de temps. Ds la fin de 1831, il s'tait attel cette besogne rebutante et poiu* lui toute nouvelle, ainsi qu'on en peut juger par sa correspondance avec les Bertin (cf. Bir, Victor Hugo aprf's / 830, t. I, pp. 187 et suiv.i. De 183^2 1836, il remania, ratura, corrigea sans trve. Ne ft-ce que pour ce motif, la disparition du manuscrit est regrettable. On aimerait suivre la trace de ce labeur, de cette lutte entre la libre inspiration du pote et les exigences de la phrase musicale. Et l'on apprendrait estimer davantage le rle ingrat du parolier et du librettiste, moins en raison de la valeur littraire de l'ouvrage (|u' cause du mrite de la difficult vaincue '.
\. Cf.,

Voir aussi

notre Appendice, quelques mots sur La Esmeralda. l'arlicle du Journal des Dhats {21 fv. 1902).

CHAPITRE
RUY-BLAS

VI

(1838).

L'auteur l'a dj dit ailleurs ... dfaut de talent, il a la conscience. (V. Hugo, Notes do Ruy-Dlnx.)
:
>

Le 8 novembre 1838, Victor Hugo

qui, depuis trois

ans dj, se tenait loign de la scne, livrait RuyBIjis au thtre de la Renaissance (salle Ventadour), dont il n'avait pas voulu devenir le directeur. Il faut
lire

dans

Victoi'

Hugo

racont....

les

divertissantes

pripties qui signalrent l'ouverture de ce thtre


destin, selon la pense de l'auteur, tre l'asile de
l'cole nouvelle, et qui

ne tarda pas glisser sur la pente de l'opra-comique. La chambre fut moins


houleuse que de coutume. Malgr quelques sifflets, tout se passa assez convenablement, et la pice eut une cinquantaine de reprsentations. Le public com-

menrait s'habituer aux hardiesses romanticjues. De plus, on ne peut nier que liuy-lilds ne soit, de toutes les uvres dramatiques de V. Hugo, la mieux dispose pour l'effet scnique. L'inlrl n'y languit jamais, et les personnages y sont plus vivants ([lie dans Lucrce Borgia, par exemple, voire mme dans ffernnn'i. Il semble que le pote ail atleinl vraiment, en ce drame, la perfection des (jualits dramatiques compatibles avec ses thories et son temprament. Aussi

298

TEITRE DE VICTOR HUGO.

demeure-t-on surpris de constater que Victor Hup^o, le succs de son uvre, ait, pendant cinq annes encore, renonc au thtre. Lorsqu'il donna Len-Burgraves, en 18 i3, le public et la critique furent dconcerts et ne retrouvrent plus, en cette pope dialogue, le talent du dramaturge toujours soucieux
aprs

de mnager l'impression forte et de tenir


teur en haleine.

le

specta-

Le tmoin qui retrace la vie du pote trouve de cette abdication une explication qui a bien Il avait moins l'air d'tre invente aprs coup besoin du thlre ilallail avoir la tribune . J'aime mieux voir, dans ce silence d'un lustre entier aboutis: :

sant l'innovation atteste par

Ae.v Bu7-g7'a ces,

V indice

transformation qui s'opre, cette poque, au fond de l'esprit du pote. Son gnie, aprs s'tre longtemps content de la forme dramatique, com-

dune

mence

s'y trouver visiblement l'troit.


la

La posie

lyrique,

muse pique

le

sduisent

maintenant

davantage, en attendant l'inspiration satirique, qu'il saura renouveler de magistrale faon. Et voil pour-

quoi Buy-Blds marque une date importante. C'est l'etTort le plus achev du drame conu selon les principes romantiques, je veux dire l'antithse entre deux
situations et

comique
de
la

et

deux personnages, la condjinaison du du tragique, et, par-dessus tout, le souci


la

mise en scne,

parfois plus fantaisiste

recherche d'une couleur locale (ju'il ne le pense lui-mme,

mais toujours soigne. Sous ce seul rapport, l'tude du manuscrit autographe peut fournir des renseignements utiles; car on sait que derrire les mots, sous les corrections et les ratures, nous cherchons sans cesse recueiHir l'ide et le donimenl. (l'est en cela mme, disions-nous en vedette de cette tude, que
consiste l'emploi srieux des autographes clbres.

nUY-BLAS.

299

Description extrieure du manuscrit.


gnrales.
crit

OfjservaHons

Dimensions

,'

cote; criture.

Le manusil

de

/htij-Blas,

par son format, se rapproche sen-

siblement de celui (Herndni.

Comme-

ce dernier,
le

est crit sur papier in-folio pli en

deux dans

sens

la longueur, la colonne de droite tant rserve au texte et la colonne de gauche aux corrections. Ce papier est4rs lgrement bleut. Le pote n'use point encore de ces grandes feuilles bleues que nous avons dcrites ailleurs. Mais il semble qu'il y vient petit petit, grossissant, par une sorte d'volution, le format de ses brouillons et n'employant plus gure

de

de papier blanc que lorsqu'il crit en hte (cf. Les Chtiments). Par exception, les quatre premiers feuillets de l'acte V sont transcrits sur papier blanc, de
taille

un peu moindre.

Ils

pis aprs de multiples retouches.

ont t certainement recoLe cahier porte,

l'ordinaire, Yex-libris et le timbre de l'invende la succession (95'' cote, unique pice; et, en M" Gatine, notaire. Il obtint le surcharge, /"' pice) n" 19 dans la classification provisoire; et il se compose de 78 feuillets, dont quatre sont sans criture
taire
:

comme

(n* 21, io, 6G, 70).

La prface manque,

ainsi

que

la

liste

des personnages. Les notes aussi, bien entendu,

font dfaut.
L'criture
dier.

du manuscrit est fort intressante tuSans doute elle appartient encore la premire

manire, car elle est relativementpetifc et plutt fine, toute en dlis, sans signes graphiques pnriiculiers, sans ces crasements ambitieux qui signnlenl, par exemple, la main de la Lgende des Sicles. Par

300
endroits,

THTRE DE VICTOR HUGO.

mme, les lettres deviennent microscopiques; cela surtout arrive quand Hugo corrige ou ajoute. On ne saurait imaginer ce qu'il parvient loger en un interligne. Toutefois, les caractres

ont une tendance marque se redresser. C'est dj

de l'criture coulue.

Il

s'agit,

en

effet,

en raison de
la

la

disposition rappele plus haut, de faire tenir le vers

complet, avec ses douze syllabes, dans


la ligne.

moiti de

De

l,

ncessit de serrer les lettres et de

regagner en hauteur ce qu'on perd en largeur. Ainsi


Victor

Hugo

qui, naturellement, usait,

mme

celte

poque, d'une criture trs lche et cursive, se cre un nouveau systme tout ditTrent et plie sa main
sa volont.

Le moyen, aprs
le

cela, d'ajouter foi

aux

rvlations de la graphologie!

cet gard,
la

il

est utile

de comparer
des feuillets

corps du manuscrit avec


77, 78.

rdaction

Ces pages, qui ont survcu en mme temps que la copie, dont elles ne faisaient point partie, sont des brouillons o le pote a, pour ainsi dire, jet^ dans le feu de l'improvisation, quelques vers jaillis intgralement de son cerveau. L, les lettres, peine formes, courent les unes aprs les autres. Les mots semblent se fuir ou se poursuivre en un galop dchan; et, loin que la colonne de droite suffise limiter le vers, souvent il dpasse la ligne pour enjamber sur la suivante. Pour ces motifs, le manuscrit de Huii-Bhts parat bien dceler un progrs dans l'volution graphique de Victor Hugo. On en doit conclure que l'ensemble du volume est, trs manifestement, une copie, an
.jO,

moins un deuxime, parfois mme un troisime ('Uni du texte. Il suffirait, au surplus, pour s'en convaincre, de constater le petit

marginales.

On

sait

que Victor Hugo

nombre des additions n"a pas coutume

RUY-BLAS.

301

de dvelopper ainsi en une fois. Force nous sera donc de nous contenter des corrections faites la suite

d'une

dernire

revision.

Elles

sont

encore, et toutes intressantes.

Et

puis,

nombreuses par une

bonne fortune inapprciable, nous dvons conserv quelques feuilles du brouillon.

libell

Sur une couverture vert rsda, Victor Hugo a son titre en normes capitales de trois centimtres au moins, capricieuses et irrgulires. Au
:

verso, ce vers

Sandoval porte d'or

;"i

la

bande de sable.
:

Des noms mis en rserve


Guzvian.
Cel

Onufrio.
:

I).

Amiclo de

Un vers assez brutal


est bte et

homme

lourd

comme son

{illisible).

Puis,

l'indication

premire
la

(note

en

quelques

mots) de ce qui sera


Approche, Galion
Suit
;

scne

m de

l'acte IV:

et d'abord, boi.s-moi ra.

un autre

vers, peine crit, <|ue je n'ai i)u


:

dchiffrer; et, plus bas

Ne compte pas,

c'est bcte....

couplet de
S'il

Ces mots sont devenus, on s'en souvient, Don Csar


:

le joli

tombe,

i>ai'

liasaid, des ('eus

de les chausses,

Laisse tomber....

La
en

feuille

caractres

de garde contient aussi le titre, lluy-lilas, gras, tracs avec un bouchon de

papier.

En

bas, droite, les variantes de titres ou de

30-2

THTRE DE VICTOR HUGO.

sous-titres, dj signales

La Reine

s'ennuie.

La Vengeance de Don
les
il

dans l'dition ne varietur


Salliiste^.

En
senter

ce

qui

concerne

indications
est

scniques

(dcors, costumes, jeux de scne),


ici

bon de pr-

une observation gnrale, qui s'applique

toute la pice.
nani,

Nous remarquions, propos cVfier-

que des indications nombreuses ont disparu dans l'dition, mais se trouvent sur le manuscrit. Ici, l'auteur a suivi une mthode toute contraire; au lieu de supprimer, il a plutt ajout. Beaucoup de renseignements scniques sont ainsi prciss ou modifis,
sur
le

manuscrit, par de successives retouches. Plu-

sieurs

t insrs

mme, qui manquent au texte autographe, ont dans l'dition. Dans aucune de ses pices,

Hugo

n'a soign davantage le dtail de la mise en

scne. C'est qu'il eut pour Ruy-Blas, plus que pour

uvres dramatiques, l'ambition de Rappelons-nous ses prtentions l'exactitude historique, manifestes spcialement propos de Ruy-Blas, de la valeur et du poids des souverains et des doublons, au temps de la reine Doua Maria de Neunulle autre de ses
faire vrai.

bourg. (Cf.

les

Noies de Riuj-Blas.)

ActeI [Don
Scne
/.

Salluste). est passablement remani. Mais abordons texte lui-mme. Le


Il

le

longues indications scnisans rature. Dans l'diest recopi, dbut, ques du quel({ues dtails cependant retouch a l'auteur tion, avec quel soin minuet de costume, dcor de encore
folio 4, qui

renferme

les

tieux!

Il

avait d'abord voulu, droite et gauche,

1. On ne parlera pas des dates releves au dbut et la fin Notons de chaque acte elles ont t signales par l'diteur. aussi, une fois pour toutes, que le compte des vers figure la fin des actes, selon l'habitude constante de Victor Hugo.
:

HUY-BLAS.
de grandes fenlres
.

303

de velours

vert

clair,

Le manteau de Don Salluste tait et les plumes ad libitum. De

le haut-de-chausses de Gudiel tait blanc et son justaucorps rourje^ avec le surtout aux couleurs de la maison de Bazan . Au demeurant^ ces renseignements sont libells avec une exactitude d'inven-

mme,

taire,

sans que

le

pote

s'y rvle

note fantaisiste.

Ce
Il

n'est

pas
'.

lui

jamais par quelque qui dfinirait son

dcor

une

Italie

exagre

Point de grces entre

les parenthses.

convient de rserver l'imagination


la

pour le dialogue. Quelques variantes noter dans


L, pour une "amoui^ette
...
!

scne

parce que

la

donzelle
elle.

Est la Reine, et vient de

Neubourg avec

1" texte (dtestable)


...

et fait je ne sais quoi chez elle.

2- texte

...

et vient

d'AUemar/ne avec

elle.

Au

cours de cette
:

mme

tirade de Salluste, le vers

connu

Le chef de
est crit

la

mab^on de Bazan qui s'en vante....


c'est--dire sans vir-

comme prcdemment,

gule

ce qui change le sens.


loin, le texte porte,
le sait

Plus

sans rature

Nul ne

encor, disiez-vous.

Quand Sallustedboutonnait le texte porte (/^'^)y/^("


{sic)

son pourpoint, voici ce qu'il disait d'abord


rouvre donc
elle se

Exil !

ta

maudite fentre!

Toujours
Eclni.

ferme,

et j' touffe,

mon

cher!
qui

1.

RosUind,

l'iervol qui pleure et Pierrot

rit.

304

THEATRE DE VICTOR HUGO.


n'tait

Ce
VeffeA

de

la fentre,
le

pas fort bon; et c'tait compromettre qui se reproduira plus bas. La

rime a fourni

mot

prtre^ et

Hugo

refait

en
est

marge
Mais
rare,

les

deux
le

vers, tels qu'ils sont

dans

l'dition.
il

le texte

primitif n'est pas altr.

Du

reste,

dans
les

que

manuscrit dont nous nous occupons, corrections soient autre chose que des
quelques modifications insignifiantes
:aid).... Je

variantes.

et

l,

M'as /bnnc (au lieu de


Peut-on V employer
).

Pour
....

cette fille! (qui tait


'1

me relire Finlas.... beaucoup moins nergique).


(au lieu

de

Peut-il

me

servir?

Le couplet
Je

se terminait ainsi

me vengerai, va! je ne sais pas comment, Mais ce sera hideux! Vois-tii (var. terrible. Atni,), j'en [fais serment Je tirerai vengeance ici de ma disgrce, Duss-je m'y briser!...
:

Ici,

deux vers

et

demi

bils fond*

Mais va tout prparer, et hle-toi. Silence!


C'tait trop long;
il

y avait redite. Le

mouvement

dans le second texte, rtabli en marge. A signaler ici une variante dans la glose scnique. Le premier texte, barr, porte Don Salluste appelant par l'autre porte latrale (on se souvient qu'il y en par la porte du fond. avait deux d'abord). Puis les deux alguazils de service . Enfin, on lisait
est plus rapide
: : :

<(

d. En gnral, Hugo se contenlc de passer un simple trait sur ce qu'il veut elTacer. Il est alors passablement facile le lire par-dessous. C'est de la coquetterie, sans doute, comme celle de Galate fuyant vers les saules. Mais parfois aussi li' pote veut dtruire t<tut fait son texte primitif. Il enveloppe alors toute la ligne d'une rature en sjjirales multiplies, Iravers laquelle il est impossible de rien dcliilfrer.

RUY-BLAS.

305

Tout
la

cela n'est pas d'une imporlancc extrme,

mais

scne a t recopie.
Scne
II.

entre

Don

Salluste et

Mmes observations pour Don Csar


:

l'entrevue

Monsieur,
D.

07i

a de vos noiicellcs.

CSAR.
.e

Sont-elles, cher cousin,

votre got?

^
Oui, belles!

D. SALLUSTE.

Don Carlos de
Tel est
le texte

Mira, etc.

du manuscrit, non

barr.

Un

peu plus

loin,
:

Hugo

a hsit entre les trois ver-

sions suivantes

1" texte:
.le

n'ai

pas mis
:

la

main sur don Cliarlc

2*^

texte [barr)

attent....
3" texte

(comme dans

l'dition).

Toutes sortes de gens..... Qui hois d'un bouge vil se ruaient ple-mle, Ont attaqu le guet, dont ils ont htonnc
Le
chef....

Us ont

fuit un beau train! Cest possible. La franco est pays eniirmi.

Dans

la

rponse de Salluste, l'auteur avait d'abord

laiss passer

une vritable incorrection

Vous avez attent sur ce bien du clerg. ... Dnn Csar, sachez bien que la boute, Lorsque je pense vous..., etc.
L(

couplet sur

la

marquise

et les vers (]ui suivent


:

oil'rent

aussi quelques variantes


...

Une marquise
'2(1

Me demandait dimanche, eu
I

siu'lanl de l'glise....

H.

DE

V.

H. *

306

THTRE DE VICTOR HUGO.


Plus dcid (puis plus dgrad) que Job.... La brette lourd pommeau....
:

(Le mot a sembl, sans doute, prtentieux par sa raret.)

Le vers
Vous
est

n'allez frt'quentant....

venu d'abord

ainsi

Vous navez pour amis que des bretteurs infmes.


C'est

Don Csar
:

qui, suivant le texte initial, dit de

Matalobos
Il

est

(le

mes amis.
trve
vi

Raisonnons..., etc.

De mme,
reproches
;

aux reproches a remplac pas de

On

appelle Csar....

On m'appelait Csar;
;

Je suis heureux a remplac Je suis content


inonde, Le

et

Tout

le

monde

entier; Voyons, prsent, votre

stijle

a supplant Voyons maintenant votre style.

Mais
voici

la fin

du couplet allestc plus de ttonnements.


qi

L'dition ne vnrielur

a relaie

la

l'orme premire.

En

une seconde
palais,
oii

Mon

jadis tant d'or se dispersa.

Appartient inaintenant au comte Oropesa, (Test bien. Quand, par hasard, de ce ct je monte, Je donne des avis aux ouvriers du comte, etc.

Poursuivons cette revue, un peu minutieuse, mais liracache que vous tes s'est substitu au premier jet Tout fort i/ue vous vous fniirs -., <pii lait plat. Le jeu de scne qui suit (;st une addition marginale. Puis, signaler une correction assez importante. Le dialogue se continuait auparavant de la
probante.
:

sorte

D.

SAI.LUSTi;.

Csar,

je nt'

niels cela

Qu'une condition.

RUY-BLAS.
D. CSAR.

307

Laquelle? Foi de brave...,

elc.

Les quatre vers intermdiaires lurent intercals, en marge, sous cette forme
:

Dans
Prenez d'abord

rinslani,

j(!

m'explique.

ma

bourse.
D.
CS.-VR.

Ah
Vous parlez aujourd'hui

trs bien,

! c'est mai,niili([uc! mon cher marquis.

Je vous suis dvou, je vous suis tout acquis.

Quant

au.x conditions..., etc.

Quelques variantes encore, au


scne
:

lonj

de

la

mme

Vous pourriez, au besoin, Csar, faire une meute.... Ah! oui (var. Grand Dieu! Vraiment), vous avez l'air.... De quelqu'un qui chemine mon ct.... Tu n'es pas, j'imagine, un homme scrupuleux....
:

Don

Salluste,

en ceci voil mon sentiment.... Celui qui lchement et tortueusement.... ... pdur prix de sa trahison vib^...

D'assaut, de haute lutte, avec cent (libnslitTS...


Ttius luttant, faisant rage,...

Oui, je
Ici

le dis,

Monsieur, pour Dieu....

suri^it

une notable variante, conserve dans

l'dilion ne varietur.

On

conoit par quel sentiment

Victor Hugo, aprs avoir dj montr des ouvriers


sculptant un Bacchus
leur
l'aire

la porte d'un palais, a renonc baucher encore un Saturne. (Vlait, de la part de Don Csar, trop de proccupations d'art en pareille conjoncture. Ouoi qu'il en soil, voici deux

antres leons de ce texte, ngliges par l'dition


...

Qui sculpte, amusement du peuple

et des ndets,

ou

...

Qui sculpte, jjour orner


pierre

le logis

des vaicis,
palais.

Un Saturne de

aux portes du

308

THEATRE DE VICTOR
plus loin
,

HL'GO.

Un peu
d'abord
:

observons

que

Csar disait

Dormir,
C'tait,

les

pieds Vomhrc et la U'ic au


illoj^ique... et

soleil.

videmment,

peu confortable.

Les derniers vers de la scne ont t rajouts en marge, depuis: Et les cinq cents ducats?...

^'oici quelles taient les

versions primitives

D. SALLUSTE.

sur ce point notre explication, Attendez-moi cans. Je reviens tout de suite.


finir

Pour

Ces deux vers ont t barrs

et

remplacs ainsi

Comte, avant d'achever cotte explication, Var. Avant de terminer.... J'ai quelque ordre donner.
:

I).

CSAR,

i.ait.

Hum!
Ici,

visage de tratre!

D. S.XLLUSTE, appelant Ruy-llas. qui rentre la voix de son matre.

Ruy-Blas!

{ part) Ils

m'ont eu

l'air

de se counatrc

(Haui. D. Csar.)

Veuillez m"att(Mi(he

ici. .le

reviens....

Scne III. La scne d'explications entre Csar et Ruy-Blas abonde surtout en corrections de mots.

Nous

rtablissons le texte primitif, en priant le lec:

teur de se reporter l'dition

Comme

en cet hcun-ux lemps

d'orijueil

t-t

de misre....
:

Un

jeu de scne, indiqu, puis supprim


(Ils

se serrent la main.)

Pauvres enfants du peuple.

InMas! c'lait laurorc...

Au Ire

texte

Et frres tous les deux, hlas! c'tait l'auroif.... Pauvres, fiers, nous vivions. Puis cnliii arriva....

RUY-BLAS.

309

Ces
Je

six derniers vers ajoutes en

marge.

me

revois,

aprs quatre ans....


Zafari, l'homme de libert....
....

Toujours ce

Ami. que

le (lii';ii-je?...

De science

et de pain....
(var.
:

Qui passent tout un ]our, jaloiLx


Si

oisifs) et

pares-

[seux....

bien qu'enfin, mourant de faim....

J'avais mille projets, des plans,

une montagne

Dans r esprit....

Aprs
crit

rponse de Don Csar, Espre... .,\e manuspassait tout de suite la tirade


la
:

Esprer! Mais tu ne sais rien encore.

vers, est

passage intermdiaire, soit vingt-quatre une addition marginale postrieure. Assurment, il l'ait longueur dans la scne mais il prpare heureusement les quatrime et cinquime actes en nous dcrivant, par une sommaire esquisse, les muets et la maison mystrieuse o le dnouement se passera L, comme partout, l'auteur a remani
le
; .

Tout

l'expression.

On

lisait

antrieurement

Non,

c'est

par aventure, ami, que tu m'y


le

vois,

Etfy

viens aujourd'hui pour la premire fois....

Je passe

pour

matre.

Ils ii,'norent

....

Entrez

i)ar la

mon nom.... porte dore....


II

Plus

loin, le portrait

de Charles

s'est

accru de

quatre vers,
(Depuis
Var.
:

moins qu'un homme!)

Si belle et si jeune! Charles II! misre!... Jusqu' Caramanchel, pour trouver de ces fleurs; J'en savoure longtemps les parfums enchanteurs.

Ah!

Ce dernier

vers, singulirement classi(|ue

de forme,

310
est biff
dit,

THTRE DE VICTOR HUGO.


d'une main nergique
le
;

cas rare, nous l'avons

sur

manuscrit de Ruy-Bias.
retre apost, drle

Quelque
JVe

peu langoureux....
ainsi?...

me

disais-tu

pas poiu-quoi je lairae


est

Ce dernier vers
rect,

obscur

et

nglig

il

est incor-

mme.
:

Le couplet de Csar, depuis


a t ajout en marge.
luste.

De mme,

Tefuir!...

(8 vers),

toute une partie

du jeu de scne qui accompagne la rentre de SalDon Csar, ce moment, jurait par ^lahomet, ni plus ni moins (juc dans les Chansons de geste
:

....

Hum!

que Mahoin m'emporte!

O, maintenant, se fera l'embarquement de l'encombrant Don Csar? On sait avec quelle facilit V. Hugo modifie ses donnes et notions gographiques. En voici la preuve indniable. Dans l'dition, nous lisons Denio; mais Dnia ne figure nulle
:

part sur
variante
:

le

manuscrit,
la

(jui

porte

Turtose.,

et,

en

Murviedo.

La conclusion de
Scnr IV.

scne a donn lieu


iv,

une

variante, recueillie par l'dition.

la

scne

Salluste interroge luy-

Blas et

lui

commande
...

d'crire sous sa dicte.


le

Per.sonne alors dans


RUY-BL.\S.

chteau

Ne vous

a vu porter celle livre encore?

Personne, excepte vous....

Aprs

Ecrivez...

quatre vers ont t barrs


(cf.

dune
aprs

rature en spirales
vers

plus haut).

Mme

obser-

vation pour un jeu de scne primitivement indiqu


le
:

....

tu

ilanirei- lerrilih'

<--i

--iir

iii.i

Iric.

RUY-BLAS.
:

311
<>

Par la porte au bas de l'avenue..., etc. Les vers ont t remanis jusqu' trois fois. Le texte de dbut

portait:

Vous pourrez, sitt la nuit tombe. Entrer par une porte en un mur drobe.

Puis venait une deuxime leon

Vous pourrez entrer, la nuit tombe, Par une porte au mur du jardin drobe.
Enfin, le texte qui a prvalu, plus clair
tredit, meilleur.
et,

sans con-

Quelques vers plus


Je veux vou)< faire

loin,
sort.

Hugo
Mais
il
:

avait crit:

un

De m'obir en

tout.

crivez
fut

Moi,

est ncessaire

Ruy-Blas....
et

Le premier hmistiche
Iccharpe, qui tait

heureusement modifi,

quatre vers furent ajouts en marge. Signalons encore


teinle,

et

non

peinte;

Voi/ez!

au

lieu

de

Touchez/

Puis, l'entre de la reine


le

(scne

v), Salluste,
:

Basto, disait

d'annoncer Le comte d'Ohata. Ce

au

lieu

marquis del

titre subsistait

tout le long de la scne v, o, naturellement, le

mot
ne
des

comte remplaait partout marquis.


l'ignore pas
-

cherche surtout

Hugo on aux noms propres

consonances agrables ou clatantes. Pour quelle raison prfra-t-il Baslo Ofiata? D'ailleurs, le titre du duc d'Oiiate devint, l'acte suivant, celui de Don Guritan. Notons encore ici, comme changement de nom, celui du duc de Peiiaranda, mtamorphos en

comte de Itibarjorza.

Toute cette scne


scne entre acte H, .se.

v,

qui se compose de prsenta-

tions successives, fut labore par

morceaux;
(cf.

telle la

Don
ij.

Carlos et les seigneurs


la

Heniani,

Par malheur,

trace des premiers

312

THTRE DE VICTOR HUGO.


;

remaniements a disparu mais le pote a visiblement rapproch l des parties de scne soudes ensemble par la loi du dveloppement successif. L'aspect mme du manuscrit renseigne cet gard. Plusieurs papiers portant des fragments recopis (f"* 17, 18, 19) ont t colls sur le folio 10 et tmoignent de ce procd de composition De mme l'pisode du marquis de
.

Santa-Cruz,
recoll en

le

bonhomme

aveugle qui se dfend de


sur papier blanc, et

l'tre (seize vers), est crit part,

marge. C'est un bquet. Ne pas omettre cette variante dans


:

le

couplet de

Salluste

....

Je

m en

vante:

Appelez-moi cousin, car nou.s le sommes. il me semble, au fait, que nous le sommes.
bien....

Les lazan sont.... Vous l'expliquez fort

En marge du nom de
ceci
:

Ribagorza, l'auteur a trac

fjorza,

D. Martin d'Aragon y Suerrea., comte de Rihafrre du duc de Villa-Hermosa. Et, en regard du


:

nom du comte d'Albe


jales y Ahamvillar.

D. Marc Enriquez de Guzman,


listes

douzime comte d'Alba,... seigneur de Membibre, Carva-

Ces

de noms propres et ces

documents biographiques, vrais ou faux, plaisent Victor Hugo, lui inspirent une favorable ide ou, au lesoin, lui donnent l'illusion de son exactitude historique, et lui servent aussi

communiquer

ses per-

sonnages secondaires une ralit d'existence qu'autrement ils n'auraient point. Citons encore, en cette fin d'acte, quelques divergences du texte original
:

Quand

votre

t'iat s'accroit....

Elle est vous, Ruy-Dlas....

L'exclamation de lluy-BIas

/m reine! oh

se

RUY-BLAS.

313

Enfin, dans lindication trouve crite en marge. des costumes, le dais sous lequel apparat la Reine est de drap d'or. Il se mua plus lard, pour des motifs

que nous ignorons, en velours

ccarlalc.

L'acte dbute par Acte II [La reine d'Espagne). une longue noie descriptive, qui parat avoir t travaille avec un soin scrupuleux. Toute la deuxime partie de cette note depuis Au lever du rideau... ) fut annexe aprs coup. Elle est mme (exceptionnellement) plus tendue dans le manuscrit que dans l'dition. Ainsi, aprs le portrait de la camerera mayor, vieille femme en noir , on lisait ces deux phrases,
:

lesquelles ont disparu:

Au

fond, d'autres vieilles

femmes, en noir galement, travaillant des broderies diverses. La Camerera parait par instants comme endormie, puis elle se i^veillf brusfjuemenl

pour

surveiller

autour d'elle.

Par contre,

le

portrait de
:

Don Guritan

quelques mots " Aie fond, se tient debout Don Guritan, comte d'Onnte, majordome, grand,
est rduit ces
sec; habit militaire.
On verra par la suite que le rle de Guritan se trouvait, l'origine, presque effac. Ce n'est que plus tard, et peu peu, que Victor Hugo

saisit tout le parti qu'il

pouvait tirer de ce personnage

romantique, jou la cration par Frol et repris magistralement, au Thtre-Franais, en 1879, par N'oublions Martel, un admirable vieux hron .

pas que

camerera mayor s'appelait simplement Doua Juana. Aprs correction, elle dcora ses attraits fans des litres de de la Cueca et de duchesse d'Albuf/uertjue, qui sont absents du manuscrit.
la

Scne
Sallusle Ce

I.
:

La

reine s'ennuie; et

ellt;

craint

Don

iii;u(iuis est jidur iiini

lumuic

inun

mauvais

ani:o....

314

THEATRE DE VICTOR HUGO.


Je leur tendais ma main, j'tais calme et tranquille.... Quand tout coup mon il s\ibaissant vers la table.... 11 marchait pas lents, jouant avec l'tui D'un poignard dont parfois il dcouvrait la lame....

Tout

l'pisode de

Don

Guritan, depuis
il

Oh! ce qui

me

tourmente,

faut le leur cacher....

jusqu':

Oh!

la divine bote!...

(soit seize vers), est une addition marginale. Nous avons eu l'occasion de remarquer dj que, dans les scnes plusieurs groupes de personnages, scnes descriptives o le pote n'est point domin par une crise intense de l'action, les tableaux se compltent toujours par des touches successives. Chose curieuse! ce sont presque toujours les intermdes plaisants qui sont ainsi enclavs aprs coup (cf., l'acte I, la scne du marquis de Santa-Cruz et, dans Hernani, pnss'mi). 11 semble que, concevant sa pice comme une tragdie, le dramaturge rvolutionnaire se souvienne, par instants, que la loi fondamentale de l'cole nouvelle rclame le mlange des genres. Il y a beau temps qu'on a pour la premire fois reproch au drame romantique de juxtaposer le srieux et le bouflon, au lieu de les unir, comme il en affiche la prtention. Cette lgre indiscrtion du manuscrit vient point pour confirmer, renforcer l'objection. Et, encore un coup, l'tude de l'autographe enrichit d'une contribu;

tion srieuse la critique littraire.

signaler ensuite,

comme
:

variantes:

Enfant! au lieu de Tais-toi! Oh! la charmante bote!...

C alainbour

esicvi d'abord calfinhour, puis corrig.


:

Les quatre vers

1!

sera trs content.... etc.

RUY-BLAS.

3d5
le

ont lc refaits en marge. Voici ce que portait

manuscrit
Oli
!

(Rvant.)

que n'y suis-je oncor, moi qui crains tous los grands, Dans ma bonne Allemaf^ne avec mes bons parenls!

Aujourd'hui je suis reine, autrefois j'tais libre '; Jamais mon oreiUe un nu)t d'amour U(; vibre....

Mais Hugo, qui ne laisse jamais rien perdre, en remplaant ces vers, les a mis en rserve et vous les retrouverez, en deux fois, avec une simple interversion des deux derniers vers, un peu plus loin, au cours de la mme scne, avant la chanson des lavan;

dires.

L'pisode de

la

camerera, qui

suit, a t

manifeste-

ment recopi. 11 est presque sans ratures. C'est trs amusant a simplement remplac c'est j)lus amu:

sant

et respectable aeule
:

vnnible aeule

On
la

lisait

... ni jouer, ni rien faire

mon

gr
:

et

duchesse formulait ainsi sa clbre sentence En du roi, la reine mange seule. A prsent, Casilda propose d'appeler les ministres et la Reine motive son refus en cinq vers. En marge du manuscrit, on aperoit un projet de coupure, qui n'a pas t maintenu La Reine s'exprimait par mimique, et la mutine Casilda rsumait elle-mme l'impression de sa matresse
ia/jsence
;
. :

(L.\

HKINE

la

leganlo avoc otonneincnt avec un f,'csto ([ui veut dire


CASIM).\.

et
:

on

haussant los
plaisir!
)

c|)aiilos,

Co

Je conviens que ce sont des seir/ncurs bien sinistres.

ginale.
(If.

Les huit vers subsquents sont une correction marOn retrouvera le texte primitif dans les notes
le

i.

beau vers
Ali! tu

cli;

Don Carlos, dans llernani

vas rtrr lioui-cux; moi, je suis ciniK^rour.

316

THTRE DE VICTOR HUGO.

de rdition ne varielur. A consigner ces deux hsitations Comme on perd le sommeil, rois-lu (puis hlas f), on perd la joie . Les vers: Oh je voudrais sortir... (huit vers) ont t annexs ils serviront prparer, justifier
: :
!

>>

l'escapade du V" acte.


Ce bijou lumineux

noter une jolie pithte


la clef

nomm

des champs!

Et ceci

Casilda, tais-toi

(l'aix!)Que ne suis-jeencor,

moi (/fc/mLssenf /es grands....

Mon pre
Ils

joyeux, mais ma mre pleurait. pleurent tous les deux maintenant....


tait

La Chanson des
dehors

lavandires,
:

intitule

Voix du

s'appelait d'abord

Chanson qui

vient jjar In

fentre.

Elle prsente, dans l'original, les variantes


:

suiv'antes
.

La plus

belle toile

au dbut de

la

troisime strophe:

Quelle fleur nouvelle Ch(Tches-tu, ma sur?...

Pour

faire

chasser

les

chanteuses

la

camerera

s'adressait

aux pages, non aux dugnes. Variantes, en marge ou dans le texie


Silda, cette fentre ouvre sur la

campagne.

Rien n'existe pour moi.

Enfin, sur le manuscrit, la Duchesse est partout appele Doha Juana. Victor Hugo, en l'airublanl de plusieurs titres, lui a t son nom.

La scne ii se prsente presque sans ratures. C'est une copie o les variantes apparaissent insignifiantes.

KUY-BLAS.
l^""

317

texte
...

Voil qu'Un

mont

laissro.

C'est

aux

crochets de fer....

Puisque mou cur subit une j'a/ow.se loi.... Des deux cts le sort me console et m'accable.... Pour m'amener peut-tre quelque heure suprme.... Vous qu' tout afllig .Jsus donne po^r sdMir, Tendez-nous votre main!
(Elle dploie la lettre:, puis lisite.)

Hlas! depuis trois mois je dis toujours cela....


Scf'ue III.

la

C'est l'entrevue officielle avec

Ruy-

Blas.
ptre

Quand

camerera a lu
ab.sent,

la

brve

et

ridicule

du souverain
la reine.

(Me replie
:
!

la lettre et la

prsente
lettre) .

Hlas [elle prend la Ces jeux de scne furent supprims comme

La reine
DON

inutiles.
GURI.\N.

C'est tout?

LA DUCHESSE.
C'est tout, sans doute,

Que voulez-vous de plusl...

etc.

maro^e
la

Les quatre vers intermdiaires ont t adjoints en ce sont ceux o Casilda raille les termes de missive royale. Encore rlmeni comi(jue, en
: !

marge Le reste de

la

scne n'offre rien d'intressant, sauf


:

ces deux premires versions des vers de Guritan

Vous Vous

tes cuycr, Monsieur (barr).

tes (;uyer?
iu:v-nLAs.

Oui, comte.

nON (UIRITAN.
IJu

mol.
faut

Vous coiiuaisscz ([ud Vous tenir celle iiiiil

csl V(i(i(!
///

dans

service?
la

Il

cour

prticliaiiie....

318

THTRE DE VICTOR HLGO.

Riiy-BIas se trouve mal. Le jeu de scne consign

aprs

le

vers

Faites,

mon

Dieu, qu'en ce

moment

je

meure!
:

est

une addition marginale.


Mais qui vous a
bless?...

Et

Casilda reprenait

Scne IV.

C'est
la
.sc/'/je

la

provocation. Le rle comique

de
a

Don Guritan

se dveloppe petit petit. L'pisode

tre rdig en plusieurs fois, avec


des portraits

un souvenir

vident de

d'Hc'nani.
net,

Nous

navons qu'une copie dj mise au


presque tout ce second acte.
DON GURITAN,
Var.
:

comme pour

continuaiil.

l'interrompant.

Sur les noms de ceux qui tromprent ou laillirenl tromper le vieux fantoche, Victor Hugo hsita, selon sa coutume. Oil, comte d'Iscola, s'appelle, dans ms., d'OUvn (sans correction). Tirso Gnmnnni le Aprs rnonc'rpond au nom de Ladron d'Afiovcr. des titres deduritan, Huy-Blas remet dans le fourreau son pre, que Ir cuinle a /rr<;c(pour la mesurer avec la

sienne).

Jeu de scne retranch. Texte original, dans la mme scne

l'our charmer vos loisirs, Monsieur, je vous dirai.... l'our ces i,'odelureaux, retrousseurs de inouslaclies....

Variante, en

marge
les

Qui sont toujours jiortcurs de


VA ijui,

lettres et

d'adieux
clins d'yeux....

dans

maisons faisant

rfe,r/;vr>u/.s

Je vous trouve, eu deu.v mots. fort doux, fort caressa ni....

Scne V.

Elle commenait ainsi,


L.\

l'origine

REI.NE.

C'est

vous

(|ue je cherchais!

RUY-BLAS.
DON OUKITAN. Moi, Madame'^ { part) Bonheur!
LA REINE.
//

319

s'agit de

me rendre un

serr^ice,

seigneur.

DON GURITAN.
Pnui- Votre Majest Je suis prt tout faire.

Les
de
la

iuit

vers intercals modifient heureusement ce


fait mieux encore ressortir Vient alors du vieux garde du corps.

dbut, en rapjjelant que (^asilda a eu connaissance


provocation, ce qui
cassette
la navet

l'pisode de

la

furez-riioi.

donc, romtr, (juc

|miui' iin'

|ilaii'e

La

reine,

prenant

la cassette sur

an ijw'ridon

, la

lui confie, et rit

(le fonne crayon fut supprim; est-ce pour cause d'anachro>>

du succs de sa ruse. Guritan quelques mots la hte avec un crayon

grif-

nisme?).
...

Piii^c, porli!

l'iiislaiit

Ce
.le

Inllct

an seiijmnir Csar. (A part.) Quelle


.1

snrprii>e

C'est bien.

mon
!

retour

la

partie est remise.

reviendrai

{Haut.) Je vais obir de ce pas

Votre Majest.

{Il

prend

la cassette, etc.)

LA RELNE. Il ne le luria pas

Telle lail la premire le<;un, tpii n'est [)as harre dans le manuscrit. Au dernier vers seulement, Victor llugo s'aperc'ut qu'il avait laiss chapper un hiatus, que lui avait cach sans doute la longueur de l'indi-

cation scni(jue.

Acte
crit,

III (//(/-///os).

(!et

acte oiVre, sur

le

manus-

plusieurs interversions de feuillets. La pagination

320

THEATRE DE VICTOR HUGO.

en fut faite avec une lgret regrettable, et la faute en est imputable, non au relieur, mais Fauteur du numrotage.
Ainsi, le
f"

47 devrait porter

le

n'^

44. 45.
40.

46 _ u 45
La
feuille
(illisible)


mis sac...

47.

rante, large et fine, quelques vers


...

de garde porte, d'une criture trs coumis en rserve


:

L"

...

.Je

lui

fis

... En i/uisc de tisane, aralcr dcu-r pieds de pcrtuisaiie.

Ces

trois hmistiches,

d'un got mdiocre, devaient


tirade

peut-tre trouver place dans la

(iurilan

narre ses exploits.


Toute intrigue de cour est une chelle double D'un ct, corde au cou, paie, et le regard Uoulb', Monte le patient; de l'autre, le bourreau.
:

On
mots

retrouvera ces vers ailleurs


illisibles; et ceci
est pire
...
:

'.

Puis, quelques

Vomhrc

souvent que la ralit. J'aimerais mieux encore tre pauvi'e qu'avare et tromp (var. cucuj ({ue jaloux.
:

Ces dernires paroles ressusciteront dans la scne v 1V<= acte, entre Csar et Gurilan. Mais le premier vers a t chang et dlay en un distique. Il est donc permis d'infrer que Victor Hugo, en composant, avait une vue d'ensendjle de l'uvre entire, mmo dans les (K'-lnils, pnisipic, sur un l"('uillcl

du

1.
0;j

Plus loin, signalons une interversion senil)lai)le des tVdio-

cl Gi.
J.

Acte IV.

se.

vn.

RUY-BLAS.
de l'acte
Scne
liste
I.

321

III,

nous rencontrons une variante pour


l'acte, IV. la

l'acte II et

des morceaux conservs pour

C'est la scne du conseil. Dans


Don Pedro
ainsi

longue

des personnages, sur


le

Velcz de Guevarra
ses
titres

est,

ms., marquis^ et non comte de Camporeal.


:

Une note marginale comphHe

D. Pedro Vlez de Guevarra, marquis de Camporeal,

chevalier de Calalrava.

Ubilla n'est point dsign par

son prnom d'Antoyij. pas


le

De mme, Don
et

Arias ne porte

nom

de Manuel. Covadenga est secrtaire suBalares


Canaries.
:

prme des

les

Les quatre vers de Camporeal

D'abord, quant la reine,... etc.

constituent une addition marginale.

Il

fallait

faire

savoir que six mois se sont couls depuis les vne-

ments de
Elle

l'acte II.
:

Variantes du texte

rgne sur nous, le Don Csar sur elle.... ... assez prs au palais de Tormez.... Avec deux laquais noirs, portiers de portes closes....

Jadis ce

Don Csar, autrefois (bid) notre matre, taitleplus grand fou que Tolde (barr) et vu natre....
D'un Ion

Je le crois lionirm' intirc....

Les deux notes Appuyant sur les

'<

significatif

et

chiffres

ont t accroches dans


reste, oisivet gnrale

rinlerlignc; plus loin,


fut substitu
:

du

moment

le

silence gnral

.
:

Covadenga ouvrait sa harangue en ces termes


Messieurs, pus de querelle.

nous fous

il

imporle....

Le second
rass.

texte est plus sonore et

moins embar-

Ce
TH.

n'lail

point

Camporeal

(pii

percevait limpiM
(pii le

des huit mille hommes, mais un autre, de


I)K

nom,

V.

H.

322

THTRE DE VICTOR HUGO.

soigneusement ratur, m'est demeur inconnu. Tant mieux pour sa mmoire Au mot bizarre alinojarifazijo, Hugo cde encore au
!

souci d'rudition qui


Il

le travaille

renseigne en marge

le

lecteur

par inlermitlenees. mot arabe; impt


est,

de p.

100 sur

toutes les marchandises qui vont de

l'Espagne aux Indes.

L'expression ports secs


.
:

de

mme, explique
du cent
tait

tribut des frontires^


le
:

Le quint

d'abord

quint pour cent.

Suite des variantes

Vous qui me regardez d'un regard


C'est Camporeal,
les

inquiet....
Il

non Priego, qui rclame

(Le jeu de scne est annex dans l'interligne.) Et Camporeal, toujours, terminait la scne par

ngres!

ce vers
Je

un peu

plat
;

vom

t^illisiliU'y

j ai les droits les plus maigres!

Entre Ruy-Blas. Il est vtu, selon le ms., non de velours noir avec un manteau de velours carlate (comme dans l'dition), mais de noir, avec le manteau vert clair de D. Sallnste. V. Hugo, ayant fix i\ six mois
:

le

temps coul depuis le 11"^ acte, //ois ?ojs d'abord, puisa un mois, les jours couls entre le premier et le second (voir plus haut a pens que Ruy-Blas, devenu Don Csar, aurait eu mauvaise grce, durant ce long dlai, ne point changer de costume! Par malheur, le grand monologue est Scne II. trs certainement une seconde, ou mme une troisime copie. Pour (|ui connat taiit soit peu les pro>.

cds de travail de V. Hugo,


mettre que ce morceau
1.

il

est impossible d'ad-

ail t

compos autrement

L'auteur a repris ces explications, avec ciueiques autres,


Sole-i.

dans ses

RUY-BLAS.

323

que par dveloppements successifs et amplifications coordonnes dans la suite. Dans la dernire correction, que seule nous possdons, on reconnat encore des traces de cette manire de faire. On lisait, sur ce texte de deuxime tat

.... serviteurs qui vendez la maison!... L'heure o notre Espagne entre en agonie et pleure...

Remarquez que ce vers

l'oreille.
....

tait

presque sans mesure

Que remplir

votre poche et vous sauver aprs!

Ici, l'indication

d'une coupure de quatre vers, qui


:

n'a pas t

maintenue
va.

Tout s'en

Voyez donc.

Les bons font place aux


[pires;

Ce royaume effrayant fait d'un amas d'empires Se disloque, et, du nord jusques l'orient,

L'Europe, qui vous hait, vous pie

(var.

observe) en
[riant.

Le texte primitif fut aussitt rtabli, et les fragments de vers ainsi sacrifis allrent enrichir la fin du
discours
:

Oh! lve-toi! viens voir!

Les l)ons font place aux


[pires, etc.

Dans
lieu

les

quatre vers rintgrs,


la fantaisie

le

manuscrit porte,

sans correction, Arlon au lieu de Steinfort, va. au

de Goa. Toujours

gographique!
:

Suite des variantes du premier texie

\j'Empire aussi vous guette.,.. L'tat est puis de milice et d'argent.... ... Au dediuis, gueu.r et reftres...,
...

Chague noble

h ses gages....

324

THTRE DE VICTOR HUGO.


Franais, Sardes, Flamands....

Hier^ soir on m'a vol.... Qui vont pieds nus. Routiers (var.
S'habillant de haillons (var.
:

archers), dserteurs,

mon-

[tagnards....
d'oripcaur)....
croule....

Courbe son iront mourant sur qui l'empire


Ainsi (var.
:

Messieurs) l'Europe, ciel! trane sous son talon....

Variante

L'Espagne,

Messe

g ne ur s, trane....

Ce grand peuple

espagnol.... etc.

Ces quatre

vers ont t ajouts en marge. C'est la dernire trace


d'addition

que nous retrouvions en ce monologue:

Voici quelle tait la leon originale

Castille, grand peuple aux membres nervs, Qui s'est couch dans l'ombre et sur qui vous vivez, Meurt dans cette caverne o son sort se termine, Comme un pauvre lion mang par la vermine!

La

Enfin, l'invocation Charles-Ouint


...

au secours, Charles-Quint

La

Castille plit (var.

s'en va), la Castille s'teint!...

Lve-toi! ta maison est


Il

en proie aux vendeurs....

n'est pas jusqu'aux

deux derniers
i,

vers,

si

clbres

en leur temps la marmite infme que le pote n'ait t tent de modifier. Oui nous dira par quel scruEn effet, on lit, dans la marge, ces deux pule?

rimes mises de ct conclure que Victor

monde Jnnnonde
le

Hugo

fut sur le point,

qu'im instant, de terminer


1.

peut en ne serait-ce second vers par marmite


.

On

On

saiL

que

le xvii"' sicle fait


:

hier d'une ou de

deux

syl-

labes indilTremnient

Hier, j'tais cliez des yens do vertu singulire....


.Mais hier

(MoLifeiiE, Misanthrope.)
'<

il

m'aborde,

et,

me

serrant la main.... {BoiLEAV, Salires.)

RLY-BLAS.

325
le

immonde et de conserver, pour la fin du premier, mot monde^ qui se trouve au commencement.
L-dessus, les seigneurs, froisss, se lvent

comme

un

seul

homme
le

Monsieur

duc,

tom deux nous demandons


conseil.

ici

Notre dmission du

RUV-BLAS.

La

voici.

Cette leon tait

minemment
la

incorrecte; car on

donne sa dmission, on ne

demande pas.
:

Ubilla disait lui seul tout le vers


II

sera Richelieu,

s'il

n'est Olivarez.

Coup en deux

et distribu entre

deux interlocuteurs,
de faire con-

ce texte devient assurment plus frappant.

l'entre de V huissier,

il

s'agissait

natre

au public
fin

le

retour de

Don

Guritan. Victor

Hugo ne
Il

donner cette

prix de quelque peine de scne toute la clart dsirable. avait crit primitivement

parvint qu'au

...

Impossible cette heure.

L HUISSIER, s'inclinant de nouveau.

Le comte

(luritan....
ilc

RUY-BLAS, aprs un mouvement


II

surprise.

sait

o je demeure.

Qu'il aille ma.... {barr}.

l'huissier.
Il

revient de Neubouri;.

RUY-BLAS.
Bien, qu'il aille chez moi!
(L'huissier s'incline et sort.)

La deuxime leon
Scne
III.

est

moins obscure.
la
la

Duo d'amour, remani, comme

scne prcdente, et dont nous n'avons point

chance

326

THTRE DE VICTOR HUGO.


le

de possder de peu.

brouillon.

Il

faudra bien se contenter

Variantes du texte

LA REINE.

Oh! vous avez bien

fait

... Oh! merci! de leur parler ainsi....

....

Il

partait

pour

la chasse....
:

Comme votre

vertu fouettait (var.

brisait) la trahison....

Mais comment avez-vous appris toutes ces choses?... Parce que rien n'effraie une amour si profonde.... Ta voiv en me parlant me bouleverse toute....

...

Oui,

je

vais tout

Tous

les

jours je viens

l,
:

te dire....

l, daiis cette cachette....

var. l, dans l'ombre, inquite.... Tout ce qui m'intresse a tes soins.... Sans mari, sans amour, sans un rayon dor....

Duc,

il

faut,

pour cela
le

Mais quand vous

le ciel t'envoie ici.... voudrez, je viendrai....

Les deux derniers vers du manuscrit, sans correction, sont


:

Laisse-moi f approcher. Un baiser sur ton front.... Adieu. RUY-BLAS, dans une contemplation cleste. Devant mes yeux un noir bandeau se rompt!

Ce
que

vers, remani, sert de dbut la scne suivante.

Scne IV.
cite

Monologue de Ruy-Blas. Les trois vers


ne varietur (notes) constituent
:

l'dition
et

le

premier texte

ne sont pas barrs

Tout un monde clatant, regorgeant de lumire... etc

Le

texte dfinitif a t refait en marge.


:

Plus

loin, le vers

Un

aigle cisel... est crit ainsi

l" texte
Un

portrait cisel sur son bracelet d'or....


:

2" texte

Le blason

cisel.... etc.

UUY-BLAS.

327

Le mot aigle n'existe donc point sur le manuscrit. Les deux vers qui terminent la scne et l'enchanent la scne v sont ceux-ci, non barrs, dans l'autograpie
:

Astre sacnl! du jour nii pour moi tu brillas, Tu m'as fait loyal, noble et pur!...

DON SALLUSTE.
H!
Ils

bien,

Ruy-Blas!

Scne V.
le tigre

ont t recueillis dans l'dition ne varielur. C'est le moment des explications entre

et l'une

de ses victimes. L'pisode a d tre


:

fortement remani

le

manuscrit en tmoigne encore.


:

Voici des vestiges de l'inspiration premire


Il

Mon

procurer rentre.... s'il vous plat?... Dogue aboyant autour de la caisse publique....
fallait

de Csar

me

cousin, que fait-on Madrid,

Variante

Don

Ouvrez
Ici,

Quichotte amoureux de la caisse publique.... les yeux pour vous, fermez-les sur les autres....

la

tirade se continuait

par douze vers, qui


(les

furent raturs, pas assez toutefois pour que nous ne

puissions en reconstituer huit


d'ailleurs,

autres n'tant,

que des bauches)


soi,

Chacun pour

mon

cher. Je parle sans phcbus.

Allez-vous prendre l'air d'un redresseur d'abus?

Dogue aboyant autour du fisc et des gabelles, En honneur ! n' est-il pas de postures plus belles?
'

jijtre ui)LSi, c'est se

C'est faire tout

fort compromettre, mon gr; propos un bruit dmesur Qui sent son factotum et son petit gnie; En deuu mots, ce n'est pas de bonne compagnie.

1.

C'est l'image siipprimre plus iiaut. Elle n'a pas t perdue.

328

THTRE DE VICTOR HUGO.


le

Tel tait

couplet.

Il

fut

jug trop verbeux sans


la,

doute, coup, bris, mais non pas gar; car on en

retrouvera les

membres
:

dissmins, non loin de

dans une tirade de Don Salluste.


Suite des variantes

Monsieur de Priego, comme sujet du Roi *, Se doit de respecter le malheur de l'Espagne.... Le prince bavarois penche mourir bientt.... ... Trouvez-vous pas lair froid?...

C'est alors

que Ruy-Blas, arrt brusquement au

milieu de ses rves politiques, va fermer la fentre,

sur l'ordre de son matre. La scne continuait


Le salut de l'Espagne est dans nos probits, Et l'intrt public demande qu'on s'oublie,...

etc.

Mais l'auteur a rflchi que l'antithse risquait de ((u'il tait bon de la rpter pour qu'elle produist son plein ellct. Et il a crit en marge les quatre nouveaux vers o Salluste commande Ruy-Blas de ramasser son mouSoit dit en passant, l'auteur de Victor Hugo choir. racont par un tmoin de sa vie parat avoir ignor ce a Sa premire ide avait t que dtail lorsqu'il dit la pice comment parle troisime acte.... Un laquais entre, donne des ordres au (ministre) tout-puissant, lui fait fermer une fentre et ramusser son inouchoir. Tout se serait expliqu aprs. Il semble bien que l'effet du mouchoir au moins ait t imagin trs posn'avoir pas t comprise du public,

trieurement.

Sauvons ce peuple! Ayons du couraje, et frappons Otons l'ombre l'intrigue et le masque aux fripons!
:

au sujet de cette correction.

explications que donne Victor Hugo dans ses Notes, Il en rsulte que ce fut une concession faite au.\ imbciles.
1
.

Cf. les

RUY-BLAS.

329

jouant

deux vers que Frdrick-Lematre, en par del la rampe, contre les classiques irrductibles qui sifflaient dans la salle.

Ce sont

les

le rle, dirigeait,

Comme un homme a bel air en redresseur d'alius!... Mais quoi! vous voulez tre un homme populaire.
Vers
la fin

de ce

mme
la

couplet, deux vers ont par-

ticulirement exerc

patience de ce tenace ouvrier

que fut Victor Hugo. La leon est excellente; et Ton peut regretter que l'dition ne varietur, qui a prtendu restaurer un de ces tats du texte, l'ait fait, pour ainsi dire, au petit bonheur, au lieu de les reproduire tous,
ce qui est autrement intressant. Voici ces remanie-

ments
l*^'"

texte

du manuscrit

Laissez tous ces grands mois qui sont hors de service.


2" texte

du manuscrit
ttiez

Laissez l ce pathos qui n'est d'aucun service


Cai'

vous

encor votre auguste nourrice....


:

En marge,
De
ce

3* texte

pathos vid faut-il qu'on vous gurisse? Mais vous ttiez encor votre auguste nourrice....

texte

Vous avez de l'esprit; faut-il qu'on vous gurisse Du pathos? Vous ttiez encor votre nourrice....
Vous n'tes pas un sot... Enfin, le dernier texte ne se trouve pas dans le manuscrit. Il a donc fallu au pote cinq tentatives pour formuler sa pense d'une manire qui le satisfit! Instruisons-nous, et prenons du courage!
:

Suite des variantes

... Vous m'entranez vers un but Et que m'importe moi?

invisililc...

330

THTRE DE VICTOR HUGO.


RUY-BLAS.

Donc,

il

s'est fait

un jeu

De

voir ce que

l'

amour enferme de

torture....

Assez! Dieu tout-puissant!... Je marche. Tenez-vous tranquille. Obissez.

Variantes
Je vais.

Je

Tenez-vous donc tranquille.... veux votre bonheur. Demain, la chose est faite.... Vous dguise un moment, et soudain vous dmasque....
...

Un

valet!

un fourbe

double face!

effront maraud.... ... Je deviens fou, mon esprit se confond! Voir jai//i?* des lambeaux teints de sang et de boue....
....

Un

malgr

le

nom dont on
!

le

nomme....
!

Vaffreuse roue encor n'est pas en mouvement!...

Vous-mme

le disiez.

Voyez
:

je

me soumets

Variantes (en marge)

Je ferai tout pour vous, et je cous le promets. Chez toi, pour seconder ce qu'il faut que je fasse....

Acte IV {Don Csar).

Cet acte rserve, comme


;

le

suivant, des surprises d'un autre ordre.

Nous pou-

vons enfin saisir sur le vif, par quelques endroits, la premire inspiration du pote et non pas mme la premire forme littraire dont il a revtu sa pense, mais la notation originale d'une ou deux des scnes capitales du drame, telles qu'elles se sont de primesaut prsentes son esprit en un scouirio rapide. Deux feuillets ont t intercals, en elTet, entre le troisime et le quatrime acte; ils portent des vers jets de verve, des indications en prose, ofl'rant tous les caractres graphiques de l'improvisation (signal-s au dbut de cette tude) qui rendent l'criture si diffrente de celle du manuscrit, parce que, l, cette criture est nalurelle. i^e f" .) est ainsi grilTonn au

RUY-BLAS.

331

verso; le f" 50 l'esl des deux cts. Faut-il bnir le hasard d'avoir conserv ces lignes? Ou bien le pote les a-t-il, de lui-mme, juj^-es intressantes et dignes d'occuper plus tard la critique? D'un autre pote, je ne saurais trop que conclure. Mais il s'agit de V. Hugo, et je crois bien que la seconde hypothse est la bonne.

Profitons donc de cette bienveillance posthume,


le

et

tudions. D'ailleurs, ce procd qui consiste crire

scnario d'une pice de vers ou d'une scne drama-

tique, mi-partie prose et vers, n'est point particulier

Victor

Hugo. Nous
(cf.,

le

trouvons dans

les

manuscrits

d'Andr Chnier

ce sujet, l'dition de Gabriel

de Chnier). Nous

l'avons aussi

signal

dans

les

cahiers de Lamartine. Serait-ce que tous les potes

composent un peu de mme? Ils conoivent tout d'abord une ide d'ensemble, encore vague en leur esprit, dont les contours et les liaisons principales
bientt se prcisent et s'expriment en quelques vers
isols.

Ces vers confrent le mouvement gnral la scne ou la pice. Ils sont presque toujours conservs par la suite, peu prs tels qu'ils sont ns au
dbut.
rieurs.
Ils

jouent

le

rle de points de suture, et


les

ils

serviront

rapprocher

dveloppements

ult-

Voici, par exemple, ces f^ 49 et oO. Ils fixent premire ide de la scne m, entre Don Csar et laquais qui lui apporte de l'argent
:

la
le

F"

49

(verso)

Qui venez (vous) chercher cans, l'ami?

Suivent
tels

les

premiers vers de

la scne,

jusqu'

De

iargetit, c'est trop fort!

Ces vers semblent tre venus quels, sans retouches, et le manuscrit recopi les

adoptera sans corrections.

332

THTRE DE VICTOR HUGO.


bas de
la feuille, crit

Au

en travers

...

Diissc-je aller encor

Contempler ton azur,

Mditerrane!

F 50

La scne

m continue;

en prose, d'abord

Puis-je savoir

tique....

On va me

chasser....

qui je parle?... C'est le moment criDu moins luttons avec hon-

Risquons mme.... Don Csar de Bazan.... MonDaignez voir si c'est l votre compte.... De l'argent? qu'est-ce? Vous tes.... Je suis le comte D. Csar de Bazan.... De plus fort en plus fort.... J'entends.... Daignez compter.... C'est la somme.... Mais.... C'est l'argent que par l'ordre de.... Ah! fort bien je comprends.... { part), je veux bien (var. consens) que le diable m'touffe.... C'est gal (var. quoi qu'il en soit), l'histoire est admirable. Cet argent ne pouvait De quelle part? Monsieur le sait venir plus propos. Sans nul doute; mais.... Cet argent, voil ce bien. qu'il faut que j'ajoute,
neur....
sieur....

[Cet argent

nous devons tre


la
:

fort rservs] {barr)

A'ient de qui

Ah!...

vous savez pour ce que vous savez. Nous devons tous deux tre fort rservs

Les vers succdent dans l'dition, jusqu'


Si je

prose et se suivent

comme

comprends!

...

Peste!

Je prends et je

comprends,

mon
clair.

[cher.

De

l'argent qu'on reoit, d'abord, c'est toujours Chut!! Chut!!...

Le verso du

f"

50 contient des notes plus intresle

santes encore. C'est l (ju'on pntrera

.systme,
le rpte,

constant chez Hugo, des vers qui sont, je


des points de
siilurr

dans

le

dveloppement

'.

En

quel-

1.

Cf.

nos Papiers d'autrefois,

p. 97-98

(Hachette, 1899, in-12).

RUY-BLAS.
fjues traits saillants, c'est toute la fin de Tactc,

333

ses pripties varits, qui dfile


...

ici

avec devant nos yeux


:

Une

vieille,

airouse

cnmpagnonne,
',

Dont

lonpe fleurit et dont le nez trognonne (V'ar. Dont le motion vt/te...) Grosse verrue en vie!...
la
:

DON OURITAN,

par

le

foml.

Don Csar de
Vous

tiazan

Enfin!

la

bonne

Iieure!...

I/aventure tait bonne, elle devient meilleure....


raillez!...

1. F;uil-il

admettre,

comme
t.

l'affirme Jules Janin {Histoire de la

littrature dramatique,

IV),

que Victor Hugo

ait fait

exprs

de runir en ce vers comique les noms de deux beaux esprits qui avaient fait des olijections son drame , M. Cuvillierl-leurtj et M. Trof/tion'l 11 en tait bien capable, et ne liaissait pas les plus alTreux jeux de mots, qu'il ijuaiiliail lui-mme ainsi
:

'

la fienle de l'esprit ijui vole


11

est

amusant

<le

celui que trace Victor flugo (Livre satirique, XXII)


:

rapprocher de ce portrait d'entremetteuse dans Les Quatre vents de l'esprit

Une vieille, moiti chatte et moiti harpie, Au menton hriss d'une barbe en charpie,

Vtue affreusement d'un


:

sinistre haillon,

Effroyable, et jiarlant comme avec un billon, Me dit tout bas Monsieur veut-il de cette fille? () pauvre colibri ijue vend une chenille
'.

Et aussi cette invocation comico-lyrique, plus moilorne. de M. Paul Sonnis dans Arlequin sducteur (1889)
:

"

Salut, traits d'union des jeunes

amoureux.

Matrones, qui savez tant de faons discrtes De glisser lestement les sonnets des potes
Ivt

les billets sournois entre les doigts

Ou

les seins rondelets! Salut,

mignons museaux grognons!

Notre grimace est douce au cicur qui peut } lire triomphe ou rcsi)oir d'un sourire. Trop vieilles pour monter l'autel des amours, Vous nous y conduisez vous savez les illours; Et chacun trouve en vous la tigressc ou la chatte, Selon l'art qu'il diiloic vous graisser la patte. Que de lois, sur vos pas, dans les sentiers perdus .l'ai cueilli les baisi-rs et les fruits dfendus!
l.'ivressc d'un
:

.\h

je serais ptri d'ingratitude noire

Si vos nez

trognonnants sortaient de

ma mmoire!

334

THTRE DE VICTOR HUGO.


C'est par VOUS que je vais commencer prenez garde!... Mais cela me parat bien beau. Gare la fin!... ... l'aventure est complte;

lon dner, de l'argent,

une femme, un duel

Je redeviens Csar l'tat natuiel...

Ah!

l'en tais

bien sr! Vieux diable, vous voil!

En

cette sorte

de canevas, ne reconnat-on pas

l'ordre projet de tous les pisodes

du quatrime

acte,

jusqu' l'arrive de Salluste?


Il faut signaler, pour tre complet, deux rimes mises en rserve dans un coin Un peu. Peuhf A la fin du manuscrit {f' 77 et 78), existe encore toute une autre partie de cette mme scne m, transcrite de l'criture nalurelle de "Victor Hugo, c'est-:

dire de cette criture large et rapide qui s'tale d'un bord l'autre du feuillet. C'est, videmment, une mise au net pralable et partielle. Tout l'acte, qui est trs travaill, a d passer par des tapes analogues ou identiques avant les suprmes corrections, que nous possdons seules sur le manuscrit. Le morceau en question commence au vers

Beau
et se

loiiis, si

ce n'est que la fentre droite....


:

poursuit jusqu'au vers


parfois
!

Donner
Va- t'en

un peu de

joie

aux cratures....

La scne

devait se terminer

l.

Les interlocuteurs

sont, dans ce fragment de copie, dsigns par les ini1.

Dans ce

vers, dtiel complat


:

duel ne comptant plus que |>our une seule syllal)e, comme partout dans le llictrc de Victor Hugo l'cf. le chapitre sur jW>'to de L'jcotc, p. 1,S6, n. 1). Ailleurs, le pote laissa le mot pour deux syllabes. 11 s'en expliqua, un jouPj avec ses intimes et leur dit .le serais porto lui donner deux syllabes dans l'pope cl une seule au llilrc (H. Lcsclidc, l^iupos de lubie de Vicluv llui/u).
dlinitif porte
...

:
1

pour deux un rendcz-voUs, un duel...,

syllabes.

Le lexlc

RUY-BLAS.
lialcs A et b.

335
;

Dtail assez curieux

c'est

une excep voir agir

tion; et le fait surprend, vu la tournure d'esprit d'Hugo,

qui tenait avant tout,


ses

comme Dumas

fils,

personnages, allant jusqu' leur fa])riquer, en marge, un armoriai ou un raccourci de biographie.

Les

lettres,

mme

capitales,

sont bien abstraites,

bien impersonnelles! Pourtant, A. Ghnier en usait

de mme. Dans ses bauches de comdies et de sati/res^ les acteurs sont dsigns par des lettres, grecques, il est vrai, le plus souvent. Relevons, la lecture de ce fragment, quelques
intressantes variantes
...
:

si

ce n'est que la vitre de (jauche....

... brune l'il indigo.... Donne-lui cent ducats.... Aprs, plus loin, avise un trou....

Gaula Tromha est crit


B. Suffit,

ainsi,

part.)

Il

Encore quatre mots. (A est ivre! (Haut) Lorsque tu sortiras... etc.


prince.
a.

mon

en deux mots.

Enfin, c'est au verso de ce feuillet que Victor


varietur
//

Hugo

a not ce vers, recueilli dans les notes de l'dition ne


:

faut bien rjouir


:

mire ide du vers


cratures
).
;>

les hommes du bon Dieu (preDonner parfois un peu de joie aux Les deux formes, notre gr, se valent.

tatons, en passant,

Mais revenons au dbut du ((uatrinic acte; et consque Victor Hugo n'a pas rsist

au dsir de tracer en marge le plan du dcor, tel quon le plante encore aujourd'hui. Dans la note initiale qui dcrit les meubles et les costumes, plusieurs dtails, adjoints l'dition, man-

336

THTRE DE VICTOR HUGO.


les

quent au manuscrit. Par exemple,

de

cusson de fer hatlu dans Vinlrieur...;


carrre...

mots
et

avec

trs orne...

vtu de

)ioir,

sans manteau
le

sans la
la

Tohon....

En revanche,
sait trop

manuscrit porte
,

mention

Meubles passs de mode

qui a disparu

pour quel motif. Scne I. Trs remanie sur le manuscrit, ainsi que la suivante, au rebours de la scne m, qui est presque une copie (nous avons vu pourquoi et coml'dilion,

on ne

ment).

Variantes du manuscrit
Dt-on voir sur le mur il faut que je la sauve.

rejaillir

Oli! comment rcussir?


:

ma

cervelle....

Comment
Ce que
Et
le

faire? Donner son sang, son cur, son me.... monstre a pu rver (var. btir) et combiner....

l, d'ins cette nuit,

que

fait-il?...

La chose a, sans nul doute, une sombre origine.... Ce monstre ira lcher la reine.... .... Qui donc flchit les bles fauves?... C'est toi qui las perdue. Il le faut, il le faut!...
...

A'o?i,

je

veux

qu'elle chappe....

Oui, mais par quelle porte?...

Dans

ma
le

vie.

(Jue faire?

Je sens

mon Dieu, comme en celte maison.... Autour de moi tout est nuil, tout est gouffre. pige, mais je ne vois |as. Je souffre!

Variante

....

mais sans

le voir.

0//.'

je soulTrc!

Ces vers se suivaient de

la sorte

sur

le texte initial,

lluj^o, par inadvorlancc, avait donc alif^n quatre

rimes fminines conscutives. L'erreur fut corrife, dans l'interligne, par l'addition des deux vers insrs
:

Faisons-la \nven\i' en secret, sans dlais....

Le jeu de scne

est d'abord rgl


il

comme

suit

"... frapp d'une ide subite,

rrlve la tte d'un air

RLY-BLAS.
d'espoir
:

337

page de s'approcher. Bas au Quelle est en grand pril... etc. Ces page trois vers sont rcrits en marge. Voici ce que portait le premier texte

et fait

signe son

Quelle ne sorte pas de trois grands joui's au moins. Quoi qu'il puisse arriver. Je me fie ses soins. Va, je compte sur toi. Ne laisse rienpa^fiitre....

Variante

Va, sois discret; fais tout sans laisser rien paratre. Cours, mon bon petit page. Asr-tu bien tout compris? IVe pas sortir du tout. La reine!...

Scnie

II.

Don Csar dgringole par

la

Le monologue qui

suit cette trange rentre

chemine. dans le

monde

parle,

ou plutt la scne, autant mime que o Don Csar explore la maison mystrieuse, tout cet pisode, qui semble cr de verve, a cot, au contraire, beaucoup de mal au pote. Hugo n'est arriv parfaire son tableau que par des retouches
civilis,

multiples dont

le manuscrit, tout recopi, porte encore des traces. Les hsitations, les additions marginales ne manquent pas
:

...

Tant

pis! c'est

moi!
vers trs ratur, qui se

Ici,

un premier

texte.

Un

terminait par ... un ange

, et le

second,

fait ainsi

Je salue humblement celui que je dranye....

2" texte. C'est celui qu'indique l'dition ne varietur,


qui,

de toute cette

scne,

retenu

cette

unique
:

variante (qui nous dira pourquoi, par parenthse?)


Je viens trs humblement,

par une porte ctranqe.

Saluer celui,

celle,

ou ceux que je drange....

Enfin

le 3* texte,

qui est

le

bon.
22

TH. DE V. H. *

338

THTRE DE VICTOR HUGO.


scne.
//

Jeu de
tions
:

Le manuscrit donne, sans correcla

avance jusqu'au milieu de

chambre,

el

chapeau

bas, et tout

coup s'aperoit

qu'il est seul.

Je croyais bien entendre

un bruit de

voix.

Personne!

Tant mieux!...
D'abord, ces alguazils....

Par une femme jaune....


Voyages
Puis,
le

et

retour dans r hroque Espagne....

jour

oii

farrive

ici,

pour complment,

Ces

mmes
:

alguazils rencontrs jus^emenf....

Variante

...

brusquement, sottement....

2''

texte,

en marge

Puis, quel

roman!

le

jour o j'arrive bon

port....

Enfin
l^""

le

3''

texte, qui est le bon.


:

texte (sans corrections)


je saute un

Comment
Dans
les

mur;

cette

maison perdue

arbres, o rien d'ouvert ne s'aperoit.

Variante

Ma

Dans un jardin oii rien de vivant ne se voit. grande ascension du hangard (sic) sur le

toit....

2" texte, refait

en marge,

comme dans l'dition,


du hangard
(sic)

avec

cette variante
.le

monte algrement
:

(sic)

sur

le toit.

Aprs le vers grand sacripant!

Pardieu! Monsieur Salluste est un quatre vers suivants, avec les notations scniques, ont l rajouts dans la marge,

les

d'une criture minuscule.


illustrer,

est

un de ces amusants

pisodes, mls de pantomime, dont

Hugo

excelle

en les relisant, les scnes dj crites.

RUY-BLAS.
Suite des variantes
:

339

Cest bien (var. fort) aimable; aussi je vais, cousin damn, Me vemjer joliment, (juand j'aurai djeun!

Le
rcrit

texte dfinitif, fort suprieur tous gards, est

en marge; mais sur

le

premier ne figure aucune

correction.

Les quatre vers

J'irai, sous

mon

vrai nom, etc.


:

constituent une addition marginale. Le dernier porte

De tous mes usuriers

suivis de leurs

petits....

Hugo a encore ajout l'dition le jeu de scne o Csar chausse, sans faon, les bottes neuves. On n'en trouve pas trace dans le manuscrit. On sait, d'ailleurs, que, le plus souvent, de tels efTets sont imagins et
rgls

aux rptitions.

Portes closes, volets rcrrouills, un cachot....

Personne!

O diable suis-

je?...

Ce vers

et les trois suivants constituent

une nou-

velle addition marginale.

Examinant

^tiquette des flacons....


...

C'est rowrrafye

admirable

De

ce divin pote....

Xrs-des-Chevaliers n'a rien de plus vermeil, (illisible) rien de plus.... Jan (?) rien de plus doux,

Le

vers, arrt

l,

a t barr.

Ceci ne peut cacher qu'une affaire de femme.... D'abord, ce vin n'est pas le vin d'un mchant homme Quoi! ce bohmien? ce drk'l... Les hommes diront Peste!...
:

Scne Ilf.

Sans corrections, ou presque.

On

vu
Je

qu'elles ont t faites ailleurs.

ne comprends pas. Mais vous comprenez Malpeste!... Je mords pleine bouche mme un galion!...
!

340

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

Veulent que tout cela s'achve (var.

s'apprte) l'instant

[mme....

Mon

cher, ton maitre ayit conyrtimcnt.... (barr.)


d'intelligence....
...

Se rapprochant d'un air

Entre un des muets.

En

liaut \oiie

une

belle

Que

tu reconnatras....

Madame
Sur
le

Sois fort respectueux, Lucinda....


seuil boit et

mon

cher, c'est
(var.

mon amante,
muguet) qui
le

fume un garon

[hante....

Je hais

Va-t'en.

Oui (var.

les

gens qui sont de


:

difficile

approche....
l'argent,
il

Bien],

quand un homme a de
s'est

[doit....

Vers
sorte.

biff.

Le dveloppement

continu d'autre

C'est

mprise sans doute,

et ce mal- avis....

Scne IV.
sieurs

Entre

la

dugne entremetteuse. Plutexte ont t introduits

changements de
les trois

dans
:

ce dialogue.

Aprs
Don

premiers vers, on
LA DUGNE.

lisait

d'abord

Csar....

DON CSAR.

Bon!

C'est moi.

LA DUEGNE, avec une nouvelle rvrence.


Seigneur!...

DON CSAR.

Pour quel dessein?... {Apart.) D'ordinaire, une vieille en annonce une jeune. Une dugne! Bon signe!
LA DUGNE. Aujourd'hui, jour de jene....

DON CSAK. Commencement dvot promet galante

fin....

Autres variantes

des prcaution.^ sans doute est oblige (Elle tire de son garde-infante le billet....)

RUY-BLAS.
Diable! au

341

main!... Pardieu! J'aui^ais voulu pourtant....


fait,
"l"

de

ma

texte

Moi qui
...

grillais

de

voir....

La soubrette

est d'abord accomplie...

Je juge

car toujours le beau fait peur au laid.... Toute pour vous servir. J'ai nom dame Oliva....

Scne V.

Arrive de Don

Guritan.

Bon
Oh!

Un

dner, de l'argent, une matresse, un duel!... femmes, mo7i cher!... hidalgo fig dans la Castille- Vieille.
les
...

Vraiment? de quelle

rive?...

Variante

De
...

quelle heureuse rive?...

J'ai fait

douze cents lieues!


texte, sans correction, est ainsi libell
cent vingt lieues!...
:

Le premier
J'ai fait six

J'avoue que j'ignore quelle distance peut sparer Madrid de Neubourg. Mais je suppose que Victor

Hugo

s'en souciait assez peu, et que, l encore, sa

science gographique se rgle sur des raisons que

M. Vidal-Lablache ne connat pas


...

et

Vheurcuse Tunis,
1res fortes....

O Con
2" texte
:

voit,

pour orner des murailles

O l'on voit, tant

ils

ont des manires accortes....

Tout l'heure

il

m'adresse

un

laquais....

Variante

Tantt

il

me dpche un

laquais....

Vous? Railloz-vous, Monsieur?


Encor?

Je

ne raille point.
I

Je suis Csar.

Quoi

Mon

cher, quittez ce rle....

342
Car

THTRE DE VICTOR HUGO.


le mal que nous fonl des vices qui sont ntres Est pire que le mal qui nous i-ient par les autres.

hsit

Nous avons vu plus haut que Victor Hugo avait employer le mot cocu. Ce n'tait point par
:

pudibonderie. Jugeait-il donc

le

que? Toujours

est-il

qu'il

se

vocable trop classirangea finalement

l'exemple de Molire K

Un

tas

de bons avis en cette qualit....

Le jeu de scne o Don Csar examine d'un air goguenard les souliers rubans du vieux majordome
fut rajout aprs coup. Il en est de mme de tous ceux qui suivent, dans cette scne et dans la scne vi, Quel est donc ce tapage-?... (Voir la jusqu' remarque gnrale consigne plus haut.) Huit vers seulement, sans corrections. Scne VI. Quelques retouches de dtail Scne VIL
:

C'est fort rjouissant.

Dmons!

qu'a-t-il

pu

faire?.

Bien. Qu'as-lu rpondu?...

Variante

Qu'avez-vous rpondu?... Enfin, votre tueur, votre


...

fiin'

capitan....
il

Vrai. Le long

du mur, cette heure,

expire....

Vite! et dlivrons-7ious de cet auxiliaire....


2*=

texte

Dbarrassons-nous-en! Quel rude auxiliaire....


3 texte
:

Renvoyons tout prix


\. 11 a,

ce

rude auxiliaire!...
le

par ailleurs, employ


11

mol, crment
:

dernier mot de la philosopliio Toutes les l'cmmes font tous les hommes cocus
Voici
le

(Thtre en libert.)
2.

Exception

faite

pour

le

dernier de

la

scne

v.

UUY-BLAS.

343

Hugo
fai

finalement a choisi
...

la

deuxime leon.
la cille...

La

chose est singulire....

te

de
:

le

faire clater

dans

Variante

Je m'apprte

le

faire clater.

Ah vous me
!

fabriquez cians des faux d'-sar

Ah! vous compromettez

mon nom!

DON SALLUSTE.
Mais...
le

hasard....

DON CSAR.
Le hasard
est

un mets,

cousin, dont les sots


si....

mangent;

J'en use peu; tant pis


2*=

texte (en

marge)

DON SALLUSTE.
Hasard'.

DON CSAR.
Hasard ?

Un

plat que tout fripon sert

aux

sots qui le

mangent!...

Scne VIII.
...

Presque rien noter

Je sauve tout en

gagnant vingt-quatre heures....

Arrtez ce voleur....

Vous en avez menti!...

Acte

{Le Tigre

et le

Lion).

La

feuille

de garde

de l'acte

est garnie, selon l'usage,

de quelques vers

griionns en une premire inspiration.


Celui-ci, par

exemple

Elu n'aimait personne,


et (|uelques autres,

et

nous tions heuiru.r....


lisibles.

peine

Le verso du

f"

G8 est galement rem.pli


(ju'ils

de vers,

barrs au fur et mesure


est des plus curieux.

ont servi. Ce feuillet

Car on y trouve, suivant le procd dcrit plus haut, des points de repre destins

344

THEATRE DE VICTOR HUGO.


les diverses tapes

guider l'auteur travers

de son

dnouement. Les scnes met iv de Facte Y y sont ainsi esquisses en quelques vers isols, trouvs ds l'abord, et qui en rsument les pripties essentielles; l'auteur,
ensuite, n'a eu qu' les relier entre eux. Voici cette

page, fort instructive

...

Il

n'est plus temps.

Madame de Neuhourg

n'est plus reine d'Espagne....

... Vous pourrez, car cela m'est gal, Sans tre inquits rjagner le Portugal....

...

Je sufFoquais....

Je m'appelle Ruy-Blas, et je suis

Que

dit-il,

Don Csar?
Eh!

Je
le

un

laquais.
je

dis

que

me nomme
tes....

Ruy-Blas, et que je suis


...

valet de cet homme....

bien oui, folle

que vous

Et vous Vavez fait duc alin d'tre duchesse.... Je crois que vous venez d'insulter votre Reine.... ... Xallez pas l, nen prenez pas la peine,
J'ai

pouss le verrou depuis longtemps dj. nous deux, nous faisons un assemblage infme J'ai l'habit d'un laquais, et vous en avez l'me.... L'amour que vous donniez la reine d'Espagne.... Ce n'est pas un laquais, c'est mieux (var. Monsieur),

[c'est le

bourreau.
:

En

bas, se

lit

cette

bauche de

la

scne finale

ayez piti de moi! Pardonnez, jour comme un /"ou j'ai couru par la ville, Comme un fou. Bien souvent mme on m'a regard. En passant prs du mail que vous avez fond, etc.

Tout

le

et les

quatre vers suivants.


le

Plus bas encore, en travers de la page, voici dnouement (projet en vers et prose mls}
:

Ayez piti!... Eh! bien oui, je pardonne, vis, j'ai besoin de toi, je t'aime.... Vous n'avez donc pas vu ce </uc je viens de faire?

KUY-BLAS.
N'esl-ce

345

n'assislc-l-on pas,
la

l un raccourci saisissant? et pour ainsi parler, l'closion de catastrophe du drame dans le cerveau du pote?

point

Reprenons,
Scne
Ccst Tout
I.

prsent, l'acte
:

son dbut, pour en

noter les variantes

Monologue de Ruy-Blas.
Songe cclips! Visions disparues!... jour au liasard j'ai march dans les l'ues.
.

(lit.

le

J'espre nvthi tenant..

...

la

maison

Me
...

parat bien tranquille....

Que vous m'aurez


(h^essoir,

aid....
de faon iiitcrccpler la porte.)

Qu'elle n'a rien craindre et plus rien souffrir....


(Il

pousse un i/rnnd

Qu'il n'entre

pas du moins par cette sombre porte!... Nul cloute! il n'tait pas huit heures du matin.... ... Mon mal est sans remde.... Je ne sais pas. J'ai mal dans les tempes.... Sa lvre qui toucha mon front.... vSiin pas qui fait k'embler mon Time.... Son il o se ficaioit mes yeux irrsolus....
la reine,"

Arrive

avec

dit

la

note

un pardessus
:

de couleur sombre.
Scne
Blas,
se
II.

Le manuscrit indique seulement

Ruy-

retournant.

Le

reste de la note fut ajout


:

l'dition*.

En

que

instant... , le
les

tordant
effacs.

Dieu! mais chamanuscrit porte Ruy-Blas, se mains. Ces mots ont, d'ailleurs, t

revanche, avant

Tout
1.

le

dbut de cette scne


les

est recopi, sans ratu-

ciel

De mme, plus loin, de dsespoir.

mots

<

Ruy-Blas, levant

les

bras au

346
res,

THTRE DE VICTOR HUGO.


sans additions. Vers
:

la fin,

quelques rares va-

riantes

Je reste. Vous courez, en effet, quelque danier. Vous voulez me tromper. Pourquoi mentir? Mais non! Vour tirer (var. tei') ton esprit de ce qu'il imagine.... ... Quelqu'un de masqu, cach dans la muraille....

Scne III.

pisode

mouvant,

capital, qui n'est


la
le

point venu d'un seul jet.

dans deuxime partie surtout. Rappelons, de plus, que manuscrit n'est qu'une mise au net.
s'en aperoit,

On

Variantes

Seule avec mon cousin, dans sa chambre, la nuit.... Le Saint-Pre en serait suppli promptement....

La mention
manuscrit.
...

dsignant

le

dehors

manque au

Que

seul en ce

moment je
!

sais votre aventure....

Sinon, tout est public; vous vous frappez vous-mme....

Le scandale

et le clotre

0, que faire?
il est,

1/

Vous l'aimez, il vous aime; Digne de vous, bien n....


((

sur

mon

vous aime. honneur.

Ruy-Blas, o/an/ sa robe... (La mention a se retournant vers Don Sa Uns te manque au manuscrit.)
:

Quoique tout garrott dans vos replis hideux.... Ah! vous m'avez pour femme offert votre servante....
Le Roi
se meurt....

DON SALLUSTE.
Ciel!

RUY-BLAS. N'allez point par

l....

Ici commence, dans l'dition, une long^ue tirade de Ruy-Blas. La version primitive tait plus courte, plus nergique peut-tre. Elle se bornait ceci
' :

Marquis, jusqu' ce jour Satan


1.

te

protgea,

Recueilli dans l'dition ne varielur.

RUY-IJLAS.
Mais,
s'il
!

347
!

veut larracher de mes mains, qu'il se montre de nos deux dmons c'est la grande rencontre Avant d'excuter le jugement de Dieu,
Oli
:

Voyons, lve ton fiunt, que Je le voie un peu! L'amant que tu donnais cette reine (var. femme), tratre, ce n'est pas) un laquais, c'est C'est bien mieux qu' (var.
:

fie

bourreau,

mon

matre!...

A
le

la

place de ce cri de haine, relativement simple,


transcrivit,

dans la marge, tout le couplet et C'est un assassifragment de dialogue jusqu' nat f Soit, :29 vers. Le lyrisme y gagne, sans nul doute, mais non la vraisemblance; car il est difficile d'admettre que Salluste, fier et orgueilleux comme l'auteur l'a dpeint, consente, mme en danger de mort, couter, sans broncher, une pareille diatribe de la bouche de son valet. La situation esttrop tendue, dramatiquement parlant, pour comporter d'aussi lonMais quoi'? Nous avons dit que Biiygues phrases. Blas esl une uvre de transition. Il faut bien laisser la parole l'enfant du peuple qui, longtemps perscut, va triompher'. Cette ultime mercuriale l'adresse du tralre prs de prir est un des eifets les plus srs du drame, voire du mlodrame. Victor Hugo ne le d:

Hugo

daigne nullement,

et,

cette fois, la rhtorique eut le


si

dernier mot. Et puis, l'acte tait

court-!

1. Cette ide ne se Irouve-t-elle pas en l'ouvrier Gilbert? (Marie Tudor, 1833.)

germe dans
:

le

rle

de

2.

Ruy-Blas, ayant bien pror, concliil ainsi


"

C'est dit, Monsieur! allez l-dedans [irier Dieul

Le manuscrit porte ensuite ce vers, dont le Ion ironique n'est pas jusle, et qui a t heureusement remplac
:

DON SALLUSTE.

Quoi! srieusement!

oser'....

RUY-BLAS [avec un sourire effrayant). \on. C'est un jeu!

>

348

THTRE DE VICTOR HUGO.


noter
:

la

recherche de Tpithte dans

le

vers

fameux

Je te Viens palpitant [vav. -.pantelant) sous

mon

talon de fer.

L'auteur est revenu l'adjectif cumant, qu'il avait


risqu d'abord.
...

Allons, tu railles....
quoi....

Un

donc! Je suis un drle, on ne sait Une engeance de rouge et de galons vtue....


duel"?
t

Oui, je vais

te tuer, Marqiis,

entends-tu bien?...

Ruy-Bl.\s
le

sans indication de jeu de scne dans


:

manuscriti
...

Pardonnez, mais chacun


:

ici se

venge....

^^ texte
Laissez.

Chacun

ici

se venge....

LA REINE, genoux.

Grce !

RUY-BLAS,

levant Tpe.

Non !
DON
S.ALLUSTE.
TJn instant!...

Ruy-Blas!
Il

RUY-BLAS.
faut finir
!

Tratre!

Au secours! on veut
RUV-BLAS,
le

DON SALLUSTE,

se jetant sur lui.

m' gorger!...
le

poussant dans

cabinet.

Te punir!

On

le voit, la

scne

finissait alors tout

diffremment.
tneurs
crit,

L'antithse entre Yassassinat et la punition fut conser-

puni!

proccup le pote. Aprs le Tu deuxime version, il avait encore puis ray, ces mots
ve. Elle a

de

la

Meurs!

DON SALLISTE.
Tratre! au meurtre!...

RUY-BLAS.
et,

349

en marge,

il

rpt la susdite antithse sous


:

celte

forme

(Jil'rente

Suis maudit/
la

Sois puni!

Scne IV. Nous touchons

conclusion, cette

heure de calme

et

de pardon o
la

la

souffrance de Ruy-

Blas s'assoupit enfin dans

mort.

Trs peu de

changements,

et insignifiants ceux-l, soit

piration ait coul de source, soit plutt

que l'insque ces vers

aient t recopis.
Je sens la chose, hlas!
...

Cest hier,

Je

comme

n"ai

vous la voyez.... pas l'me vile....


refaits ainsi

Les deux vers avaient t premier texte a prvalu)


:

en marge

(le

Je vais vous dire tout, reine, de point en point.

Je n tais pas heureux, je n'tais pas tranquille!

LA REINE.

Que

fait-il?...

L'indication du jeu de scne tait ainsi note


(Il

pose la

liole

sur la table.
:

La reine

se lve et court

lui.)

Aprs le mot final Sa tte retombe et du soir.

Merci!
date
:

le
/ /

manuscrit porte

la

aot 1838, 7 heures

De
il

cette attentive tude

du manuscrit de Ruy-Blas,

nous apparat qu'on

doit tirer les

mmes conclusions

formules dj par nous aprs la lecture d'autres uvres du Matre. Tout en regrettant de ne consulter

qu'un manuscrit

trs

au point, nous tirerons profit

des indications, encore infiniment prcieuses, qu'il laisse chapper. On a l les suprmes corrections de l'crivain. Toutes tmoignent d'un got sr, d'un
souci parfois

heureux, toujours consciencieux, de

350

TH.\TRE DE VICTOR HUGO.

Texactilude historique et de la mise en scne. Victor Hugo, quand il composa Ruy-Blas, se proccupa tout
appelait

spcialement de ce que Fnelon, aprs les Italiens, le costume. Et il entendait par l, non seulement les habits de thtre, mais, proprement parler,

tout ce qui constitue la couleur locale.

Enfin,
fois

les quelques pages du scnario originel sauves de


la

destruction permettent de vrifier,

une

de

plus, tout ce que nous avons dit ailleurs sur les habi-

tudes de composition et de dveloppement du pote laborieux et gnial. Riuj-Blas est, sans conteste, une oeuvre de bonne foi. C'est, du mme coup, une pice
bien faite.

Grce ces qualits essentielles, elle reslongtemps au rpertoire; et, certes, Tauleur aurait pu dire d'elle, avec plus de confiance encore, ce qu'il dclarait au sujet d'une autre uvre, plus Confirmer ou rfuter des critiques, contestable c'est la besogne du temps'.
tera
:

1.

Notes iVAnqelo.

CHAPITRE
LES JUMEAUX

VII
(1830).

Parfois daus ce miroir un faiitomo ludcux


fait

Me

peur quand jo passe et marche

ma

rencontre.
i.)

C'est moi-mcmo!...

[Les Jumeaux, acte II, se.

Voici un drame commenc presque aussitt aprs Ruy-Blas, et qui est demeur inachev. Un premier acte trop long, trop toufl'u, qui et t ncessairement

resserr et condens

remarfiuent justement les

un deuxime acte plein de mouvement, tout prt pour la scne; un troisime acte bauch, avec
diteurs;

des discussions politiques assez froides; et c'est tout.

la fin

du manuscrit, cette note


.

23 aot par maladie

La maladie ne fut point grave,


mois, l'auteur se mettait en

Interrompu

le

puisque,
Victor

la fin

du

mme

route pour les bords du Rhin.

Reaucoup plus tard,

Hugo

contait volontiers qu'ayant eu l'impru-

dence de parlera quelques amis du sujet qu'il traitait, il fut trahi par l'indiscrtion de l'un d'eux. Alexandre Dumas aurait eu vent de la chose, et il aurait devanc son ancien ami en publiant Le Vicomte de Bragelonne. Cette lgende, recueillie par M. Richard Lesclide et rpandue une poque o Dumas ne pouvait plus rpliquer, n'a rencontr que peu de

352

THTRE DE VICTOR HUGO.


fait trs

crance. M. Bir
l'histoire

justement observer que Ze

Vicomte de Bragelonne ne parut qu'en 1847. D'ailleurs,

du Masque de fer tait-elle si peu rpandue que Victor Hugo ait pu la considrer comme une proprit littraire? Quoi qu'il en soit, le pote ajoutait que, dans un instant de dpit, il avait jet son Non pas, rpondait finement uvre au feu. Mme Drouet, qui le connaissait bien. Vous l'avez, tout simplement, mise de ct dans quelque tiroir,

d'o elle sortira quelque jour '>. Vers la fin de sa vie, Hugo dsira revoir ce vieux drame de sa jeunesse. Etait-ce avec l'intention de le
Il est permis d'en douter. terminer et de le publier? concevait plus le thtre hiscette poque, il ne A

toriquement ni romantiquement. C'tait vers 1875. M. Richard Lesclide s'tait charg de faire des fouilles , selon son expression, dans le cabinet de travail de la rue de Clichy, dessein de classer les papiers du pote. Le matre s'informa des Deux Jumeaux . On n'en trouva point trace. En 1881, l'ide de revoir cette uvre d'antan vint s'emparer de son esprit. Une exploration exacte de HaHteville-House

ne produisit aucun
fort contrari.
Il

rsultat. Victor

Hugo
'

s'en

montra
Depuis

faut regretter avec lui la perte de


(?)

ces vers presque contemporains (THernani

ces lignes, crites en 1885,

le

manuscrit, heureuse-

ment retrouv, fut publi (en 1889) dans les uvres posthumes. Le drame est intressant par ce qu'il conplus encore par ce qu'il laisse deviner. Il est fcheux que le manuscrit ne conserve aucune donne sur le plan du reste de la pice. Je regrette, d'une manire gnrale, et spcialement quand il s'agit des
tient, et
U. Lesclide, Propos de table de Victor Hugo.

1.

LES JUMEAUX.

353

iivres inacheves, que les diteurs n'aient pas encore

communiqu

ni

mthodiquement

utilis

les

notes,

notules, indications diverses parses sur des bouts de


papier, qui rvlent les procds de
le travail

documentation

et

prparatoire du dramaturge.
elles

On

les a

sans

doute gardes;
crits,

devraient tre jointes aux manus-

car elles abonderaient, j'imagine, en renseigne-

ments prcieux.

Les Jumeaux taient d'abord intituls Le Comte Jean., du nom du personnage principal, Jean de Grqui. Le manuscrit renferme relativement peu de variantes, sauf au premier acte. C'est une copie dj, crite d'une main htive, sans souci de la postrit. Il se classe parmi les manuscrits de la premire manire,
:

par cette indiffrence l'gard de l'aspect extrieur, ainsi que par les caractres de l'criture. En fait,

mains lgrement difffine, un peu appuye 2" cependant criture lche et microscopique 3" criture redresse et un peu haute, comme sur le
on y peut distinguer
rentes
:

trois

1
;

criture

lche,

ms. de Ruy-Blas.
le travail
il

On

peut suivre par ces variations

exactement quel vers sance de travail. Cette observation est particulire ce volume. Le papier, blanc, trs ordinaire, de format in-8", porte, dans la pte, la marque Bath, dj signale, ainsi que le
et prciser
s'est arrt, telle

du pote

timbre de l'inventaire (cote

71).

Les deux derniers

actes surtout paraissent avoir t recopis fort rapi-

dement *. Dans les marges et sur les feuilles de garde, aucune de ces indications hiroglyphiipies (|ui marI.

La

liste
V.

des pcrsonna,'es manque.


H. *

TH. DE

23

354

THTRE DE VICTOR HUGO.

quent, sur les autres manuscrits, des rserves de vers

ou des inspirations de premier jet. A noter, en tout et pour tout, sur le dernier feuillet du troisime acte,
cette expression
:

<(

muselires de lions

Abordons tout de suite Ttude du Acte premier. Une trs longue note, dcrivant le dcor. Aprs les trois clochers de Saint-Germain-des-Prs , on A droite, une masure lisait celte phrase, barre laquelle est adosse une sorte de baraque . Var. vtements de couleur sombre . du premier texte Dans l'interligne " un jeu de cartes . En marge, la A ct... , avec ce premier fin de la note, depuis texte quelques rares passants traversent... La scne I se droule entre le bouffon Guillot-Gorju Dbut l'Homme . et
dtail.
:

'<

<<

GUlLLOT-GORJU.

Marche

fait.

l'homme.

Quand viendra

la

dame?
Vers
la

GUILLOT-GORJU.
brune....

Les quatre vers Quand tout sera dsert... en marge. Variante du premier texte
: :

sont

...

Donne-moi

tes habits.

Et ton
tu

Ahl compagnon,
dge?
et

ton

nom?
:

Cette rplique a t remplace par celle-ci


...

Comment!

ne

sais pas
:

sua

nom?

quoi Guillot-Gorju rpond


Je ne la connais pas....

(// s'ayit

Je la

dame .)

LES JUMEAUX.

355
le

Une
'<

faute d'impression a modifi ainsi


le

texte

Je ne

connais pas....
:

<>

C'est

moins satisfaisant.
etc.
"
:

rtablis la

Le projet est hardi..., Les sept vers marge. On lisait, l'origine

sont

Un

si

hardi projet!
la

Une femme de eour!

Qui peut

pousser l?

GUILLO-GORJU. Mais, je pense, l'amour. A cet ge (var., barre vingt ans), on n'a pas d'autre [vent dans sa voile. N'allez pas l'effrayer et lui lever son voile.
:

(Noter les rimes voile et


rents. Est-ce correct?)

voile,
:

en deux sens

diff-

Au
le

lieu de
:

nous
:

sert...

,
:

on

lit

d'abord

Nous autres, tout Nous avons tant


sert
:

d'amisl ; puis

Tout

monde nous

Les

Ainsi, sans nul soupon... jusqu' " Crois-tu vers passants (var. badauds) , soit seize vers, ont t les que
:

ajouts, en
les
la

deux fois, les quatre premiers en marge, autres sur un papier coll au manuscrit. Dans

rponse de Guillot-Gorju, hsitations sur


:

le cos-

tume

^'"

texte
:

2^ texte

Mon pourpoint Mon surtout de

de velours....
velours....

5e texte

Mon balandran

d'Alger,

mon

\
(J

Vourpomt masque

>
)

^^

[Venise....

La rime

tait alors

Vous "avez comme moi barbe

ef-

perruque
:

grise.

Plus

loin, cette variante,


...

non barre
le

Tagus

se laissera conduire
roiulrez bien.

Aveuglment partout
Cest

mon
le

lve.

On

oii vous dresse un

homme comme un
:

chien.

Tout

dveloppement, depuis
trahir surtout....

Ne va pas me

356

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

jusqu'
...

Ah!

j'y pense....

est ajout

en marge. La scne d'exposition


:

tait

donc

plus courte
...

elle se

terminait ainsi

autant cliez les voleurs que chez les courtisans?


thtre.

GUILLOT-GORJU, qui est all chercher Tagus au fond du Tagus, voil ton matre.
(Tagus
s'incline, et, sur

un geste de Guillot-Gorju, retourne au fond de la scne.)

l'homme.

Adieu donc.
GUILLOT-GORJU.

Ah!

j'y pense,... etc.

'

Au

cours du passage ajout,


:

relevons quelques

variantes

Comment, Giidlot-Gorju! tu flchis! tu recules.... Les 2^''ocureurs du roi se fout trs ridicules....
...

On

lire la tenture.

Plus l'homme est plac bas, et moins on s'aventure En le venant trouver, quand on est plac haut. Il ne vous connat pas.

l'homme.
.. i

Je

me

risque.

C'est bien,

adieu!

GUILLOT-GOKJU.
Bi-entt

Les bourgeois vont passer..., etc.

Scne IL
nis en

Court monologue. Quelques vers rema:

marge

Mais cette jeune

fiUel... etc.

i. En crivant de premier jet ses rpliques l)rves, Hugo avait coutume de ne pas (;rire les noms des interlocuteurs. Il laissait

la place

en blanc. C'tait pour ne pas interrompre son travail.

LES JUMEAUX.

357

On

lisait

d'abord
ccis

Certe, en

de

sitcci>,

sans (pierre et sana

campagne

On pourrait

obtenir la Comt de r Espagne....


ici,

Ces deux vers, barrs


la fin
(le
:

seront conservs pour

la

scne,

ils

se prsentent avec cette

variante

On

pourrait agrandir la France, et, sans campagne, Sans guerre, on obtiendrait la Comt de l'Espagne....

Remaniement intressant, parce qu'on y voit comme


le

pote sait jongler avec les diverses parties d'un


distique.
qu'il

mme

Fourbe lchant d'abord ceux

mordra plus

lard....

La premire version de ce vers tait diflerente. Le pote hsite entre


:

et

Ver qui doit devenir coideiwre tt ou tard.... Ver que le soleil change en couleuvre plus tard....

L'image tait heureuse. Elle n'a pas t adopte mais on la retrouvera, la scne \i de l'acte I, sous cette forme plus lapidaire
ici;
:

On

croit saisir

un

ver,

on prend une couleuvre.

Scne III.
variantes

versation entre les seigneurs.


:

Supplment d'exposition, par la conPremier texte et

Un chteau fait jadis pour tromper quelque Ou quelque vieux [noir) jaloux.... l'our y favoriser les intrigues secrtes....
Le couplet du comte de Bussy
Mais, bah! tu le connais! la cour y va parfois. Le cardinal s'y plat.

C'est

une

histoire trange et secrte.

Ma

foi....

dugne

se poursuivait ainsi

358

THTRE DE VICTOR HUGO.


LE DUC DE CHAULNE.

H! ccst

Plessis-les-Uois!

LE COMTE DE BUSSY.

Tout

Juste..., etc.

Selon cette version, les dix vers du duc de Chaulne,


destins annoncer le troisime acte, ne figuraient

pas au manuscrit. Ils furent crits en marge, avec quelques hsitations


:

Un inhabit maintenant, dans les bois.... La reine seule avait les clefs du souterrain.... Le tant dsert, y peuvent parler.
boiif/e,

boiiije

ils

Xuss'i parfois, dit-on,

ils

vont s'y quereller.


:

Suite des variantes du premier texte

(Var.

:) :)

(Var.

Un seigneur fort aim du roi sous l'autre rgne.... Que sa matresse tait la femme de son frre.... Cache, on ne sait o, comme une cnobite.... Le comfeJefl??, depuis, eutcomme unique amour....
Et,
s'il

rentrait demain, la Grve aurait sa tte.


:

Ici, la

scne continuait

LE DUC DE CILVULNE. Voil Brz qui fait le bruit d'une tempte..., etc.

Cette

fin

de scne fut reporte

la fin

de

la

scne

vi,

lorsque Bussy et de Chaulne reparaissent. Elle sert


rnclininer avec la scne vu, qui est
les seigneurs.

galement entre
n'en

Peut-tre

la

scne

m et la scne vu

qu'une seule l'origine. L'auteur la coupa en deux. Le procd est frquent chez lui. Par suite, la note sur le jeu de scne fut crite en marge. Scne IV. Trs gaie, pleine de mouvement, avec les boniments de Tagus. Premier texte
faisaient-elles

Vous savez. Donnez-moi, de grce, un coup de main. Va, commence! Une femme en ceci?... Fais! que j'aie manger, moi, je serai content. (Var.
:)

La

fivre, la

croyance aux contes de nourrices....

LES JUMEAUX.

359

Les quatre vers


et la manne....
>>

Pour

extraire des cieux la rose

sont ajouts en marge, avec cette


la

variante
;

Amourarlier d'un gueux

femme d'un
:

Ptolme baron Vhyleg (?j a remplac l'/'r?/. Var. est un drle.... Tagus, ayant explor les poches des bourgeois, revenait vers son matre
<<
:

Des sous

et

des linrds! Matre, c'est tout canaille!


:

Suite des variantes du premier texte


le

Dont plumage tend ses couleurs.... Les huiles de beaut? Rose, jasmin,
Arrive
le

amande?...
:

quartenior, qui arrte les charlatans


i/homme.

Vous pourriez, Messieurs, parler plus poliment. Ah! De quelle part?


LE QUAUTENIER. Vrai Dieu! le pendard
est

charmant!
et

Scne V.

Ici, la

grande scne entre l'Homme

matre Trvoux, lieutenant de police. Primitivement,

dveloppements considramais Hugo en a supprim deux, que les notes de l'dition j?e varielur ont recueillis. Ces passages sont, non pas 01/^5, comme il est dit dans ces notes, mais encadrs et rays de rouge, diagonalement, au crayon. C'est l'ordinaire procd de l'auteur, quand il fait une coupure provisoire. Le premier de ces deux passages commenait ds le dbut de la scne
cette scne avait pris des
bles;
:

(Var.

:)

lieutenant de police et de ville.... Moi, je suis accept par tous les beaux esprits... A l'tat oii je suis levt'; pas pas? Casiciste, soldat, (inancier, mdecin....
le

Monsieur

Le premier
Clerc,

texte tait

maquignon,

bretteur....

360

THTRE DE VICTOR HUGO.


ici
:

Le second passage supprim commenait


(Var.

(Jue voil des propos qui sont extravagants!


:)

^4///

mais ce sont, Monsieur, des doctrines uses;

Tenez, rien qu la cour....

C'est vieux!

Vous

dites l des choses

mal

peses....

Tout le morceau qui suit est charmant. Il est impossible de mieux prsenter et retourner ce paradoxe rloge du voleur. J'y retrouve un peu l'esprit
:

de

Don Csar de Bazan. Dcidment, on

a dit trop de

mal de

cette pice bauche. Elle renferme des dtails

dlicieux.

Variantes du premier texte

Lieutenant de police
:

et sonnciti's

de

beffroi....

Le vers
tats
:

De
a

tout temps, sans

le vol, le

commerce

a langui...

pass successivement par ces trois

4"^ texte
2*^

Sans nous, toujours

le

sbire et le juge ontlangui....

texte

3^ texte

(Var.

:)

(Var.

:)

Aimable philosophe aux instincts lgants.... Dont travail est plein d'inventions exquises.... Dont l'envie au vol bas.... saisir, sotte L'homme qu'on honteuse hisle

O l'on bannit le vol, le commerce a langui.... O le vol fut gn.... Un pote, un penseur, un homme de loisir....

fait

et

[toire....

Je ne sais pourquoi

l'dition ne

varielur n'a
:

donn

passage complet. Aprs le vers crditer son tablissement , on lit


le
!

pas Et de dis-

M*'

TRVOUX,

se bouchant les oreilles.

Ta, ta, ta! C'est assez! Trve! arrte!

la

garde!

Mais que ne

t'es-tu fait avocat!

l'homme.

Dieu m'en garde!

LES JUMEAUX.
M"-'

361

TttVOUX.
te fais

Je

t'ai

Tu

bien cout. parles ravir.

.Je

En

compliment,
!

prison

l'homme.
Mais, vraiment,
C'est sauvage, cela!

Vous

tes

un Vandale!...

etc;

Et

la

scne continuait.
plus loin, je relve une correction spiritexte i)ortait:

Un peu
tuelle.
T(Ui(!z,

Le premier
vous,

Ah!

je (lirai (|ue

vous

tc^s

cocul

, drle!...
baissant la voix et attirant
sur
lo
lo

HOMME,

lioutenant

le

police

devant de

la scne.

On pourrait vous
L'auteur, hsitant devant
Molire,
la

faire de la peine... etc.

crudit du

mot cher
le

trouva cette plaisante rime dans


:

nom

mme

de son personnage suppos

Tenez, vous, je dirai que vous

tes....

M" THVOU.X.

Gorju

Jusqu'

la fin

de

la

scne, trs peu de corrections


oh sjournait
la

Prs du chteau d'Anet,


Voyager
le

cour,

captif?
M" TRVOUX, d'une voix
altre.

(Jue
(Var.
:) :)

Pur hasard!...
vous rviez sans doute...
...

etc.

mon

frre le roi
je croi....

(Var.

Donc ne m'irritez pa^,

Catholique.... Ca'I

honune

est le

dmon,

et veillez sur

ma

vie....

Au haut de ce feuillet, un vers, mis en rserve, que nous retrouverons la scne vu de ce mme acte
:

Vois-tu, dix ans d'exil valent vingt ans de vie!

362
Il

THTRE DE VICTOR
est curieux

HL'GO.

que ce vers date de

1839. S'il avait

t fait vingt ans plus tard, n'y verrait-on pas l'ex-

pression d'une douleur personnelle?


Scne Vf.
la

La femme

voile, qui n'est autre

que

Reine, vient donc consulter l'Homme, qui lui-mme

est le

comte Jean de Crqui

Je suis dans un moment d'angoisse affreuse.

Les six vers qui suivent laissent prvoir


ajouts en marge. Premier texte
la

coute....

Car vous avez nourri quelqu'un qui vous dvore.

discussion
Ils

entre la reine et son fds, au troisime acte.


:

ont t

Mazarin, votre ouvrage, prsent vous dtruit. Le roi veut pouser sa nice, et croit en lui.

Suite des variantes du premier texte


(Var. (Var.
:)

:)

(Var.

:)

Et tous ces pieds joyeux comment sur vos ruines.... Reine et inre, et lutter, et combattre, et punir.... Et vos l'ves vous font trembler dans les tnbres. Oh rponds! qui dit ces choses?... Sachez qu'avec temps.... Le peuple a toujours l'il dans forahrc de votre [me.... Oh! je ne voi/aisses prunelles vivantes.... dans ton esprit profond.... Cet homme est dmon, croi [var. ma
. .

t'a

le

si

...

J'ai foi

Je

...

le

je

foi!)....

cours vous dnoncer. Je consens vous dire....

Scne VII.

Nous avons vu

plus haut

cette scne se soudait d'abord la scne m.

comment En con-

le dbut a t rcrit sur un feuillet jusqu'au vers Aprs qu'il a parl, nul d'eux n'est interdit . Variantes du premier texte

squence, tout

part,

(Var.

:)

Quaujourdliui .Mazarin Mais un affront, Un outrage, Messieurs....

fait tout

iniiiuninent....

Mc.-isieurs, hi

plus sanghmte injure...

LES JUMEAUX.

363

Avant

cette addition, la tirade


:

du comte de Bussy

s'ouvrait ainsi

Certes, qiiAnijenne (Alhret) offense

Egmont, que Gontaut


[raille

Montmorency, que Retz fasse injure Fontraille, (Var. :) quElha'uf fasse affront Saintraille, Aprs qu'il a parl..., etc.

Au premier de
taul,

ces vers, avant de s'arrter Go7Brissac, Coss, Souvr et


:

l'auteur hsita entre

B'iron.

Ici,

des remaniements d'pithtes

Lche qui

L'il furieux, le front de l'injure empourpr....

feraient peur....
(var.
:

Ah! ce maraud
:

coquin] mitn'....

Les quatre vers Voil, sur en marge, avec cette variante


:

ma

parole, etc.

sont

Au

milieu des bourgeois, des gueux et des pilon.s....


fait
,

Jean de Crqui se

connatre.

Au

vers

Blan-

chefort, Vaize..., etc.

Montlor a remplac Maubec.


...Ruine

Premier texte

D'un seigneur, sur laquelle a cr le duc de Luyne.... A prsent, \o\is plat-il que nous parlions ensemble?...

Les quatre vers

On
:

ose m'outrager..., etc.

sont

ajouts en marge. Suit

une

trs

longue tirade du

comte Jean. Variantes


Pendant que vous

criez, le fer

cach s'aiguise.

Un Henri

Trois suffit pour jeter bas un Guise. Donc, sachez attaquer, sans provoquer le bruit.... Le meilleur du combat se fait jmr l'embuscade.... Et puis soyez en paid\ la lutte sera grande.... Que si quehiu'un de vous, Messeigncurs, me demande. .. Ne voit que gens fardes, baladins, histrions.... Or, moi, Jean de Crqui, grand d'Espagne et pros.

[crit....

364
y

THTRE DE VICTOR HUGO.

texte, barr
itn

Attendez instant. jusi/n' nuit. pav faire scandale bruit Je cais sur Tomber un coup de foudre au front de Mazarin.... D'ailleurs, ce secret sombre est mur dans tombe.... Quemesyeu.r ne Vont vue. Eh bien, je ne puis Sans Ayez piti des pauvres Mais on n'a pas voulu.... Voyant cela, fai (Var. est temps d'en O Dieu m"aide, et qui doit changer en un moment
Re>itez
la
le
et

la

vivre....

elle.

exils....

:)

dit

Il

finir....

D'une seule secousse....

Scne VIII.

Une variante
du premier

Vuis-tu, je .suis toi....

et cette

version
lui, le

texte

Sans

vent du soir aux branches

me

berant....

Scne IX. mier texte


:

Une jeune

fille

voile

c'est Alix. Pre-

(Var. (Var.

:) :)

Des deu.r geliers gagnes par vous.... Un ancien serviteur de votre noble mre, but, f ambition.... Dont vous Un pauvre homme autrefois chri de vous, peut-tre,
tes l'espoir, le

...

Tout marche

point....

Que vous ne pouvez plus prsent

reconnatre....

Les quatre vers


peu..., etc.

Venez sous

cette

lampe un

sont ajouts en mar^e. Le quatrime


:

prsente une variante


//

(Var.
(Var.

:)

Pauvre Alix! Oh!

faut ce projet renoncer tout de suite quittez vos projets!

Sur mon
[me....

:) :)

C'est une ide affreuse,

un

ciiiiif!

un

attentat!...

(Var.

fait

mon me

exprs....
allait

Au

vers:

Le prisonnier

et venait...

le

LES JUMEAUX.

365
,

manuscrit porte Premier texte


:

t^n prisonnier...

sans correction.

Une figure
(Var.
:)

alIaiL et venait....

Bon ou
:

fatal projet... [espoir]....

Apr(';s

><

Lui

hideux....

, le
:

changent-ils la vie en un rve dveloppement se continuait par ces

vers, barrs

Un

jour, je

me

suis dit,

Si c'tait l l'ami

je parle sans mensonges, compos par mes songes,

L'poux mystrieux qui Dieu m'a...

{inachev).

Les quatre vers

Je

me

suis dit cent fois...

sont

ajouts dans la marge.

Premier texte


(Var.
:)

Aidez-moi. C'est un but, une livre, une flamme. Une volont ferme.... ... Oh n'allez pas plus loin, sans espoir, je le sai J'entends Dieu dans mon cur m"ordonner le con1

[traire....

Je n'obirais
Eh
!

p<is,

car Dieu m'entrane ailleurs.

bien, allez! Le sort veut combler mes malheurs....

Var.

Le coup manquait mes douleurs....

Les trois derniers vers ont t refaits dfinitivement en marge, aprs ces deux essais successifs
:

1"' texte

Sentis.

A demain,

donc.

mon Dieu! A demain. Espoir du matelot dont le navire sombre. Veillez sur cet [sic) enfant qui se plonge dans l'ombre!
.2*

texte

Aux

Chartreux.

J'y serai.

lien.

A demain. Mon Dieu...,

etc.

366
Ici, la

THTRE DE VICTOR HUGO.


date
:

8 aot; et le

compte des vers

860.

C'tait
avait,

norme pour un acte

d'exposition. Victor

Hugo

encore une fois, cd son extrme facilit. Nul doute que, pour la scne, il n'et restreint et
coup,

comme

il

avait dj

commenc

le faire.

Acte

II.

Aprs la date,
un croquis

10

juillet (en

surcharge
C'est

iO

aot),

illustre cette page.

dessin, d'un clair-obscur saisissant,

un qui montre un

vale.

dcor assez compliqu. Un plafond bas, en vovite ogiUn grand lit de milieu, colonnes, avec des rideaux. Tables, fauteuils, et haute chemine. Tout

autour de la vote, une galerie jour. Procd bien connu d'emptement; encre trs noire. La fort longue note descriptive du dcor est compose par touches successives, avec de nombreuses corrections de dtail. Trs beau monologue du Masque Scne I.

Oh

ce

masque
:

est

encor

le

plus cruel (var.) des

[deux!

Premier texte

Me

fait

peur quand je passe,

et vient

ma

ren-

[contre....

Et des papillons d'or qui volaient dans les fleurs.... Et nous f enchanerons, masqu, dans un tombeau....
:

Le printemps Les quatre vers sont rajouts en marge; 1" texte


:

le fera..., etc.

Il

regardera, ple

et

secouant sa chane

',

1. Pour ce vers, comme pour celui que nous citons prcdemment, Victor Hugo a rflchi que le Masque de fer n'tait pas

enchan.

LES JUMEAUX.
Les
(Var.
:)

307

femmes aux
11

pieds nus

qui marchent {courent)

dans

(Var.

:)

usera son un; en uvres puriles.... Quoi! lac bleu sourit... (Nous sommes Pierre[fonds.) La nature frissonne d s'meut dans les bois....
le
:

[la plaine....

Le vers

Priv de brise frache...

est

variante, annexe ensuite

en
:

marge.

Le

texte

une du

manuscrit, non barr, porte

Loin des champs, loin des prs, de

la

chaude lumire....

Plusieurs des jeux de scne, assez nombreux ici, ont t consigns, aprs coup, dans l'interligne.

La chanson

d'Alix offre

deux variantes insignifiantes

L'aube est bien prs d'clore....

L'ombre contient l'amour....

Les deux vers " Depuis un mois tu occupent l'interligne. L'auteur avait donc, par inadvertance, laiss quatre rimes fminines
Scne
II.
:

viens..., etc.

conscutives.

Variantes
si

Viens, approche prsent, beau Ton adorable main bnie


Premier texte
:

front....

(sacre)....

(Var.

O vorlaient des oiseaux dont j'enviais les J'avais vraiment besoin de te voir!... Qui chante dans mon me en t'coutant parler....
:

...

Je compte les instants....

ailes....

Les quatre vers

Queje voudrais vous

voir.
:

. .

etc.

furent ajouts en marge.


Cet

On

lisait

d'abord

homme?
peu

J'en suis sr....

C'tait
Il

clair, et assez incorrect.

Variante

faut parler pourtant de choses srieuses....

368

THTRE DE VICTOR HUGO.


:

Premier texte
C'est

vrai, tout possible aux anges comme La cour est Compigne. On risquerait beaucoup....
est toi !...

(La correction porte

On pourrait

risquer tout
tout...

Le

texte de l'dition

On pourrait j9er(?re

ne

figure pas sur le manuscrit.)

Bien sot qui tord


Voil, certes,

le

cou des poules aux ufs


avait

d'or.

un gelier lettr, qui


n'tait point

faire ses
qu'il

humanits; car ce

dans La Fontaine

peut rapprocher ce vers du distique suivant, qui se trouvait, presque en termes


avait lu cette fable.

On

identiques,
(cf. supi-a,

dans Cromwell
pp. 132 et 268)
:

et

dans Le Roi s'amuse

Qu'il

Le mystre est un uf ne faut pas casser


craignit-il

si

croyez-en Triboulet l'on veut un poulet.

Hugo

donc

le

rapprochement? Toujours
celte variante
:

est-il qu'il

a propos en

marge

Je veillerai sur lui

comme

sur un trsor.

En marge, galement,
Du

la

rdaction dfinitive de
:

la

rplique d'Alix. L'auteur avait d'abord crit


diable si je laisse chapper
le

jeune homme!

(C'tait le gelier qui continuait.)


ALIX, au masque.

Excusez-moi. Je suis fille noble. On me nomme Jeanne Alix de Ponlhieu. Je tiens aux Chateaupers, Et je suis Crqui. J'ai des aeux ducs et pairs..., etc.

Premier texte

J'avais j'avais Dieu sur front, dans cur.... On vit (|ue savais qui J'iHais sombre.... Et je ne dis rien. Toi viens dans ma demeure....
\)\\)m,

le

le

je;

j'tais.

(|ui

].

(If.

le

s()iiv(;iiir

de ces deux rimes el de celle expression


i,

dans Les

llnrgravi-s (acle M. se.

vers

el i).

LES JUMEAUX.

369
trs

Tout

le

reste de Tacle, crit l'une criture

lche et trs rapide, est une copie htivement faite sur

un texte dj compltement mis au point. Il s'ensuit que les corrections, faites ailleurs, ont disparu pour nous. A la fin de la scne ni, une seule variante
:

Je prtends qu'on te paie et qu'on te rcompense....

A
(Var. (Var.
(Var.
/Var.

la

scne

iv;

premier texte

:)
:)

:)
:) :)

/Var.

Qu'on V enferme au donjon.... Elle cette nuit, tenter un coup de main.... Eh! ncn, enfermons-nous mon compagnon.... Oui-d, Centre o pntrait dame.... Les mutins au gelier pourraient bien recourir.... gelier vous
-peut,
ici,
...

la

T.e

leurrait....

Suit la date

15 aot;

et c'est tout.

Acte

III.

Du
scne

troisime acte, quatre scnes sont


'.

termines; la quatrime est demeure inacheve

jeune roi, la reine-mre et le cardinal sont en prsence et discutent assez aigrement. Il s'agit de la situation politique de la France, et aussi du projet de mariage entre Louis XIV et la nice de Mazarin. Peu de corrections. Aucune n'est
la
i,

Dans

le

importante

(Var.
:)

Soit.

On et pu choisir une maison meilleure.... Le pape se fait vieux; pour le cas d'un conclave, Nulle brigue n'est /'u/ie.... Jusque chez mni, Monsieur, un hras de fer se
[dresse....

17 aot). 17 juillel {en surcharge 1. En tte de l'acte, la date L'criture se redresse; elle ressemble maintenant celle du
: :

manubcrit de Ruy-Blas.
TH. DK
V.

H. *

.*

370

THTRE DE VICTOU HUGO.

(Var.
(Var.
:)

:)

(Var.

:)

Pons, lliomme le plus pur.... Souvr, conseiller Charton. Des imbcilles! QiCavcz-vous dit tout bas?... Parlez. Non, me Quant aux prtentions
le je
tais.

Le sieur Mathieu Mole! Monsieur Madame de Cramait....


Miiis consultez

Je ne dis rien de vague.


le

marchal d'Entrague,

{sic)

Des princes, parlons-en

Nous en ver rons de

belles

La rime
interrompus,

prtentions
et
le

manque. Ces vers ont t passage intermdiaire refait en

marge.
(Var.
:)

...

Mais plus bas que


:

le

sien....

Premier texte

Et ne demande, aprs I\ien que votre pardon, Vendme un rang part,


(Toujours
les

les discoi'des civiles,

et j^uis

deux ou

trois villes....

et Guise de l'argent,

corrections de

noms

propres.

De

mme. Chabot

et Merciir

ont remplac deux autres

noms, barrs, et <pie je n"ai pu restituer. Plus bas, le duc d'Agen a pris la place du duc d'Elbuf.) Sur un feuillet voisin, je lis cette premire version des deux derniers vers du couplet
:

le duc d'Aycn demande pour prolils blon pour son frre et Tordre pour son lils! C'est un peu fort! - Monsieur,... etc.

Comment!
l'n

Suite des variantes


...

Dont pre Palerme tait greffier, je pense.... (Test que soixante rois et soixante empereurs.... [Au Hoi Cest qu'on m'gorgera sans que Je dise On votre cur.... Vous souvient-il? pour un mot se vous laissait en dcembre.... Avare, Mme trouvait mauvais qu'on vous montrt [loire Et votre peuple aussi souffrait. Celait infme!...
le
:}

(Uii....

?'/e

G?'on(/(^j<r,

lacliaiit.

il

cti liiver,

//

liis-

LES JUMEAUX.
Sci'ur II.

371

Premier texte

Moi,

(Var.
:)

t'iittcndrdOli ! plutt mille fois

que

Je

meure

!..

Dieu! Von me mettrait le pied sur la poitrine Que le roi ne ferait qu'en rire. Je conclus.... Si seulement Monsieur avait deux ans de plus!

Mon

Scne III.
lmes de
(Var.
:)

Le
:

comte Jean,
<<

le

Masque,

Alix.

En

maro^e, cette note

Peul-lre leur laisser leurs cos-

la jyi'isan .

En dix ans couls!

dix sicles!...

Ce vers et les trois suivants ont t ajouts la Au momarge. De mme, l'indication scnique ment o il est dlivr,.... etc. Premier texte
:

Mais
...

je

uai pas

le

temps de

souffrir

pour moi-

Qu'il est beau bien lui! Cest mon rve Oh fombrc de mon front, l'ombre affreuse, se lve!..
!

[mme

C'est

!...

(Var.

:)

U ombre quime couvrait, l'ombre affreuse, se lve!...


Mon me
avait

un manque aussi!
C'est inou!

(Kegarilaiit autour de lui avec une joie cfTare.)


(Var.
:)

Oh! dans Vair rayonnant mon front plonge bloui! Tout brille !... etc. J'ai de l'air sur le front, de l'air dans les cheveux !... Nous irons devant nous dans le grand univers; Nous aurons devant nous tout l'immense univers;
Les astres brilleront, les coteaux seront verts;

Les bois,

comme
C'est

prsent,... etc.
le

Scnr IV.

monologue historique de

Mazarin.

Quels
La note
l'ut

sont ces deux

dmons? Mon Dieu!

je

suis
!...

[perdu
ilescriplive (|ui suit la sortie de
la

Ghandenier

ajoute poslrieurenient

rdaction premire.

372

THTRE DE VICTOR HLGO.


reste de la scne a visiblement t recopi.
:

Le

Notons

ces diffrences du premier texte

(Var.

:)

J'y parviendrai sans bruit. Eichelicu, Richelieu L'uvre que f ai et qui subit ma Europe, vote norme Paris appuye....
finie
loi....
: <i

!...

Seul, l'lecteur de Trve..., Les quatre vers sont crits en marge.

etc.

(Var.

:)

Le sultan a douze ans, et son royaume tombe.... lon pays! poignard, oui, mais point d'cha[faud.... Donc, tout convenje moi, tout va bien, tout est [sr.... Qui parle sans entendre et penche sans tomber.... Quand Dieu dans mon tombeau me criera....
le
...

devenaient

Saurons-nous jamais ce que Crqui, et ce que ces personnages devaient dire, une fois mis en prIci finit le manuscrit....
le

Masque de

fer, Alix,

sence du Cardinal"?

Conclusion.

Le drame Les Jumeaux


strictement selon
la

avait t construit et trait

formule romantique. La bouffonnerie, avec Tagus et Guillot-Gorju; la donne hypothtique s'encadrant dans l'histoire grand luxe de dtails prcis, dploiement de costumes, talage tonnant de couleur locale; la psychologie des personnages simple, lmentaire la thse fidlit d'un vieux serviteur; w l'amour renverse tous les obstacles ingratitude royale de sujet accessoire Louis XIV envers sa mre querelles dans le mnage morganaticjue de Mazarin cl d'Anne d'Autriche; rien n'y manque. Le pote est en pleine maturit desprit.
; ; : ;
:

LES JLMEAUX.

373

Nulle part
ds lors,
Faut-il
la

il

n'a versifi avec plus d'aisance et de

heur. La vue du manuscrit l'atteste.


croire, avec

bon-

Pour([uoi,

pice ne fut-elle pus termine

M. Bir, que Victor Hugo aura relu ses trois actes et aura reconnu que son drame n'avait pas le sens commun, que les plus beaux vers du monde ne pouvaient dguiser l'inanit du sujet et le ridicule de l'action, que derrire ce masque, enfin, il n'y avait pas de visage ? Voil une condamnation svre et catgorique. Je ne l'estime point juste. Assurment, le premier acte, qui na pas moins de 860 vers, tait touffu et difficile accepter. Mais l'auteur l'aurait lagu dj n'avait-il pas indiqu des coupures (cf. l'dit. tie varietur)'! Rien n'est donc au point. Le troisime acte, peine bauch, renferme des morceaux qui font longueur. Le monologue de Mazarin recommence l'entretien politique de la scne i entre le Roi, la Reine-mre et le Cardinal. Tout cela et t condens, clairci. Le deuxime acte est bien vivant, rapide, trs scnique. Le monologue du Masque est, coup sr, un des meilleurs morceaux du thtre romantique il a sa place rserve dans toutes les anthologies. Le premier acte lui-mme est

de verve, et les boitiments lyriques du faux Gorju sont excellents '. L'crivain pouvait donc relire son drame sans prouver aucun dcouragement, le terminer et le corriger, avec la belle assurance de son gnie mthodique et
plein
1. Plus lard, en crivant ses romans, Hugo se souviendra de celte aptitude insigne prorer longtemps, jeter au vol les mots sonores, tourdissants, qui cliquettent cl retentissent au

de la raison. Les boniments de Tagus sont endiables <le Tholomvos, dans Les Misrables, et des parades dsopilantes et saugrenues vrai modle d'Ursus, dans L'homme qui rit. du genre

mpris du sens

et

frres des

tirades

374
puissant.
le

THEATRE DE VICTOR HUGO.

II ne Ta point fait, parce qu'il a compris que genre historique devenait monotone, qu'il tait temps de renouveler la formule romantique. Relisons la pice, nous-mmes. Les rcriminations des seigneurs contre le Mazarin (I, vu) rappellent par trop les pigrammes diriges contre Richelieu par d'autres mcontents {Marion de Lorme). Les tirades politiques du troisime acte voquent le souvenir du monologue de Charles-Quint {Hernan), de la sortie magnifique de Ruy-BIas. Les dolances de la Reine-mre sont presque le pendant de celles de Louis XIII, dlaiss et domin (encore Marion de Lorme!). Partout des situa-

tions qui en reproduisent d'autres, traites ailleurs;

partout des rminiscences, jusque dans


l'expression*.

le dtail

de

Ce

jour-l,

l'objection

le pote a d se poser lui-mme que souleva, en d'autres circonstances, un


:

de ses critiques^ Mais votre amoureux a dj port ce plumet, ou ce manteau Mais nous l'avons dj vu tomber dans tel pige, ou tendre telle embche Mais votre amoureuse a dj vers ces larmes de sang Mais vous-mme, prenez-y garde, vous vous tes dj passionn cette douleur! Ainsi, par le dsir de la varit, une conception diffrente s'offre
!

son esprit celle d'un thtre, moins populaire, o d'autres lments prdomineraient, oi^i des effets plus dlicats seraient obtenus. Le lyrisme, dont il a dj
:

tant us dans ses drames, lui parat une


ser

mine

creu-

profondment. Qu'on n'oublie pas qu'il mdite alors d'crire une comdie lyrique sur Une aventure de Don Csar de liazan. Le sympathique
plus
1.
(If.
1

acte

111,

se.

m
cit.

QiKl est cot lioiiinic l'k', avi-c

un linceul rougo?...

>

2.

Jules Janin, op.

LES JUMEAUX.

375

bohme, ami de Ruy-Blas et sa doublure malgr lui, y reparat, suivi du fidle (loulatromba, parmi des Sur ces entrefaites, l'me avatars uimorables '.

pique et synthtique des vieux ades se rveille chez le pote. Il s'eflbrcc de lui donner une voix dans Les Burgraves. Incompris, il ne revient pas au drame historique, dans lequel il sent qu'il a donn sa mesure.

Le

Tmoin de
:

sa vie

s'est

tromp, sciemment ou

non, sur les vritables mobiles de cette retraite volon 11 avait moins besoin du thtre il allait taire
:

avoir la tribune

Phrase panache, recouvrant une


Hugo renona faire jouer ses dramatique, tel qu'il l'avait jus-

ide fausse! Si Victor


pices, c'est

que

l'art

qu'alors entendu, cessa tout coup de le satisfaire.


L'inspiration pique et le sentiment lyrique l'envahis-

sent dsormais tout entier. Or,

un thtre tay sur

fondements droutait par trop les habitudes du public. Il tait condamn d'avance. Il ne pouvait gure tre qu'un thtre en libert, que le spectateur ddaignera, mais dont le lecteur, commodment install dans son fauteuil, se jouera des fragments lui-mme sur la scne de sa fantaisie, sur ce thtre idal que tout homme a dans l'esprit -.
de
tels
1. S'il songe remettre ainsi sur la scne des personnages de cration ancienne, Hugo, nous l'avons vu, ne ddaigne pas non plus de reprendre en ses cartons plusieurs vers de ses pices antrieures, qu'il avait sacrifis la revision. Il logera, par exemple, dans Les Burr/vnves, le morceau sur le serment qu'il a retranch du V acte iVUernani, et. dans la scne de Le Roi s'amuse, oii Franois 1" lutine Maguelonne, le compliment sur

la fjelle
2.

main que Saverny adressait Marion. V. Hugo, Projet de prface pour le Thtre en tiberl.

APPENDICE
NOTES SUR VICTOR HUGO ET LA MUSIQUE

Quoi

par de vains accords et des sons impuissants


tout ce

Vous croyez exprimer

que je sais dire?

BoiLEAU. La PoKsie la Musique.)

Victor Hugo n'aimait point la musique. En cela, il ne se distingue pas de la plupart des potes ses devanciers ou ses contemporains. Il n'y a pas longtemps que la posie et la
s'efforcent de se pntrer rciproquement; et de union plus troite est ne toute une gnration de musiciens qui sont plutt des littrateurs et de potes qui pourraient bien tre, avant tout, des musiciens. Au xvii" sicle, je ne vois gure que le burlesque d'Assoucy qui et la prtention de composer la fois ses paroles et sa musique. Lisez le rcit de ses mmorables aventures la cour de Savoie. Si le cumul fut rare, le rgime de l'association ne donna pas de meilleurs rsultats. On a souvent rappel la longue collaboration de Lulli avec Quinault. Ce fut Quinault qui fut ls dans ce contrat. Jamais le public ne put s'accoutumer prendre au srieux des vers destins tre chants. Faire des vers pour tre Je m'en charmis en musique, est-ce donc si difficile?
cette

musique

gerais bien, s'exclame Mascarille, si ce n'tait droger! Et moi, morbleu! je n'y saurais consentir, riposte

M. L>sidas: car c'est

un genre d'ouvrages de l'esprit qui est merveilleusement frivole et furieusement contre les rgles.

i. Une rdaction, lf;t'rement abrge, de celte esquisse a paru dabord {Juillet I'.l02) dans un priodique spcial, la Revue d'/iistoire et de critique musicales.

378

THTRE DE VICTOR HUGO.

Et d'abord, je ne vois point qu'Aristote en ait parl en aucun endroit. Aussi l'accord est-il pai^fait sur la question. Quand, en 1672, fut jou le premier opra franais, Pomone, Saint-vremond affirma que la musique tait fort belle. Mais il ajoutait aussitt On entendait le ciiant avec agrment et les paroles avec dgotU. A la demande de Mme de Montespan. Racine, un jour, essaya de composer un opra. Jamais il ne put s'en tirer. Roileau, qui s'tait charg du prologue, mit au jour une fcheuse rapsodie, qui lui valut d'tre compar par d'Alembert au matre de musique de M. Jourdain. Le divin Orphe lui-mme, ajoute le philosophe, et pein en vain pour mettre en musique de pareils vers. Le xviiF sicle consacre l'opinion rpandue, en vertu de laquelle on ne chante que ce qui ne mrite pas d'tre dit. coutons Voltaire. Dans l'opra, dit-il, les paroles sont presque toujours asservies aux musiciens qui, ne pouvant exprimer dans leurs petites chansons les termes mles et nergiques de notre langue, exigent des paroles eflmines, oisives, vagues, trangres l'acte, ajustes comme on peut .

Fidle ce prjug, qu'il retenait par tradition et contre son temprament ne protestait pas, Victor Hugo professa toute sa vie un souverain ddain envers la musique. Il n"a jamais pu chanter une note juste; c'est le Tmoin de sa vie qui nous l'apprend. On a remarqu qu'il clbre Albert Diirer plus volontiers que Rach ou Reethoven, et que, s'il lui arrive d'exalter le gnie musical, c'est sans conviction. On est all jusqu' l'accuser de grossire ignorance, pour avoir affirm que la musique date du XVI" sicle etdePalestrina. Aux yeux d'un historien, cette assertion est certainement purile. Aux yeux d'un artiste, elle est dfendable. C'est celle de Nietzsche La musique (moderne) prend naissance, dans le catholicisme rgnr aprs le Concile de Trente, par Paleslrina (|ui servit de rsonance l'esprit nouvellement veill, intime et profondment mu 1 . Tels ceux qui crivent: le roman (moderne) date de J.-J. Rousseau ou bien notre thtic a eu pour fondaleijuel
:

1.

Nietzsche, Humain, trop

humain;

Irad.

Henri Albert (Pages

c/ioisies).

APPENDICE,
leur P. Corneille.
->

379

probablement, ignorait les uvres musicales du w" sircle; mais il n'ignorait ni l'existence des troubadours et des trouvres, ni le rle du chur dans la tragdie grecque, ni le caractre du lyrisme chez les anciens. Son dithyrambe en faveur de Palestrina n'est nullement une opinion critique sur le grand compositeur; il signilie qu' partir du xvr' sicle l'expression va jouer un rle prpondrant dans l'art des sons; et cette ide ne laisse pas, au fond, que d'tre Juste. Cette musicophobie est, d'ailleurs, essentiellement romantique. On aurait tort d'imaginer que Lamartine, par exemple, de qui la langue est si musicale, prist fort la musique, surtout alors (ju'elle s'attaquait ses propres vers. Il s'en est expliqu nettement dans le Commentaire du Lac, en citant la mlodie de Niedermeyer, qu'il dfinit avec ddain une traduction en notes . J'ai toujours pens que la musique et la posie se nuisaient en s'assotrs
:

Hugo,

Mais le pote le plus rfractaire rmotion musicale, ce fut peut-tre Thophile Gautier qui, de son propre aveu, prfrait le grincement d'une scie au chant excut sur la quatrime corde par le plus habile violoniste. Ainsi, le principe de transposition d'art, grce auquel la pofcsie cherche gagner de nouvelles forces par le commerce de la musique et l'imitation de ses procds, ce principe, dis-je, est d'application toute rcente c'est l'cole symboliste qui l'a surtout invoqu. Voil pourquoi, dans les livres d'ana qui ont t publis sur Victor Hugo (ils commencent tre nombreux), les tmoignages abondent de cette mfiance instinctive du pote l'gard de la grande rivale. Parmi ces anecdotes, l'une des plus amusantes est conte par M. Lesclide '. On avait, un jour, arrach au pote l'autorisation de lui faire entendre une petite Espagnole qui jouait de la harpe ravir. Les morceaux succdent aux morceaux durant toute la soire, [.e pote complimente l'artiste avec la grce qui lui tait habituelle. Mais, rest seul avec quelques intimes C'tait charmant, pronona-t-il d'un air sombre mais il ne faudrait pas recommencer. ((Jamais il n'eut de piano chez lui , note encore M. Lesclide. Ce[tendant, dans un article

ciant.

1.

Richard Lescliile, Propos de tahle de Victor [lugo.

380

THTRE DE VICTOR HUGO.

plutt malveillant, sorte de diatribe de parent pauvre {Revue blanche du l^"" mars 1902), M. P. Chenay, parlant de Adle avait la fille du pote, s'exprime en ces termes son piano pour toute ressource. Personne ncoutait la musique quelle composait elle navait, d'ailleurs, aucune prtention la produire. Quoi qu'il en soit, l'animosit de Victor Hugo contre cet instrument perce sous ces quelques mots d'une lettre qu'il crivait Mme de Girardin, le 9 jan:

vier 1853,

pour

lui

donne au piano,

cette bte de

recommander une jeune virtuose Elle bois, une me magnifique.


:

Hauteville-House, la musique n'tait pas absolument Oh! n'exilons personne... , avait dit le pote. Mais quelle musique y pouvait-on faire? Lisez dans le recueil de M. Gustave Rivet, Victor Hugo chez lui, l'histoire du bonhomme Durand et de sa Marche guerrire. J'ai retrouv, parmi les notes et fragments qui accompagnent le manuscrit de Torqucmada, quelques mots inscrits sur un papier de soie ayant servi envelopper de la musique. Ce papier porte encore l'ticiuette u Envoi de Aymard Dignat, diteur de musique, 18, rue Laffltte, Paris . Et le paquet tait adress Victor Hugo lui-mme. Un autre dbris Musique imprime . d'enveloppe conserve les mots L'envoi tait fait de Rouen pour Bruxelles (2 novembre^l869), A emporter et Victor Hugo y a ajout cette mention pour le Christmas . Ainsi, Victor Hugo recevait parfois de la musique; et l'on en faisait chez lui le jour de Nol. Musique de circonstance, assurment. Duo pour Georges et Jeanne? Nenni; ils n'ont pas trois ans eux deux! Un chur de petits enfants, plutt. Je pourrais multiplier ces notules. Aussi bien, le pote ne poussait pas l'horreur de la musique jusqu' ne pas la souffrir lorsqu'elle servait une cause qui lui tait chre. Telle pice des Chtiments fut crite au dos d'un programme de concert, rdig en anglais. Ce concert ', donn Jersey, le 26 avril 18;J3, au profit des rfugis politiques italiens, se composait en majeure partie d'iruvres de Rossini, Mozart, Donizetti et Verdi. Il se terminait [)ar le God savc the queen. Nul doute que Victor Hugo n'y ait assist,... ce qui ne veut
proscrite.
: :

pas dire qu'il


i.

l'ait

cout.

Enfin,

comme

il

tolrait

la

En

2.

Notez

voir h; pnigraiinnc dlaill {Pojiiers iV autre fois^, p. 48). ([u' tout le moins Hugo sait, l'occasion, tirer de

APPENDICE.

381

musique, il accordait grnreusomont son consentement tous les compositeurs qui lui demamlaient la permission (le mettre ses pomes en. musi(jui'. 11 est permis de sup|)Oser qu'il devenait plus

se

cliarijeait

indulgent envers elle lorsqu'elle de rendre ses vers populaires et de com-

menter son inspiration. Non, certes, ([u'il lui -attribut le pouvoir de rien ajouter la posie. Mais quoi! la musique n'aide-t-elle pas retenir les paroles? (]'est l son rel avantage, au gr d'un pote. Combien <le gens n'eussent point su par cur les couplets de Gastibelza, sans la chanson trop connue? C'est pourquoi Victor Hugo lui-mme crivit beaucoup de chansonf; ou de yuitares, avec lide qu'elles seraient soulignes par une mlodie. Je ne puis penser que ce noble esprit ft demeur insensible aux beauts d'un commentaire harmonique tel que celui de Lu Fiance du timbalier, par exemple, ou du Pas cVarmex du Roi Jean, par le matre Saint-Sans. Et puis, n'y-a-t-il pas, dans ce simple fait que les compositeurs vous recherchent, une conscration du gnie, apprciable, au moins pour un jeune pote? Dans son vaste salon de la place Royale, il laissait organiser des concerts, o ne manquaient pas ses uvres. Un jour, raconte M. J. Claretie {Journal du 2.") dcembre 1901), un groupe choisi d'invites, des jeunes filles, chantrent les churs de La Esmeralda, musique de Louise Bertin. Parmi ces chanteuses, il y en eut une blonde, grande, bell'', souriante, admirative et admire, une jeune Espagnole qui s'appelait Mlle de Montijo, et qui devait tre l'Imbons
eiels

d'un vieux chant populaire o se rsume et se con-

centre, pour ainsi dire, l'mo d'une race. Il n'est pas non plus insensil)le rimpression de sourde mlancolie que peut susainsi, citer en nos curs le son de tel naf instrument national dans Les Travailleurs de la mer, la mlodie Bonnij Dundee, leit:

motiv d'un

amour ingnu, que

Druclielte joue sur son piano

et Gilliatt sur le bug-pipe.

Ces instruments nationaux. Hugo, volonliers numrateur. fera rsonner tous ensemble en une espce de phrase" 11 y avait un circus femmes orchestre, ronflante souhait retenlissanl du matin au soir d'une sonnerie magnifique de toutes sortes d'instruments, psallrions, tambours, rubbes, micamons, timbres, chalumelies, duicaynes, gingues, c'ievrelles, cornemuses, cornets d'Allemagne, escliaqueils irAngiclerre, (L'Homme qui rit, III, ni.) pipes, lislule, llajos el llageoiels.
les
:
>

382

THTRE DE VICTOR HLGO.

pratrice Eugnie. N'y a-t-il pas l de quoi bien niser les plus rcalcitrants?

huma-

y avait deux choses que Victor Hugo ne d'abord, la musique de scne, qui empchait d'couter le di'ame en second lieu, les ballets ou les opras comiques qui, jous en mme temps que ses pices, nuisaient leur succs. Le Tmoin de sa vie raconte, ce propos, des souvenirs d'autant plus savoureux qu'ils sont moins exempts de rancune rtrospective. Tous sont, d'ailleurs, plus ou moins inexacts. Vous verrez dans ce rcit comment Harel, le directeur de la Porte-Saint-Martin, refusa de confier la musique de Lucrce Borgia Meyerbeer ou Berlioz Je veux un air qui soit plat ventre sous les paroles >. Est-ce Harel qui parle, ou bien Victor Hugo? Vous y verrez au.ssi comment Hugo, s'interposanl auprs de M. (iuizot pour la cration du Thtre de la Henai.ssance, demanda le droit la musique, mais comme collahoralrice et servante du di'ame, et non comme matresse .
il
: ;

En revanche, pardonnait pas

A entendre

le

<<

Tmoin

, la

Musique

se serait

montre d'une
:

ingratitude noire, en entravant le succs de Rui/-Blas. On Jouait au mme thtre L'Eau mrrreilleuse, de Grisar Pour l'opra comique, les portes l'ermrent, les gonds se turent,
les calorifres chauffrent, le parterre ajjplaudit
.

Ce n'est

seule fois que l'auteur crut devoir se plaindre de la mlomanie d'un directeur. Dj, avec Lucrce liornia. on avait voulu donner, en lever de rideau, un vaudeville d'Anicel Bourgeois, Lepetit souper. Mais le public, impatient, trpigna et refusa d'couter le vaudeville. Le Tmoin relate l'aventure avec un secret plaisir, comme un bon tnur

pas

la

jou par

la littrature

la

musi<iue.

Mais ne serait-ce pas faire tort au pote que d insister sur de tidles gamineries et de se conliner dans le domaine de l'anecdote? 11 convient d'largir la (lueslion. Dans la constitution mme du gnie de Victor Ihigo, ne trouverions-nous pas aisment l'explication de celte fioideur, [tour ne pas dire plus, de cette incuiiosit ou de celle hoslilil vis--vis de la musique*?
1.

Celte

liuslilil

s'exprime parfois par de plaisanlos boulades

APl'ENDICK.

383
plus
di;

En un

livie

curieux, o lu

pliysiolniii'! liciil

place
'

encore ([ue la critique littraire, M. Lopold Mabilleau a sui'abondamment prouv que l'auteur de la Lyende des Sicles tait un visuel, surtout impressionn par le dessin et
par les contrastes de la lumire ot de le monde extrieur, et le sens de la vue fut dvelopp, chez lui, au dtriment des autres sens. Il avait besoin de voir ses personnages, de fixer plcistiquele

relief des choses,


11

l'ombre.

sut voir

meni, h mesure qu'il les faisait vivre, leurs traits, leurs attitudes, leurs costumes. Aussi dessinait-il volontiers sur ses manuscrits, et ct. Il bauchait mme les maquettes des dcors. Ecrivant Les Travailleurs de la mer, il alla jusqu'
faire habiller

une ])oupe en Guernesiaise de l'poque. Et


lui
:

reprsentait Druchettc, son hrone. parfaitement juste, et nul n'y contredit Les choses qui volent et les choses ({ui rampent remplissent les trois quarts de ses conceptions . Est-ce dire que la musique lui soit demeure un monde ferm, qu'il ait t indiffrent aux sensations auditives-? En ce cas, il ne saurait tre le Pote , car il lui manquerait une des inspirations essentielles de la ])osic. M. Mabilleau a donc t amen tudier, chez Victor Hugo, les mouvements et les sons (Deuxime partie, chap. IV). L, j'ai bien peur qu'il n'ait un peu sacrifi l'esprit de systme. Parmi les potes, dit-il, et mme parmi les artistes, on peut distingue) deux catgories, d'ains la nature de leur sens auditif. FjS uns n'admettent volontiers que les sons d'intensil moyenne, normale. Les autres ne gotent que les bruits violents, en opposition brusque avec le silence ambiant. Les uns sont donc faits pour la vraie musique, et les autres... pour le charivari. D'un ct sont les Mozart et les Lamartine, de l'autre, les Berlioz et les Victor Hugo. Il s'ensuivrait que, sans contester Victor Hugo les (|uacette

poupe

Tout cela

est

ilii

.i,'<'nrt!

de
:

celle-ci.
rit,

Le

pliilnso])lie

iiiisanlliroyie

Frsiis,

dans
le

L'Homme qui

rsume

ainsi lducition qu'il a ilonne ses


la

deux lves latin, et Dea


1.

J'ai

enseign Gwynplaine Tmil, y compris

2.

musique . K/c/o/Z//f/o (Hachette, colleclioudes Grands crivains, (ir. ce vers de Winnee lerrihle (A l\\Ueiaf/ii(')
l{ien, y

compris

p. 101).

Nous avez Heetliovcn.

ciniiine la (irce

Homre.

>

384
lits

THTRE DE VICTOR HUGO.

d'harmonie et de rythme du style et de la versificaon devrait lui refuser Taptitude saisir cette espce d'harmonie qui consiste dans l'accoi'd t'tabli entre le groupe des phnomnes extrieurs rpercuts dans l'oreille et l'expi'ession verbale donne par l'artiste . Consquence directe Hugo ne sera jamais afect que par les saillies et les contrastes du son . Disposition que rprime encore, dans la premire partie de la carrire du pote, un certain sens de la mesure et de l'quilibre, une certaine timidit, peut-tre, mais qui s'accorde toute libert avec l'ge. Ds Le Rhin, l'oue s'exalte et se dtraque ; les oreilles ne s'ouvrent plus qu'aux chocs . Mon Dieu! moi. je veux bien,... comme disait Sarcey
tion,
:

quand il s'apprtait vous rfuter. Mais la thse, ainsi prsente, me pai'at difficile soutenir. Elle pche par excs de rigueur, et par une classification trop absolue. Ainsi, 1" Victor Hugo n'est pas natutrois points, deux phases rellement musicien; 2 il peroit encore quelques sensations auditives d'intensit moyenne, susceptibles de se
:

3 partir

traduire en images verbales de demi-teinte, ji'etsM'cn 1Si2; de cette date, l'oue ne s'ouvre plus qu'aux bruits inattendus, aux heurts violents du son; et l'image,

Thorie dangequi transpose la sensation, l'exagre. reuse! 11 faudrait prouver que, depuis 1842, Victor Hugo n'admit plus dans son style de mtaphores musicales de nuance douce ou moyenne, qu'il orciiestra, dsormais, toujours fortissimo, et jamais pinno, ni mme mczzo-f'orlc. Or, il serait ais de soutenir le contraire. Je puise au hasard, car on peut recueillir, dans l'iruvrc du pote et du prosateur, beaucoup plus d'images musiVoici, par cales qu'on ne se le figure communment. exemple, deux vers du pome de La Rvolution

coulant la fanfare idale des cieux Qu'accompagnent les vents, mystrieux

orchestre....

Un fragment

de Toute

la

l'inspiration des Chansons des rues


Si vous
C'est
ici

Lyre, qui est de 1859, et rappelle et des bois :


musique,

aimez

la

qu'est son plein vol; (iluclc tousse, llni/dn e>\. itiilisiqnc


rossignol.

A ct du

APPENDICE.
Ici la

385

llenr, \e

El

le ciel furil

pote des Irios.

solos
tutli

i\e

l'alouette!

des loriots!

Chant du malin, fier, sonore! L'oiseau vous le chanteivt. Depuis six mille ans, l'aurore Travaille cet opra....
C'est frais,

un peu prcieux. Ce

n'est

dant

ni

exagr.

nullement discor:

Et ce chnrniant fjuatrain, dans Esca

quoi df mieux nuanc?

La

vie enlin doit

presque tre un conte de

fe.

Je la veux de chansons et de. joie tolTe. Phhus. si cet orcheflre ma guise marchait,

Ne

serait pas

de trop pour en tenir

l'archet.
:

Puis,
Un

ce

joli

vers des Quatre Vents

hi/mne harmonieux sous des feuilles de tremble.... ceux-ci, dans Toute la Lyre
:

Ou

nid d'oiseaux chante et jase dans les Tandis que l'ouragan, qui parfois semble rire. Puis clate en sanglots. Joue avec les agrs, comme avec une l;/re, Vn chant noir sort des flots....

Comme un

bois....

Et, d;ins le

ThMtie

en libert

Et je savourerais, seul dans ma stalle verte. Yoviiii partitions que m'excuterait Le vent musicien dans Vorchestre fort....

Assurment, cette dernire mtapliore n'rsl pas fort heuUn musicien n'c.rcute pas de partitions dans un orchestre, surtout lorsqu'il est seul. La furl serait [dutt rinslrumcnt, Vorync, si vous voulez, dont jouerait le vent musicien. .Mais, pour tre incohrente, l'image n'est pas En voici d'autres pour cela excessive ni brutale.
reuse.

Une haute rose truiire Tressait sur le toit do chardons Ses duchs pleines de lumire H carillonnaient des bourdons....
iCIuimioiis tirs rues el les bois.)

TH. UE

V.

H. *

2'i

386

THTHK DE VICTOR HUGO.


Des sombres clairons invisibles
oreille entend les accords.... Gluck et Beethoven sont l'aise Sous l'ange o Jacob se dbat; Mozart sourit, et Pergofese Murmure ce grand mot Stabat! ...
:

Ton

Chacun fait son verset du psaume.... U/u/mne instinctif et volontaire....

Quand sur nos deuils et sur nos ftes Toutes les cloches des temptes Sonnent au suprme be/f'roi....
[Cntitemplations.)

paroles de la Bouche d'ombre, qui sont volontiers apocalyptiques, de toutes les mtaphores que l'on rencontre, celles (jui se rapportent aux sons pourraient bien tre les plus tempres
Il

y a plus.

Dans

les

Ex.

Tous les rugissements se fondent en prires.... Le vent gmit, la nuit se plaint, l'eau se lamente.... Oh! comme vont chanter toutes les harmonies....

Comme

tressailleront toutes les

grandes

li/res

De

la srnit!...

Ces citations, qu'on multiplierait volont, serviront, je pense, prouver qu' ct de Vcraspration accidentelle du sens auditif, qui fait que Victor Hugo dfinira le printemps un allluia formidable , ou l'aurore un sanglot de lumire , il existe, parmi la varit de son o-uvre, il'autres mtaphores plus calmes, moins exceptionnelles, o les donnes de ce sens ne sont ni dformes, ni amplitics l'excs. Ce qui ne veut pas dire (jue tout cela soit exactement raisonn, pes, pourpensc, et que Victor Hugo ait eu, un degr quelconque, le sens critique en musique. Uuand il crit, par exemple
:

Gluck est une

fort,

Mozart est une source....


il

je n'affirme pas (pril ait bien su pouri]uoi

tablissait celte

dilfrence, ni

que la distinction ait un .sens. Je l'eslinic i)lus sincre en son ironie, lorsqu'il prte au duc Callus [Esca] cette boutade
:

mme

...

Dadais mtaphysique!

Hors la bonne cuisine et la bonne musi(|Uf, Qui sont la mme chose au futul. je ir/iiiiic rien!

APPENDICE.
Uossini,
le

387
t luvi de cette assimi-

famoux gourmet, et

lation imprvue.

Au cours
:

de

la

mmo

pice, le pote rend

hommage

Grtry

Et quant au sraphin,

il

s'appelle Grlry.
le

Mais,

(j

clectisme

on

lit
:

dans

manuscrit, sons

la

rature,

ce premier tat

du vers

Et quant au

sra|iiiin,

//

nom Monsieur

(Hitck!

(iluck, Grtry,... ce lui est tout un.

Raison? ou rime?
(jui

Rime, plutt
l'autre vers.

car Grtrij rime avec meurtri,

termine

Graignuns donc d'tre trop absolus quand nous nous Il runit tous les contrastes. Ce n'est pas pour rien qu'il est le dieu de l'antithse on risque fort vouloir l'enfermer dans l'enclos d'une dfinition. La mtaphore musicale, chez lui, n'est pas forcment dmesure, mme aprs Le Rhin. En revanche, il est une observation (jue l'on doit faire, et qui se vrifiera frquemment. Chez Hugo, par ce fait mme (|u'il n'est pas du tout musicien, l'impression auditive n'est gure durable. Si parfois l'image se |rolong(!, elle ne larde pas s(> dnaturer,
attarjuGns Victor Hugo.
:

r(!Courir d'autres images, visuelles, celles-l; le pote levient ainsi sa nature ])rimitive, la dis[ositioii fonda-

mentale de son temprament. Dans William Shalis/icare, il Le pote a deux oreilles, l'une qui coute la vie, l'autre qui coute la mort. Chez lui, l'oreille (jui coute la vie rclame presque toujours l'assistance de l'il, un moment donn. Rsultat de cette union aux images qui semblent d'abord auditives viennent tout de suite se souder d'autres images visuellcii, lesquelles modifient les premires, souvent au dtriment de la cohrence de la mta|)hore. yuel(|ues (exemples, glans c et l dans les vers et la prose des diverses phases de l'u-uvre, feront miimx comprendre ce que je veux dii'e
a crit ceci
: : :

Si l'on

t"a|i|)orte,

un

soir, (ineiquc utiisii/uf en. dnuil


(

\'()(,;-

inlcritmrc.s.)

388

THTRE DE VICTOR HUGO.

La musique, parce quelle est triste, devient immdiatement, pour l'il du pote, une femme vtue de noir.
Le
tocsin haletant bondissait

dans

les tours....

[Chants du crpuscule.)

La

grosse voix des cloches s'essouffle, et semble sauler

au haut du clocher.
Tout amour Est, beau sire.

Une

l!/rc

Qui soupire
Nuit et jour.
[ICsmeitililit.
!

Ici, la mtaphore est peine modilie. Mais voyez celle-ci, dans Choses vues Le son du canon clate h la fois trois points diflerents de Ihorizon. Ce triple bruit simultan enferme l'oreille dans une sorte de tridni/le formidable et Et voil l'image sonoie aboutissant une ligure superbe. Celle-ci encore, sur dos jeunes lilles qui gomtrique. Elle en prenait ordinairt;ment une chantent en chur gamme complte, c'est--dire sept, de dix ans seize inclusivement, voix et titilles assorties, qu'elle faisait chaUer debout, alignes cte cte par rang d'ge, de la plus petite la plus grande. Cela offrait aux regards comme un pipeau de jeunes lilles, une sorte de flte de Pan vivante,
:

>

faite avec des anges. {Les Misrubtes.) Suivez-vous le trajet accompli par limage? La gamme sonore est devenue, pour Ailleurs, les gammes deviennent Tceil. une flte de Pan.

...

De

cliastes so-urs
la

Se lenanl par

dans la vapeur couches. main et chantant tour tour.

Le flot vient et bondit, comme la cloche dans le clocher {Toute la lyre). Puis, c'est l'heure <lu carillon {Les Rayons
et les

Ombres)

Elle vient, secouant sur les toits lthargiques

Son /aA//er d'arjjent plein de notes maf;iques. Sautant petits pas comme un oiseau joyeux.

Dans
s'teint

Kririidnus, la clianson qu'on

entend dans

la fort

comme un

oiseau se fiose .

iJans la Lgende, la

APPENDICE.

389
.

conscienre humaine qui veut crier" a l'glise pour pituite


I>e ciel,
...

tout frmissant

du glorieux
le

rveil,

r>uvrait les

deux battants

sa porte sonore.

Les clochers sont parfois des tours retentissantes, mais, plus souvent
:

De grands pasteurs gardant des troupeaux de maisons.


{Les Quatre Vents.)

La lyre galope sur les mes,


...

tel

un chval chapp

Et

ma

lyre

aux

fibres d'acier

A pass sur ces mes viles, sur le pav des villes U ongle rsonnant du coursier.

Comme

(Odes et Ballades.)

Inversement, lazur se transforme en un oryne qui


retentir
libert).

fait

dans
Mais,

les

champs
la

des plain-chants

(Thtre
et,

en

sitt aprs,

mtaphore volue,

dans

ces mmes champs, le jardinier cleste se promne avec son arrosoir. La verdure est une (jamme harmonique qui va de l'aigue-marine l'meraude. (Quatre-vingt-treize.) Ici, la transposition d'un sens l'autre est brutalement marque. Et cela, parfois, ne va pas sans un certain pdantisme, comme dans cette phrase des Travailleurs de Le vaste trouble des solitudes a une gomme la mer crescendo redoutable; le grain, la rafale, la bourrasque, l'orage, les sept cordes de la la tt'Urmente, la tempte, la trombe lyre des vents, les sept notes de Tabme . Les grelots du fou de Crorawell ne sonnent pas ils tremblent. La nature l'st un immense clavier vibrant sous des doigts puissants
: : :

[Feuilles d'automne).

La mort, La mort
Mais
le

elle aussi, est est

un

clavier

un clavier qui frmit dans

les

branches.
il

pote ne s'attarde pas l'entendre frmii';


:

le

ontemple

Kt les louches, tantt noires et tantt blanches, Sont vos pierres et vos cercueils. (Lgende des Sicles.)

Les

flots

chantent aussi (Quatre Vents)

Ces noirs dianteurs chantant sans cesse le mme air. Les (lois, dressent leur blanche crle....

390

THTRE DE VICTOU HIGO.

soit

dresse point sa crte, h moins que ce ne un coq; l'image, en route, a chang, a dvi. Voil comment, au gr de la fantaisie du pote, le son devient, ainsi que tout le reste, un tre qui vit, circule, rampe, vole, agit, se dmne. Il ne l'entend pas, ou, du
le suit

Un chanteur ne

moins,
il

Une

cesse presque aussitt de l'entendre. Mais il le volt. des yeux, il le regarde marcher et se rpandre. impression qui, pour tout venant, se traduirait par un
il

lui, par des alignements croissants et dcroissants. Les manuscrits mmes raltestent. Nous en avons trouv la preuve en tudiant la clbre pice des Djinns dans le manuscrit des Orientales '. .l'en relve encore, dans Toute la lyre, un exemple typique. C'est un dlicieux morceau de vingt-huit vers, de tous points achev. Dans Les Sejjt cordes, il porte le n xv de la troisime division {Pense). Il n'a point de titre, mais on Mdisance, et le comparer au coui)let pourrait l'intituler classique de IJeaumarcliais sur la Calomnie. Chez Heaumai:

crescendo suivi d'un decrescendo, s'exprime, pour

les progrs de la calomnie s'expriment par une image musicale. Les termes musicaux y abondent 2'<""Ssimo,... crescendo, etc. Pour Hugo, rien de pareil. Le mot dsagrable quelque individu , une fois lch,

chais,

s'incarne en
Il

une
il

perso;ine.

Il

court, part, bondit,

marche,

De bons souliers

deux pieds, un bton la main, ferrs, un jjasse-port en rgle;

Au
Il

besoin, il prendrait des ailes comme l'aigle! vous cliappe, il fuit, rien ne l'arrtera;

suit le quai, franchit la place, et calera. Passe l'eau sans bateau dans la saison des crues. Et va, tout travers un ddale de rues, Droit chez le citoyen dont vous avez parl. II sait le numro, l'tage il a la cl; Il monte l'escalier, ouvre la porte, passe. Entre, arrive, et, railleur, regardant l'homme en face, Me voil! je sors de la bouche d'un tel . Dit Et c'est fait. Vous avez un ennemi mortel.
Il
:

Rien ne saurait, je crois, mieux que ce rapprochement, montrer quel point le sens de la vue guide Victor Hugo, alors mme qui! voque limage d'un son. On trouverait l
1.
\>.

Cf.

no Papiers d'au/re/'ois (Lis ninnuscrils de Viclur

Iluijn.

2'.t.)

APPENDICE.
rexillication de bien des incolK-rences apparentes

;jyi

qm

lui

ont jadis t durement reproches par des tiens qui les jugeaient arbitraires. Nisard, qui ne fut jamais tendre pour le romantisme, crivait dj, propos des Feuilles d'automne On y trouve... des imaijcs qui se choquent entre elles et prodinsent d'autres itaaijes,... un cliquetis qu'on verrait et qu'on entendrait tout ensemble . Retenons cette apprciation qui, de la part de I). Nisard, impliquait assuiment une critique. Peut-tre, prendre les choses sous un angle diircnt, y dcouvrirait-on la des(ription*assez exacte d'un procd propre Victor Hugo, disons mme, d'une disposition particulire de son imagination cratrice la tendance continuer visuclleuient les m ''lapJHjres musicales '. Dieu,
:
:

1.

C'est,

en

rsuiiit;, le

mme

(prii vocpie l'image

sens de la vue (|iii yiiidc Hugo, lors d'un son. Pour lui, le glas est une

voix, la cloche est un tre

anim

" Qu'est-ce que forge sur celle enclume, la pense? (Vllomme qui rit.) Et ne croyez pas que le pote procde ainsi sans en avoir conscience. De celle disposition naturelle remplacer l'image auditive par une image visuelle il saura mme, au besoin, tirer des elFels nouveaux. Dans Qualre-viif/t-lreize. le marquis de Lanlenac assiste un spectacle extraordinaire en considrant au loin, au fond de la plaine, le clocher de Gormeray, dont la silhouette se dcoupe nellemenl, avec la cage de la cloche, carre, jour, sans abat-son, et ouverte aux regards des quatre cts, suivant la mode des clochers bretons. Citons ici l'crivain : Or, cette cage apparaissait alternativement ouverte et ferme, intervalles gaux; sa haute fentre se dessinait toute blanche, puis toute noire; on voyait le ciel travers, puis on ne le voyait plus; il y avait clart, puis occultation, et l'ouverture et la fermeture se succdaient d'une seconde l'autre, avec la rgularit du marteau sur l'enclume Tousicsclochers des environs lui offraient le mme spectacle. Qu'est-ce que cela voulait dire? Cela signiliail que toutes les cloches taient en branle. On sonnait le tocsin, on le sonnait frntiquement, on le sonnait partout, dans tous les clochers, dans toutes les paroisses, dans tous les villages, cl l'on n'entendait rien. Cela tenait la distance, qui empchait les sons il'arriver, et au vent de mer, qui soufllail du ct oppos et t\in emportait tous les bruits de la terre hors de l'horizon.

Une cloche tragique,


la

cela \ous regarde.

ce

marteau,

cloche,

>

392

THTRE DE VICTOR HUGO.

qui renferme des pages magnifiques, contient cette mtaphore mi-partie musicale et visuelle, qui nest pas la moins curieuse de celles que nous avons releves, et qu'il serait dommage de ne pas citer intgralement ici
:

Allons, fais un elTort, esprit plus grand que l'aigle! Prends ton chelle, prends ta plume, prends ta rgle! Toute cette musique l'inelTable bruit Est l sur le registre elTrayant de la nuit: Va, monte; tu n"as plus qu' tracer des portes

Sous les septentrions et sous les voies lactes Pour lire l'instant mme, au fond des cieux vermeils, La symphonie crite en notes de soleils!
(Dieu: VII. L'Ange. Date
:

1855.)

Il resterait dire quelques mots de la musique de scne des drames de Victor Hugo et des ouvrages lyriques, fort nombreux, qui ont t tirs de ces drames.

Malheureusement,
runir sur
la

les

musique de scne sont

renseignements que mais avons pu incomplets. Les

directions thtrales sont, en gnral, plutt indiffrentes cette question. A la Comdie-Franaise, les archives ne contiennent rien cet gard, et l'iudit bibliothcaire, M. Mon val, se dclare incomptent. V. Hugo considrait la musique comme accessoire; et, bien souvent, telle chanson de ses drames (les manuscrits en font la preuve) fut intro-

mme, peut-tre, au nioment des nos tudes sur Les Burgraves, Marie Tttdor, Esca, etc.). Pourtant, on rencontre des chansons au cours Dans de la plupart de ses pices c'tait la mode alors. Cromuell, qui ne fut pas Jou, la chanson de Rochester
duite aprs coup, parfois
rptitions
(cf.
:

(I" acte)

Un

soldat au dur visage....


et

mme temps
Il

Toutes ces cloches forcenes appelant de toutes parts, ce silence... rien de plus sinistre. Le vieillard regardait et coulait.

en

n'entendait pas le tocsin, et il le voyait. Voir le tocsin, sensation trange. Celle sensation, Hugo vritablement sut nous la transmettre presque chaque fois qu'il eut recours une mta|)hore musicale. \\ fait loir les sons, parce que, lui-mme, il les voit.

APPENDICE.
et celles des quatre fous,

393
aile.

rien.

Dans Marion de Lonnc

Dans Le Roi
Qu.md Boiirhon
vit

au

lll*^

(III, x), la

(jiacieux.

s'anaise (III,

Dans Hernani, courte chanson du m), les couplets


:

Marseille...
!='',

et les

deux vers de Franois


.

au

V"^

acte.

Dans Lucrce
d(!

Boryia, la chanson
la

boire de Gubetta et celle

note),

suivies
I

du De profundls.
la

Maffio (

Dans Marie Tudor

(Journes

et

11),

dlicieuse srnade de Fahiani.


la

Dans Angelo (Journe II, se. iv), Dans liay-Blas (11, i), Uodolfo. Dans Les Burgraves, l'air boire (I,

^ourte romance de les Voix du dehors.


i)
:

Nargue
et la

a Satan, Burgravcs....
(I,

chanson de Lupus

v)

L'hiver est froid, la bise est

forte....

Enfin,

il

faudrait rappeler encore la chanson bauche

dans Esca (livre dramatique des Qualre Vents). La musique de ces chansons, de mme que celle des fanfares, airs de danse, et la musique de scne varie, tait presque toujours compose par le chef d'orchestre du thtre. On a vu que l'auteur se contentait d'une mlodie plat ventre sous les paroles. Je ne parle que qui ft pour mmoire des insinuations plaisantes des parodistes, lesquels prtendaient que, pour Les Buri/raves au moins, le pai terre s'tait charg de la musique'. Surtout quand le drame tait en prose, la musique paraissait ncessaire,
(c

l'entre et la sortie des personnages. C'est le

fameux

tr-

molo C orchestre, dont on s'est tant gay depuis. Ds 1817, les auteurs anonymes d'un Trait (la mlodrame, aujourd'hui bien ignor, en faisaient ironiquement une loi du c'est genre. Loi invariable. Orchestre sourd et lugubre l'amante inforle tyran. Harmonie douce et moelleuse le niais n'est pas loin. Ce tune. Cadence vive et foltre qu'il y a de remarquable, c'est que l'un des trois auteurs Quoiqu'il taitjustementAbel Hugo, frre an <lii pi}M('-.
:
: :

>

Les Burf/s injinimeni trop graves. I. Voir la curieuse parodie Tarlinologie en trois morceaux. Paroles de M. Victor Hugo, jnlcrmdes de Mlle Maxime. Musi(/w du parterre. 2. A consulter galement, dans Profils et Grimaces, dW. Vacquerie, une page sur le drame et la miisi(pie.
:
<

394 en
soit, ces

THEATRE DE VICTOR HUGO.


intermdes, dont on ne
tirait

point vanit, res-

taient presque toujours indits et

ne tardaient gure disparatre. Nous savons que, par exception, la musique de Lucrce Bonjia, compose par Alexandre Piccini (le chef
d'orchestre de la Porte-Saint-Martin), fut grave par un diteur qui la paya cinq cents francs. Le fait est cit, comme une vraie raret, par les journaux de l'poque. C'est une preuve clatante du succs de la pice. Pour les autres mlodrames, toute la partie musicale est tombe dans
l'oubli.

A la Comdie-Franaise, deux chefs d'orchestre, Barbereau et Loiseau, semblent avoir crit successivement la musique de scne des drames reprsents. Le plus connu des deux est, sans doute, Barbereau (1799-1879), qui fut plutt un thoricien de l'art musical, professa la composition au Conservatoire, et crivit un trait d'harmonie apprci. Il composa, la cration, les fanfares et l'air de cor pour le cinquime acte lHcvnani; plus tard aussi, la musique de Ruy-Bhis (jou au thtre de la Renaissance). De Loiseau, probablement, celle de Le Roi s'amuse. Dans Marion de Lorme, part les quelques vers du (racieux, fredonns plutt que chants, on n'entend que des tambours. Barbereau crivit encore les deux chansons des Bargraves. Fut-ce la demande de l'auteur ou du directeur? En tout cas, on refusa les mlodies qu'avait proposes Adolphe Adam, et qui ont t rcemment offertes en souvenir la Comdie-Franaise par un amateur qui les
avait conserves.

Plus tard seulement, quand le thtre de Victor Hugo devenu classique sa manire, on fit des reprises mmorables; et, pour la musique, on s'adressa des artistes de premier ordre, lui purent donner carrire leur, inspiration. Beaucoup de ces mlodies sont demeures clbres. Citons, avant toute autre, la srnade de Marie Tudor, de Ch. Counod. A la reprise de Buy-Bhis, en 1879, la srnade fut mise en musique par Lo Delibes. Le mme Lo Delibes crivit pour Le Roi s'amuse, en 1882, toute une parlitionnelte d'airs de danse, du style ancien, qui est une petite merveille et qu'on a, depuis, excute dans tous les concerts, en c suite d'orchestre )>. A la reprise des Burgraves, lors du Centenaire, la musique, (rs
fut

APPENDICE.

395

sobre, tait de M. Cauille Suint-Sans. Enlin, llcrnani, qui est toujours au rpertoire, se joue avec fanfare et marche de M. Laurent Lon, chef d'orchc^stre actuel du ThtreFranais. La Romanesca, en sourdine, au dernier acte '.

Les compositeurs ne se contentrent pas de souligner les situations dramatiques des pices de V. Hugo au moyen de
la

musique de scne, que l'auteur leur avait abandonne. Beaucoup d'entre eux lirent cette rflexion qu'il pouvait tre utile de s'appuyer sur une gloire aussi univei'selle, qu'un livret d'opra crit d'aprs une uvre dj connue et apprcie du public avait des chances de russir, et qu'enfin les drames de Victor Hugo taient, pour la plupart, merveilleusement dcoups d'avance pour tre adapts la forme lyrique. D'o ces dmarquages frquents, l'tranger contrefaons qui donnrent lieu, une fois au
:

moins, un procs retentissant. Ce fut l'action intente par Hugo au sieur Etienne Monnier, qui avait traduit le livret italien de Felice Romani {Lucrce Borgia, musique de Donizetti). L'histoire de ce procs, qui date de 1841, et que Victor Hugo gagna, a t rsume par M. Bir {Victor Hugo aprs ISSO, t. II, chap. i). Nous n'y insisterons pas. M. Bir, on le sait, dnigre systmatiquement le caractre de V. Hugo, tout en admirant son gnie. Il prsume que le pote fut engag soutenir ce procs, moins par le souci de l'intgrit de sou uvre littraire que par le dpit de ne point toucher de droits d'auteur sur ses ouvrages ainsi contrefaits. L-dessus, il commente l'amusante anecdote conte par Jules .lanin. Castil-Blaze calculait, un jour, devant Hugo qu'un seul vers de ses livrets lui rapportait jusqu' mille cus
:

(Uiasseur diligent... (ci.... mille cus!) Quelle ardeur te dvore... (ci.... milk' cus!!)

I.

lie

Nous devons plusieurs de ces renseignements l'obligeance M. Laurent Lon.

396
Jusqu'au

THTRE DE VICTOR HUGO.

trou la la laire! de la fin, qui valait encore " Faites-en autant, ajoutait-il, et je vous reconnatrai pour mon confrre! Il est fort aventureux de supposer que celle plaisanterie ait dcid Victor Hugo poursuivre les plagiaires. De toute faon, son droit n'tait pas douteux. I>ui-mme, quelques annes auparavant, s'tait exerc
mille cus.

forme ingrate du libretto. De 18,31 1836, il avait un opra de son roman, Notre-Dame de Paris. Cet opra, La EsmcraUla, fut mis en musique par Mlle Louise Bertin. Je passe rapidement sur cette histoire, qui est connue de tous. Sur La Esmeralda, on trouvera des dtails dans les journaux du temps, qui organisrent une polmique autour de cet vnement musical, en raison de la per.sonnalit de M. Berlin pre, directeur du Journal des
dans
la
travaill tirer

Dbats. Berlioz, qui l'on prtendit attribuer la paternit de la musique, s'en dfend dans ses Mmoires et dans ses un arlicle de M. Ad. Jullien lettres. Consulter encore {Revue et Gazette musicales de Paris, juillet 1872); Edm. Bir (Victor HiKjo aprs i830, t. 1, cliap. ix). Cette dernire tude, assez complte, doit tre lue avec des lserves. Je crois que M. Bir est troj) rigoureux pour Hugo lorstju'il insinue qu'il s'effora de l'ejeler sur l'auteur de la musique la responsabilit dt; l'insuccs *. Cet insuccs fut, d'ailleurs,
:

1. Victor Hugo se promellail une revnnclie de cet insuccs. H pensait qu'elle lui viendrait de l'Alleniagne. Une fois, au moins, son vii'U se ralisait. Comme il remontait le il put croire que Rhin, il entendit, lraubacli, des tudiants qui, < assis sur le tronc d'un sapin dtach de quelque radeau, cliantaient en chur, avec des paroles allemandes, cet admirable air de Quasimodo, qui est une des beauts les plus vives et les plus originales de l'opra de Mlle Berlin . (Sans doute, l'air des cloches.) Ce jour-l, le pote ne songea point intenter un procs l'auteur, non autoris, des paroles allemandes. Il savoura cette iuqiression, toujours douce, de se sentir connu en pays tranger; et celle simsatiou lui ins|iira, lui, l'ennemi de la musique, ime page de critique musicale qui est un peu un plai-

doyer pro domo

L'avenir, n'en doutez pas, mon ami, remettra sa place ce svre et remarquable oi)ra, dchir son ai)parition avec tant de violence, et proscrit avec tant d'injustice. Le public, trop souvent abusi- par les tumidtes haineux ipii se font autour

APPENDICE.

:597

plutt ce que l'on .iiipillc un demi-succs d'estime. Peuttre Mlle Berlin avait-elli; trop [irsum de ses forces en se jugeant capable d'crire tout un ouvrage de cette impor-

tance. Les critiques impartiaux sont d'accord pour reconnatie que cette jeune romantique, trop persuade de
rinfaillibilit

s'astreindre la

du gnie, voulut crire des opras sans marche rgulire des tudes musicales '.
<>

La Esmcralda, reprise depuis, Munich, en dehors de tout esprit de coterie, ne russit point. De son ct, Victor Hugo, qui ne se doutait mie de tout le mal que lui donnerait cette tentative, ne p.iral pas avoir t fort heureux dans son
adaptation. Ces pitils vers, souvent mirliloinicsfjucs, droulent Ir lecteur, qui a prsente l'esprit ram[)leur des peintures l'i des scnes magistrales du roman. Par suite, la courte prface dont Hugo a fait prcder la publication de sa pice est intressante, cause des rlicences et de la modestie affecte qu'on y devine. L'auteur y proclame bien haut qu'il n'eut rien. En 1830, cependant, il n'ignorait nullement (]u'il tait dj quelque chose. H ne veut pas, videmment, qu'on prenne au srieux cet opuscule, simple trame pour celle riche et blouissante broderie qu'on appelle la musifjue . Il s'excuse presque, au nom des tn^ccssilcs musicales que le pote a d subir . Toutefois, il ne veut point qu'on mprise le genre dit opra. El, comme conclusion de toutes ces prcautions oratoires, il rappelle (ireimnt que Psijcli eut deux auteurs Poquelin de Molire et Pierre Corneille. D'accord; mais, en ralit. Psych eut quatre auteurs, et c'tait une trajdie-ballet. Or, Corneille et Molire ne composrent que les vers destins tre r<'its; et ils sont charmants. Quant aux autres vers, faits
<<

<'

de toutes les grandes oeuvres, voudra enlin reviser le jugement passionne l'uhnin unitninieiiienl par les partis politiques, les rivalils musicales et les culeries littraires, et saura admirer un jour celle douce et profontle musicpie, si patiili(iue cl si forle, si gracieuse par endroits, si douloureuse par moments cration o se mlent, pour ainsi dire dans chaque noie, ce qu"il y a de plus teiulre et ce (pi'il y a de plus grave, /* cur (I'uik; feimiti' cl. l'es/jiH, d'un }n'nseur. L'Allemagne lui rend dj juslice, la France la lui rendra bientt '. (V. Ulgo, Le niiiu, l.ftiro XXll, Biiim'ii.)
:

1.

Voir Michel Brenet, article de

la

Grande Encyclopdie.

398

THTRE DE

VICTOIl

HUGO.

pour

tre chantOs, ce fureni Quinault et Lulli (|ui s'en chargrent. Lulli fournit les paroles italiennes du premier intermde, et Quinault ft, en franais, celles des quatri' autres. Soit dit en passant, c'est surtout ces dernires que ressemblent les versiculets de Victor Hugo. C'est peuttre la faute du genre.... Qui sait si, avec Meyerbeer, il et

mieux

russi

'

?
le

Du
les

chec ne dcouragea pas compositeurs. On troiive, depuis


reste, cet
:

moins du monde

Une Une Une Une Une Une Une

Esmeralda de A. Mazzucato, en 1837; du prince Poniatowski, en 1847; de Dargomijski, en 1847, galement; de Lebcau, Bruxelles, en iSlyl de Fry, Philadelphie, en 1804; de Wetlerhahn (un Saxon), en 1860; de l'Italien Campana, joue Saint-Ptersbourg.
;

en 1870.
Enfin, l'artiste extraordinaire et
Villiers de l'Isle-Adam avait

mal quilibr qu'tait compos, sans jamais en crire

une note, deux partitions entires d'opras. L'une d'elles tait sur La Esmeralda de Victor Hugo, si meurtrirement traite par Mlle Bertin , ajoute le peu galant M. du Pontavire
de Heussey, son biographe, qui note avec complaisance Pour peu que l'on ft susceptible de quclqur motion artistique, il tait impossible de ne pas tre empoign lorsque, aprs une introduction bruyante, remplit; de phrases lunirtes, o le choc des verres, le froissement des
:

le tourbillon des danses, les hurlements de l'orgie s'enchevtraient en un savant dsordre, Villiers attaquait, ilune voix stridente de truand, le chur l'allure fiidialibr

pes,

du

tlbut de son Esmeralda

Vive Clopin, roi de Thune! Vivent les gueux de Paris!...

Meyerbeer avait, parait-il. demand Victor Hugo de tirer Victur lui un livret de son roman. ("J. le chapitre de lluf/o raconte cl les essais d'explication (piMl conlient. La piicf serait tombe parla faute de la mise en scne.
1.

pour

APPENDICE.

59'.)

L'air de Claude FroUo, envelopp d'un aicimipa^iKMncnl do rites sataniqucs, donnait le frisson
:

...

C'est
.le

L'enfer avec elle, mon ciel moi

' !

me mfie de cette musique imitative; et je crois que biographe, ici, n'a pas assez oubli le degr de parent qui l'unissait Villiers. Un aveu, en tout cas, est prcieux < Chabrier, un ami, pourtant, n'a retenir; c'est celui-ci pas voulu prendre au srieux le dsir du pote, qu'il essayt de noter quelques-unes de ses plus belles inspile
:

rations.

Voici maintenant le relev des principaux opras qui furent crits sur les drames de Victor Hugo. Nous ne nous dissimulons pas que plusieurs ont d nous chapper Hcrnani. Opras de (iabussi (1834), Alberto Mazzucato (i8li), Belliiii et Verdi (1844;; Marion de Loriitc; par Giovanni Bottesini (18G2), Carlo Pedrolti (18(i"i), et, [dus prs de nous, Ponchielli; Le Roi )<'ainus:c [Riijoletto], par Verdi (18:jl); Lucrce Boiyia, par l)onizetli (1834); Marie Tudor, par Ciovanni Pacini (1843) et par Kachpi':

rofV (1800).

Angeto ne fut pas mis en musique, dit M. Bir. Mais Mercadante, dans son opra // Giuramento, en a adapt et Depuis, le Russe Csar dniar(ju quel([Uos scnes (1837). Cui et l'Italien l'onchielli ont compos chacun un Anyelo. Iiu!/-hlas fut mis en musique par Poniatowski (1843), Bezanzoni (1843), Filippo Marchetti (18()'J) et Sparapani, en Italie; |>ar Howard (18()1), en Angleterre; par Chiaramonte (18('2), en Espagne; n'oublions pas non plus la majestut'use uiircrlure de Mendelssobn. Entin, Les iiunjrares lurent reprsents Milan, en 184;i, avec la musique de Malteo Salvi.

I.

H. lu i'onlavicf
1S'J3.

de

lleiissey, Villiers

de t'Isle-Adain;>n\iuL-

fdiloiir:

400

THTRE DE VICTOR HUGO.

En tout, une trentaine d'opras. Et j'en omets, assurment... mais non pas des meilleurs, sans doute! A quoi faut-il attribuer cette prdilection des compositeurs lyriques pour les livrets tirs des uvres de Victor Hugo? Peut-elle logiquement s'expliquer? Francisque Sarcey opinait que les drames hugoliens taient comme de larges canevas, tout prts pour supporter la musique. On connat cette thse, au moins ingnieuse. Le critique du Temps l'a reproduite maintes reprises, comme il avait coutume de rpter satit les ides auxquelles il tenait, persuad qu'ainsi seulement elles deviennent justes ou passent pour telles, ce qui revient au mme. < Tout l'art de Victor Hugo, disait-il, consiste mettre violemment ses personnages dans une position o il puisse aisment, lui pote, s'pancher en odes, en lgies, en imprcations, et, d'un seul mot, en pices de vers *. H se prpare, comme un habile librettiste un compositeur, des airs de bravoure, des duos, des trios, des finales. Plusieurs de ses drames (il et pu dire tous) sont devenus des opras c'est qu'ils avaient t coups pour tre des opras o le vers tiendrait lieu de musicjue. On a dit, de mme, des Burgraves C'est un merveilleux o[ra qui porterait sa musique en lui-mme. Il y a une part de vrit dans cette thorie. Mais je crois qu' la serrer de prs on la dcouvrirait aisment paradoxale. Comment Hugo, d'ailleurs, aurait-il, de parti pris, dcoup ses drames comme des livrets d'opras, lui (lui n'tait pas musicien, qui, j'en suis bien sr, ne s'tait jamais demand, avant de composer La Esmeralda, ce que ce pouvait bien tre qu'un livret d'opra, et qui, mme depuis, affecta de considrer ce genre comme infrieur? (Cf. la prface de Esmeralda.) Il seiait donc arriv ce rsultat inconsciemment? Alors, nous voil ramens tout simplement celte constatation, qui n'est pas neuve, savoir (juc la psychologie intime des pei"Sonnages, sur
:

^'

1. C'est aussi l'avis de M. Ren Doiimic (Revue des Deux Mondes, 15 avril l',)02 Uuvre du romantisme au t/irlre, La rverie amoii relise, lliiiiic familier au lyrisme p. 92G) inoilerrH-, rei>arail suus toutes ses fonni's dans le drame romantique (srnades, romances, opillialames, lamenlos,duos d'amour dllfremmeul orclieslrs, comme dans un opra).
:

APPENDICE.
laquelle repose
la
trai:,'die

401

racinienne, par exemple, est plus vatue, plus lche chez Hu,i,'o, toute subordonne [u'elle est d'autres recherches, d'autres effets plus extrieurs. Mais, en ce cas, c'est le procs de toute la formule romanti(|ue (ju'il faudrait entrepnjndre; et cela nous carterait sinjj;ulirement de notre sujet bien dlimit. Peut-tre les musiciens ont-ils t sduits surtout par
les situations sublimes et violentes que renferment ces drames, ou encore par le i^randiuse de certains sentiments et de certains personiiai;es. Assurment fussi, comme nous l'avancions tout l'heuie, ils ont t tents de se crer un peu de gloire l'ombre d'un nom illustre, citnvaincus que le seul fait d'tre prsents au public par un ifnie comme Victor Hugo leur serait une sre recommandation. Et, si quelques-uns ont t dus, ce n'est {oint la faute du ]ote. C'est la leur piiqiro, ou c'esl celb; des circonstances.

La conclusion de cette tude btons rompus, c'est qu'un pote est toujours musicien dans une certaine mesure, lors mme qu'il ne croit pas l'tre, lors mme qu'il s'en dfend '. Au moins est-il un inspirateur, un crocuteur musical; et c'est dj quelque chose! Je ne pense pas que (lorneille et la voix agrable, ni mme qu'il st chanter. Hacine n'apprcia sans doute que les chansons boire, alors qu'il tait jeune, et les cantiques, quand il fut devenu dvot. Nanmoins, tous deux ont inspir de nobles uvres musicales, tandis que nul comjiositeur n'entendra jamais les phrases chanter en son cerveau s'il se repat, pour toute lecture, des Oraisons funbres, du Contrat social ou de VEsprit des lois. Et c'est encoi'e une supriorit de la posie sur la prose, le pote ft-il, thoriquement et pratiquement, un pitre musicien.

1. Victor Hugo hait principalement l'opra, et mme les orgues de IJarbarie; Lamartine s'cnl'uit toutes Jambes quand il voit ouvrir un piano. (Tliophile Gautier, Les Grotesques.)

|H.

DK

V.

H. *

26

TABLE DES MATIRES

Pages

dramatiques de V. Introduction (Les manuscrits


].

Iluf/o)

_
_ -

Une

mthode

.le

critique

littraire

par

l'tude des manuscrits


11.

111.

draDescription sommaire des manuscrits Hugo Victor matiques de en Quelques mots sur le thtre romantique
vers de Victor

-31

Hugo

Chap.tuk

1.

Hemani IV. _ Le Roi s'amuse V. La Esmeralda. VI. - Ruy-Blas Vil. Les Jumeaux
Il

Cromwell et la Prface de Cromwell Marion de Lorme

47

2'>3

III

'_

"^Jj

372
(

lONCLUSION
:

AppENniCE

Notes sur Victor Hugo et la musique

377

Couloinin iors.

Inip.

Paul BKODARD.

18M90-2.

..

librairie

Uaclielte

et

C',

boulevard

Saiul-GtTniaiu,

79,

Paris.

BIBLIOTHEQUE VARIE,

IN-16, 3 FR. 50
1

LE VOLUME, BROCH
(G.), suite
:

iLtudcs sur les littruliireM rrunoaisc cl trangres

La

ALBEKT(l'aal)
jiroxe
: i>'

La

posie ; ll'^dil.
1

vol

I-ARBOIMET

Etudes de
1

lill^-

vol. La littrature franaise, des origines L'art et i ICtat4en France. vol. la fin du A' 17' sicle S dilion. vol. Petits portraits el notes d'art. ^ voi. La littrature franaise au XVIl' sicle; I.E>"IE\T La satire en France au moyen
;
1
'

dilion.

vol.

ralure el d'nrt.

4' dilion. i/e vol La littrature franaise au XVJH'^ siOuvrage couronn par vol. cle 8' La satire en France au XVI^ siclr: La littrature franaise au X/.\'^ sicle: 3* dition. vol. les oriffinesdu rom.inlisme;7' vol. La Comdie en France an XVII I' ,m Varits morales et littraires. vol. A/A' sicles, vol. Potes et posies 3' dilion. vol. La /mtriolique en ALBERT (.Maurice) Les
:

10' dilion.

vol.

r.\cadnii franaise.

ediLioii.

'2

i-dil.

"2

ri

jmi'-sie

/
i

: thtres de la foire (1C10-17S9). I vol. Ouvrage couronn pur r.\c demie fr.iin-aisf BENOIST (A.) Essai de critique dramatique. 1 vol.
:

moyen ge

el

dans les temps mo'


:

I.ICUTENRERCFR

Elude sur

les poeS',<!

lyriques de Gfrthe;i' dition. 1 voi. Ouvrage couronn par r.\c-adiiiic franaise.

BERTRAND

fin du classicisme el le retour l'antique. 1 vol.


(L.)
:
:

La

.MZIRES

(A.),
I

de l'Acadiiie
vol.

franais.

BOSSERT (A.) La littrature allemande au moyen ije el les origines de l'pope

Girthe et Schiller; V dition.


l*
1

germanique; 3' dilion.

1 vol.
1

Gcethe, ses pi'curseurs et ses contemdilion. porains; vol. La lgende chevaleresque de Tristan el
d'Iseult.
1

vol.

.Shakespeare, ses truvres et ses critiquer 5' dit. vol. Prdcesseurs et contemporains kespeare; 4' ditino. 1 vol. Contemporains et successeurs de S/ft:

Ptrarque.
1

t/e.^'/f "-

kespeare. 3 d lion.

vol.
franai.-e

vol.
:

Ouvrages couronns par l'Acadmie


;

BRr>"ETIRE. de rAcaduiie fiiinaise Etudes critiques sur r/iistoire de la littrature franaise. 6 vol. Ouvrage couronn pnr rAeadinie franaise. L'volution des getiret dans l'histoire
1

Hors de France : Italie. jintrlelerre, Grre moderne 2'

E^pat.'ll^.

d.

>

de la littrature. vol. (Henri) Le quarantime L'volution de la posie lyrique en HICUEI. teuil. vol. France au XIX" sicle cdit. vol. Les poques du thtre franais. vol. PARIS (G.;, de l'Acadmie franaise Victor ifugo. 2 vol. posie du moyen ge. 2 voi.
:

Vie de Mirabeau, l vol. Gthe. les oeuvres e.\plii]ues vie. 2 vol. Morts et Vivants. 1 vol.
1

pr

;'i^

,'

DELTOl'R-

Les einiemis de

Hacim'

au

XVII'
DESPOIS

PELLISSIER

Ouvrage couronn
(E.)
:

sicle ;G'^ dition. 1 vol. p;ir l'Acadmie fraoaje.

Le mouvement
1

littraire

A'/.V' sicle: 6' dit.


:

vol.
I

Le thtre franais sous


1 vol.
et ses

Louis A71'; 4' dilion.

FILO

(.-Vu^.)

La GAITIIIEZ

amis. 1 ^ol. caricature en Angleterre. 1 voi.


:

Mrime
:

POMAIROLS lie) Lamartine. vol. PRVOST-PARADOI. tudes sur les mo


:

listes franais, 9* dition.

vol.
1 v,

(P.)

L'Italie
:

du XYl'

sicle.

ICARD0U(A.):Z,af;i/(9i(e littraire.

L'Artin (1492-1556).

1 vol.

GIIIAUD

RIGAL
la
:

(E.)

Le thtre franais
1

av'f.i

Violor)
(Oct.),

GRARD

Essai sur Taine. 1 vol. do l'Acadmie franaise


2''
;

priode classique.
:

vol.

Prvost- Paradol: 2' dit. JCSSER.A.VD (J.-J.) Les Anglais au moyen


:

Edmond Scherer
ge.
-2

dit.

vol yol.

RITTER

(E.) La famille el la jeun":!<. de J.-J. liiiusseau. 1 vol. Ouvrage c.uronn par l'Acadmie franaise
{!>.) Molire et .Shak-spear. Ouvrage ouninn par l'Acadmi^ franaise. iJes rputations littraires, l vol. La famille et les amis de Montaigne.
:
i :

vol.

STAPFER

La

vie nomade el les routes d'.\nglclerre au .\IV sicle. 1 vol. Ouvraire couronn par rAcndniio franaise.
:

L'pope mvsliquede William Lan^lnnd. Le thtre d'Alfred de Musset. 1 vol LARROIMET G.), de l'iiistitul Marivaux, sa vie et ses ouvres: 3' dition. 1vol.

I.AFOSCAI)(L.)

TAI>E

Ouvrage rouronn par l'Acadtnie franjise. La comdie de Molire; b' dit. I vol. Etudes d'histoire et de critique dramatiques ; 2' dition. 1 vol. Nouvelles tudes d'histoire et de critique

(II.) Histoire de la littraliu, anglaise; 10' d. 5 vol. La Fontaine et ses fables ; 15' dit. 1 vui. Essais de critique et d'histoire; 8* dii JVouveaux Essais de critique et d'h(i^

Derniers essais de critique et


TEXTE
(J.)
:

toire; 7 dit.

vol.

d'Iiistoir,

dramatiques.

vol.

/.-/. Jiuusseau et les origiu s du cosmopolitisme littraire. 1 vol. Ouvrage couronn par rAcaitmie fraoaifc.

Coulommiers.

Imi

'.VL'L

BlIODAKD.

8-l'.l02.

Vous aimerez peut-être aussi