Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
UN LABORATOIRE DRAMATURGIQUE
ESSAI CRITIQUE
SUR
LJ
VICTOR GLACHANT
m antiques
PARIS
LIBRAIRIE HACHETTE ET
79,
C'*^
BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79
1902
P/yy/^''../*^
5 tVi r.
KSSAI CRITIQUE
3 fr. 50
f!>00.)
Un
laboratoire dramaturgique. Essai critique sur le thtre de Victor Hugo. Les drames en prose. Le llitre pique. Le thtre en Ul)crt. [En prparation).
(puis).
Un voL
dit.
Paul OllenaorfT.
Andr Chnier
Glacmam. Un
vol.
Coiilommiers.
Imp. Paul
BHOUAHU.
088-l'.K)-2.
UN LABORATOIRE DRAMATURGIQUE
ESSAI CUITIQUE
SUR LE
VICTOR GLACHANT
LES
DE
l'
DRAMES EN VERS
I-
POQUE ET DE LA
(
1
OHMU LE
8 39
)
ROMANTIQUES
S27
- 1
PARIS
LIBRAIRIE HACHETTE ET C
79,
BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79
1902
Droits
ro
traduction et do repioduclion
Hommage
cV affectueux respect.
P. ET V. G.
7/
ESSAI CRITIQUE
INTRODUCTION
LES MANUSCRITS DRAMATIQUES DE VICTOR HUGO
En quoi
crivains.
Critique
consiste
le
srieux emploi des autographes des grands littraire des textes par les manuscrits.
<
"
Il serait quelquefois dsirer que nous eussions les brouillons dos grands potes, pour voir par combien d'6che-
Ions
ils
ont pass.
Pour
Il
n'est
de chine ou de whatmann, point de caractres spciaux, elzviriens ou gothiques, qui vaillent pour
le
lettr,
s'il
n'est dlibrment
bibliomane,
le
H.
*
,
un procd autogra-
manuscrit
mme
du
de
l'cri-
Ce
l'histoire
livre.
ici allu-
sion ont,
dfaut. L'autogra-
ce titre, elles ne
graphologue. Or,
qui n'est que
le collection-
neur
d'autographes
collectionneur
me
parat ou
hassable,
il
ou ngligeable. Le plus
ordinairement,
tures, quelques
tions dner,
est bon,
par un grand
homme.
pattes de
mouche du nom
amour
les tim-
La Bruyre.
Venons au graphologue. 11 est devenu lgion. Homme du monde, il surgit dans tous les salons,
prore quelques instants, ajuste son lorgnon,
el
se
INTRODUCTION.
fait livrer
de
menus spcimens
d'criture.
Cepenla
dant,
il
est rare
citation invitable
l'criture
ou quelque enveloppe de
lettre,
comme un
prsident,
donne
que
telle
personne de
la socit
manque
Il
de volont, sous
convaincra
parce
telle
autre
d'ambition ou
vanit,
.
vont en montant
grille,
Heureux quand
effroi des
ne parle
!
pas de
gaffes
au grand
gens calmes
et
Les
inou-
un mari, en dchiffrant
Yoil une personne qui
.
une
lettre de sa
femme
M. X..., membre de
.
l'Institut
Voici
l'cri-
A Mme
flirt
:
montre
son
Ce monsieur mourra
.
Le graphologue
:
c'est le chiro-
mancien amateur.
les lignes de sa
main.
mme
mode
Combien
cette
innocente nous
a-t-elle
de l'abb Michon
Une troisime
classe
de
curieux
s'attachent
encore l'tude des manuscrits. Ce sont les grammairiens pris de critique verbale,
teurs
les
restaura-
de
textes
anciens et
modernes. Ce genre
On
aux
exempte d'exagration.
sous
Est-il
ou gnrale?
et instructive
en
il
elle-
mme,
elle
s'agit
{^tablir
ou compos de pices et de morceaux tels les Sermons de Bossuet, les pomes d'Andr Chnier
ou
les
les
Penses de Pascal.
En
le
va-t-il
de
mme
pour
soigneux?
Il
soit
impru-
dent de risquer des conjectures. Tel n'est pas l'avis de certains philologues ultra-con.sciencicux.
Ils
devi-
nent partout
la faute, ils la
dcouvrent en divers
INTRODUCTION.
endroits.
En
il
d'infamie
sacrilge
qui
osait
Il
confondre
une
dsolait les
huma-
en remaniant
ais
les
cet effet,
il
merie,
calcul
de
compliqu.
Les
rsultats
fut lui qui,
taient, de
vers
fameux de Ghnier
en
PtUres,
cil
i
eus et moutons....
lire
manuscrit. Mais
])areille
nous en faisons
le
il
est
une autre
dans
les
minutes
mmes
personnalit de
tudes,
son
caractre,
et
ses
manies; sur
l'histoire
de
ses livres
ses
procds de
composition;
le
psyle
manuscrit de
tel
pome ou de
nous,
sur
roman
apprci
'
s'ouvre devant
comme
le
le
laboratoire
nous saisissons
vif
le
labeur, les
exp-
le
peut.
Malheureusement,
laissent pas d'tre
ne
rares.
Ceux de
compte de l'importance
jtour
pouvoir suivre
Racine ou d'un
La Bruyre?
une
fois le
volume imprim, on
peu des
ment
dit, et
pas
les
iki
tout do
mthode historique.
Il
s'ensuit
que
1.
Le mol.
lotit
fait
loplcjui-, est
de M. in. Faguet.
INTRODUCTION.
7
j)oiiit
augmenter notre
regret.
Il
un
Le Renard,
les
Mouches
Morale
et le Hrisso7i.
La FonDeux
dans la seconde.
synonyme d'improvisation.
Au
du
XYiii"
sicle,
mme
fois
indiffrence
l'gard
brouillon,
une
dit.
Par chance, on a
que j'aime
Un
hellniste,
plaisir
extrme
qu'un
:
apprenti
pote
de pareilles lectures
Un
intrt parti-
culier s'attache
artiste;
d'un
tel
on y tudie
art.
srement
chez
les
lui,
procds
de son
On
germer,
est,
natre et grandir; la
moindre esquisse
ce
brouil-
comme un
art potique
en action; un
bien
le
nymphe Cyrne,
mre;
les
y voit
les
fleuves qui
premires
de
eaux du Phase
l'Hypanis au
lit
du profond nipe;
l, celles
du
Ce qu'Egger
dit ici
des bauches
pour
tent,
les
En
vivant quelque
finit
par
que
du texte
imprim ne saurait
style,
rvler. C'est
en
mme
temps
Em. Egger,
L'Hellnisme en Fi'ancc,
t.
II.
M. A. Albalal tudie, ce point de vue, de nombreux manuscrits contemporains, entre autres ceux de Flaubert, i|iii sont trs remanis (on s'en doutait, du reste).
2.
INTRODUCTION.
Victor
Hug'O,
l'un
des
premiers,
-
se
rendit
compte
comprendre
que ses
soigna
manuscrits fourniraient un
tions l'histoire littraire.
l'aspect
Non seulement
il
extrieur
de ses
brouillons, conservant
premires bauches
qu'il n'effaait
et
des
variantes
multiples,
ment
il
g'arda
les
lui-mme
et les abritant
dans
l'envi qu'il
De
ces
si
l'on
On
y verra comment il se documentait, comment une phrase jete presque au vol devenait le g'erme d'un
livre
admirable qui
mrissait dans
fut jamais.
sa
tte,
la
Je ne brle
disait-il; la postrit se
chargera de
Il
Et toutes ces
tassaient en
d'immenses
le
Hauteville-House, de verre
.
plancher de
chambre
Dans
10
Clicliy,
on marchait sur un
le
son bureau
tait
Une
gouffre
'.
Ajoutez cela
bleus, qui ren-
Tas de pieiTes
et les
Rouleaux
et
de souvenirs, et
les
innombrables cartons
le
isols;
(ju'il
Ocans
c'taient
des feuilles
trouvait sous sa
main
et qu'il runissait
dans
Et ce
de
moment donn,
Indpendamment de
riaux
d'oii sortit
Victor
Hugo
mmes
et
de ses romans.
la
du patriarche,
il
avait
abandonn au domaine
sa
main
puissante.
et 2. R. Lesclide,
INTRODUCTION.
1 1
littraire,
exprim par
une
(dite
lettre
Mes chers
diteurs,
aujourd'hui
mon
jour
le
de naissance; vous
jour de naissance de
que vous voudrez. Vous y trouverez, je crois, bien des choses qui pourront ne pas vous sembler
indiffrentes
;
y rvle
chaque instant.
Le pote
avait raison.
Pour
le critique
avide de
dmarches
intellectuelles,
les victoires
utile
les
combats
livrs l'expression,
les
remportes sur
que l'examen de
le
ces volumes.
'.
Nous avons
il
essay de
prouver ailleurs
les diteurs,
Toutefois,
ne
en 1880, se soient
au surplus, puisqu'ils
dfinitive^
annonaient
variantes,
une
dition
Accepter les
donner accs
notes,
ces vers
nouveaux, ces
1.
12
pense du pote
la
Hugo, dans
les
drame ne pourrait
.
Ensuite,
dites,
proprement
mme
no supple
pas.
Il
s'en
faut
de
l'dition ne
mme
parmi ces
repro-
variantes infinies.
Nous ne saurions
les rudits.
le lui
du
mmes
tenons profiter
sitions
le texte dfinitif,
on aperoit
lclis.
commencement
indiscrets.
de
la
plii-
Soyons bien
INTRODUCTION.
13
Le
travail
Nous
le lecteur
ici,
tel
emprunte quelque chose des mthodes en usage dans les arts plastiques. M. Bracquemond, le
clbre
l'art
graveur, avance
quelque
part
que seul
tats
pro-
de
laisser
lesquelles
un tmoin de chacune des phases par C'est l une erreur. l'uvre a pass .
la gravure,
tats
du
texte.
Pourquoi ne
de
mme
qu'on a
ou de
ou
la statue les
acheve, on exposerait
les esquisses
l'artiste
1.
Projet
parlait
Champs-Elyses.
14
dj,
contempler ces
tmoignages
il
instructifs
crivait,
la
propos
dessins prparatoires de
et
de Raphal
il
vous
initie
ses
et
par
est
il
quels efforts
ravi de voir
s'est
est
parvenu
il
la perfection;
on
comment
s'tait
tromp, comment
redresse'
.
et l'a
Que
maintenant, par
le privilge
de la trans-
On
sait
de quelle importance
est,
pour
rieurement compltes
Cet art des dessous,
si
en partie recouvertes.
caractristique du tempra-
ment de chaque
artiste, est
singulirement utile
comme
il
y a
ces carnets dans plusieurs muses, en exemple, au muse de Lille, le livre que Wicar attribuait Michel-Ange, o sont nots de nombreux
i.
On rencontre de
France
mme; par
dtails d'architecture.
GeUe attribution a t conteste depuis. Pourtant, on conserve au British Musum d'authentiques tudes de Buonarotti, qui sont du mme style.
INTRODUCTION.
fi et
15
les
variables,
pour attester
le
la
Jumeaux,
il
premiers tats
l'on
surprend
gnie en travail
et
o l'on
.
ration du chef-d'uvre
Et M. Lanson ne
admire,
dans la
les-
jet,
avant
le
labeur de
composition
Pour tous
l'on pt
'Victor
ces
motifs,
il
serait
dsirable
que
mme
texte
prosodie et de ponctuasignal
tion, etc.
Nous en avons
ne
se
soit
un certain nombre
ce
point.
16
Tout
revoir, et de
trs
prs.
l'a
En
effet,
l'dition
ne varietur devait,
on
vu, selon le
nombre de
introduit
fautes
ils
en
ont
Je rponds
ici
Hugo
moins,
tions,
revisa
lui-mme
texte
de
toutes
celles-l,
les
du
fut-ce
en
s'appuyant sur
les
leons des
manuscrits?
Hugo
assez distraitement
s'il
erreurs,
mme
normes...
En veut-on un exemple?
le
pote
en personne,
l'acte intitul
qui a le
numro
chang de place par une inadvertance de l'imprimeur. L'auteur ne s'en aperut point;
l'interversion dont nul n'tait choqu.
et ce fut
De
dans
plus,
la
nous possdons
les
manuscrits,
et,
suffit
une
fois.
reproduisent,
INTRODUCTION.
il
sans
recourir au
texte
autographe; et
la
voil
et les
passages
notes,
les
au
moins pour
tion)
les
ladite di-
aux corrections,
souvent, je
telle variante, et
ni
aux vers
biffs.
Mais,
bien
me demande
non
pourquoi
elle a accept
curieuse;
est
donc regrettable
(|u'on
la
ne puisse tablir
production d'Hugo,
tel
Dame, un
travail
les
ne
que
les
grammairiens
et
rares
prouvent un
les
dcomposer
les
dpister
tions
de sa pense.
Le public ne
et elle
raffine
gure
Une
ne
se vendrait
se trouvt
un milliardaire
Mais,
pour en couvrir
les frais.
ma
foi,
je persiste penser
que
c'est
grand dommage!
je
Un
pote,
me
dit
J'ai
conserv les
18
mes uvres,
les repentirs.
il
les retouches,
ne nie
que
le
un jour au
flottements
et je suis
courant de
intellectuels
mes
.
de
mes
C'est
mal raisonner:
mon
n'est pas
un
gagner
L o
il
S'il
nous
faut,
pour
l'instant,
renoncer possder
les diteurs
une dition
critique,
du moins
du grand
peu
homme
1
se
dition
existe,
d'exposition,
disparu du
drame,
et,
pour
Marie Tudor,
logue, qui
tout un
fut
premier acte,
sorte de pro-
aux
tristes
amours de Jane
de Fabiano.
moiti d une dition
Ce ne
sera, l encore,
que
la
INTRODUCTION.
critique
[1
:
19
nous a paru
tait lgitime,
usant
d'un
moyen terme, de
si
choisir
complexe pour
et
manus-
crits
tenter
de ceux-ci
Chemin
nous notecorrections,
avec
les vers
les
variantes,
avec*
avec
dve-
hjppement de l'uvre
tes
et les modifications
appor-
contrlerons l'exactitude du
trerons au
nous pneffor-
la([uelle
ces
un nombre
de vers
parmi
la
vie
20
future,
survivance
ceux-l qui
immortelle de
s'en
la
personnalit,
pour
Dante,
disait-il, crit
feuille, et s'loig-ne.
commencent
dit le
Je suis
heureux,
Me
voil immortel!
En
tes-vous bien
part, je ne
ce,
Pour
ma
Sur
le
me
Dante
premier,
le
rature
le
second
Ngligeons
sens
:
moral, et
mme
Nous
avons essay de
faire
la
mri-
impitoyablement.
Entre
que,
historiquement,
a
livr
c'est
sur la
plus
scne que
le
romantisme
ses
rudes
batailles
prs idonli1. CeUe iinccilole est raconte, cii termes peu qucs, par H. Lesclide {Propos de table) et par (i. Itivct.
INTRODUCTION.
21
marque pour
tout, parce
les cliosos
que
l'histoire de
et
l'uvre dramatique de
Victor
Hugo rsume
depuis
littraire,
Amy
du Thtre en
libert,
vu
trs vif
satiriques, et aussi
'.
1. On peut affirmer, sans emphase dplace, que c'est faire acte patriotique et national que d'amliorer, de rappi'oclier le plus possible de la perfection, l'impression des livres d'un pote du calibre de Victor Hugo. Nous avons voulu contribuer ce
perfectionnement dans
vrit,
les trangers,
rougiAllemands, les Anglais, raient de voir dshonorer leur Gthe ou leur Shakespeare par des taches du genre de celles dont on n'a pu nettoyer encore les uvres du plus grand peut-tre de tous les potes franais. tendons la question. I! nous manque, l'heure actuelle, un texte correct de beaucoup trop de nos modernes crivains. Il est scandaleux, disait judicieusement, dans les D^fl/.s(12 sept. 1".H)2). M. A. Ilallays, que nous ne possdions aucune dition complte et dfinitive de Rousseau, de Chateaubriand, de Vigny, de BauLes delaire (?), de Stendhal, de Mrime, de Balzac, etc. zls et consciencieux ouvriers ne doivent pas faire dfaut pour ces tches, en apparence normes. Dans le domaine de la philologie comme sur le terrain de l'archologie, on ne se contente plus aujourd'hui, comme au temps jadis, de voyages d'agrment, de fouilles sommaires, de coups d'dl et de main rapides. On aime les explorations lentes, patientes, suivies et pousses fond, les seules qui donnent de solides rsultats.
les
la
forces.
En
Il
crits
Le
socialiste
Proudhon a crit, je ne
sais o, qu'il
la
Hugo
.
Rhne
C'est
Non
et la
pour
elles.
Fort heureusement,
quels
le
superflu intellectuel
valeur la
tche quotidienne
Les manuscrits du
testament (Paris,
.'^1
de son
soins de l'auteur,
liste
quelque
intgral
1.
*.
Parmi
les
Le
sera-l-il
jamais? Ilenuini
la
Conicdie-Franaise
INTRODUCTION.
23
avons pu consulter,
suivants
:
la
provisoirement,
la
Comdie-Franaise;
et ce pro-
Le brouillon de Esmeralda est perdu. Enfin, Marie Tuclor, Les Jumeaux, Torquemada, Margarita et Esca, non encore relis, sont momentanment entre les
visoire pourrait bien tre dfinitif.
ainsi
que
le
premier
tVAmy Rohsart
le
deuxime, conforme
M. Jules Claretie et M. Paul Meurice nous ont permis, avec une obligeance parfaite, de consulter
les
manuscrits
dont
ils
sont
dtenteurs.
ici
Nous nous
notre gratitude, au
nom
Ds
la
priode de
l'exil,
l'entourage de Victor
Hugo
se proccupait avec
mort,
les
un
monument, l'admiration
d'articles
s'imposait.
M. Jules
Claretie, l'un
srie
dont
plusieurs
ont
la
rdits
(cf. cliap. m), et les Feuilles d'Automne chteau de Chantilly. D'autres sont gars.
bibliothque du
24
depuis V Mais,
insiste
en sa qualit de chroniqueur,
il
Anecdotiques galement,
les souvenirs
de Richard
plusieurs reprises.
Un
la
mort
Jules
prmature
fut
un
deuil
pour
les
lettres,
et se pas-
faisait
dit
chaque
M. Meurice,
Comme
il
il
tait
bon pote
(je
que
son
admirable Prire
cette
mort),
s'int-
ressait
trangement
innombrable collection
lesquels
de
Hugo
des
inscri-
vait,
mesure
(juil
les
rencontrait,
rimes
le
hommage
rendu
une
deux
justification
posthume de
a
la doctrine
de Ban-
ville. J. Tellier
consign
ses
observations en
les
dans
Annales du
I. Cf. le livre lo Souceiiirs intimes sur Victor lltifjo, paru, celte anne, l'occasion du centenaire; une scrie ancienne d'tudes sur Hauleville-llouse el ses htes; enlin, l'article reproduit |)ar le Gaulois dans son sup|iliuent des 2a et 2G janvier l'JO"-*.
INTRODUCTION.
25
la
Remi bleue du
mme
anne'.
Comme
un ouvrage
de
relle-
ment important
que
est l'dition,
avec commentaire,
la
M.
Souriau
donne
Prface
de
dcembre 1889
article sur la
{\o\r
la.
Revue pdagogique)
suivre, dans
Sicles. Depuis,
marche
un court
nous
Lgende des
nous
sommes
nous-mme,
en
diverses
Hugo;
et,
centenaire
a,
cette
anne,
donn
ces
prtexte,
la description
de
vnrables
d'une
exposition
publique
la
Bibliothque
nationale.
ce dernier, nous extrayons les lignes suivantes, sur la On sera curieux, je pense, de savoir quelle est, dans ces corrections, la part de la rime. Cette part est peu considrable. Il est rare qu'une rime soit chanrje (ceci est inexact). Visiblement, Victor Hugo ne cherche point la rime. Elle lui vient d'elle-mme, et en mme temps que ce qu'il a exprimer. Elle semble faire corps avec la vision et la pense. Elle en est peine sparaltle. Est-ce parce qu'elle s'y accommode avec une docilit merveilleuse? Ou serait-ce, au contraire, qu'elle les suggre? Elle excute avec tant de rapidit qu'on se prend souponner qu'elle ordonne. Elle est la mieux dresse des esclaves, si elle n'est la plus fantasque des matresses. Cette union du rimeur et de la rime n'est point pourtant si absolue et si continue qu'on ne sente c'a. et l que c'est la rime qui commande, et que mme le rimeur a quehiue peine obir.
1.
De
:
rime
26
Il
nous parat
trs
utile
de rsumer
ce que
ici,
en quelques
dit
indications
brves,
nous avons
ailleurs de l'criture et
Premire
manire.
Manuscrits
de
combat',
du moins,
de pices
quand
le
livre
n'est point
un
recueil
et
dtaches, sur
ostentation,
un papier simple
modeste. Nulle
sert,
nulle recherche.
Le manuscrit
petite, sou-
et
trs
bonne heure.
11
retouchera beaucoup,
se
qu'il
ajoutera beau-
coup.
Il
moiti du
feuillet.
l'criture, afin
la
il
mme
con-
stater)
dans
tion intellectuelle
1.
Ajoutons que
le texte
n'en est
des btons
l'I
traait
normes; ct de lui, son pre travaillait. (l'est drle, dit tout coup l'enfant, interrompant ses exercices pour examiner l'cri-
INTRODUCTION.
27
lisible,
A
les
cette
Jumeaux, ce qui
justifie
notre prcdente
observation.
Deuxime manire.
se
l'uvre est
commentent le texte [Les Travailleurs de la mer). Le papier bleu ple est frquemment adopt, mais
non de
ment,
parti pris,
la corres-
demeure
lche
la
prose,
mais
se
A cette poque appartiennent les originaux eRut/Blas et des Burgraves, o les caractres que nous
fait que
commencer.
Quand on a de grosses mains, on crit petit, quand on a des petites mains, on crit gros, gros! Franois-Victor n'et certes point fait cette remarquer l'poque de la Ltjende. Mais quand lui-mme apprenait crire (ce devait tre vers 1834), Hugo crivait, en eiret, petit, petit.
son pre.
l)elil; et
28
Nous
un document. Dsormais,
on ne
confie
fils,
1
dvoues, ses
Mme
Drouet, en font
la
prouvait copier
uvres
du
lire.
Quant
l'original,
il
reste au inuse.
Le papier
est
comme
teint,
blanc.
le
Toute une
d'oeuvres
(Torquemada
Vents,
etc.)
livre
dramatique
sur
des
Quatre
est
transcrite
un merveilleux
d'oie
La plume
ou
le
de vingt
vingt-cinq vers.
Les
traversent
de
temps autre
la pte
du
papier.
magnifiques
copies
des
xvi*"
et
xvu sicles,
s'en dgage.
INTRODUCTION.
29
Tout y respire
la
le
en l'avenir. C'est
temps,
le
En mme comme si
De
de
cette troisime
manire sont
Margarita,
les
manuscrits
et
Torquemada,
de
'Esca,
du
donn de contempler.
On
Hugo en nous
Mme Hugo
Bir).
fait
allusion
dans
ses
lettres
(cf.
racont...,
elle attribue
du
le
soleil
pote.
On
il
hommes
Toutes ces
suffisent pas,
raisons
je pense, et
rpt partout, et ce n'est jias bien sr. N'avait-il Drouet, attest par crit, sur une petite table en chne, qu'il avait, sur ce meuble, compose la L^'gende des Sicles'!
\.
On
l'a
pas, la
demande de Mme
30
De
quelque
poque,
enfin,
il
que
datent
les
et
ment
rares.
Il
ne s'en ren-
uvre
Nous
les
ossemens,
tems,
enfans...
Mais
la
Des
incorrectement redoubles
at/ra/fe, cigarre,
Ou
bien des
syrne,
fautes
contre
l'tymologie
alchymie,
hcaton-
chjjres....
mme
plus
Au moment o
critiquent
imprudemment
scrupule l'gard du
finir
par Lamartine.
III
Divers
'
Lo Romantisme nous
littrature
"
une
que
la
avoir une.
SCHERER.)
Tori-
fait
En
l'of-
prsentait fortement
lors,
arme pour
fensive.
Depuis
l'appui, que la
prface fameuse de
soutenue
et
mme
antrieurs.
Del
thorie,
Mme
de Stal et Chateau-
les auteurs
avaient
dj risqu l'application. L,
tres occasions,
comme
en bien d'au-
Hugo
aurait t,
seur,
un simple
les
cho, sonore
Nous
donnons
32
d'avoir
rsum
et
nom
tous
sa
dfenseurs de la libert en
attir sur
tte les
taires.
tait
et des
retarda-
provint
et,
systmatique
s'y
partant,
symbolique.
Per-
sonne ne
les
trompa. Parcourez
critique
les feuilletons et
volumes de
Nisard
et les classiques
protestent, au
nom
de
l'esprit franais.
Sainte-Beuve, hsitant
de
et inter-
mittent,
passe,
sans transition,
l'admiration
celui
qu'on
dnomma
spirituellement
.
Monsei-
gneur de Montparnasse
Dans
l'autre
cam[t,on
Gautier,
Paul de Saint-Victor,
l'on fasse comme eux.
se
pment:
et ils
exigent qui-
il
Marie Tudor\
Aujourd'hui,
les
La
cri-
pour condamner
le
INTRODUCTION.
libres, [)Our i|ui tout ce qui est
33
lyrisme ou conven-
tion
n'existe pas
et les
hommes
de
l'g-ard
M.
Jules Lematrc,
faire
la
du
style
et
blmant
drames
enfantins
et
juge que
la
plus com-
plte inintelligence
clate.
M. Renouvier accuse
et
volontiers
dit
.
l'auteur
le cas
d'ignorance
d'absuret
Sur
de Victor Hugo, M.
Doumic
M. Parigot, qui
se disputent
propos d'Alexandre
Dumas
Deux
d'une
Mondes, 15
avril
qu'il convient,
parat-il,
11
au critique
attitr
Revue
classique.
Pas grand'chose
les
Hugo dbutant
fut
dur pour
dramaturges
En
len-
Hugo
pote
<le
thtre.
M. Fernand Gregh, au
s'est rvl,
El cepenilant, M. Mends, qui fui un bon polo lyii(|ue, dans ses arrts du Journal, comme un critique dramatique d'une dcploralilc partialit.
Tll.
DK.
V.
H. *
34
clamer
drames
d'humanit...
Hugo
n'tait
mes de
qu'il
y a de
:
bon dans
pittoresque
ties
Les
belles par-
de
drames
eut
sont-ils
ses
drames
en
vers.
Ceux
qu'il
le tort d'crire
en prose, Lucrce
et
Borgin, Marie
presque
lontaires
illisibles.
a,
ItoufTonneries
eussent t
caches
la
par
la
magnificence
des
vers et
que
prose
met en valeur de
en vers de
crits
Victor
Hugo
sont
'
des
mlodrames
Voil de vertes
semonces!
J'ai cit ces lignes parce qu'elles prsentent, ce
me
l'tat actuel
valeur dramatique de
Victor
Hugo
et
sont
devenus, en
dpit
des
efforts
de
l'auteur,
traits
dans
le
langage pdestre,
et les ailes
une
llu^'o, ilaiis
la
Heme
de
livraison
ilii
\" avril
l'.i()2.
INTRODUCTION.
fois
35
sait si
nous
n'aurons
Le
est peut-tre
illisible
toujours recette.
l'art
Le
pur.
qu'il
Quoi
en
que de ne
au
ne doit point
des
mmes
principes
manifestations
et
trs
diffrentes
de
forme
de conception.
Hugo, nous
romantique
Tandis
([ue
le
que
les
malgr
cnacles
lui,
pour ainsi
parler.
s'engageaient
fond,
lui,
un peu
Le
Romantisme,
IL Beyle,
ou Romanticlsme,
comme
disait
est-il
l'effrayait,
36
qu'il
THTRE DE
VICTOR HUGO.
renier,
allg'uant qu'il
commena par
le
ne
fait,
Romantisme
s'il
que
Romantisme synonyme de libert, sinon de licence. Victor Hugo marcha donc avec les romantiques,
de la littrature. Or, en ce temps-l.
tait vraiment
la
premire
fois
ses
soldats! Mais
le
Roman-
homme
de gnie ou
dans
le
Car
la (k>ctrine
:
et
ngalive
triompht
provisoirement.
la
formule romantique
et
Hugo
la
l'appliqua, la cultiva, la
conserva
faveur
dune
il
partie
du
coiiiposa
le
iiiireiil
hors de pair;
le
ce sont ceux
jursent
par
les-
volume;
quels
lioMs
1
"2"
drames
thse
en
prose,
il
ailaplail
(lu
vieux
tnl'jihiuiie.
la
ou e
1
INTRODUCTION.
Il
37
draine romantique
la
question
abondamment
les principes
traite.
Rappelons
de cette
seulement que
constitutifs
:
les suivants
le
Introduction,
sous
nom
des
de grotesque, de
Comme
et
consquence, suppression
rgles
troites
styles.
telle sorte
que
la
un prtexte
les
ressusciter
et les
murs,
les
costumes,
ides
pays.
3" ha. psychologie des
personnages se trouve, du
mme
brusquement
opposs,
des
actes
historique
donne,
l'auteur dveloppe
une
thse,
de
l'action
thtrale
et,
de
la
faon
pour
ou
contre,
par
l,
instruire
satire
spectateur.
C'est
l'immixtion
de
sociale
dans
le
drame.
Ces lments, on
les les
38
grotesque;
comment
se
pour
faute
historique
comment
ses personnages,
trop
frquemment
l'instar
des
marionnettes;
De
cette
confusion
tir
des
genres,
un
homme
qu'il
mdiocre
n'eijt
qu'une pice
unique,
et sa
prompt
l'volution.
Qu'on
ses prfaces
sujet qu'il
et ses notes.
traite,
il
On
se fait
C^ n'est pas
la
une
du
fois
xv!!*"
pour toutes,
sicle,
du
il
mme
se
coup,
la libre inspiration
du pote. Tantt
les fous et
les boutions
il
Une
autre fois,
Blas, Angelo).
Dans
une
curieuse
note,
date
de 1831),
il
numre
\\i^(\\\kln'nte-six ouvrages,
INTRODUCTION.
anglais, franais, italiens, espagnols,
39
qu'il aurait
il
dpouills
Il
se targue de la
mme
Fatio
tions.
*
Ruij-Blas.
et
On sait avec quelle aisance MM. MorelEdm. Bir ont fait justtce de ces allgaNon; Hugo se documentait en s'aidant de
-
gnrales^;
pour un
lui
Nul ne songerait
s'tait
en faire un grief,
lui-mme ne
octroy
un
Le pote
qu'il se
somme,
d'tre
un rudit
En
ou
de
circonstances
Hugo
s'attachera
[Lucrce
n'est pas l,
Borgia,
Marion de
Lorme,
le
Ce
plus heureux.
cet eflet,
choisira, de prf-
'-.
Le temprament propre
Toute sa
vie,
il
demeura sincrement
1. A. Morel-Falio, tudes sur l'Espctf/ne (18.SS), sur les inexactitudes de Ruy-Blas. 2. Edm. Uir, Victor Hugo aprs 1830, t. I. 3.
II,.
Nous en essaierons la preuve sur Torquemada. Vers emprunt au recueil intitul Toute la lyre.
:
40
femme. Barbey
un jour
solide
versations exubrantes
:
affectionnait, disait,
soit
Quel
S'il
un aussi
le
grand pote!
il
ft
devenu
plus
amoureux de son
par
la
])Ouche du jeune
l'tre
l'amour, lidentifie
Aimer,
Et
cette
devise,
lgrement
modifie,
sera
la
tremblante de vieillard
Aimer,
Il
c'est acir ^!
la
personnels d'antan, les plus frais, les plus spontans, exprims l'heure des illusions et des ser-
ments ternels.
Il
dmarquera de
hi
Fiance; certains
Plus d'une
fois,
il
niles de
l'amoureux
la
elles se sont
l.Lc vieux Barbey s'exprimait plus crment. A vrai iliro. il ne prisa jamais l)ien haut le caractre le Vidor Hugct, qui lui rpondit un Jour par ce vers, injuste, mais drle
:
Torf/iiemat/a. V, v.
(>r.
Revue liehdomadaire, numro du renlenaire: Lf dernier auloyraplip de Victor lltign. 4. Tristan Lcgay, I^es Amours de Victor Hugo, ilitinn de la
INTRODUCTION.
41
Enfin,
dans
la
mise
est
en
uvre
d'une
thse
ici
paradoxale,
Hugo
pass matre.
Faut-il
{passim).
Par contre,
les
fous,
les
sublimes
tels
amuse,
etc.).
L'ouvrier,
et
de dvoue-
ou corrompu
se
femme perdue
auteurs,
la
tte
,
qui
si
estiment que
tant est
l'ide
le
de derrire
ait
que
dramaturge en
pice \
une,
doit
se
dguiser
soigneusement, pudiquede
la
ment, sous
ltale nu.
la contexture
Lui,
il
Plunip., 1901. L'auleiir de celte ])laquette relve des exemples frappants, (pi'il serait oiseux de rapporter ici. 1. Cf., l-dessus, dans le Journal (mai 1902), une curieuse interview de M. Henry Bataille, l'auteur des Masques. 11 faut
qu'une riuivre vaille par elle-mme. Les ides, c'est pour nous. L'incomprhension, de la |)art du public, est un droit ou un souci lf,'itinie, qu'on ne doit pas contrarier... > etc. Le paradoxe est ajiparent, mais l'ide est intressante.
42
Victor
Hugo
n'tait applicable
qu' un
nombre de
ralit,
sujets.
C'est
une des
parce qu'on s'en tenait strictement aux principes poss par Racine,
le
et
discrdit
oii
nous
la
Une msa-
1. Jules Janin {Histoire de la Ullrature dramatique) a tudi de prs Marion de Lorme el trouv d'heureuses expressions pour dfinir la complexit de ce drame et des pices analogues: Il y avait de tout dans ces cinq actes... Tout ce qui fait un pome, et du rire et des larmes, el des pitis et des terreurs; il y avait le sicle el le paysage, cl le costume, avec le mouvement, la vie et la fte, et le supplice, el tout... Ce drame est, tour tour, une ode, un dithyrambe, une comdie, une tragdie, une prface, el plus d'une fois vous oubliez que ceci est une action dramatique. Comptez donc que, seulement au troisime acte de Marion de Lorme, vous avez une lille de joie, un duel, deux dissertations dramatiques, une mort, une rsurrection, une vasion, une troupe de comdiens, une reconnaissance, un lieutenant criminel el une arrestation. Ail Non seulement M. Victor Hugo leurs, propos de Rinj-Dlas est l'inventeur de son drame; il en est aussi rarchitecle, il en Souvent... il a donn des est le matre des crmonies. habits ses hros; il n'a plus le temps de leur donner des passions; il les a arms de pied en cap, el il oublie de les faire M. Victor Hugo n'est jamais si grand politique que agir. lorsqu'il parle en vers..., etc. Toutes ces remarciues d'uncritique aujourd'hui mconnu n'taient certes |>as sans valeur. 2. M. Ferdinand Brunelire a trs subtilement analys les causes de celte dcadence, en prenant pour point de dpart la dfinition complte de la tragdie classique.
INTRODUCTION.
43
venture identique
chut
au drame
romantique.
Hugo
vite.
fut trop
fin
chaque sujet
se sent
ramen,
mmes
situations.
Les
mmes
paroles,
sous l'influence
de
passions
caractres.
failli
invariables. Aucun germe neuf de Combien de fois le pote n'a-t-il pas recommencer la scne des porlraits\ Quelle
ingniosit
le
mme
duo
originalit
un
Mono-
C'tait la faute de la
formule
En mme
transition
commode
faire ban-
propre librer
queroute.
menaait de
au beau milieu
rditait
l'acte
d'un
drame* o, justement,
XIV
dj
remplaait
se
le faire oublier,
o Mazarin
port
du
linceul
rouge
se
par
Richelieu, Victor
Hugo
la
dgota brusquement
1.
Les
Jumeaux. Voir
44
(le
THTRE DE VICTOR
HL'GO.
son uvre
Il
il
ventionnels
le
mlange
du grotesque
et
du
Puis
il ft
cette rflexion,
que
le
masque dramatique
difi'-
Son temprament le
dirigeait invinciblement
il
criAait
les
.
II
deux manires
:
de
passionner
foules
y au
thtre
par
le
Ayant
suffi-
samment, son
jugeait tre
tel,
du
vrai,
ou de ce
qu'il
Tout plein de ce
qu'il devinait
de surhumain
il
pique.
composa Les Burgraves. C'est l'avnement du drame La prface des Durgraves n'a pas t assez
l'histoire
mme
titre
que
la
prface
et lieu.
Le public
fut
russi-
la foule n'tait
pas
mrc pour
(|ni
conception
(hainutiquo,
Il
la
il
dlaissa le thtre.
On
ne
assez positivement.
INTUODUCTION.
45
Mais
il
ii'altandoima point le
drame
il
[)i<jue; et,
composera
sublime de
la
Paralllement,
romantique,
de
comme Thodore
du Thtre en
libert,
la
verve
Hugo
les
servira, je
En
une premire
coui's d'un
srie,
nous tudierons
drames en
vers de r poque et de la
formule romantiques.
Au
les
Do DOS jours, le piiMic esl devenu plus clectique, plus I. entran aussi aux l'onnes pique et lyrique du drame. On pu mettre en scne, non sans succs, l'don, L'pri- et /.(/ Grand'mre. On a incmc jou, eu maline-confrence, Sur la lisire cVun bois. Mais (|ui nous donnera Mnrf/arita et Esca'l M. Le Bar^'y voulait, dit-on, qu'on les montt pour le centenaire. Ullexion faite, on prfra Les liurrjraves, qui i)rirent une lielle revanche tous les connaisseurs l'avaient prvu de leur chec de 18i:j.
;i
46
drames en
galement romantiques,
le
drame pique
rentes
et le
1. Nous renvoyons la petite dition ne varietur. parce que, postrieure la grande, elle contient des variantes et des notes qui ne figurent pas dans celle-ci.
CHAPITRE
LA PRFACE DE CROMWELL.
u
<>
GROMWELL
naturelle du sicle,
La tendance
(M"" DE
SxAiiL,
De
l'Allemagne,
II' partie,
chap. xv.)
Le premier essai dramatique de Victor Hugo fut norme pice de Cromicell ', colossale par son volume matriel, mince d'invention et d'action, sinon
celte
de figuration, rgulire de plan, et d"o ne se dgagent nullement la puissante originalit, le ddain du convenu, la hardiesse de conception et de construction i[ue le lecteur, intrigu, augurerait
littraire plac
temporaine
1.
-,
M.mento BIBLIOGRAPHIQUE
pote,
p.
Em.
et
le
135;
et
Oudin, 189U,
Maurice Souriau, j). 73. La Prface de Cromwell de Victor Hugo, Introduction, texte et notes (Paris, Socit franaise d'imprimerie et de librairie, Victor Hugo ancienne librairie Lecne et Oudin, 18".n. in'12). (leons faites l'cole normale suprieure sous la direction de
Hetzel et Quantin, in-12); chap. xlvi,
M. Brunetire,
1902, in-12).
p. 90 et suiv.; Paris, Hachette, ne parle pas de* Croinioell. 2. Voir les plus rcents articles de MM. Ferdinand Brunetire et Ren Doumic (Revue des Deux Mondes, annes i'JOl et 1902), dont nous rsumons ici les jugements.
Sainte-Beuve
t.
IL chap.
xiii.
48
quand
elle
passe au crible
le
thlre
du
ij;rand
pote, s'est
i)lu
constater que le
drame
romantique, malgr le fracas des prfaces, la pompe des promesses, le faste des rclames, le choc des conflits, devait vite se rsoudre dans le nant, loull entre la tragdie classique, cette vieille morte que de vaines tentatives s'efforcent de galvaniser, elle mlodrame, qui dj jouit d'une faveur populaire que l'avenir accrotra sans cesse. Entre ces deux genres, il avait oscill sans trouver sa formule dfinitive. Cromwell (nous Talions montrer tout l'heure) est bien, mille gards, une tnuji'die, dans la plus prcise acception du terme l'expos, sur les planches, d'une crise morale, les perj)lexits d'une ame la fois ambitieuse et timore. Plus tard, c'est vers le mlodrame que penchera le drame, au point mme d'y tomber. Et que celle volution sera prompte! Cromwell date de la fin de 18:27; Le& Bunjraves sont siflls en 1843. Pendant un laps de seize annes peine. Hugo va donc crire pour la scne avec conviction, avec persvrance. Aprs quoi, phnomne presque extraordinaire, il s'en dgote. Le chef d'cole soudain se dsintresse de la cration dramatique. Ses adieux au thtre seront sans retour. Au cours de quarante-deux ans de production ininterrompue, il ne se souciera point d'en ttUer encore; ou sa dramaturgie sera purement livrescjue , si je puis dire
:
[Tortiuemadit,
7'hrlre
en
lihi'rir).
On
dirait
(jue
la
sujtion
aux principes
cjue
la
le
qu'il
sesl
fixs
lui-mme
l'incommode, ou
troj>
contest
point
lie
paralyse
la
Au
vue de
Prrfacc,
ce morceau
capital
dans
serait particulirement
cuiieuse
CIIOMWELL.
49
possdions par devers nous autre chose qu'une copie autographe transcrite pour l'imprimeur '. Telle qu'elle subsiste pourtant, avec ses suprmes retouches et avec les traces de cers'il faut risquer l'hypothse
exera
la
Souriau, lequel, en vue de besoins scolaires ^, en a livr, voici cinq ans, une dition' assez complte,
et
dant commentaire, plus littraire que philologique. Notre travail sera donc, quant au prambule, singulirement facilit, puisque nous nous bornerons renvoyer le lecteur ce livre de 328 pages (la Prface
manuscrite n'en compte que trente-cinq), capable de donner un aperu des dimensions redoutables qu'atteindrait une dition critique de l'uvre complte de Victor Hugo. Il y aurait de quoi garnir une biblioDans la Prface thque, et non des plus petites autographe, on ne relve pas beaucoup de passages btonns. M. Souriau se contente, en gnral, de publier le texte arrt dcidment par Hugo, omettant de signaler les substitutions de mots qui lui semblent insignifiantes. J'ai dit que son commentaire, nourri de rapprochements ingnieux et utiles, affecte
!
s'applique au corps de la pice, ainsi plusieurs noms d'ouvriers typographes (Benoist, Dans la premire Uippolyie, etc.) griffonns dans les marges. priode de sa carrire littraire, Hugo envoyait directement aux typographes sa copie autographe. Plus tard, les beaux manuscrits dont il tait si fier n'allaient pas l'imprimerie, o ils eussent t froisss et salis. C'tait sur les transcriptions excutes par des scribes ou par des amis du pote que l'on impri1.
Mme remarque
foi
qu'en font
mait ses (inivres. 2. La Prface de Cromivell avait t (non sans quelque tmrit, pensons-nous) inscrite au programme des classes suprieures de ce qu'on nommait alors l'enseignement moderne .
Tii.
i)i:
V.
II.
50
un caractre avant
On
pourrait dsirer
une investigation grammaticale du texte pou.sse plus profondment. Il note de loin en loin icf. p. 180,
note
1) les
tatations trop
craint de rebuter
Le scrupule est respectable, au total; il serait mesquin de lui chercher chicane l-dessus. Pour le drame lui-mme, en dpit de sa longueur dmesure, la collation du manuscrit est aise entre toutes, car l'criture, fine et ronde, est trs nette, peu
'.
son monde
de termes relativement ont t changs, et les leons primitives sont, presque partout, fort lisibles sous la
rature ou sous la correction interlinaire qui les sur-
monte, sans rature. Mais, en revanche, l'intrt de l'examen est amoindri par la raret de ces remaniements de scnes (amplifications ou suppressions) qui permettent, en d'autres uvres, de reconstituer coup sr et le travail de composition initiale et ramendement graduel. Nous serons donc rduits,
sauf pour les scnes suivantes, qui renferment des
additions
marginales (acte I, se. v et ix; acte II, i, n etxvn; acleV, se. iv et vu), n'indiquer, en somme, peu d'exceptions prs, que de menues retouches de dtail, dont plusieurs ne
se. v etxni; acte III, se.
au surplus,
comme
la
le fol.
ii).'j,
absolument
On
sait
que
injouable, cause de ses proportions iTri scnes, longues pourla plupart plus de six mille vers). Elle dure;
fol.
le lis feuillets les plus remanis, citons le fol. surtout les fol. 14 (additions marfiinaies nombreuses C'est une tude curieuse que de suivre... jusqu' Halielais en
I.
Parmi
'.t,
12, et
France
-,
etc.) et 18.
CROMWELL.
51
un instant
l'ide,
roccasion du centenaire,
la
(["adapter Cromirell
pour
scne de TOdon, en
le
de Victor Hugo. Il se ravisa; il y renona, par crainte probablement de distraire ou de morceler l'attention du public, qu'il-valait mieux con-
bouche
mme
Ne
regrettons rien.
Malgr le fracas de son prambule, Cromicell, tout imprgn de rminiscences classiques et de conventions traditionnelles, Cromwell, mlange de procds cornliens, raciniens et shakespeariens (monologue et songe d'Olivier, scne de conjuration, voix de la -volontaires ou inconscients, foule, ressouvenirs, tantt de Cinna, et tantt de Macbeth ou de Jules Csar), Cromicell, enfin, avec son hros principal, type de pro-
varis et sa
avec ses multiples personnages, ses costumes somptueuse figuration, digne d'un finale
',
d'opra
comme
tude de
insistons-nous
car l'action
;
et ce
de
salle
de
du thtre, sinon impossible, rien n'est impossible aux auteurs dramatiques! du moins extrmement difficile soumettre aux feux de
Ern. Dupuy {op. laud., p. 142), dont le 1. Le mot est de M. dix pages au plus porte sur l'uvre une court chapitre excellente et saine apprciation.
52
la
rampe, ft-ce au prix de forts sacrifices, de coupures hardies. Et puis, quelle mmoire d'acteur n'y trbucherait, incapable d'emmagasiner d'aussi formidables tirades? Demandez MM. Albert Lambert pre et Mounet-Sully si leur souftleiir, essouffl, ne
succomberait pas
la
tche!
Description
extrieure du 77ianuscrit
cote,
aspect
Le manuscrit de Cromwell
incomplte dpose
la
(n
14 de la collection
Bibliothque nationale) se
bis,
de 224
feuillet
feuillets,
192
bis.
Le
:
132,
35 est mutil. Les feuillets 22, 44, 65, 86, 110, 153, 175, 196 sont blancs. Date du dpt
19 octobre 1892.
Don
n 3017.
Sous
le titre
Cromwell,
lit
la note aot 1826, deux mois avant la naissance de Charles '. Il y a eu des interruptions et d {sic) reprises, indiques leurs J'ai crit la prface en dates dans le manuscrit. A mon pre, mort le octobre 1827. Ddicace 29 janvier 1828 (Cette date a disparu de l'di1827, absente du (jui porte, par contre, la date manuscrit). Le complment de la ddicace, Que
<-
J'ai
commenc Cromwell
le 6
est retranch par une rature accompagne de cet ordre Oter ces deux lignes dans les rimpressions .
:
On sait que V.Hugo aime consigner ces sou1. Sonfilsain. venirs personnels dans les marges de ses crits (voir nos Papiers
(V autrefois, p. 'Jet 10).
2.
non
lui fut
dvou
et
CROMWELL.
Sur
53
la premire page de la Prface (fol. 5) apparat timbre ordinaire Inventaire de la succession de Victor Hugo; 101' cote, l"' pice, M"" Gatine, le
:
notaire
Ce morceau
',
couvre d'une criture mais fort lisible (34 54 lignes par page, 45 en moyenne), 35 feuillets pleins et quatre lignes du fol. 35 [verso). C'est la main de la premire manire du pote, la main conome et modeste des dbuis, celle des Orientales et de Notre-Dame de Paris. Le papier est blanc (papier chandelle), peine Sur le jauni, et solide. La marge est gale au texte. Cromwell. L'encre s'tale fol. 3(), rplique du titre en gros caractres. Dimensions exactes du volume il mesure 340 345 millimtres de hauteur, sur 220 222 millimtres de largeur. Les feuillets sont monts
les ditions,
de pages dans
menue
et trs serre,
fol.
37 et
37
bis
contiennent
la
longue
liste
le ms., Richard Cromwell, fils an du Prolecteur , est nomm immdiatement aprs Olivier Cromwell, lord-Protecteur
immdiatement avant
(y
les
quatre
filles
du Protecteur
tecteur
tion.
Le
reste de la liste
nom
et
citations
documentaires
1.
la
54
au verso des feuillets qui enveloppent les divers actes du drame et en portent les titres. Par exemple, le fol. 39 contient des frag-
ments de
J'ai
immol des
(illisible)
fit
,
{illis.)...
Il
se
faire
hommes
de
lui...
Salomon pousa
la fille
noter,
:
comme
particularits
frappantes de l'criture
1 le
mation, beaucoup plus nombreux que dans le texte imprim, ce qui ne choque pas, d'ailleurs, vu la quantit
mouvements de surprise, clats, anathmes, rumeurs populaires, dont fourmille la pice; 2" l'emploi de la majuscule R chaque fois, ou peu prs, que reviennent et Dieu sait s'ils reviennent frquemment! les mots Roi et Royaut. L'abus des majuscules inutiles tait, personne ne l'ignore, un travers familier l'criture du temps jadis. N'y a-t-il donc l qu'une simple concidence, ou faut-il y voir un ferme propos, de la part du pote, d'exprimer ainsi, d'une faon visible et matrielle, le souci dominant, l'espce de hantise dont est subjugue l'me si peu rpublicaine de Cromwell? Libre au lecteur de conclure sa fantaisie. Le drame, on s'en souvient, se termine sur le mot de /ioi ( Ouand donc serai-je Roi? ). Le mot Prolecleur est aussi, le plus
dignation, de colre,
De mme,
le
sobri-
censeur mticuleux reprendrait, dans Croviwell, plus de graphies vicieuses (jue dans la plupart des uvres ultrieures elles proviennent, en majorit, (Vun
:
GUOMWELL.
Tjb
moment
d'inadvin'lancc
p6dantcsquement
'.
el
variantes importantes
texte
autographe ^
il
On ne saurait trop
cpii
Pour un Balzac
correction des preuves de sa lourde prose, combien ne pourrait-on pas citer d'auteurs qui le prirent de trs haut avec cette assommante, mais indispensable
corve, et qui paient, dans la postrit, leur ngli-
gence ou leur distraction par des leons dfectueuses, des passages tronqus, absurdement altrs, sottement ou insuffisamment ponctus? Ouand il
1.
Voici,
pour
coiilenlcr
les
graiiim.airiciis [lurisles
cl
les
adversaires de la Lolrance en matire d'orlliograptio, un court Feslminster (acte I, tableau des eacoyrap/iies les plus notables se. i), Quelque soit le vainqueur (I, i), jus/e-au-corps (I, ix, IV, m; IV, v), tout gens du plus bas lieu, verrous; (I, v; II, ix, III, xvii), vous embracez mon me (lapsus vident; acte I, se. v), va-^en (I, v; IV, vni), plutt (pour plus tt; I, v et III, xvu), poings (I, v), embarass (I, ix), krats (1, ix), hrauit, brocarc^ (II, i; IV, VII, et V, I, V, m), alchymie (II, n),cmbarassent (II, m),
:
galli(jns (II.
(II,
v, II,
xi, et
V,
xii),
Bal)/lonien
(II,
x),
Ecbatane*
x), Balthazarrf (II, x), cafTard (Il,xvi), dileinviei' (II, xvi), l;e(II,
i), nud (111, n), Sire (pour Sir) H//pocrne (III, ii), embarass (III, n), Je sai (III, ii), de rechef (III, m). C'est sulTor/want (III, VI), zig-zag (III, vu), lia..., ma syrne (III, vu), s//i)ille (111, ix), Yorck crain,? point (III, xv; lapsus), (III, XIV), 11 ne Quin.rime, imbcille (111, xvu; IV, m; IV, viii), patriarc/tale (III. xvii), cheoir (IV, i, et V, lu), contre-bande (IV, ui), bierre (IV, IV), hamc (IV, viii;cf. son orlhog. a/le, perptuelle), antechrist, en deux mois, (V, iv), s'asseoira (V, iv), dctle (V, xii),
majesl
(III,
II),
Danemarck
n),
encoreSire,pour.S'w'(V,xiii), cpiatre-vingt (notes), Sc/nller(nole X). '2. Pour la collation du manuscrit de Croin-well, comme pour toutes les autres, c'est la petite dition ne varirlur (llet/.el et
(juantin, in-12), parfois bien fautive pour une dition dfinitive, ([ui a servi de base nos travaux. Nous avons eu recours aussi,
(lans des cas douteux,
(Al.
Houssiaux;
56
ouvre un volume, le philologue en veil, mme s'il main, pour s'clairer, la rdaction autographe, doit se mfier des platitudes, des locutions obscures ou vagues qui, presque toujours, signalent une erreur indniable dans la lecture du texte manuscrit. Depuis quatre ans que je compulse les volumes de la Bibliothque nationale, je suis frapp de la multitude indcente des lapsus que j'ai relevs ainsi en confrontant l'dition prtendue dfinitive de
n'a pas sous la
V. Hugo,
si
les
divergences n'accusent pas invariablement une erreur de la part du prote. L'auteur a pu prendre les dernires dcisions et donner son bon tirer sans s'as-
treindre rigoureusement,
y conformer son manuscrit. En consquence, il faut, pour restituer la vraie pense d'un crivain, se tenir sans cesse sur ses gardes et, dans les cas douteux, remonter la source manuscrite. Il arrivera parfois que celle-ci se trouve en violent dsaccord avec
l'dition soi-disant dfinitive.
Dans
certains cas,
il
se
pourra que cette leon de l'dition doive tre maintenue, la correction tant cense faite sur l'preuve et
non reporte, pour un motif quelconque, sur le manuscrit. Dans d'autres cas, au contraire, surtout quand l'erreur sera facilement explicable par une des causes
ordinaires d'inadvertance
et
de confusion,
il
sera
compositeur ou au prote, et utile de la fltrir, de l'expulser au plus tt. Ce principe tabli, nous nous jugeons autoriss runir ici ces leons ou probablement, ou certainement et visiblement mauvaises, qui, avec une persistance fAcheuse, se sont perptues, propages tra-
CROMWELL.
vers les ditions successives, depuis la premire,
elles s'taient glisses.
57
On nous
le terrain
avant d'entamer
du drame K
: :
Acte
I,
se.
.
II
se dresse et
prend un accent
et les autres
emphatique
Acte
I,
Il
se drape...
Et peut-tre
est celui
que Daniel
proclame...
Acte
I,
se.
Vous
ai-je
Les autres ditions reproduisent la Et peut-tre est-ce lui... X. Le ms. donne, ainsi que les ditions pas toujours servis de (et non en) cent
:
: :
faons?
Mme
loi
scne
(I,
x)
somptuaire...
C'est
manuscrit et
Acte
I,
faut, le conditionnel
se.
XI.
:
Rirais
(et
des
autres ditions]
tout bourgeois... .
Acte II, se. II .,. aprs une pose . Lisez, avec le manuscrit ... aprs une pause . Acte II, se. v Altesse. Le marquis grand prvt veut se rendre . D'autres ditions donnent, ainsi que le manuscrit Ecosse. Le marquis, etc. . C'est visi:
: :
L'excuteur testamentaire de Victor ITugo, M. Paul Meurend compte mieux que personne des imperfections de l'dition qualifie de dfinitive, qu'on a eu tort de rpandre dans le public sans l'avoir taye sur une consciencieuse revision des uvres du pote. On prte, d'ailleurs, M. Meurice l'intention de la faire reviser. Comi)ien ne gagnerait-elle pas tre soulage de certaines leons ineptes, comme mi fond des nuils pour au front des nuits (voir plus loin), qui se sont installes demeure dans le texte imprim, depuis les plus vieilles ditions jusqu' nos jours!
1.
rice, se
58
blemenl le texte authentique on le voit bien par le symtrie des autres rubriques numres par Tluirlo
:
Flandre,... Londres...)
scne
et
(11, v)
:
Mme
enfants
Nous avons
e.r/ir^j vieillards,
femmes
dans d'autres ditions. Or, le verbe extirper, appliqu des personnes', me semble ici absolument impropre
et-fdtestable. Je
Tunique leon
vieilfait
par
etc.
le
.
ms.
lards,
simple et correcte, et le sens parfaitement clair. Acte II, se. X. La petite dition ne varielur imprime
un vers de Ircizo pieds vulgaire faute d'impression mais la bourde n'en est pas moins regrettable Surtout ne m'interromps pas! Tous ces airs-l, mon
; ; :
cher....
Lisez
se.
,
"
Acte
11,
XI.
je crois
rimant avec
un
roi .
:
Le ms.
.
et
d'au-
je croi
XIII. Le ms. et certaines ditions porOrdonnons les (et non des, de Fdit. ne Je varielur) enqutes . Et, plus loin [mhne scne) porte voire paye (ras. paie), Willis, deux cents livres . Dans l'dition ne varielur, le vers a pris cette autre forme, moins mordante Vos appointements sont ports deux cents livres . Nous prfrons la leon du manuscrit pour le sens. Mais le vers est
Acte
:
11, se.
tent
faux. De l, sans doute, la correction ultrieure {pcije vaut deux syllabes). L'dition, orne de vignettes, publie chez Alexandre Iloussiaux (Paris, 18(10, in-8),
1. On dit extirper une dent, extirper des aus ( arraclier dtruire entirement), mais non, que je sache, extirper des gens\
GROMWELL.
reproduit
lu
59
le
>>.
ms. porte
Acte II, se. XIV. La petite dition ne varielur supprime purement et simplement le vers Et ces chausses de drap qui t'corchentla peau Les autres ditions, bien entendu, le donnent. Acte II, se. XV. Dans la rverie de Cromwell, deux Quel sceptre, heureux soldats bien sottes erreurs (pour soldat), sous ton poids ne se rompt? , et Ton rgne compterait parmi les (pour ies) aventures! il Mme scne. Une grave erreur de ponctuation; faut une virgule, non un point, a{)rs ces mots Un
!
saint considrable
scne. Il faut rtablir la vraie leon du manusvidemment mal lu l'imprimerie Parses beaux cheveux longs Absalon fut perc/u! (et non: pendu, que donne tort l'dition ne varielur, comme les autres). Acte III, se. II. Les leons exactes du manuscrit
crit,
:
Mme
Tout m'chappe. Du moins, je tiens bien la couronne! Tout va mal. Ai-je pas, messieurs, dit qu'on s'amuse"! Plusieurs ditions les ont reproduites. Il faut condamner, l encore, le texte de la petite di-
sont
tion ne varielur
Acte
Tous m'chappent... ,ct: Ai-je m'amuse? ... Et, pour accrotre encor votre
:
Telle est la leon consacre par les Mais le manuscrit, sans correction, porte votre clal personnel et cette leon est peut-tre
;
prfrable, [)arce
Acte
dition ne varielur.
Acte
ms.
:
III, se. IX
les.
ses lvres...
Sur
le
60
Acte
eux-mmes
Il
aux
rets qu'ils
mont
tendus
Acte
(et
Le manuscrit donne
dont
la
Les tres
la
non
Des
tres... ),
chane embrasse
nature... C'est
videmment
le
texte lgitime, et le
seul correct.
Mme
dfinitive, altrant,
un vers admirable
C'est
une
:
La
parlems., est
celle-ci
Dont
Et savoir quels soleils sont les lettres de feu brille au front des nuits la tiare de Dieu!
scne. Serais-je roi? telle est la leon
Mme
de
la petite dition
sens
Serai-je roi?
:
Acte IV,
...
se. IV.
La
cervelles.
tort, la virgule
Mme acte
donne*
froi...
...
Et rgn par
haine, et V erreur, et
l'ef-
Ce
la
l'dition ne varietur
(petit in-12)
et
imprime
rgn par
haine,
l'horreur, et l'effroi
... Et Oui ne
et
despotique d'Olivier
CROMWELL.
voit
61
que le vocable horreur fait plonasme avec effroxl La confusion, au surplus, s'explique aisment par la ressemblance homonymique des deux mots, identi-
Mme
non
acte,
scne
viii. Il
faut
un point
(Y interrogation (dit.
Donnons Tenfer au
Il faut lire, avec le ms. (sans correction) Il s'approche d'Ormond, qui le regarde firement . La petite dition ne varietur mconnat, en imprimant .... et le regarde fii'ement , la leon authentique, exige d'ailleurs par ce vers de l'apart de Cromwell Ormond seul ose encor me regarder en face . Acte V, se. I. Effroyable coquille de la petite di:
tion ne varietur
faut,
(leon
du
...
n'offre
Acte V,
pens-je?
parfait
:
Au
fait,
quoi
l'im-
du ms.,
quoi pensais-je'l
Ibid. La petite dition ne varietur donne la leon L'interversion que Vous avez seul un poste...
:
porte
le
Vous
Ibid.
le
coup
.
fis
Dans
le
la prire
Dieu, qui
l'atome et
ncessaires
Lviathan!
ici et
supprims tort dans l'dition. Acte V, se. V Voici ce que l'esprit m'inspirait de vous dire . La majuscule, omise dans l'dition, est
:
62
pour viter une quivoque, un Voici ce que l'Esprit... Acte V, se. VII. Faute grave de ponctuation, dans l'dition ne varielur. Il faut ponctuer ainsi
indispensable
contresens. Lisez donc
:
:
Content que
le
vaincu
lui reste
au champion d'An Notre capitaine! La leon ironique du dition donne ms. nous semble incontestablement prfrable. ... Une tuile Acte V, se. XI. Lisez, avec le ms. des toits, pas un pav des rues (et non de rues ) . La petite dition ne varietur porte cette faute d'im Tu dis cela d'un ton qui voudrait qu'on pression t'assomme . Le ms. fournit la vraie leon ... qui vaudrait qu'on t'assomme . Acte V, se. XII. Faute d'impression idiote de l'diActe
"V,
se. X.
Gramadoch
:
En
garde, capitanl
tion ne varielur
il
Que
Il
roule lourdement, ce grand char o nous sommes, les vnements tranent, tout charges d'hommes...
au mot
virgule
char.
Ilnd.
l'dit., la
est aprs
marche
La
Ibid.
il
foi
marche grands
d'ex-
clamation
et,
d'une
me
loyale,
CROMWELL.
Acte premier
'
63
Il
ren-
ferme un peu moins d'un millier- de vers; commenc le G aot 18-2G, il fut achev le 24. Dans la mention initiale, le ms. (sans corScne I. rection) porte rue au lieu de place. Aprs habits {sic) de drap noir , le ms. ajoute ces mots, non biffs calotte de soie noire (il s'agit du costume de Lord Ormond). En revanche, les mots hnut-de-chausses de
du ms., et les grandes bottes ont t annexes dans l'interligne, comme bottines dans le texte. Le premier vers donne (sans correction) la date
:
de cinquante-sept). Premier jet, biff Tout prs du pont de Londi^e, l'angle des deux rues . Les indications scniques // regarde autour
:
de lui
yeux sur la lettre manquent au ms. La citation tire des Mmoires de Charles II sur sa fuite de Worcester ( Tous deux, en effet [le Roi et Lord Wilmot], etc. ), citation accroche au vers Avait, pour fuir Gromwell, etc. , est un renvoi mar// reporte les
:
Nous
les
se
aux pieds
l'inverse de ce qu'on
nous constatons ici remarque en d'autres drames. Le Roi s'amuse, par exemple, o le ms. montre des indi
i. Cromirell n'ayant pas t crit en vue de la scne, on n'y trouvera aucun de ces dessins schmatiques, de ces croquis de dcor qui abondent dans les autres drames. On notera que trs souvent, dans les cas de correction interlinaire, Hugo a laiss subsister le premier jet, non ratur. Ses amendements ultrieurs auront plus de hardiesse. 2. Dans le manuscrit autographe, chaque titre d'acte est ainsi accru d'un sous-titre.
64
mot
:
ij.
Sur
le
ms. // l'embrasse (au lieu de Il lui prend les mains avec affection ). Les quatre vers suivants ( Toi dans Londre! etc.) sont dans la marge. Le ms. porte, sans
correction
...
!
O Cromwell
triomphant monte au
Le vers suivant est une correction Si le Lord-Protecteur interlinaire. Premier jet ... vous tes venait le savoir... Dans l'interligne genoux,.., si brave en nos combats! Sur le ms., sans rature Lord Broghill, choqu. Premier jet, biff Ah! proscrit, je vous plains;.., Aprs ces vers A l'heure o Vestminster {sic) S'ouvrira pour ce Roi, que va sacrer l'enfer,... Hugo, par erreur, avait crit un distique sur rimes masculines. Le premier vers, dont la majeure partie est illisible sous l'paisse rature, se terminait par sceptre usurp. Le second tait celui-ci De vingt coups de poignard il tombera frapp! Mouvant mur de fer est une correction interli Ce naire. Premier jet, non biff, dans le texte mur d'airain mobile . Les mots rouges cuirassiers
pouvoir suprme
: : :
ne sont pas raturs, mais surmonts de cette correc vieux arquebusiers . tion projete dans l'interligne Cromwell il remplacer De Premiers jets, barrs ... est d'un effet certain . rjorde V esprance... et
:
Le
ras.
porte
Pre-
mier
jet,
non barr
.
Car/-, vieil
indpendant, Bare
bone, Harrison
Tient enferms
est
dans
l'inter.
non
va
:
biff
le
Cromwell
a fait jeter
confondre , cette correction peut te rpondre. Le vers suiinterlinaire, rejete vant est une correction interlinaire, remplaant cette
Au-dessus de
...
noms
diffrents). Orth.
CROMWELL.
Premier
guerres
Sluarl...
et
jet,
65
SliiaiH,
:
biff
civiles, etc.
dans
les
De
soldat des
Les deux vers Laisse son triste sort... juge furent rajouts en marge. Hugo, par inadvertance, avait crit dans le texte (juatre rimes masculines conscutives. Premiers j(!ts,
sois
mon
barrs
J'tais
venu
lever-
ment....
fait
Ma
Cromwell m'a
la trsorerie
le
membre de
sa pairie
:
il
m'a
de remplace
premier
jet,
biff
chambre . Quelque une correction interlinaire substitue au premier jet, d'ailleurs non Quelque [sic] soit mon amour pour sa noble barr
membre de
me
lie
l'autre
n
amour
qui
...
est
maison...
pour ion dessein secret victoire. La mention firement manque au ms., ainsi < J'ai lui tendant la main. Ms.,sans correction que reu les leons '.... J'ai vu Dunbar, Armagli...
: :
'<
.(
Di's s<'ids
est
barr
le
Souviens-toi,
que nous
// rrril
/{oui/i, etc.
La menlion
dans rinlerligne. Les mots ri'poussant le papier man(pient au ms. Lu facedu V(M's: Rien n'chappe (^.ronnvell, etc. , sur le fol. -43, au haut, gau(;he, on lit cette note
etc.
fut rajoute
I.
le(.ons
.l'ai rciu L'dition Al. Houssiaux (1800) doiiiie liioii ". Klle est plus correcte que l'dition ne earielur.
/m
TH. DK V. H. *
66
Ces
du manuscrit de
18:26
ayant t perdus,
je
me
pour ne pas dcom1802 (de B'"' C*"*^, nua recopi ainsi sur
mrotage
l'encre
rouge
fol.
:
i.
Hugo
l'imprim jusqu'au
La mention
avant
bless,
la
varie tur
Ormond
(adresse
:
il
faut
que donnent le ms. sans correction et les autres ditions. Dcidment, on ne saurait trop le
rpter
:
ma-
nifestes, grossires.
les
yeux de indolemment, ou mieux, s'en rapporter totalement ses amis sur ce dernier et si important tirage pour lequel on a trop ngligemment consult les textes originaux. Il faudrait maintenant, de toute ncessit, l'amender par une recension nouvelle, une revision trs srieuse, faite l'aide des papiers autographes. Scne II *. La fin de la mention <|ui prcde les couplets fredonns dans la coulisse par la voix de Lord Rochester est ainsi libelle, sans correction
;
On dit (ju'elle fut excute sous Victor Hugo mais il a d s'eil occuper trs
chanter sur un air gai des ptiroles qui deviennent Le ms. peu peu distinctes. La voix, chanlunt ^ porte Ma rapire pour l'poux.... Roulant sa dure
...
:
prunelle....
On
fort.
1.
11
Victor
crit,
Hugo ignore, en gnral, l'usage des chiffres romains. Scne deu.rime, troisime,... quaen toutes lettres
:
:
Ma
et
sombre prunelle
CROMVVELL.
Scne III.
67
Le ms. porte
:
...
mot
Traderidrra.
Un
L'hmistiche
Trouve-t-on
dans Marhrl/i... est une correction inierlinaire. Le premier jet tait, croyons-nous Lit-on dans Rvliaid trois.... La mention riant mantjue au ms. avant Lui! cette austrit, etc. Le manuscrit Avec cette devise donne, sans correction Aut nunquam, aut semper . Hugo orthographie presque toujours Ha! H! [alnon Ahl Ehl). Scne IV. Le vieux manuscrit reprend au vers M M'entretint, m'honora... , crit deux fois. La men:
tion
bas Rochcsler
(avant
Drle! je n'entends
((
pas... j a
part . remplac la mention Premier jet, de forme moins raide. moins vive Mais ces subtilits, de tel nom quou les nomme... Les mots le reoit genoux sont rajouts dans Tinterligne. deux voix, moiti Le ms. porte lisant D'ailleurs, Premier jet haut, moiti bas. Davenant accordez tout crdit. La mention qui suit la lettre du roi Charles fut rajoute en marge, et les mots avec le mme crmonial sont dans l'interL'hmistiche Aveugle, assez bon clerc ligne, est une correction marginale; premier jet, barr
:
'/
<i
t(
Bon thologien
:
vers
D'un docteur
puritain... et
sans correction) d'Endor . Sur le ms. nant s'assied une table et crit un billet quil Rochester (ces derniers mots sont barrs).
:
Pre-
mier
Que Milton au vieux IVoll, etc. Vieux Noll remplace galement diable au vers suivant. Sur le ms. De la porte du mail... La mention
jet,
biff
<
suivante
S'adressant
Ormond
fut
rajoute
68
Bon d'avoir pour dans linterligne. Aprs le vers otage un ennemi vivant , Hugo biffa, pour le reprendre ensuite un peu modifi, le vers Pourlant, gardons toujours lappui des Ttes-Rondes . Les quatre vers suivants Et de l'argent?... un gnreux Un chne crdit sont une annexion marginale.
:
'
<
>
remplac
un arbre.
:
Noter,
dans le premier jet, cet hmistiche, barr Oui, du Parnasse anglais vous tes le flambeau (remplac
par:
Un renard poiijnardl...
:
tion, porte
....
Premier
...
jet
Vithers,
>.
d'abord Hochesterj
Davenant
le
Lord Rocliester, vex, rpliquait Davenant Vous ne voulez donc pas wcouter? Et il disait, part (et non Ormond ms., sans correction) Des rapso S'il se rcuse! a remplac s'il dies! etc. refuse Premier jet, barr; la question de Davenant Avant tout, Mylord n'est point fch? Rocliester rpondait Vous me poussez bout.
->
: : 1
!
'
Laissez-moi
Les mentions
"
se
dlournanl ....
le
repoussant
,
:
Premier jet, non barr Saint-George! tout sow^rtj-je nesuispas enclin... Au vers suivant, case surcharge verre. Le ms., sans correction, donne Sa perruque canons (au lieu de tui/au.r)... Le terme tait impropre, canons ne s'ap('
manquent au manuscrit.
..
1. Linsislance de Rocliester pour lire ses vers cl la querelle qui s'ensuit rappellent beaucoup un pisode analogue de la scne de l'orgie, dans Lucrce Dorgia.
CROMWELL.
genoux, au temps de Louis Xl\'.
:
69
Tinterligne
Dans
Le ms.,
...
et
nous
fait
du
mme
,
ge
La
au
mots
texte.
w leurs
rj
fut rajoute
Scne V.
(
partir des
et
salue
est absente
du manuscrit,
lui
ainsi
que
les
et
mentions
suivantes
nant
.
rendant
(en
son
salut
s'incli-
marge) a remplac mijlord dans la rplique d'Ormond Rochester. Premier Quand le vieux Carr arrive, // est du saint jet, barr Peste! est une banquet le moins digne convive . correction marginale, et Ces luttes-l une correction interlinaire. Premier jet, biff Les luttes selon Dieu Bas Davenant est dans me sont habituelles . l'interligne; premier jet, barr part. Continuant Premiers jets J'avais du Parleman([ue au ms. ment.... Pleurant, car sous Cromwell nos lois sont disComte
la/jle
amie.
La
maldiction est
jet,
une correction
interlinaire (premier
barr
:
C abomination).
Davenant,... lord Rochester. avant Le ms., sans correction, porte Il croit (\\aprs mille
ans....
n)ier jet,
tre, dans l'interligne, remplace le prenon barr seront. La mention suivante est
Vont
libelle ainsi
ment
jet,
On m'oubliait est dans l'interligne. Premier Sur ms., barr Je fus jet dans l'ombre
.
:
Carr,
(jui
le
sans correction
J'ai
membres du
:
saint troupeau....
Premier
jet,
ratur
<>
L\iho-
70
minalion de
liant a
perdition
:
^)
A
.
la suite,
<<
bas Davi^^
le
remplac
"
:
part
'
Vraiment
Guidez mes pas dans le sentier Aprs le vers Les mille ans sont ;9asses. a Risquons le madrigal, tort comme travers! on haut Carr . Le bout de dialit ces mots, biffs < D'abord, failogue drolatique qui suit (depuis Monsieur, c'est un quasons-le boire jusqu train... ) est une annexion marginale. Nous y noterons, dans le jeu de scne, cette divergence du ms. Orthographe ... Carr se verse boire sans faon.
<
c(
du
ras.
aux
trois
noms
[Entre]
la
Argathlidis,
rdaction primi-
On n'ignore pas que, presque toujours, Hugo bouleverse et modifie ainsi ses noms propres; son choix se fonde sur des raisons d'harmonie et de sonoLe ms. porte Fuis! rit dont il est seul juge.
va-t-en
citel
{sic),
Plus loin,
indign).
furieux (et
non
L'me a surcharg
le
cur.
Pre
(les
(tu voit que plusieurs aparts oui lv ainsi remplacs par rcdexions cliuchotes l'oreille l'un interlocuteur. 2. En lisant ce passage amusant, il est impossible de ne pas songer la fameuse scne du Misanl/iropi: de Molire o Oronte lit, aprs mille itrcaulions oratoires, son sonnet .\lceste. Encore une rminiscence classique!
1.
CROMWELL.
71
du ms. Le ms. donne Ne les courbera /ms (et DunfdsdeZerviah non /loint}.... Aprs ce vers c'est bien l le propos! on lit cinq vers, bifTs par une rature en croix de Saint-Andr
:
i>
Mais comment n'ai-je pas vu plutt (sic] que cet liommrPorte riiabit mondain des enfants de Sodome. Derrire son oreille, etc. (i" jet, non biff on voit pendre...} Non, non, ce ne sont pas des saints et.
: !
une importante
:
ce moment, le manteau de Rochester s'entr'ouvre, etc. jusqu' Tu t'en dsistes! Dans la mention initiale, scanw .Mais oui, dalist} manque au manuscrit, qui donne oui\ Avant l'exclamation de Lord Ormond ( Fous! ), on lit sur le ms. ces mots, non barrs w part, et
addition marginale
(depuis
En
>
regardant
la fois
Rochester
et
Carr.
Au
comble
de Vindignation
Scne
qualits
le
VI.
(le
a remplac furieux.
colonel, le
major gnral,
le
corroyeur,
marge
:
ou dans l'interligne, o figurent galement ces mots " comme pmcessionnellemenl . La fin de la description des costumes ( longues pes qui soulvent, etc. ) est absente du manuscrit. Partout Hugo crit en toutes lettres Le colonel Joyce. La fin du jeu de scne J^tes-Rondes ) figure, avec ( On doit supposer.... (juel([ues faibles changements, dans la marge. La mention // regarde la porte manque au ms., o Ion l'emarijuc l'interversion
:
: :
Sedley,
lord
l)roi;lietla,
Rosebcrry, Clifford.
:
Scne Vif.
Sur
le
-..
dans
un coin du
thtre...
72
l''"'
bas loseberrij est absente Rondes . La mention du ms., qui donne, sans correction ... o siegrairnt Ormond, Rochester et Davenant , et ... un garon
*< <> : :
de
la taverne,
Sct'-ne
qui apporte...
ranime , correcpremier jet, non Qu fut rajout en barr arm contre le crime. marge devant en exemples d'honneur..: , de manire donnera la phrase un tour exclamatif. Dans
VIII.
Qu'un
saint zle
le
tion
interlinaire, a
:
remplac
mots buvant, feutres noirs, prcieux. Le premier jet, non barr, tait Qu'avec leurs hauts chapeaux coups en forme d'ifs Xos saints sont curienxl... Sur le ms., sans correction, on lit Harrison, et non Plinlimnion . Et les deux vers suivants sont rangs dans l'ordre inverse Le damn Barebone^..; Carr, (jui nous suit... Ces interverTout le portrait de Baresions ne sont point rares. bone, esquiss par Davenant parlant bas sir Richard
l'interligne, les
:
Aprs
et
Carr, qui nous suit d'un il de haine le vers Overton, rgicide; auprs de frayeur , on lit duquel dclame Le ravisseur du roi, Joyce . Sur le ms., le major gnral LamScne IX.
:
:
bert
cuicre
La mention
manque au ms.
Dans tout
cours de cette
remplaaient leurs liaplme par quelque soln'iquel religieux (voir la petite dition 7ie variiUur, au lias de la page 3'.'). Plus loin, au haut de la page 398, note sur Joyce. Le ms. porte " Le cornet {sic) Joyce, ci-devant tailleur, enlve, assist de cinquante cavaliers, etc. La date fournie par le ms. est /647 (et non 1644). Les derniers mots ( Ce fut le commencement de sa fortune >) sont absents du manuscrit.
noms
CROMWELL.
scne, l'auteur a crit, avant les
:
73
noms des
inlerlocu-
le gnral Lambert, le teurs, leurs titres m extenso major gnral Ilarrison, le tieiilenant gnral Ludlow, le colonel Joyce . L'dition les a supprims partout. Risquer est dans l'interligne; 1"" jet, non biff Une ... donner le grand coup . L'indication pause est absente du ms. L'apart de Lambert, qui suit (([uatre vers), est rajout en marge f Allons! c'en est donc fait.... Parlons! Dans l'indication suivante de jeu de scne, joyeusement a remplac Mes chers amis.... Un gahaenl. Premiers jets Sur le ms., sans homme, se disant protecteur... Veut s'arroger de Roi le titre hrdicorrection Du comt d' est dans l'interligne; 1"'' jet, taire )). non barr natif de Huntingdon? Le ms., sans Oui, qu'il meure! (et non correction, porte Lambert, part Meure Olivier Cromwell! ) et ]\Ie semble un est dans l'inPoint de matre! Notre oppresseur du terligne; jet, non barr
:
<(
1"=''
l'instrument
Ms.,
sans correc
tion
Puissent (et
non
D'entortiller... jet,
la
D'assaisonner...
On
lit
en marge
(l-""
hsite
avant
)
D'immoler
jet,
biff
frapper
Cromwell?
fol. 59),
De
marge du
clamation
depuis
la
les
jmrilains
!
jusqu'
l'ex-
inclusivement.
Regarde,
est
que
.le
le
sais
Il
l'ignore!
dans
l'inter-
Dispers
a
.
Tout
s'tend des
74
paroles de Barebone
la question
vers)
:
etc.
...
(seize
rdaction primile
tive, le
aprs
vers
Il
Des corroyeurs!
LORD ROSEBERRY,
Messieurs!
avec force.
la
loi
La mention
est absente
<c
du ms.,
:
mots
.
Premier Roi?
Est-on sr que
le
l'intrus
songe se
faire
D'aprs
ms.,
le
part (et
lard! etc.
non
bas Overton
Imbcile
:
pil-
marge, les quatre vers Dvor d'une soif de l'or.... non, mais la volerait (lems., sans mais il la volerait ) . Au-descorrection, porte sous des deux derniers vers, en marge et non biffe, cette variante, projet de correction non maintenu ... Et s'il en avait un {sceptre), ne demanderait pas Combien de nations"! mais combien de krats ? (.sic) Un vil est dans l'interligne; jet, non barr: ... notre bouc missaire . Les deux vers qui terminent cette rplique de Barebone ( Il veut tre... comme Agag! ) sont en marge. Premier jet, ray
:
En
1*^''
l'iiidc
de Moab,
comme Snlomou
qu'il le soit
comme
Acliab!
la suite, le
nom
de Syndercomb
:
fut rajout.
!
Qu'il
meure
Il
Aupacombl sa
CROMWELL.
75
mesure de crimes tait plac dans la bouche de Lambert. En marge, Hugo spcifie Il ne faut pas oultlier que les deux groupes peuvent parler chacun de leur (sic) ct sans s'entendre l'un l'autre . Sur
:
le
Il
Dans
la
attribue d'abord Lord Ormondj Lord Ilolland a remplac un autre nom, ratur, Primitivement, cette scne neuvime Ashhurnham.
(rplique
Cromwell.
Scne X.
l'interligne.
riant.
Et le second vers, corrig dans l'interligne, S'est-on jamais pour boire ainsi barritait d'abord cad ? L'indication du jeu de scne ( // salue les conjurs autour de lui ) est absente du manuscrit. Sur le ms., sans correction Bals, chasses, y''./-, plaisirs permis et non permis... Premier jet, non modifi Tout est finil A la suite des mots C'est infme! on lit ces deux vers, biffs, puis refondus
:
<>
Ingrats!
les prisons.
Vous
ai-je
de cent faons?
refonte, la premire rdaction, barre, Donnez-moi vos raisons! Le ms. porte toujours ... de cent faons? Premier jet, non ... Contre vos cranciers... La rponse de biff Clifford dbutait par ces mots, barrs Pour moi. Lord Rociiesteh, part (et non Sur le ms.
la
Dans
tait
76
/yfl.s
Davenant)
:
ensuite
<<
Premier
Cl
jet
Ah
serpent honl...!
Le geste
le
sur sa poitrine
que sur
manuscrit.
Au
lieu
de l'exclamalion
redouble
correction,
Trahison!... Trahison!
:
ms., sans
: !
Lord Roseberry, part Ciel Lambert, part O fuir? Lord Clifford Bas manque au ms. devant aux Trahison !...
donne
Et des sobres Solons... a le premier jet, barr Elde tous nos Solons... La mention part , Le aprs Barebone, indign , est absente du ms, ms., sans correction, porte Mais non (au lieu de
autres cavaliers
.
Non
pas.
).
Premier
jet,
ratur
...
Qui, tou.
Aprs Les corrections sont dans l'interligne. ... une jrmiade , on distingue ces mots, biffs dans Sur le ms. // prend un verre . l'interligne Au fond, ceslde Stuarts... Plus loin, la mention est complte par ces mots, non barrs sur le manus Le son de la trompe s'interrompt, et une voir crit Dans la mention finale de du dehors. crie forte jeu de scne, les mots arms de piques sont dans
:
l'interligne.
Scne XI.
diei's,
Les mots
,
valets
de
ville,
hallebar-
archers, peuple
le
les
Selon
premier
jet, c'tait
Lambert
:
(et
non
Ilarri-
bas Garland)
:
La mention bas mots Et l>ientot majest Ludlow (aprs le nom d'Ovcrton) manque au ms. Que pour que du Seigneur... Sur le ms. bas Overton (aprs le nom de La mention
*>
!
CROMWELL.
77
Le manuscrit, Ludlow) manque galement au ms. sans correction, donne x... Afin que pour chacun Ordonnons aux Iraitcurs.... Dieuse?)io??<rc clment Bas manque au ms. avant aux conjurs puritains . Le rendez-vous chuchot entre Garland et Barebone(4 vers) manque sur le manuscrit, depuis O nous reverrons-nous?... jusqu' ... je vous intro Ac^iei/. Sparons-nous duirai . Il y a simplement fias manque au sans bruit, mais sans mystre. Myms. avant Meure Olivier Cromwell!... lord mon pre est dans l'interligne. Le premier jet
(barr) tait
A la suite de cette dernire scne, peu naturelle. on lit des chiffres (1000, 996, 988), qui reprsentent, selon l'usage, un calcul de vers, et la date de la fin du premier acte ^l'i aot 18:2().
:
Mon
pre Olivier
appellation assez
Acte II. Il commence sur le fol. 60. Au revers du fol. 67, on aperoit quelques mots mis en rserve: Hlhens, Jbusens; des fragments de vers, des citations ratures : L'arbre s'enllamma pour dvorer ses fruits , etc. Date 31 aot 18:26 (Hugo a pris une semaine de repos). Titre exact Les espions et la fentre. La mention initiale dbute ainsi La scne est White-Hall. Le thtre reprsente la Salle des
:
banquets.
Au
fond, etc.
Dans
l'interligne, les
mots
La phrase suivante (< au ms., ainsi que les mots ... poigne d'or cisele k. Bariolage a remplac le premier j^et, barr lu.re: pimimtais a remplac suisses ^ratur). Scne I. Sur le ms., Filippi est orthographi
:
Philippi
\aud
et
78
(
seigneurs et gentilshommes anglais; deux sentinelles ) est absente du ms. Dans le vers prononc
par
le
:
page, on
lit,
sur
le
non
merci
DUC DE Crqui
bas
, et le
, et
au duc de Crqui . Dans Tinterligne il deux ballants fit peine un pas . Les mois sonf rajouts dans l'interligne, et le ms. porte ... et un huissier crie . Manque au ms. la mention Entre Cromn'ell, le chapeau sur la liHe . Sci^-ne IL Il s assied, et met son Sur le ms. chapeau . Dans la lettre, dont toutes les lignes sont guillemetes jusqu'au bout sur le ms. on lit dans
:
:
l'interligne les
ambassadeur extraen
pe
Jules Mazarim.
) et
mon nom.
Il se
:
Elle
rection
...
tourne
La mention d'un ton de bienveillance est absente du ms., qui porte, sans Avant ont correction Bien (au lieu de Ah
vers les envoys pithnon lais
...
dessous
dans hameaux.
,
l'interligne;
l'''
jet
:
vallons; au-
Dans
le
vers
Il
intervienne
:
aux maux...
ce verbe
:
manque au
maux...
Il teigne (var.
arrte) les
Sur
:
le
ms.,
sans correction
duc
de
) .
Premier
.
catholique
la
non bas au non barre ... dans du sang Premier jet dans l'interligne.
{sic)
... Voire Altesse, jo clitis Dposer vos pieds ce don que vous destine L'auguste majest de ma reine Cliristine.
Vous
dira
Whllclocke
CUOMWELL.
79
manque au
rajouts.
et
mcontent
etc.
Sa reine courtisane!
:
au premier jet
Pliilippi!
(as Wlillelocke).
Ont mari
Cromwell, tonn. Ou'enferme-t est dans Tinterligne; premier jet, non biff cache. Le ms. porte la mention bas avant la rplique de Whitelocke ( Pour vous mon dvoment extrme... ) et la rponse de
Sur
le
ms.
elle?
Contient
:
Cromwell
sourcil
)>
Je
le
connais...
).
Fronant
:
le
est
mcontent.
Premierjet
jet
d'un air
i<...
Voici
la
premire rdaction de la
:
de
la
rplique de
Cromwell
Ces
fils des Rois du monde, allaits par la louve, Le gouvernent encor, mais d'en bas! et ton trouve Partout Mazarini, Philippin Mancini, Et force Italiens avec leurs noms en i.
Dans
du dernier vers
?'.
Avec leur regard louche et tous leurs noms en Ou'atlendez-vous? futsubstitu au premierjet Que voulez-vous? L'adverbe rudement manque au Cromwell avec Baal ne veut pas Premier jet ms.
:
<<
s'allier!
une correction interliLa manque au ms. Ici, Cromwell mention suivante est ainsi libelle s'arrte un moment, jjuis continue avec vivacit . Le Mais moi est une correste manque au ms. ... A ma juste rection marginale premier jet
Balthazar
naire.
est
Linlerromj)anl
colre....
Dans
l'interligne
Me
hrave-l-on en
vain?
Insulter
80
[affronter,
substitus
dans
l'interligne;
:
injure
insulte,
audace.
Le Castillan
(et
l'a pris...
Cet
atTront-l... taient
d'abord intervertis; et on
lisait
primitivement
Mancim, part
:
non
bas av.
-<
Vous avez l'air Orfh. du ms. Ce lit armori des Stuart...: {au sine/.)
:
Ailiers
:
est
jet,
non barr flottansK L'indication A Mistress Fletwood fut rajoute dans l'interligne. Le ms. donne Eveille (non rveille) en sursaut...
: :
Les mentions
au
front....,
, manquent au manuscrit. Pourquoi nous refuser ce plaisir innocent) est une correction margiravissant... (var. Ne senleznale. Premier jet, non biff dans le texte vousdonc point ce plaisir ravissant... La mention e dtournant avec ddain est absente du ms. Votre sur est une correction interlinaire premier Ma tante . Enfin, les deux vers jet, non ])arr depuis peu de tems.... Je crois Francis Et de Lady sans cesse.... furent rajouts au texte. Excusez-moi supplante, dans l'interScne IV. " Vous cnti'ndcz? ligne, le premier jet, bil Rgir remplace, dans l'interligne, le Sine V.
aigrement
Le vers
premier jet,
de Thurloj
correction
:
bilT
guidrr.
Intimid
(aprs le
nom
manque au ms.
IJcosse.
Leon
du ms., sans
1.
On
j'i
sait
que, conformiiienl
t
:
la vieille orllioyr.iplie,
asfii.itar.s.
Hugo
;i(l.
eiil
vdlonlieis, sans
bulluns,
sans
floUdiiti,
etc.; el,
CROMVVELL.
rendre....
81
la
Aprs
le
nom
,
de Thurloi',
mention
a disparu de Tdition,
i<
o on
deux vers Tout est tram.... Unis Premier jet H! j'en sais plus toi... Dans linterligne Ne perdons pas le temsl Cromwell* l'interrompant Sur le ms. faire avec impatience . Premier jet, barr emporter tous les flambeauxl... Sur le ms., sans Thurlo sort un moment pour excuter cet rature ordre . Premier jet, ray
les
:
En marge,
aux que
<'
J'ai
Montrons-leur que, dans Tombre o se ca.chent leurs pas, toujours un flambeau que Von n'emporte pas!
jet
Premier
ombre...
secourir...
tresser
de
la
correction
jets
:
...
dans
cette
Premiers
...
Et,
Vous
pour
barr
:
faites
m'i?
Poursuivant
jet,
Je
blement le sens Et je viens de l'glise... Le ms. porte, sans correction Dans cette ville (et non Dans cette Armagh... ) une chaire est vacante . La premire rdaction (bile) de ce verstait:
:
....J'ai
dans
ma
chapelle
Le second
ridicule
:
vers,
heureusement modifi,
presque
Suivait un passage qui fut blonn. La continuation du rapport de Thurlo et le bout de dialogue
TH. DE
V.
H.
'
82
qu'il
THl':TRE
DE VICTOR HUGO.
;
provoque lurent ajouts aprs coup cette scne v comme on va le voir. L'empereur 77), depuis veut savoir... jusqu' ... et toujours gronde! Sur ms., TiuRLO, poursuivant . Sa chambre le auli(iue est une correction interlinaire, remplaant En marge pareille premier jet son saint empire . lement (fol. 77, au verso, en haut), depuis Le colonel ... touchant le projet prsent? Titus... jusqu' manque au ms. Une pause L'numention La
fut
(^ronnvell a t compltement change. C'est tous les noms conforme aux errements du pote propres du premier jet, sauf un, ont t abandonns. Contre vous ont Il y avait d'abord sur le ms.
: :
Le nom de Nicholas
les
est absent
:
du ms.
vous,
En marge,
quatre vers
.
Quant
non
Fag;/; Goolon, et
Aprs
le
vers
D'accepter
la
nom du
Parlement!
la scne,
primitivement, se terminait.
la
scne
telle
qu'on
imprime
(19
vers),
figure
',
comme
la
folio 77
donne
Ah! je
le
le tiens...
Le vers
Mais
1.
Toiilc la
marge
comme
on
par les importantes amplifications de cette scne, trs remanie, bien qu'elle ne soit pas capitale.
voit,
CROMWELL.
83
linaire.
tition
ds longtemps, mylord,... est une correction interLe premier jet, plus faible sans la triple rp-
du mot Non! tait (non barr) Mylord, depuis Leon du Non! longtems ne rgnez-vous pas?
:
<i
Isral-
Ben-Manass,
et,
mot
tapisserie.,
s'arrte sur le
ligne, la
profond mention
:
salut
un coup
d'il scrutateur
l'interle
Rajoute dans
Sur
ms.
// se
lve et sapprocJie
du
:
rabbin., etc.
Les
est
commencent
ainsi
Le pavillon
neutre!... etc.
mier
jet
Ah mon
!
.Je
cher Manass., si par ton entremise pouvais confisquer le tout adroitement, La moiti du butin t'appartiendr'rti^.
la
bii'
rponse de Manass, l'on distingue un vers Donnez-moi votre seing au bas de cette (un mot illisible page, bulle"!). La mention haussant les paules est absente du ms. Sur le ms., cette interPremier jet, version ... j'ai parfois le bonheur . Je me couclie vos pieds . barr Rponse de Cromwell (premier jet) Dieu te garde! La cor-
Dans
:
rection
Vis en paix!
est
dans
l'interligne, ainsi
:
que l'pithte mmonf/e (premier jet, biff maudit) du mme vers. Les mots qui se referme sur lui man-
quent au manuscrit.
Scne
VU.
Malveillans
est
dans
l'interliine
84
:
(premier jet cavaliers)^ ainsi que les deux vers Ces complots sont un jeu... s'amuser (d'abord se moquer) de nous --, dont la premire rdaction, rature,
:
tait
Ce sont des malveillans qui se moquent de nous; C'est l tout leur complot Je crois qu'on vient vers
[nous.
La mention
rajoute.
finale,
// sort
par
la petite
porte
fut
Scne VIII.
Sur
le
ms.
le
pote Waller;
le
[ces
en habit de cour manquent terligne)... Les mots au ms. Rajoute en marge, la mention Carr arrive le dernier et s'arrte au fond du thtre, sur lequel il
:
jette
un regard,
etc.
:
Je voulais Lui
il
Cependant... mes droits... jusqu' Dans les noms des interlocuteurs de ce passage,
:
le colonel (race (au lieu de Jephson) colonelJephson (au lieu de Wallerj. La mention Sur le ms. qui suit est galement en marge. Quel Premier jet ... fixent leurs regards . Histrions a remest donc cet trange animal? plac, dans l'interligne, le premier jet, non barr, Dans le dialogue suivant, le nom de Waller h]jnes. a remplac trois fois celui d'Hannibal Sesthead qui, Les deux vers primitivement, assistait la scne. Ainsi nous avons tous.... D'tre des basilics... sont Donc, Mesune correction marginale (variante sieurs, nous avons tous l'honneur sans rival... ) Le premier jet, non biff dans le texte, tait
y avait d'abord
et le
Donc, nous avons l'iionncur, mieux qu en plein carnaval, D'tre <les basilics (jui mangent du cheval!
CROMWELL.
85
Premier
jet,
surcharg
Riez,
bouches de nuil!
:
a remplac
\I.
\\'ir,-
( C'est un Lord Broghill. Le ms., sans correction, donne, non pas ... de vin La troubl de lie >, mais ... de vin bu dans sa lie . mention " amrement , aprs le nom de Carr, manque Variantes des derniers mots de la scne au ms. Prvenons Son Altesse.... Je cours chercher my-
uu fou!
Waller
:
lord.
Scne IX.
En
LORD BROGHILL.
De vous
L'ami! mais...
l'on peut
rpondre.
CARR, amrement.
C'est ainsi que, d'un air paternel,
Le diable
oflrit sa griffe
l'arcliange Michel!
Lord Broghill, non Waller, qui et Hannibal Sesthead qui disait (c'est la leon, non modifie, du manuscrit) Pour dire Cromwell drlc est la priphrase et Quoi! Les anges du Seigneur sont tondus comme toi? Dans les indications dejeuxde scne, les mots
C'tait d'abord
:
s'criait
Incurable!
puritaine (aprs
(aprs
"... et
la toilette ), avec
)
se dbattant
regard,...
(jiiil
rsistance,... son chapeau dans la bagarre,... son attitude svre.... (part) C'est Carr l'Indpendant! Les mots frapps d'lonneinrnl sont dans l'interligne. Celait encore Hannibal Sesthead, non Waller, qui, primitivement.
poursuivant sa
avait t
86
prononait
Il
nous
Scne X. La Variante
:
mention
l'arrt,
initiale est
absente du ms.
^'
...
Les
mots haussant les paules manquent au ms. Quoi donc? a remplac H bien? et Parlez!
:
>>
Baal
... et
surcharge Sion. Ms. grand fauteuil . Les mots " debout )>) manquent au ms.
Il
s'assied sur le
cl
Dans
dcouvert (aprs
l'hmistiche
le
, dans l'interligne, a remplac Daal^ Leons du manuscrit, sans corrections *'... Wii, brisant du pied.... Et qu'aux frres alors Malgr tous ses forfaits.... Carr, calme. Premier Que menace un poignard, moins pur que jet, biff
pour
Isral rien
Isral
surcharge
peuple.
Dagon
biff.
celui-ci .
le
Et le ms. ajoute (sans rature) // dsir/ne Pour la biche poignard cach dans sa poitrine .
:
...
La correction
vers
:
est
amusante.
pour
la
Juive altre
les
En marge,
deux
.
il
Premire
fie
Ou
les os
rdaction, barre
Rplique
fils il
sur
:
le
ms.
Du
(au
lieu de
...
Vint
me
chanter des brefs... Chanter e^[ dans l'interligne, remplaant lire, ray. En marge, les deux vers Mais leurs yeux, fascins... qui se mlaient aux anges . Premire rdaction, non rature
'
Mais, nans s'pouvanter de leurs propos tranges, Fascins, ils prenaient ces dmons pour des anges.
Sur le ms. Qui (et non Quels) sont les chefs? Leon du manuscrit, sans correction (interrogatoire
: :
de Carr
CROMWELL.
Carr
:
87
Doivnie....
Hoseberry Clifford...
et
de siliiction.
...
:
Qu'aprs Ananias
mon
tour... ,
on
lit
Quand
je verrais^
premier
...
jet,
non
bille
quand
barr
tu
me
crerais colonel...
/)as
jet,
N'cssai/ons
jet,
non
bifl'
Ne
m'insulte
... la
:
La mention
celle autre
:
manque,
la
ainsi
que
les
:
Cromweli, dont
cette rticence
veille
soupons,
etc.
En revanche, avant
:
avec insQuel nom? le ms. porte Premier jet, barr Oui., oui! le Seigneur lance . Les mots avec une satisfaction ddaiDieu, etc. Quel est ce gneuse manquent au ms. Variante prix, mon frre? Le vers Il est incorrigible! est une correction marginale. Le ms. porte cette men Gromwell, aprs un mouvement de surprise et tion (juelques instans de rflexion et ensuite ce premier J'entends jet, ratur mais il faudrait rgner pour abdiquer . Avant l'exclamation de Carr, Hypocrite! part fut rajoute dans , la mention l'interligne. L'pithlc captieux surcharge le mot fictieux, qui tait tout fait impropre. La mention d\in air contrit est absente du ms. Le vers Personne qu'elle accable... est une correction marginale supplantant le premier jet, non barr dans
queslion
le texte
Personne qui
dteste autant que moi, cher Carr Ces vanits, fuir nu fond des calacomhes...
88
Lesnomsde
sur le ms.
tion.
:
sont intervertis
un signe indique Tordre adopt dans l'diLa mention hochant la ttc manque. Sur le
: : :
le
ms.
avec empressement (et non avec avidit. ). Avant la rvlation de Carr Richard Cromwell ,
: :
avec tranquillit , indicala mention Cromwell, pour le ton. Sur le ms. absorb dans une stupeur enrayante (etnon profonde) Les quatre vers le terme tait assez impropre. Quant la mort de Charte... c'est le meilleur ct La mention A Carr, en lui premanquent au ms. Le manuscrit porte, fut rajoute. nant la main
ms. porte
tion utile
sans corrections
CARR.
...
Il riait.
Il riait!
CARR.
Puis
il
Jurait
(l*^''
jet, biff
Premierjet, barr
:
... l'avait
bien dit!
L'exdu ms.,
pression
libertinage atroce!
:
est absente
lg7'et
froce, perver:
Premiers jets, raturs Pourquoi pas? (remplac par L'un et l'autre )... et Sans Sur le doute il vient {illisible) m'informeren dtail.
: :
ms.
...
:
les prcdents .
gentlemen (dans l'interligne) remplaa le Les deux vers premierjet, non barr, courtisans. Remettons-nous;... que mon front soit d'airain sont une correction marginale. Premier tat du texte
Le mot
(non barr)
il sied, hlas! qu'un souverain Remeltons-nous; De la chair de son front fasse un masque d'airain.
CROMWELL.
Cette antithse tait d'un got dplorable.
le
89
Sur
ms. Premier
:
...
jet,
non
bille
Adieu donc,
et merci!
La
Scne XI.
le
nom deThurlo fut ratur aprs celui de Garr, et le nom du pote Waller a remplac celui d'Hannibal Sesthead, dont le rle, comme on voit, fut singulirement amoindri. Le ms. porte Maynard La mention
)).
:
Le sergent de
,ius-
TicE
le
devant du thtre
manque au ms.
:
Waller
place
favori
le
.
remC'est donc un
:
dans l'interligne; l'"" jet ... que son pouvoir n'opprime! Notez aussi le premier jet ... flatter Nabuchodonosor! remplac par Moi, dans sa cour!... est une servir. Le vers correction interlinaire substitue cette premire rdaction, non barre Moi, j'irais, reniant Sion qui me contemple... Premier jet ><... de carmin., de pourpre ou d'indigo... Safran est dans l'interligne. Sur le ms. regarlant Carr plus loin, les mots avrc force rvrences manqueuL Premier jet S'il voulait m'appwjer! Ce verbe fut remplac, dans l'interligne, par me servir! Mylord, un de ces mots... Interversion marque, sur le ms.,par le signe ordinaire. Avant le propos interrompu du sergent Maynard A nos ptitions... , le ms. porte Carr , et non part . H! Sa la mention MiphiGrce ne veut... Veut surcharge peut, boseth surcharge un autre nom, galement termin en boseth. Le ms. porte Carr, entre ses dents part ), et, sans correction 11 se fait (et non
Le tyran
est
La mention
90
Ils sortent d'un air mcontent Scne XIII. Le ms. porte Sir Ricqard Willis, envelopp d'un grand manteau. Cromwell {il ouvre avec prcaution la petite porte masque ). La phrase // est
envelopp
dun
manteau...
et
dans sa voix
sur
est
le
manque,
Au
:
trne ses
... quand non barr Dans le premier tat j lve un trne ses destins! du texte, la suite du vers
dans linterligne
1"
jet,
Rptez-moi,
on
lisait
:
Willis, les
noms
des puritains,
WILLIS.
Overton;
ma mmoire
est
Barebone bonne.
Je le connais.
WILLIS.
Ludlow;
Wildman;
Harrison.
cromwell.
Quoi!
Harrison
!
wilus.
Et Barksthcad.... t plus longuement dvede petit format, coll au verso du Lambert d'abord jusqu' A qui fol. 89 (depuis parlez- vous? ). Dans cette addition, il convient de noter les particularits suivantes aprs ... un chef si lche! on lisait ce vers
Ce bout de dialogue a
le fol. 90,
:
lopp sur
Pour dominer
la
foule, quoi
ijui
Les quatre
est
vers
au gnie... sur
les
CROMWELL.
:
91
!
du manuscrit. Premier jet Ludlow. Un fat Syndcrcomb, Barebone. .loycc Un Au lieu de rustre!... Harrison. Un voleur!
...
>>
ihi/f)
la
comme
rveill
en sursaut vers
:
Le Ce mot ne peut atteindre votre majest est une correction interlinaire; l"jet, non barr : Mais
y avait d'abord
:
svrement
Sur
le
ms.
Ordonnons
/es
enqutes.
-Premier jet,
;
non ray:
vers,
et
jet
"...
Que fai
:
peine trahir
dans
le
mme
le
premier
d'ailleurs . Quels est dans l'interligne. Premier jet Deux hommes dilTrents m'ont dict ces deux listes... Dans l'avant-dernier vers prononc par Willis, on remarque la graphie ... j'tois bien
:
l'aflut
du
temps jadis. Le mot ministre, dans la mention finale, est dans l'interligne. Scne XIV. , commence, Wilmot,... est une correction; 1" jet (biff) Ainsi donc commen-
ons...
la fin
:
de cette tirade,
habits)
le
vers
Et ces
chausses
(1"" jet
peau! est omis dans la petite dition ne varielur. La mention regardant clans la galerie est en marge.
:
la
remplac le preDe lui faire sentir quel point il s'expose . Cachons-nous est une correction Efmarginale, remplaant le premier jet, barr
...
De
mier
jet,
plus lent:
frayons-le.
Scne
zime).
dans l'interligne; l*"" jet, Orth, du non barr un gouffre de complots! au sing.) jouant d (au ma tte! C'est un ms. ... derrire son pilier . lapsus. Sur le ms.
XV (Hugo,
:
Scne quator-
Une mer
est
92
Couvrons-les d'un
l'^'jet,
!
est
une correction
le
interli-
naire;
non ray
?
Quoi
tous
surcharge
:
premier jet
Quel
homme f
tres?
Ccst
le
Premier jet
...
non ratur
Vois!
Ms.,sans correction Roule Vole non Le ms., sans correction, porte cette dfinition du
:
...
, et
trne:
dais ;
Des
et,
tr- t
Un
trteau
sous un
;
Notre homme est philosophe un peu plus qu'il ne faut (remplace par le vers: Un savant! etc. ) Premier jet L'air el Vaspecl du ciel.... (ainsi cor Mais rig L'air libre, le soleil,... ) Premier jet pouvais-je empcher ces fureurs meurtrires? Aprs Pauvre , ami surcharge homme; plus loin, L'ami surcharge Monsieur. Premier jet, barr Mais jouons bien mon rle.... Savez-vous bien. Monsieur (remplac par bonhomme ).... Diable! (remSurlems., cette improplac par Mort-Dieu ) . ... un p'isiolci qu' prsente Rochester . prit Quel est mon nom d'emprunt, Premier jet dj? Variante Quel est donc mon faux nom? Texte dfinitif Quel est mon nom de saint?... La mention Rochester, embarrass, etc. manque au ms., qui porte simplement Rochester, luiremetlant une lettre . Premier jet, barr Le Seigneur tout homme... Le ms. porte encore Mordieu! (et non Corps-Dieu ) L'auteur a dj plusieurs fois employ, plus haut, cette formule de juron; de l, sans doute, Premier jet, la modification faite ici sur l'preuve. Le Mais nous en converserons . non barr
CROMWELL.
butor,... [
03
part) Le Cromwell...
est
tion marginale.
Hugo
butor...
coup cette drlerie; 1"' jet, bilT La huppe,... Le trait burlesque fut rajout.
Scne
XVI (sur
jet,
le
ms., parerreur
Scne quinzime).
Monologue de Rochester.
le
Saint-Paul!
!
remplace
premier
barr
Morbleu
Dup remplace
:
Aprs Thmistiche ... d'u vrai tueur de on distingue cette indication, biffe Enlre Richurd Cromwell . Ce monologue tait donc primitivement plus court de six vers. La mention // rit
tromp.
rois!
:
est
absente du manuscrit.
Scne XVII.
crit.
Premier
Cette division
manque au manus-
dom...
rection)
Le pauvre ObedeLe dernier hmistiche de ce vers est (sans cor perdrait tout son hbreu La mention
jet,
non barr
Richard Cromwell C'est sr et aprs l'apart de Lord Rochester Mauvais prsage Avant printems , cinquante surcharge un autre nombre {soixante, Sur le ms. je crois], lequel aura paru exagr. Je prieIl recule avec un air r/inquitude . Pour vous servir . rai Dieu... a remplac Un peu plus loin, le dialogue est coup tout diffremment dans l'dition et sur le manuscrit. 'V^oici la leon
part
: ! : !
((
fpi'on
lit
sur
le
LORD ROCHESTER,
Uitu
vivement.
Vous VOUS trompez, mylord! moi, jurer? Par Saint-George, me damne! (l"^'' jet, barr Verlublexi!)
:
RICHARD CRO.MWELL,
riant.
Oui! Jurez que vous ne juriez point. Mai^, rvrend, parlons franchement sur le point.
94
est
masque ilun
dun
tratre
trs
heureuse;
l*"""
jet,
Vous avez
l'air
d'un saint,
et
Je suis n d'humeur...
jet,
:
est
dans l'interligne
non bitT J'ai l'humeur assez aventuDans l'interHgne, au-dessus de l'hmirire . stiche comme vous, puritain , on lit: ironiquement. Premier jet ... Que son fils avec rous... Le premier jet du dernier hmistiche, non ratur, du Dieu sait ce que j'ai bu vers suivant tait La correction est dans l'interligne. Au vers suivant encore,
premier
le
...
tribu.
chasser de sa
l'apart de
Il
J'ai
Lui, pour un espion; Cromwell, Premier jet pour un voleurl La correction L'un..., l'autre... est dans l'interligne, ainsi que, plus loin, l'hmi... que me fait Votre Grce! (i" jet, biff stiche L'ava:(... vraiment que vous me faites ) et le mot
:
:
rice (l'^'jet
La
bassesse)
.
:
Scrne
XVIII
(4 versai.
Le mot
jet
:
<>
armorie
est
dans
Scne XIX.
Premier
est
:
Si j'osais
mer, moi,
mon
pre et seigneur...
me nom-
C'est cela!
toast maudit...
premier
jet tait
CROMWELL.
j'ai
95
folle-
port! (variante
7t<'?/
maudit toast/r/<
menl port! ) Noter, au point de vue prosodique, que, dans Tdition, le mot " toast compte pour une seule syllabe, et, sur le manuscrit, pour d(ucx. La
mention
en rinnl
vante.
finale
.
de
la
Il
sort
Scne XX.
Elle
On
Richard Gromwell
seul,
le
:
puis
la division
de
de
la
scne xxi
manque au ms.
:
Au lieu de
furieux
.
Il
marquant
dbut
irrit,
hors Et ce vers
Scne XXI.
(jue
Premier jet
renard bleu
:
<*
Comme un
Premier jet
avons tous les deux V honneur satisfaire... Premier jet, non barr Je veux., pour mon argent,... avoir ce que Satan... Premier jet, barr Rends moi ma bourse! Sur le ms., le jeu de scne est Il s'avance vers Rochester d'un air indiqu ainsi . menaant Scne XXII. Le nom de Thurlo est bif dans l'indication des personnages. Des mains d'Antiochus... est dans l'interligne. Premier jet, barr Du fier Sennachrib... Le ms. donne Qu'en yo/r<? appartement Votre Honneur se transporte... Variante (le dernier vers est crit en marge)
Nous
<(
Je
J'avais pu, le
ne m'en plaindrais pas ?A,pour ses vils messages, payant comme je le voulais. Orner sa double face avec quatre soufflets.
Scne
lion.'
XXIII {vingtime sur le ms.). Premier jet Puis Ormond. La division (scne XXIV)
:
propositions
Tout va
96
bien
et
Poursuivons
taient
primitivement
dans l'ordre suivi par l'dition. Entre Soyons et saint de hasard , il y a, sur le ms., une virgule importante, omise dans l'dition. A la fin de ce second acte, on trouve, selon l'usage de l'auteur, le
:
un
20 sept. 1826
{Les fous
fol.
Acte
le
lit),
III.
Le
*
titre,
avec
le sous-titre
et
figure sur le
fol.
101.
Au
verso du
102,
trouve des dbris de vers. C'est la feuille d'appuimain, o l'auteur griffonne de brves inspirations
l'on
:
Tenez-vous deux tirs d'arbalte... Le voil, le fils carlate de la prostitue de Babylone, etc. un grand fauteuil golhvjue... Sur le ms. 22 sept. 1826 (Hugo a Date initiale de l'acte Pareil pris un jour de repos entre les deux actes, aprs bonnet, est dans l'interligne. Orth. du ms. bonnet quarr. La fin de cette mention initiale, Trick a, en outre, une marotte la main , est absente du Aprs la chanson d'Elespuru, le nom manuscrit. de Giraff surcharge celui de Gramadoch, et, rciproquement, on lisait d'abord Giraff Grama Gramadoch {le Plus loin, sur le ms. doch . Ont fait e.st dans l'interligne j)orte-queue) . 1*"' Premier jet, biff Je dfends la jet: chantent. vertu de dame lizabeth [sic) .
'
\. Dans une lettre crite son ami Saint-Valry, le il octobre 4S26, Victor Hugo disait Je travaille ce que vous savez. J'ai fait deux actes, de 1 iOO vers chacun, depuis votre dpart. Ces deux actes sont videmment les actes 11! et IV de Ci-omwell, de son Protecteur, comme disait encore Hugo. Le chilTre de 1500 vers en fait foi. Le premier acte n'a pas tout fait un
:
millier
de vers.
CKOMWELL.
97
d'Elespuru, qui suivent. On s'en douterait aisment, mme avant d'avoir vu le manuscrit. Cette chanson, qui figure dans les marges des fol. 103 {verso) et 106 (recto), Hugo, sans nul" doute, la possdait en rserve dans ses cartons. Ces vers oflrent le mme rythme potique que la fameuse Chasse
et
Ballades, laquelle,
s'il
faut
C'est
date
de janvier
1828.
l'poque
le
jeune pote se
dlectait encore
littraire,
ici
ne semblent pas
dplacs et donnent
:
la
note humoristique.
:
Le vers Rose t'aurait-elle trahi ? surcharge Oui te L'poux de Rose est au chteau . donne... est dans l'interligne 1" jet D'o te vient cet air morose ? Le vers, alors, n'avait que sept pieds. En vain le page.... Il les Les deux couplets saisit... ont t rajouts au bas de la colonne marLe ms., sans correction, porte ginale du fol. 106. Livrez ces amants aux vautours.... Que leur corps Elle en avait est dans de l dans la tombe.... rinlerligne 1'' jet, non barr Mais ils taient, quand
il
revint. Vingt.
:
Chanson de Trick autre intermde annex dans la marge du verso du feuillet 106. Aprs les mots
:
c'tait primiticoute ma lgende ton tour, vement Trick qui disait Gramadoch(et non Gramadoch Trick)
Ta clianson
Msl mauvaise, et
TH. UE
V.
la
rime y gne
la
raison.
7
H. *
98
Ces paroles sont ratures l, et recopies au haut du feuillet 104, rajout et coll au verso en haut, Huit vers en marge Des gauchej du fol. 103. pertuisanes.... Des courtisans. Dans le texte, simplement, ces mots biffs: Des loups, des nes. Des Bourreaux '),dans courtisanes, Des courtisans . le premier jet, non barr: remplac rinterligne, a Tendres (non Geliers , et Douces surcharge Dans la marge, Voil mon ge et les nains) . trois vers suivants constituent une addition sura-
La chanson d'Elespuru
les fol.
fut rajoute de
jet
mme
sur
Dans
fol. 103,
le
verso du
que cette premire scne de lact III fut fort remanie, ou mieux, notablement grossie avec de vieux couplets serrs dans des tiroirs, et que lauteur juge propos d'utiliser ici. Gramadoch surcharge encore Giraff avant les mots Amis, que je vous conte , suivis de ceux-ci Voyons. Vous connaissez tous dame Guggligoy , Pour que je m'en fasse un squelette jusqu' etc., Ces vers, qu'on trouvera reproduits plus loin, sont A noter encore, biffs cette place dans le texte.
Messires.
o puru) a remplac
(faisant suite
au
voit
A moi
d'Eles-
On
:
:
il
ici,
Bf
s'est
bien, Messires,
approch (des
:
mention battant Riant , des mains avec joie fut rajoute en marge. Premier jet, non Giraff , manque au ras. aprs ratur: De la poche du clerc est tomb dans ma Dans la mention Il jette un coup d'il, main . etc., les mots qui le parchemin revient (aprs
gardes?; sous prtexte...
La
<(
CROMWELL.
et
99
:
Trick
sont
billes.
Depuis
joli...
"jusqu'
la fin
!
du quatrain,
mon cur le texte primitif est corrig en marge. Mais la premire rdaction est, en somme, peu diffrente de la correction. Elle dbutait ainsi
brlent
:
TRICK,
H('
riant.
bien!
fiuV'ii
dites-vous?
GR.VMADOCH.
trange rituel!
TRICK,
parchemin.
Quatrain
ma Vnm, Lady
:
Francis Cromivell!
. .
Et moi,
j'ai
chant
jet,
ma
. .
non barr: ... Non pour sauver ses jours.... Dans l'interligne, correction projete, puis rejete Qu'on l'assomme ou l'trangle.... Ici, deux vers biffs, que je n'ai pu restituer. Le dbut tait Il lui faudra des A la fin, on lit: Que fous; nous sommes l
idole
et
Une
son amulette....
Premier
S'il
tombe, h bien!...
Le
Les deux vers Tusais, nous aurions beau... au bout d'une corde sont une correction marginale. Le premier jet, non ratur, tait moins ferme
:
Nous n'avons aucun droit ses misricordes, Et l'on suspend toujours les pantins des cordes!
Sur
le
Ils
instinct...
frage....
Premiers jets
vieillir
Toujours de tout
il est
Pour
dans
ce monde....
(Les corrections
bien le ntre....
100
Scne
en livre
l'in-
l'arrive de
.
Cromivell,
Poursup-
fut-elle
prime? Elle tait assez comi(iue, cette attitude des quatre fous, venant immdiatement aprs les propos irrvrencieux que le spectateur les a entendus tenir Sur le ms., sans corsur le compte de leur matre. vilsl Premiers jets (le Qu'ils sont rection Mais j'attends mon conseil.... second non barr) dis-leur d'approfondir un texte... Les corrections
Le changement d'interlocu:
Gramadoco, bas Trick. ) est absent du m s. Par consquent, le vers Dans le livre des Rois, par exemple! prt Gramadoch et prononc par lui tout bas, avec un ton blessant et ironique, prenait dans la bouche de Cromwell, selon la primitive division du Le ras. donne manuscrit, une tout autre intention. Comme Cromwell te venge! Le vers suivant est une correction, remplaant ce vers, biff dans le texte
Sur
Cromwell, ironiquement Le sou Vithers est dans l'interligne; W'aller. Aprs le nom de Milton, la premier jet mention connue se parlant lui-mme manque au Travaille est dans l'interligne; premier jet ms. Primitivement, llan ... fer me ntrdan?' mon sein . aux boufnibal Sesthead disait, part (et non Risible enthousiaste Au-dessus de fons ) ce autre Lviathan , on lit dans l'interligne dmon-sultan. Le ms. porte ensuite 7?v?s mauvais! Premiers jets Milton, part, et regardant Cromle
ms.
CROMWELL.
well de
101
travers
l'honneur, en posie.
...
Satan nud el ses ailes {sic) roussies!... (cette orthographe inusite tait ncessaire pour
manuscrit:
viter Ihiatus, dont
on ne
faisait
comme
aujourd'hui)...
le soleil....
un casque
:
/>avoir vu
Premier
jet,
par bonheur
l'interligne.
Il
cout
:
En marge, depuis
Comme
non moi
:
Olivier
me
jusqu'
Mijlord (et
Seigneur surle ms., sans correction), excusez Pendant ce rolIo(jue, etc. est . La mention dans le texte. Sur le ms., la mention part se trouve api's Je comprends! (et non avant). Sur le ms., ces mots, non barrs ... suivi de deux
c-
Une pause.
"
Cromwell jJaralt
Toute
livr
:
la
mention
de douloureuses
aux bouffons . mon quaAvant train!... Dieu\ surcharge Ciel! Au lieu de Mes vers mauvais! tu mens! le ms., non modifi, porte 7/ ne respecte rien! Plus loin, il porte, galement sans correction Mylord, de tels quatrains les auteurs sont damns'.... Trick, bas (mot rajout) aux autres fous. Premier jet ... de dfendre un quatrain... Sur le ms. (non barr) Lord Roches-
plement
TER, indign.
Pour
toi!
comment?
etc.
:
Dans
te
l'in-
...
fouettant
comme
le ciel te
damne..., etc.
il
Premier jet:
:
Mais
La
:
Noter, en passant, l'incorrection ncessite par la prosodie Mais les vers en eux-mme (pour mmes) ont lair fort bien tourns.
<
102
THTRE DE
:
VICTOft HLGO.
correction
Au
diable
est
dans Tinterligne.
La
etc.
mention
Tout du ms. Ms., sans correction m'chappe ei non Tous m'chappent C'est la
est absente
vraie leon,
dit
comme,
:
plus loin
:
...
'^
>
...
mme
claire...
Aprs
que
, le
Fais entrer
ms. porte la mention mon barre) Thurloe sort. Les mots avec solennil sont absents du ms. La fin de la scne s'est accrue d'assez importantes additions marginales. En marge du l'ol. 113 (verso), on lit vingt vers depuis ces mots de Cromwell mditant La question est grave... jusqu' l'apart de Un pcheur Rochester Il fait comme Pilate! avec i>, correction interlinaire, a remplac le premier ... une me avec son Dieu? jet. non bilT PreMs. (non ratur) mier jet La flamme purifie.... . Cromwell, sans l'entendre. Sur le ms., sans corla flamme au licol, du gibet au rection ... De Obededom, pour nous bcherl Premier jet La mention avec autoprononcez la sentence p-avement ainsi rit manque au ms. premier jet Quatre vers en marge surcharg ' aver solennit . Pourquoi le gibet?... au moyen d'une chelle . Ce dernier vers est ainsi libell sur le manuscrit, non corrig ... Messieurs, qu'on monte au ciel aussi par Le conseil une chelle . Il y avait d'abord priv vient pour un olijet (ces derniers mots sont Variantes de la mention finale; le ms. raturs)... porte ... devant un des tabourets en fer cheval... et de la grande table... Les. mots toujours conduit par son page sont dans l'interligne.
<'
>
<(
')
CROMWELL.
Scne III.
103
la
:
Les
trois
marge.
Subissons
.
est
dans
l*""
coutons
Jeu de scne;
:
momenl de mditation... Premier jet, pour tre Roi j'ai bien peu de mrite! ... Lapsus du ms. Et (pour En) m'accablant encor... Variante Que chacun son tour... Premiers jets, non barrs ... vos talents., votre grand caractre. Enfin., pour rehausser votre clat
<<
barr
>>
personnel....
clat n'a
L'dition porte
le
:
tat
Mais
le
mot
vers
aucune Premier jet, non corrig, des deux Les Rich sonf ses aeux...
est
well, la
non barre, au-dessous de la correction interlinaire, l'auteur ayant remisa plus tard la rflexion et le choix dfinitif. Premiers jets, non barrs
:
Si
Laissons Dieu seul porter au front un diadme.... vous lui proposiez votre plus jeune fille?
Les corrections sont dans l'interligne. Faites.,... tes... surchargent ferez,... serez. La avec un rire de ddain manque. mention Premier C'est un crime, pour lui, qu'il ne saurait jet, bii comprendre.... N'y songez pas! Ms., sans correc Qu'est-ce pour un guerrier? La mention tion
c<
Il fait
:
signe Whilelocke
Sur
le
ms.
Wihtelocke, debout,
104
part, etc.
est
Avant moi! Desborough!... une correction marginale. Premier jet, dans le texte { pari) Un Desborough parler avant moi! ce butor! Leon du manuscrit, sans correction
:
:
Le vers
et,
plus loin
locke, etc.
la mention finale, les ramne son guide remplacent, dans l'inter descendu de ligne, Tunique mot revient. Les mots son fauteuil manquent au manuscrit. Discours de Milton. C'est le morceau Scne IV. Tmoin de sa vie*{Victor Hugo racont^ que, selon le chap. XLvi), Hugo lut avec la scne o le Protec l'acteur teur interroge Davenant sur son voyage Talma, pour lui donner une ide de son drame. Toujours la belle copie nette que nous avons signale.
nom qui
:
vous afflige.
Dans
mots
Peu de
"
corrections.
et tu diras est
Sans doute,
linaire, substitue
au premier jet, barr Tu vas me demander . Le vers Mais, aveugle et muet,... est une correction absente du manuscrit, qui porte ce
premier jet, biff Mais je ne puis me taire, voir ce que je vois , suppl par cette correction inlerMais l'aveugle ne peut se linaire, non rature pour Premier jet, non barr taire, cette fois! loi, devant toi-mme . Au-dessus, on lit cette corLeon du rection u contre toi, pour toi-mme!
:
: ->
-<
<
Vane.
(sic),
Pym,
qui d'un
.
mol
faisaient (au
pluriel)
marcher des
villes
1"
non barr
<
CROMWELL.
105
:
Sur le ms. je a^us Bradshaw, ce juge austre . Premiers jets k Dans ses tratrouver mon rve . Aprs vaux profonds.... Au fate de l'Etat.... voil ce qu'il cherchait , on trouve, billes, deux vers qui reparatront plus loin, un peu changs Olivier, de Cromwell je te demande compte! Variante De Cromwell Cromwell je viens demander compte, Et de ta gloire enfin, etc. Leon du ms. Tu souris! dans ton astre... Premier jet, barr prir (remplac par mourir ). Ne recules-tu pas? est dans l'interligne; !*" jet, bifT .le vois ton front plir... Premier jet, barr Maintiens nos droits en quilibre.... Fais sur Le inonde entier. L'hmistiche Sauve sa Respecte ses libert est dans l'interligne; 1"' jet Ms., non vieux droits (ce mot rimait avec /{ois).
<
;<
corrig
w
Mendiant h prix
roi.
d'or...
L'hmistiche
la
:
marge; premires rdactions, barres dans le texte Remonte, loin du trne..,. Ah rends ton me auguste sa beaut premire! Premier jet, non barr ... il voit mal ma fortune . Les Rois comme Le<;on du ms.
Sois plus que
est
Remonte
dans
Cromwell...
Scne VI.
la
Les onze vers dlicieux qui ouvrent Ah scne ont t annexs en marge, depuis
:
Francis!
jet,
...
jusqu'
:
De
grce, dites-moi,...
>>
Premier
jet, bilT
J'ai
souft'ert
rejete
maintenu. Dans l'interligne, cette correction, J'ai pleur nos malheurs . Premier jet ... en te parlant du roi . La correction dans le procs est dans l'interligne. Les trois vers Je maudissais leur crime... jamais de moi? ont t recopis en marge. Le premier jet, encadr
:
106
dans
texte,
:
oire
un second vers
(apart)
tout
ditTrent
CROMWELL,
part.
nous rgnons!
yesprre'?
vous aimer, dans la bouche de Francis, fut biff et rajout au rle de Cromwell. Premiers jets, barrs Quoi! puni par ma propre famille! Trahi par mon fils yncmc et maudit par ma ... son doux regard, sa voix... Au vers fille! et Fait suivant, le ms. donne la leon incorrecte Que son cur saurait trembler ce Cromwell... avec effroi est une correction interlinaire, sur de quel front dire son montant ce premier jet L'aspect de ma chaste effroi.... Premiers jets
jet
:
Premier
Oui
Le mot
j'espre , plac
le
Francis....
hf
ne l'attrixtons pas
heureux!
etc. est
texte
:
Que mon
souffle fltri
interlin.
empesta]
n'approche pas du
Bah! septime.) Le ms. porte dans l'interligne, remplace Mais. Premier jet, non
Scne
VI.
barr
mon
tour!
(^4
tait le
premier
jet
Sur-
Ne me nommez jamais
on me brlerait
LORD ROCIIESTER,
Soyez tranquille
:
CKOMVVELL.
107
A
sur
partir d'ici,
le fol. 120,
qui porte
une partie de cette scne est enclave la mention: in terc aller [sic)
ceci .
Tout cet pisode de l'argent donn la dugne est un eflet burlesque que l'auteur reprendra dans Le Roi s'amuse. Le ms. porte, sans correction Eh la
: I
Aprs levers
Va-t-elle
me
fut
de
dame
Guggligoy
ches
bifle
!
(six vers: Il a
dans
et intelligible voix
{Haut.)
Jamais
fille de Roi, pour suivante et pour dame, N'eut une Arsnia plus belle, sur mon me!
DAME GUGGLIGOY.
Vous
trouvez?... etc.
Le ms.
porte,
sans corrections
Vos yeux
et
:
auraient rendu,
Je ne Elle veut veux qu'un poux qui me parle de mme. ... un pou.v Aprs l'apart de Rochester, Encor le sang me bout , se termine le feuillet 120, enclav. Les treize vers de dialogue qui suivent ( Qu'ont donc pour vous charmer.... Surtout, quoi qu'il arrive,... ) figurent dans la marge de ce fol. 120. Le ms. porte Quel attrait trouvez-yon?> l'air de ces minois? La mention et la regardant sortir est absente du ms. Et la scne se terminait par cette
mme dans
ce bel Age,...
><
premire rdaction
Je reste
Rochester.
108
Scne VU.
Les mots
u
et
pensive
Le ms.
voit en
j3orle
port
Dans
:
le vers
1
manquent. Elle ne
:
moi qu'un pdant tte-ronde le mot pdant est dans l'interligne, surmontant docteur (non ratur^. Sur le ms., sans correction Vous voi/ez devant Vous me comblez de vous une de vos victimes joie est une correction interlinaire, remplaant le Sur premier jet (barr) Vous me rendez la vie .
>^.
>>
le
Il
Oue n'ai-je Les mots par la robe manquent. vous olTrir.... , correction interlinaire, remplace le premier jet Sur le ms., Je dpose vos pieds
:
<
sans corrections:
"
Serez-vous donc plusuve... et: J'ai travers l'Asie.... Le nom propre Ophis sur
>>
fut substitu Cruelle charge un autre nom. au premier jet Imjrate ! et Continuons aux deux mots (barrs) Mais poursuivons. Aprs Mais, dfaut , du fer le surcharge d'pe un. Point de corrections dans les vers prcieux qui suivent, dignes de Cyrano de Bergerac c'est du Scudry tout pur, coutez votre esclave, du Rostand anticip divine Mandane etc. Premier jet, non ratur
!
Vos
discours insolents...
Scne' VIII.
GLIGOY
.
Cromwell
l'interligne.
<<
Mots rajouts " puis Dame GugPremier jet du premier hmistiche Je suis perdu La correction est dans Premiers jets, non barrs ou barrs:
: !
Que ne parliez-vous donc tout de suite, mon cher?... un vieux monstre damner !... Un spectre faire fuir les bles carnassires !... Les corrections sont dans
l'interligne.
Scne IX.
la
La division manque au
: i<
rflexion de Rochester
et
imprvue
rude!
qui est
GROMWELL.
Aprs
le
la
109
"
:
remarque de Cromwcll,
Elle
l'ait
la
prude
comme
j'ai IreiiU;
ans
la,
SaiiUe-(J_'rLrude!
Non....
CROMWKLL,
Matre
la lolovant.
Obededom
est de nos
bons amis....
Les
la
trente ans
si
ont disparu,
comme trop
la
burlesques;
dugne,
coquette qu'on
suppose, ne pouvait
Le vers de la Guggligoy Peut-il donc aspirer la beaut qu'il aime ? est une correction marginale remplaant ce Ne criez point. Il vers, que prononait Cromwcll
se rajeunir aussi scandaleusement.
:
peut avoir
celle qu'il
aime.
Le dialogue continuait
:
en marge)
DAME GUGGLIGOY.
Et qui donc aime-t-il
?
GROMWELL.
Gomment? Vous!
DAME GUGGLIGOY.
Moi!
GROMWELL.
Vous-mme.
marge
du
fol.
C'est
donc pour
cela?...
jusqu':
(fol.
125),
deux grands
au
haut de
la
page.
Cronuccll
UO
qiie
THTRE DE
c'est
VICTOrx HLGO.
notamment, que
de parti
pris,
comme
systmatiquement
et
coup dans
au gr de l'auteur reliA signaler, au cours de cet intersant son uvre. mde plaisant, les variantes que voici. Aprs ce vers (barr), adress par Dame Guggligoy Rochester C'est donc possible?... Viens, bijou, que je t'em Elle s'avance vers Rochester, qui on lit brasse
et d'allures trop classiques
'
recule iVabord,
et se rsig^ie
enfin.
part.
LORD ROCHESTER,
Je suis prt,
mon
tour, lui
demander
part.
grce.
DAME GUGGLIGOY,
Au fait, je ne suis pas si digne de ddain -, Quand j'ai ma mante noire et mon vertugadin,
Mes nuds d'amour, les bras bien couverts par mes manches, Et mes deux tonnelets ajusts sur les hanches. Je commence comprendre : il m'aura vue ainsi!
le
Aprs ces mots de Rochester Je ne puis vous dire { part.) Ouel embarras! contraire , on lisait
:
DA.VIE
GUGGLIGOY,
feignant de
le
repousser.
(a part.)
Tout beau! de votre passion L'emportement ternit ma imputation Il a bon got. Je vaux d'tre encor regarde,
!
etc.
mots
...
suivait
l'exclamation de Rochester
fut
Wilmot,
etc.
Hugo
l'apart grotes-
que de
1.
Qu'
ma
fille,
genou.x, vous
la (Icmainlicz...
les
CROMWELL.
m
,
La mention
pas...
,
avec embarras
avant
manque au ms.
Je ne dis
Je m'excute... et con:
sens que...
<(
On
se rsigne... et
tial
portait, aprs:
!
Je
commence
comprendre:
il
DAME GUGGLIGOY.
Viens
rn' embrasser
Grand merci
DAME GUGGLIGOY.
Tu me
boudes'}
l'embrassant de mauvaise grce.
LORD ROCHESTEK,
non
:
etc.
Premier
Allons
f
jet, bit
u
:
D'adresse et de candeur....
S'/bille {sic)l
suivons cette
:
Scne X.
(Sur
le
ms.
neuvihne.)
min
remplace
billet (ratur).
prend un accent de terreur sont annexes en marge, ainsi que celle-ci Examinant
tinuant.... Ici, sa voix
:
le
((
Le vers
:
Voici l'adresse
est
A Bloum, au
Mais
le ciel
une correc-
tion marginale
1"
jet (barr)
a voulu que sa
il
main
s'gart.
Sans doute
m'a
remis....
Infernale
Excrable entreprise!
Scne
La mention
Entre
Davenant
la
bonne figure
:
le
ms. porte
la
aprs
Chut!
, la
mention
H2
mari,...
signe af/irmatif.
Rassurez-vous, d'ailleurs, est dans u Mais tranquillisez-vous. l'interligne; 1 jet, barr " Protg par Milton... remplaa le premier jet,
^
""
Premier
:
jet, biff
Sei'iez-xous
ratur
Grce
voti'e
rdaction de la
fin
(la
scne suivante
DAVENANT.
C'est juste.
Mylord a,
Un bonheur
dans tout ce qu'il travaille. qui vaudrait qu'on frappe une mdaille.
apercevant dame Guggligoy qui entre.
LORD ROCHESTER,
{l^^ jet, biff)
Oui! voici
le
revers de mdaille...
H bien!
petit ingrat!
Le ms. porte, sans correction Les mentions le tirant par la manche,... qui cherche repousser dame Sachez pour le Gufjfjligoij n sont absentes du ms. Vous moment... remplaa le premier jet, barr
Scne XII.
Hlas! je
:
me
tourmente...
>>
i<
saurez seulement...
...
la
dugne et chapelain Moi qui ne suis point mal a remplac Moi qui n'ai que trente ans... La vieille .se rajeunissait force; on voit que, deux reprises, l'auteur a supprim ce Le ms., sans correction, trait d'un comique outr. " Quatre cents vieux ciis... porte deux l'ois
Voir
CUOMWELL.
('
113
lail inorl
mourait...
est
dans
non barr
En
mar^(;, <lej)uis
:
Pour un
saint,
quel langage
correction
fiare
jusqu'
Me
chasser sans
piti....
sans
mes yeux!
clic
a les ongles
le
.si
crochus!
Pas de
dplorable.
corrections dans
La mention
le
:
de Cromwcll,
se tenant
le
au fond de
la salle .
Sans
Francis...
Ms.,
le
.
sans correction
barr
A moins
d'tre insens...
jet,
:
remplaa,
//
dans
l'interligne,
premier
comme eux
De mme,
ray,
le
:
je
la
est
:
n'y vois qu'un avis surmonte, dans l'interligne, premire rdaction, non barre quelque chose
:
encor imparfait.
Le premier
jet,
du vers
lion
Tendre un pige,
etc.
.
!
tait
Attaquer
jet, biff
:
dans
Premier
Premier jet
Ce doit
est
...
:
moi
bon aptre;
!<" jet
:
correction interlinaire
.
...
prs de
Cromwell aptre
<
Il
Le vers:
tait
:
lement, l'appt...
le
premier
...
jet,
uii
je
les
fend mordre...
Verbiage!
:
a remplac
Bavardage
(biff).
saurait-il?...
{verso).
:
sons vite
TH. DE
a
:
remplac
tons!... et
V.
Paspremier jet, barr Ah! par^ Ah! restons... remplaa, dans Tinterle
11.
114
/{estons donc...
:
Surlems.
'>
:
Davenant, effraij, part Dieu! saurait-il?... et Cromwell, Iranr/idllement. Premier jet, non Sur le ms. Davebarr ... la /"ace latrale . nant, rassiP', part. Annexion marginale, les
:
Mauvais goiti mauvais got!... Et vous souriant manque La mention qui donc au ms., lequel donne, sans correction ... Les mots Jl entrecoupe emporta les chandelles? sa lecture crc.rclaviations de triomphe sont absents du lisant. Sur le ms., ms., qui porte simplement
quatre vers
:
>>
<(
sans correction
et
Les mots
ironique
:
Cromivell
mation nant, on distingue la mention de coupe (bilTe) Scne La mention Il regarde tour tour... se treizt:me. terminait par ces mots, raturs ... f/uil tient dploi/s dans ses mains. La mention iniScne XIV [treizime sur le ms.). tiale fut rajoute, ainsi que les vers adresss bas par Cromwell lord Carlisle Lord Carlisle! arrtez,... Lems. porte .... A Bloum, A la porte du Parc. Les qui dans le Strand, Htel du Jiat, demeure . trois premiers vers prononcs par le clerc du Parlemeut (" Le vingl-ciu(|uime jour..., etc. >) Inreiil rajouts en marge; noler la vraie leron du ms. ... vots en Parlement. La rdaclion primilive ne comprenait que ce vers unique
! :
Cl- viniil-tinii
Juin;
:
hills vofT-s
en
Paili'iiicnl.
Premier
jet, bille
Aijant considre...
..
Prix
"
En marge, la mention relative surcharge poids. de Thurlo (>< En ce moment, rentre la rentre
;i
CUOMWliLL.
'l"liuilo('...
115
->
clc)
et le
C'est fait!
quil chuchote
...
Croniwcll.
Tertio
:
Premiers jets
Cromv/ell, part
(et
et
A qui
l'interligne;
des anciens
Rois
barr
le titre...
:
est
dans
1"
jet,
.
non
Que
le titre roijal
"
ce c/ie/'soi|^rendu
Le
:
mot:
"
Christ
ce vers
Qu'assiste';
de
[mme
Qu'assist de ses saints
le
Roi
i^cra
Dieu
mme.
l'interligne)
:
Premier
jet,
Que Votre
I.e Josit
Altesse
moderne
et le nouvel
Ms., sans correction: '(CHOMWELL,part: faut! Ormond surcharge Charles. Premier non
Il le
>
jet,
scne
sur
Prions,
(ms.
:
et
cherchons
le
Seigneur!
Scne
le
XV
bras
etc.
quatorzime.).
Ms.
de
>
son fauteuil...,
appuy En marge,
...
cette correction,
abandonne, du vers
sur
le
Oui.
De
dormir,
vers
nw'nis envie.
:
Interversion,
c'est
le
ici,
Mais
Charle...
Les juges de
:
Sur
Vous
La menlion
ceci
//
:
reste
cieux
)'.
Premier
: :
jet, bitT
"
Taistable
Premiers
jets,
barrs
...
devant
la
116
charge de bougies....
souffle
sur
la
chandelle
et
V teint ...
tion
:
La men:
fut rajoute
Les mots
:
avec
la
scne XVI.
,Ie
l'arrache an
Lord Rochester, troubl Oui... Quel accent! Les deux vers: Oui, l'iiypocras contient.... Alors, buvez vousmme constituent une correction qui ne figure point sur le manuscrit, dont voici le texte
le
:
remords au ms.
(ausing.).
La mention
ricanant
manque
:
><
LORD ROCHESTER,
Oui, mijlord... ( part) Quel anl fauve
et
CROMWELL, prenant le gobelet sur le plat et le lui prsentant. Buvez vous-mme, alors! Uhypocras est sulubi'c.
:/bwf/?'0(/c'
Vous
n'tes
pas au bout,
d'ailleurs....
Triomphez du respect....
:
Je suis cras!
//
La mention Le vers
avec un rire sardonique manque au ms. L'un vous (ce mol surcharge noi/.s) force
est
une correction
marginale, surmontant ce premier jet, non barr dans Ici, dormir en paix ; l-bas, livrer bataille le texte
:
!
Premier
jet, bille
.
7'm
verras
:
Nous verrons
le
Premier jet
corrig en
Quand on
a tout
le jour...
Le manuscrit porte, sans sur la Bible, De Cromwell, essuy Premier jet, non barr C'est l'apostrophe.... Chasl mon seul regret . Premier jet, barr
que par
signe usuel.
correction
CROMWELL.
:
117
seizime.). une Scne XVII (sur le ms. scne fort importante (dialogue entre le Prolecleur et le Juif Manass), d'allures, de construction et de ton fort classiques, et accrue d'une longue addition
C'est
marginale. Nous avons not plus haut que les procds des classiques, anciens et modernes, ne sont
point rares dans Cromwell
effet,
:
ce
drame renferme, en
des monologues, un songe (il se trouve prcisment dans cette scne 17 du III), des souvenirs du Cinna de Pierre Corneille, voire mme des rminis-
cences de Sophocle, en particulier du passage o (B^dipe, tyran de Thbes, invective avec fureur le
devin Tirsias, qu'il consulte, et qui se refuse parler
claire.
Le complment du nom du Juif, Ben-Isral, est absent du ms., qui portait primitivement Que (1" Juif? jet, biff.) La mention m'apporte Le bas , avant les mots Sans t'loigner pourtant , Leon du ms., non corrig manque au ms. sinon que le bruit dans Londre est Rien rpandu. Les mots Point de fau.r tmoignage a dit... sont une correction interlinaire, place au-dessus du premier jet, non barr
:
<<
, j^rcscrit le
dcalogue.
Les mots
dans
je
c(
lis
ce
livre....
Quel destinl....
s'approchant oivemenl d'une fentre, etc. se pourrait? a remplac le premier jet, bit
pourrait-il?
II
se
Vie
ciiaque page...
l'interligne,
le
).
surcharge
})age ( Dchiffrer
Au
jet,
fate
remplace, dans
:
premier
non barr
[Fier de
118
briller]
L'homme
est
ligne;
biff
Mais Vme...
dans l'inter-
Le vers
Me
est
jet,
une correction interlinaire substitue au premier non barr dans le texte ... El commcnl linira le combat que j'engage? De mme, levers Illuminent ton me... est une correction interlinaire
:
remplaant cette premire rdaction, rature u Fclaireni ton esprit d'une clart mystique... La men:
tion
^(
baissant la voix
;
<.'
(l*" jet,
barr
Les mots
Dans
Chumwell,
:
le
et se
:
redressant
l'interligne
malgr de flamme...
jet,
non
Sur
:
biff
le
ms.,
sans correction
Jhovah...
s'assied (et
non
veille )
est
dans
l'interligne, cor:
dont
:
Sur
le
du monde! Aprs le vers Supporter sans mourir l'aspect du grand arcane? w Va! se trouvent, dans le texte, deux vers raturs
triple prison
: :
Ici
commence, en marge du
fol.
Non! ce n'est point que parle un hypocrite ). Le vers Sans quitter un instant l'autre monde des yeux est une correction inlerlinaire; 1" jet, non barr Sans ouoi/" un instant (jaitt l'autre des yeux . Deux vers plus
loin,
la
premire rdaction,
(le
biffe,
quitte
lait
(Jue
(ois
dans
la niiil J'ai
ma
demeure....
CROMWELL.
119
La correction est, galement, dans rinterligne. Leons du ms., sans corrections ... (Jui, sur l'orbe du ciel dans les plis du linceul... (l'dition porte \)onv ion e spril comme aux plis du linceul... ) et regard j, mort dans sa nuit premire,... (et non Le grand uvre est dans l'interligne; l" jet, non barr As-tu, dans un but fixe ardent t'absorber,... ce qui tait fort mal crit, vraiment! Dans l'interligne proscrits, mpriss 1"" jet, non obscurs, ddaigns. bifT Premier jet ratur
:
.'
<<
Dis-moi
le
si
mon
loile est
Selon
mage au
tyran.
Puis " (liani Cronnvell) Parle, mon fils! L'dition ne porte poinl trace de cette diffrence de ton. Pre Explique mon me tonne... mier jet, barr
:
Dans l'interligne
bit'
:
[Je] fais
.
un pas
la suite
>
1"
jet,
non
:
Je lve un bras
elle
pendait
la
Le pre d'haac, le gendre de Jethro, Eurent des visions, mon fils, moins redoutables. Celle de Baltliasar, dans l'ivresse des tables....
Ici,
le
Oue m'importe?
Juif
Que
veut dire
ma
vision?...
(....
Ne
l'gale
pas mme...
marge du
.
fol.
138 {recto).
dans
mort
Les mentions
dans Vivant encor est non barr qui n'est point Il retombe dans ses mdita-
120
lions
Enfin, voici
(^les
premier jet
Le vers
Parle, etc.
il
est
remani en marge
:
et
dans
rinterligne;
y avait d'abord u Est-ce vrit? parle! Est-ce drision? Ce dernier terme tait impropre.
contemplant on croit la Fixe, aux yeux voir... Premier jet, non barr blouis elle semble grandir . Le ms. porte Crgm impatient ). Leon WELL, impatient (et, non du ms. ... qu'en sa sphre elliptique... Ce sub-
Dans
l'interligne
en
la
Hugo,
est
<(
marche
Coupe
une
jet,
non ratur
sanglante.
une dernire et courte addition marginale (releve sur le verso du fol. 138), de quatre vers(depuis: Ou'entends-tu par miracle?... jusqu': ... du ciel te changer les rponses ). Du ciel Dans les suivantes te surcharge des deux vous. sans le quitter des mentions de jeux descne, les mots ijeux et aprs un instant de silence ont t rajouts, comme le prouvent les parenthses fermes qui les prcdent. Aprs ... ta mort est sre , premier Oue dis-tu? Ms., sans corrections jet, barr a Salomon /Meniirl et: ...se retourne endormant... et Il s'apet Cromwell, vivement. Tu le crois proche du Juif et lui dit voix basse . La seconde exclamation Dieu (dans la bouche de Thurlo) est absente du ms., qui j)orte: C'est de ce seul flam-
Signalons enfin
CHOMWICLL.
121
beau
...
la
lueur spulcrale.
Ms., sans
lit
correction
.
et s'arrte
en passant au
de Rochester
voit,
dont
la
correction est,
comme on
la
spcialement
intressante.
La
fin
l'usage de
l'auteur, de
:
du
140. Date iniaccord qu'un jour de rpit). Aprs ce fol. 140, qui est la feuille de titre {La Sentinelle et la Poterne) de l'acte IV, on trouve un feuillet (Hl), dont le recto est blanc. Au verso, plusieurs citations latines et des bribes de vers, dont
Il
commence
sur
le fol.
tiale: 11 oct,
1826 (Hugo ne
s'est
i?i
locis
Non
cogilabuntur (var.
judicahifiitur)
avare
pater noster.
La clmence
est,
au fond, un moyen
comme un
autre.
imprisonielur.
L'indication
Le
Hall.
A droite, etc. Les mots en noir, en ogive, manquent au ms.,qui donne ... petite porte gothique... Scne I. Le ms. porte: de grandes bottes.... Cromwell pose son mousquet... On entend distincteAucune correction dans la chanson. inenl.... Scne II. Sur le ms. Les quatre bouffons... Premier jet u ... s'ils voijaient l nos faces,... Trouvaient est une correction interlinaire. Dans le beau monologue de Cromwell enviant le sort de son fou Elespuru, peu de chose noter. Orth. du ms. ... De cuirasses d'acier... Quatre vers ajouts en marge; depuis ... Discourt tout hasard,... jusqu' Il vibre au moindre choc .
:
122
Au
><
Il s
arrte uu
Tout me moment^ puis continue avec amerlttme . hait est une correction interlinaire i" jet: peuPremier jet, ratur ples, rois, tout m'accable . vingt: Mon sort depuis vingt ans... Correction quinze ans . Sur le ms., sans corrections: Nouvelle inierruption... Et montre au meurtrier.... Discours est dans Ce Juif maudit me laisse...
;
l'interligne;
lges....
i"^"'
jet,
barr).
t<
(1"''
non
bit
...
Sur le ms. u Ici le Essayons sur Cromwell . beffroi commence... Lentement fut rajout dans C'est l'instant est une correction l'interligne. interlinaire 1" jet, non ratur ^ le signal attendu Sur le ms. Il s'arrte, et reprend Minuit etc.
:
;
:
L'hmistiche
est
leon est:
Malgr moi,
Leons du ms., sans ratures: On fcn frmis! entend un bruit de pas.... voici les ennemis. Scne III. Sur le ms. {les quatre fous dans leur cachette) mots rajouts dans l'interligne. En revan-
che, la mention:
manque au ms.
est
La mention
Devrait
ici
est
dans
l'inter-
barr:
Gt surmonte, dans l'interligne, le attendre . Puisqu'on le retient premier jet, non biff risqu. est, de mme, une correction inlerlinaire; l" jet, non barr: Et puisqu il est absent.... Au-dessous, Puisqu'// est cette correction, non maintenue retenu... Orth. du ms. Wil/mot [lapsus). Leons du ms., sans corrections: ... ceia m'est fort
:
Wilmot
et
d venir nous
<
CKOMWELL.
gal....
123
i-eijnrd
Cromwell, part,
et
jetant un
...
de colre
sur
Onnond: Insolent!
;
Ouc
:
tantt...
...
est
dans l'interligne
dlnii...
')
l*'"'
jet,
non
biie
Ou
jet,
aujourbarr:
En
est
une correc-
tion interlinaire
le
remplaant ce premier
1
Simplement
les
et ainsi
jets,
Une addition non billes Seulement et alors. marginale de cinq vers (depuis Mais il me semble aussi... "jusqu': Oui, ce pauvre Richard! ) remplace la premire rdaction fun seul vers)
:
:
premiers
perfide...
etc.
C'est un si bon une correction inlerlinaire substitue au premier jet, barr: w Nous talions dlivrer.' Sur le ms. Lord Ormond, lui montrant le soldat (et u INIarche est dans l'internon Cromwell ).
vivant!
est
(^
ligne
l*""
jet,
:
ratur
Il
s'avance de nouveau...
:
,
:
avant
as
Trop de
avant
:
facilit... ,
aux cava
Le vers
Il
est la
efforts supcrihoi.
Premier
tion
:
jet,
.
barr
point) d'argent
Aprs
Xous n'avons
x
plus (var.
,
Lohd Cufford
la
mendans
montrant Cromwell
"
Cafard
(orth.
du ms.
jet,
raffard) remplace,
biff: renard.
l'interligne, le
premier
non
Le
124
Pour un rien, pour un mot, embarras sans est une correction marginale; 1" jet, btonn Voi/ez un peu d'o vient un embarras
vers
pareil!
pareil
le
Discours
premier
il
jet,
non
barr, propos
De quels propos
:
menteurs
flatte
votre oreille!
Dans l'interligne
:
donc qu'il dort? Sur le ms., la rponse de Sir William Murray, J'en suis sr , est prcde de la mention part , et la phrase suivante ( C'est vous, etc. ) de la mention u haut . Le ms., sans correction, porte Pour votre dvoment... (et non Pour tant de dvouement... j... Je gage surcharge sans doute. Orth. du ms. 0! que vous tes bon ! Bah !... Le texte Qu'en sais-tu? est absent du ms., qui porte ces deux leons Oh! rien du tout et Rien, n'est-ce pas ? Devoir , dans l'interligne ( Pouvez-vous donc remplir ce devoir qui m'effraie ? ), a remplac rle. Ms., sans
disais
:
Tu
correction
lui
part) Il
/a
cite
A-compte (sic) surbourse . Merci est dans l'interligne; charge argent. Je prends . Sur le ms. Lui l**" jet, non barr Les prsentant sa main... dans le coin du thtre . huit derniers vers de la scne ( Nos pas sont par la nuit voils,... l'enfer souvent [leon du ms., sans correction] le donne! ) sont crits dans la marge. La premire rdaction, plus simple et un peu plus courte, tait celle-ci, dont l'ordre fut modifi
prsentant
de travers
la
Bible
, et
... Cuambre-Peinte.
I.OHl)
ORMOND,
avec joie.
Voici loccasion (ju'au ciel je demandais! Enfin je tiens Cromwell! Le sort me rabandunne.
CROMWELL.
CIUJMWELL,
pat.
le
125
Ce
(|u'oii
donne.
(lldul
Ofmond.)
Entrez!
LOllU
ORMOND,
:
Cromwell.
:
CROMWELL.
Soyez tranquille!
Allez.
Scne IV.
faisons
est
Toujours manque au ms. Nous dans Tintcrlig-ne 1"'' jet ... vont rece; :
Leon du ms., sans correction (et non u humiliait ) leurs droits... Premier jet C'est exact. Ses faons, oui, ressemblent aux vtres Oui
voir ces Rois
Au
vers
jet,
suivant,
Presque?
remplac
Relre
le
premier
barr:
Vraiment?
jet,
fut substitu
premier
biff,
soldat.
au
Jugez comme il tait ridinon ratur ... aux yeux du monde entier... Aprs la question de Cromwell Tu t'y prsentais donc ? fut barre la rponse de Murray Oui, je ne sais pourciuoi . I)ans la mme rplique de Murray, levers Savez-vousquc je porte un loup sur mon cimier? est une correction interlinaire surmontant la premire rdaction, moins nergique (rature) c ... Jst je porte un pana-
Vous ne voudriez
point....
cule d'oser....
Premier
jet,
che nu haut de
...
l'interligne
Mais
il
sut reparer
126
Telle est la
non barr:
Mais, pour tout rparer, par un lien prcoce, Son fils Henri s'unit avec Maude d'Ecosse.
Voyez
le
jet, bifle:
suivez la ligne...
premier
:
La mention
part
cette rflexion de
il
Cromwell
cile
1
7/s
me
vieil
pervier, etc.
ligne, avant
:
Seul
dans
,
l'inter-
haussant
les
paules
.
:
Ms. (dans l'interligne) part avant Ms. braquant une hideux! Instant surcharge moment [de lunette... Onze sur trouble\ Premier jet ms. Priodique est dans l'interligne. Sur Le vers En ce avec impatience part
Scne V.
1
Dieu
c'est le Juif
"
<
"
les srr/uins .
le
et
...
moment
dans
est
ins
l'interligne.
tant pareil.
(Haut.)
Premier
jet,
barr
...
En un
Leon du ms., sans correction ... Plac l par sei Avez-vous Premier jet, bifT gneur Ormond? Oui. L'on oui? vous rponde donc besoin (pi'on est dans rinlt-rligne; 1 " jel doit me nommer caporal ( piirt) Le gnn/c de /{oi i>.
: :
<
<'
la
l)i
Miche de M.inass
l)eaii,
aiiiarade!
est absent
du ms.,
([ui
CR(.M\VELL, part.
Mais
le
grade de Uoi
me
plat
mieux, camarade!
CROMVVLL.
127
El Manass reprenait
etc.
Ravi >>, dans l'interligne, a remplac le premier jet, barr charm. Que de Yarianle Allons, soit, masques /)or/a7 ce visage odieux
Un
caporal commande...
<>
doux seigneur;
fut substitu
au premier
Allons,
mon
cher seigneur...
1'' jet,
jet, bille
Livrez-moi
est
non barr De grce^ votre main . l'interligne avec sa lanterne . Les mots dans le coin obscur du banc sont absents du ms. mais on les trouve plus loin, dans la mention Leon du ms., non corrig Etudier de suivante. Servir surcharge prs ton alphabet des morts . servait. Sur le ms. Le sort qui les foudroie (cordans
l'interligne;
Dans
:
rection
11
me
l'envoie
)...
Ms.,
sans correction
mar/nificence.
ment Dans
terme, videmmunificence .
al)sents
mention suivante, les mots des mains sont du ms., et les mots u aprs y avoir jet un
:
regard
furent rajouts.
...r/an5 leur
impur
repaire.... sa part
leurs repgs....
compagnon sans remord {sic), un festin.... ... sans en tre vu... Scne VI. Ms. Pre Oui, par les mmes bras t/ui tu mier jet, barr (leJoas surcharge Cet enfant. m'as livr! Avant Allons, courage la mention riatil manque Il fait briller so7i PriMuier jet, barr au ms. Sur le ms. Mais de mon propre |)oignard... // fut un pas fut La nienlion meurtre... Sur le ms. Il s'avance rajoute en marge. encore vers Richard, puis s arrte . Le joli vers u Dans un jour de bonheur Dieu me l'avait donn
Et, de tous leurs plaisirs
Enfin,
comme
est
une correction;
1"^'
jet,
(il
en
128
ma
ici,
il
bizarrerie, la vieille
Enfant, que de bonle sens) donn! A noter, titre de orthographe de limpariait en oit
:
qui a chapp
sembloit....
par hasard, V.
Quand
me
:
soiirioitl
Sur
Hugo
le
Il
:
me
Il
ms.
gnard
En
ce
moment,
il
entend un
.
...
a remplac
Attendons barr).
le
Il
fourreau
et la fin
visage
tait
d'abord
lord Rochester
.
pieds
Scne VU.
iers...
Sur Premier
sous
:
le
ms.
l'arrive
des caval'air
jet,
ratur
Cela
ma
sus-
pect
est
Le dbut
lisible
fut modifi; la
la rature.
'
premire rdaction
i\Iar-
peu
On
de Lord chons!
Ormond
Et, avant
Sir
:
sont dans l'inSur sa table mourait.... Ah! c'est lui? sont dans la marge. Premier jet, o A peine y voyait-on Ce Aprs le vers barr Protecteur n'a pas mme un lit de brocarr/ (sic) , il y avait primitivement Richard Crumwell, part Qu'est-ce que ces gens-l? Ms., non corrig
Victoire!
Les mots
Cromicell
:
<<
Duw.ME,
C'est qu'il
:
>-
est
dans l'interligne;
est dj lourd...
jet,
homme
la
question
:
Est ce dit?
"
billes
soulevant
le voile ipii
:
Leon du
CKOMWELL.
<<
129
...
A la claie
^
est
dans
Tin-
au
billol .
Dans
Que, pour faire clater.... C'est l'ort bien... cet attentat.... Les premiers jets, non Il faut que pour venger.... J'en conratuVs, sont viens.... Conlreun assassinai.... Sur le ms. ... ce magistrat intgre! La mention // contrefait la voix et le geste de Jenkins est absente du ms. Le manuscrit porte, sans correction
:
mme
:
<(...
LORD CLIFFORD.
C'est
ma dague
Frappons!
CKO.MWEI.L,
iiart.
Laissons frappci'.
SIR
LORD CLIFFORD
(et
non
Finissons.
Levers
Vivant,
le
Roi
une
mettre en
ca<je,
je
vous prie?
Sur
jcl,
le
ms.
:
c...
barr
le
Il
s'clanci'
Roseberry, Sedley, Downie,... Sedley a remplac Cli/ford. Sur le ms. (sans correction)
vers
Dans
"...
mal jug cet enfant (et non mon enfant) . Levers ... Bien, jeune homme! allons! ce n'est point mal! fut rajout au bas du fol. 100 [verso); et les trois vers suivants (< Mais faites donc valoir.... Mes
:
:
TH. DE
V.
H.
130
dia-
A-t-il tort?
Je
:
Les mentions
liers
<<
avec force
et
Aux
cava-
seconde dans Le cri Au meurtre! a remplac le Tinterligne. premier jet, biff Bf bien donc, ce n'est plus qu'en // crie encore est en moi seul que j'espre. Sur le ms. Lord Ormond, avec douceur, marge.
sont, la
premire en marge,
:
la
Richard.
n'tait
Avec
le
lui tuez-moi....
;
Cette inversion
pas sur
ms.
c tait
un
:
lapsus,
(
tance; del,
lui... ).
il
cavaliers veulent
arracher...
lurent rajouts.
Tous
les
combattants s'arrtent....
et
>>
demi rveill
ainsi
l'interligne,
que ceux-ci
et
O71
.
dislingue au
Premier Sur ce fond lumineux La division (Scne huitime) et la mention finale furent rajoutes dans la marge du fol. llil {vei-so). Elle dbutait par une exclamation Scne VIII. Sur le ms. de Murray (rature) Dieu !0 ciel! ... brisant la sienne [son pe].... ses yeux bahis . Nos grands projets... Premier jet, bit Le sort (correction Premier jet, non barr Cromwell ) dans notre vin met de l'eau du La mention suivante, Cromwell jusCocyte . quulors est rest silencieux dans son triomphe, les bras croiss sur la poitrine, etc. fut lajoule au
milieu d'eux Thurlo
:
lord Carlisle
jet, biff
...
CROMWELL.
131
Premanuscrit dans la marge du fol. 16:2 {verso). Lord Ormond, pari et refjardanl Crommier jet . Dans ivell Je ne connaissais point Cromivell rdilion, Ormond a remplac Cromwell, et vice versa. Ormond, rr(/ardnnl Cromwell . Sur le ms. Avant Ton nom? la mention Haut est dans la Rien, qu'un sujet contre toi marge. Dans le vers croisant Ms. rvolt,... toi surcharge vous. Priant pour est dans l'interligne; ses bras .
:
:
'
<<
l"""
jet,
non barr
:
...
.1
tout en pleurant
le
.wr
l'homme
.
En marge Le vers Va
:
<
Cromicell., en
:
repoussant
(variante
et tantt purifie
est
1"
jet,
ratur
Comme
Sur
en son
vieil
honneur
:
(?)
Vau-
dacieux
se fief
le
Cromgibet
WELL, impatienl.
en partage.
le
>
Nous
est
irons au gibet
l'interligne;
Frle
dans
Et qu'enfin votre trame est l'^' jet, Leons du ms., sans correcd'un mauvais tissu . tions Par un sentiment fort votre ame est fconde possde ), et: recevez (leon de l'dition Premier jet, barr mes complimens sincres . Pardon7iez-mo\ plutt... Annexion marginale de Souffrez que je vous joigne.... On le quatre vers Premiers jets, non raturs pendra plus bas. Avec des (jens de cur.... , que chacun de vous en Dans la premire des chrtien me pardonne... deux mentions finales, les mots ... et lord Cnrlisle leur tte,... et du Juif... furent rajouts dans l'interligne; prisonniers a remplac le premier jet, barr
non barr
...
cavaliei's.
Scne IX.
Sur
le
ms.
<(
132 JACASSENT
.
Premier
biff
:
jet,
barr
...
regardant au
tour de
lui si le
Pre"
mier
jet,
non
Voir Cromweil Leon du manuscrit, non corrig C'est voir l'enfer sans voile, etc. tout nu Dans l'interligne La palme esta.... l'^' jet, bifle Moi, Annexion marginale de faime mieu.r Richard... quatre vers, sur le fol. 165 ( Si Cromwell et tu... la palme de notre art ? ). Avant Grand dommage
!
de Trick surcharge celui de Gramadoch. w Candeur surmonte le premier jet, non barr Premiers jets, raturs ... la morgue doctorale .
le
nom
: :
...
Ou du Vsuve
:
en feu
ramoner le cratre
)),et
//
comme on
:
voit voltiger...
Plus
!
le ms., sans correction Il a plus d'une corde, amis ), sa potence . au moins (correction la fin de celte scne provoquent une de Deux vers
:
Sur
remarque curieuse.
C'est
Gramadoch qui
parle
coulez,
si
s'il
vous
plat,
Ce
(acte
distique,
un peu modifi
Frquent
esl
(i<
crogez-en Triboulet )
s amuse procd chez Hugo. Cest ainsi, comme nous le montrerons plus tard, qu'on dcouvre dans Les Hurg raves des vers composs originellement pour Hernani (voir p. tio4). <Ju'il
se.
i).
le
<^
crase au
:
est
une correction
inlerlinaire;
l*^'"
jol,
non barr ... (|u'crase son passage . La fin {\n quatrime acte est date du
bre
l-J(i.
2")
octo-
Compte
des vers
ltMJ8.
CROMWELL.
133
Siirle folio 106, l^e trne.). Acte V [Les ouvriers. o figure le titre ci-dessus nonc, on lit toute une srie de citations, de fragments de vers, prsents d'une faon dcousue, incohrente; c'est un aidemmoire jet sur le papier Une tache parat plus sur la pourpre que sur la bure;... le roi doit tre plus pur que l'homme du peuple;,., l'ossuaire de Morat;...
:
la
colonne de
la
place
Vendme
[quid ad rem'!); ce
il
ne rgne que
l.
Le fol, 1()7 contient galement (recto et verso) bon nombre de vers, de rimes et de dbris de vers, utiliss ou non Monsieur, vous garderez les arrts pour trois
:
jours;... Allez,
il
n'tait
qu'un
cum virgula;... Mcme., Thecel, Phares;... arboris magn ramus altus ... faim fin; octogone. Gorgone, Antigone:
fou qui pt
le
Macaire; caire; sicaire, vicaire, antiquaire, reliQue ferais-tu? Je ne ferais pas grce;... Quoi donc ? un sceptre? Otez de l cette marotte, etc.
quaire;...
C'est la feuille
il
notait
Mention
((
initiale.
vers le fond,.,.
:
Sur
((
((
134
(Aux ouvriers qui clouent les planches) Vous, moins de bruit 1... De si press, sinon une certaine nuit Or ! vous,... a remplac
n'avons jnen
la
Enoch remplace, premier ouvrier ; et Tom, une fois, le second ouvrier . Les mots sur l'estrade manquent au ms. Le vers Ce trne est moins solide en y montant, il tremble compltait primitivement la rplique du chef qui prcde. Sur le ms. L'ouvrier, qui lisait (correction tient ) la
rdaction
:
<i
Vous
autres,...
quatre reprises,
le
<>
Bible...
Le
lecteur
(le
la Bible .
)
(Cor-
rection
De mme,
:
une correction de la dsignation, bifte L'chafaud Aprs le vers d'Enoch fut construit moins vite, ce me semble, on trouve deux vers raturs, dont le premier reparat plus loin
le
Nahum
lecteur.
dans
la
mme
scne
Que ne suis-je souvent de la sorte employ! Jaime fort ces travaux de nuit c'est bien pay.
:
(fol.
170),
on lit celte
d'une cri-
libelle
Les vers
dits
scne
veut
viii,
ils
sont dits
par
Davenant.
I,
S'lire
S'il
se faire roi.,...
...un
grand fauteuil gothique^ trs charg de dorures, etc. Premier jet ... et portant son dossier... Premier jet, barr ... c'est moi-mme, ma foi,...
t. On conslalora que celte y>ilhi.e, Qothi(j ne, qui revient plusieurs fois dans les indications de dcor, fut toujours soigneusement limine.
CROMWELL,
135
:
Sur
est
le
...
Btir un cha
:
Au
prix
de
dans
l'interligne;
non
bifle
:
autant que
l'chafaud . Venlrepreneur
Aprs le vers
quarts
:
prendra
les trois
, le
... Et de manuscrit
donne
la
leon suivante
LE CHEF.
Sans rien
Variante
:
faire,
du
reste.
clous.
Ah!
TOM,
c'est
un
homme
unique.
reprenant.
Baiebone, ennemi du pouvoir tyrannique, Corroyeur pour les saints, tapissier de Cromwell, Comme deux rteliers mange ce double autel, Travaille, en louant Dieu, pour les pompes du diable,
Et peut-tre prsent, toujours impitoyable, Olivier huis-clos, en plein vent. Maudit avec horreur le trne i|u'il lui vend! C'est un vendeur, etc.
Tonnant contre
Que
Ils
retranchs.
Sctie
IL
:
On
w
sait
combien
Proscrit
est
dans
non barr
antechrist
...
chez
le
tyran
trahi,...
Ce
mme
l*'"
est
...
une correction
interlinaire;
jet,
non ratur
naza
(sic)
interrompu
le 3
Nhmias
croyons-nous.
Scne III.
le
Long
solilo(|ue
du peu intressant
d'exclamation
Barebone. Sur
manuscrit,
les points
136
pullulent. Les lettres majuscules y foisonnent galement (certains mots, comme Rois, les entranent constamment) Ion sait que l'criture des premires annes du dernier sicle en faisait un emploi quasi:
perptuel.
Banl
Ms., sans correction ,... O Cromwell nous offre en sacrifice >>. L'dition porte De Dieu, que son me a trahi; est Nesroch . une correction iuterlinaire, remplaant ... du Christ Recouvert a subsist; dans et du peuple trahi ^>. revtu. l'interligne Premier jet, barr Comme Le vers Cromwell de ce clinquant Adonibezec... veut s'entourer encor est une correction interlinaire. Premiers tats du texte
: :
Cromwell dans ce clinquant brillera moins encor! Parmi tout ce clinquant il brille moitis eucor!
Correction interlinaire, rejete, cette pour Dfraraient aisment deux regarde rpubliques! La mention ou marge. La mode coussins du trne est dans non barr est dans l'interligne;
fois,
//
les
la
1*'
jet,
l'usage.
Que cette place est bonne, etc. , la le vers premire rdaction fut maintenue. Dans l'interligne, cette variante, ddaigne Que la place est heureuse
Dans
le
le
bien poignarder!
:
Dans
,
ms. donne
<>
V indignation
:
et
Dans l'interligne ... aux prils qui suivent l'anathme; 1" jet ... au pril qui suit cet anathme . Les mots Comme frapp d'une ide soudaine sont Dans l'hmistiche ... et quel absents du ms.
:
profit rel...,
interlinaire
est
et
quel gaj^anirve]...
1""
<
Faut-il
dans
l'interligne;
jet
Ne
duis-je
pas
laisser...
CROMWELL.
etc.
>'
i37
<
/sortent
Scne IV.
mration ... o nos mains l'ont jet , nos remplace, dans Sur le ms.: Tous, l'interligne, le premier jet ses. Attila surcharge except Lambert Anathme!
:
:
le
i>
un autre nom,
illisible.
Dans
vers
En devenant un
Roi,
Cromwell
n'est plus
qu'un homme,
l^'"jet,
bien plat
.
...
appui
homme
jet,
Notre pe a quitt le fourreau , le nom de Joyce Les noms prosurcharge Wildman ou Wlndham. pres, sur le ms., sont rangs dans cet ordre Goffe, Vengeurs est dans l'inSkippon, Wolsey,... 1" A nos couteaux sacrs rien barr terligne; jet, Orth. du ms.: Desborough. ne peut le soustraire . Pitis est dans l'interligne; 1" jet, biff: ... et
Le nom de Garland de craintes de femmes! Leons du ms., sans corsurcharge Syndercomh. ... Dans la chambre toile infernal mrections tore... et: ... Et, des marches rf'wn trne encor mal
alTermi,.,.
Dans
l'interligne
fatal;
l*""
jet
Frappe enfin dans Cromwell ce mme sycophante... Addition marginale de quatre vers, depuis Que son sang, sur la pourpre... jusqu' Vos discours pour mon me... Sur le ms., ... frapp d'une Haut, aprs un inquitude subite . La mention remplaa ces mots, ratuinstant de recueillement, Inter Barebone, aprs une longue extase . rs N'est-il pas dit, au nom du est en marge; 1'^' jet
: :
138
dfendu, par
Dieu tout-puissant...?
Le nom
:
rie
en marge avant le vers Qui vous a, Barebone, ce point radouci? prononc d'abord par l'interlocuteur prcdent, .Joyce. Plus loin, HarRiSON remplaa Overton, bifte. Dans l'interligne 1^'' < L'impur taureau Le bouc impur... jet, barr se change en victime sacre . Aprs le vers Barebone, grand Dieu, protger Attila ! il y avait, dans la rdaction primitive, deux vers qui furent biffs ensuite et replacs plus loin, un peu modifis. Les voici
LuDLOW
fut rajout
sais-je?
C'tait primitivement Windham, non Wildman, qui Frre demandait est-ce que tu recules? Annexion marginale de seize vers, depuis Vous penseriez?... jusqu' Soit! comme il vous plaira,... Tout ce fragment de dialogue fut rajout dans la marge du fol. 170 {recto). Le ms. donne, sans Je ne reconnais pas (et non plus ) correction Barebone! Dans l'interligne poignardez;
:
!
tuez donc le maudit! l^'' jet L'hmistiche prononc en apart, C'est terrible, pourtant! fut rajout dans l'interligne; premire rdaction
: :
La daijue de Jacob (?), le sabre de Judith Sont frres des couteaux qui vont frapper sa tte. Dans les saints arsenaux leur place est dj prte.
1.
Sur
le
)
!
ms.
'
(*
Le Seigneur
:
soil
lou (surcharge
!
bni
L'exclamation
Amen
est absente
les
Dans la page suivante (plan de la conjuration), abondent souvenirs, conscients ou involontaires, du Cinnu de Corneille. Victor Hugo n'a pas encore, cette date, dpouill le bon lve nourri des classiques, quoi qu'il en ait.
CROMWELL.
<lu
139
La phrase Cet prononce par Overton, tait attribue auparavant Ludlow, dont le nom est surSur le ms.: Overton, bas Joyce, en lui charg. Ces derniers mots furent supLamhert. montrant Orth. du ms.: prims, comme tout fait inutiles, Ni'ho . ne glQZ pas ce trne! Sur le ms. Ce velours est une correction interlinaire 1" jet, non barr Cette toffe est fort chre .
Cest bien!
honneur m'est d
V.
Hugo
insiste
la
crainte
qu'on n'abme son fauteuil en rpandant le sang de Cromwell. Cf. la rflexion annexe en marge un peu plus haut (mme scne)
qu'prouve
le tapissier
:
me
Qu'en
faire
aprs?
tacher
mon
drames de V. Hugo, l'lment comique est presque toujours introduit aprs coup. C'est une remarque que nous aurons maintes fois l'occasion
Dans
les
de
vrifier,
notamment
propos de Ruy-Blas.
barr
un autre nom. On
Alep surcharge sans faire attention. sait que ces changements de noms
Sur le ms. propres sont constants chez Hugo. SYM)ERCOMB,ye^/Hf sur Barebone un regard de travers .
:
WiLDMAN
aprs
vers
:
surcharge Overto.n
j.
nom
d'OvERiON,
As-tu du mauvais
:
riant
Les deux
dise! sont
...
Dfendait de verser
le siinij
il
le ciel,
inioquait la Blhle.
140
La difficult de trouver une rime Bible motiva sans doute le remaniement. Surlems. BAREBONE,part
et
regardant Wildman
le
bien
l'aisonl
Dans l'interligne
: :
...
c'est
il
jet,
donne Thomme, un jour sur la terre arrf^t,... La correction, jet, est bien prfrable. Sur le ms.: Harriso.v, jetant des yeux avides sur les prparatifs de la fte... Leon du ras., sans correction Ces glands sont d'or moss'/".^ (Correction Ces glands sont d'or, d'or pur! ) Drap d'or a remplac le premier jet, barr damas. Le ms., sans correction, porte, non Amen! , mais Bien
Dieu
dit!
remplac cet
le
hmistiche
vant.
pilsui-
Leons du
Eu
par-
lant ainsi, Barebone se retire, etc. et Overtox, aux Ttes-Rondes qui font cercle autour de lui. Les premiers mots furent barrs comme inutiles. Premier jet
si Cromwell gagne ou perd l'avantage, fermer la route, ou nous ouvrir passage, Sauront par leurs discours... etc.
...
El pouvant,
lui
Ou
Premier
jet,
non
biff: ...
Premier jet
Oui dans
le
peuple en
:
Fais
pour manifester ton pouvoir qu'il mj)rise... ( // , Resplendir est barr, fut remplac par on .) Dans nos mains, dans l'interligne; jet, non bil sur nos fronts, fais ragonner Dieu! etc. Ms., sans corrections ... quelque temps silencieux Dans l'inL'abomination habile en leur pense. 1" jet, non ratur terligne ... frapper ce coup?
l'''"
,
CROMWELL.
141
la
oser cela.
:
...
men-
tion finale
Scne V.
Deux
:
est absent
premier le ms.
teur
jet,
barr
Gnral Lambert?
:
).
avec hauLambert, choffu (correction Ms., sans correction C'est vous qu'on a
:
choisi
pour accomplir
:
la
<>
trame...
.
impropre. Correction
est
dchirer
Le terme
tait
Que
je sens
dans l'interligne; 1"'' jet, non barr ... Ouq f entends... Premier jet, biff Vous voulez par nos mains, Lambert^ vous mettre flot Aprs le vers
>'>.
on
lisait,
dans
la
( Et son fardeau n'a rien qui vous fasse dans la marge, ainsi que les quatre vers suivants ( Pourtant, mylord, pour vous la charge est un peu forte... [noter l'interversion sur le ms.]... vos contentements, ). Ms., sans correction c.. /es arran Vous vous flattez... a remplac le gements . Vous ne doutez qu'en tout le premier jet, barr peuple vous seconde... Leon du ms., non corrig Ds qu'il aura plac la couronne son front... Couteau remplaa le premier jet, barr ])oifjnard. A la fin de la scne, cette date, en tout
La correction
hsiter
)
est
'<
petits caractres
1" janvier
l!S:i7.
Scne VI.
Ms.
Les
derniers mots de
mention
initiale
....jusqu' la
:
grande porte , sont absents du ms. Il Aprs faudra bien frapper! il y avait, dans la rdaction
>
142
primitive, deux vers et demi qu'on trouve reproduits en partie un peu plus bas
:
Ambition coujmblc! Quels pli'QCS tu nous tends en nous mettant si hautl Mon pied oliercliait le tronc et Irrbuche nu billot!
Ces
vers
furent
indubitablement
eflacs
sitt
puisque la rflexion (apart) de Barebone ( Cette engeance coupable... ) dbute au second hmistiche. Le vers C'est une ingratitude!... fut dplac et rcrit dans l'interligne; il se trouvait primitivement plus bas, avant Fatale ambition! Date finale de la scne 20 janvier. ... puis tiRAMADOCu . Scne VIL Ms. Cor Maigre- chine! au lieu rection, non maintenue et une note du manusde Barebone! On sait que telle est la signification du crit le rappelle Leon du ms., non corrig nom de Barebone. C'est lui qui pour Cromwell a fourni tout ici . " troite , aprs loge, est dans l'interligne. Aprs
qu'crits,
<i
le
vers
De porte-queue, arm de
>
la
(1'"
jet
d'une)
verge d'ivoire!
on trouve, biffs, quatre vers qui reparatront plus loin, un peu modilis:
Mcssires,
une ide!
Au moment
solennel,
Annexion marginale d'une vingtaine de vers (chanson de Trick et lazzi des fous), depuis Cloire? jusqu' A votre aise, amis! (Juand nous aurons ici clos ce drame ennuyeux... Correction
:
<i
interlinaire, rejete
(in.
Fait-il porter sa
CROMWELL.
afin
143
d'cmpcchcr.... en balayant la salle "i sont une corrocUon inlerlinaire; 1" jet, non ratur'
:
peur que, souiUanl sa pourpre souveraine, Vimprial manteau dans la fange ne trane.
C'est (le
En marge,
:
menu
1" fvrier.
Le diable Westminster... Premiei- jet Ils choqueront leurs fers... Dans la chansond'Elespuru,le vers Tout tratre enfin trouve un tratre est absent du ms., ainsi que cet autre " Sous ces housses violettes... Soutiendra petit intermde surcharge Portera. Le de la voix qu'on entend chanter au dehors ( C'est surtout
Dans Tinterligne
quand
la
dame
abbesse, etc.
fut rajout en
marge
par l'auteur, ivre, cette poque, de virtuosit. Nous savons (ju'on trouve, dans Cromwell, pas mal de ces
Yera-chos renouvels de La Chasse du liurgrave.
:
Gramadocit, aux autres fous . Sur le ms. Daigne est dans l'interligne; 1'"' jet, non barr
Il
Scne VIII.
tion
:
Date
initiale
H fvrier.
La men-
accompagn de son guide surcharge sans voir les fous . Premier jet, barr ... regarde longPremiers jets, non barrs temps le trne .
...
et
... la libert
vivante!
Variantes interlinaires
On dore la couronne.
Scne IX^.
La couronne ^'aj-j^jre/e....
des personnages
Dans l'numration
1. Nous avons abondamment constat que, dans ce drame, beaucoup de coiTcctions intcriinoairos ont t faites sans qu'il y ait pour cela rature du premier jet. On dirait que l'autour avait remis ])lus tard le soin (W' se dcider, de choisir. 2. Scne la SliaUespeare dialofxue trivial et trs coup;
:
144
et
des figurants, on
:
dans
le texte
Gardes
(et
:
non
c(
Et
Tous semblent appartenir diverses professions est dans l'interligne. Mots biffs dans l'interligne
d,
Dans l'interligne
barr
:
r ouvrier Nahum et
avant
Regardez ces bourgeois... Le nom de Giraff surcharge celui d'ELESPURU avant Pourquoi En marge, la date 28 fvr. Aprs le rprouver? Oui, dans le Croupion il faisait Maigrele vers chine , se lit la mention u // rit . En marge, la note, imprime au bout de l'dition, sur Croupion et Maigre Ah! Londres dsormais Premier jet chine. Rajouts en marge, les sera moins monotone . adresss par Overton vers au vieux militaire trois rplique de celui-ci Bien! On vous a sans la et ( doute.... on veut rgner sur moi ). Avant cette petite Ovehton, frappant addition, il y avait simplement sur l'paule du soldat Bien, camarade! {A la foule) Leon du ms. La foule Amis, en effet, etc.. Entre Nahum grossit peu peu durant relie scne. Vouvrier. (Interversion du ms.) Cette mention de A la place du vers jeu de scne est dans la marge. Laissez-le seul ici mler sa plainle amre... , on
lisait
d'Overton au soldat (vers bille) Mon brave, auriezAddition vous pas souffert quek|ue injustice? marginale de quatre vers ( Oui nous dlivrera?... Aprs ... son vieux nom de proscrit la royaut. ) Jbus! " on trouve, biffe, la phrase reproduite [)his C'est le monstre annonc par saint Jean . loin
important de la foule. Le mcontenlemeiit gnral prime par les propos qui circulent.
rle
s'ex-
CROMWELL.
145
La mention
tur
:
Premier jet,
:
barr
On
dit
que dans
la nuit...
Entrent peu peu tous les conjurs puritains, except Barehone et {mots biffes) LamPremier jet, rabert, etc. est rajoute en marge.
...
La correction
( les
:
Ms., sans corrections neuf ))) est dans l'interligne. Nahum. Oui, mort! Milton, avec ? coup d'il snr Sur l'arne est dans l'interligne l""'" jet, Willis. non ratur ... Pauvre, et comme un limon oubli Ms., sans corrections Overton; dans la plaine... il le tire part, etc.... en uniformes rouges.... Le vieux
SOLDAT RFORM...
Scne X.
Silence de stupeur
:
dans
Docii,
la foule... etc.
Dans
l'interligne
le
Gramagroupe
l'inter-
Dans
...
brouiller
la...
1"
jet
Le vers suivant, S'ils relvent une correction marginale; 1'"' jet ... Gter notre plaisir, brusquer le dnoment . Premier jet, non barr Il faut les empcher de le Gramadoch, sautant de sa Sur le ms. faire . tribune dans la salle . Deux vers rajouts Notre
fjter leur partie .
ce gant... , est
masque tous deux.... Voil tout f'^jet ... Comme Tu m'as l'air d'un drle. Mention rajoute toi.
;
:
Longs
clats de rire
dans
la tribune des
bouffons
plus loin
tu
balances?
Ou'as-tu donc?]
Sur
toi,
le
ma grimace
TH. DE
V.
C'est
146
interlinaire;
jet,
barr
droger,
(phrase interrompue^,
nous pouvons, il me Faire un peu de est dans l'intersemble.... ... Pour lui faire du bruit dans ce ligne; 1*' jet Addition marginale de dix vers concert falot.... ( Voyons si nous ferons.... ramasser tes morceaux). Venez E.rcalibar. Les deux vers Orth. du ms. voir un bouffon.... prpare dessein sont dans le Ms., non corrig Pour texte, aprs bataill . Date finale de la scne tourdir le peuple . 15 mars 1827. Voix dans la foule, La mention Scne XI. Un grand bruit de cloches, etc. fut rajoute en marge. Orth. du ms. Piccadibj. Phrase rajoute Mouvement dans la foule . dans l'interligne
Mais, sans
>>
trop
Dans
l'interligne
biff)
...
passer la Severn...
Deux
:
Rcuvoi en marge de la ville s'arrAdmirez...., se tient... sont dans l'intent, etc. Ahf voi/ez.... Il grimpe terligne; premiers jets La mention Les cours de justice sur son rang prennent place... fut rajoute en marge (renvoi n 2). ... les barons des cours, en robes Orth. du ms. (p/M/'.)d'carlate.... Lescorporationsenroie [sing.)... Les huit derC'est l'orth. inverse dans l'dition. niers vers des Voix dans la foule manquent au Noll est un tyran! jusqu' ms. depuis Entretiens remplace ... avec une frule! voix, biff. Le nom de Giraff surcharge celui de Ils sont dieux peu prs (l""" jet, Trick avant par hasard) comme nous sommes fous . barr Aprs Comme toi , le ms. porte cette mention, qui Ils rient tous deux . ne figure pas dans l'dition
iNDPENDA.NT...
(n" 1)
u
Ux
ROYALISTE.
marge
Un
Le lord-maire
et le cortge
CROMWELL.
147
mention relative l'entre de la Protecmots suivants sont absents du nis. ... avec parure de jais,... manteau de brocart d'or, basquine
la
Dans
trice, les
<<
Le derrire est occup par leiws femmes ms. ... un grand bruit s'est fait dans Premier jet Ms. tout prs de Westminster . semble .
:
l'as-
La
au
mention
Les conjurs
se dispersent
dans
la foule...
tait plus
courte l'origine,
ville sort... , fut
comme
l'indique,
La dernire phrase,
Le corps de
caractres.
est
Orth.
du ms.
Ijou
une correction
('<
non barr
vants
sont dans
nier!
marge.
Aprs
pertuisa:
on lit deux vers, effacs et reports plus loin Qu'avec son grand chapeau cet homme m'embaMoi? depuis quand, rassf; [sic). Otez votre chapeau! La mention finale (entre de Cromde grce.... Le well) se rduit trois lignes sur le ms. (jusqu' Protecteur est tout en velours noir... ). Tout le reste (description du cortge, numration des grands
dignitaires)
manque
sur
le
manuscrit.
:
Sur le ms. Gromwell. Les Mmes. Peuple. Gromwell, en velours noir de la tte aux pieds, sans manteau et sans pe. La Protectrice et ses quatre filles dans leur tribune, etc. C'est le
Scnie XII.
1. On sait l'iniporlance que Victor \\\.\\s,o attache ces iiiiniilieuses notations do costume. 11 en rajoute beaucoup loisir, aprs de vtilleuses reclierches, ou aprs avoir consult des
148
rsum de ce qui
dehors
le
la
:
Premiers
jets
Voil Cromwelll... Je
:
Tintrieur... et de...
"
du
barr
ligne
Il
:
...
hormis
surmontant
sinon
.
Dans Sur
l'interle
ms.
Dansl'interligne
:
En
face, la date
et
:
sous
rideau
clair
ceint
du sacr bandeau
:
Leon
:
du manuscrit, sans correction Souvent, marchant Premier jet sous un funeste auspice... peut conclure... peuple Cacographie du ... ce ms. Le parlement et toute l'assemble s'incline . Profond silence dans la foule La mention Le feu surfut rajoute dans linterligne. Sur le ms. Henri (sans corcharge 1(1 flamme. Harry . rection), nom francis; dans ledit.
la nuit
Correction interlinaire
1'''
jet,
barr
.
Lisbonne
puisqu'il
fait verser frappe qui nous brave Madrid, Sur le ms., sans correction, ce tour
:
Nous avons
//
Nous pourrons
la
jet,
nous en
invite...
barr
Bu sabre du sultan... vers nous formons un vu,... nul peuple n'est plus haut , crits sur un petit feuillet (n" 192 bis), sont marqus d'un point d'interrogation. Ils remplacent quatre vers bifles dans le texte cet endroit (fol. 192, verso) et recopis plus loin, dans le grand discours de Cromwell aux conjurs
:
fin,
non
:
Si
Le vieux navire anglais est toujours Ko! des flots. Le colosse est debout. Que sont d'obscurs complots
CROMWELL.
Contre
les
149
(Ju'est-re
hauts destins de la (irande-iiretagne? qu'un coup de pioche aux lianes d'une mon[tagne ?
le
Seigneur.... Et que
fol.
sont dans
marge du
dans
t<
192
(vprso).
est
l'interligne;
Syn-
est
une correction,
jurs
bas au groupe des conremplaant le premier jet n. Ces huit vers sont prcds de vingt-deux vers, retranchs par un encadrement en croix de SaintAndr (toujours dans la marge du verso du folio 192). Ces vers faisaient longueur ici, dans la rponse de Cromwell au discours de l'orateur du Parlement. C'est une mtaphore prolonge^ une comparaison de l'tat anglais avec une machine parfaitement rgle ( Tout s'accomplit, tout cde; et l'impie est maudit Priraient crass, s'ils ne se rangeaient pas ). Les vers, en eux-mmes, ne sont pas mprisables. C'est de la belle rhtorique; sed non erat his locus. Hugo l'a compris. Il n'a point sacrifi son couplet (on sait qu'il rpugne habituellement aux suppressions absolues), mais il a raccourci d'autant sa rplique; et, dplaant simplement ses vingt-deux vers effet, il il les a les a rejets plus loin dans la mme scne mis dans le long discours de Cromwell refusant la Les mots couronne, en prsence des conjurs. La borde d'hermine furent rajouts au ms. Voyez-le maintenant , bas , avant mention
:
... le fils de lord Sur le ms. Warwick) Carlisle non (et Roberts.... Le comte de mention, cette derniers mots de Les le prcde.... Lord Carlisle le suit, etc. , sont absents du ms. guerriers de fer . En marge, ce Premier jet
manque.
ISO
vers
:
THTRE DE VICTOR
u
,
HL'GO.
Un
monte
trne
empanach qu'un
(rimant avec
correction
:
hommes
superbes).
Le jeu de
scne
//
dans
foule
l'interligne.
:
La dernire phrase de
se glissent
fut rajout
la
mention
suivante
et
Les conjurs
en silence dans la
cernent V estrade
:
La mention
:
bas , aprs le
nom
de Syndercomb
Leons du
Le
ms.
Le comte de
lord-maire, suivi des aldermen.... Premier jet, barr ... brille aux mains du guerrier . Mots rajouts ... et se relire reculons . Le ms.
:
porte
...
est
l'interligne;
l*^"'
Men-
dans
tion rajoute
bas
dans
.
l'interligne
tirant
son poignard,
Lambert
Voici
la
grande harangue du
multitude qui l'en
et la
Est-ce
Quand
l'ai-je
demande?
un rve?
Premier
jusqu'
:
jet
De
Leon, non corrige, du ms. ... Pour tous les fleurons d'or des cent /{ois de la terre . Le vers I/Europe de cette le est l'humble satellite est une correction mai-ginale substitue au |)remier jet (moins ferme), non barr dans le texte Cette le de Disparatraient l'Europe u fait son satellite . broys , correction marginale, a remplac Pri-
raient crass
...
dont
CROMVVELL.
le
Ibl
:
. Les mentions a Hocluint bi Irle Prumenanl des yeux de b/nx autour de lui sont Amis, Ms., sans correction absentes du ms. Premier jet, bitr Quitter j'en brisais autrefois . Les pour un palais le camp qui m'environne! mentions Larinoijant,... Pleurant, manquent au Si j'ai dans le Texte primitif, non barr ms.
bras salutaire
:
et
danger...
recueil...
Correction
interlinaire
:
Pour-
fuir
Ce bandeau de
Quant ait nouveau pouvoir... , et: , et de toutes parts . La plus grande partie de la mention (<( Peuple et soldats... dans le cortge du Protecteur ) manque au ms., ainsi que les mots .se redresse et, et, plus loin, dans la mention suivante,
clinquant...
... clatent
les
mots dconcerts
Premire rdaction
Wildman,
le
bas.
Bon!
Dupes!
le
voil
Aprs
la
rflexion
de Barebone,
facture
:
C'tait
:
seul
moyen de sauver ma
un
oalet
, le
ms. porte
)
Entre
etc.
(correction
huissier
de
:
ville,
une page plus bas.) Sur le ms. ... suivi de deux archers , Premier jet, non barr Ce Bloum, ces cavaliers.... Sur le ms. On a fait dresser ds l'aurore... ... des chuchoteSur le ms. ments des magistrats, des gnraux, etc.. puis il sort brusquement de son inertie... Premier jet Que tardez-vous? Ms. ... monte lentement et comme embarrass la chaire . Mots rajouts dans l'in(Voir
terligne
Nouvelles acclamations
.
.
Scne XIII.
Sur
le
ms.
Israel-Ben-Manass
le
archers . Sur le ms. Les cavaliers se /'a/i^c/... La dernire phrase de cette mention ( Pendant toute
:
152
la sccne, etc.
...
absente du ms.
cimier...
Du manteau, du
le
est
marque sur
...
fait carteler
d'Angleterre?
doute...
Sur
>>
;
l'cusson
le
mon
les
armes
ms.
Vous
l'ignoriez sans
:
jusqu':
...
en ouvrir la porte le ms. porte simplement Et pour un chanvre impur est aux cavaliers . une correction interlinaire, remplaant Pour une corde, au fait... Ms., sans correction: Lord
vous Haut
part
<i
Ms.
:
. Dans l'interligne n Vous Bas Roseberry surcharge Tous les cavaliers, tonns.
:
:
Comment?
Premier
jet
et
Vous
tes libres
{au pluriel).
est arrt
:
r/u'il
manque au
ms.. avant
Le
Vous
le lui
remettrez de
part.... flicitant
Ormond
Premier jet, barr: Vous croyez Premier jet, non ratur: Puis le chat devient tigre; on tremble pour ses jours . La cor Le chat devient un rection est dans l'interligne tigre aux rugissements sourds... Premier jet, non
Rochester
l'endormir
.
barr
Bah !
... .
la grite se
change...
loi...
:-<
Ms.,
:
.sans cor-
rection
Et, violant la
et
...
dehues
Premierjet,
:
de
rires et
biff
Attendez
.
Mne'/j.s/an/.
Vivez unis
barr
Suivez mylord
ment fut rajout. Ms., sans correction ... Le premier jet de ces doux vers ment avort
:
Premier
jet,
L'adverbe douloureusetriste-
tait
Murray, va recevoir, en public triompliant. Le fouet qu'a mt^rit, pour ce remploi d'enfant...
CROMWELL.
153
Ms.
jet: ...
Ms.
trne
En marge, depuis
bon dix potences
?
s'est
plac ct du
C'est cher
le
jusqu'
ms. ... d'un accent imprieux et inspir.... Lord Rocuester, part Premier jet, non Les vases sont des cruches. Leons du barr Par ma clmence, amis...
quoi
:
Sur
ms.
est rest
immobile dans
Ormond
((
Leon du manuscrit, non corrig non pour N'importe je lui sais gr, pour vous, moi . Premier jet Le tratre est Davenant
.
!
(l'dition
intervertit
le
tour).
l'cmplac montrant,
biff.
Dsignant
:
Il
a
se
Leon du ms.
estrade
.
:
Aprs
le
Sur
le
Allez,
ms. ... tre matre chez moi . ne pchez plus , le manuscrit porte
:
:
non rature Applaudissements dans Le bout de dialogue: Ce sont des garde-fous... qui pt le faire est une correction absente du manuscrit, lequel porte ces vers, non
cette mention,
peuple
altrs
UN ARCHER.
Mylord, il s'est permis de relever De Votre Altesse.
le
gant
CROMWELL,
Drle!
Gramadoch.
GRAMADOCH.
Oui, c'est extrarwjant
Mais
il
n'tuil
rjui
pt
le faire.
Dans l'interligne
du ms.
:<(...
...
Leon
cl l'ac-
Ib4
Parlez, je
est
dans l'interligne 1" jet, non barr Ami, d'avance C'est juste a remplac on vous la donne . fen conviens , biff. Sur le ms. Milton dcon Son fils , avant Richard , est certe s'loigne . dans l'interligne. Le ms. porte, sans correction
peaux. Le lapsus est vident. Lisez: des daims. Leon du ms. Il perce lentement la foule, promne
:
Dans l'interligne
! ((
dans l'interligne l*"" jet, Sur ton front infernal mettre un masque des biff cieux Ms., sans correction parer la tyrannie
Scne XIV.
:
Voile
est
jet: un cur qui saigne < El sur toute blessure taler l'ironie! Premier jet ... comme un fruit avort, comme un bruit sans cho... Premier jet, non barr: w ... Que leur souffle et chass les nuages des cieux . Ms. Sur leur.v dos monstrueux... Annexion marginale (i vers) Ce n'taient que chameaux.... des chars caills d'or . Interversion sur le ms. Le camp, la nuit, semblait... Sur le ms sans cor Tout resplendissait d'or... et Il marrection Etoile est dans l'interligne; 1"'' jet, chait... non barr: u ... dominant de son front couronn...
:
l'"'"
D'lphants attel remplaa, dans l'interligne, premier jet, non biff ... par cent buffles tran . Le vers Pareils aux astres d'or qui tranent des crinires tait libell primitivement ainsi De l'astre imprial var/abondes crinires . Ce premier jet fut ratur. Ms., sans correction: Te crois-tu donc plus fort... ? Interversion du ms. Sur Charcamis Damas, etc. Ms., sans correction ... Brl Sochoth-Benolh... Orth. du ms.
le
CROMWELL.
155
:
Nephtali
. .
Nepthali
Rois.,
:
(^ airain...
i<
Premier
jet,
barr
Le
ciel sera
;
biff
tion
Premier non Ms., sans correcMais entre ces llaux... un pape, un monarque, un satrape...
papes, empereurs...
Ducs
est
dans
l'interligne
l*""
jet
jet,
...
Dans
l'interligne
;
ancienne maintenant
sur
:
l*"
jet,
Orth. du ms. zphir . coutez-moi. Frapp d'une non ratur, plus faible Ecoutez
!
en proie la disgrce...
Je romps vos le ms, . du joug sacr repouss les entraves. L'pithte sacr est absente du ms., qui porte (l"'" jet) commun, Usurp surmont, dans l'interligne, par lgal. est dans l'interligne; 1" jet Pour ton sceptre ill: :
gal
ma
:
chane lgitime
J'y retourne , et , et non Nouvelle que rien n'abroge . Carr sort fireinterversion sur le ms.; la mention ment au milieu des hues du peuple y est place avant la remarque injurieuse de Trick, ainsi libelle, sans correction: Un cachot! il se trompe, il lui faut une loge . Vive le Protecteur! Leon du ms.
porte
Il
nous
un
bill
Le long dveloppement que nous avons t condonner ce chapitre nous oblige passer rapidement sur les corrections, d'ailleurs insignifiantes pour la plupart, qu'on peut relever parmi les notes succinctes alignes au bout du volume. L'avis prliminaire {Note sur ces notes) porte, dans
traints de
l'dition, la date
de 1828,
.
et,
sur
le
manuscrit,
la
date
28
('<
1821 La rfrence mise au bas de la page Sans compter tous les Mmoires sur la rvolution
octobre
156
d'Angleterre... )
manque.
talages
.
La noie
oui!
)
:
se trouve en
ligne
Oui sans doute, oui encore, et toujours marge du fol. 209. Dans l'interhybrides . Mots absents du ms. le
:
Triboulet de Bonifacio
Trence est dj une Le ms. porte Note IV. monnaie efface, le pote du salon des Scipions, une
:
.
:
Plaisante dfinition.
Tous deux ont attaqu La phrase Les mots l'arbre.... est une addition marginale. L'un est un grand seigneur, l'autre un philosophe manquent au manuscrit. Superstitions a remplac traditions Note VI.
(biff).
Mots absents du ms. les dmemNote VIII. brements d'empires . Note IX (imprime), colle sur le verso du fol. :29. Leons du ms. ... quand le pote veut Note XI. reprsenter le monde moral qu'il a conu,... et M. Gthe lau lieu de l'illustre pote. ). Note XII (imprime), colle en marge du fol. 212. Dans l'interligne: ce Nicolas Boileau. Note XIII. Parmi Telles sont les notes relatives la Prface. celles qui concernent la pice, plusieurs sont imprimes dj. Les variantes offrent, en gnral, peu d'in:
trt.
:
et
non 1044 (qui est la date fournie Note XXII (en marge du fol. 214, verso). un amphiAddition marginale Note XXXI. prs du lac de . l'inlerligne Dans gouri . Genve
manuscrit).
CROMWELL.
Note
1
lo7
la
Nxxii.
Le ms. porte
:
date
/666 (non
665). Recherchez qui des deux a raison. Le dmon famiher Note XXXIII. En marge
reste ( partir de
manuscrit.
Les mots ... dont l'auteur possde Note XXXV. un rare et curieux exemplaire sont absents du
manuscrit.
Note XXXVI.
italiques
(
fut rajoute
trop damnahlement dhanch, etc. ) dans l'interligne. Note xxxviii (imprime sur un morceau rapport, en marge). Ms. Le combat pour la royaut . Dans l'interligne et les bannires . Note xLii. (Sur le verso du fol. 184; imprime,). Note xLiii. Cette plaisanterie de mauvais Leon du ms.
// est
got...
Lesmots
ou,
si
man-
quent au manuscrit ^ Voil notre longue recension termine! On aurait pu l'esprer plus courte, moins pnible, au premier abord, parce que le manuscrit autographe est une transcription. Mais on sait de reste qu'au rebours de tant de potes qui composent de tte et de verve des pages entires dont la venue leur semble si heureuse, si satisfaisante, qu'ils ne s'attardent point aux retouches et se contentent de fixer sur la page les lucubrations prime-sautires de leur cerveau, au rebours,
disons-nous, de ces esprits faciles, brillants... et superficiels,
Hugo,
mme
l'inspiration juvnile,
1,
M. Souriau observe
[op. laud., p.
119, n. 1)
que
les notes
imprimes doivent
158
et s'vertue
rpond son efbrt. Oui le nierait '? Comme il est permis CoNCUSiox SUR Cromwell. de l'infrer des maigres notes accroches en appendice la suite de ces cinq actes volumineux et aussi
leurs,
de l'aveu franc de l'auteur, qui plus d'une fois, d'ails'est vant d'viter avec soin tout talage
inopportun d'rudition, Cromwell, cette pice mipartie psychologique, mi-partie historique, sans action efficace et relle, dut exiger une documentation pralable obstine, minutieuse, et cependant rapide, qu'attestent la pluralit des personnages, des pisodes et des intermdes, ainsi que le choix des traits si varis de murs et de langage-. Il est clair que, dbutant en ce nouveau genre, Hugo, qui manquaient naturellement le pre^ige et l'autorit que bien vite il conquerra de haute lutte, s'vertua tout spcialement perfectionner de son mieux un modle destin, dans sa pense expresse, venir l'appui
1. La liste que nous venons d'tablir pourra sembler, au premier abord, une nomenclature un peu bien aride par endroits. Mais, aux dtracteurs des austres examens, des dlicates valuations o se complat la philologie contemporaine, il nous est facile de rpondre que ce n'est pas seulement dans l'investigation pntrante des obscures transformations subies par les organismes, c'est encore dans la science de la linguistique, dans l'tude de la vie des mots, de l'volution des ides et de la croissance des uvres littraires, que le chercheur attentif et patient trouve attrait et profit se pencher sur les infiniment petits. Au reste, nous ddions aux travailleurs, non aux mondains ou aux dsuvrs, ces cent pages de ferme et prcise documentation, lesquelles n'ont d'intrt vritable que pour qui les confronte troitement avec le texte imprim du drame. 2. Ce copieux dpouillement explique aussi la raret des corrections scniques touchant la conlcxturc mme de la pice (pour nous en tenir, du moins, au manuscrit qui nous reste). La plupart des amendements, on l'a vu. regardent le dtail du style et de la langue.
CROMWELL.
159
d'une thorie neuve et subversive. Nous avons not, du reste, au seuil de la prsente tude, que Croiawell^ aux dimensions prs, ne dilre gure d'un drame
shakespearien que temprerait l'influence classique, et tel, par exemple, que le gnie adroitement imitateur iPun Voltaire l'et pu concevoir et raliser un sicle
uvre de de mditation que le jeune crivain, en passe de devenir chef d'cole, s'tait impose luiplus
tt.
commande
mme, ne possde point le charme exquis de jeunesse, de fracheur, de spontanit qu'applaudira, trois annes plus tard, le parterre ^'Hernani, saluant travers les belles effusions d'amour que le pote prte
superbe
et
gnreux,
l'cho
ans couls, la publication correspondance d'adolescent '. La minute de la rdaction primitive de Cromwell, que malheureusement nous n'avons pas, portait plausiblement les traces de ce labeur complexe de mosaste attentif condenser en quelques priodes nergiques, en de vigoureux fragments de dialogue, d'abondantes ou succinctes lectures, dont les extraits et citations publis en post-scripluni ne donnent peut-tre qu'une insuffisante ide Mmoires sur la Rvolution d'Angleterre, confidences de Charles II, de Ludlow, de Curnet, documents originaux, etc. Cette lacune essentielle, savoir la perte du brouillon, nous empche d'asseoir en toute scurit notre jugement, quantaux
rvle, aprs quatre-vingts
jolie
de sa
I. Voir l'aimable ))laquette, prcite, de M. Ernest Dupuy, La Jeunesse de Victor llurjo (Paris, Socit fran(;aisc d'imprimerie et de librairie, 1'J02, iii-12, p. "0) il y a l quelques rapprochements ingnieux et probants entre des vers de la scne llnale d'Hernani et plusieurs passades des Letlroa la b'"tance.
:
160
dmarches de la rflexion et de la composition iniet quant aux refontes capitales ultrieures. Nous ne pouvons apprcier non plus, sur une copie continment nette, la lenteur ou la hte de l'excution '. Ce style clair, coulant, correct, tantt pimpant, tantt plaisamment emphatique, ferme dans le dtail, bien que l'ensemble paraisse parfois un peu dil'us, a peut-tre subi mainte retouche, ncessit plus d'une sance- laborieuse. Nous n'en saurons jamais rien. Le Tmoin est muet sur ce chapitre; les propos de table et confidences intimes ne nous renseignent aucunement cet gard. Cromwcll fut crit en trois mois et demi environ; les dates consignes sur le manuscrit en font foi. Mais combien de temps a dur la priode d'incubation? Mystre! Fut-il longuement mdit d'avance, ou subitement improvis? Rien de plus variable, pour la dure, que la gestation mentale d'une uvre littraire elle aura souvent t d'autant plus intense et fconde que le brouillon semble plus aisment venu, plus vierge de ratures. Tant d'crivains, tant de potes laborent longuement, complaisamment, leur matire en leur tte, comme en un creuset
tiales
:
relche, en silence, la mditant sans durant des jours et des nuits, soit chez eux, soit au dehors, table, au lit, la promenade, avant de rien coucher sur le papier! Mais Hugo n'est pas de ceux-l. Il aime remanier la page crite. L'essai nous semble, en somme, intressant et louable. Ce qui nous choque (risquons le mot en tcrinvisible,
1. L'impression du drame de Victor Hugo fui trspromptemciil mene, dit le Tmoin de sa vie Le volume, qui en aurait fait deux aisment, fut imprim trs vite et parut dans les premiers jours de dcembre 1827. 2. Ne disons pas veille; Hugo travaillait toujours le malin.
:
:
CROMWELL.
161
mieux de vanit nave, prsomptueuse, du rformateur du futur chef du Cnacle, que l'ge et l'exprience n'ont point encore assagi ni mri, que le succs n'a pas encore consacr ni qualifi pour ce rle de mentor du Parnasse dramatique, comme dirait Boileau,et qui, nanmoins, tranchant du pontife, prtend livrer du mme coup la thorie inattaquable et l'exemplaire parfait, le corrig, en quelque sorte, du
peine adulte,
Une
pareille profession de
le
maturit
ne
donne
change
au groupe restreint des fanatiques et des thurifraires. Ces manifestations normes, bruyantes, contre nature, de doctrines littraires insolites appuyes
d'assertions contestal)les, ces rvolutions artistiques
infaillible-
ment.
De
l'entreprise,
il
subsiste
un monument,
moins durable que l'airain, dont le dtail architectural peut plaire, o certaines formes, certains profils, sduisent l'il, mais dont les fondations sont ruineuses', l'agencement disproportionn, l'aspect moins grandiose que bizarre. La voix unanime en convient.
Qu'allaient tre les autres difices?
va-t-il
rponse cette
intressante question.
1. Presque tous les critiques d'aujourd'lnii s'entendent comme larrons en foire pour dmolir le systme du thtre romanVoyez, par exemple, les articles de MM. Brunetire, tique.
Doumic, Gregh, parus depuis deu.x ou trois ans dans la Hevue des Deux Mondes et la Revue de Paris. Au fond, Hugo lui-mme n'a jamais cru fermement l'avenir de sa dramaturgie.
TH. DB V. H. *
11
CHAPITRE
MARION DE L(tRME
Il
II
(1829-1831).
Quel style
Que faons de
Il
nomme
ce no sont que choses singulires, parler basses et familires. tout propos les choses par leurs noms...
1
(V.
Hugo, Marion de
LoDiie, II,
i.l
1829.
C'e.st la
un
jeune pote, dj triomphant, en donna lecture un auditoire de choix. Balzac, Delacroix, Musset, Mrime, Sainte-Beuve taient prsents. Ce fut, dit un critique, une rvlation, une stupfaction, un blouissement . Parmi les amis enthousiastes de V. Hugo, beaucoup, depuis Cromirell, exprimaient la crainte que ce gnie exubrant ne ft point capable de se restreindre aux limites ncessaires d'une pice jouable '. Or, peu de drames romantiques sont aussi nettement construits que Marion de Lorme-. Aussi, quelques mules du pote ne purenti.
soir de juillet, le
plutt
vif.
et
Quand Hugo, conte le Tmoin, lut Marion de Lorme (ou Un duel sous Richelieu) ses fidles, le succs fut trs Un des tonnements de l'auditoire fut que M. Victor Hugo fait un drame jouable; le dveloppement excessif de Cromirell
reprsentation; Marion de Lorme dmentait cette peur et
de
2.
la
faisait
de
lui
Victor Hugo n'en arriva point l sans ttonnements. On peut voir encore dans le manuscrit des vestiges d'un premier
164
ils
Vigny
parlait,
l'auteur,
droba l'angla'ise , sans avoir flicit craignant peut-tre de ne pouvoir, s'il lui lui cacher son trouble, son amertume et sa
que
de
joue la Porte-Saint-Martin. On connat les motifs de ce long retard. Le Tmoin de la vie de Victor Hugo y dmle une question politique d'abord,
Lonne
fut
la
Ce
et non sans malice. que le drame avait t reu au Thtre-Franais lunanimit le 14 juillet
1829
la
mention autographe qui se ht sur l'ancienne feuille de garde du manuscrit Reu au thtre royal de rOdon, 14 juillet 18-29. Harel . .Mais M. Richard Lesclide {Propos de table de Vict07' Hugo) raconte que Harel, en visite chez l'auteur, aurait crit, de son autorit prive, cette phrase sur le manuscrit qu'on lui refusait, afin de forcer la main Victor Hugo.
:
Ouoi
qu'il
en
soit, le
drame reprsent
la Porte-
aot 1831 n'tait plus tout fait identique celui qu'avaient applaudi les cnacles en juillet 1829. Au cours de ce stage oblig, le dnoueSaint-Martin
le 11
ment
acte
la fantaisie se donnait libre carrire et briforcment restreint, d'une pice jouable. 11 parait que ce premier acte avait, l'origine, prs de six cents vers. Ce fut Mme Hugo qui, la premire, usa de son influence sur le pote et le dcida excuter de fortes coupures. 1. m. IJlmont. article sur Alfred de Vigny intime.
immense, o
sait le cadre,
MARION DE LORME.
165
comme datant rellement de 1831. C'est ce que l'tude du manuscrit nous apprendra, avec bien d'autres
choses curieuses et neuves.
Ce manuscrit se prsente sous un trs bel aspect. La reliure mme en fut tout spcialement soigne. Elle
une sorte de carton-tui qu'on ne voit pas aux autres ouvrages autographes du pote . (On sait que ces reliures datent, pour la plupart, des
est protge par
annes d'exil.) Le papier est du Hollande^ in-f, tout semblable celui sur lequel, cette mme anne, fut crit Hernani'. Le texte n'est, vrai dire, qu'une transcription, o se lisent les noms des artisans typographes qui l'ont imprim. Mais combien cette copie A lire ces derniers ttonneest remanie encore ments, on songe avec admiration ce qu'a d tre
!
le
travail
En
bien
des
Le manuscrit de Marion de Lorme porte le n 15 dans la classification provisoire affecte aux uvres de Victor Hugo. C'est un cahier de 88 feuillets, dont six sont en blanc (n"^ 7, 17, 4":^, oO, 74, 79). L'criture, assez fine, est de la premire manire du pote. Le f" n" 1 porte, en petits caractres, le titre Marion de Lorme. Au-dessous, les dates: du 2 juin 1829 au Jou le 11 aot 18;U la Porte-Saint2(; juin 1829. Martin. Cette feuille de garde fut crite en 1831,
:
Ucliure de pari'hemiii lilcls d'or. Le titre en grosses capiDes fers dors ornent le dos. L'tui est en papier Dimensions 3.5 cent, de haut, sur 25 cent, de larg. marbr. 1. Filigrane d'une palmette.
1.
tales rouges.
166
de sa pice,
f""*
Les
de
comme nous
2 5 (inclusivement)
nous donnent
le texte
la
papier Hollande de format plus petit. L se remarque le timbre: c Inventaire de la succession de V. Hugo,
Point, de ou peu, unique pice . variantes signaler dans cette prface. Est-ce une copie, ou plutt un morceau trs rapidement crit? Je pencherais pour cette dernire hypothse, en raison de certaines faiblesses de style. Les deux drames Quelques changements qui ont t crits.... Quelques personnes (au lieu n altrent en rien.... de plusieurs)... ayant bieu voulu lui crire pour s'informer Toutes les pices que auprs de lui des obstacles....
102''
cote,
la
censure
L'auteur
doit le dire
ici,
comme
le
dclara franchement....
Il
se
Les succs C'est LouisXIII... de scandale... luisourient^jeu. Ce public, travaill par tant et non Charles X. Quel progrs des sicles passs.... d'intrts.
Le moindre de
ces
jeunes hommes....
dtail. C'est peu.
Voil
Les additoutes les corrections de rares. sont pas moins Les ne tions interlinaires ainsi ont t jointes au cependant, suivantes, phrases Et l'auteur crira peut-tre un jour celte texte
:
La
L o la
premire
pote a
version tait
La censure
:
....
tenait lart...
, le
continu sa phrase
en chec devant
Il
le thtre.
:
C'est lui
de rester
digne.
Le public
n'a
jamais t meilleur,
et
na
Une
plus grave...
MARION DE LORME.
107
?
jeune homme Enfin, aux noms de Beaumarchais, de Louis XV, de Marat, Hugo joint, en interligne, celui de Caglioslro. Il avait mme risqu le souvenir du Pre Duchfhie; mais une rature nergique est survenue.
:
laissez-les
parler
),
Notons en passant que V. Hugo crit, cette poque, Shakspeare (sans e aprs le k). On sait qu'il
modifia plus tard cette orthographe.
est date
Il
La prface
et,
du
.22
l'dition ne varietiir
parat bien,
pour
Il
l'diteur,
au verso du
Voici
la prface.
la
pice. Je prie
M. vcrat
fin
'.
(?t
Je
recommande
corrections
Prface de 1 87 3, crite lors de la reprise du drame au Thtre-Franais, avec Mme Favart et M. MounetSully.
toute diffrente;
du
Matre.
Le papier
mme
a cliang. C'est,
\. Celle note, la premire de celles qu'on lira dans l'dition ne rarietur, est consacre quelques conseils destins aux directeurs de thtre; l'auteur y distribue aussi, tour de bras, <les loges ses interprtes Peu depices ont t excutes.... Daprs le premier texte, les nMes dhommes avaient t jous avec une rare et parfaite intettir/euce. }ime Durval avait dit merveilleusement ces mots atut^uels elle donne tant de valeur. La formuleparul ambitieuse l'auteur: il y substitua ces termes, plus ' ... qui n'ont d'autre valeur.... (Cf. nos remarques modestes sur la proface des liurf/raves, dans une lude ultrieure.) Parmi ces mots, Monseigneur, je ne ris plus... a remplac Parlez pour les deux. Monseigneur!
:
168
une de ces
la
Peu de
laiss passer ce
plonasme:
...
terminer.
le
les
Il
mot
La phrase w Ils peuvent tre brusquement interrompus par l'arrive subite de la fin... etc. est une addition interlinaire. V. Hugo, ds cette
tnbres.
la
mort, vraisemblable-
ment prochaine, ({ui l'empcherait de raliser les uvres qu'il concevait encore Peut-tre malgr
.
D'ailleurs,
encadre, avec
faite, l'auteur l'a
la
mention:
Il
rserver.
A partir de ces semble que la main L'hommage Mlle Favart tait, l'orise fatigue. // n oublie pas la triple gine, rdig comme il suit
Rflexion
conserve.
Enfin,
les
1
le
pote, distrait, et
soires
revivant par
la
:
pense
fvrier
belles
romanti-
ques, a dat
l""^
831 (sans
correction).
la
qui ont disparu du texte imprim. Louis XIII y est qualifi de roi de France (ce qui tait au moins inutile)
;
marquis de Nangis, 'oncLe de Saverm/; l'Angely, de fou du roi. Le duc de Laffemas est dsign par son titre de Lieuti-nanl-rriminel. Parmi les seigneurs, le comte de Villac s'appelait le comte de Charnij (nom chang, sans doute pour ne point crer de confusion avec le comte de Charnac). Je note que le duc de Beaule
MAKION DE LORME.
prau a disparu de
varietur.
la liste
109
{)ar
donne
rdition ne
des personnages muets, ou peu loquaces des ouvriers; dame Rose, jeune fille, femme de chambre de Marion (je crois qu'elle a vieilli, depuis,
Au nombre
:
et
lever
peut compter parmi les dugnes) des seir/neurs du du roi; gardes du paliis, gardes de la prison,
;
peuple, etc.
Avant d'aborder l'tude du premier acte, reportonsnous la fin du manuscrit. Nous y dcouvrirons, par fortune, des traces prcieuses de la premire pense du pote. Est-ce bien par fortune? J'estime que, par une heureuse prcaution, l'auteur a bien voulu nous lguer les moyens de nous renseigner sur la gense de son uvre. Il envisageait en riant, nous dit-on, le jour o l'on commenterait ses moindres productions; et sans doute n'avait-il pas oubli le mot du prsident de Bro.sses Il n'y a pas trois lignes qui ne servent l'histoire . C'est pourquoi nous pouvons lire, aux
:
folios 83,
M,
8.0,
quelques indications rapides, et certains vers, venus de verve, auxquels plus tard il ne changera presque rien. Nous dchiffrerons des grimoires semblables en d'autres manuscrits, notamment dans celui de Rui/Ulas. Rien de plus
toire
de l'uvre.
I.
Acte
Le rendez-vous.
Marie,
Didier.
l'his:
Marie.
marquis.
170
Seul au fond de
.J"ai
mon cur
Que
lisiez-vous l?
...
Marion?
C'est la
Que
dit-il?
cUarmanle
perdez.
Monsieur, vous
j'aime....
me
premire
fois
que
le
dveloppement de l'acte? Notez que, l'ordre des scnes, on reconnat la premire version, que nous donnons plus loin.) I.e duel let non Acte II. la rencontre).
Baladins. Seigneurs. Passent Marie et Didier. Le crieiir. Survient marquis. Dispute. Duel aux flambeaux. Bruit. Marie, Les sergents de
Une
foire.
Peuple.
le
nuit.
On emporte
le
lequel de vous
le
Les Seigneurs. Le crieur. Peuple. {Passent Didier et Marion.) Les Seigneurs. Savernj Les Seigneurs. Didier. Les Seigneurs. Marion. Les Seigneurs. Le Guet.
Les Seigneurs.
.
et l'Angely,
man-
Acte
III.
L'arrestation
le
le
(et
non
la
comdie).
mmes. Marie,
duc.
Le marquis, Arrestation.
duc.
Le duc.
Laubardemont.
Lauhardemont. Les
cet autre
le rle
agent
tratre,
du
est
mort;
c'est fort
heureux pour
lui.
MARION DE LORME.
171
Monseigneur, du marquis les obsques sont prtes. Pour la crmonie on vient de votre voix Savoir l'heure et le jour. Revenez dans deux mois
'.
(Suit l'ordre des scnes Laubardemont y est devenu LafTemas. La premire scne a t, depuis, divise en trois. Les comdiens, dont il n'tait pas question
:
Le marquis, le comte, LafTemas. LafTemas (la lettre). Les comdiens. Didier, Marion. Didier, les comdiens, le marLes quis. LafTemas, Marion Delorme [sic). Le marquis, Didier. mmes. Tout le monde. Grande scne.
l'ai
-,
pardieu
Ils auront beau s'entendre. Ainsi je saurai bien Quel est dans tout cela le faux comdien.
...
Je
me nomme
la
Didier.
Ainsi
comdie?
Au
taire
bas de
la pao^e, cette
L'abb de LafTemas,
des vers o
Oxycratant
"
fils
du lieutenant
civil,
avait
fait
il
Acte \Y.
La
Le Roi).
Les mmes; seiMarie. L'Angely (condamns, grce du Roi). Le Roi, l'Angely. gneurs. Le Roi. Les mmes, le duc.
(Ici,
demeur du
plan
\. 2.
initial.)
C'est le
coup de
le
llilrc
de
la fin
do
l'acU; III.
Omis sur
manuscrit.
3.
Lillr),
Oai/crat (o^-jy.paTOv), < mlange de vinaigre et d'eau breuvage acide des lgionnaires romains.
(dit
iiZ
rire autrefois.
Monseigneur,
Sire, je suis sa
le
sur.
.Monsieur
Cardinal voudra-t-il"?
rserve
10 et 11 pieds)
(Au verso de ce feuillet, un dbut de lettre officielle interrompue Monseigneur, J'ai l'honneur d'envoyer directement Votre Excellence, d'aprs le dsir qu'Elle a bien voulu... Nous ne saurons jamais quel avait t le dsir de l'Excellence en question.) Acte V. La prison (depuis Le Cardinal).
:
Didier,
greffier.
litire.
le
marquis.
Marie.
Marie, la
Les mmes,
Marie.
le la
Marie,
(Ainsi, l'acte
tait
et plus
court.
La scne
non
manu-
lui-mme.)
j'
Nnn
Mais
nous appelle.
sonne.
Ecoulez!
C'est toujours
une
nous appelle.
de
{illis.).
et pleine
rien....
Non,
i)as
mme
...
un
baiser, non....
fille;
C'est
une bonne
MARION DE LORME.
C'est
173
Marion Delorme...
...
Laissez-moi...
...
Vous avez
...
femme? Non!
s'
Coups de marteau.
Didier,
pas,
interrompant
...
C'est
que
:
la
mort.
la
Non
(Var
Quand
mort
est la
... i^a mort quand elle est la potence. mort et n'est pas la potence.
L'arrt de mort.
Je disais donc...
, et,
aussi, le
lettres
cri final
me
Vous avez
Est-ce
ici qu'on l'a faite '?... Monsieur, rangez-vous donc; cet enfant ne voit pas... Mon bon ami, lequel de vous deux fait voir l'autre *?... ... , Votre Seigneurie
Ne mange
...
point.
Comme
Volent bas!
..(?)
1. Il y en avait vraiment trop. Dans la rdaction dfinitive, Victor Hugo, avec beaucoup de tact, a compris qu'en voulant peindre Saverny insouciant, il le transformait en bouffon. 2. Sans doute l'ide d'tre accroch trop prs du soleil, au
gibet.
3. 4.
Il
raillait le conseiller.
Ce vers, adress un
l'acte II.
homme
pour
174
un plan nouveau
:)
Les ouvriers. Didier, Saverny. Marion, LafTemas. M., Marion, Didier, Saverny. Didier, Saverny, un Conseiller. Didier, Saverny, Marion. Didier. Saverny, Marion, LafTemas. Marion, la litire, Marion. le peuple. greffier, le peuple. Marion. le peuple. Marion, la litire, le peuple. le peuple.
De ces notes sont sortis les cinq actes de Marion de Lorme. Si nous avons pris soin de les transcrire, c'est
qu'elles ne nous seront point inutiles quand nous nous efforcerons de dterminer, d'aprs les manuscrits, la mthode de travail et les procds de composition de Victor Hugo.
A
1
de titre (datant de la rdaction de 18:29). Toutes deux portent la mention u Un Duel sous Richelieu, drame . La seconde offre, en outre,
feuilles
:
Deux
Une premire
version de la scne
du
Ic""
acte,
Nous y
revien:
drons en temps et lieu. Cette page porte la date 1" juin 18.29; et c'est dj une copie. La date du
2 juin, donne par Victor Hugo (au f" 10) comme tant celle o fut commenc le I" acte, serait donc fausse.... Mais Hugo a-t-il jamais donn une date exacte? 3 La feuille de garde, un peu jaunie, qui enveloppait le premier manuscrit. Elle porte,
au verso,
le
compte des
nom de
Jeffryes,
en gros caractres. Le souvenir du clbre personnage qui fut chief-justice d'Angleterre en 1G83 avait
t
suggr au pote parle rle de Laffemas. Enfin, un croquis la plume, curieux, quoique presque
informe.
Un homme
en pourpoint;
tte
en poire,
MARION DE LOKiME.
SOUS
le
175
menton.
Il
s'appuie sur un
sabre peine
!
figur. Je parierais
que
c'est le
bourreau
Il
n'y a,
le
dans
Acte
[Blois
');
Scme
I.
comdie lyrique est, sans contredit, un des morceaux qui donnrent le plus de mal au pote. Le croirait-on? Il le refit jusqu' trois et quatre fois, le remaniant sans cesse. De fait, les premires versions faisaient longueur. C'tait toujours une longue scne de conversation, et Ton ne discernait
tion d'un acte de
pas clairement oij le pote voulait en venir. Bref, quoique l'acte ainsi coup ft un peu court, il finit par supprimer ces hors-d'uvre pour entrer au cur mme du sujet, in mdias res
:
Rconcilions-nous,
ma
petite Marie....
Ce
bien
jour-l, V.
relle
preuve de son
au
W acte, dans
la fin
On
bavardages
Une premire
entre Marie
l'Angely, et
1.
Une seconde
et....
Ces indications
ChamOoni,
etc.,
le
mencement des
176
Marion et dcouvre son identit L'Angely, bouffon noir, sombre, philosophe, de qui l'on se demande s'il joue le rle de galant ou d'espion. Le fait n'est pas douteux. Saverny n'entrait qu'aprs la scne des voleurs. Le nom de l'Angely se lit, sous la rature, partout o celui de Saverny fut substitu. Enfin, le
vers
:
Mais notre privilge est d'entrer toute heure nous, jmges de rois....
tait crit
...
d'abord
nous, bouffons de
rois....
mme ne constitue pas le premier tat du en juger par la date du f" 81 (1" juin 1829), un autre essai aurait prcd, dans lequel, aprs quelcf. la note de l'dition ques vers de Marie, seule ne varietur), Didier entrait tout de suite L'n homme parat derrire la balustrade du balcon, la franchit, et entre. Il dpose sur un fauteuil un manteau et une pe de main.
Ce texte
texte.
'
SCNE
MARIE, DIDIER
et mantelet noirs, bottines noires,
II
(ir)
noire).
MARION,
Ah!
D'un ton de reproche
:
Me
laisser
compter
L'heure du rendez-vous!
DIDIER.
.rhi''silais
monter,... etc.
... Un balcon...; on 1. A noter cette imlication de dcor D'ailleurs, les indicaaperoit une rue troite et tortueuse . tions scniques sont, dans toute la pice, d'une abondance presque excessive.
:
MARION
DF,
LORME.
177
C'tait simple, mais nous n'avions pas d'exposition. Le personnage (le Didier lait vraiment trop mlancolique pour qu'il pvU songer autre chose qu' son
amour
falal.
l'Angely, le
Ayant renonc
reproduisons
in
Nous sommes
per-
suads que
gr.
le
Acte
11
Une chambre coiiclicr, claire d'une lampe cuivre trois becs, pose sur une table recouverte d'un tapis de Turquie. ,\u fond, une fentre ouverte sur un balcon, qui
est nuit.
(le
rue.
Scrne I
Marion Delormc -, robe blanche. Dame Rose, costume de dugne, robe noire, selon la mode de (Callierinc, barr) Marie de Mdicis. Le marquis de Saverny, pourpoint, haut-dechausses et bas orange, avec des toulTes de rubans bleus. Epe. Mantclet de velours noir, chapeau gris plume. Souliers. Dix-huit ans. Marion Delorme est assise prs de la laide et travaille une tapisserie.
ontiant.
.MARION.
Monsieur....
(Bas, Rose.;
ma
(Haut, Saverny.)
Ce m'est un i^rand
\.
plaisir.
Monsieur
Parque! liasaid?
Hugo met alternalivement Marie ou Marion. Pourdans le dialogue, ici, c'est toujours Marie. 1. Dans toute la premire rdaction, Victor Ihigo a crit Marion Delorme (eu un seul mot).
Victor
tant,
TH.
I>E
V.
H.
12
178
Mais notre privilge est d'entrer toute heure, nous, pages de rois. Ce droit a ses ennuis Parfois, et m'a sur pied fait passer bien des nuits. Mais la charge est meilleure et cause moins de peine Quand le roi par hasard se trouve tre une reine.
Comme
ce soir.
(Il
veut
lui
prendre
la
main. Elle
la retire.)
MARION.
.Je
vois
D'humeur
Le fcheux! pour
Il
(Il
De
, je veux vous gronder. N'est-il pas inhumain fuir ainsi Paris?... Mon Dieu! la belle main!
Et qu'on recevrait mieux, sans tre un bon aptre, Soufflets de celle-l (jue caresses d'une autre-!
MARION.
Mais,
si
vous en voulez?
SAVERNY.
Des caresses?
MARION.
Vraiment
Non. Des
soufflets.
Voyons.
SAVERNY.
Merci ])our
le
niumenl.
Vous
Il
railli'/.,
mais
il
je
iriioniii'ur!
roc |)Our nous i|uitlei' ainsi. Et v!nir s'enterrer toute vivante ici!
faul tic
i\r
pour)ioiiit.)
1. Saverny s'appelait encore l'Anf/rl'/. Victor Hugo a corrig presque parti)Ul. 2. Vers repris et utiliss dans Le Hoi s'anime (acte IV. se. ii).
MARION DE LOUME.
C'est le got. Soie oi'ange avec des fav(!urs bleues
(Continuant.)
'.
179
Savez-vous liien que Blois est quarante lieues, Pour le moins, de Paris? Que cela fait crier? Puur vous suivre prsent il faut s'expatrier ^.
MAHION. Mais qui vous a pri de me suivre?
SAVERNY.
4
Ah!
tigresse!
MARION.
Mais vous
me
dites
SAVERNY.
.le
ma
roi.
reine,
La cour
Chambord pour
MARION.
les
chasses du
Bon. I^t; roi vient aussi, sans doute, exprs |iour moi. Mais comment avez-vous dcouveit m;i retraite?
SAVERNY.
Ma foi! j'ai rencontr votre dugne discrte, Dame Rose, et n'ai point voulu finir le Jour
Sans qu'il ft entre nous (juelques propos d'amour. Car je vous aime fort.
(II
veut encore
lui
prendre
la
main. Elle
le ri'jiousse.)
MARION.
])it-on (|Me|(|ues nnuvelles?
SAVERNY.
X(in. Corneille (oujours
(iniclie est
(In
,1
duc.
On
|i;iil('
''.
l'iiit
pendaison dr
se.
(|ii('Iqiii's
el
2.
Cf. acte
II,
i.
:
I>.
i.
La csure tait par trop rvoliilioniuiirc. ^^l^'o corrigea Guiche est duc. Puis Itunucmip le duels.... Ce pluriel est incorrect, on, du moins, archaque.
>
180
Pas de nouvelles? Mais un miracle, un prodige Qui tient depuis deux mois Paris en passion La fuite, le dpart, la disparition '....
.MARION.
De
qui?...
SAVERNY, mettant un genou en terre et lui baisant la main D'une l)eaut qui vous est bien connue, Charmante Marion!
(Elle le relve
avec humeiP.)
MARIOX,
luirt.
il
Allons,
continue!
SAVERNY.
N'est-ce pas
Et les plus grands seigneurs et les plus beaux esprits Fixent sur vous des yeux pleins d'amoureuse envie, A l'instant le plus beau de la plus belle vie. Quand tous, faiseurs de rime et de duels, pour vous Gardent leurs plus beaux vers et leurs plus fameux
[coups, vos beaux yeux, semant jiartout les flammes, Font sur tous leurs amants veiller toutes les femmes, Que vous, qui de tels feux blouissiez la cour Que, ce soleil parti, l'on doute s'il fait jour, ^^ -^ ^ yous veniez, mprisant mar(|uis, vicomte et prince, lytt**^'' Briller, astre bourgeois, dans un ciel de [irovince
A l'heure o
*^'
;
MARION.
Calmez-vous.
.SAVERNY.
Non, non;
Que d'teindre
1.
le lustre
i.
Le couplet tait amusant, en dcpil d'une syntaxe assez lche. Le tr.iit final est un excellent vers de comdie. On retrouve dans celle tirade une imitation heureuse, et nouvelle alors, de la rjrciosit contemporaine de Louis .Xlll. L'ide de ... Vous aimez en province... la chute sera conserve Marion! Marion! hlas! vous drogez!
2.
:
MAIUON DE LOIIME.
MARION.
181
Vous voulez
rire. (A part.)
prs de minuit.)
Le temps
Didier qui va venir!
p;isse.
SAVERNV.
Expliquz-vdus, (le grce. Qu'e.st-on venue ici faire depuis deux mois?
Ici, la suite, comme dans le texte. Tout cela tait charmant, mais trop long. On causait. L'action ne marchait pas. Et qui dit drame, dit action.
Aprs de semblables ttonnements, on ne saurait nombreuses sur le texte dfinitivement adopt. C'est une copie
s'attendre rencontrer des corrections
fort nette.
Marion,
trs pare,
Saverny
disait
Rconcilions-nous, Rapprochons-nous.
ma
petite Marie!
Et Marion de rpondre
si
Se rapprocher prs
:
n'tait
etc.
le marquis d'Embrun, ce pauvre Malembay, Moi, Qui n'aime rien que vous, avec son (var. vous et son)
:
\cheval bai.
182
nom
:
fcheux
pour un amoureux Pons lait le plus amoureux (et non le seul). Tout le dveloppement o sont prsents les soupirants de Marion fut ajout dans la marge. Quelques variantes du premier jet
:
Vous croiriez... Quil serait un peu trop ennuyeux beaux yeux.... Qu'un voile ost jamais cacher de Que jamais d'accord on ne dut Quel est l'heureux cj'owanf qui nous succde tous.... tourdis, curieux, indiscrets.... Oui, mais nommez-le-moi, ce sultan qui me chasse... Mordieu! mais de la chevalerie Faites sortir Monsieur Rose, et dirigez.
si
...
voir....
...
c'est
'....
-,
le
tion scnique a t
quelques ratures. Une indicasupprime Marion levant tout coup les yeux; avec joie... Quelques corrections insi Mais je gnifiantes , je crois... a remplac crois... ; ... sombre, isol... a remplac ... amer, isol.... De mme, on lisait Ma vie alors bien sombre... , une Phryn qui veut tout prix... Une seule correction marginale un peu importante a modifi ce passage ... Vous brillez mes yeux Comme un tre inconnu dont le cur est aux deux.
Scne
II.
:
A peine
))
\.
Le terme
2.
tait impropre. Bergerie est l)ien mieux. L'expression avait quelque chose de brutaL
MARION DE LORME.
Scne III.
fentre,
afin
183
la
de
son
sauveur.
Premier
texte
...
Le
nom
dont on vous
nomme,
S'il
vous plat.
DIDIER.
fait rien. bien....
H! mon nom... mon nom ne vous L'on vous attaque, et moi je vous secours. Fort
la chandelle....
la porte.
Cet insolent?
A
Venez!
SAVERNY.
quoi ressemble
et
en variante,
Ces deux derniers vers avaient t ainsi proposs la marge, puis barrs.
Avec
comme
l'indiquent,
vers.
le
compte des
(On a vu que JMarion tait rentre dans son appartement.) La scne iv, qui clt si tendrement l'exposition, n'a que six vers, d'un dialogue trs serr. Elle
tait plus
Dame
Dame Rose
ouvre
la
porte do
la
chambre, soulve
la tapisserie, et parat.
Venez m'accommoder...
etc.
184
THEATRE DE VICTOR
1
HL'GO.
Quatre vers seulement Mais quatre rimes mascuD'o l'addition de deux vers en Fin du premier acte; Et la mention marge.
lines se suivaient ^
9 juin.
Acte II {Blois). Le deuxime acte est une copie presque courante, qui ne retiendra pas longtemps notre attention. Commenc le 11 juin, termin le 13, il semble avoir t crit avec une facilit merveilleuse. Trois cents vers en moins de trois jours Il est vrai que plusieurs seront emprunts aux coupures faites dans le premier acte. Des officiers. Le vicomte de BouchaScne I. vannes y rpond au nom de Fa rue, bientt barr. Les vers 3-7 ont t rajouts en marge, emprunts qu'ils sont au premier texte de l'acte I (se. i). Mme Les observation pour le dbut du couplet de Gass. deux vers
!
etc.
servent sparer quatre rimes fminines, que le Des hsitations sur pote avait laisses ensemble. les noms. Cliarni/ est devenu Villac, au long de toute
la
scne.
Beaucoup de rpliques
dans
la
sont,
bouche de Montpesat, et
rciproquement. Ces modifications sont faites avec soin, de manire confrer chacun des interlocuteurs pisodiques une sorte de personnalit. La
1. Cette inadvertance se rencontre assez souvent sur le premier jet. Nous en relverons un autre e.\empie l'acte II (se. i).
MARION DE LORME.
discussion littraire, au
qui sera
et
185
le futile prtexte du duel projet entre Villac Montpesat, a t fort soigne. Le thme tait nouveau au thtre
:
Moi,
je
si
Plus tard, V.
Hugo
se
demanda
:
l^pisode n'tait
que descendre...
:
etc. (4 vers
12)
Plus
des
loin,
mme
:
membres de l'Acadmie,
Croit-il
proposait de rem-
placer ainsi
C'est excellent!...
Il
Rflexion faite,
mme
etc.
augment son
Meure
le Rictielieu... etc.
'
Variantes de dtail
Quand
le
touchant...
la comparaison fameuse du 1. Dans ces vers se rencontre flambeau et de la lanterne. Elle ne fait pas oublier le mot spiri Grce Richelieu, Louis XIII occupa tuel de Montesquieu le second rang en France etle premier en Europe . (Je cite (le mmoire c'est au moins le sens.)
:
186
Aprs Hardy! Le fat! Crer, trop facile!... Corneille est un grimaud.... Les grands chapeaux de feutre aux <0(2es de velours.... Pourtant, public gote ses rhapsodies....
c'est
si le
il
Sans que dam notre bouche vienne encor peser.... Quel est cet homme noir qui me remplit , que vient faire ce peuple?...
ici
:
d'effroi'}...
nous chanter...
etc.
Hugo
d'abord
Mon bon
(Cf. l'acte V, et
au
dbut de ce chapitre.)
la
place on suspende
)
>
,
.
l'dit....
p
-,
,
Messieurs... en attendant
,,
..
1 .
'
,.
l'dit tait
suspendu
Scne
crit
II.
dans l'interligne
phrase
On
de
le
aprs l'autre
Toujours
souci du dcor.
Elle s'est enrichie, de mme, de quelScne III. ques jeux de scne [A Didier, en ricanant. La table qui est devant lui). Trois mots changs
:
Vous Usez mal, brave homme. Soit. Maintenant, demande Dieu misricorde!
...
Un
'....
1.
Duel serait
duel....
Un bon
de deux syllabes. Victor Hugo a corrig fait, partout, dans ses pices, il iaii duel Il, i, etc. De mme dans Ruy-Blas (acte IV).
:
De
MARION DE LORME.
Scnr IV.
187
Le Capitaine
non encore
quart f nier)
:
emmne
Adieu
!
...
Didier! Didier!
je te
suis!
l'angely.
Dieu
sait
o!
vs
comme
trait final.
Scne V.
Variantes du
premier texte
Lea portes sont bien hantes. Didier! Didier! Monsieur, vousme glacez d'effroi.... Dieu frappe pour moi.
...
le
(A l'Aiigely,)
Mais
j'ai
l'appui royal.
Le Roi
fait
grce.
l'angely.
Oui, mais
non
le
Cardinal.
fait
en deux
en
le
lui
Roi
son ministre,
et
rivalit
d'o dpend
le
sort
du hros,
actes.
188
Acte
Scne
III
ce
(Chleau de Nangis).
Description du
chteau,
1.
Saverny, dguis et
:
prcise le pote.
grim, disserte, en
mdecin de comdie, sur son propre cas. L'auteur avait song supprimer quatre de ces vers, pdantesques dessein
Est-il
mort sur
le
coup?... etc.
Ces vers sont encadrs. On y admire mme ces deux fautes d'orthographe emprostathonos et opistathonos, sans correction. En revanche, il a emprunt
;
la
fin
de
la
Pecquet,et
Certf.!
l'a
replace
ici.
'
Variantes de dtail
on mourrait moins! Une botte assassine. Foin des vers et des ours!... Le prissent maigre. On donne ce qu'on
tait
a....
...
aux notes de l'dition ne varietur, toute une de cette scne, o Laffemas numre complaisamment ses victimes. Le morceau est charmant, mais il
lira,
On
fin
longueur, dans un acte dj charg. L'auteur donc sagement agi en le supprimant. Ces cinquantedeux vers ne renferment gure de corrections. Signalons seulement ces variantes originelles
faisait
:
Celui qu'on surnommait bourreau du cardinal.... Jars, qui reut sa grce un pied sur Tchafaud
-.
...
Je
(faute d'orthographe).
...
Le
.Marillac
me
vaut
et
pair,
grand d'Espagne,
Ma
1.
2. Ici, c'est
Sans correction sur le manuscrit. certainement par une erreur de lecture que
l'cdi-
tcur a
imprim
...
Au
pied de l'chafaud.
MARION DE LOHME.
189
:
iiohis, la
Pauvre seigneur! son air, sa marche, Tout est deuil '. SAVERNY, i)art.
Mi)n
'
bon oncle
!...
Scni- II.
se
compromettre
Si
nous
lui
primitive,
:
il
ne
rsistait
pas au
Ah! vraiment,
ijuel
malJunv!
office
-.
Ah!
Quel
ce
mon
sacrifice.
homme
noir?
SAVERNY,
BRICIIANTEAU,
lias.
Laffemas.
tressaillant.
Le corbeau
Est noir de mme,
et vient
l'odeur du tombeau.
Que
(Var.
Que veut
ce
juge
ici?)
l.as.
SAVERNY,
190
Devant un
tel
Le marquis de Nangis est venu s'asun banc de gazon, au-devant du thtre. Brichanleau attaque la mmoire du faux mort
Scne III.
seoir sur
:
Pour sa dvotion,
:
il
allait
aux
glises....
La rime Crjdaliscs (avec un //, sans correction. Laffemas continue jouer son rle hypocrite
:
...
En
V.
la
vrit, sa
douleur
me
pntre.
il
Ici,
Hugo
scne
transporta
dans
prcdente
les
vers qui
le
conclusion
C'est
celle-ci.
Entre
servent de
valet
Mais... ce soir.
Ou'on se reporte au mol final de l'acte: on comprendra pourquoi ce premier texte fut modifi. Il importait de prparer pour ce moment le retour du valet en question. Laffemas, examinant l'enveloppe de la Scne IV.
lettre
...
Messire
Le lieutenant
civil...
Scne V.
Marion
avait
<
/'
risinfr
1.
clies
elles reparatronl
tive, treize
Supprimes encore une fois, elles trouveront leur pla^e ans aprs, dans Les liun/raves partie I, se. vi
'
Excellence!...
:
Qui
donc ose
jiarler.
lorsque
j'ai dit
Silence"?
MARION DE LORME.
couvert (Tun masque
.
101
La
Que Jouercz-vous?
dfinition
lieu,
donnait
Pour
par
toi, le
matamore
nous manque.
En veux- tu?
DIDIKU.
Qu'est-ce?
LE SCARAMOUCHE.
Ungrand, fendu
Qui
fait la
comme un compas,
grosse voix et qui niarclic grands pas, Puis se laisse enlever ou sa femme ou sa nice, Et vient tuer le Maure la tin de la pice.
Le second texte est prfrable. D'abord, il est rare que le matamore ait une femme ou une nice. Il est
aventurier par nature, et (clibataire par profession.
El puis, Didier ne semblait-il pas s'intresser, ne ftce qu'un instant, toutes ces fariboles?
point
Ce
n'est
conforme son
qu'il n'et t
acceptable de
le
faire
:
prparer
la
Scaraniouche
nos
rles.
:
Scne Vf.
Duo entre
Didier et Marion
Vous m'avez voulu suivre, et votre destine, Malqr moi, vous iavez la miennr enchane .le serai vofic sour.... Tu veux t>ien, n'est-ce pas? SoulTrir (lu'uu histrion vous parle....
Avec ces iionunes, pleins de paroles infmes.... Aprs tout, vois-tu bien, je ne sais o je vais
Mon
I.
mation. Depuis,
192
THTRE DE VICTOR
:
HL'GO.
figurent dans l'interligne. Il y avait eu omission de deux rimes masculines (cf. plus haut.) Sangloltnnl est crit avec deux t. (L'on relve, dans Manon de Lonne, plus de ngli-
Scne VII.
mitivement
fort courte,
puisque toute
la fin,
depuis
faire...
Vous trouvez"?
figure en marge,
fit
Vous tes Didier.... Chut! Cest vous que j'ai vu certain soir quelque part. Merci! Voil son front, son noir.... Hein N'est-ce pas pour vous, qu'elle faire
oeil
dites,
fit
Ce portrait?
prsent, c'est vous qu'elle prfre. Savez-vous que maint duc vous envierait, vraiment? Moi. du fond de mon cur je vous fais compliment.
Complime7its !
suis bien
heureux?
et
Didier rpondait
C'est honorable.
DIUILR.
Ah!
oui.
SAVERNV.
Cela donne bon
ail....
Vous sentez?...
DIDIER.
<fui, je sens....
MAUION DE
LOli.MK.
193
SAVERNY.
Oui!
Elle
....
t!sl
vous....
Lo cardinal lui-mine.
DIDIER.
SAVEHNY.
Le petit tlEfOat, puis les trois Sainte-Mesme,
Les quatre Arquinvigus...
(?),
DIDIER.
Oui,
c'est
toute
une
histoire.
SAVERNY.
Elle a
pour vous
Lauteur, en relisant le dialogue, a supprim presque toutes les interruptions de Didier, jugeant qu'un silence farouche convenait mieux au caractre et la situation du jeune homme. Scrne VIII. Latemas entreprend de corrompre
le
Gracieux,
et
second vers
au
Et Je
Vil
Sei'jnciir
au pourpovit noir, (a
part.)
Bonne face de
[sbire....
^
n'ai
!...
Scne IX.
modifi
mes
basses!...
:
Scfme X.
i.
Victor
traites.
Hugo a souvent repris des situations qu'il Nous aurons occasion de le constater (voir
.
avait dj
la
conclu-
sion de ce volume). Cf., dans la Dernire Gerbe, la scne tire o Goulatroniba d'un Csar de liuzan demeur inachev
pareil,
qu'il
194
tes-vous au complet...
etc.
sinistre....
est encadre, et
En
efTet,
elle
ne figure pas
l'a
supprimer au thtre. Aprs la tirade du Ci (, rcite par Marion, deux rimes fminines manquaient encore. Elles remplissent
peut
la
On
l'interligne
Certe,
il
De mme, on
Pourtant,
il
en marge
les
quatre vers
fait
etc.
Venez
ici,
Madame.
Didier se
nomme.
Ici. le
ms. porte
joie;
SAVERNY, avec
[inquitutle.
Didier!
Le reste sans correction, jusqu'aux vers de mas; premier texte, non barr
:
LatTe-
coutez bien! Je
suis
du Seigneur Cardinal
SAVERNY.
Lieutenant criminel.
Lieutenant infernal!
Le second
On
cl,
sait
que
partant, condamnable.
IMAIUON
])E
LUlME.
:
195
Deux mois
cliant^cs
ailli',
encore
Du feu marquis
Et
date
l'acle se
:
...
qu'il
obciasc et so taise....
(jasi)ard les
8 jiin
chiflre
534,
et
sur
la
Acte IV [Cliamhord).
teur a cherch,
historique.
Acte
trs curieux,
la
l'au-
sans toujours
trouver, la vrit
le
On
a souvent
compar
portrait qu'il y
cordon du Saint-Esprit au cou et la plaque au manteau , introduit le marquis de Nangis ce dernier vtu la mode de Henri IV. Les quatre vers pittoresques o Bellegarde lui reproche cet archasme de costume sont une addition marginale. Il s'agit de combattre l'influence du puissant cardinal
I.
Sente
Le duc
mme
sujet.
le
de Bellegarde, avec
Que Richelieu
Scne
II.
lui fasse
Le mous(juetaire de garde dfend Marion d'entrer. Faute d'orthographe relever poingl (au lieu de poing). Plusieurs indications scniques ont t rajoutes, comme aussi celle qui est au Les deux derniers vers mandbut de la scne m.
:
:
(juaient galement.
Premier
Vour
lexle
Scnes JII
IV.
Ici,
Scne y.
comme
dans
la
scne nombreux
196
II, certaines rpliques ont pass d'un seigneur un autre. C'tait le comte de C4harnac qui citait le sige de la Rochelle, et l'abb de Gondi
personnages de Tactc
Hugo crivit au sige de la Rochelle. Puis IVon, d'abord Aon, celui de Bordeaux... L'vque d'Autun ne parat V archevque d'Auch... pas sur le manuscrit. Toute la partie de la scne o l'Angely prsente LatTemas Bellegarde est en marge; depuis BoulTon, quel est cet homme?... jusqu' Monsieur le louvetier.... Le procd est familier l'auteur. Il maille ainsi
l'artillerie
:
le
dialogue d'anecdotes piquantes, qui prennent place successivement sur le canevas primitif d'une scne. Nous vrifierons, par la suite, cette remarque propos d'Hernani et de Rini-Blns. Ici, une variante importante pour la fin de la scne
:
Bah!
Rien!
pas trace!
l'angely.
Comte, en voulez-vous, des loups de bonne race? Cherchez (var. fouillez) dans le palais, et non dans la fort.
:
l'abb de GONDV,
l'Angely.
Un deuxime
deux vers
Hors que
Scne VI.
Bellegarde.
Le
roi
fait ses
dolances M. de
MARION DE LOUME.
Premier
texte
:
197
Un cardinal en France
Ce
Certc, et plus
...
C'est
un grand
liomrne.
est plai^
pape
Ici
que
n'est
un pape Rome.
Le texte de
l'dition
manque au manuscrit.
Entre lui qui tci tout et moi qui ne peux rien.... // vous a laiss faire au Louvre une garenne....
LE ROI.
Belle tjrce! Il intrigue avec le
Danemark.
le
LE DUC.
J^
vous
a,
En marge, les quatre vers sur les crouelles; en marge, encore, les quatre vers sur la Combalet et les Il me gardes; en marge, toujours, les huit vers
:
gne,
il
m'opprime..., etc.
,
:
jours..., etc.
morceau intermdiaire (soit !24 vers) est transcrit sur deux bouts de papier (hquels) colls au ms. (f"* n" 48 et n 49). C'est un laiss-pourcompte de la scne viii, entre le Roi et l'Angely o nous les retrouverons sous leur forme originelle. Donc,
le
,
Tout
de la scne
les
toujours l'application de
sifs et
la
mme
mthode, savoir
Tous tes manants du moins sont matres da7is leurs bouges. Mais toujours sous les yeux avoir Vhommc aux bas
[rouges....
108
homme
:
Cet
Il
...
...
seigneur
serait surprenant,
la tirade
que
quelle de son cerveau. Trois groupes de vers sont venus complter le discours initial; ce sont les quatre vers
:
Ce temps
les huit vers
Car nous
sommes
:
tous cliauds de
la
guerre
civilo... etc.
Meurent
Sire, en des on^w mauvais.... Et puis, sang n'est pas une lionne rose.... Donc, je vous avant qiu- tout ne s'accomplisse....
le
dis,
... Que la place de Grve ail t si vorace Et que tant de seigneurs de bravoure et de
race....
Deux
lave,
Deux
exerc
...
patience de Tarlisle
somme.
brave bunune
iileurcr tel
MARION DE LORME.
Dont ceux qui vont disant d'tranges alphabets
Voient blanchir
le
199
squelette
gibets.
Ce
sivement
De ceux-l devant qui jadis je me courbais, Dont blanchit le squelette aux chanes des gibets...
3^ var.
la
France
et
Un peu
Et
le
balcon.... etc.
la
on
lisait
:
fin
de
l'acte
Un mort nous nuit souvent et jamais ne nous sert; Et Montfaucon peupl fait le Louvre dsert.
Louis XIII Premier te.rtc
...
finit
:
Ce sont
les
Sur
ce,
y fut joint depuis. C'tait, d'ailleurs, bien la place Une seule variante pour une prire touchante.
ait
ajout ces
200
Scne VIII.
THTllt:
DE VICTOR HUGO.
la
Mais voici
priptie et la scne
et le roi
(\c
de l'Angely prend toute son importance. Le boulTon changeant d'amres rtlexions sur la vanit
!
la vie, quelle admirable antithse romantique Eh! bien, elle est devenue plus intressante encore au moyen d'un petit artifice dont V. Hugo est coutumier. Il avait d'abord fait dire au roi
:
une
clioso
amre?
L'Angely rpondait
Hlas! Sire....
LE ROI.
N'est-il
pas
Ainsi de suite.
les rpliques
mots
Une
fois
au spulcre, hein?
L'ANGELY.
Vous
le
De
la sorte,
le
:
le
bouf-
Les vers
vois-tu,
morceau
transcri-
du mme acte fvoir plus haut, vons tel qu'il se prsentait ici
:
nous
Moi,
le
Je changerais
.MAKION
I.e
IJE
LORME.
201
du moins libre et rui dans son bouge. Mais toujours sous les yeux avoii" cet homme rouge,
est
manant
Toujours
l,
ple
et froid)
me
disant
:
bon idaisir! Cet homme rend la bon mauvais, le mauvais pire. Comme le Roi, l'tal, dj malade, empire. Cardinal au dehors, cardinal au dedans,
il
Sire!
] loisir
Moi, jamais! 11 dchire Autriche belles dents, Laisse prendre qui veut mes vaisseaux dans le golphe
[(sic)
De Gascogne, me ligue avec Gustave-Adolphe. Que sais-je? II est partout comme l'me du roi,
Emi>lissant mon royaume, et Ah! je suis bien plaindre!
Et toujours de
ma
famille, et moi.
la pluie!
l'angely.
bien, Sire?
LE Ror.
Ah!
(Rvant) Cardinal!
l'angelv.
Voyez-vous? Vos peuples dans la nuit Vont marchant, l'il lx sur un llambeau qui luit. Il est le flambeau. Vous, vous tes la lanterne Qui le sauve du vent sous sa vitre un peu terne '.
LE ROI.
Tu
ris,
mais tu
(Var.
On
tant chez V.
peut juger par cet exemple du procd, consHugo, que l'on pourrait appeler l'art
d'accommoder les restes. .\rt miraculeux! Car il n'est pas un de ces vers qui ne soit mieux la place nouvelle que lauleur lui a assigne.
I.
(les
l'acte
11,
se.
(cf.
plus
haut).
202
ces variantes
du premier
texte
Moi mort, cet art scrapcrdu^ comme le reste!... Avecle cardinal je suis toujours trop doux.... J'en ai rame attendrie. Ils mourront. C'est cela. Que vas-tu devenir, pauvre fauconnerie?
celui-ci, de
TAngely
Sire,
Qu'on
il
faut
soit
toii!> mourir. Qu'on... (illis.) ou que Voncrie, difforme ou beau, qu'on soit grand ou petit,
La mort dvore
tout....
montre
au
roi,
par
la fentre, la
ajouts, en marge.
Lorsque nous aurons fait, durant le temps voulu, Tous trois, moi le bouffon, vous le roi....
J'en suis. Alors, adieu.... Deux hommes mon fou, pour un jeu,
et
2"=
texte
bouffon,
A
on
la
place du distique
Montaigne et dit
Toute
la suite
Crois-tu,
je voulais,
:
de
la
scne a t considrablement
le texte original
:
modifie.
Nous transcrivons
mon pauvre
LE ROI.
Ainsi,
fou, tu crois qu'ils te
L'.VNGELV, part.
pendront?
(Haut.)
Qu'ai-je fait l! j'en ai la sueur sur le front! Ils me pendront, moins que le roi ne me signe
MARION DE LORME.
LK ROI.
203
Ah! comme
il
sa rsif/ne!
mal;
me
remercra.
L AXGELV, s'loignant bi-us(iueinent.
Grand merci!
LE ROI.
Va donc vaquer!
Diable! (barr.)
Ton
office
Allons, je fais
part.
mon
sacrifice
L'aNGELY,
LE ROI. Aprs quelques pas
agits et iiKjuiets,
part.
il
se frappe
le
front.
L'aNGELY,
Je ne fais pas
Il
le
mien! par
le
mauvais
ct
rire?... etc.
un peu
la
tranante.
.
correction
Roi
fait
grce
Donne-moi du papier!
Marion remercie
Grce moi.
(Jucls genoux....
le
parchemin
l'angelv.
Quoi?
1.
C'esl dj le
le
dans
mol de LafTemas, l'acte II, Signalons ici, manuscrit, une erreur de reliure, qui intervertit, le verso
du
folio 53.
et le reclo
204
Sire, venez
le
le
prendre!
l'angelv.
Gardez
Gardez-le
l.
parchemin.
Jamais
il
se contente de
demander
Il
[sicjl
n'oserait
le
prendre au corset de
LE ROI.
allez!
la reine!
Eh!
bien,
Madame,
MARION.
Dieu conserve
l'angelv.
le
Roi !
Et son fou!
(au
roi.)
logiquement,
ter-
bien compris, et quelques vers seulement serviront de conclusion. Mais il ne l'a compris
l'a
Hugo
le dveloppement. C'est pourquoi nous nous trouvons en pr.sence d'une fin d'acte un peu longue et dclamatoire, sous forme de monologue. Tout cela fut coup, et la chute est ainsi beaucoup plus heureuse. Voici, par
le
Louvre dsert.
'.
Je suis ravi d'avoir fait grce ces deux hommes, ces deux fauconniers. C'est l'art des genVAshommes
:
(Var.
Nangis est vnrable entre les gentilshommes.) Luynes le golait fort. Je m'en mle (var. l'estime)
:
[aussi, moi.
I.
Uimcs
MAFUON DE LORME.
[-(
205
foi,
ma
On pout
LE ROI,
liion,
une
par mgarde!
et se frottant les
se
mains.
Monsieur
Monsieur le Cardinal C'est le commencement! Et vous aurej du mal! C'est une trahison que de venir en face Au fils du roi Henri rayer son droit de grce.
Cardinal
! !
Dans
Et
les plis de sa robe il me prend, l'Angely, comme en un linceul j'y suis enseveli. Cet homme est mon spulcre, et mes peuples me
pleu'.
[rent
Vivre est un don du ciel trop visible (?) et trop beau. Dieu, qui sait o l'on va, peut ouvrir un tombeau. C'est dit. Je vais tous deux les rendre leur famille....
o il se conLe texte actuel est rcrit dans la marge, au bas de laquelle on lit ce trs bon vers de comdie, mis en rserve
est inachev; car le feuillet
Le couplet
tinuait a disparu.
tle, il
Le cinquime acte est, sans remani de tous. Non que nous ayons conserv partout les traces de ce remaniement. Mais il rsulte de l'tude du manuscrit que ce dernier acte fut presque compltement refait en 1831, lorsque fut reprsente la pice. Nous sommes donc en prsence de deux textes celui de 1829, dont des
Acte
[Beaugency).
contredit, le plus
:
4.
Voyez
comme
devenue plus
206
parties sont
demeures intactes
de certaines scnes est chang. Le dnouement surtout a subi de fortes retouches, puisque, dans la pice
pardonn
j\Iarion.
Le public
une
;
impression pnible. Le drame tait moins humain moins romantique aussi, puisqu'il ne consacrait pas
absolument
la
rhabilitation
de
la
courtisane par
Hugo et son poque. Les difierences extrieures entre les feuillets de 1829 et ceux de 1830 ne sont pas trs sensibles. Le papier est identique; l'criture est un peu plus grosse sur le manuscrit le plus rcent. Mais cela ne suffichre Victor
pas toujours les distinguer si le pote qui, dcidment, songeait nous, n'avait pris soin de dater expressment les passages ajouts ou refaits. Les f* 58 et 59 du manuscrit sont dats du 24 juin 1829 '. C'est la premire version. L'acte s'ouvrait par la scne entre Marion et Laffemas (actuellerait
ment scne
ii).
SCNE PREMIRE
MARION, LAFFEMAS
(Tous deux paraissent en mme temps dans le prau; Marion entre par la rrande porte, Laffemas i)ar le fond. Laffemas marclio pas lents. Marion, en blanc, voile, traverse rapidement le thtre et court au geguichetier) qui garde la i)etite |iorte (var. et frappe au f/uic/tct lier (var. la petite porte). Le guichet s'ouvre. Parait le guichetier.
: :
Ordre du
1.
Il
roi!.... t'tc.
n'y a
aucun motif,
ici.
MARION DE LORME.
207
La
dans
\v.
aprs
le
vers
...,
...
Si l'un ferait
Le mur dmoli, ils grand rideau noir, et s'en vont . Le pote la continua en marge, par des vers auxquels il renona, et que l'dition ne varielur a recueillis (cf. aux notes de cette dition, p. 20o) '. Le f" 60 porte la date 20 mai 183 1 qui est celle laquelle V. Hugo remania ce dbut, conformment au texte des ditions. Revenons la scne entre Marion et LafTemas, avec les ouvriers au fond du thtre. Nous allons voir que le texte primitif a t fort remani et (chose notable) abrg dans bien des cas. Texte de 1 829
cachent la brche
qu'un
follet
qui
luit...
(sans corr.)
la
MARION,
rveille.
Quoi?
LAFFEMAS,
Il
ba.s
l'oreille
de Marion.
est
etc.
Est-ce l le dernier
mot?
Iiirino
MARION.
1
LAFFEMAS.
Quel abme profond qu'un caprice de femme! Vous tiez autrefois humaine (var. plus douce) moin:
[dre prix.
1.
On
le
vers
Comme d'ouvrir sans clef la caisse dos gabcllcs. Victor Hugo le reproduira, neuf ans plus lard, dans
Riiif-illas
208
'.
MARION.
Oh
coute....
j'ai fait
un grand pas!
(Le repoussant.)
du ct do
la ]irison, les
mains
jointes.)
Mme pour te
LAFFEMAS.
Aimez
MARION.
le vice!
(C'est ici
pour
cite
tait:
que le texte de 1831 supplait, par gard pudeur du public, la tirade que le pote a dans sa note de 1830. Une seconde variante porla
Elle ne peut.
Didier! prs de
rien
A' elle
n'est rest
Ton amour
est
pour
1
elle
une
virginit.)
l'dition ne varietur
829. Ces vers ont disparu, et ne les a pas reproduits, je ne sais trop pourquoi, car ils sont curieux
Suite du texte de
:
LAFFEMAS.
Par des
...
hommes
moi.
MARION.
Tire-les de cet antre,
te suis!
la
suppression
MAFtION DE LORME.
LAFFEMAS.
209
instant!
Un
MARION.
Quoi
LAFFEMAS.
Je ne savais pas
Aprs tout, Je ne
Et
si,
sais oii
(corr.
[m'entrane),
dans tout
MARION.
Misrable!
LAFFEMAS.
crier.
En
LAFFEMAS,
Je puis tre cass.
tre le prier!
Prends
mon
corps! prends
mon me
LAFFEMAS.
Allons, venez.
(Il
Madame!
sort par la
grande porte.)
MARIOX, genoux.
Didier!
(Elle se lve et le suit.
la pelle et la
pioche
Voil donc
Jeter par terre....
gros
mur
([u'il
nous faut
Et
la
Certes, on conviendra
scne s'enchanait avec celle des ouvriers. que ce dbat tait difficilele
gnant d'hsiter et de la ddaigner! C'tait le dernier mot de l'humiliation, le chliment suprme. Le caractre de Latemas s'y dveloppait avec un diletlanTll.
IIK
V.
H.
*
1
i-
210
Hugo
s'ils
le sentit
ses
hardiesses,
rsuma en ces
Voulez-vous jms qu'ailleurs nous expliquions ceci? Tout ce que vous voudrez sera.
eux-mmes remplacs par le texte actuel. Ainsi, coupable accord se faisait dans la coulisse; et cela valait mieux, tous gards. Le dialogue qui Scne III. Didier, Saverny. ouvre cette scne figure dans la marge. Il est, sans nul doute, de IH.'Jl. La scne commenait l'entre du
vers
le
greffier
Messieurs,
un
conseiller
du
:
roi....
naufrage, et Vonde m'a battu. (Y av. Enfin, des flots battu,) nu de toute vertu! Nu, /aborde au tombeau; Pour jamais hors de Veau qui s'en est trop joue des flots dont elle fut joue) (Corr.
J'ai fait
:
J'allais!
Sur
la rive d'enfer
mon me
est
choue.
Pourtant, j'tais n bon. J'aurais pu vivre aussi, Comme un autre, faisant tout ce qu'on fait ici.
de
un bizarre
prodige....
toi,
te dise
MARION DE LORME.
Les
(juatre vers
211
vous... etc.
enfin,
on doit
tre content!
qui devint
Eh!
c'est toujours la
Et Saverny rpondait
Grand
Au
dernier vers
le
couvercle de pierre,
Scne IV.
Entre du
:
Conseiller.
La conversation
sur
la
mort continue
Qu'on ait tran le corps de ruisseaux en ruisseaux, Que toute chair en soit sanglante, immonde, impure.... Ne sonnez qu' cela. Ne m'interrompez pas.... Continuons La tombe enferme un (jrand arrt.... Monsieur, cent fois merci de la bonne nouvelle.... Pardon, un dernier mot. A quelle heure? Ce soir. O fera-ton la chose? dans la cour mme....
!
Ici,
Scne V.
Nous entrons tous les deux ensemble dans la nuit.... Pourvu que rien des curs dans la tombe enferms Ne vive i)our bar ceux quils ont tro]) aims....
Scne
VI.
(ju'il
Il
On
peut
le
mme
dire
l'a
compltement
refaite.
Voici
texte de 18ii9.
212
qui permet Marion et Laffemas de converser longuement ensemble avant qu'il s'aperoive de leur
prsence. Le caractre odieux du lieutenant criminel
sy
demeure intressante
extenso:
et
nous
la
reproduisons
fait,
in
pour ses
Aprs
de
la
scne
Ici
...
Ne
(Il
vive
pour
ceux
qu'ils
Comme je
harais!
commenait
la scne
VI.
L.\FFE.MAS, part.
Ah!
(a Marion.)
la
maudite
affaire!
Pas de bruit! (A
part.)
Ce sera ngligent!...
Il
faut se hasarder.
Au
femme
me
poignarder*
Richelieu va venir voir comme on excute Ses ordres. Gardez-vous de perdre une minute! Le canon tirera pour sa venue; ainsi Tout alors est perdu si vous tes ici -.
{Laffemas s'loigne, puis revient d'un air caressant.)
ma
tte risque?
Non! Non!
1.
J.
Devant Didier!....
:
Premier
et
si
l,
MARION.
Merci:
"
MARION DE LORME.
LAKKEMAS,
la saisissant
2i3
se dit adieu
par
la taille.
!
Miiis
on
MARION, sariachant de
ses bras.
Vous
les
donc un
homme
I.AFFEMAS, saluant.
Comme
il
vous plaira!
(Se rapiirocliant de son oreille.)
IVIais,
au point b vous en
tes,
Me mnager
MARiON,
Allons, faites!
(Laffemas
la saisit dans sosbras et l'embrasse. .A.u l)ruit du baiser, Didier se rveille, se retourne, prend la lanterne sourde terre, la dirige sur les visages de Mariou et de Laffemas, et tous trois restent quelques instants immobiles et comme ptrifis. Enfin, Didier clate d'un rire
horrible.)
DIDIE?;.
Ha!
c'est
piti
le
de moi!
devant du thtre.)
DIDIER.
se relevant, gare.
mon me,
d'ici,
Pour
flchir ce luturreau!
DIDIER.
Donc
I
,
je
Tandis que c'est Qu' ce juge -, qui vient torturer et tuer, Vous ave/ la bont de vous prostituer!
1. 2.
Comment
je
Premier Premier
texte, harn;'
texte, barr
Ah!
hinirronu.
214
Madame
et le
teindrai-je ceci?
Si c'est la lin,
Dites-moi seulement
le
Madame, ou
commencement K
MARION,
Ah!..
DIDIER, LaH'emas
interdit.
il
Que
Que m'importe, moi, que le faux poids toujours pencher votre balance infme Soit la tte d'un homme ou l'honneur d'une femme?
Et jugez'.
[tienne
Qui
fait
Marion.)
MARION.
!
ne
me
brisez pas
De vos mpris pousse chaque pas Je tremble un mot de plus, Didier, je tombe morte
Ainsi
!
La
suite
comme dans
...
Ucdition,
jusqu
ma
fosse!
Oh
je la creuserai!
DIDIER.
Vous tes
belle encore,
(Montrant Lafferaas.)
et vous voyez
MARION.
dil
qu'on vient!
Chaque mot
qu'il
me
me
dchire el
rire
me
brle!
DIDIER, avec un
amer.
Que
1.
?1 2.
MARION DE
Oh! quo VOUS
LOIliMK.
ririez bien si vous pouviez vous voir Coiunie vous lit mon cur, cet tr;inii(! miroir! Que vous avez bien fait de le briser, Madame! f(!mme! Vous (Hiez l, candide et pui'e, et cliaslei...
Que
Et qui
'
et
doux,
Grce
DiniEK, Lattomas.
Car je l'aimais, Monsieur; oui, j'aimais Que vous voyez ici, la mme; c'est bien elle.
Moi,
celle
vous,
Lui.
Seulement
MARION.
ici,
nous sommes
trois!
Que ne
suis-je roue, et
morte,
et
mise en croix^!
DmiER.
A
Le
il
reste
comme dans
texte, barr
:
du premier
texte
Premier
Je
ne suis
([u'uiie chose
...
(jui
Ton ne
doit rien.
et la
tombe
est profonde,
T espre !
LAFFEMAS, impassible.
L'heure passe.
1.
2.
Un
S(ul
baiser
niDiKu, Marie.
.le
les
ramenant
ce
([u'il
me
]iarat,
nous sommes
Cf, la re|)rise
216
Didi'^r!
par
-piti
DIDIER.
Four qui?
MARION.
Te voir
...
saisi... etc.
ta servante?...
datant sans doute de 1829, dbut de cette scne, une coupure importante. On le trouve en marge, encadr et Le voici, pour mmoire barr diagonalement.
Un deuxime
Silence,
nous y sommes.
Didier.
MARION, apercevant
Le voici
LAFFEMAS.
Tout
est prt.
(Montrant les sentinelles.)
J'ai
Une
voilure est
l.
le pacjuet
(Posant
Ci, les
dguisements.
goguenard.
les
Tous
MARION.
deux?
Tu mens,
Misrable! (A
part.)
Jamais
me
voil
retombe!
LAFFE.M.VS,
lui
montrant
la tirche.
On Me
(A part, on souriant.)
voil
compromis, pourtant!
Si j'avais su....
MARION DE LOHME.
fUcvonant sur ses
Il
217
pas.)
esL huit
lumics
'.
M.vnioN.
Bien....
sur
le
manuscrit,
jusqu'
:
la
date
25 mai 1831.
Toute
non;
votre
la fin
de
l'acte,
Didier.
:
Allez le re-
mon cur
Christ...
se brise...
(scne vu),
refait
cette
poque. Les parties intermdiaires, remanies sur le texte de 18::29, sont partout corriges, surcharges. Et si l'auteur, qui ne recopiait pas inutilement, a livr ce texte l'imprimeur, malgr le chaos des corrections, il faut en conclure que ce qu'il a jug ncessaire de remettre au net a t singulirement
retouch. Tout l'pisode du pardon est nouveau. Le
feuillet (n 71) est
dat du
le
2S mai 183
J.
Le compte
mme
1829.
Il
En
27
remaniements de conq>rend 460 vers aprs la refonte de 1831. revanche, le feuillet suivant, avec les derniers
tel
quel; avec
la
date
en surcharge, 26 juin. Voici maintenant les principaux passages du texte primitif, sur lesquels le sens critique de l'auteur s'est
exerc, lors d'une suprme revision
:
Scne VI.
Les
que
italiques
marquent
le
1" jet
Tout ce
1.
Hugo
lenail dj
(cf.
plus
liaul, et
dans Ilcrmaii, acte H, se. i; voir page 236). Gelait un tour jou aux partisans de la priphrase traditionncdie
218
Vous savez que souvent on peut tre tromp.... E.<t-ce que les baisers de Vautre se verraient?
DIDIER, lveur.
Ah! j'tais autrefois de vos moindres penses!... Oh! souffre sous tes pieds pauvre malheureuse.... De ne pouvoir de vous obtenir un seul mot. Mais on dit ce qu'on a! Dieu! tuez-moi plutt.
la
...
Ce serait
(sic)
taries....
MARIOX.
Il sait
tout!
DIDIER.
N'est-ce
pas que je
MARION.
sais tout,
Madame?
la face
C'tait
le
proclame,
DIDIER,
la
poursuivant du portrait.
supprime
M.VRIO.N,
lui
montrant
lo
coupe-tte.
Quand
Les
je te l'avais dit,
que
le
bourreau viendrait!
condamns vont
sortir.
Saverny
Il
plaisante
ici
mots
:
y avait excs, et
Bonjour, Monsieur.
(A un liatolcur qui
jiortc
<Ios.)
MARION DR LORME.
l>i.s
219
(le
vous deux
r.iit
voir raulro?
DIDIFl;
Murcliuiis.
MARIO.N.
Et mil
faut
n\'i
piti
d'eux!
le
demander leur
et
encore effac)
SAVERNY, Lalfomas.
Ah
bonne
fin.
L'auteur
content?
MARRIN. Plus d'esprance, enfin
(Didier embrasse Saverny.)
!
Embrassons-nous.
MARIN. Et moi?
DIDIER, montrant Laftemas Marion
qu"il
repousse.
.)
mon
ami,
Madame M
mots amers
dmentait point. Car, tout de suite aprs, l'heure sonnait et Didier, sans s'tre attendri, s'adressait au
;
peuple
(Noul' heures sonnent lentement. Didier fait signe tous de se taire. Profond sileucc.)
1.
En marge, ce
vers, mis en rt-serve Tous deux, jeunes encor, l'cclial'aud nous rrlamc.
:
220
rendez-nous tmoignage, de nous, que c'est avec courage, Sans trembler ni plir, que nous avons compt Cette heure qui pour nous sonnait Tternit.
Vous tous
ici prt'"spnts,
Si l'on parle
comme
syntaxe. Le texte
trs lou-
et
Nous
l'avons dit
c'est
une trouvaille de
feuillet'.
comme
l'indique la date
du
Voil,
dans Victor Huf/o racont, quelques lignes relatives de cette modification. Ce serait Mme Dorval, l'interprte du rle de Marion, qui aurait donn l'auteur ce bon conseil. Mais, ds la premire lecture, en lS2y. Mrime tait dj d'avis qu'il fallait que Didier pardonnt. Selon M. Gustave Rivet (Victor Hugo chez lui), les choses ne se seraient point passes tout fait ainsi. Les deux versions ne sont point inutiles comparer entre elles, ne ft-ce que pour faire voir quel point il est difficile d'crire l'histoire vraie, mme alors, ou surtout alors qu'on se raconte soi-mme. C'est le pote lui-mme qui est cens parler et signaler quelques inexactitudes du livre de Mme Hugo J'avais crit pour Marion de Lonnc deux dnouements l'un, terrible, inexorable, fatal le dnouement antique; l'autre, adouci, attendrissant et plus humain. L'un devait produire une impression d'elfroi eschylienne, l'autre faire verser des larmes.... Je lus ces deux dnouements Sainte-Beuve.... Il prfra le dnouement terrible.... Je suivis son conseil, et je lus ce dnouement aux artistes de la
i.
I^ire,
l'histoire
Porte-Sainl-Marlin.
Mme
Dorval.
la
plume de son biographe) conclut une Mme Hugo, qui aurait attribu Mrime
cetle conjoncture. Or, qu'il n'eut point en seulement que Mrime, le soir de la premire lecture (en 1829), avait conseill l'auteur d'attendrir son dnouement. Puis (seconde inexactitude plus grave) il semblerait rsulter de ce rcit que Victor Hugo aurait crit ses deux dnouements la mme poque, se rservant de choisir plus tard. Or, la lecture du manuscrit nous permet de conclure que le premier est de 1829, et le second de lin mai 1831. Il n'y a pas, d'ailleurs, en ralit, <leu3- de'noueme/ds. Il y a seulement
une influence
Mme Hugo
dit
MAHION DE LORME.
certes,
221
et
un remaniement heureux
:
intressant au
Viens! oh! viens sur mon curl... Et ta faute, d'ailleurs, l'as-tu pas expie?... Cette terre, Messieurs, peu de chose... Marie, ange du ciel que monde a Tandis que par main mort va m'entranant, Je pardonne!... Ma blessure est profonde. coule elle aurait eu.... Tu vivras! Crois-tu donc que curs
...
est
le
fltrie....
la
la
te
les
inflexibles....
Texte du manuscrit, sans correction : ... J'aurais mille penses Que je ne dirai pas, sur les choses passes. Oh! laisse-moi mourir!
(Il fait
SU
Par
jiiti, dites-lui
fait encore
un pas,
dit?
O sont-ils? Mais je
n entends plus
\rien!:..
Hiijo
Victor la scne flnaic, un duo du pardon. souvenail-il bien quand il rpondait M. Rivet, Je ne brle aucun inquiet dn sort de cette prcieuse -a/vVrn/e papier; la postrit se chargera de brler ce qu'elle voudra; elle choisira le dnouement qui lui sera agrable; elle publiera
s'en
:
ce ([u'elle voudra de mes (i-uvres; elle en fera tics ditions, avec un glossaire, si elle veut! La [)ostril n'a rien brnl.
222
Louis XIII
contraire
tions historiques).
,
furent
remanis. C'est
et le dernier,
au laborieusement
et le
dnouement
sont ce qu'il y a de plus malais dans l'art dramatique. Et il ne faut pas oublier qu' celte poque V. Hugo
apprenait encore
le
mtier. Seulement,
il
l'apprenait
en colier de gnie!
CHAPITRE
HERNANI
111
(1829-1830).
blier ce
a fait subir. Ces dtails de critique peuvent ne pas tre sans intrt ni
sans enseignements.... (V. Hugo, Prface cfffernani,
9
mars
1830.)
Le manuscrit original cVHernnni fut offert la Comdie-Franaise par M. Paul Meurice, lequel excutait ainsi un vu formul oralement par Victor
en personne. Le pote dsirait laisser ce souvenir l'illustre compagnie dont les socitaires, un demi-sicle auparavant, avaient donn Thospitalit
son jeune talent.
Hugo
la
Comdie-Franaise, appartient
aise. C'est
Comdie-Fran-
pour moi une dette de reconnaissance. Mais tait-il permis lui. d'annexer sans scrupule aux archives ce prcieux cahier, avec tant d'autres pices rares que faillit dtruire le sinistre du 8 mars i'.IUO? M. Jules Claretie, l'Administrateur gnral, et M. Monval, le bibliothcaire, ne pouvaienl-ils pas craindre que la
Hierro sera l chez
libliolhque nationale, se
fondant sur
le
texte
la
du
posses-
224
sion lgale?
leve, le
THTRE DE VICTOR
HL'GO.
t sou-
problme n"a point reu de solution; et il n'en recevra pas sans doute de si tt. Provisoirement, l'Administrateur gnral conserve par devei-s lui le manuscrit, somptueusement reli en maroquin rouge et soigneusement enferm dans un tui. Nous en avons eu communication, grce l'extrme obliles
geance de M. Claretie, qui nous a autoriss y puiser matriaux de ce chapitre. C'est ce qui explique comment, le jour de l'incendie, la vnrable relique se trouvait, par extraordinaire, dans le bureau de M. l'Administrateur gnral. Nous avons donc failli tre la et nous en tremblons rtrospectivement cause involontaire de sa ruine.
Observations Le manuscrit
la
trs net, crit sur des feuilles d'un papier blanc assez
Le
Invent,
s""
pice.
M" Gatine
notaire.
menue, mais
On
sait
trois critures
Les
les
1.
crits
de Mation de Larme, de Noire-Dame de Paris et de plusieurs autres de la mme priode. La marge est partout gale au texte, selon l'usage constant du pote.
HEUNANI.
225
obliquement de fragments de vers jets ple-mle, et pouvant servir l'occasion. Sur la leuille de garde de la fin, au recto, on lit ces deux rimes notes l'araigne, signe. Au-dessous, un vers mis en rserve
:
Sur le titre on distingue cette pigraphe Trs para una [trois honnnes pour une feiame). Les noms des personnages figurent sur le premier feuillet, avec ces diffrences assez insignifiantes le roi de Bohme, le duc de Bavire, lecteurs du Saint-Empire romain (les mots en italiques sont absents du texte imprim). On lit, dans le manuscrit, Don Sanchez au lieu de Don Sancho; Don Garci Suarez y est orthographi Garcie. Les deux noms, manuscrits, de Bon Perafan et de Don Guzman de Lara manquent dans l'dition, o, de mme, a disparu la qualification page de Silva, qui
: :
suivait le
nom
d'Iaquez.
Roi.)
le
Peu de divergences
texte
consacr
et
la
ratures.
La premire scne est peu prs vierge de Dans la scne ii, au lieu de la courte exclamation d'IIernani Doua Sol, ah! c'est vous que je
:
vois... (4 vers), le
la
bouche du montagnard
les
a,
sitt crits
sans doute, raturs et encadrs, ne conservant que le dernier. Le fait est retenir; car les suppressions
sont fort rares chez Hugo. Chez lui, l'invention verbale est extraordinaire; et il a grand'peine, une fois
lanc, restreindre les fantaisies de sa rhtorique.
Une
pareille
V.
les
TH. DE
H. *
226
THiUtRE de VICTOR
HL'GO.
monologues, o
est
n'est pas
...
Dofia Sol!
Ah!
ces
yeux que
je vois
Sont vos yeux, cette voix qui parle est votre voix! Enfin Dieu soit lou, qui le soir me dlivre De ceux parmi lesquels le jour il me fait vivre! Doua Sol! Quand je pense aux visages humains Que j'ai vus aujourd'hui passant par les chemins! Ange! daignez longtemps mler votre me aux ntres! J'ai tant besoin de vous pour oublier les autres!
!
Mme
scne
Un
:
baiser d'oncle
au front!
le
remsi
Un
baiser sur
fronil qui
vers, d'une
juvnile insolence,
Il
Vieillard! va-t'en
vient dans nos .imours se jeter sans frayeur! donner mesure au fossoyeur!... ceci,
:
on
lit
rejet
probablement
comme un peu
faible
deux mots monosyllabiques prends le flambeau! Allons! tu vas mourir. Va voir ton tombeau!
Vieillard, de
\ici
nos amours
[illisibles)
comme
la
rpondait d'abord
Cest
le roi (jui le
veut
Un
peu plus loin, deux variantes, utiles signaler. Le manuscrit portait primitivement
:
Ma haine
Que
aprs vingt ans est encor toute neuve! ... Je n'ai reu du ciel jaloux
l'air, le
jour et
communs
tous.
Dans
fortifie.
les
deux
Victor
Hugo
escient.
HERNANI.
:
227
Aprs la promesse do la jeune fille Allez, je scn-ai brave eL forte... , on lit dans l'dilion Vous frapperez trois coups. (Premier jet Je vihandnnnc
:
vous.)
la
Hugo
Vous
tes
un
vaillant, c'est
:
pouniuoi je vous
suis.
Et Hernani rpondait
Alors
il faut qu'en tout vous sachiez qui je suis, Puisque vous m'pousez (?) de votre amour de femme.
Que
l'on
le
texte
forme a
gagn en prcision
... Savez-vous qui je suis, Monseigneur, qu'importe? je vous suis. Maintenant? Non, puisque vous voulez me suivre, faible femme. Il faut que vous sachiez, etc.
Piqu par
le
ton impertinent de
Don
:
Carlos, le
fier
Qui
f;iire
rire
Ne riez pas. Oui fait d'un afront raillerie Et qui rit, veut aussi que son hritier rie.
Trop de
marge
raille
Monsieur, ne
raillez pas!
Qui
Change
la faute
en crime
et la
En regard
luntlame.
Nous verrons,
228
Hugo
en l'exprimant de
attendant, j'apporte Doua Sol ma flamme. Et moi, je ne vois pas, vraiment, pourquoi madame. Avec tout ce qu'elle a de tendres sentiments, Au lieu (.Vun amoureux n'aurait pas deux amants.
En
Et puis, je chilonnais ma en marge, on lit dans le texte du manuscrit un bout de dialogue, ratur. Carlos proteste contre sa rclusion dans l'armoire o il touffe depuis le dbut de la scne
la
place du vers
veste la franaise
, crit
De
la
mot au
vol
Ma dague
Et veut
dans sa gane,
sortir....
Le mol
galiie reparaissait
C'tait abusif!
l'instant
la porte,
il
s'agit
encore un peu plus loin. o Don Ruy (lomez frapj)e de rentrer deux dans l'troit pla:
Et si le duc, ouvrant cette bote pour ij prendre un ciffare ', y dnichait le couple blotti? Certes, Hugo eut bien raison d'eiacer ces quatre vers o, pour l'amour du (jroli'sfjue, il allait jus({u' la parodie de la formule romantique. Ouvert, l'auteur d'/Jarnali ou la Contrainte par Cor, n'a pas trouv mieux dans le
genre bouffon.
Scne 111.
Uuy Gomez
entre.
Dans
la
longue
1. Les vers sont cits dans les variantes de l'dition IletzelQuanlin. Aussi ne les reproduisons-nous pas.
HEIINANI.
229
le seuil,
:
tirade indigne qu'il prononce sur nous relever une variante unique
bornons-
le liocliet!
HERNAM.
Excellence!...
DON RUY
GO-MEZ.
j'ai dit
:
Silence
'
IIERNANI.
Seigneur duc...
fait
connatre.
Don Ruy,
s'hi-
Ce vers
lie
Je
t'ai fait
la tte
un peu
lgre....
dune
incontestable
trivialit.
Au-dessus
Pour
I.
dans
Mais ce vers sera conserv. Nous le relrouverons, la bouche du vieux Job (Les Btirgvaves, partie 1,
quel,
vi).
se.
230
leurs, le
Trs romantique, mais d'un got affreux! D'ailduc n'a-t-il point parl plus haut des cheveux blancs qu'on veut souiller sur son noble front?
Il
serait
Hugo dans
les
premiers caprices de sa
au
besoin, y renoncer, et que, contrairement ce qu'on a soutenu, il ne s'attachait pas de parti pris aux inco-
hrences. La
loi du mlange des slyles, chre au romantisme parce qu'elle consacre le mlange des Le genres, n'exclut donc pas le contrle du got.
d'abord ainsi
libell,
Vous auriez plus que moi besoin d'un gouverneur. ... Duc, tu m'en vois pntr de tristesse.
le
Vous
incji
de
disait
Ruy
la
Et Carlos, parlant du
Je lui rends
pape
ayons
:
l'aigle,
Aprs
la
conclusion
...
Je compte...
d'les et
de duchs!
(
Consolez-
voitises
au royaume de France et aux conde Fran^ois L", il y avait tout uniment ces
relative
:
le roi
de France.
[rsprancf
.'
HERNANI.
G'laiL le lliinc de la tirade,
231
Pour en
finir
Non.
Cher duc,
me
logez....
Scne IV.
On
sait
que
la
tendance
l'amplificalui doit
Hugo. On
comme
Il
qu'un morceau de quarante ou cinquante vers ait t primitivement crit en huit ou dix, voire en deux ou quatre. Le monologue surtout ofVe des tentations dangereuses. La fameuse imprcation d'Hernani Oui., de ta suite, roi !... ne comptait d'abord que dix vers; et c'tait bien suffisant! Les quatre premiers, tels que l'dition les conserve. Puis, les deux suivants, qui ont disparu
n'est pas rare
: :
,1'ai
me
pousse, et
:
me
suit.
Enfin venaient les quatre derniers vers Le jour, lu ne pourras... etc. Tout le reste, soit vingt-quatre
vers, constitue
une adjonction marginale. Le pote a voulu une fin d'acte panache. Entre les feuillets 10 et 11 du manuscrit, numrots au crayon comme les autres, a t intercale une page o l'on trouve des bribes de vers Uocrnsion
est
lche..., etc., et
scne du tombeau,
mme
Vous
d'autres scnes.
allez tre
je
Pai-
exemple,
le
vers
heureux,
vais rire
empereur,
travers,
on
b' cbicii.
232
Dans un coin, en haut et droite, un nom propre Sabhia Murhcnod. Date de la fin mis en rserve de l'acte 2 sppt. 1 829.
:
Acte II. (Le bandit.) Le second acte, commenc septembre, fut termin le 6 '. Scne I. Toute cette scne, o fourmillent les variantes (plusieurs sont indiques dans les notes de l'dition ne variclur, et nous en relevons d'autres), a t recopie par Hugo et enclave dans le manuscrit avant le texte primitif, extrmement remani luimme. Il y avait des longueurs. Partout on constate l'hsitation, l'indcision. C'est que l'exprience scnique ne s'acquiert pas sans effort, surtout quand on
le 3
Aprs
mettre
rflexion,
la
il
de
Dona Sol. Don Matias, interprtant les bruits de la renomme, conte que ce roi des montagnes appel
origine.
II
Hernani cacherait sous son nom de guerre une illustre 11 ne serait autre que Don Jorge d'Aragon
:
est jeune, et nourri dans la montagne. II a Par son pre Aragon, par sa mre Alcala. On l'aime ici d'avoir aiguis son pe Sur les monts et dans l'eau des sources retrempe.
1. Rappelons, ce propos, que la pice entire fui crite en moins d'un mois (2'J aol-2o septembre 1829); la rdaction de chaque acte n'a coul que de quatre sept jours. Quelle abondance et quelle Tacilit prodigieuses!
HEUNANI.
233
Ces deux vers ont t utilises ailleurs et plaes dans bouche d'Hernani (acte IV, se. iv). Il y a, pour toute diffrence, torrents au lieu de sourren. Un peu plus tard, Carlos demandait l'ge du bandit
la
:
DUN CAKLOS,
Dun Matins.
...
Son ge?
DON MATIAS.
Oui, seigneur.
DON CARLOS.
Bah! trve pour l'instant! Qu'il soit ce qu'il voudra, >Vragon ou Cordoue, Alencastre ou Lara, Ce n'est pas cette nuit le souci qui m'arrte, l'en veux sa matresse encor plus qu' sa tte.
C'est
dommage.
"
J'en suis
amoureux
Nouvel exemple du dveloppemenl successif. Le petit intermde pisodique de l'erreur de titre, dont profite un seigneur de la suite de Carlos, a t rajout aprs
coup'. C'est un souvenir vident du Don Sanclie de
P. Corneille. C'est aussi un exemple d'addition heureuse, car l'anecdote est piquante. Elle doit tre historique, et elle s'est renouvele certainement plusieurs
fois
dans
Depuis
les
annales du protocole
*.
1.
le roi?...
Icjin,
dans
la
rplique de
Don
Matias,
celte variante
Un
btard sur
le
tronc
Un
voici
commandant de
par erreur.
ses
234
La fin de la scne n'a pas t moins profondment remanie, corrige, refaite; notamment toute la partie
qui s'tend de ce vers de
Don
Carlos
(le
quatrime avant-dernier)
le grs....
Le
texte
primitif a
dans
les
notes
mistiche final
V embuscade... etc.
le
En
outre,
il
jeu
... Ah! messieurs! la fentre! Jamais Jour ne me fut plus cliarmant voir natre! Htons-nous! Une chose faire reste encor. C'est le signal! Il faut sonner trois fois du cor.
(U
tire
un cor de sa ceinture/
allez la voir.
(Il
Mais notre nombre Va l'effrayer peut-tre. Allez tous troisdans l'ombre, ...etc.
Nous avons
fait
manuscrit, ont
est
mention lieulenanl-coluncl. L'orficier crut qu'il tait, on rapromu; il se prsenla devant l'empereur (Juillaiime II avec les insignes de son nouveau grade. Une explication s'ensuivit. Hamasscz! Mais le souverain, loin de dire, comme Carlos dcida que .M. de Ssskind conserverait le grade, sans en loucher le traitement, jusqu' ce que son tour d'avancement fut
lit,
:
HERNANI.
simple.
235
Le manuscrit avait
que ces indications n'taient plus indispensables dans l'dition faite pour
traditions fixes, rauleur a jug
le lecteur.
vers, en
marge
Que je (Idiiiierais bien quatre de mes Espairnes Pour ijualre lioiniiies pareils ce roi di's montagnes!
Hugo
en paroles.
vers,
)),on
litcesdeux
Je suis amoureux fou, mes amis! Les yeux noirs Les plus grands! les plus beaux! Deux flambeaux! deux
[miroirs!
A[)rs l'exclamation de
Don
Carlos
Hugo
faible,
a ratur le
en
effet
Tiennent tout le pays, de venir de la sorte. Vous le roi, liasardcr vos jours celle porte?
DON CARLOS.
Marquis, nous
sommes
trois.
DON RICARDO.
Kl puis, le
nom du mi
je cnii.
236
1...
DON CARLOS.
La dernire
s'teint. Tout dort. (Regardant la croise de Dofia Sol, qui est toujours obscure.')
La dloyale
Xe
11
La
dans
la
Seigneur, je ne
A relever, dans la scne ii. une petite amplification Princesse? lioi de quatre vers, en marge; depuis
:
Carlos... jusqu'
Le
premier
jet, bilT,
du vers
Je ne m'ctonnc }ilus
si l'on
aime un
rebelle
Vous
faites,
que
Scne III.
...s'i-pandre
dans les villes , de l'apostrophe de Carlos Hernani, pote avait d'abord crit, avec moins de vigueur
:
le
Le crime malgr vous vous suit. Vous le tranez. Nous, des duels avec vous! Non, non, assassinez!
HERNANI. patience est lasse. Altesse, et je pourrais l'accorder cette grce. Allons! la dague au poing!
Une dernire
fois!
ma
DON CARLOS,
impassible.
Non, assassinez-moi.
Assassinez! je suis votre seigneur
HERNANI.
Va-t'en
le
Roi!
dom!
etc.
UEUXANI.
237
On
de
la
prieux
<'
Arr/rrcf asaassiiipz
rejet
comme clausule
et
que nuire l'effet. Quatre vers plus loin, nouveau retranchement, galement louable. Carlos se projiose de mander Ir fiscal. Il pose au proscrit (texte primitif) cette question
vait
:
c'est
un faux
poids.
Car
ma
somme
mille fois.
DON CARLOS.
Je doublerai la
somme.
HERNANI. Et ce sera mieux.
DON CARLOS.
Matre,
Je vous liens, etc.
comme dans l'dition.) un oiseux marchandage. En homme de got, Victor Hugo a su restreindre une exubrance
[Le reste
Voil, certes,
ici
dplace.
une
:
lulle mort.
Il
faut
est
devenu
//
est
oii
ta
puissance tombe.
238
Dans
ddain
avec
Toucher
la
dame qu'adore
Ce bandit!...
c'est
Hernani qui
s'criait
dou-
...
Toucher
celle
que j'adore!
cette scne capitale, voici quelle premire version des deux derniers vers, pro:
Monsieur, vous dites l bien des mots liasardeux. D'un an de vie un jour vous parez cliacun d'eux.
(Il
sort.)
faire.
Le
moi seul. Vous m'en aviez pourtant Promis aussi ma part. On se bat, au secours!...
Cela, c'est
au
lieu
de
Alerte,
monseigneur!
:
Une
addition marginale
...
Et
Parle-moi, ravis-moi....
la fin du second une rapide esquisse de blason. Les manuscrits des drames de Victor Hugo ne sont point parmi les plus copieusement illustrs '.
Au
acte apparat
un
petit dessin,
On
dans
1.
Le
liai
Ce sont
Sur
les dessins
de V. Hugo, voir, dans nos Papiers d'autredes principau.x croquis ornant |es ms.
HEHNANI.
239
scliinati(|ii('S
de (Jcors. Le
aux
et,
ailes
Ici, c'est
Sur la mme on distingue quelques vers cfti fragments de vers, la plupart peine lisibles, absolument grifTonns, dans le feu de l'inspiration
(inisson
feuille,
Irt^rre
Ce vers
Victor
est
une
I,
vieille
not, l'acle
Hugo
sous une forme un peu dilTrente. songeait encore l'utiliser pour la scne
I.'amour est
des Portraits.
jeunes aveugle, et horgne pour les vieux.... Aux jeunes filles que je vois de ma fentre.... Drider d'un baiser le (illisible) qui se fronce....
les
Pour
Acte
Compos
La scne est au chteau ducal de Silva, dans les montagnes d'Aragon. Scnes 1 et II. Les deux premiers vers sont crits en marge. L'acte commenait par M'as-tu bien pardonn? Les corrections de dtail sont assez nombreuses. numrons les principales. Le pote avait hasard cette incorrection iDon Uuy Gomez parle
8 sept. -14
sept.
Doua
cipes,
Sol, et
il
oublie d'applif[uer
la
la
supprimerait un
...
ci
jf
n'aurais pniut d
l'avoir
entendu
240
Ont defrclca amours qui s'usent en paroles... ... Chre enfant! je te vois avec de jeunes yeux, Et quand ton regard luit sous ta Jioire prunelle...
noire,
le coffret est
en
acier,
non en argent
:
cisel.
Au dehors? Que
Je n"ai jilus de remords mon bonheur, ma belle, Allez d(inc vous parer, mais vite, en un clin d'il.
de
le
doute,
(cf. la
pote a prvu
cas d'une
Dona
Sol blonde
mme remarque
Veux-tu voir
plus haut).
Scne III.
moi?
que
je suis
Hernani
le rebelle!...
Nous
Sol
premire venue de ce passage a t biffe. intgralement, en supprimant seulement l'exclamation Silence ! jete par Doua
Toute
la
la rtablissons
un endroit o
elle
rompl
la
mesure du vers
Hernani!
DON RUY
Mais
la
(liiMEZ.
Hernani!
IIERNAXI.
241
C'est
ses gens.
Vous, porlez-lui
ma
tte, et
DONA
Il
SOL.
vous
dis... etc.
[Le reste
comme dans
Vdltion.)
Aucun
:
valet ne bougeant,
De
valet tu redeviendras
liomme.
Curieuse indication, que l'auteur saura mettre dans le rle de Ruy-Blas. Qu'est-ce que Ruy-Blas, sinon un malheureux que l'tat de
profit plus tard
empcher d'tre un homme? Aprs ces mots, Hernani prononait primitivement, l'adresse
valet faillit
cite l'dition
dans
les
de frre ei le nomme il prtend lui faire visiter sa demeure (c'est ravant-dernier vers)
traite le proscrit
son hte.
En un
honneurs du chteau.
Scne IV.
le
Tout
le
dbut (douze
les
ms., a t remani
(cf.
variantes de l'dition
puis rtablis
itai'
la
menlion
hoti.
(On
sait
que
It)
le
pote
V.
H. *
242
Ami!
...
...
...
>'on. je
mon
Croire que
amour...
tre seul....
...
pouse le vieillard, te dis-je.... Qu'on m'ait fait pour liar. Car je dois O vais-je? je ne sais.... Je voudrais aimer, je ne le sai....
la vicieuse orthographe du xvif sicle, rimant avec insens.) Voici le premier jet de quatre des plus beaux vers de la scne. On constatera le got dtestable du dernier hmistiche. Les rimes ont chang, et le trait fcheux est tomb du mme coup
(A noter
.vffl/,
Cte cte endormis, tous sont dans la montagne! C'taient les jdus vaillants de la vaillante Espagne! Mais, sur le dos couclis, tous dorment sans affront. Face face avec Dieu, dont (c ciel est le frontl
Plus
loin,
au
...
cri
de Doua Sol
Donc, ce
Au
vous l'enfoncez!
Le premier
de
la
scne
Quelques corrections de mots, sans Scne V. grande importance. Aprs cette rphquc de Ruy (jomez
:
Non.
l'di-
HERNANI.
243
Au
amliors
Saints du ciel! j'ai vcu soixante ans dans ma vie, J'ai vu bien des bandits compkis faire envie....
Beaucoup de
de sonorit ou d'euphonie. De
d'indications scniques.
mme, retranchement
:
<<
peu lard
coulu...
Seigneur... ; et
w
Pourtant
f obirai.
Deux ou trois
porte,
Le manuscrit
sans
correction
l*ardieu!
Il
mon
cousin, je t'admire!
:
y avait d "abord
J'en passe....
...
Ce seigneur,
le
moins de dmolir
Les deux derniers vers (de Ruy Gomez) constituent une addition marginale. Scne VIL Hugo avait song pratiquer quel([ues coupures dans ce long dialogue entre Hernani et Uuy Gomez. C'est ainsi (ju'il a bille, puis dclar /vo.s, une dizaine de vers (depuis Une dernire fois... Je ne lui dirai rien ). Quelques mots corjusqu' rigs. Notons encore cette variante
Duc,
Si lu
c'est le
toi je
rclame.
Plus loin,
tion triviale
Saints du ciel!
<<
a remplac l'exclama
Eh!
quai donc!
Sur
le l'euillel (|ui
spare
le
244
trime, on
lit toute une collection de noms propres espagnols mis en rserve Guzmd, Manriquc, Alencastre^ Sandoral, etc. Puis, des dates historiques
: :
Jeanne
1504. Bataille Enrique IV, 1425. Isabelle. d'Obncdo, 1456. Juan II, 1405. Doia Elga de Aragon. Perafan Le comte de Silva se couvre de Ribeira, duc d'Alcala.
la Folle,
1469,
reine
en
le duc de d'Espagne le jour de r Epiphanie. Enfin, l'on trouve ce vers not pour la scne i de l'acte V
[Silva)
le roi
Hijar
le
Relativement ces notes historiques, o nous dcouvrons quelque chose du travail prparatoire qui a d documenter le drame, il serait fort intressant de pouvoir obtenir quelques renseignements sur les
lectures
pices,
de Victor Hugo. Dans les notes de ses lui-mme affirme hautement, non sans fiert,
absolue
l'exactitude
Les notes de Ihig-Blas sont particulirement curieuses cet gard. A-t-il puis tout ce bagage dans les bibliothques ? Est-il vrai, comme il l'avance quelque part, qu'il lisait surtout les livres que personne ne lit ? A-t-il, au contraire, de par son imagination toute-puissante, vivifi et complt de simples prcis, peu prs comme Alexandre Dumas voijait vivre Henri III et sa cour, la lecture du sec rsum d'Anquetil? Nous sommes, l-dessus, rduits aux conjectures car, suivant une lignes de conduite
;
la
famille de
Victor
le
Hugo
refuse
la
<le
donner
la
contenu de
bibliothque
pote.
On
ne voit gure,
HEHNANI.
245
Commenc
Don
le
15 septem-
Scne
I.
(Don Carlos et
Ricardo.) Plusieurs
Aprs ce vers
est
bon (rai^uiser
:
les stylets
on
lisait
La marge
partie,
contient les vers intermdiaires, dont une imprime, a t colle sur le feuillet. Ont t Un galement annexs au texte les quatre vers
:
Saxon hrtique!... Djeunes idiots! et l'impor Toujours trois tante tirade de trente-deux vers
:
voix de moins!...
Va-t'en.
que prononce Don Carlos vers la fin de la scne. A signaler, dans ce dernier morceau, la leon du ms.
[sans correclion)
:
Variantes.
Au lieu de
ratur, qui
qu'il
rahune).
Don G il
:
Tellez Giron,
autre
nom
(lit
de Tohac.
celui-ci
il y a un Don Pedro
Un
madame
Giron... etc.
Hugo juge
de Ricardo
Avec
lui,
:
du propos
De
sa
Don ellez Giron, qui dans le lit femme vous sut i)rendre en flagrant dt'lit.
loin,
il
246
DON CARLOS.
Comte... etc.
{apart de Carlos
Basse-cour o le roi, tiraill sans pudeur, ces naina afTams miette la grandeur!
:
Plus loin
Peut-ctre aurais-jc
dit, j)(ir
saint
Paul de Murcid...
Scne
II.
:
C'est le clbre
monologue de Don
Charlemagne, pardon!... En tte, une note ISe pas tenir compte des coupures indiques . Le pote avait senti combien, la scne, cette incommensurable mditation serait fatigante, pour l'acteur comme pour le spectateur. Il est noter que l'cole romantique, qui condamna thoriquement le monologue et le rcit classiques, dpassa en tendue, dans ces deux conventions de Fart dramatique, tout
Carlos
:
On
ou
mme
Victor Hugo a, pour la scne, rduit ce prodigieux morceau de 167 vers 101 vers. C'est une diminution d'un bon tiers 66 vers retranchs Le monologue, ainsi tronqu d'aprs les accolades marques par l'au.
encore
la
dfinitive. Fort
rsi-
1. Cf., dans VAiylon de M. Edin. Rostand, le monologue de Melternirh en prsence du petit chapeau de Napolon. 11 semlilc interminable. Cf. aussi, dans l'adaptation dramatique d'un roman d'Hdm. de Goncourt (La Fille lisa) par M. J. Ajalbert, le plaidoyer du dfenseur, qui ne dure pas moins de vingt-cinq minutes. C'est, assurment, le record du monologue..., si tant est qu'un plaidoyer qu'on coute en silence puisse recevoir ce nom.
HERNAM.
gner
qu'il a
247
faire le sacrifice
d couper.
corrections.
Peu de
Le vers
initial tait
tes
mal venu
Et sans doute il s'indujne ce bounlonnemunl.... ... De son temps, tout tait bien plus beau....
Au
lieu
de
la spirale
l"
difice^
ou roblisque.
oct^an! peuple! onde sans cesse mue, peut cracher sans que tout ne remue Vague qui brise un trne et respecte un tombeau! ... Comment ne pas glisser debout sur cette splire? ... Dieu! s'il allait me parler! s'il s veille! Si je sortais aveu'jlc avec des cheveux blancs!
Ali! le
O Ton ne
Quelques incerti: :
:
interlocuteurs. Don non le duc de Gotha, disait Qu'il meure Do7i Guzman de Lara (et non Tous) s'criait Qu'on l'immole Une modificalion du dialogue
G'd Tellez Giron, et
!
!
entre
et
Hernani
cf. la
note de
l'di-
tion ne varietiir)
Scne IV.
ailleurs\...
ratur
la
couronne
la
il
et le globe.
:
Hernani s'exprimait de
C'est
sorte
convient de
le dire.
Bien!
248
rdilion porle
Paix
En
et
marge, rapostrophe
riposte de celui-ci
(4 vers).
: :
Gomez
Silva...
et
la
etc.
Hernani
aux prisonniers
aux gardes
Place Jean d'Aragon, duc de Segorbe, et place! Place Jean d'Aragon, vous, bourreaux et valets! Et si vos chafauds sont troits, cliangez-les!
Aprs riimistiche
tions
Oh ma haine
!
s'en va!...
, le
il
peignaitles hsitad'ofl'rir
le
bonheur avec
pardon
(cf. l'dition
ne cariclur, en
(
note). L'apart de
je...? etc.], est
Ruy Gomez,
qui suit
clateraile
discours
le col-
de
Don
de la Toison d'or avec l'investiture de chevalier, et accordant aux condamns leur grce i De ta noble maison... etc. , et les quatorze vers suivants). Le texte primitif tait beaucoup plus simple
lier
:
HERNANI.
...
Ah
DON CARLOS, aux autres conjurs. Espagnol ou Saxon, Je vous fais grce tous! l'Empereur vous pardonne. C'est la leon qu'au monde il convient que je donne.
LES CONJURS,
Gloire Carlos!....
{,'enoux.
iv.
(biffe)
du
mots de
et
lui
h.iiseut
la
main.)
HEHNANI.
LE nOI DE BOHME, so
Cli.iilrs!
r/c /;os
249
rolpvarit.
Elatfi
tii
seraa
If pilirr!...
DON CARLOS,
Uoi
(1(!
rintprroini)ant.
(A part.)
Me
voil donc au but, et tout m'a fait passage! Empereur, au refus de Frt'dric-le-Sage!
(Entre Dona Sol, conduite par Ricafdo.)
Scne V.
les variantes
Ai-jt;
final
de r.Tctc prsente
un pied sr
Deux
Le ms.
Tout un monde qui hurh?, et Iwidllonne, et conspire..,. Des [)irges, des eueils, des rncnucefi sans nombre....
Au
...
verso de ce feuillet, on
.
lit
Alexandre
le cri
dchirant de la scne v
Par
piti,
demain!
Acte
le
sept., termin V {La noce). Commenc 25. dernier Comme on va s'en rendre compte,
le i21
le
sition et
double rapport des incertitudes de la compodu style. 11 a t profondment refondu dans ses morceaux essentiels; et l'examen attentif du brouillon (car c'en est bien un que nous avons sous les yeux) trahit des scrupides qui font, en vrit, le
sous
le
250
fut dsireux
conclusion tait certainement dpare par l'abus des extravagances romantiques M. Ern. Dupuy, qui l'on ne reprochera pas de manquer de ferveur pour V. Hugo, a regrett, avec beaucoup de bons esprits, l'excs de ralisme qui gte la scne de l'empoisonnement. Il observe que le jeu des acteurs en
souligne encore
crispes par
la
l'effet
pnible
contorsions, faces
d'agonie,
etc.
souffrance,
plaintes
Ce
que
le
mme quand l'auteur avait le courage de prsenter l'empoisonnement aux yeux des spectateurs. Relisez le dnouement de Rodorjune. Tout s'y passe fort convenablement, et les plis de la draperie antique n'y sont drangs qu' peine. Que diraient ces critiques, si V. Hugo avait maintenu au thtre la version pi'imitive de son dernier acte? Il est vrai que le public en et, sans doute, fait justice. Les plus romantiques, s'ils avaient eu un peu de got, n'auraient pu supporter, mme au dnouement, une semblable peinture. Les parodistes auraient eu beau jeu C'est qu'en voulant faire du naliirel, selon le manifeste qu'il avait mis lui-mme, et du rel, le pote ne fit que du hurlesijnc. Il s'est repris, et les choses ont t peu prs remises au point. Aussi nous n'hsiterons pas citer ces pages oublies du gnial crivain, puisqu'aussi bien il a limin et condamn lui-mme le plus grand nombre de ces normits romantiques. Il est humain de se tromper, et il est beau de corriger ses erreurs. Exhumons donc sans crainte ces hardiesses outres, non pas seulement comme des curiosits littraires, mais parce qu'il est peu de leons de got aussi utiles que celle-l, partant de si haut.
/f..
HERNANI.
251
nilenir, ces
Scrne
I.
deux
varianl.es (crites
tion de
Don Sancho
Voulicz-vous pas quil mit son cercueil de la noce? Vouliez-vous pas qu'il rinl mourir dans celte noce'! Vuliez-vous pas sou spectre au banquet de la noce'!
Plus loin, Don Francisco a remplac, arbitraireEt voil tout. ment, Juan de la Cercla. Remarquez ces variantes (la quatrime Scne III.
Ce bruit m'tourdissait. N'est-ce pas,... etc. ... Le bonheur, amie, est chose grave. // tombe sur le cur goutte /oulte, et s'y jrave. I\ien que Vombrc et Vamour. Flicit parfaite!
La lune
est seule
aux
cieux, qui,
comme
nous, repose.
Un
Sur
Don Juan,
cur de
joie.
Un changement
nani
:
Oui,
:
note de l'dition
dfinitive)
la servante.
Toute cette
bien?
)
bien aime. Tu souffres donc de scne (depuis a t remanie en marge. Restituons la donne
lin
:
et
surtout dplora-
IIERNAM.
Ce devrait lre
fait! Aii!...
nONA SOL. Tu ne
le
auquel je suis
sujet....
DONA
SOL.
!
Chaque
Non.
'
fois qu"il
Ce cor
est
charmant,
)iart.)
11
le
veut!
un poignard! par
Je
manque
(Haut.)
mon
serment!
jiiti,
du poison!
DONA
.Mais
SOL.
coupez
le
pourpoint....
IIERNANT.
Ahl... le poignard
du
roi,
Las-lu toujours?
UONA SOL.
Oui.
HERNANI.
Cours
me
SOL.
le
chercher!
DONA
Pourquoi?
HERNANI, montrant son pourpoint.
Pour
l'ouvrir!
DO.NA SOL.
Il
que
je [irisse
Des ciseaux....
HERNANI.
Le ioignard
DONA
SOL.
Mais....
HERNANI.
.\h
!
c'est
un caprice.
ai
besoin!
HERNANI.
DONA SOL.
J'obt'-is,
2b3
monseit,'iHnii'
iiii|itiali'.)
HERNANI,
Voil donc ce
(ju'il
rest seul.
vient faire!...
donc song d'abord au suicide d'flernon par le poison. En revanche, on verra plus loin que Ruy Gomez cherche s'empoiavait
le
Hugo
nani par
fer,
pose sur
la table
il
le
malheureux amant
premier
:
jet,
A mon
dernier banquet, mon hte, je t'invite. Ce que tu laisseras sera pour moi. Fais vite.
HERNANI.
Je suis prt....
LE DOMINO NOIR.
Un peu
HERNANI.
Crois-tu donc que sur
toi, vieillard,
j'avais
compt?
Tout
me
manquait.
LE MASQUE.
C'est bien. Ce qu'il faut, je l'apporte.
Simple, qui
parles-lii?...
il
i'aiil
me
suivre.
il
invective le meuririer
fantme en un nergique
et
loquent
exorcisme,
254
le
depuis retranch, ce qui est peut-tre regrettable, car mouvement est bien naturel
:
Eli bien, non! et de toi, spectre, Je me dlivre! Je n'obirai pas! Crois-tu donc, insens, Que je n'ai travers tout mon sombre pass, Que je ne tiens enfin la femme qui m'est chre,
je ne touche au but, que pour me laisser faire, Moi que mon noir dmon ne fit jms chanceler. Par un vieillard, sur qui je n'aurais qu' souffler! Quand Dona Sol m'attend, dans ta nuit tnbreuse Suivre ton sjiectro Ll<''me au tmiibeau qu'il me {var.
Que
[se)
creuse
!]
Tu veux
rire
Va-t'en
etc.
Tous
ments;
dans la rplique du vieillard masqu, laquelle n'tait pas exempte de bavardage. Elle se trouve rduite trois vers laconiques et ddaigneux dans le texte
dfinitivement adopt,
.Jadis,
il
On
lit
donc, en marge
des serments en Espagne tiuerrc et de cam[t;ii.'iie; ils taient en acier. J'y songe avec orgueil. C'tait chose solide et reluisante rcril. Que Ton n'entamait pas sans lutte et sans bataille. Sur laquelle d'un homme on mesurait la taille, Qu'un noble avait toujours prsenle son chevet, Et qui, mme rouilie, tait bonne, et servait. Mais aujourd'hui, la foi, llionncur et les |)arolcs Ont juis le train nouveau des modes espagufdes; Velours! soie! un serment, avec ou sans tmoins. Dure autant qu'un pourpoinl,|iarrois plus, souvent moi us, S'use vite, et n'est jikis qu'un liaillon incommode Qu'on dchire el rpTon jette, (M1 disant Vieille mode!
en
tait
HERNANI.
-i^
Certes, ces quatorze vers sont loin dtrc mauvais en eux-mmes. Mais, on l'avouera, ce n'tait gure le lieu d'pilofi^uer sur la corruption des mcjeurs et de vanter la rigide droiture des anciens ges au dtri-
ment du temps
bien senti.
actuel.
le
Il
fallait
se
hter vers
la
l'a
catastrophe finale. Et
Aimant ne rien perdre, l a soigneusement mis en rserve celte tirade. On la retrouve, peine altre, dans la bouche du .Magnus des Burgrares, exaltant
vieille
les serments (juan faisait dans la Allemagne et regrettant, lui aussi, le Irain nouveau, le nouveau jeu, pourrions-nous dire [Clinquant! D'ailleurs, ce passage avait le tort de soie!... etc.). rappeler par trop les rcriminations du mme Don
scne m); l'expression mme est parfois presque identique dans les deux cas
Ruy Gomez
(acte
I,
Voil ce que feraient, fy songe avec ennui, Les liommes d'autrefois aux hommes d'aujourd'lmi.
suit,
:
dans
la
version
Ne
t'en va pas.
LE MASQUE.
lois
donc
HERNANI.
Vieillard cruel!
Uovenir sur mes pas la porte du ciel! Oh! mets-toi l, par grce. Mais j'entends Doua Sol. Qu'elle ne sache encor rien de ce qui s; passe!
i)ilicr.)
Scne VI.
tion).
Dbut modifi
:
tour, injurie et
menace
l'infor-
Voyez-vous cet il de pleurs do nxiic huinidc? Ali! vieillard liasardcnx, Voyez-vous ce poignard?
256
C'est
mme
courroux
deux.
mon
Toil tu
nas pas
le
cur d'une
:
loin, le
DONA SOL.
J'ai
Ah!
c'est
une mort
alTreuse!
Les variantes se multiplient, mesure qu'on avance vers le dnouement et que laclion se prcipite. C'est peut-tre dans les scnes l'allure la plus prompte qu'Hugo retouche davantage
Poursuivons.
son premier jet
(cf. le
DONA SOL. Devions-nous pas dormir ensemble cette nuit? (Ju'impurle dans quel lit?
IIERNAXI.
Ah! vous
DONA
SOL.
tes
un ange!
i\e bois pas! Dieu! je souffre une douleur tranijc. De Veau! de l'eau! je brle! Ah! Don Juan, ma l'aison S'gare. A'e bois point, mon amour, ce poison
Est vivant!
etc....
Par
piti,
ne bois point!
Efet brutal de
mlodrame que ce
cri
De Ceau! de
Veau!
d'eau!
Oue
Ces atroces convulsions, ces clameurs de soulVrance exaspre sont plus leur place dans les romans de l'cole naluralislc ou d.ins les grossires franches de rie servies l'Andiigii (|ue sur la scne du Thtre-Franjais, encore qu'elle ail vu ilepuis de bien
HEUNANI.
oses lenlalives.
257
nolaljle.
Autre chan<^einent
le
On
du
texte dfinitif, le
rle
que
la toile
Mort!
tombe
La
falalit s'accuiiiplit.
Devant
)iwif).
Qu'ils
dou-
sont heureux!
"
snile
encore cette passion criminel, barbare, inexorable; et Doua Sol le maudissait, lui criait sa haine avant dexpirer. Reconstituons ce passage,
attestait
le
ait t
qui
rend
mouvement d'une scne parvenue au paroxysme de rmotion et de la piti. Aprs cette question de Doua Sol N'est-ce pas qu'on souffre horriblement'? on lit
sait le
:
DON RIY GO.MEZ, ramassant la fiole. dunt l'me est jalouse et erut'lle. Hlas! rien qu'une goutte, et l.i buii-e aprs elle, Et je mourais content!
...
Ah!
c'est toi
L'dition
/)''
les
inexacte,
comme
uns des vers qui suivent cette question de la jeune femme Je suis bien ple, dis, pour une fiance? Hernani rpond (voici le dialogue exact)
: :
SoufTres-tu?
TH. DE
V.
Oh!
H. *
258
toi?...
Dieu! lu plis!
de te voir
souffrir....
qui me tord les entrailles! Ah c'est se Jeter le front sur les murailles ' Toi qui m'aimes, Don Juan, sauve-moi, c'est du feu! Je te l'assure, ami, je souffre trop! Mon Dieu! Don .Ruy! Va-t'en, je te dteste! De l'eau, de l'eau!
Sauve-moi!
!
Je lai
tranquille..., etr.
RERNANI.
Duc, si quelque poignard, quelque piti le reste, Abrge! achve-nous! rage! dsespoir*! tourment! Doua Sol souffrir, et moi le voir!
Nous
Ihonneur du grand
par
le
sonne indillerenl, en France non plus (pi' l'tranger. Sans nul doute, la pice a l)eaucou() vieilli. Elle n'est plus pour nous la merveille (pie les cnacles voulaient placer au-dessus de tous les chefs-d'uvre dramatiques, passs et futurs. Nanmoins, elle possde, en dpit de tout, assez d'nergie intrieure, assez de passion juvnile, assez de couleur et de verve, pour se maintenir, solide encore, sur les dbris
d'un
1.
tlitrt'
pres(jue en ruines.
On
a dit
Beau
Cf.
ii)
mur!
2.
I,
se. V).
HERNANI.
259
:
comme
le
Cid
Mais il n'est pas non plus ncessaire pour cela de mconnatre l'esprit gnreux de la tentative romantique. Pour nous, nous ne voulons pas tre de ceux qui reprochent Victor Hugo d'avoir vers ses contenqiorains le poison ida car il est des poisons qui sont parfois des remdes. O donc est le mdecin qui saura nous en rdiger l'ordonnance '?
liste
1. Ce chapitre, ainsi que l'tude sur Rujj-Blas, a paru dj, sous forme d'article, dans la Revue irilisloire lUteraire de la France (15 oct. 1900 et 15 juillet 1002). Nous avons respect l'ordonnance et la rdaction primitives. De l, (jueiques rptitions d'ides exprimes en d'aulres passages du prsent volume. Ces rptitions, invitables et, au surplus, ngligeables, ne nous ont point paru ncessiter le remaniement de ces deux chapitres auxquels le public de la Revue prcite avait bien voulu faire
bon accueil.
CHAPITRE
LE ROI S'AMUSE
IV
(1832).
Allons,... onivrons-nous
le
])ara-
do.ve!...
passage
toiro, les
Renverson.s tout sur notre les lois, les temples, Thisreines, les rois et tous les
grands de ce monde. Qu'importent toutes CCS choses? Elles seront pa\es, et au-del, i)ar une larme, par un frisson, par un sim|ile battement du cur (JULKS Janin.)
!
Ce volume
sacramentel:
99e cote,
dans
Il
la collection
le
porte
timbre
Don
n"
3017.
Inv"^
SS" V.
Hugo,
unique pice. M Gatine, N'^ Cahier de (les feuillets 21, 43, 64 sont blancs). 24 octobre 1892. Papier blanc, un peu jauni par Tge. L'criture, menue et nette, est trs lisible en gnral c'est encore la main modeste des dbuts
8S feuillets
(premire manire). Le
titre
titre le
roi s'amuse,
tres.
lit
la
en gros caracAu-dessous, sur cette mme page du titre, on mention Commenc le 3 juin 1832 fini le
est trac
:
;
ce
23 juin
(la
dernire [scrne] du
juin).
1"'
acte
lier, etc.
Saint-Val-
l'meute des 5 et
scrit
On
ne relve, sur
trs
le
manu-
peu relative-
262
ment de corrections intressant le fond mme, la contexture intime du dveloppement si l'on excepte le dbut de la scne v de l'acte I, o Triboulet, pour
:
insolemment M. de Sainton cliercherait en vain d'importantes additions et de longues amplifications marginales. Ce manuscrit est donc, de toute vidence, une copie dj, mais une copie revue de prs, relue tte repose, et o, comme on s'en rendra compte, si les premiers remaniements n'ont point laiss de trace, en revanche les retouches de dtail, les substitutions de mots frappantes, ne sont pas rares, surtout dans les premiers actes. C'est la
n de
l'acte III,
transcription
mme
qui servit, en
1832, Timpri-
merie, et
le
porte qu'un
tes
:
exactement conform. L'dition ne varielnr ne rapnombre extrmement restreint de varian peine plus
dune
page.
en vers,
terie, la
la plaisan-
mme
considrable
glerie
moquent impi-
toyablement de leur plastron familier, se faisant un jeu cruel, gros de consquences, d'enlever celle qu'ils prennent pour sa matresse et qui, en ralit, est sa fille adore. La pice n'obtint, son apparition, qu'une reprsentation unique, au Thtre-Franais,
le
1 nov.
183-2.
quante ans aprs tre tombe. 11 n'entre pas dans notre sujet de l'apprcier ici au point de vue littraire. Bornons-nous renvoyer le lecteur au rcit du tmoin de la vie de V. Hugo, (fui conte avec sa partia-
LE ROI
lilc
AMUSE.
263
la ropi'cscnta-
aux tudes de Vinet, de M. Bir, de M. Ern. Dupiiy et des lves de M. Brunetirc. La prface est un plaidoyer assez tendu du pote pro doma snn.
lion, et
Avant-propos.
Premier
jet
La
repracnlarion
de ce drame... {au thcdire est rajoufe dans l'interligne). Aprs ces mots L'acte tait arbitraire au
on
lit,
Tout notre
droit
.
public
se
rvolte
Dans l'interligne
des
:
celle
le
du
thtre
tons.
comme
celle
crits....
Nous
rpprs
Il
est
du ministre
midahles
U'
.
si
F'remier
despotisme
le
brutal et
:
si
mesquin
graves a remplac
l.
Aprs
mot
asiatique,
on
tion,
particulier, et
non
les thtres
en gnral
Mais
le
Thtre-Franais n'osa
serf et sujet, taillable et
pas.
muet . marge du
et
sant...
5; depuis
Et, disons-le
:
en pasSi maintenant,
ici
Dans ce
( le
pas-
plus
violemment
ciencieux
,
la veille ) et
aprs
<>
d'honorable
:
le motif . Perment, l'adjectif .vecye/, a{)rs sonnes respectables a remplac personnes liono:
264
rables
>>.
Ortli.
du ms.
Premier jet Le imprim aujourd'hui.... Souvenez-vous rlr la faon dont la pice a t coute.... Son jeu est d'entreEn marge: dans la foi . Dans heurter....
i<
l'interl.
[hifj.
L'invention a remplac Ms., sans correction au premier au Choque a expuls effarouche. second acte En marge en toute probit Dans En marge nouveau non plus mme (avant
ment.... Poursuivons.
la
Et puis
Sans doute
a chass
Certes
En marge
Nous
le
redisons express
:
donne.
ni
"
l'interl.
).
:
Cette bohmienne
tant
:
(P'' jet,
ratur
pauvre) Mague(1""
lonne,
calomnie, n'est,
certes)
assurment
jet,
pas plus effronte que toutes les surcharg Martons du vieux thtre . les toutes et Lisettes
Orth. Dans rinterligne sinistre..., effroyable . La note du ms. Reste donc les dtails du style . accroche au mol Lisez figure dans la marge du fol. 9. Pour ne citer qu'un Par exemple a remplac
: :
Premier jet la exemple entre vingt . (au lieu de svrit) austre de son style . Sur du ms. (par erreur) Amph'/lr/on . sans correction l o il fallait tre franc .
: : :
chastet
Orth.
le
ms.,
Precette
mier jet:
ventions
pice
!
... le
...
ameuter contre
touffer
ce drame...
faire
Que le public en vnt, etc. par le public. marginale. Ms., sans correcest une correction nos thtres..., licence o ce pouvoir de l'lat tion
si
myope s'attaque
est
si
lourdement...,
contest de tous....
fut
fort
pote... etc.
C'est
mme
LE ROI s'amuse.
rvolte
'
265
du moins une uvre austre et morale se ft jour parmi tant de scandales^ une uvre d'art, bonne ou mauvaise, parmi tant
s'nmuxe, chose remarquable f qu'afin que
de marchandises, qui,
il
que
la censure, etc.
Dans
devant tmoins >>, Premier jet, barr remplac par hautement . Au lieu de contre tout arbitraire , le ms. porte, sans correction: contre toute censure ; et, plus loin, au lieu de tout homme d'honneur , il donne: tout honnte homme . Allusions politiques est au pluriel sur le ms. Le renvoi la prface de Marion de'Lorme est absent du manuscrit. Premier jet A prsent que le prtexte est mis en u le motif poussire... le motif secret (remplac par d'antichambre )... Au bout de cette phrase, l'excla Peine perdue! fut rajoute, puis biflee mation Premier jet, ratur en faisant dans l'interligne. Au lieu de l'affiche dconune plaie autrui . certe , le ms. porte, en marge et sans correction
sonne.
subventionne
Additions
interlinaires
:
petite
(avant
phrase sditieuse
), et
Nous ne
.
ferons
Pre-
mier jet
re qu'il
Seulement, que
les puissants
mditent sur
peut y avoir de funeste avoir pour ami... La tournure, embarrasse et gauche, fut heureuse-
ment modifie
ami
.
...
pas s'il n'aura pas dans la lutte.... nous inspire beauconp de piti . Sur le ms., sans correction Le
gouvernement de
1.
nouveau n,
il
n'a
Au
i)rf'scnl,
sans correction.
266
Le mol*: encore avant < plus do que trente mois... Premier jet Le dommai^es n) est absent du ms. premier jour, sa voix est couverte par le tumulte, sa pense n'est pas comprise . Le reste de la phrase
i
les
corrig^er
le
premier
jour
sur
dans
:
l'interlig-ne.
Certes] , on lit Fatigue surcharge le ms. cela est fatal . premier jet, lassitude. Voici le premier aspect de la phrase entire u C'est un de ces instans de lassitude gnrale o tous les actes arbitraires sont possibles et
d""" jet, bitT
le
paraissent
mme
dans la socit mme la plus infiltre d'ides d'mancipation et de libert . Le mot essouffls est absent du manuscrit, o harasss surcharge fatigus. Premier jet beaucoup veulent Dans l'interligne dans les esprits " faire halte . svrement . (aprs indiffrence^; en marge Aprs l'assertion on en est maintenant trembler pour la libert , on lit cette phrase, barre L'tat de sige est dans la cit littraire comme dans la cit politique >. Au ms., sans correction le peu d'importance de Vuvre . La mesure a remplac Vacte. Phrase rajoute en marge Il parlera luimme pour l'indpendance de son art . L'incise an hesoin est absente du ms., comme, un peu plus loin, ces mots sur l'appui franc et cordial de la presse .
t retranchs)
<>
<^<
Dans
la
marge
Pour
le
il
l'accepte
rle poli:
il
pas cherch
ne
l'a
noter, entin.
au milieu de
la
la
et
priodique,
n
el
rdaction primitive
<<
pour
aller
nous mler
petit
(variante
un
nombre
LE KOI
d") intelligences
AMUSE.
le
ligue, et qui,
dans
le
reste
comme
:
ms.
28
lel
non
30
la
novembre
1832.
On
peut constater,
si
l'on a
menues
corrections,
incisif et
revision,
Acte
{M.
de
Sainl-Valiier).
).
Date
initiale
:
3 juin 1832.
valets portant....
Des
pasle
Dans
l'interligne
(avant
thtre
seigneurs et de dames
,
Aprs
bifs
:
groupes de
:
sent et repassent
,
ces mots,
non
sur
le texte
cours du drame et furent supprims avec raison dans imprim, comme compltement superflus.
Scne
I.
Selon
le
premier
jet,
:
ratur, le
roi
rpondait M. de La Tour-Landry
Oui, comte,
aux Prmontrs
Prs)
.
(et
o l'on mention paraissant chercher le mol qui lui chappe . Aprs la Et vous la suivez, Sire! le ms. porte question Le roi (avec un geste qui signifie Cela va sans dire] . Notons, d'emble, que le manuscrit autographe renferme ainsi une foule de mentions de ce genre (gestes,
les
:
Aprs
:
non mots
,
Saint-Germain-desl'endroit
Dans
trouve un grand
mur
fut bite la
(^
et qu'il n'est
Premier jet
Deu.v fois
Hein! {hochant
la tte.)
Le
Goton.
Toinon a remplac
:
268
Le mystre
est
Scrne
II.
Premier jet
:
Dans
:
l'interl.
plusieurs seigneurs
Le roi, superbement vtu.... Le roi Divine! a remquille un groupe de femmes. charmante! Mention absente du ms. plac M. de Cosse, court et ventru, etc. Ms., sans correction Il retourne parler... Premier jet
>>
('
de
lui
que
tu ne
l'es
de moi.
le roi
Aprs l'hmistiche
le
On
le dit
fait.
fie
rire.
Vicomte!
fait
un plaisant conte.
ne
sait d'o,
foi, l'on
(A Triboulet.)
Qu'en dit ce matre fou? Leurs femmes, toutes trois, avec d'autres....
TRIBOULET.
I-es
morales du temps
roi
se font
si
Cacles? relAches!
Alors, le
tr, etc.
poursuivait
Marot
l'oi
:
t'a-l-il
mon-
de Coss (une quinzaine de vers, depuis Inhumaine! ... un (|uatrain sa femme ) jusqu' CCS mots est un intermde pisodique ajout aprs coup. Sur Gardent leur.v plus beau.r le ms., sans correction vers (au pluriel) , et semant partout des flammes . Plus loin Mme de Coss, vivement.... Elle (piitte le
: : :
Le bout de dialogue du
avec
Mme
roi.
Triboulet, sans
s'mouvoir
Que
la
ca-
LE uoi s'amuse.
naille, etc.
269
:
Premier
jel, bifl'
Rimez, vous
drogez
Aprs aux belles, Gela hausse le cur , Ah! Triboulcl lve les paules . disparu la mention Sur le ms. au fond de la salle du thtre .
.
La correction
:
est
en marge.
Dans le jeu de scne qui suit, le houqi^et tait d'abord un f/(int Le roi... ramasse le gant de madame de Coss, avec qui il entame sur-le-champ une conversation... Sur le ms., sans rature Tout coup,
:
M. de Coss, gros
et court,
entre par
la
porte du fond
Mme
roi....
ue
Coss,
apercevant son
mari,
vivement
:
au
roi
Le
jusqu'
cette
exclamation de Franois
reux!...
I"'
Oh que
je suis heu-
C'est
un
coup,
:
avec
jeu
porte
thtre...
.
A noter,
les
Dans l'numration des personnages, mois jeune page blond;,., en habit de valet de chambre du roi manquent au manuscrit, qui con les seitient, en revanche, ces mots, non biffs gneurs sont magnifiquement vtus la mode de 15:23 '.
Scne III.
:
(Ju'il
parat
que
le roi
seniiuie liorriblenieiil.
1.
152o.
270
Chacun en
parle.
PARD.MLLAN.
Il
11
est triste et
sauvage
',
il
soupire;
dire.
que
La
de ce soir ne
l'a
pas
-.
aniust'-.
COSS.
C'est terrible
!
il
s'ennuie
MAROT, bas
M.
le
(loitles.
Hum! Monsieur
COSSE, s'appiochant.
Je
de Coss!
:
ne
sais
{correct.
va) le
[conduire.
contiofaisant.
bille
les dents.
fil i)asse.)
Il
autres.
En
lui.
MARnT.
C'est ce qui rpouvante.
Depuis
Coss,
s'npprDchanl,...
jus(|u'
celte
par un encadrement contenant une rature en croix de Saint-Andr (un carr avec deux diagonales). En
marge, on
lit
:
voix basse)
Il
tremble
(l'ar.
a prur)
le loisir
enllamiiie,
Ne
1.
Madame
Hugo
sa
femme.
Vers faux
:
(II!
...
ainsi le milieu
2.
liille, il vit
Variante (1"
jcli
LE nOl S'AMLSE.
271
nost pas excellcnl. On voit que, dans le texte dfinitif, l'ide premire fut absolument modifie. Le souverain est dangereux, non parce qu'il s'ennuie, mais prcisment parce qu'il s'amuse. Premier jet M. de Gordes, au duc de Pienno ijui survient.... M. de Pienne [jeune el joli homme), d'un air ravi et mystrieux Que sais-tu de nouveau?... Une chose ino'oya/e (corrig en .admirable).... Plus loin, Marot dit Que Jupiter me damne... Hsitations, dans le dialogue, sur les noms des interlocuteurs Gordes remplace Pardaillan, et vice versa. Sur le ms., sans correction, indication d'un jeu de Il est devenu droit? scne, supprime ensuite M. de Pienne demande Pardaillan (d'abord Gordes). sii/ne que non. l'a On fait conntable? fait ) interroge M. de Coss. ( Mme signe ngatif de M. de Sa poche pleine d'cus? questionne, Pienne. ) son tour, Marot. ( Signe ngatif du duc. ) Cor Je lui veux faire un rection marginale, depuis ... se change en Cupido! Le tour... jusqu' premier jet disait exactement la mme chose, avec
Ce
dij^lique
d'autres rimes
.J'ai
dcouvert
par aventure,
Au carrefour
(lardez-moi
le
aecret
veux
lui faire
un
tour.
MARUT,
Ouoi! Tribiiulet,
la nuit, se
rinnt.
Premier jet:
Landrg...
>
<
Premier
:
Tous
rient.
Survient M. de
Le?
Tour-
correction a sub-
fort.
,
Et M. de Coss de rpondre,
((vec
un
sou/iir
dit le
272
ms.
(<
Ah
<>
Le propos suivant
tait ainsi
(dbut de
tivement
la
rplique de M. de Vie
:
primi-
libell
Correction marginale
gneurs..., etc.
Un
roi,
et les
payer cher tous l'ennui qu'il a. plus vieux courtisan que vous saurait cela. Je ne sais o lennui, Messieurs, va le conduire.
roi fait
Un Vn
Un
puissant en gat...
sant ennuy....
1"
jet, bille:
bille
on
Hugo
la
guerre?
GORUES,
{raicment.
fait,
Au
Ah! quand
il
Tt-pe
au
pnini,'!
CUSS.
bataillait,
il
ne s'ennuyait point.
DE PlEN.NE," M. .le (loides. Je suis de votre avis, comte. Un mi cjui s'ennuie, C'est un souper sans vin, c'est un t de pluie '.
M.
1. Correction inlerlinairt' C'est une /illr en noir -. Celte leron a prvalu. Les deux derniers vers du texte dnnitir de la scne ( C'est un amour sans duel, etc. ") sont crits dans la
:
marge.
LE ROI S'AMUSE.
M.
273
DE PARDAILLAN.
M.
MAHOT,
Silence!
(Rentrent
il
le roi et Trilioulet.
Scne IV.
Premier
Marguerite....
jet, biff
Madame
Des
la
Ce dernier vers est corrig en marge. Premier jet: ... c'est le ciel et la terre!... Ah Les propos sont changs entre que disent-ih"}
MM.
Sans Montchenu, dans r autre coin du thtre . vous connatre a remplac " Sans vous savoir roi , et le premier jet de l'apart dbutait ainsi " Ne nom Et la Bastille? h mons pas ici... " Aprs Ce serait non on relve cet hmistiche, barr Premier jet: ... qu'on l'avance ou une honte . l'exile... Sur le ms. " M. de Coss recule tout
<(
: :
<<
le
effar
Triboulet, gravement
Eh
bien?
Premier
jet:
Dame,
l'on n'est
pas
roi...
Ms.
Une
fois
vieille
...
...
Je \esai,
au carrefour Bussy
,
Je devine
...
ms. < Le valet ressort..., une esclandre*..., tumulte au fond du thtre. Les derniers mots de la scne, < J'ous les courtisans s'cartent avec tonnement , sont absents du manuscrit.
drait parler
au roi
Sur
le
1.
dale) est
Incorrection. Le mol esclandre (du latin scandalum, scanun substantif du genre masculin.
TH. DE V. H. *
18
274
Scne
V.
le
tique que
au bonhomme,
comme
rdaction initiale,
il l'appelle ddaigneusement, coup, de toutes pices. Dans la la scne dbutait presque directe-
ment, ds le quatrime vers, par l'apostrophe de M. de Saint-Yallier au prince. Le gentilhomme au poil blanc, portant le grand deuil de son honneur, imposait, ds l'abord, silence et respect tous ce
:
supposer la patience d'entendre sans broncher de railleries et d'insultes que Triboulet lui dbite, ou mieux, lui dcoche bout portant. Restituons donc le texte primitif, ainsi libell
de
lui
M. DE SAINT-VALLIER, au
Si
!
roi.
!
je
vous parlerai
(Stupeur gnrale.)
LE ROI.
Monsieur de Saint-Vallier!
M. DE CORDES, bas.
Le pre de
la belle
Diane de Brz!
TRIBOULET, Ouf!
part.
MAROT,
I,e
lias.
et
la
voix haute.
Vous, Sire,
coulez[raoi, etc.
depuis:
me nomme
les
-,
jusqu'
<<
Une
insulte de plus!...
Noter
Il
premiers jets:
blme
I\I.
:
correction, porte
rebiffe .
montre
de Coss,
se
Premiers
jets, bilVs
cagneux, effroya-
LE ROI S'AMUSE.
275
sans
piti...
corrections. C'est
trs
peu de
Correcvoijez
:
<<
Dieu
(jui
l*"'"
jet
...
Dans
l'interligne:
La
vous...
1"
jet, biff
ma fille.... Fl pas de au front Sur le ms. " nous ait veng de vous (faute d'orth.). 1^'" ... pour forcer ce vieillard se taire . jet, biff Correction interlin. Revienne vous trouver... Sur le ms., sans correction Qu on s'oublie ce Duc! arrtez est une correction point... interlinaire. Le premier jet tait: C'est trange. Monsieur! Absente du ms., l'indication: M. de Pienne fait un signe, etc. Date de la fin du l*"' acte
Au
lieu de fasciner
!
>
Acte
II.
Date
Ms.
9 juin.
Un
petit croquis de
dcor
M. de Cordes, au fond du
:
mme en observation au fond du thtre... Premier jet: Je ne demande ;)fl.s. Monsieur! Ms. [ part) Est-ce un voleur? Dans l'interl. s'approchant . Premier jet
thtre... , et,
plus loin, de
Que
ce
ne
soit,
mon
Sur
sa cape
le
ms.
Il tire
:
Variante
voir, In nuit
'\e
me
jiromne....
me
couvre,
du portail du Louvre.
276
got
thlre
dans le pur nous savons que Victor Hugo est beaucoup plus classique, au fond, dans son romantisme, quil ne se le figure). Ce soliloque, qui renferme un mouvement franchement cornlien
Scne
II.
classique
primitivement des plus brefs (cinq vers!). Tout compos et annex aprs coup. En effet, la suite de ce beau vers, si caractristique du rle dgradant d"un amuseur de cour:
tait
le
Je riais,
on
lisait aussitt
Pourvu
m'arriver! etc.
la
Maudit!
faisant
.
le
on
lit,
sur
le
ms.,
geste diin
homme
.
Le ms.,
sans cor-
dorme
homme
qui
rit, et
Que
rire!
:
de misre!
Le vers
Si
est
:
une
morne
et
seul, je
Premiers jets une femme, une Des plaisirs qui pour reine (interversion). vous... '), correction interlinaire, bifle, dominant ftes, maintenu.
:
Orth. du ms.
sanglot/e.
mon
heureux matre
et
c'est
LE ROI s'amuse.
277
Scne III.
Sur
:
le
ms.
Madame Brarde
de
Il
Premier
jet,
barr
tout autour
mon cou
:
Le
-).
:
mot
Enfant!
est en
marge.
.
La mention Premier jet, dans l'interligne. Seigneur, merci biff Sur le ms Triboulet, amrement .' Premiers jets, raturs
rveille pas...
ciel
:
nom
Sur
fut rajoute
Mon
...
pre! voun m'aimez crime amour bien profonde l... et que ta main sur mon cou se repose.... D'autres ont le reyard plein cV une jeune flamme,
...
Ils
...
ont Vamour, l'dryueil (Vclat est dans l'inlerligne).... {mon pays fut rajout Oh! pauvre chre enfant!... [dans l'interligne).
Car il faut au cur pur front tout innocence et des cieux tout azur.
le
deux est certainement la vraie leon, comme prouve cette correction interlinaire, rejete
:
En marge,
bien....
quatre vers
).
monde!
on
lisait
"
suppliant.)
Un
:
remplac cet hmi Quelle corruption! Sur le ms. stiche, barr " Triboulet [amrement). Peut-tre.... Premier jet,
!
Oh
les
seigneurs surtout
bari-
dguis sous des vtements longs . A Madame Brarde . Le roi se cache dans un renfonrection
'
cement.
Mois
bils
En
ce
moment
>
(avant
278
Elle se retourne ). Dans Tinlerligne qu'elle prend, qu'elle pse dans sa main, et <>. Premier jet Blancoe, Triboulet, qui regarde de tous cals d'un
:
'
air inquiet,
sur
et
:
le
ms.)
Sur
ms.
Il rit ,
lui .
:
marge, ces deux vers Comme la moindre chose. j'ai vu luire une larme. Premier jet Comme il est grand et beau\ Sur le ms. ... qui lui donne toujours de l'argent .
la
. .
.
Scne IV.
Rajouts dans
:
Dans
le
l'interl.
toujours (aprs
tendant
),
et
we
.
Sur
tive
ms.
Je
le sai (vieille
du xvn^
sicle).
Premire
rdaction, rature
Le dbut de
la rplique de Brarde ( C'est possible, aprs tout, etc. ) est une correction marginale. Le
premier jet, bifT, est C'est un singulier got . Les mots toujours sans voir le roi sont absents du ms. Sur le ms. voit le roi genoux Blanche,
:
:
effare....
Le mot dame
:
est
dans
l'interligne.
Il
avait d'abord
piti...
Le scepUe
(juc la
et
vous reprend
:
sceptre blouissant.
Et ms. non
!
<<
en courant
remplac
en passant.
thtre...
:
Sur Non,
<<
le
mme
<(
Aprs elle rentre elleremplac Adieu! dans la maison. ces trois mots, bilTs Sourde (aprs lanterne ) est dans l'interligne. Scne V. Mention annexe dans l'interligne Premier jet Blanche rentre chez elle, etc.
,
: :
LE KOI s'amuse.
"
279
le
:
lait
Sur ms. Demain son heurTriboule, rveur, au fond du thtre d'abord Marot, et non M. de Gordes. Sur Premier jet ms. aux gmlilshoinmes, bas Sur main M. DE Coss A OMS l'avons sous ms. un critoire (incorrection). En marge, la Sur mention Montrant mur fjaucke
lever...
(interversion.)
Il
le
:
"...
<<
la
>.
le
<<
<<
le
le
(A Marot, en lui rendant la cl) Vous enlevez sa femme au gros Goss?... Premier jet "... emportant Blanche, qui appelle et se dbat . Sur le ms., la mention d'une voix terrible prcde < J'ai les yeux bands! le cri Date finale de l'acte l.' juin . A la suite, le chidre 4l(, compte des vers.
ms.
Acte III. Date initiale 1.^3 juin ". On distingue dans les marges les noms des compositeurs d'imprimerie (nous avons dit plus haut que ce manuscrit autographe est la copie mme qui fut livre aux ouvriers typographes). Le ms. porte, dans la mention du dbut, relative au dcor et l'ameublement Sur le devant de la scne... un fauteuil et un pliant . Les derniers mots(<i Laporte du fond, etc. ) furentrajouts. Scne I. Le ms., sans correction, porte d'une ou d'autre sorte . Premier jet " Une fille, minuit.... Enlever sa matresse .Je ne le croyais pas.... Aprs: soutenant Blanche , trois mots vtue de blanc. bifl's Premier jet, barr:
: :
>
Du
ciel!
'
Ali! laissez-moi
[rire!
Premiers
jets, biffs:
...
le roi le dit
encore...
:
1. Avant celte exclamation, le ms. porte, sans rature Blanche, Plus loin, il porte frappe de stupeur. Retombant ses
<
genoux
280
et
!...
natre....
Comme
il
:
parle!
fait
Importante addition
loi ; soit
marg-inale, depuis
Oh
jusqu'
la
une ving.
Premier jet
dbut
...
;
scne de sduction.
:
Orth. du ms.
morclent
Ici,
((
>
matresse...
tresse
1
Premire rdaction:
el
oh non
laissez-moi pure
:
fire
Votre maCorrec-
Laissez-moi
me
recon-
Monseigneur, c'est un jeu. deux vers Comme ils m'ont emporte, olc. primitivement intervertis. Premier jet ange (remplac par " Ou'enlends-je? )
peu....
:
un
Les
taient
Cher
Marot
disait
cherche-t-elle asile
Les Gentilshommes. ms. Poursuivre a remplac continuer. Marot. Jtis7e est dans l'interl., avant sur le devant f/w thtre ^>.
Scne III.
Sur
le
En
soufflant dans
biff,
Le ms., non
porte
gris et noir de la
>
LE ROI
AMUSE.
:
281
<'
Que si la rplique de Triboulet vous vous mliez, etc. sonl une correclion marginale. Voici le premier jel, plus vif
:
A gobe-mouches,
comme une
chauve-souris!
ce premier vers
il
marginale, depuis:
jusqu'
:
"
Quelquefois, quand
croit...
"
:
cause avec tous... Le ms. porte aussi et Triboulet, jelnnt un regard de ct, part lais et " Il aperoit un mouchoir sur une table... sant retomber le mouchoir... - Dans le dialogue qui aprs correction, a remplac s'ensuit, Pardaillan vice versa car nous voyons, sur le ms., les et Cordes, Noter que les noms des interlocuteurs surchargs. vers sur les trois Gwj (ne pas confondre avec Guy,
il
; : ; : ,
:
Contran et Caston!), biffs plus haut, ressuscitent ici. Le ms. portait d'abord: " Ce diable de Marot... Premier jet " Comment, duc, l'instant.... d'une voix terrible.... La femme qu'hier soir.... que cet homme soit pre (au vers d'avant, tonnant, dans l'interligne, Levers Que surmonte: surprenant)... c'e*/ assez! si vous plaisantiez... est une correction marginale. Premier jet, trs infrieur Si c'est que vous avez Dans l'interligne, femme, auplaisant, finissez! Premiers jets un bagage ondessus de vierge.
Pouvoir, richesse, honneurs... (Cet reux , et un peu banal, fut remplac par Ce sont hmistiche, En marge Les regardant tous mille faveurs... )
:
"
ms. \jn jeune page se verse un Premiers jets: < 11 me paierait! Oh que ce tour Messieurs, est-ce que votre roi.... parfait... et s'est lchement fait !... qui parat dsaren face
->.
Sur
>
le
verre de vin...
282
me aux railleurs, Main qui n'a pas d'pe.... Le ms. porte, sans correction Il se jette de nouveau en furieux sur la porte.... sur le devant du thtre... ><, et, ensuite, cette mention utile Triboulet, mordaxt ses poings \ei l'adverbe i'/?nt'/eme?i gavant: " Tu te tais! {l" jet Dans l'interligne Rien ? Quoi rien ? ) l'espiglerie ). la raillerie (surmontant Premiers Blas! je ne sais plus.... Ma pauvre jets, barrs
: :
<>
>
('
Ma
fille,
mon
trsor!
chose au monde que y aimais. Ms., sans correction Il se redresse dsespr . Dans en dsordre (aprs perdue, gal'interligne re ). Aussitt aprs cette mention, le pote avait song clore la scne ni; car on distingue, sur le ms., ces mots, biffs Scne IV. Triboule, Blaxcue . Le ms. porte la serrant dans ses bras aver une joie et une anxit inexprimable {sic) . Premier jet Ah! Messieurs , remplac par Messeigneurs , et Voyant (jucl pointe t'aimais... Le ms. donne, sans correction, non pour te revoir aprs mais (texte bien prfrable)
:
)...
<'
De
te
le ravoir
aprs!
videmment'. Parfois, le on peut, la rigueur, admettre que l'ultime correction, dont le manuscrit autographe
C'est la vraie leon, trs
est possible
:
doute
n'a
faite
sur
la
dernire
preuve. Mais
notamment,
et,
le texte
manuscrit est
n'est
parfaitement
lisible,
partant, l'incertitude
verbe revoir
1
Quel bon-
heur de
1.
te revoir
encore
la
De
fail, l'dilion
ravoir.
LE ROI
AMUSE.
: <(
"283
d'elle-mme. Premier jet (remQuoi! dj! plac par Que dis-tu Sur ms. Blanche, Dans cachant sa dsignant assistans l'interligne Sur ms. un tremblement de
:
? )
le
tte... et
les
le
'<
en
Correction rejete:
Ms.
et relevant Blanche
Scne IV.
les
ment
Variante,
queliiue chaise...
rature
dans l'interligne: 11 heurtait le ms. sans correction ni Triboulet, Varrlant Que je t'pargne au
bif'e
Sur
moins...
.Se levant avec un accent d'ine/faOlc dsespoir douleur !... mani ta couronne Premier jet, bif' (le terme est impropre)
.,
ma
honte!
on
lit
ce
[la serrant
dans
:)
hras
et
mettant
ta
la tte
l,
de sa
dans sa poitrine
mon amour,
interlinaire
trine,
oui, pleure
:
Cache
!
honte
ma
dans
poi-
(elle
sanglot/e) .Variante
l,
Cache
!
ta
rougeur
oui, pleure
loin
dans
On
un peu plus
Ange
accru
})ar la piti
de Dieu
), s'est
d'une annexion marginale de huit vers ( Je m'tais rsign.... auprs d'un chal'aud ). Premier jet: rabaissement profond et ncessaire . Variante,
284
carte
<<
Hlas
: :
Sur
le
ms.
(interversion.)
jet
Se relevant j\Is. Premier jet, barr Eparpillant sur tout du sang.... Eclabousser ton front... {chaste a Sur le prvalu sur calme, rajout dans l'interligne). Se tournant vers la chambre du ms., au lieu de crispant les poings . roi , on lit cette mention Bruit de pas au fond du thtre. Premier jet, bitl': ... pas un poignard au monde . Correction rature dans l'interligne Car on vous vengera Date finale de l'acte IS juin; suivie du chiffre 35:2, compte des vers.
//
suffit
avec dsespoir
Premier
Acte IV. Date initiale 18 juin. Le ms. porte: La grve dserte voisine de la Tournelle (porte de ... o l'on voit... Paris). l^"" jet Dans l'in:
terligne
table,...
en grenier
, et la
phrase
.
11
qui
mne au
grenier
Ms., sans
du ms.
:
y a une correc.
tion
couler
la Seine,...
au del de
la
la rivire, le
Vieux Paris
Toute
la
Scne
nexe en
jet,
barr
:
... al
je ne
sais pour([uoi .
!
Aprs l'hmistiche
:
dvast
:
mon
Oui, bonheur on distingue ces mots, raturs je veux te venger Et Blanche, tremblant et ']oignani
les
mains, rpondait Epargnez-moi, mon pre! Tout un bout de dialogue fut donc intercal par
:
Vous aviez parmarginale, depuis Je te vengerai. Blanche Noter encore, en marge, ce projet de correction (abandonn) Blanche (se ravisant) Jf l'aimerais encore. Je ne sais pas pourtant.
adjonction
donn...
jus({u'
LE KOI
AMUSE.
285
Scne II
tion
L'indication
:
Le
air de
Il
frappe sur
:
Tout un couplet est absent du ms. o Triboulet, dehors, accuse l'indifi^nil de la conduite du prince, tandis que celui-ci, tranquillement, fredonne dans la taverne le fameux refrain Souvent femme varie... (depuis Voil ses murs! jusqu' N'est qu'une plume au vent ) Ms. va silencieusement chercher.... descend en sautant l'es vtue en calier {interversion)... Mots rajouts bohmienne . Au-dessus de frotter, le verbe nettoyer., surcharg. L'hmistiche Nenni, c'est un grand pas a remplac ce premier jet, ray Aprs non, oui viendra . Les vers suivants sont encercls d'une accolade, avec cette mention dans la maison. Premiers jets devant l'htel d'Hercule.... c'est Triboulet.... vous m'avez l'air d'un dbauch parfait Dans la rplique du roi, le manuscrit donne cette
celui
')
fait grossire, et
qui con-
j'ai dit
effet,
Qui nagure tait rose, est maintenant bien rouge. Bah! tu m'as ce matin amen dans ce bouge,
Mchante
htellerie..., etc.
Orth. du ms.
seoir
muffle, encur.
la
du
Ms.
roi
:
venant
!
s'a.s-
gaiement sur
table ct
H bien
etc.
286
fille.
Lui prenant
jusque chez
les
mnins....
les lussiens!...
sent
Nous sommes....
:
Ms.
et
porter
ple
comme une
)....
:
tremblante
Tri-
et
rriaP.) Mais
Triboulet
(variante
:
(<
d'me Merci! ), on
!
Aprs l'exclamation de
lit
:
Blancoe, effraye
) .
mots
porte
Encore une mention qui a sa valeur pour l'interprtation de Evreux a remplac un autre nom de ville, la scne. ratur, illisible. Premier jet du second hmistiche de
{
d'elle et
parlant
ce vers
tion
:
te rejoindre
demain
Ms.,
sans correc:
<'
Blanche, glace de
et
crainte....
Triboulet
Saltabadil remonte
reparat.
Scne
III.
Le mot dehors
:
:
est absent
du ms., qui
:
porte: Maguelox.ne et le Roi.... qui a t examiner... 1'" jets, barrs je ... je viendrai (remplac par
reviens ,et
fait ).
Il
Tout sera
Scne IV.
Ms.
examinant l'horizon...
Les
mots
"
du ct de Saint-Germain
manquent au ms.
4. Des indications de ce genre sont utiles rtablir. Elles onl leur importance, parce qu'elles marquent des jeux de scne, ou de physionomie, ou d'altitude, dont la tradition est peut-tre perdue, et qui se sont suggrs d'onx-mnies. les premiers, la
pense de l'auteur.
LE ROI
AMLSE.
croi...
287
Premier
tire
jet, bifle
...
:
de tout ceci, je
par
le yi/;jon...
lomher, etc.
est rajoute
:
dans
grille
:
l'interligne.
Pre-
mires rdactions
gle
"
On
en dcembre
.
et,
plus loin
:
En marge du vers
confrait Tide
un tour plus
... donnez-vous donc la peine, Messieurs les quatre vents, d'entrer! Rien ne vous gne.
la
Sur
le
"...
et
redescendre lourdement
l'escalier... (c'est
on l'entend videmment
aprs....
11
un moment
thtre...
couvre
au fond du
"
:
Dans
l'in.
terligne
"
Scne V.
rdaction,
Ms.
Le Roi
"
cndorm,i...
barre
Vont-ils
tuer
Premire quelqu'un?
jets
:
:
Premiers
De mal
(Apercevant
la
lu
La correction
qui s'y passe?
"
est
Moi qui craignais.... Oh! qu'est-ce dans la marge, ainsi que le vers
;
Pourvu qu'on
n'aille
ici!
:
dont
le
premier
jet,
un peu
diffrent, tait
Pourvu
qu'il n'aille
ici
.
:
le
ciel
gronde
et
<<
"
88
avec indignalion...
LONNE, se ravisant
:
Blanche, glace
:
Que
cette pluie
Bonne
fille !...
Mague-
quelquun quicapitule
qui prcde
manque au
fin
rdaction de la
du
tien,
Bien mort et bien cousu. L'autre n'y verra rien. Qu'on jette un homme ou l'autre Teauparlanuitclose, C'est, en fait de plaisir, toujours la mme chose.
plate),
heureusement chasse
Orth.
du ms.
:
Hahf
Il
Projet (repouss)
de correction
Je n'aurais plus
le
Sur
la
tte
:
le
Maguele
On
frappe
etc..
:
Saltabadil, hochant
vent,
Asile
pour
le
la
nuitl...
Blanche,
Blanche,
<(
effare
se
Ciel!
les
j'entends
:
couteau....
tordant
mains
Je tremble!...
:
L'homme doit tre prt! a remplac Pardonnez-moi, mon pre! Cette premire rdaction fut Premier jet Saltarserve pour le mot de la fin. la main {mots badil, le couteau biffs), se place der Blanche, fris ms. Sur le porte, etc. rire la Ciel! il va me faire bien du mal! sonnant, part Dans l'origine, la scne se terminait ici. Le distique
LE ROI
qui suit fut rajout. Aprs
aient l'indication
S
:
AMUSE.
...
289
I
bien du mal
se pla:
Aii
moment o
21 juin (suivie
vers).
27('),qui figurent le
compte des
Acte V. Date initiale 22 juin. En marge Mme dcor toujours. On entend sonner minuit au lever de la toile. Les mots aux regards et seul manquent au ms., qui porte Il s'avance lentement du fond du thtre Au moment oi Triboulet arrive sur le devant de la scne, il est plong dans une profonde rverie, etc. Scne I. Premier jet, o l'ide tait fort exagre (il s'agit de Fran" Un roi dont tous les rois dpendent.... ois P') Dans le vers Oui donc meut ainsi le chrtien, l'ottoman?... le verbe tneiit manque au ms., qui porte Aprs N'entrez pas , noter que remue, drawje. la scne se continue directement sur le ms, il n'y a
: :
II.
Ms.
sur
le
devant*/^ la
.
Dans
: :
l'interligne:
de couleur brune
de nuit.
Premier jet
terligne
Ms.
<
et les crieurs
Dans
: :
l'in-
un point du . Correction, non conserve MainteScne III. Premiers jets nant, tiens, regarde-moi...
Et l'univers
...
....
demain
branlait les amjles des murailles.... N'avait plus qu'un tronon de six grandes pes....
leux!
C'est merveil:
la suite, le
.
ms. porte
geant de rverie
lit
chancette
llendue avec
la lionte,
et malheureuse, tilas!
19
TH. DE V. H.
290
En marge,
el
Premier Correction, raye dans son me du fourreau l'interligne Correction maro tes pas sont barr
Cette leon ne vaut rien.
bifle
:
('
...
l-''
jet,
...
finis .
ginale
l'indication scnique, le ms. porte Elle rentre).... et le Roi Le Roi l'embrasse {avant traverse le fond du thtre... Ms. Le Roi, chantant malau fond du thtre.... Triboulet, bondissant diction!... dont la fentre du haut.... ttantlesac . Aprs ces mots l'il fix sur le sac entr'ouvert , le ms, porte les lvres tremblantes, ple, immobile, ptrifi Les mots dont il a tir Blanche demi
quoi!
>)
la
Dans
-'.
sontdans l'interligne.
Scne IV.
le
ms.,
le
dbut de
la
c'est
toujours
la
mme
scne
Ir
<
Le ms.
Un
visage de Blanche
inutiles, d'ailleurs,
ma
fille!
Dans
:
l'interligne, la
Se jetant sur le corps, avec des sanglots . mention Elle parle! elle Premire rdaction, modifie Elle se soidve vit! elle est saure, Dieu Ms. Sur Dis fut rajout, la place de Oui. demi .
le
"
ses
membres
Blanche,
(jui /'a
:
La correction
el
s'explique aisment
elle
faite
sur l'preuve,
pour
porte
frappe)
:
"
Triboulet. levant
bras.
{frappe
LE ROI
cation utile
AMUSE.
291
pour
le geste, l'attitude
:
Essayant de In relever . En marge rle. Premier jet Est-ce que je ne dois plus t'entendre, oh! pourquoi? L encore, nul vestige de division sur le Scne V. manuscrit. Tout cet ensemble de scnes fut manifes:
de l'interprte du
tement
jet
:
Premier
les .
cette
mention
l'entraner .
La femme
pour Les
s'interpose
pour
revient
s' arj en
prs de Blanche....
pleurer de plus
Premiers jets
Si c'est
belle,....
pleure
faite
quatre vers suivants ( Tout le monde vous hait.... elle avec lui. ) sont une correction marginale,
au crayon. Dans
le texte,
:
on
lit
ceci
Quand on
On
!^ne vous aime. de vous, souvent on vous maltraite mme. joie! un mot dlie, un baiser! Elle m'aime, elle!
rit
Vous
comme
:
elle va
m'cm brasser!
vous
allez
Si belle, et
morte!
etc.
Oh
:
voir
comme...
et
On
Les gens difformes n'ont personne qui les aime. se rit d'eux; souvent ou les maltraite mme.
:
Dans linterligne
Quand
Il
lui
essuie
:
le
iront
".
Le
tais
Correction, biffe dans l'interligne je por Correction marginale, rature ensuite ainsi
la
peur de
ma
laideur trange.
29-2
repose
Non,
elle n"est
elle
repose.
la contrmplant....
et
Tribouletse
convulsif.
Le
cri
un
crit contient,
comme on
le
voit,
faut regretter la
Date
finale
de l'acte
et
du drame complet
23 juin.
(compte des vers). Undernier feuillet, rajout au manuscrit, montre un croquis la plume reprsentant une de ces caricatures tourmentes, caractristiques, que le pote dessinateur laissait volontiers jaillir de sa bizarre fantaisie ', une figure mlancolique et sombre, aux traits pleins d'nergie et d'amertume c'est, dit la lgende qui l'accompagne, " le dernier bouffon songeant au derElle est suivie
chifTre 228
:
du
nier roi
les
Ce Triboulet
sinistre
est
accroupi,
Sa bouche, largement fendue, est contracte par une grimace affreuse. Caboche norme, nez pat, cheveux on dsordre, rien ne manque sa laideur. Sa tl est appuye sur ses genoux, en une lugubre posture de soulrance et
jambes
croises, terre.
de lassitude.
Il
la
pelle
carton garni de piquants. La louciie vigoureuse rapun peu la manire de (".allol et trAliierl Diiror.
Sur les (tessins de Viclor Hti;/o. nolamnienl pp. UiO-151.
1.
d'aiitrefois.
p. 139-160
LE ROI s'amuse.
293
sous
dit,
Pour conclure, -^ et bien que nous n'ayons pas eu hasardons sans les yeux un vrai brouillon, crainte que Le Roi s'amuse est une uvre, comme on
en vingt jours peine, elle A supposer mme que le pote en ait port dans son cerveau, par une longue gestation, le plan et les principaux jalons de dveloppement avant de prendre la plume, on doit encore
<'
lestement enleve
fut
compose,
crite, revue.
admirer l'aisance, la promptitude, l'art de la diction spirituelle ou pathtique chez le jeune auteur, alors g de trente ans. La pice est dpare, d'ailleurs, en
maint endroit, par le flot exubrant d'une rhtorique ampoule. Ainsi donc, quoique le manuscrit autographe, lequel est une copie intelligemment retouche, ne garde pas trace d'eflbrts d'lucubration ni de remaniements essentiels, il est licite de supposer que le dialogue a coul de source, a jailli presque dun seul jet, et (jue le dtail seul (traits de bouffonnerie
surtout) fut modifi. Ici mille fois moins qu'ailleurs
est visible la patiente lime
ce motif ([u'aprs qu on a de prs analys cette brutale hisloire o la monarchie franaise et son entou-
rage apparaissent sous un si triste jour, l'impression videmment non d'ensemble n'est point excellente? style, mais la donne priest pas au La faute n'en vrit psychode l'absence de justesse et mordiale, logiques. La tragdie du xvii" sicle, pauvre d'vne-
ments
mes
elle
ici. Tout demeure en surface; mdiocre en lui-mme, d'un thme soidisant historique n'tait gure fait pour dissinuiler le vide de l'action et l'irralit des personnages.
294
Victor
Hugo
s'attendait,
au surplus,
la
chute de
son uvre.
A
:
aborder de semblables sujets, il rpondait, non sans enttement Quand une fois j'ai une conception en tte, je la suis jusqu'au bout. Rien ne m'arrte. Et ses amis admiraient sa persvrance, tout en la dplorant dans l'espce. (Cf. .Iules Janin, Histoire de la
littrature dramatique.)
Le pote pressentait mme, trs certainement, que son drame serait prohib. Dans sa prface, sans doute, il manifeste un profond tonnement, dclare
la
lui
arbitraire et incroyable.
Et pourtant, trois mois auparavant, il faisait insrer, dans son trait avec Renduel, un article prvoyant
le
cas o
fait,
il
le
ministre interdirait
la
reprsentation
le
'.
De
de supposer que
gou-
vernement
fort.
Qui
sait,
cependant,
si
la
censure royale ne
un expdient service l'auteur? Mieux vaut tre victime du pouvoir que siffl du public. L'exprience de 1.S82 est probante. Non, la pice
rendit pas alors
n'tait
pas acceptable.
Il
fallut, la reprise,
tout
le
nom
ferme propos d'applaudir, pour transformer en un succs d'estime l'ennui qui naissait de cette fastidieuse dclamation.
Cf. l'tuilc lie -M. Bir, Victor llufjo apia IS30,
1.
l.
I.
CHAPITRE V
LA
ESMERALDA
(1836).
Le manuscrit de La Esmerdlda a-t-il t dtruit? Actuellement, du moins, il semble gar. M. Paul Meurice en a perdu la trace. Peut-tre reparatra-t-il un jour dans les hasards de quelque vente. Il n'est pas impossible que l'auteur l'ait offert Mlle Louise Bertin, comme il avait coutume de lui envoyer les
vers qu'il composait pour
elle.
Quoique Victor
Hugo affecte, dans sa prface, de mpriser tant soit peu cet opuscule trop spcial >^ il parat bien que ledit opra lui cota beaucoup de peine et lui prit beaucoup de temps. Ds la fin de 1831, il s'tait attel cette besogne rebutante et poiu* lui toute nouvelle, ainsi qu'on en peut juger par sa correspondance avec les Bertin (cf. Bir, Victor Hugo aprf's / 830, t. I, pp. 187 et suiv.i. De 183^2 1836, il remania, ratura, corrigea sans trve. Ne ft-ce que pour ce motif, la disparition du manuscrit est regrettable. On aimerait suivre la trace de ce labeur, de cette lutte entre la libre inspiration du pote et les exigences de la phrase musicale. Et l'on apprendrait estimer davantage le rle ingrat du parolier et du librettiste, moins en raison de la valeur littraire de l'ouvrage (|u' cause du mrite de la difficult vaincue '.
\. Cf.,
Voir aussi
notre Appendice, quelques mots sur La Esmeralda. l'arlicle du Journal des Dhats {21 fv. 1902).
CHAPITRE
RUY-BLAS
VI
(1838).
L'auteur l'a dj dit ailleurs ... dfaut de talent, il a la conscience. (V. Hugo, Notes do Ruy-Dlnx.)
:
>
ans dj, se tenait loign de la scne, livrait RuyBIjis au thtre de la Renaissance (salle Ventadour), dont il n'avait pas voulu devenir le directeur. Il faut
lire
dans
Victoi'
Hugo
racont....
les
divertissantes
menrait s'habituer aux hardiesses romanticjues. De plus, on ne peut nier que liuy-lilds ne soit, de toutes les uvres dramatiques de V. Hugo, la mieux dispose pour l'effet scnique. L'inlrl n'y languit jamais, et les personnages y sont plus vivants ([lie dans Lucrce Borgia, par exemple, voire mme dans ffernnn'i. Il semble que le pote ail atleinl vraiment, en ce drame, la perfection des (jualits dramatiques compatibles avec ses thories et son temprament. Aussi
298
demeure-t-on surpris de constater que Victor Hup^o, le succs de son uvre, ait, pendant cinq annes encore, renonc au thtre. Lorsqu'il donna Len-Burgraves, en 18 i3, le public et la critique furent dconcerts et ne retrouvrent plus, en cette pope dialogue, le talent du dramaturge toujours soucieux
aprs
le
specta-
Le tmoin qui retrace la vie du pote trouve de cette abdication une explication qui a bien Il avait moins l'air d'tre invente aprs coup besoin du thlre ilallail avoir la tribune . J'aime mieux voir, dans ce silence d'un lustre entier aboutis: :
V indice
transformation qui s'opre, cette poque, au fond de l'esprit du pote. Son gnie, aprs s'tre longtemps content de la forme dramatique, com-
dune
mence
La posie
lyrique,
muse pique
le
sduisent
maintenant
davantage, en attendant l'inspiration satirique, qu'il saura renouveler de magistrale faon. Et voil pour-
quoi Buy-Blds marque une date importante. C'est l'etTort le plus achev du drame conu selon les principes romantiques, je veux dire l'antithse entre deux
situations et
comique
de
la
et
mise en scne,
mais toujours soigne. Sous ce seul rapport, l'tude du manuscrit autographe peut fournir des renseignements utiles; car on sait que derrire les mots, sous les corrections et les ratures, nous cherchons sans cesse recueiHir l'ide et le donimenl. (l'est en cela mme, disions-nous en vedette de cette tude, que
consiste l'emploi srieux des autographes clbres.
nUY-BLAS.
299
OfjservaHons
Dimensions
,'
cote; criture.
Le manusil
de
/htij-Blas,
Comme-
ce dernier,
le
deux dans
sens
la longueur, la colonne de droite tant rserve au texte et la colonne de gauche aux corrections. Ce papier est4rs lgrement bleut. Le pote n'use point encore de ces grandes feuilles bleues que nous avons dcrites ailleurs. Mais il semble qu'il y vient petit petit, grossissant, par une sorte d'volution, le format de ses brouillons et n'employant plus gure
de
de papier blanc que lorsqu'il crit en hte (cf. Les Chtiments). Par exception, les quatre premiers feuillets de l'acte V sont transcrits sur papier blanc, de
taille
un peu moindre.
Ils
l'ordinaire, Yex-libris et le timbre de l'invende la succession (95'' cote, unique pice; et, en M" Gatine, notaire. Il obtint le surcharge, /"' pice) n" 19 dans la classification provisoire; et il se compose de 78 feuillets, dont quatre sont sans criture
taire
:
comme
La prface manque,
ainsi
que
la
liste
font dfaut.
L'criture
dier.
du manuscrit est fort intressante tuSans doute elle appartient encore la premire
manire, car elle est relativementpetifc et plutt fine, toute en dlis, sans signes graphiques pnriiculiers, sans ces crasements ambitieux qui signnlenl, par exemple, la main de la Lgende des Sicles. Par
300
endroits,
mme, les lettres deviennent microscopiques; cela surtout arrive quand Hugo corrige ou ajoute. On ne saurait imaginer ce qu'il parvient loger en un interligne. Toutefois, les caractres
de l'criture coulue.
Il
s'agit,
en
effet,
en raison de
la
la
moiti de
De
l,
Hugo
mme
celte
poque, d'une criture trs lche et cursive, se cre un nouveau systme tout ditTrent et plie sa main
sa volont.
Le moyen, aprs
le
aux
rvlations de la graphologie!
cet gard,
la
il
est utile
de comparer
des feuillets
rdaction
Ces pages, qui ont survcu en mme temps que la copie, dont elles ne faisaient point partie, sont des brouillons o le pote a, pour ainsi dire, jet^ dans le feu de l'improvisation, quelques vers jaillis intgralement de son cerveau. L, les lettres, peine formes, courent les unes aprs les autres. Les mots semblent se fuir ou se poursuivre en un galop dchan; et, loin que la colonne de droite suffise limiter le vers, souvent il dpasse la ligne pour enjamber sur la suivante. Pour ces motifs, le manuscrit de Huii-Bhts parat bien dceler un progrs dans l'volution graphique de Victor Hugo. On en doit conclure que l'ensemble du volume est, trs manifestement, une copie, an
.jO,
moins un deuxime, parfois mme un troisime ('Uni du texte. Il suffirait, au surplus, pour s'en convaincre, de constater le petit
marginales.
On
sait
RUY-BLAS.
301
de dvelopper ainsi en une fois. Force nous sera donc de nous contenter des corrections faites la suite
d'une
dernire
revision.
Elles
sont
Et
puis,
libell
Sur une couverture vert rsda, Victor Hugo a son titre en normes capitales de trois centimtres au moins, capricieuses et irrgulires. Au
:
verso, ce vers
;"i
la
bande de sable.
:
Onufrio.
:
I).
Amiclo de
homme
lourd
comme son
{illisible).
Puis,
l'indication
premire
la
(note
en
quelques
scne
m de
l'acte IV:
un autre
Ne compte pas,
c'est bcte....
couplet de
S'il
le joli
tombe,
i>ai'
de les chausses,
Laisse tomber....
La
en
feuille
caractres
papier.
En
30-2
sous-titres, dj signales
La Reine
s'ennuie.
La Vengeance de Don
les
il
En
senter
ce
qui
concerne
indications
est
scniques
bon de pr-
toute la pice.
nani,
que des indications nombreuses ont disparu dans l'dition, mais se trouvent sur le manuscrit. Ici, l'auteur a suivi une mthode toute contraire; au lieu de supprimer, il a plutt ajout. Beaucoup de renseignements scniques sont ainsi prciss ou modifis,
sur
le
sieurs
t insrs
mme, qui manquent au texte autographe, ont dans l'dition. Dans aucune de ses pices,
Hugo
uvres dramatiques, l'ambition de Rappelons-nous ses prtentions l'exactitude historique, manifestes spcialement propos de Ruy-Blas, de la valeur et du poids des souverains et des doublons, au temps de la reine Doua Maria de Neunulle autre de ses
faire vrai.
bourg. (Cf.
les
Noies de Riuj-Blas.)
ActeI [Don
Scne
/.
le
longues indications scnisans rature. Dans l'diest recopi, dbut, ques du quel({ues dtails cependant retouch a l'auteur tion, avec quel soin minuet de costume, dcor de encore
folio 4, qui
renferme
les
tieux!
Il
1. On ne parlera pas des dates releves au dbut et la fin Notons de chaque acte elles ont t signales par l'diteur. aussi, une fois pour toutes, que le compte des vers figure la fin des actes, selon l'habitude constante de Victor Hugo.
:
HUY-BLAS.
de grandes fenlres
.
303
de velours
vert
clair,
le haut-de-chausses de Gudiel tait blanc et son justaucorps rourje^ avec le surtout aux couleurs de la maison de Bazan . Au demeurant^ ces renseignements sont libells avec une exactitude d'inven-
mme,
taire,
sans que
le
pote
s'y rvle
note fantaisiste.
Ce
Il
n'est
pas
'.
lui
dcor
une
Italie
exagre
les parenthses.
scne
parce que
la
donzelle
elle.
Neubourg avec
2- texte
...
et vient
d'AUemar/ne avec
elle.
Au
cours de cette
:
mme
connu
Le chef de
est crit
la
comme prcdemment,
gule
Plus
sans rature
Nul ne
encor, disiez-vous.
Exil !
ta
maudite fentre!
Toujours
Eclni.
ferme,
et j' touffe,
mon
cher!
qui
1.
RosUind,
rit.
304
Ce
VeffeA
de
la fentre,
le
rime a fourni
mot
prtre^ et
Hugo
refait
en
est
marge
Mais
rare,
les
deux
le
dans
l'dition.
il
le texte
Du
reste,
dans
les
que
manuscrit dont nous nous occupons, corrections soient autre chose que des
quelques modifications insignifiantes
:aid).... Je
variantes.
et
l,
Pour
....
de
Peut-il
me
servir?
Le couplet
Je
se terminait ainsi
me vengerai, va! je ne sais pas comment, Mais ce sera hideux! Vois-tii (var. terrible. Atni,), j'en [fais serment Je tirerai vengeance ici de ma disgrce, Duss-je m'y briser!...
:
Ici,
deux vers
et
demi
bils fond*
y avait redite. Le
mouvement
dans le second texte, rtabli en marge. A signaler ici une variante dans la glose scnique. Le premier texte, barr, porte Don Salluste appelant par l'autre porte latrale (on se souvient qu'il y en par la porte du fond. avait deux d'abord). Puis les deux alguazils de service . Enfin, on lisait
est plus rapide
: : :
<(
d. En gnral, Hugo se contenlc de passer un simple trait sur ce qu'il veut elTacer. Il est alors passablement facile le lire par-dessous. C'est de la coquetterie, sans doute, comme celle de Galate fuyant vers les saules. Mais parfois aussi li' pote veut dtruire t<tut fait son texte primitif. Il enveloppe alors toute la ligne d'une rature en sjjirales multiplies, Iravers laquelle il est impossible de rien dcliilfrer.
RUY-BLAS.
305
Tout
la
mais
scne a t recopie.
Scne
II.
entre
Don
Salluste et
l'entrevue
Monsieur,
D.
07i
a de vos noiicellcs.
CSAR.
.e
votre got?
^
Oui, belles!
D. SALLUSTE.
Don Carlos de
Tel est
le texte
Mira, etc.
du manuscrit, non
barr.
Un
peu plus
loin,
:
Hugo
sions suivantes
1" texte:
.le
n'ai
pas mis
:
la
2*^
texte [barr)
attent....
3" texte
(comme dans
l'dition).
Toutes sortes de gens..... Qui hois d'un bouge vil se ruaient ple-mle, Ont attaqu le guet, dont ils ont htonnc
Le
chef....
Us ont
Dans
la
laiss passer
Vous avez attent sur ce bien du clerg. ... Dnn Csar, sachez bien que la boute, Lorsque je pense vous..., etc.
L(
couplet sur
la
marquise
oil'rent
Une marquise
'2(1
Me demandait dimanche, eu
I
siu'lanl de l'glise....
H.
DE
V.
H. *
306
Le vers
Vous
est
n'allez frt'quentant....
venu d'abord
ainsi
Don Csar
:
Matalobos
Il
est
(le
mes amis.
trve
vi
Raisonnons..., etc.
De mme,
reproches
;
On
appelle Csar....
On m'appelait Csar;
;
et
Tout
le
monde
stijle
Mais
voici
la fin
L'dition ne vnrielur
a relaie
la
l'orme premire.
En
une seconde
palais,
oii
Mon
Appartient inaintenant au comte Oropesa, (Test bien. Quand, par hasard, de ce ct je monte, Je donne des avis aux ouvriers du comte, etc.
Poursuivons cette revue, un peu minutieuse, mais liracache que vous tes s'est substitu au premier jet Tout fort i/ue vous vous fniirs -., <pii lait plat. Le jeu de scne qui suit (;st une addition marginale. Puis, signaler une correction assez importante. Le dialogue se continuait auparavant de la
probante.
:
sorte
D.
SAI.LUSTi;.
Csar,
je nt'
niels cela
Qu'une condition.
RUY-BLAS.
D. CSAR.
307
elc.
Les quatre vers intermdiaires lurent intercals, en marge, sous cette forme
:
Dans
Prenez d'abord
rinslani,
j(!
m'explique.
ma
bourse.
D.
CS.-VR.
Ah
Vous parlez aujourd'hui
trs bien,
Quant
lonj
de
la
mme
Vous pourriez, au besoin, Csar, faire une meute.... Ah! oui (var. Grand Dieu! Vraiment), vous avez l'air.... De quelqu'un qui chemine mon ct.... Tu n'es pas, j'imagine, un homme scrupuleux....
:
Don
Salluste,
en ceci voil mon sentiment.... Celui qui lchement et tortueusement.... ... pdur prix de sa trahison vib^...
Oui, je
Ici
le dis,
suri^it
l'dilion ne varietur.
On
la porte d'un palais, a renonc baucher encore un Saturne. (Vlait, de la part de Don Csar, trop de proccupations d'art en pareille conjoncture. Ouoi qu'il en soil, voici deux
et des ndets,
ou
...
le logis
des vaicis,
palais.
Un Saturne de
aux portes du
308
THEATRE DE VICTOR
plus loin
,
HL'GO.
Un peu
d'abord
:
observons
que
Csar disait
Dormir,
C'tait,
les
soleil.
videmment,
peu confortable.
Les derniers vers de la scne ont t rajouts en marge, depuis: Et les cinq cents ducats?...
versions primitives
D. SALLUSTE.
Pour
et
remplacs ainsi
Comte, avant d'achever cotte explication, Var. Avant de terminer.... J'ai quelque ordre donner.
:
I).
CSAR,
i.ait.
Hum!
Ici,
visage de tratre!
Ruy-Blas!
{ part) Ils
m'ont eu
l'air
de se counatrc
(Haui. D. Csar.)
Veuillez m"att(Mi(he
ici. .le
reviens....
Scne III. La scne d'explications entre Csar et Ruy-Blas abonde surtout en corrections de mots.
Nous
Comme
d'orijueil
t-t
de misre....
:
Un
se serrent la main.)
Au Ire
texte
Et frres tous les deux, hlas! c'tait l'auroif.... Pauvres, fiers, nous vivions. Puis cnliii arriva....
RUY-BLAS.
309
Ces
Je
marge.
me
revois,
Toujours ce
Ami. que
le (lii';ii-je?...
De science
et de pain....
(var.
:
oisifs) et
pares-
[seux....
une montagne
Dans r esprit....
Aprs
crit
vers, est
passage intermdiaire, soit vingt-quatre une addition marginale postrieure. Assurment, il l'ait longueur dans la scne mais il prpare heureusement les quatrime et cinquime actes en nous dcrivant, par une sommaire esquisse, les muets et la maison mystrieuse o le dnouement se passera L, comme partout, l'auteur a remani
le
; .
Tout
l'expression.
On
lisait
antrieurement
Non,
c'est
vois,
Etfy
Je passe
pour
matre.
Ils ii,'norent
....
Entrez
i)ar la
Plus
loin, le portrait
de Charles
s'est
accru de
quatre vers,
(Depuis
Var.
:
Si belle et si jeune! Charles II! misre!... Jusqu' Caramanchel, pour trouver de ces fleurs; J'en savoure longtemps les parfums enchanteurs.
Ah!
Ce dernier
de forme,
310
est biff
dit,
sur
manuscrit de Ruy-Bias.
retre apost, drle
Quelque
JVe
peu langoureux....
ainsi?...
me
disais-tu
Ce dernier vers
rect,
obscur
et
nglig
il
est incor-
mme.
:
De mme,
Tefuir!...
(8 vers),
du jeu de scne qui accompagne la rentre de SalDon Csar, ce moment, jurait par ^lahomet, ni plus ni moins (juc dans les Chansons de geste
:
....
Hum!
O, maintenant, se fera l'embarquement de l'encombrant Don Csar? On sait avec quelle facilit V. Hugo modifie ses donnes et notions gographiques. En voici la preuve indniable. Dans l'dition, nous lisons Denio; mais Dnia ne figure nulle
:
part sur
variante
:
le
manuscrit,
la
(jui
porte
Turtose.,
et,
en
Murviedo.
La conclusion de
Scnr IV.
une
la
scne
Blas et
lui
commande
...
chteau
Ne vous
Aprs
Ecrivez...
dune
aprs
rature en spirales
vers
plus haut).
Mme
obser-
....
tu
ilanirei- lerrilih'
<--i
--iir
iii.i
Iric.
RUY-BLAS.
:
311
<>
Par la porte au bas de l'avenue..., etc. Les vers ont t remanis jusqu' trois fois. Le texte de dbut
portait:
Vous pourrez, sitt la nuit tombe. Entrer par une porte en un mur drobe.
Vous pourrez entrer, la nuit tombe, Par une porte au mur du jardin drobe.
Enfin, le texte qui a prvalu, plus clair
tredit, meilleur.
et,
sans con-
loin,
sort.
Hugo
Mais
il
:
avait crit:
un
De m'obir en
tout.
crivez
fut
Moi,
est ncessaire
Ruy-Blas....
et
Le premier hmistiche
Iccharpe, qui tait
heureusement modifi,
et
non
peinte;
Voi/ez!
au
lieu
de
Touchez/
(scne
v), Salluste,
:
Basto, disait
au
lieu
marquis del
titre subsistait
mot
ne
des
cherche surtout
consonances agrables ou clatantes. Pour quelle raison prfra-t-il Baslo Ofiata? D'ailleurs, le titre du duc d'Oiiate devint, l'acte suivant, celui de Don Guritan. Notons encore ici, comme changement de nom, celui du duc de Peiiaranda, mtamorphos en
comte de Itibarjorza.
v,
morceaux;
(cf.
telle la
Don
ij.
Heniani,
Par malheur,
312
remaniements a disparu mais le pote a visiblement rapproch l des parties de scne soudes ensemble par la loi du dveloppement successif. L'aspect mme du manuscrit renseigne cet gard. Plusieurs papiers portant des fragments recopis (f"* 17, 18, 19) ont t colls sur le folio 10 et tmoignent de ce procd de composition De mme l'pisode du marquis de
.
Santa-Cruz,
recoll en
le
bonhomme
le
couplet de
Salluste
....
Je
m en
vante:
Appelez-moi cousin, car nou.s le sommes. il me semble, au fait, que nous le sommes.
bien....
En marge du nom de
ceci
:
fjorza,
Ces
documents biographiques, vrais ou faux, plaisent Victor Hugo, lui inspirent une favorable ide ou, au lesoin, lui donnent l'illusion de son exactitude historique, et lui servent aussi
communiquer
ses per-
sonnages secondaires une ralit d'existence qu'autrement ils n'auraient point. Citons encore, en cette fin d'acte, quelques divergences du texte original
:
Quand
votre
t'iat s'accroit....
L'exclamation de lluy-BIas
/m reine! oh
se
RUY-BLAS.
313
Enfin, dans lindication trouve crite en marge. des costumes, le dais sous lequel apparat la Reine est de drap d'or. Il se mua plus lard, pour des motifs
ccarlalc.
L'acte dbute par Acte II [La reine d'Espagne). une longue noie descriptive, qui parat avoir t travaille avec un soin scrupuleux. Toute la deuxime partie de cette note depuis Au lever du rideau... ) fut annexe aprs coup. Elle est mme (exceptionnellement) plus tendue dans le manuscrit que dans l'dition. Ainsi, aprs le portrait de la camerera mayor, vieille femme en noir , on lisait ces deux phrases,
:
Au
femmes, en noir galement, travaillant des broderies diverses. La Camerera parait par instants comme endormie, puis elle se i^veillf brusfjuemenl
pour
surveiller
autour d'elle.
Par contre,
le
portrait de
:
Don Guritan
quelques mots " Aie fond, se tient debout Don Guritan, comte d'Onnte, majordome, grand,
est rduit ces
sec; habit militaire.
On verra par la suite que le rle de Guritan se trouvait, l'origine, presque effac. Ce n'est que plus tard, et peu peu, que Victor Hugo
romantique, jou la cration par Frol et repris magistralement, au Thtre-Franais, en 1879, par N'oublions Martel, un admirable vieux hron .
pas que
camerera mayor s'appelait simplement Doua Juana. Aprs correction, elle dcora ses attraits fans des litres de de la Cueca et de duchesse d'Albuf/uertjue, qui sont absents du manuscrit.
la
Scne
Sallusle Ce
I.
:
La
reine s'ennuie; et
ellt;
craint
Don
lumuic
inun
mauvais
ani:o....
314
Tout
l'pisode de
Don
Guritan, depuis
il
Oh! ce qui
me
tourmente,
jusqu':
Oh!
la divine bote!...
(soit seize vers), est une addition marginale. Nous avons eu l'occasion de remarquer dj que, dans les scnes plusieurs groupes de personnages, scnes descriptives o le pote n'est point domin par une crise intense de l'action, les tableaux se compltent toujours par des touches successives. Chose curieuse! ce sont presque toujours les intermdes plaisants qui sont ainsi enclavs aprs coup (cf., l'acte I, la scne du marquis de Santa-Cruz et, dans Hernani, pnss'mi). 11 semble que, concevant sa pice comme une tragdie, le dramaturge rvolutionnaire se souvienne, par instants, que la loi fondamentale de l'cole nouvelle rclame le mlange des genres. Il y a beau temps qu'on a pour la premire fois reproch au drame romantique de juxtaposer le srieux et le bouflon, au lieu de les unir, comme il en affiche la prtention. Cette lgre indiscrtion du manuscrit vient point pour confirmer, renforcer l'objection. Et, encore un coup, l'tude de l'autographe enrichit d'une contribu;
signaler ensuite,
comme
:
variantes:
C alainbour
1!
RUY-BLAS.
3d5
le
manuscrit
Oli
!
(Rvant.)
que n'y suis-je oncor, moi qui crains tous los grands, Dans ma bonne Allemaf^ne avec mes bons parenls!
Aujourd'hui je suis reine, autrefois j'tais libre '; Jamais mon oreiUe un nu)t d'amour U(; vibre....
Mais Hugo, qui ne laisse jamais rien perdre, en remplaant ces vers, les a mis en rserve et vous les retrouverez, en deux fois, avec une simple interversion des deux derniers vers, un peu plus loin, au cours de la mme scne, avant la chanson des lavan;
dires.
L'pisode de
la
camerera, qui
suit, a t
manifeste-
ment recopi. 11 est presque sans ratures. C'est trs amusant a simplement remplac c'est j)lus amu:
sant
et respectable aeule
:
vnnible aeule
On
la
lisait
mon
gr
:
et
duchesse formulait ainsi sa clbre sentence En du roi, la reine mange seule. A prsent, Casilda propose d'appeler les ministres et la Reine motive son refus en cinq vers. En marge du manuscrit, on aperoit un projet de coupure, qui n'a pas t maintenu La Reine s'exprimait par mimique, et la mutine Casilda rsumait elle-mme l'impression de sa matresse
ia/jsence
;
. :
(L.\
HKINE
la
et
:
on
haussant los
plaisir!
)
c|)aiilos,
Co
ginale.
(If.
Les huit vers subsquents sont une correction marOn retrouvera le texte primitif dans les notes
le
i.
beau vers
Ali! tu
cli;
316
de rdition ne varielur. A consigner ces deux hsitations Comme on perd le sommeil, rois-lu (puis hlas f), on perd la joie . Les vers: Oh je voudrais sortir... (huit vers) ont t annexs ils serviront prparer, justifier
: :
!
>>
nomm
des champs!
Et ceci
Casilda, tais-toi
(l'aix!)Que ne suis-jeencor,
Mon pre
Ils
La Chanson des
dehors
lavandires,
:
intitule
Voix du
s'appelait d'abord
Chanson qui
vient jjar In
fentre.
suiv'antes
.
La plus
belle toile
au dbut de
la
troisime strophe:
Pour
faire
chasser
les
chanteuses
la
camerera
s'adressait
campagne.
Enfin, sur le manuscrit, la Duchesse est partout appele Doha Juana. Victor Hugo, en l'airublanl de plusieurs titres, lui a t son nom.
La scne ii se prsente presque sans ratures. C'est une copie o les variantes apparaissent insignifiantes.
KUY-BLAS.
l^""
317
texte
...
Voil qu'Un
mont
laissro.
C'est
aux
crochets de fer....
Puisque mou cur subit une j'a/ow.se loi.... Des deux cts le sort me console et m'accable.... Pour m'amener peut-tre quelque heure suprme.... Vous qu' tout afllig .Jsus donne po^r sdMir, Tendez-nous votre main!
(Elle dploie la lettre:, puis lisite.)
la
Ruy-
Blas.
ptre
Quand
camerera a lu
ab.sent,
la
brve
et
ridicule
du souverain
la reine.
(Me replie
:
!
la lettre et la
prsente
lettre) .
La reine
DON
inutiles.
GURI.\N.
C'est tout?
LA DUCHESSE.
C'est tout, sans doute,
etc.
maro^e
la
Les quatre vers intermdiaires ont t adjoints en ce sont ceux o Casilda raille les termes de missive royale. Encore rlmeni comi(jue, en
: !
marge Le reste de
la
Vous Vous
tes (;uyer?
iu:v-nLAs.
Oui, comte.
nON (UIRITAN.
IJu
mol.
faut
csl V(i(i(!
///
dans
service?
la
Il
cour
prticliaiiie....
318
aprs
le
vers
Faites,
mon
Dieu, qu'en ce
moment
je
meure!
:
est
Et
Casilda reprenait
Scne IV.
C'est
la
.sc/'/je
la
de
a
Don Guritan
un souvenir
vident de
d'Hc'nani.
net,
Nous
comme pour
continuaiil.
l'interrompant.
Sur les noms de ceux qui tromprent ou laillirenl tromper le vieux fantoche, Victor Hugo hsita, selon sa coutume. Oil, comte d'Iscola, s'appelle, dans ms., d'OUvn (sans correction). Tirso Gnmnnni le Aprs rnonc'rpond au nom de Ladron d'Afiovcr. des titres deduritan, Huy-Blas remet dans le fourreau son pre, que Ir cuinle a /rr<;c(pour la mesurer avec la
sienne).
l'our charmer vos loisirs, Monsieur, je vous dirai.... l'our ces i,'odelureaux, retrousseurs de inouslaclies....
Variante, en
marge
les
lettres et
d'adieux
clins d'yeux....
dans
maisons faisant
rfe,r/;vr>u/.s
Scne V.
l'origine
REI.NE.
C'est
vous
(|ue je cherchais!
RUY-BLAS.
DON OUKITAN. Moi, Madame'^ { part) Bonheur!
LA REINE.
//
319
s'agit de
me rendre un
serr^ice,
seigneur.
DON GURITAN.
Pnui- Votre Majest Je suis prt tout faire.
Les
de
la
iuit
l'pisode de
la
furez-riioi.
|miui' iin'
|ilaii'e
La
reine,
prenant
la cassette sur
an ijw'ridon
, la
grif-
nisme?).
...
Piii^c, porli!
l'iiislaiit
Ce
.le
Inllct
snrprii>e
C'est bien.
mon
!
retour
la
reviendrai
Votre Majest.
{Il
prend
la cassette, etc.)
Telle lail la premire le<;un, tpii n'est [)as harre dans le manuscrit. Au dernier vers seulement, Victor llugo s'aperc'ut qu'il avait laiss chapper un hiatus, que lui avait cach sans doute la longueur de l'indi-
cation scni(jue.
Acte
crit,
III (//(/-///os).
(!et
le
manus-
320
en fut faite avec une lgret regrettable, et la faute en est imputable, non au relieur, mais Fauteur du numrotage.
Ainsi, le
f"
47 devrait porter
le
n'^
44. 45.
40.
46 _ u 45
La
feuille
(illisible)
mis sac...
47.
L"
...
.Je
lui
fis
Ces
trois hmistiches,
(iurilan
On
mots
'.
Puis, quelques
Vomhrc
souvent que la ralit. J'aimerais mieux encore tre pauvi'e qu'avare et tromp (var. cucuj ({ue jaloux.
:
Ces dernires paroles ressusciteront dans la scne v 1V<= acte, entre Csar et Gurilan. Mais le premier vers a t chang et dlay en un distique. Il est donc permis d'infrer que Victor Hugo, en composant, avait une vue d'ensendjle de l'uvre entire, mmo dans les (K'-lnils, pnisipic, sur un l"('uillcl
du
1.
0;j
cl Gi.
J.
Acte IV.
se.
vn.
RUY-BLAS.
de l'acte
Scne
liste
I.
321
III,
l'acte II et
longue
Velcz de Guevarra
ses
titres
est,
chevalier de Calalrava.
De mme, Don
et
Arias ne porte
nom
prme des
les
Il
fallait
faire
ments de
Elle
l'acte II.
:
Variantes du texte
rgne sur nous, le Don Csar sur elle.... ... assez prs au palais de Tormez.... Avec deux laquais noirs, portiers de portes closes....
Jadis ce
Don Csar, autrefois (bid) notre matre, taitleplus grand fou que Tolde (barr) et vu natre....
D'un Ion
'<
significatif
et
chiffres
du
moment
le
silence gnral
.
:
nous fous
il
imporle....
Le second
rass.
moins embar-
Ce
TH.
n'lail
point
Camporeal
(pii
percevait limpiM
(pii le
nom,
V.
H.
322
soigneusement ratur, m'est demeur inconnu. Tant mieux pour sa mmoire Au mot bizarre alinojarifazijo, Hugo cde encore au
!
le travaille
renseigne en marge
le
lecteur
de p.
100 sur
de
mme, explique
du cent
tait
Le quint
d'abord
inquiet....
Il
(Le jeu de scne est annex dans l'interligne.) Et Camporeal, toujours, terminait la scne par
ngres!
ce vers
Je
un peu
plat
;
vom
t^illisiliU'y
Entre Ruy-Blas. Il est vtu, selon le ms., non de velours noir avec un manteau de velours carlate (comme dans l'dition), mais de noir, avec le manteau vert clair de D. Sallnste. V. Hugo, ayant fix i\ six mois
:
le
temps coul depuis le 11"^ acte, //ois ?ojs d'abord, puisa un mois, les jours couls entre le premier et le second (voir plus haut a pens que Ruy-Blas, devenu Don Csar, aurait eu mauvaise grce, durant ce long dlai, ne point changer de costume! Par malheur, le grand monologue est Scne II. trs certainement une seconde, ou mme une troisime copie. Pour (|ui connat taiit soit peu les pro>.
il
ail t
compos autrement
dans ses
RUY-BLAS.
323
que par dveloppements successifs et amplifications coordonnes dans la suite. Dans la dernire correction, que seule nous possdons, on reconnat encore des traces de cette manire de faire. On lisait, sur ce texte de deuxime tat
.... serviteurs qui vendez la maison!... L'heure o notre Espagne entre en agonie et pleure...
l'oreille.
....
tait
Que remplir
Ici, l'indication
n'a pas t
maintenue
va.
Tout s'en
Voyez donc.
Ce royaume effrayant fait d'un amas d'empires Se disloque, et, du nord jusques l'orient,
(var.
observe) en
[riant.
Le texte primitif fut aussitt rtabli, et les fragments de vers ainsi sacrifis allrent enrichir la fin du
discours
:
Dans
lieu
les
le
manuscrit porte,
de Goa. Toujours
gographique!
:
\j'Empire aussi vous guette.,.. L'tat est puis de milice et d'argent.... ... Au dediuis, gueu.r et reftres...,
...
Chague noble
h ses gages....
324
Hier^ soir on m'a vol.... Qui vont pieds nus. Routiers (var.
S'habillant de haillons (var.
:
archers), dserteurs,
mon-
[tagnards....
d'oripcaur)....
croule....
Variante
L'Espagne,
Messe
g ne ur s, trane....
Ce grand peuple
espagnol.... etc.
Ces quatre
Castille, grand peuple aux membres nervs, Qui s'est couch dans l'ombre et sur qui vous vivez, Meurt dans cette caverne o son sort se termine, Comme un pauvre lion mang par la vermine!
La
au secours, Charles-Quint
La
deux derniers
i,
vers,
si
clbres
en leur temps la marmite infme que le pote n'ait t tent de modifier. Oui nous dira par quel scruEn effet, on lit, dans la marge, ces deux pule?
monde Jnnnonde
le
Hugo
On
On
saiL
que
hier d'une ou de
deux
syl-
labes indilTremnient
(MoLifeiiE, Misanthrope.)
'<
il
m'aborde,
et,
me
RLY-BLAS.
325
le
immonde et de conserver, pour la fin du premier, mot monde^ qui se trouve au commencement.
L-dessus, les seigneurs, froisss, se lvent
comme
un
seul
homme
le
Monsieur
duc,
ici
Notre dmission du
RUV-BLAS.
La
voici.
minemment
la
incorrecte; car on
donne sa dmission, on ne
demande pas.
:
sera Richelieu,
s'il
n'est Olivarez.
Coup en deux
et distribu entre
deux interlocuteurs,
de faire con-
l'entre de V huissier,
il
s'agissait
natre
au public
fin
le
retour de
Don
Guritan. Victor
Hugo ne
Il
donner cette
prix de quelque peine de scne toute la clart dsirable. avait crit primitivement
parvint qu'au
...
Le comte
(luritan....
ilc
surprise.
sait
o je demeure.
l'huissier.
Il
revient de Neubouri;.
RUY-BLAS.
Bien, qu'il aille chez moi!
(L'huissier s'incline et sort.)
La deuxime leon
Scne
III.
est
moins obscure.
la
la
chance
326
de possder de peu.
brouillon.
Il
Variantes du texte
LA REINE.
fait
....
Il
partait
pour
la chasse....
:
Comme votre
brisait) la trahison....
Mais comment avez-vous appris toutes ces choses?... Parce que rien n'effraie une amour si profonde.... Ta voiv en me parlant me bouleverse toute....
...
Oui,
je
vais tout
Tous
les
jours je viens
l,
:
te dire....
var. l, dans l'ombre, inquite.... Tout ce qui m'intresse a tes soins.... Sans mari, sans amour, sans un rayon dor....
Duc,
il
faut,
pour cela
le
Laisse-moi f approcher. Un baiser sur ton front.... Adieu. RUY-BLAS, dans une contemplation cleste. Devant mes yeux un noir bandeau se rompt!
Ce
que
Scne IV.
cite
l'dition
et
le
premier texte
Le
Plus
loin, le vers
Un
l" texte
Un
2" texte
Le blason
cisel.... etc.
UUY-BLAS.
327
Le mot aigle n'existe donc point sur le manuscrit. Les deux vers qui terminent la scne et l'enchanent la scne v sont ceux-ci, non barrs, dans l'autograpie
:
Astre sacnl! du jour nii pour moi tu brillas, Tu m'as fait loyal, noble et pur!...
DON SALLUSTE.
H!
Ils
bien,
Ruy-Blas!
Scne V.
le tigre
ont t recueillis dans l'dition ne varielur. C'est le moment des explications entre
et l'une
fortement remani
le
Mon
procurer rentre.... s'il vous plat?... Dogue aboyant autour de la caisse publique....
fallait
de Csar
me
Variante
Don
Ouvrez
Ici,
Quichotte amoureux de la caisse publique.... les yeux pour vous, fermez-les sur les autres....
la
tirade se continuait
autres n'tant,
Chacun pour
mon
Dogue aboyant autour du fisc et des gabelles, En honneur ! n' est-il pas de postures plus belles?
'
fort compromettre, mon gr; propos un bruit dmesur Qui sent son factotum et son petit gnie; En deuu mots, ce n'est pas de bonne compagnie.
1.
328
Tel tait
couplet.
Il
fut
retrouvera les
membres
:
Monsieur de Priego, comme sujet du Roi *, Se doit de respecter le malheur de l'Espagne.... Le prince bavarois penche mourir bientt.... ... Trouvez-vous pas lair froid?...
C'est alors
etc.
Mais l'auteur a rflchi que l'antithse risquait de ((u'il tait bon de la rpter pour qu'elle produist son plein ellct. Et il a crit en marge les quatre nouveaux vers o Salluste commande Ruy-Blas de ramasser son mouSoit dit en passant, l'auteur de Victor Hugo choir. racont par un tmoin de sa vie parat avoir ignor ce a Sa premire ide avait t que dtail lorsqu'il dit la pice comment parle troisime acte.... Un laquais entre, donne des ordres au (ministre) tout-puissant, lui fait fermer une fentre et ramusser son inouchoir. Tout se serait expliqu aprs. Il semble bien que l'effet du mouchoir au moins ait t imagin trs posn'avoir pas t comprise du public,
trieurement.
Sauvons ce peuple! Ayons du couraje, et frappons Otons l'ombre l'intrigue et le masque aux fripons!
:
explications que donne Victor Hugo dans ses Notes, Il en rsulte que ce fut une concession faite au.\ imbciles.
1
.
Cf. les
RUY-BLAS.
329
jouant
deux vers que Frdrick-Lematre, en par del la rampe, contre les classiques irrductibles qui sifflaient dans la salle.
Ce sont
les
le rle, dirigeait,
Comme un homme a bel air en redresseur d'alius!... Mais quoi! vous voulez tre un homme populaire.
Vers
la fin
de ce
mme
la
ticulirement exerc
que fut Victor Hugo. La leon est excellente; et Ton peut regretter que l'dition ne varietur, qui a prtendu restaurer un de ces tats du texte, l'ait fait, pour ainsi dire, au petit bonheur, au lieu de les reproduire tous,
ce qui est autrement intressant. Voici ces remanie-
ments
l*^'"
texte
du manuscrit
du manuscrit
ttiez
vous
En marge,
De
ce
3* texte
pathos vid faut-il qu'on vous gurisse? Mais vous ttiez encor votre auguste nourrice....
texte
Vous avez de l'esprit; faut-il qu'on vous gurisse Du pathos? Vous ttiez encor votre nourrice....
Vous n'tes pas un sot... Enfin, le dernier texte ne se trouve pas dans le manuscrit. Il a donc fallu au pote cinq tentatives pour formuler sa pense d'une manire qui le satisfit! Instruisons-nous, et prenons du courage!
:
invisililc...
330
Donc,
il
s'est fait
un jeu
De
voir ce que
l'
amour enferme de
torture....
Variantes
Je vais.
Je
Tenez-vous donc tranquille.... veux votre bonheur. Demain, la chose est faite.... Vous dguise un moment, et soudain vous dmasque....
...
Un
valet!
un fourbe
double face!
effront maraud.... ... Je deviens fou, mon esprit se confond! Voir jai//i?* des lambeaux teints de sang et de boue....
....
Un
malgr
le
nom dont on
!
le
nomme....
!
Vous-mme
le disiez.
Voyez
:
je
me soumets
Je ferai tout pour vous, et je cous le promets. Chez toi, pour seconder ce qu'il faut que je fasse....
le
Nous pou-
vons enfin saisir sur le vif, par quelques endroits, la premire inspiration du pote et non pas mme la premire forme littraire dont il a revtu sa pense, mais la notation originale d'une ou deux des scnes capitales du drame, telles qu'elles se sont de primesaut prsentes son esprit en un scouirio rapide. Deux feuillets ont t intercals, en elTet, entre le troisime et le quatrime acte; ils portent des vers jets de verve, des indications en prose, ofl'rant tous les caractres graphiques de l'improvisation (signal-s au dbut de cette tude) qui rendent l'criture si diffrente de celle du manuscrit, parce que, l, cette criture est nalurelle. i^e f" .) est ainsi grilTonn au
RUY-BLAS.
331
verso; le f" 50 l'esl des deux cts. Faut-il bnir le hasard d'avoir conserv ces lignes? Ou bien le pote les a-t-il, de lui-mme, juj^-es intressantes et dignes d'occuper plus tard la critique? D'un autre pote, je ne saurais trop que conclure. Mais il s'agit de V. Hugo, et je crois bien que la seconde hypothse est la bonne.
et
Victor
Hugo. Nous
(cf.,
le
trouvons dans
les
manuscrits
d'Andr Chnier
de Chnier). Nous
l'avons aussi
signal
dans
les
composent un peu de mme? Ils conoivent tout d'abord une ide d'ensemble, encore vague en leur esprit, dont les contours et les liaisons principales
bientt se prcisent et s'expriment en quelques vers
isols.
Ces vers confrent le mouvement gnral la scne ou la pice. Ils sont presque toujours conservs par la suite, peu prs tels qu'ils sont ns au
dbut.
rieurs.
Ils
jouent
le
ils
serviront
rapprocher
dveloppements
ult-
Voici, par exemple, ces f^ 49 et oO. Ils fixent premire ide de la scne m, entre Don Csar et laquais qui lui apporte de l'argent
:
la
le
F"
49
(verso)
Suivent
tels
les
premiers vers de
la scne,
jusqu'
De
Ces vers semblent tre venus quels, sans retouches, et le manuscrit recopi les
332
Au
en travers
...
Mditerrane!
F 50
La scne
m continue;
en prose, d'abord
Puis-je savoir
tique....
On va me
chasser....
Risquons mme.... Don Csar de Bazan.... MonDaignez voir si c'est l votre compte.... De l'argent? qu'est-ce? Vous tes.... Je suis le comte D. Csar de Bazan.... De plus fort en plus fort.... J'entends.... Daignez compter.... C'est la somme.... Mais.... C'est l'argent que par l'ordre de.... Ah! fort bien je comprends.... { part), je veux bien (var. consens) que le diable m'touffe.... C'est gal (var. quoi qu'il en soit), l'histoire est admirable. Cet argent ne pouvait De quelle part? Monsieur le sait venir plus propos. Sans nul doute; mais.... Cet argent, voil ce bien. qu'il faut que j'ajoute,
neur....
sieur....
[Cet argent
A'ient de qui
Ah!...
vous savez pour ce que vous savez. Nous devons tous deux tre fort rservs
prose et se suivent
comme
comprends!
...
Peste!
Je prends et je
comprends,
mon
clair.
[cher.
De
Le verso du
f"
.systme,
le rpte,
dans
le
dveloppement
'.
En
quel-
1.
Cf.
p. 97-98
RUY-BLAS.
fjues traits saillants, c'est toute la fin de Tactc,
333
ici
Une
vieille,
airouse
cnmpagnonne,
',
Dont
lonpe fleurit et dont le nez trognonne (V'ar. Dont le motion vt/te...) Grosse verrue en vie!...
la
:
DON OURITAN,
par
le
foml.
Don Csar de
Vous
tiazan
Enfin!
la
bonne
Iieure!...
1. F;uil-il
admettre,
comme
t.
littrature dramatique,
IV),
ait fait
exprs
de runir en ce vers comique les noms de deux beaux esprits qui avaient fait des olijections son drame , M. Cuvillierl-leurtj et M. Trof/tion'l 11 en tait bien capable, et ne liaissait pas les plus alTreux jeux de mots, qu'il ijuaiiliail lui-mme ainsi
:
'
est
amusant
<le
Une vieille, moiti chatte et moiti harpie, Au menton hriss d'une barbe en charpie,
sinistre haillon,
Effroyable, et jiarlant comme avec un billon, Me dit tout bas Monsieur veut-il de cette fille? () pauvre colibri ijue vend une chenille
'.
Et aussi cette invocation comico-lyrique, plus moilorne. de M. Paul Sonnis dans Arlequin sducteur (1889)
:
"
amoureux.
Matrones, qui savez tant de faons discrtes De glisser lestement les sonnets des potes
Ivt
Ou
Notre grimace est douce au cicur qui peut } lire triomphe ou rcsi)oir d'un sourire. Trop vieilles pour monter l'autel des amours, Vous nous y conduisez vous savez les illours; Et chacun trouve en vous la tigressc ou la chatte, Selon l'art qu'il diiloic vous graisser la patte. Que de lois, sur vos pas, dans les sentiers perdus .l'ai cueilli les baisi-rs et les fruits dfendus!
l.'ivressc d'un
:
.\h
Si vos nez
trognonnants sortaient de
ma mmoire!
334
Ah!
l'en tais
En
cette sorte
du quatrime
acte,
dire de cette criture large et rapide qui s'tale d'un bord l'autre du feuillet. C'est, videmment, une mise au net pralable et partielle. Tout l'acte, qui est trs travaill, a d passer par des tapes analogues ou identiques avant les suprmes corrections, que nous possdons seules sur le manuscrit. Le morceau en question commence au vers
Beau
et se
loiiis, si
Donner
Va- t'en
un peu de
joie
aux cratures....
La scne
devait se terminer
l.
Les interlocuteurs
Dans ce
duel ne comptant plus que |>our une seule syllal)e, comme partout dans le llictrc de Victor Hugo l'cf. le chapitre sur jW>'to de L'jcotc, p. 1,S6, n. 1). Ailleurs, le pote laissa le mot pour deux syllabes. 11 s'en expliqua, un jouPj avec ses intimes et leur dit .le serais porto lui donner deux syllabes dans l'pope cl une seule au llilrc (H. Lcsclidc, l^iupos de lubie de Vicluv llui/u).
dlinitif porte
...
:
1
syllabes.
Le lexlc
RUY-BLAS.
lialcs A et b.
335
;
c'est
comme Dumas
fils,
Les
lettres,
mme
capitales,
de mme. Dans ses bauches de comdies et de sati/res^ les acteurs sont dsigns par des lettres, grecques, il est vrai, le plus souvent. Relevons, la lecture de ce fragment, quelques
intressantes variantes
...
:
si
... brune l'il indigo.... Donne-lui cent ducats.... Aprs, plus loin, avise un trou....
ainsi,
part.)
Il
mon
en deux mots.
Hugo
les hommes du bon Dieu (preDonner parfois un peu de joie aux Les deux formes, notre gr, se valent.
tatons, en passant,
Mais revenons au dbut du ((uatrinic acte; et consque Victor Hugo n'a pas rsist
au dsir de tracer en marge le plan du dcor, tel quon le plante encore aujourd'hui. Dans la note initiale qui dcrit les meubles et les costumes, plusieurs dtails, adjoints l'dition, man-
336
de
mots
et
avec
trs orne...
vtu de
)ioir,
sans manteau
le
sans la
la
Tohon....
En revanche,
sait trop
manuscrit porte
,
mention
qui a disparu
pour quel motif. Scne I. Trs remanie sur le manuscrit, ainsi que la suivante, au rebours de la scne m, qui est presque une copie (nous avons vu pourquoi et coml'dilion,
on ne
ment).
Variantes du manuscrit
Dt-on voir sur le mur il faut que je la sauve.
rejaillir
ma
cervelle....
Comment
Ce que
Et
le
faire? Donner son sang, son cur, son me.... monstre a pu rver (var. btir) et combiner....
que
fait-il?...
La chose a, sans nul doute, une sombre origine.... Ce monstre ira lcher la reine.... .... Qui donc flchit les bles fauves?... C'est toi qui las perdue. Il le faut, il le faut!...
...
A'o?i,
je
veux
qu'elle chappe....
Dans
ma
le
vie.
(Jue faire?
Je sens
mon Dieu, comme en celte maison.... Autour de moi tout est nuil, tout est gouffre. pige, mais je ne vois |as. Je souffre!
Variante
....
mais sans
le voir.
0//.'
je soulTrc!
la sorte
sur
le texte initial,
rimes fminines conscutives. L'erreur fut corrife, dans l'interligne, par l'addition des deux vers insrs
:
Le jeu de scne
comme
suit
RLY-BLAS.
d'espoir
:
337
page de s'approcher. Bas au Quelle est en grand pril... etc. Ces page trois vers sont rcrits en marge. Voici ce que portait le premier texte
et fait
signe son
Quelle ne sorte pas de trois grands joui's au moins. Quoi qu'il puisse arriver. Je me fie ses soins. Va, je compte sur toi. Ne laisse rienpa^fiitre....
Variante
Va, sois discret; fais tout sans laisser rien paratre. Cours, mon bon petit page. Asr-tu bien tout compris? IVe pas sortir du tout. La reine!...
Scnie
II.
la
Le monologue qui
chemine. dans le
monde
parle,
ou plutt la scne, autant mime que o Don Csar explore la maison mystrieuse, tout cet pisode, qui semble cr de verve, a cot, au contraire, beaucoup de mal au pote. Hugo n'est arriv parfaire son tableau que par des retouches
civilis,
multiples dont
le manuscrit, tout recopi, porte encore des traces. Les hsitations, les additions marginales ne manquent pas
:
...
Tant
pis! c'est
moi!
vers trs ratur, qui se
Ici,
un premier
texte.
Un
, et le
second,
fait ainsi
de toute cette
scne,
retenu
cette
unique
:
Saluer celui,
celle,
Enfin
le 3* texte,
qui est
le
bon.
22
TH. DE V. H. *
338
Jeu de
tions
:
chambre,
el
chapeau
bas, et tout
coup s'aperoit
un bruit de
voix.
Personne!
Tant mieux!...
D'abord, ces alguazils....
et
jour
oii
farrive
ici,
pour complment,
Ces
mmes
:
Variante
...
brusquement, sottement....
2''
texte,
en marge
Puis, quel
roman!
le
port....
Enfin
l^""
le
3''
Comment
Dans
les
mur;
cette
maison perdue
Variante
Ma
Dans un jardin oii rien de vivant ne se voit. grande ascension du hangard (sic) sur le
toit....
en marge,
avec
cette variante
.le
monte algrement
:
(sic)
sur
le toit.
Pardieu! Monsieur Salluste est un quatre vers suivants, avec les notations scniques, ont l rajouts dans la marge,
les
est
un de ces amusants
Hugo
excelle
RUY-BLAS.
Suite des variantes
:
339
Cest bien (var. fort) aimable; aussi je vais, cousin damn, Me vemjer joliment, (juand j'aurai djeun!
Le
rcrit
le
correction.
J'irai, sous
mon
suivis de leurs
petits....
Hugo a encore ajout l'dition le jeu de scne o Csar chausse, sans faon, les bottes neuves. On n'en trouve pas trace dans le manuscrit. On sait, d'ailleurs, que, le plus souvent, de tels efTets sont imagins et
rgls
aux rptitions.
Personne!
O diable suis-
je?...
Ce vers
une nou-
Examinant
C'est rowrrafye
admirable
De
ce divin pote....
Xrs-des-Chevaliers n'a rien de plus vermeil, (illisible) rien de plus.... Jan (?) rien de plus doux,
Le
vers, arrt
l,
a t barr.
Ceci ne peut cacher qu'une affaire de femme.... D'abord, ce vin n'est pas le vin d'un mchant homme Quoi! ce bohmien? ce drk'l... Les hommes diront Peste!...
:
Scne Ilf.
On
vu
Je
ne comprends pas. Mais vous comprenez Malpeste!... Je mords pleine bouche mme un galion!...
!
340
s'apprte) l'instant
[mme....
Mon
En
liaut \oiie
une
belle
Que
tu reconnatras....
Madame
Sur
le
mon
cher, c'est
(var.
mon amante,
muguet) qui
le
fume un garon
[hante....
Je hais
Va-t'en.
Oui (var.
les
difficile
approche....
l'argent,
il
Bien],
quand un homme a de
s'est
[doit....
Vers
sorte.
biff.
Le dveloppement
continu d'autre
C'est
et ce mal- avis....
Scne IV.
sieurs
Entre
la
changements de
les trois
dans
:
ce dialogue.
Aprs
Don
premiers vers, on
LA DUGNE.
lisait
d'abord
Csar....
DON CSAR.
Bon!
C'est moi.
DON CSAR.
Pour quel dessein?... {Apart.) D'ordinaire, une vieille en annonce une jeune. Une dugne! Bon signe!
LA DUGNE. Aujourd'hui, jour de jene....
fin....
Autres variantes
des prcaution.^ sans doute est oblige (Elle tire de son garde-infante le billet....)
RUY-BLAS.
Diable! au
341
de
ma
texte
Moi qui
...
grillais
de
voir....
La soubrette
Je juge
car toujours le beau fait peur au laid.... Toute pour vous servir. J'ai nom dame Oliva....
Scne V.
Arrive de Don
Guritan.
Bon
Oh!
Un
dner, de l'argent, une matresse, un duel!... femmes, mo7i cher!... hidalgo fig dans la Castille- Vieille.
les
...
Vraiment? de quelle
rive?...
Variante
De
...
J'ai fait
Le premier
J'ai fait six
J'avoue que j'ignore quelle distance peut sparer Madrid de Neubourg. Mais je suppose que Victor
Hugo
et
Vheurcuse Tunis,
1res fortes....
O Con
2" texte
:
voit,
ils
Tout l'heure
il
m'adresse
un
laquais....
Variante
Tantt
il
me dpche un
laquais....
Je
ne raille point.
I
Je suis Csar.
Quoi
Mon
342
Car
hsit
Nous avons vu plus haut que Victor Hugo avait employer le mot cocu. Ce n'tait point par
:
le
que? Toujours
est-il
qu'il
se
l'exemple de Molire K
Un
tas
Le jeu de scne o Don Csar examine d'un air goguenard les souliers rubans du vieux majordome
fut rajout aprs coup. Il en est de mme de tous ceux qui suivent, dans cette scne et dans la scne vi, Quel est donc ce tapage-?... (Voir la jusqu' remarque gnrale consigne plus haut.) Huit vers seulement, sans corrections. Scne VI. Quelques retouches de dtail Scne VIL
:
Dmons!
qu'a-t-il
pu
faire?.
Variante
fiin'
capitan....
il
Vrai. Le long
expire....
texte
ce
rude auxiliaire!...
le
mol, crment
:
dernier mot de la philosopliio Toutes les l'cmmes font tous les hommes cocus
Voici
le
(Thtre en libert.)
2.
Exception
faite
pour
le
dernier de
la
scne
v.
UUY-BLAS.
343
Hugo
fai
finalement a choisi
...
la
deuxime leon.
la cille...
La
te
de
:
le
faire clater
dans
Variante
Je m'apprte
le
faire clater.
Ah vous me
!
mon nom!
DON SALLUSTE.
Mais...
le
hasard....
DON CSAR.
Le hasard
est
un mets,
mangent;
texte (en
marge)
DON SALLUSTE.
Hasard'.
DON CSAR.
Hasard ?
Un
aux
sots qui le
mangent!...
Scne VIII.
...
Je sauve tout en
Arrtez ce voleur....
Acte
{Le Tigre
et le
Lion).
La
feuille
de garde
de l'acte
de quelques vers
exemple
et
peine
Le verso du
f"
de vers,
Car on y trouve, suivant le procd dcrit plus haut, des points de repre destins
344
de son
dnouement. Les scnes met iv de Facte Y y sont ainsi esquisses en quelques vers isols, trouvs ds l'abord, et qui en rsument les pripties essentielles; l'auteur,
ensuite, n'a eu qu' les relier entre eux. Voici cette
...
Il
Madame de Neuhourg
... Vous pourrez, car cela m'est gal, Sans tre inquits rjagner le Portugal....
...
Je sufFoquais....
Que
dit-il,
Don Csar?
Eh!
Je
le
un
laquais.
je
dis
que
me nomme
tes....
que vous
Et vous Vavez fait duc alin d'tre duchesse.... Je crois que vous venez d'insulter votre Reine.... ... Xallez pas l, nen prenez pas la peine,
J'ai
pouss le verrou depuis longtemps dj. nous deux, nous faisons un assemblage infme J'ai l'habit d'un laquais, et vous en avez l'me.... L'amour que vous donniez la reine d'Espagne.... Ce n'est pas un laquais, c'est mieux (var. Monsieur),
[c'est le
bourreau.
:
En
bas, se
lit
cette
bauche de
la
scne finale
ayez piti de moi! Pardonnez, jour comme un /"ou j'ai couru par la ville, Comme un fou. Bien souvent mme on m'a regard. En passant prs du mail que vous avez fond, etc.
Tout
le
et les
Plus bas encore, en travers de la page, voici dnouement (projet en vers et prose mls}
:
Ayez piti!... Eh! bien oui, je pardonne, vis, j'ai besoin de toi, je t'aime.... Vous n'avez donc pas vu ce </uc je viens de faire?
KUY-BLAS.
N'esl-ce
345
n'assislc-l-on pas,
la
l un raccourci saisissant? et pour ainsi parler, l'closion de catastrophe du drame dans le cerveau du pote?
point
Reprenons,
Scne
Ccst Tout
I.
prsent, l'acte
:
Monologue de Ruy-Blas.
Songe cclips! Visions disparues!... jour au liasard j'ai march dans les l'ues.
.
(lit.
le
...
la
maison
Me
...
aid....
de faon iiitcrccpler la porte.)
pousse un i/rnnd
Qu'il n'entre
pas du moins par cette sombre porte!... Nul cloute! il n'tait pas huit heures du matin.... ... Mon mal est sans remde.... Je ne sais pas. J'ai mal dans les tempes.... Sa lvre qui toucha mon front.... vSiin pas qui fait k'embler mon Time.... Son il o se ficaioit mes yeux irrsolus....
la reine,"
Arrive
avec
dit
la
note
un pardessus
:
de couleur sombre.
Scne
Blas,
se
II.
Ruy-
retournant.
Le
l'dition*.
En
que
instant... , le
les
tordant
effacs.
Dieu! mais chamanuscrit porte Ruy-Blas, se mains. Ces mots ont, d'ailleurs, t
revanche, avant
Tout
1.
le
ciel
mots
<
Ruy-Blas, levant
les
bras au
346
res,
la fin,
riantes
Je reste. Vous courez, en effet, quelque danier. Vous voulez me tromper. Pourquoi mentir? Mais non! Vour tirer (var. tei') ton esprit de ce qu'il imagine.... ... Quelqu'un de masqu, cach dans la muraille....
Scne III.
pisode
mouvant,
dans deuxime partie surtout. Rappelons, de plus, que manuscrit n'est qu'une mise au net.
s'en aperoit,
On
Variantes
Seule avec mon cousin, dans sa chambre, la nuit.... Le Saint-Pre en serait suppli promptement....
La mention
manuscrit.
...
dsignant
le
dehors
manque au
Que
seul en ce
moment je
!
Le scandale
et le clotre
0, que faire?
il est,
1/
sur
mon
Ruy-Blas, o/an/ sa robe... (La mention a se retournant vers Don Sa Uns te manque au manuscrit.)
:
Quoique tout garrott dans vos replis hideux.... Ah! vous m'avez pour femme offert votre servante....
Le Roi
se meurt....
DON SALLUSTE.
Ciel!
l....
Ici commence, dans l'dition, une long^ue tirade de Ruy-Blas. La version primitive tait plus courte, plus nergique peut-tre. Elle se bornait ceci
' :
te
protgea,
RUY-IJLAS.
Mais,
s'il
!
347
!
veut larracher de mes mains, qu'il se montre de nos deux dmons c'est la grande rencontre Avant d'excuter le jugement de Dieu,
Oli
:
Voyons, lve ton fiunt, que Je le voie un peu! L'amant que tu donnais cette reine (var. femme), tratre, ce n'est pas) un laquais, c'est C'est bien mieux qu' (var.
:
fie
bourreau,
mon
matre!...
A
le
la
dans la marge, tout le couplet et C'est un assassifragment de dialogue jusqu' nat f Soit, :29 vers. Le lyrisme y gagne, sans nul doute, mais non la vraisemblance; car il est difficile d'admettre que Salluste, fier et orgueilleux comme l'auteur l'a dpeint, consente, mme en danger de mort, couter, sans broncher, une pareille diatribe de la bouche de son valet. La situation esttrop tendue, dramatiquement parlant, pour comporter d'aussi lonMais quoi'? Nous avons dit que Biiygues phrases. Blas esl une uvre de transition. Il faut bien laisser la parole l'enfant du peuple qui, longtemps perscut, va triompher'. Cette ultime mercuriale l'adresse du tralre prs de prir est un des eifets les plus srs du drame, voire du mlodrame. Victor Hugo ne le d:
Hugo
daigne nullement,
et,
court-!
germe dans
:
le
rle
de
2.
Le manuscrit porte ensuite ce vers, dont le Ion ironique n'est pas jusle, et qui a t heureusement remplac
:
DON SALLUSTE.
Quoi! srieusement!
oser'....
>
348
la
le
vers
fameux
mon
talon de fer.
Allons, tu railles....
quoi....
Un
Oui, je vais
te tuer, Marqiis,
entends-tu bien?...
Ruy-Bl.\s
le
manuscriti
...
ici se
venge....
^^ texte
Laissez.
Chacun
ici
se venge....
LA REINE, genoux.
Grce !
RUY-BLAS,
levant Tpe.
Non !
DON
S.ALLUSTE.
TJn instant!...
Ruy-Blas!
Il
RUY-BLAS.
faut finir
!
Tratre!
Au secours! on veut
RUV-BLAS,
le
DON SALLUSTE,
m' gorger!...
le
poussant dans
cabinet.
Te punir!
On
le voit, la
scne
diffremment.
tneurs
crit,
puni!
proccup le pote. Aprs le Tu deuxime version, il avait encore puis ray, ces mots
ve. Elle a
de
la
Meurs!
DON SALLISTE.
Tratre! au meurtre!...
RUY-BLAS.
et,
349
en marge,
il
celte
forme
(Jil'rente
Suis maudit/
la
Sois puni!
conclusion, cette
heure de calme
et
de pardon o
la
la
souffrance de Ruy-
mort.
Trs peu de
changements,
aient t recopis.
Je sens la chose, hlas!
...
Cest hier,
Je
comme
n"ai
en marge
(le
LA REINE.
Que
fait-il?...
pose la
liole
sur la table.
:
La reine
se lve et court
lui.)
Merci!
date
:
le
/ /
manuscrit porte
la
De
il
du manuscrit de Ruy-Blas,
mmes conclusions
formules dj par nous aprs la lecture d'autres uvres du Matre. Tout en regrettant de ne consulter
qu'un manuscrit
trs
des indications, encore infiniment prcieuses, qu'il laisse chapper. On a l les suprmes corrections de l'crivain. Toutes tmoignent d'un got sr, d'un
souci parfois
350
Texactilude historique et de la mise en scne. Victor Hugo, quand il composa Ruy-Blas, se proccupa tout
appelait
spcialement de ce que Fnelon, aprs les Italiens, le costume. Et il entendait par l, non seulement les habits de thtre, mais, proprement parler,
Enfin,
fois
une
de
plus, tout ce que nous avons dit ailleurs sur les habi-
tudes de composition et de dveloppement du pote laborieux et gnial. Riuj-Blas est, sans conteste, une oeuvre de bonne foi. C'est, du mme coup, une pice
bien faite.
Grce ces qualits essentielles, elle reslongtemps au rpertoire; et, certes, Tauleur aurait pu dire d'elle, avec plus de confiance encore, ce qu'il dclarait au sujet d'une autre uvre, plus Confirmer ou rfuter des critiques, contestable c'est la besogne du temps'.
tera
:
1.
Notes iVAnqelo.
CHAPITRE
LES JUMEAUX
VII
(1830).
Me
ma
rencontre.
i.)
C'est moi-mcmo!...
Voici un drame commenc presque aussitt aprs Ruy-Blas, et qui est demeur inachev. Un premier acte trop long, trop toufl'u, qui et t ncessairement
resserr et condens
un deuxime acte plein de mouvement, tout prt pour la scne; un troisime acte bauch, avec
diteurs;
la fin
Interrompu
le
puisque,
Victor
la fin
du
mme
Hugo
dence de parlera quelques amis du sujet qu'il traitait, il fut trahi par l'indiscrtion de l'un d'eux. Alexandre Dumas aurait eu vent de la chose, et il aurait devanc son ancien ami en publiant Le Vicomte de Bragelonne. Cette lgende, recueillie par M. Richard Lesclide et rpandue une poque o Dumas ne pouvait plus rpliquer, n'a rencontr que peu de
352
crance. M. Bir
l'histoire
du Masque de fer tait-elle si peu rpandue que Victor Hugo ait pu la considrer comme une proprit littraire? Quoi qu'il en soit, le pote ajoutait que, dans un instant de dpit, il avait jet son Non pas, rpondait finement uvre au feu. Mme Drouet, qui le connaissait bien. Vous l'avez, tout simplement, mise de ct dans quelque tiroir,
d'o elle sortira quelque jour '>. Vers la fin de sa vie, Hugo dsira revoir ce vieux drame de sa jeunesse. Etait-ce avec l'intention de le
Il est permis d'en douter. terminer et de le publier? concevait plus le thtre hiscette poque, il ne A
toriquement ni romantiquement. C'tait vers 1875. M. Richard Lesclide s'tait charg de faire des fouilles , selon son expression, dans le cabinet de travail de la rue de Clichy, dessein de classer les papiers du pote. Le matre s'informa des Deux Jumeaux . On n'en trouva point trace. En 1881, l'ide de revoir cette uvre d'antan vint s'emparer de son esprit. Une exploration exacte de HaHteville-House
ne produisit aucun
fort contrari.
Il
rsultat. Victor
Hugo
'
s'en
montra
Depuis
le
manuscrit, heureuse-
ment retrouv, fut publi (en 1889) dans les uvres posthumes. Le drame est intressant par ce qu'il conplus encore par ce qu'il laisse deviner. Il est fcheux que le manuscrit ne conserve aucune donne sur le plan du reste de la pice. Je regrette, d'une manire gnrale, et spcialement quand il s'agit des
tient, et
U. Lesclide, Propos de table de Victor Hugo.
1.
LES JUMEAUX.
353
communiqu
ni
mthodiquement
utilis
les
notes,
documentation
et
prparatoire du dramaturge.
elles
On
les a
sans
doute gardes;
crits,
ments prcieux.
Les Jumeaux taient d'abord intituls Le Comte Jean., du nom du personnage principal, Jean de Grqui. Le manuscrit renferme relativement peu de variantes, sauf au premier acte. C'est une copie dj, crite d'une main htive, sans souci de la postrit. Il se classe parmi les manuscrits de la premire manire,
:
par cette indiffrence l'gard de l'aspect extrieur, ainsi que par les caractres de l'criture. En fait,
mains lgrement difffine, un peu appuye 2" cependant criture lche et microscopique 3" criture redresse et un peu haute, comme sur le
on y peut distinguer
rentes
:
trois
1
;
criture
lche,
ms. de Ruy-Blas.
le travail
il
On
exactement quel vers sance de travail. Cette observation est particulire ce volume. Le papier, blanc, trs ordinaire, de format in-8", porte, dans la pte, la marque Bath, dj signale, ainsi que le
et prciser
s'est arrt, telle
du pote
71).
dement *. Dans les marges et sur les feuilles de garde, aucune de ces indications hiroglyphiipies (|ui marI.
La
liste
V.
TH. DE
23
354
ou des inspirations de premier jet. A noter, en tout et pour tout, sur le dernier feuillet du troisime acte,
cette expression
:
<(
muselires de lions
Abordons tout de suite Ttude du Acte premier. Une trs longue note, dcrivant le dcor. Aprs les trois clochers de Saint-Germain-des-Prs , on A droite, une masure lisait celte phrase, barre laquelle est adosse une sorte de baraque . Var. vtements de couleur sombre . du premier texte Dans l'interligne " un jeu de cartes . En marge, la A ct... , avec ce premier fin de la note, depuis texte quelques rares passants traversent... La scne I se droule entre le bouffon Guillot-Gorju Dbut l'Homme . et
dtail.
:
'<
<<
GUlLLOT-GORJU.
Marche
fait.
l'homme.
Quand viendra
la
dame?
Vers
la
GUILLOT-GORJU.
brune....
Les quatre vers Quand tout sera dsert... en marge. Variante du premier texte
: :
sont
...
Donne-moi
tes habits.
Et ton
tu
Ahl compagnon,
dge?
et
ton
nom?
:
Comment!
ne
sais pas
:
sua
nom?
(// s'ayit
Je la
dame .)
LES JUMEAUX.
355
le
Une
'<
texte
Je ne
connais pas....
:
<>
C'est
moins satisfaisant.
etc.
"
:
rtablis la
sont
Un
si
hardi projet!
la
Qui peut
pousser l?
GUILLO-GORJU. Mais, je pense, l'amour. A cet ge (var., barre vingt ans), on n'a pas d'autre [vent dans sa voile. N'allez pas l'effrayer et lui lever son voile.
:
voile,
:
en deux sens
diff-
Au
le
lieu de
:
nous
:
sert...
,
:
on
lit
d'abord
d'amisl ; puis
Tout
monde nous
Les
Ainsi, sans nul soupon... jusqu' " Crois-tu vers passants (var. badauds) , soit seize vers, ont t les que
:
ajouts, en
les
la
deux fois, les quatre premiers en marge, autres sur un papier coll au manuscrit. Dans
le cos-
tume
^'"
texte
:
2^ texte
de velours....
velours....
5e texte
Mon balandran
d'Alger,
mon
\
(J
Vourpomt masque
>
)
^^
[Venise....
La rime
tait alors
ef-
perruque
:
grise.
Plus
non barre
le
Tagus
se laissera conduire
roiulrez bien.
Aveuglment partout
Cest
mon
le
lve.
On
homme comme un
:
chien.
Tout
dveloppement, depuis
trahir surtout....
Ne va pas me
356
jusqu'
...
Ah!
j'y pense....
est ajout
tait
donc
plus courte
...
elle se
terminait ainsi
GUILLOT-GORJU, qui est all chercher Tagus au fond du Tagus, voil ton matre.
(Tagus
s'incline, et, sur
l'homme.
Adieu donc.
GUILLOT-GORJU.
Ah!
'
Au
relevons quelques
variantes
Comment, Giidlot-Gorju! tu flchis! tu recules.... Les 2^''ocureurs du roi se fout trs ridicules....
...
On
lire la tenture.
Plus l'homme est plac bas, et moins on s'aventure En le venant trouver, quand on est plac haut. Il ne vous connat pas.
l'homme.
.. i
Je
me
risque.
C'est bien,
adieu!
GUILLOT-GOKJU.
Bi-entt
Scne IL
nis en
marge
fiUel... etc.
i. En crivant de premier jet ses rpliques l)rves, Hugo avait coutume de ne pas (;rire les noms des interlocuteurs. Il laissait
la place
LES JUMEAUX.
357
On
lisait
d'abord
ccis
Certe, en
de
sitcci>,
campagne
On pourrait
la
scne,
ils
variante
On
pourrait agrandir la France, et, sans campagne, Sans guerre, on obtiendrait la Comt de l'Espagne....
mme
mordra plus
lard....
et
Ver qui doit devenir coideiwre tt ou tard.... Ver que le soleil change en couleuvre plus tard....
L'image tait heureuse. Elle n'a pas t adopte mais on la retrouvera, la scne \i de l'acte I, sous cette forme plus lapidaire
ici;
:
On
croit saisir
un
ver,
Scne III.
variantes
Un chteau fait jadis pour tromper quelque Ou quelque vieux [noir) jaloux.... l'our y favoriser les intrigues secrtes....
Le couplet du comte de Bussy
Mais, bah! tu le connais! la cour y va parfois. Le cardinal s'y plat.
C'est
une
Ma
foi....
dugne
se poursuivait ainsi
358
H! ccst
Plessis-les-Uois!
LE COMTE DE BUSSY.
Tout
Juste..., etc.
Un inhabit maintenant, dans les bois.... La reine seule avait les clefs du souterrain.... Le tant dsert, y peuvent parler.
boiif/e,
boiiije
ils
ils
(Var.
:) :)
(Var.
Un seigneur fort aim du roi sous l'autre rgne.... Que sa matresse tait la femme de son frre.... Cache, on ne sait o, comme une cnobite.... Le comfeJefl??, depuis, eutcomme unique amour....
Et,
s'il
Ici, la
scne continuait
LE DUC DE CILVULNE. Voil Brz qui fait le bruit d'une tempte..., etc.
Cette
fin
la fin
de
la
scne
vi,
galement entre
n'en
Peut-tre
la
scne
m et la scne vu
qu'une seule l'origine. L'auteur la coupa en deux. Le procd est frquent chez lui. Par suite, la note sur le jeu de scne fut crite en marge. Scne IV. Trs gaie, pleine de mouvement, avec les boniments de Tagus. Premier texte
faisaient-elles
Vous savez. Donnez-moi, de grce, un coup de main. Va, commence! Une femme en ceci?... Fais! que j'aie manger, moi, je serai content. (Var.
:)
La
fivre, la
LES JUMEAUX.
359
Pour
variante
;
femme d'un
:
Ptolme baron Vhyleg (?j a remplac l'/'r?/. Var. est un drle.... Tagus, ayant explor les poches des bourgeois, revenait vers son matre
<<
:
Des sous
et
Dont plumage tend ses couleurs.... Les huiles de beaut? Rose, jasmin,
Arrive
le
amande?...
:
charmant!
et
Scne V.
Ici, la
dveloppements considramais Hugo en a supprim deux, que les notes de l'dition j?e varielur ont recueillis. Ces passages sont, non pas 01/^5, comme il est dit dans ces notes, mais encadrs et rays de rouge, diagonalement, au crayon. C'est l'ordinaire procd de l'auteur, quand il fait une coupure provisoire. Le premier de ces deux passages commenait ds le dbut de la scne
cette scne avait pris des
bles;
:
(Var.
:)
lieutenant de police et de ville.... Moi, je suis accept par tous les beaux esprits... A l'tat oii je suis levt'; pas pas? Casiciste, soldat, (inancier, mdecin....
le
Monsieur
Le premier
Clerc,
texte tait
maquignon,
bretteur....
360
^4///
C'est vieux!
Vous
mal
peses....
Tout le morceau qui suit est charmant. Il est impossible de mieux prsenter et retourner ce paradoxe rloge du voleur. J'y retrouve un peu l'esprit
:
de
a dit trop de
mal de
dlicieux.
Lieutenant de police
:
et sonnciti's
de
beffroi....
Le vers
tats
:
De
a
le vol, le
commerce
a langui...
4"^ texte
2*^
le
texte
3^ texte
(Var.
:)
(Var.
:)
Aimable philosophe aux instincts lgants.... Dont travail est plein d'inventions exquises.... Dont l'envie au vol bas.... saisir, sotte L'homme qu'on honteuse hisle
O l'on bannit le vol, le commerce a langui.... O le vol fut gn.... Un pote, un penseur, un homme de loisir....
fait
et
[toire....
Je ne sais pourquoi
l'dition ne
varielur n'a
:
donn
pas Et de dis-
M*'
TRVOUX,
la
garde!
Mais que ne
l'homme.
LES JUMEAUX.
M"-'
361
TttVOUX.
te fais
Je
t'ai
Tu
.Je
En
compliment,
!
prison
l'homme.
Mais, vraiment,
C'est sauvage, cela!
Vous
tes
un Vandale!...
etc;
Et
la
scne continuait.
plus loin, je relve une correction spiritexte i)ortait:
Un peu
tuelle.
T(Ui(!z,
Le premier
vous,
Ah!
je (lirai (|ue
vous
tc^s
cocul
, drle!...
baissant la voix et attirant
sur
lo
lo
HOMME,
lioutenant
le
police
devant de
la scne.
On pourrait vous
L'auteur, hsitant devant
Molire,
la
crudit du
mot cher
le
nom
mme
tes....
M" THVOU.X.
Gorju
Jusqu'
la fin
de
la
cour,
captif?
M" TRVOUX, d'une voix
altre.
(Jue
(Var.
:) :)
Pur hasard!...
vous rviez sans doute...
...
etc.
mon
frre le roi
je croi....
(Var.
Catholique.... Ca'I
honune
est le
dmon,
et veillez sur
ma
vie....
Au haut de ce feuillet, un vers, mis en rserve, que nous retrouverons la scne vu de ce mme acte
:
362
Il
THTRE DE VICTOR
est curieux
HL'GO.
La femme
que
est le
coute....
discussion
Ils
ont t
Mazarin, votre ouvrage, prsent vous dtruit. Le roi veut pouser sa nice, et croit en lui.
:)
(Var.
:)
Et tous ces pieds joyeux comment sur vos ruines.... Reine et inre, et lutter, et combattre, et punir.... Et vos l'ves vous font trembler dans les tnbres. Oh rponds! qui dit ces choses?... Sachez qu'avec temps.... Le peuple a toujours l'il dans forahrc de votre [me.... Oh! je ne voi/aisses prunelles vivantes.... dans ton esprit profond.... Cet homme est dmon, croi [var. ma
. .
t'a
le
si
...
J'ai foi
Je
...
le
je
foi!)....
Scne VII.
Nous avons vu
plus haut
comment En con-
le dbut a t rcrit sur un feuillet jusqu'au vers Aprs qu'il a parl, nul d'eux n'est interdit . Variantes du premier texte
squence, tout
part,
(Var.
:)
fait tout
iniiiuninent....
Mc.-isieurs, hi
LES JUMEAUX.
363
Avant
du comte de Bussy
s'ouvrait ainsi
Montmorency, que Retz fasse injure Fontraille, (Var. :) quElha'uf fasse affront Saintraille, Aprs qu'il a parl..., etc.
Au premier de
taul,
B'iron.
Ici,
Lche qui
feraient peur....
(var.
:
Ah! ce maraud
:
coquin] mitn'....
ma
parole, etc.
sont
Au
Jean de Crqui se
connatre.
Au
vers
Blan-
Premier texte
D'un seigneur, sur laquelle a cr le duc de Luyne.... A prsent, \o\is plat-il que nous parlions ensemble?...
On
:
sont
une
trs
longue tirade du
criez, le fer
cach s'aiguise.
Un Henri
Trois suffit pour jeter bas un Guise. Donc, sachez attaquer, sans provoquer le bruit.... Le meilleur du combat se fait jmr l'embuscade.... Et puis soyez en paid\ la lutte sera grande.... Que si quehiu'un de vous, Messeigncurs, me demande. .. Ne voit que gens fardes, baladins, histrions.... Or, moi, Jean de Crqui, grand d'Espagne et pros.
[crit....
364
y
texte, barr
itn
Attendez instant. jusi/n' nuit. pav faire scandale bruit Je cais sur Tomber un coup de foudre au front de Mazarin.... D'ailleurs, ce secret sombre est mur dans tombe.... Quemesyeu.r ne Vont vue. Eh bien, je ne puis Sans Ayez piti des pauvres Mais on n'a pas voulu.... Voyant cela, fai (Var. est temps d'en O Dieu m"aide, et qui doit changer en un moment
Re>itez
la
le
et
la
vivre....
elle.
exils....
:)
dit
Il
finir....
Scne VIII.
Une variante
du premier
et cette
version
lui, le
texte
Sans
me
berant....
Une jeune
fille
voile
(Var. (Var.
:) :)
Des deu.r geliers gagnes par vous.... Un ancien serviteur de votre noble mre, but, f ambition.... Dont vous Un pauvre homme autrefois chri de vous, peut-tre,
tes l'espoir, le
...
Tout marche
point....
reconnatre....
Venez sous
cette
lampe un
(Var.
(Var.
:)
Sur mon
[me....
:) :)
un
ciiiiif!
un
attentat!...
(Var.
fait
mon me
exprs....
allait
Au
vers:
Le prisonnier
et venait...
le
LES JUMEAUX.
365
,
t^n prisonnier...
sans correction.
Une figure
(Var.
:)
alIaiL et venait....
Bon ou
:
Apr(';s
><
Lui
hideux....
, le
:
vers, barrs
Un
jour, je
me
suis dit,
Si c'tait l l'ami
{inachev).
Je
me
sont
Premier texte
(Var.
:)
Aidez-moi. C'est un but, une livre, une flamme. Une volont ferme.... ... Oh n'allez pas plus loin, sans espoir, je le sai J'entends Dieu dans mon cur m"ordonner le con1
[traire....
Je n'obirais
Eh
!
p<is,
Var.
Les trois derniers vers ont t refaits dfinitivement en marge, aprs ces deux essais successifs
:
1"' texte
Sentis.
A demain,
donc.
mon Dieu! A demain. Espoir du matelot dont le navire sombre. Veillez sur cet [sic) enfant qui se plonge dans l'ombre!
.2*
texte
Aux
Chartreux.
J'y serai.
lien.
etc.
366
Ici, la
8 aot; et le
860.
C'tait
avait,
d'exposition. Victor
Hugo
encore une fois, cd son extrme facilit. Nul doute que, pour la scne, il n'et restreint et
coup,
comme
il
avait dj
commenc
le faire.
Acte
II.
Aprs la date,
un croquis
10
juillet (en
surcharge
C'est
iO
aot),
un qui montre un
vale.
dcor assez compliqu. Un plafond bas, en vovite ogiUn grand lit de milieu, colonnes, avec des rideaux. Tables, fauteuils, et haute chemine. Tout
autour de la vote, une galerie jour. Procd bien connu d'emptement; encre trs noire. La fort longue note descriptive du dcor est compose par touches successives, avec de nombreuses corrections de dtail. Trs beau monologue du Masque Scne I.
Oh
ce
masque
:
est
encor
le
[deux!
Premier texte
Me
fait
et vient
ma
ren-
[contre....
Et des papillons d'or qui volaient dans les fleurs.... Et nous f enchanerons, masqu, dans un tombeau....
:
le fera..., etc.
Il
regardera, ple
et
secouant sa chane
',
1. Pour ce vers, comme pour celui que nous citons prcdemment, Victor Hugo a rflchi que le Masque de fer n'tait pas
enchan.
LES JUMEAUX.
Les
(Var.
:)
307
femmes aux
11
pieds nus
dans
(Var.
:)
usera son un; en uvres puriles.... Quoi! lac bleu sourit... (Nous sommes Pierre[fonds.) La nature frissonne d s'meut dans les bois....
le
:
[la plaine....
Le vers
est
en
:
marge.
Le
texte
une du
la
chaude lumire....
Plusieurs des jeux de scne, assez nombreux ici, ont t consigns, aprs coup, dans l'interligne.
La chanson
d'Alix offre
Les deux vers " Depuis un mois tu occupent l'interligne. L'auteur avait donc, par inadvertance, laiss quatre rimes fminines
Scne
II.
:
viens..., etc.
conscutives.
Variantes
si
front....
(sacre)....
(Var.
O vorlaient des oiseaux dont j'enviais les J'avais vraiment besoin de te voir!... Qui chante dans mon me en t'coutant parler....
:
...
ailes....
voir.
:
. .
etc.
On
lisait
d'abord
homme?
peu
C'tait
Il
Variante
368
Premier texte
C'est
vrai, tout possible aux anges comme La cour est Compigne. On risquerait beaucoup....
est toi !...
On pourrait
risquer tout
tout...
Le
texte de l'dition
On pourrait j9er(?re
ne
le
d'or.
faire ses
qu'il
humanits; car ce
dans La Fontaine
On
identiques,
(cf. supi-a,
dans Cromwell
pp. 132 et 268)
:
et
Qu'il
si
Hugo
donc
le
rapprochement? Toujours
celte variante
:
est-il qu'il
a propos en
marge
comme
sur un trsor.
En marge, galement,
Du
la
rdaction dfinitive de
:
la
jeune homme!
Excusez-moi. Je suis fille noble. On me nomme Jeanne Alix de Ponlhieu. Je tiens aux Chateaupers, Et je suis Crqui. J'ai des aeux ducs et pairs..., etc.
Premier texte
J'avais j'avais Dieu sur front, dans cur.... On vit (|ue savais qui J'iHais sombre.... Et je ne dis rien. Toi viens dans ma demeure....
\)\\)m,
le
le
je;
j'tais.
(|ui
].
(If.
le
s()iiv(;iiir
dans Les
vers
el i).
LES JUMEAUX.
369
trs
Tout
le
un texte dj compltement mis au point. Il s'ensuit que les corrections, faites ailleurs, ont disparu pour nous. A la fin de la scne ni, une seule variante
:
A
(Var. (Var.
(Var.
/Var.
la
scne
iv;
premier texte
:)
:)
:)
:) :)
/Var.
Qu'on V enferme au donjon.... Elle cette nuit, tenter un coup de main.... Eh! ncn, enfermons-nous mon compagnon.... Oui-d, Centre o pntrait dame.... Les mutins au gelier pourraient bien recourir.... gelier vous
-peut,
ici,
...
la
T.e
leurrait....
Suit la date
15 aot;
et c'est tout.
Acte
III.
Du
scne
jeune roi, la reine-mre et le cardinal sont en prsence et discutent assez aigrement. Il s'agit de la situation politique de la France, et aussi du projet de mariage entre Louis XIV et la nice de Mazarin. Peu de corrections. Aucune n'est
la
i,
Dans
le
importante
(Var.
:)
Soit.
On et pu choisir une maison meilleure.... Le pape se fait vieux; pour le cas d'un conclave, Nulle brigue n'est /'u/ie.... Jusque chez mni, Monsieur, un hras de fer se
[dresse....
17 aot). 17 juillel {en surcharge 1. En tte de l'acte, la date L'criture se redresse; elle ressemble maintenant celle du
: :
manubcrit de Ruy-Blas.
TH. DK
V.
H. *
.*
370
(Var.
(Var.
:)
:)
(Var.
:)
Pons, lliomme le plus pur.... Souvr, conseiller Charton. Des imbcilles! QiCavcz-vous dit tout bas?... Parlez. Non, me Quant aux prtentions
le je
tais.
marchal d'Entrague,
{sic)
belles
La rime
interrompus,
prtentions
et
le
marge.
(Var.
:)
...
le
sien....
Premier texte
et j^uis
deux ou
trois villes....
et Guise de l'argent,
corrections de
noms
propres.
De
mme. Chabot
et Merciir
noms, barrs, et <pie je n"ai pu restituer. Plus bas, le duc d'Agen a pris la place du duc d'Elbuf.) Sur un feuillet voisin, je lis cette premire version des deux derniers vers du couplet
:
le duc d'Aycn demande pour prolils blon pour son frre et Tordre pour son lils! C'est un peu fort! - Monsieur,... etc.
Comment!
l'n
Dont pre Palerme tait greffier, je pense.... (Test que soixante rois et soixante empereurs.... [Au Hoi Cest qu'on m'gorgera sans que Je dise On votre cur.... Vous souvient-il? pour un mot se vous laissait en dcembre.... Avare, Mme trouvait mauvais qu'on vous montrt [loire Et votre peuple aussi souffrait. Celait infme!...
le
:}
(Uii....
?'/e
G?'on(/(^j<r,
lacliaiit.
il
cti liiver,
//
liis-
LES JUMEAUX.
Sci'ur II.
371
Premier texte
Moi,
(Var.
:)
que
Je
meure
!..
Dieu! Von me mettrait le pied sur la poitrine Que le roi ne ferait qu'en rire. Je conclus.... Si seulement Monsieur avait deux ans de plus!
Mon
Scne III.
lmes de
(Var.
:)
Le
:
comte Jean,
<<
le
Masque,
Alix.
En
la jyi'isan .
dix sicles!...
Ce vers et les trois suivants ont t ajouts la Au momarge. De mme, l'indication scnique ment o il est dlivr,.... etc. Premier texte
:
Mais
...
je
uai pas
le
temps de
souffrir
pour moi-
Qu'il est beau bien lui! Cest mon rve Oh fombrc de mon front, l'ombre affreuse, se lve!..
!
[mme
C'est
!...
(Var.
:)
un manque aussi!
C'est inou!
(Var.
:)
Oh! dans Vair rayonnant mon front plonge bloui! Tout brille !... etc. J'ai de l'air sur le front, de l'air dans les cheveux !... Nous irons devant nous dans le grand univers; Nous aurons devant nous tout l'immense univers;
Les astres brilleront, les coteaux seront verts;
Les bois,
comme
C'est
prsent,... etc.
le
Scnr IV.
monologue historique de
Mazarin.
Quels
La note
l'ut
je
suis
!...
[perdu
ilescriplive (|ui suit la sortie de
la
Ghandenier
ajoute poslrieurenient
rdaction premire.
372
Le
Notons
(Var.
:)
J'y parviendrai sans bruit. Eichelicu, Richelieu L'uvre que f ai et qui subit ma Europe, vote norme Paris appuye....
finie
loi....
: <i
!...
etc.
(Var.
:)
Le sultan a douze ans, et son royaume tombe.... lon pays! poignard, oui, mais point d'cha[faud.... Donc, tout convenje moi, tout va bien, tout est [sr.... Qui parle sans entendre et penche sans tomber.... Quand Dieu dans mon tombeau me criera....
le
...
devenaient
Saurons-nous jamais ce que Crqui, et ce que ces personnages devaient dire, une fois mis en prIci finit le manuscrit....
le
Masque de
fer, Alix,
sence du Cardinal"?
Conclusion.
formule romantique. La bouffonnerie, avec Tagus et Guillot-Gorju; la donne hypothtique s'encadrant dans l'histoire grand luxe de dtails prcis, dploiement de costumes, talage tonnant de couleur locale; la psychologie des personnages simple, lmentaire la thse fidlit d'un vieux serviteur; w l'amour renverse tous les obstacles ingratitude royale de sujet accessoire Louis XIV envers sa mre querelles dans le mnage morganaticjue de Mazarin cl d'Anne d'Autriche; rien n'y manque. Le pote est en pleine maturit desprit.
; ; : ;
:
LES JLMEAUX.
373
Nulle part
ds lors,
Faut-il
la
il
bon-
Pour([uoi,
M. Bir, que Victor Hugo aura relu ses trois actes et aura reconnu que son drame n'avait pas le sens commun, que les plus beaux vers du monde ne pouvaient dguiser l'inanit du sujet et le ridicule de l'action, que derrire ce masque, enfin, il n'y avait pas de visage ? Voil une condamnation svre et catgorique. Je ne l'estime point juste. Assurment, le premier acte, qui na pas moins de 860 vers, tait touffu et difficile accepter. Mais l'auteur l'aurait lagu dj n'avait-il pas indiqu des coupures (cf. l'dit. tie varietur)'! Rien n'est donc au point. Le troisime acte, peine bauch, renferme des morceaux qui font longueur. Le monologue de Mazarin recommence l'entretien politique de la scne i entre le Roi, la Reine-mre et le Cardinal. Tout cela et t condens, clairci. Le deuxime acte est bien vivant, rapide, trs scnique. Le monologue du Masque est, coup sr, un des meilleurs morceaux du thtre romantique il a sa place rserve dans toutes les anthologies. Le premier acte lui-mme est
de verve, et les boitiments lyriques du faux Gorju sont excellents '. L'crivain pouvait donc relire son drame sans prouver aucun dcouragement, le terminer et le corriger, avec la belle assurance de son gnie mthodique et
plein
1. Plus lard, en crivant ses romans, Hugo se souviendra de celte aptitude insigne prorer longtemps, jeter au vol les mots sonores, tourdissants, qui cliquettent cl retentissent au
de la raison. Les boniments de Tagus sont endiables <le Tholomvos, dans Les Misrables, et des parades dsopilantes et saugrenues vrai modle d'Ursus, dans L'homme qui rit. du genre
mpris du sens
et
frres des
tirades
374
puissant.
le
II ne Ta point fait, parce qu'il a compris que genre historique devenait monotone, qu'il tait temps de renouveler la formule romantique. Relisons la pice, nous-mmes. Les rcriminations des seigneurs contre le Mazarin (I, vu) rappellent par trop les pigrammes diriges contre Richelieu par d'autres mcontents {Marion de Lorme). Les tirades politiques du troisime acte voquent le souvenir du monologue de Charles-Quint {Hernan), de la sortie magnifique de Ruy-BIas. Les dolances de la Reine-mre sont presque le pendant de celles de Louis XIII, dlaiss et domin (encore Marion de Lorme!). Partout des situa-
le dtail
de
Ce
jour-l,
l'objection
de ses critiques^ Mais votre amoureux a dj port ce plumet, ou ce manteau Mais nous l'avons dj vu tomber dans tel pige, ou tendre telle embche Mais votre amoureuse a dj vers ces larmes de sang Mais vous-mme, prenez-y garde, vous vous tes dj passionn cette douleur! Ainsi, par le dsir de la varit, une conception diffrente s'offre
!
son esprit celle d'un thtre, moins populaire, o d'autres lments prdomineraient, oi^i des effets plus dlicats seraient obtenus. Le lyrisme, dont il a dj
:
mine
creu-
profondment. Qu'on n'oublie pas qu'il mdite alors d'crire une comdie lyrique sur Une aventure de Don Csar de liazan. Le sympathique
plus
1.
(If.
1
acte
111,
se.
m
cit.
un linceul rougo?...
>
2.
LES JUMEAUX.
375
bohme, ami de Ruy-Blas et sa doublure malgr lui, y reparat, suivi du fidle (loulatromba, parmi des Sur ces entrefaites, l'me avatars uimorables '.
pique et synthtique des vieux ades se rveille chez le pote. Il s'eflbrcc de lui donner une voix dans Les Burgraves. Incompris, il ne revient pas au drame historique, dans lequel il sent qu'il a donn sa mesure.
Le
Tmoin de
:
sa vie
s'est
tromp, sciemment ou
non, sur les vritables mobiles de cette retraite volon 11 avait moins besoin du thtre il allait taire
:
avoir la tribune
que
l'art
fondements droutait par trop les habitudes du public. Il tait condamn d'avance. Il ne pouvait gure tre qu'un thtre en libert, que le spectateur ddaignera, mais dont le lecteur, commodment install dans son fauteuil, se jouera des fragments lui-mme sur la scne de sa fantaisie, sur ce thtre idal que tout homme a dans l'esprit -.
de
tels
1. S'il songe remettre ainsi sur la scne des personnages de cration ancienne, Hugo, nous l'avons vu, ne ddaigne pas non plus de reprendre en ses cartons plusieurs vers de ses pices antrieures, qu'il avait sacrifis la revision. Il logera, par exemple, dans Les Burr/vnves, le morceau sur le serment qu'il a retranch du V acte iVUernani, et. dans la scne de Le Roi s'amuse, oii Franois 1" lutine Maguelonne, le compliment sur
la fjelle
2.
main que Saverny adressait Marion. V. Hugo, Projet de prface pour le Thtre en tiberl.
APPENDICE
NOTES SUR VICTOR HUGO ET LA MUSIQUE
Quoi
Victor Hugo n'aimait point la musique. En cela, il ne se distingue pas de la plupart des potes ses devanciers ou ses contemporains. Il n'y a pas longtemps que la posie et la
s'efforcent de se pntrer rciproquement; et de union plus troite est ne toute une gnration de musiciens qui sont plutt des littrateurs et de potes qui pourraient bien tre, avant tout, des musiciens. Au xvii" sicle, je ne vois gure que le burlesque d'Assoucy qui et la prtention de composer la fois ses paroles et sa musique. Lisez le rcit de ses mmorables aventures la cour de Savoie. Si le cumul fut rare, le rgime de l'association ne donna pas de meilleurs rsultats. On a souvent rappel la longue collaboration de Lulli avec Quinault. Ce fut Quinault qui fut ls dans ce contrat. Jamais le public ne put s'accoutumer prendre au srieux des vers destins tre chants. Faire des vers pour tre Je m'en charmis en musique, est-ce donc si difficile?
cette
musique
gerais bien, s'exclame Mascarille, si ce n'tait droger! Et moi, morbleu! je n'y saurais consentir, riposte
un genre d'ouvrages de l'esprit qui est merveilleusement frivole et furieusement contre les rgles.
i. Une rdaction, lf;t'rement abrge, de celte esquisse a paru dabord {Juillet I'.l02) dans un priodique spcial, la Revue d'/iistoire et de critique musicales.
378
Et d'abord, je ne vois point qu'Aristote en ait parl en aucun endroit. Aussi l'accord est-il pai^fait sur la question. Quand, en 1672, fut jou le premier opra franais, Pomone, Saint-vremond affirma que la musique tait fort belle. Mais il ajoutait aussitt On entendait le ciiant avec agrment et les paroles avec dgotU. A la demande de Mme de Montespan. Racine, un jour, essaya de composer un opra. Jamais il ne put s'en tirer. Roileau, qui s'tait charg du prologue, mit au jour une fcheuse rapsodie, qui lui valut d'tre compar par d'Alembert au matre de musique de M. Jourdain. Le divin Orphe lui-mme, ajoute le philosophe, et pein en vain pour mettre en musique de pareils vers. Le xviiF sicle consacre l'opinion rpandue, en vertu de laquelle on ne chante que ce qui ne mrite pas d'tre dit. coutons Voltaire. Dans l'opra, dit-il, les paroles sont presque toujours asservies aux musiciens qui, ne pouvant exprimer dans leurs petites chansons les termes mles et nergiques de notre langue, exigent des paroles eflmines, oisives, vagues, trangres l'acte, ajustes comme on peut .
Fidle ce prjug, qu'il retenait par tradition et contre son temprament ne protestait pas, Victor Hugo professa toute sa vie un souverain ddain envers la musique. Il n"a jamais pu chanter une note juste; c'est le Tmoin de sa vie qui nous l'apprend. On a remarqu qu'il clbre Albert Diirer plus volontiers que Rach ou Reethoven, et que, s'il lui arrive d'exalter le gnie musical, c'est sans conviction. On est all jusqu' l'accuser de grossire ignorance, pour avoir affirm que la musique date du XVI" sicle etdePalestrina. Aux yeux d'un historien, cette assertion est certainement purile. Aux yeux d'un artiste, elle est dfendable. C'est celle de Nietzsche La musique (moderne) prend naissance, dans le catholicisme rgnr aprs le Concile de Trente, par Paleslrina (|ui servit de rsonance l'esprit nouvellement veill, intime et profondment mu 1 . Tels ceux qui crivent: le roman (moderne) date de J.-J. Rousseau ou bien notre thtic a eu pour fondaleijuel
:
1.
humain;
Irad.
c/ioisies).
APPENDICE,
leur P. Corneille.
->
379
probablement, ignorait les uvres musicales du w" sircle; mais il n'ignorait ni l'existence des troubadours et des trouvres, ni le rle du chur dans la tragdie grecque, ni le caractre du lyrisme chez les anciens. Son dithyrambe en faveur de Palestrina n'est nullement une opinion critique sur le grand compositeur; il signilie qu' partir du xvr' sicle l'expression va jouer un rle prpondrant dans l'art des sons; et cette ide ne laisse pas, au fond, que d'tre Juste. Cette musicophobie est, d'ailleurs, essentiellement romantique. On aurait tort d'imaginer que Lamartine, par exemple, de qui la langue est si musicale, prist fort la musique, surtout alors (ju'elle s'attaquait ses propres vers. Il s'en est expliqu nettement dans le Commentaire du Lac, en citant la mlodie de Niedermeyer, qu'il dfinit avec ddain une traduction en notes . J'ai toujours pens que la musique et la posie se nuisaient en s'assotrs
:
Hugo,
Mais le pote le plus rfractaire rmotion musicale, ce fut peut-tre Thophile Gautier qui, de son propre aveu, prfrait le grincement d'une scie au chant excut sur la quatrime corde par le plus habile violoniste. Ainsi, le principe de transposition d'art, grce auquel la pofcsie cherche gagner de nouvelles forces par le commerce de la musique et l'imitation de ses procds, ce principe, dis-je, est d'application toute rcente c'est l'cole symboliste qui l'a surtout invoqu. Voil pourquoi, dans les livres d'ana qui ont t publis sur Victor Hugo (ils commencent tre nombreux), les tmoignages abondent de cette mfiance instinctive du pote l'gard de la grande rivale. Parmi ces anecdotes, l'une des plus amusantes est conte par M. Lesclide '. On avait, un jour, arrach au pote l'autorisation de lui faire entendre une petite Espagnole qui jouait de la harpe ravir. Les morceaux succdent aux morceaux durant toute la soire, [.e pote complimente l'artiste avec la grce qui lui tait habituelle. Mais, rest seul avec quelques intimes C'tait charmant, pronona-t-il d'un air sombre mais il ne faudrait pas recommencer. ((Jamais il n'eut de piano chez lui , note encore M. Lesclide. Ce[tendant, dans un article
ciant.
1.
380
plutt malveillant, sorte de diatribe de parent pauvre {Revue blanche du l^"" mars 1902), M. P. Chenay, parlant de Adle avait la fille du pote, s'exprime en ces termes son piano pour toute ressource. Personne ncoutait la musique quelle composait elle navait, d'ailleurs, aucune prtention la produire. Quoi qu'il en soit, l'animosit de Victor Hugo contre cet instrument perce sous ces quelques mots d'une lettre qu'il crivait Mme de Girardin, le 9 jan:
vier 1853,
pour
lui
donne au piano,
cette bte de
Hauteville-House, la musique n'tait pas absolument Oh! n'exilons personne... , avait dit le pote. Mais quelle musique y pouvait-on faire? Lisez dans le recueil de M. Gustave Rivet, Victor Hugo chez lui, l'histoire du bonhomme Durand et de sa Marche guerrire. J'ai retrouv, parmi les notes et fragments qui accompagnent le manuscrit de Torqucmada, quelques mots inscrits sur un papier de soie ayant servi envelopper de la musique. Ce papier porte encore l'ticiuette u Envoi de Aymard Dignat, diteur de musique, 18, rue Laffltte, Paris . Et le paquet tait adress Victor Hugo lui-mme. Un autre dbris Musique imprime . d'enveloppe conserve les mots L'envoi tait fait de Rouen pour Bruxelles (2 novembre^l869), A emporter et Victor Hugo y a ajout cette mention pour le Christmas . Ainsi, Victor Hugo recevait parfois de la musique; et l'on en faisait chez lui le jour de Nol. Musique de circonstance, assurment. Duo pour Georges et Jeanne? Nenni; ils n'ont pas trois ans eux deux! Un chur de petits enfants, plutt. Je pourrais multiplier ces notules. Aussi bien, le pote ne poussait pas l'horreur de la musique jusqu' ne pas la souffrir lorsqu'elle servait une cause qui lui tait chre. Telle pice des Chtiments fut crite au dos d'un programme de concert, rdig en anglais. Ce concert ', donn Jersey, le 26 avril 18;J3, au profit des rfugis politiques italiens, se composait en majeure partie d'iruvres de Rossini, Mozart, Donizetti et Verdi. Il se terminait [)ar le God savc the queen. Nul doute que Victor Hugo n'y ait assist,... ce qui ne veut
proscrite.
: :
l'ait
cout.
Enfin,
comme
il
tolrait
la
En
2.
Notez
voir h; pnigraiinnc dlaill {Pojiiers iV autre fois^, p. 48). ([u' tout le moins Hugo sait, l'occasion, tirer de
APPENDICE.
381
musique, il accordait grnreusomont son consentement tous les compositeurs qui lui demamlaient la permission (le mettre ses pomes en. musi(jui'. 11 est permis de sup|)Oser qu'il devenait plus
se
cliarijeait
menter son inspiration. Non, certes, ([u'il lui -attribut le pouvoir de rien ajouter la posie. Mais quoi! la musique n'aide-t-elle pas retenir les paroles? (]'est l son rel avantage, au gr d'un pote. Combien <le gens n'eussent point su par cur les couplets de Gastibelza, sans la chanson trop connue? C'est pourquoi Victor Hugo lui-mme crivit beaucoup de chansonf; ou de yuitares, avec lide qu'elles seraient soulignes par une mlodie. Je ne puis penser que ce noble esprit ft demeur insensible aux beauts d'un commentaire harmonique tel que celui de Lu Fiance du timbalier, par exemple, ou du Pas cVarmex du Roi Jean, par le matre Saint-Sans. Et puis, n'y-a-t-il pas, dans ce simple fait que les compositeurs vous recherchent, une conscration du gnie, apprciable, au moins pour un jeune pote? Dans son vaste salon de la place Royale, il laissait organiser des concerts, o ne manquaient pas ses uvres. Un jour, raconte M. J. Claretie {Journal du 2.") dcembre 1901), un groupe choisi d'invites, des jeunes filles, chantrent les churs de La Esmeralda, musique de Louise Bertin. Parmi ces chanteuses, il y en eut une blonde, grande, bell'', souriante, admirative et admire, une jeune Espagnole qui s'appelait Mlle de Montijo, et qui devait tre l'Imbons
eiels
centre, pour ainsi dire, l'mo d'une race. Il n'est pas non plus insensil)le rimpression de sourde mlancolie que peut susainsi, citer en nos curs le son de tel naf instrument national dans Les Travailleurs de la mer, la mlodie Bonnij Dundee, leit:
motiv d'un
Ces instruments nationaux. Hugo, volonliers numrateur. fera rsonner tous ensemble en une espce de phrase" 11 y avait un circus femmes orchestre, ronflante souhait retenlissanl du matin au soir d'une sonnerie magnifique de toutes sortes d'instruments, psallrions, tambours, rubbes, micamons, timbres, chalumelies, duicaynes, gingues, c'ievrelles, cornemuses, cornets d'Allemagne, escliaqueils irAngiclerre, (L'Homme qui rit, III, ni.) pipes, lislule, llajos el llageoiels.
les
:
>
382
pratrice Eugnie. N'y a-t-il pas l de quoi bien niser les plus rcalcitrants?
huma-
y avait deux choses que Victor Hugo ne d'abord, la musique de scne, qui empchait d'couter le di'ame en second lieu, les ballets ou les opras comiques qui, jous en mme temps que ses pices, nuisaient leur succs. Le Tmoin de sa vie raconte, ce propos, des souvenirs d'autant plus savoureux qu'ils sont moins exempts de rancune rtrospective. Tous sont, d'ailleurs, plus ou moins inexacts. Vous verrez dans ce rcit comment Harel, le directeur de la Porte-Saint-Martin, refusa de confier la musique de Lucrce Borgia Meyerbeer ou Berlioz Je veux un air qui soit plat ventre sous les paroles >. Est-ce Harel qui parle, ou bien Victor Hugo? Vous y verrez au.ssi comment Hugo, s'interposanl auprs de M. (iuizot pour la cration du Thtre de la Henai.ssance, demanda le droit la musique, mais comme collahoralrice et servante du di'ame, et non comme matresse .
il
: ;
A entendre
le
<<
Tmoin
, la
Musique
se serait
montre d'une
:
ingratitude noire, en entravant le succs de Rui/-Blas. On Jouait au mme thtre L'Eau mrrreilleuse, de Grisar Pour l'opra comique, les portes l'ermrent, les gonds se turent,
les calorifres chauffrent, le parterre ajjplaudit
.
Ce n'est
seule fois que l'auteur crut devoir se plaindre de la mlomanie d'un directeur. Dj, avec Lucrce liornia. on avait voulu donner, en lever de rideau, un vaudeville d'Anicel Bourgeois, Lepetit souper. Mais le public, impatient, trpigna et refusa d'couter le vaudeville. Le Tmoin relate l'aventure avec un secret plaisir, comme un bon tnur
pas
la
jou par
la littrature
la
musi<iue.
Mais ne serait-ce pas faire tort au pote que d insister sur de tidles gamineries et de se conliner dans le domaine de l'anecdote? 11 convient d'largir la (lueslion. Dans la constitution mme du gnie de Victor Ihigo, ne trouverions-nous pas aisment l'explication de celte fioideur, [tour ne pas dire plus, de cette incuiiosit ou de celle hoslilil vis--vis de la musique*?
1.
Celte
liuslilil
APl'ENDICK.
383
plus
di;
En un
livie
curieux, o lu
pliysiolniii'! liciil
place
'
encore ([ue la critique littraire, M. Lopold Mabilleau a sui'abondamment prouv que l'auteur de la Lyende des Sicles tait un visuel, surtout impressionn par le dessin et
par les contrastes de la lumire ot de le monde extrieur, et le sens de la vue fut dvelopp, chez lui, au dtriment des autres sens. Il avait besoin de voir ses personnages, de fixer plcistiquele
l'ombre.
sut voir
meni, h mesure qu'il les faisait vivre, leurs traits, leurs attitudes, leurs costumes. Aussi dessinait-il volontiers sur ses manuscrits, et ct. Il bauchait mme les maquettes des dcors. Ecrivant Les Travailleurs de la mer, il alla jusqu'
faire habiller
reprsentait Druchettc, son hrone. parfaitement juste, et nul n'y contredit Les choses qui volent et les choses ({ui rampent remplissent les trois quarts de ses conceptions . Est-ce dire que la musique lui soit demeure un monde ferm, qu'il ait t indiffrent aux sensations auditives-? En ce cas, il ne saurait tre le Pote , car il lui manquerait une des inspirations essentielles de la ])osic. M. Mabilleau a donc t amen tudier, chez Victor Hugo, les mouvements et les sons (Deuxime partie, chap. IV). L, j'ai bien peur qu'il n'ait un peu sacrifi l'esprit de systme. Parmi les potes, dit-il, et mme parmi les artistes, on peut distingue) deux catgories, d'ains la nature de leur sens auditif. FjS uns n'admettent volontiers que les sons d'intensil moyenne, normale. Les autres ne gotent que les bruits violents, en opposition brusque avec le silence ambiant. Les uns sont donc faits pour la vraie musique, et les autres... pour le charivari. D'un ct sont les Mozart et les Lamartine, de l'autre, les Berlioz et les Victor Hugo. Il s'ensuivrait que, sans contester Victor Hugo les (|uacette
poupe
Tout cela
est
ilii
.i,'<'nrt!
de
:
celle-ci.
rit,
Le
pliilnso])lie
iiiisanlliroyie
Frsiis,
dans
le
L'Homme qui
rsume
J'ai
2.
musique . K/c/o/Z//f/o (Hachette, colleclioudes Grands crivains, (ir. ce vers de Winnee lerrihle (A l\\Ueiaf/ii(')
l{ien, y
compris
p. 101).
ciniiine la (irce
Homre.
>
384
lits
d'harmonie et de rythme du style et de la versificaon devrait lui refuser Taptitude saisir cette espce d'harmonie qui consiste dans l'accoi'd t'tabli entre le groupe des phnomnes extrieurs rpercuts dans l'oreille et l'expi'ession verbale donne par l'artiste . Consquence directe Hugo ne sera jamais afect que par les saillies et les contrastes du son . Disposition que rprime encore, dans la premire partie de la carrire du pote, un certain sens de la mesure et de l'quilibre, une certaine timidit, peut-tre, mais qui s'accorde toute libert avec l'ge. Ds Le Rhin, l'oue s'exalte et se dtraque ; les oreilles ne s'ouvrent plus qu'aux chocs . Mon Dieu! moi. je veux bien,... comme disait Sarcey
tion,
:
quand il s'apprtait vous rfuter. Mais la thse, ainsi prsente, me pai'at difficile soutenir. Elle pche par excs de rigueur, et par une classification trop absolue. Ainsi, 1" Victor Hugo n'est pas natutrois points, deux phases rellement musicien; 2 il peroit encore quelques sensations auditives d'intensit moyenne, susceptibles de se
:
3 partir
traduire en images verbales de demi-teinte, ji'etsM'cn 1Si2; de cette date, l'oue ne s'ouvre plus qu'aux bruits inattendus, aux heurts violents du son; et l'image,
Thorie dangequi transpose la sensation, l'exagre. reuse! 11 faudrait prouver que, depuis 1842, Victor Hugo n'admit plus dans son style de mtaphores musicales de nuance douce ou moyenne, qu'il orciiestra, dsormais, toujours fortissimo, et jamais pinno, ni mme mczzo-f'orlc. Or, il serait ais de soutenir le contraire. Je puise au hasard, car on peut recueillir, dans l'iruvrc du pote et du prosateur, beaucoup plus d'images musiVoici, par cales qu'on ne se le figure communment. exemple, deux vers du pome de La Rvolution
orchestre....
Un fragment
de Toute
la
aimez
la
A ct du
APPENDICE.
Ici la
385
llenr, \e
El
le ciel furil
solos
tutli
i\e
l'alouette!
des loriots!
Chant du malin, fier, sonore! L'oiseau vous le chanteivt. Depuis six mille ans, l'aurore Travaille cet opra....
C'est frais,
un peu prcieux. Ce
n'est
dant
ni
exagr.
nullement discor:
La
fe.
Je la veux de chansons et de. joie tolTe. Phhus. si cet orcheflre ma guise marchait,
Ne
serait pas
l'archet.
:
Puis,
Un
ce
joli
hi/mne harmonieux sous des feuilles de tremble.... ceux-ci, dans Toute la Lyre
:
Ou
nid d'oiseaux chante et jase dans les Tandis que l'ouragan, qui parfois semble rire. Puis clate en sanglots. Joue avec les agrs, comme avec une l;/re, Vn chant noir sort des flots....
Comme un
bois....
Et, d;ins le
ThMtie
en libert
Et je savourerais, seul dans ma stalle verte. Yoviiii partitions que m'excuterait Le vent musicien dans Vorchestre fort....
Assurment, cette dernire mtapliore n'rsl pas fort heuUn musicien n'c.rcute pas de partitions dans un orchestre, surtout lorsqu'il est seul. La furl serait [dutt rinslrumcnt, Vorync, si vous voulez, dont jouerait le vent musicien. .Mais, pour tre incohrente, l'image n'est pas En voici d'autres pour cela excessive ni brutale.
reuse.
Une haute rose truiire Tressait sur le toit do chardons Ses duchs pleines de lumire H carillonnaient des bourdons....
iCIuimioiis tirs rues el les bois.)
TH. UE
V.
H. *
2'i
386
Ton
Quand sur nos deuils et sur nos ftes Toutes les cloches des temptes Sonnent au suprme be/f'roi....
[Cntitemplations.)
paroles de la Bouche d'ombre, qui sont volontiers apocalyptiques, de toutes les mtaphores que l'on rencontre, celles (jui se rapportent aux sons pourraient bien tre les plus tempres
Il
y a plus.
Dans
les
Ex.
Tous les rugissements se fondent en prires.... Le vent gmit, la nuit se plaint, l'eau se lamente.... Oh! comme vont chanter toutes les harmonies....
Comme
grandes
li/res
De
la srnit!...
Ces citations, qu'on multiplierait volont, serviront, je pense, prouver qu' ct de Vcraspration accidentelle du sens auditif, qui fait que Victor Hugo dfinira le printemps un allluia formidable , ou l'aurore un sanglot de lumire , il existe, parmi la varit de son o-uvre, il'autres mtaphores plus calmes, moins exceptionnelles, o les donnes de ce sens ne sont ni dformes, ni amplitics l'excs. Ce qui ne veut pas dire (jue tout cela soit exactement raisonn, pes, pourpensc, et que Victor Hugo ait eu, un degr quelconque, le sens critique en musique. Uuand il crit, par exemple
:
fort,
tablissait celte
dilfrence, ni
que la distinction ait un .sens. Je l'eslinic i)lus sincre en son ironie, lorsqu'il prte au duc Callus [Esca] cette boutade
:
mme
...
Dadais mtaphysique!
Hors la bonne cuisine et la bonne musi(|Uf, Qui sont la mme chose au futul. je ir/iiiiic rien!
APPENDICE.
Uossini,
le
387
t luvi de cette assimi-
famoux gourmet, et
lation imprvue.
Au cours
:
de
la
mmo
hommage
Grtry
Et quant au sraphin,
il
s'appelle Grlry.
le
Mais,
(j
clectisme
on
lit
:
dans
manuscrit, sons
la
rature,
ce premier tat
du vers
Et quant au
sra|iiiin,
//
nom Monsieur
(Hitck!
Raison? ou rime?
(jui
Rime, plutt
l'autre vers.
termine
Graignuns donc d'tre trop absolus quand nous nous Il runit tous les contrastes. Ce n'est pas pour rien qu'il est le dieu de l'antithse on risque fort vouloir l'enfermer dans l'enclos d'une dfinition. La mtaphore musicale, chez lui, n'est pas forcment dmesure, mme aprs Le Rhin. En revanche, il est une observation (jue l'on doit faire, et qui se vrifiera frquemment. Chez Hugo, par ce fait mme (|u'il n'est pas du tout musicien, l'impression auditive n'est gure durable. Si parfois l'image se |rolong(!, elle ne larde pas s(> dnaturer,
attarjuGns Victor Hugo.
:
r(!Courir d'autres images, visuelles, celles-l; le pote levient ainsi sa nature ])rimitive, la dis[ositioii fonda-
mentale de son temprament. Dans William Shalis/icare, il Le pote a deux oreilles, l'une qui coute la vie, l'autre qui coute la mort. Chez lui, l'oreille (jui coute la vie rclame presque toujours l'assistance de l'il, un moment donn. Rsultat de cette union aux images qui semblent d'abord auditives viennent tout de suite se souder d'autres images visuellcii, lesquelles modifient les premires, souvent au dtriment de la cohrence de la mta|)hore. yuel(|ues (exemples, glans c et l dans les vers et la prose des diverses phases de l'u-uvre, feront miimx comprendre ce que je veux dii'e
a crit ceci
: : :
Si l'on
t"a|i|)orte,
un
\'()(,;-
inlcritmrc.s.)
388
La musique, parce quelle est triste, devient immdiatement, pour l'il du pote, une femme vtue de noir.
Le
tocsin haletant bondissait
dans
les tours....
[Chants du crpuscule.)
La
au haut du clocher.
Tout amour Est, beau sire.
Une
l!/rc
Qui soupire
Nuit et jour.
[ICsmeitililit.
!
Ici, la mtaphore est peine modilie. Mais voyez celle-ci, dans Choses vues Le son du canon clate h la fois trois points diflerents de Ihorizon. Ce triple bruit simultan enferme l'oreille dans une sorte de tridni/le formidable et Et voil l'image sonoie aboutissant une ligure superbe. Celle-ci encore, sur dos jeunes lilles qui gomtrique. Elle en prenait ordinairt;ment une chantent en chur gamme complte, c'est--dire sept, de dix ans seize inclusivement, voix et titilles assorties, qu'elle faisait chaUer debout, alignes cte cte par rang d'ge, de la plus petite la plus grande. Cela offrait aux regards comme un pipeau de jeunes lilles, une sorte de flte de Pan vivante,
:
>
faite avec des anges. {Les Misrubtes.) Suivez-vous le trajet accompli par limage? La gamme sonore est devenue, pour Ailleurs, les gammes deviennent Tceil. une flte de Pan.
...
De
cliastes so-urs
la
Se lenanl par
Le flot vient et bondit, comme la cloche dans le clocher {Toute la lyre). Puis, c'est l'heure <lu carillon {Les Rayons
et les
Ombres)
Son /aA//er d'arjjent plein de notes maf;iques. Sautant petits pas comme un oiseau joyeux.
Dans
s'teint
entend dans
la fort
comme un
oiseau se fiose .
iJans la Lgende, la
APPENDICE.
389
.
tout frmissant
du glorieux
le
rveil,
r>uvrait les
deux battants
sa porte sonore.
Les clochers sont parfois des tours retentissantes, mais, plus souvent
:
tel
un chval chapp
Et
ma
lyre
aux
fibres d'acier
A pass sur ces mes viles, sur le pav des villes U ongle rsonnant du coursier.
Comme
(Odes et Ballades.)
fait
dans
Mais,
les
champs
la
des plain-chants
(Thtre
et,
en
sitt aprs,
mtaphore volue,
dans
ces mmes champs, le jardinier cleste se promne avec son arrosoir. La verdure est une (jamme harmonique qui va de l'aigue-marine l'meraude. (Quatre-vingt-treize.) Ici, la transposition d'un sens l'autre est brutalement marque. Et cela, parfois, ne va pas sans un certain pdantisme, comme dans cette phrase des Travailleurs de Le vaste trouble des solitudes a une gomme la mer crescendo redoutable; le grain, la rafale, la bourrasque, l'orage, les sept cordes de la la tt'Urmente, la tempte, la trombe lyre des vents, les sept notes de Tabme . Les grelots du fou de Crorawell ne sonnent pas ils tremblent. La nature l'st un immense clavier vibrant sous des doigts puissants
: : :
[Feuilles d'automne).
La mort, La mort
Mais
le
un
clavier
les
branches.
il
le
ontemple
Kt les louches, tantt noires et tantt blanches, Sont vos pierres et vos cercueils. (Lgende des Sicles.)
Les
flots
Ces noirs dianteurs chantant sans cesse le mme air. Les (lois, dressent leur blanche crle....
390
soit
dresse point sa crte, h moins que ce ne un coq; l'image, en route, a chang, a dvi. Voil comment, au gr de la fantaisie du pote, le son devient, ainsi que tout le reste, un tre qui vit, circule, rampe, vole, agit, se dmne. Il ne l'entend pas, ou, du
le suit
Un chanteur ne
moins,
il
Une
cesse presque aussitt de l'entendre. Mais il le volt. des yeux, il le regarde marcher et se rpandre. impression qui, pour tout venant, se traduirait par un
il
lui, par des alignements croissants et dcroissants. Les manuscrits mmes raltestent. Nous en avons trouv la preuve en tudiant la clbre pice des Djinns dans le manuscrit des Orientales '. .l'en relve encore, dans Toute la lyre, un exemple typique. C'est un dlicieux morceau de vingt-huit vers, de tous points achev. Dans Les Sejjt cordes, il porte le n xv de la troisime division {Pense). Il n'a point de titre, mais on Mdisance, et le comparer au coui)let pourrait l'intituler classique de IJeaumarcliais sur la Calomnie. Chez Heaumai:
les progrs de la calomnie s'expriment par une image musicale. Les termes musicaux y abondent 2'<""Ssimo,... crescendo, etc. Pour Hugo, rien de pareil. Le mot dsagrable quelque individu , une fois lch,
chais,
s'incarne en
Il
une
il
perso;ine.
Il
marche,
De bons souliers
Au
Il
besoin, il prendrait des ailes comme l'aigle! vous cliappe, il fuit, rien ne l'arrtera;
suit le quai, franchit la place, et calera. Passe l'eau sans bateau dans la saison des crues. Et va, tout travers un ddale de rues, Droit chez le citoyen dont vous avez parl. II sait le numro, l'tage il a la cl; Il monte l'escalier, ouvre la porte, passe. Entre, arrive, et, railleur, regardant l'homme en face, Me voil! je sors de la bouche d'un tel . Dit Et c'est fait. Vous avez un ennemi mortel.
Il
:
Rien ne saurait, je crois, mieux que ce rapprochement, montrer quel point le sens de la vue guide Victor Hugo, alors mme qui! voque limage d'un son. On trouverait l
1.
\>.
Cf.
Iluijn.
2'.t.)
APPENDICE.
rexillication de bien des incolK-rences apparentes
;jyi
qm
lui
ont jadis t durement reproches par des tiens qui les jugeaient arbitraires. Nisard, qui ne fut jamais tendre pour le romantisme, crivait dj, propos des Feuilles d'automne On y trouve... des imaijcs qui se choquent entre elles et prodinsent d'autres itaaijes,... un cliquetis qu'on verrait et qu'on entendrait tout ensemble . Retenons cette apprciation qui, de la part de I). Nisard, impliquait assuiment une critique. Peut-tre, prendre les choses sous un angle diircnt, y dcouvrirait-on la des(ription*assez exacte d'un procd propre Victor Hugo, disons mme, d'une disposition particulire de son imagination cratrice la tendance continuer visuclleuient les m ''lapJHjres musicales '. Dieu,
:
:
1.
C'est,
en
rsuiiit;, le
mme
sens de la vue (|iii yiiidc Hugo, lors d'un son. Pour lui, le glas est une
anim
" Qu'est-ce que forge sur celle enclume, la pense? (Vllomme qui rit.) Et ne croyez pas que le pote procde ainsi sans en avoir conscience. De celle disposition naturelle remplacer l'image auditive par une image visuelle il saura mme, au besoin, tirer des elFels nouveaux. Dans Qualre-viif/t-lreize. le marquis de Lanlenac assiste un spectacle extraordinaire en considrant au loin, au fond de la plaine, le clocher de Gormeray, dont la silhouette se dcoupe nellemenl, avec la cage de la cloche, carre, jour, sans abat-son, et ouverte aux regards des quatre cts, suivant la mode des clochers bretons. Citons ici l'crivain : Or, cette cage apparaissait alternativement ouverte et ferme, intervalles gaux; sa haute fentre se dessinait toute blanche, puis toute noire; on voyait le ciel travers, puis on ne le voyait plus; il y avait clart, puis occultation, et l'ouverture et la fermeture se succdaient d'une seconde l'autre, avec la rgularit du marteau sur l'enclume Tousicsclochers des environs lui offraient le mme spectacle. Qu'est-ce que cela voulait dire? Cela signiliail que toutes les cloches taient en branle. On sonnait le tocsin, on le sonnait frntiquement, on le sonnait partout, dans tous les clochers, dans toutes les paroisses, dans tous les villages, cl l'on n'entendait rien. Cela tenait la distance, qui empchait les sons il'arriver, et au vent de mer, qui soufllail du ct oppos et t\in emportait tous les bruits de la terre hors de l'horizon.
ce
marteau,
cloche,
>
392
qui renferme des pages magnifiques, contient cette mtaphore mi-partie musicale et visuelle, qui nest pas la moins curieuse de celles que nous avons releves, et qu'il serait dommage de ne pas citer intgralement ici
:
Allons, fais un elTort, esprit plus grand que l'aigle! Prends ton chelle, prends ta plume, prends ta rgle! Toute cette musique l'inelTable bruit Est l sur le registre elTrayant de la nuit: Va, monte; tu n"as plus qu' tracer des portes
Sous les septentrions et sous les voies lactes Pour lire l'instant mme, au fond des cieux vermeils, La symphonie crite en notes de soleils!
(Dieu: VII. L'Ange. Date
:
1855.)
Il resterait dire quelques mots de la musique de scne des drames de Victor Hugo et des ouvrages lyriques, fort nombreux, qui ont t tirs de ces drames.
Malheureusement,
runir sur
la
les
directions thtrales sont, en gnral, plutt indiffrentes cette question. A la Comdie-Franaise, les archives ne contiennent rien cet gard, et l'iudit bibliothcaire, M. Mon val, se dclare incomptent. V. Hugo considrait la musique comme accessoire; et, bien souvent, telle chanson de ses drames (les manuscrits en font la preuve) fut intro-
mme, peut-tre, au nioment des nos tudes sur Les Burgraves, Marie Tttdor, Esca, etc.). Pourtant, on rencontre des chansons au cours Dans de la plupart de ses pices c'tait la mode alors. Cromuell, qui ne fut pas Jou, la chanson de Rochester
duite aprs coup, parfois
rptitions
(cf.
:
(I" acte)
Un
mme temps
Il
Toutes ces cloches forcenes appelant de toutes parts, ce silence... rien de plus sinistre. Le vieillard regardait et coulait.
en
n'entendait pas le tocsin, et il le voyait. Voir le tocsin, sensation trange. Celle sensation, Hugo vritablement sut nous la transmettre presque chaque fois qu'il eut recours une mta|)hore musicale. \\ fait loir les sons, parce que, lui-mme, il les voit.
APPENDICE.
et celles des quatre fous,
393
aile.
rien.
Dans Le Roi
Qu.md Boiirhon
vit
au
lll*^
(III, x), la
(jiacieux.
s'anaise (III,
Marseille...
!='',
et les
au
V"^
acte.
Dans Lucrce
d(!
Boryia, la chanson
la
note),
suivies
I
du De profundls.
la
Maffio (
(Journes
et
11),
Dans Angelo (Journe II, se. iv), Dans liay-Blas (11, i), Uodolfo. Dans Les Burgraves, l'air boire (I,
Nargue
et la
a Satan, Burgravcs....
(I,
chanson de Lupus
v)
forte....
Enfin,
il
dans Esca (livre dramatique des Qualre Vents). La musique de ces chansons, de mme que celle des fanfares, airs de danse, et la musique de scne varie, tait presque toujours compose par le chef d'orchestre du thtre. On a vu que l'auteur se contentait d'une mlodie plat ventre sous les paroles. Je ne parle que qui ft pour mmoire des insinuations plaisantes des parodistes, lesquels prtendaient que, pour Les Buri/raves au moins, le pai terre s'tait charg de la musique'. Surtout quand le drame tait en prose, la musique paraissait ncessaire,
(c
fameux
tr-
molo C orchestre, dont on s'est tant gay depuis. Ds 1817, les auteurs anonymes d'un Trait (la mlodrame, aujourd'hui bien ignor, en faisaient ironiquement une loi du c'est genre. Loi invariable. Orchestre sourd et lugubre l'amante inforle tyran. Harmonie douce et moelleuse le niais n'est pas loin. Ce tune. Cadence vive et foltre qu'il y a de remarquable, c'est que l'un des trois auteurs Quoiqu'il taitjustementAbel Hugo, frre an <lii pi}M('-.
:
: :
>
Les Burf/s injinimeni trop graves. I. Voir la curieuse parodie Tarlinologie en trois morceaux. Paroles de M. Victor Hugo, jnlcrmdes de Mlle Maxime. Musi(/w du parterre. 2. A consulter galement, dans Profils et Grimaces, dW. Vacquerie, une page sur le drame et la miisi(pie.
:
<
394 en
soit, ces
ne tardaient gure disparatre. Nous savons que, par exception, la musique de Lucrce Bonjia, compose par Alexandre Piccini (le chef
d'orchestre de la Porte-Saint-Martin), fut grave par un diteur qui la paya cinq cents francs. Le fait est cit, comme une vraie raret, par les journaux de l'poque. C'est une preuve clatante du succs de la pice. Pour les autres mlodrames, toute la partie musicale est tombe dans
l'oubli.
A la Comdie-Franaise, deux chefs d'orchestre, Barbereau et Loiseau, semblent avoir crit successivement la musique de scne des drames reprsents. Le plus connu des deux est, sans doute, Barbereau (1799-1879), qui fut plutt un thoricien de l'art musical, professa la composition au Conservatoire, et crivit un trait d'harmonie apprci. Il composa, la cration, les fanfares et l'air de cor pour le cinquime acte lHcvnani; plus tard aussi, la musique de Ruy-Bhis (jou au thtre de la Renaissance). De Loiseau, probablement, celle de Le Roi s'amuse. Dans Marion de Lorme, part les quelques vers du (racieux, fredonns plutt que chants, on n'entend que des tambours. Barbereau crivit encore les deux chansons des Bargraves. Fut-ce la demande de l'auteur ou du directeur? En tout cas, on refusa les mlodies qu'avait proposes Adolphe Adam, et qui ont t rcemment offertes en souvenir la Comdie-Franaise par un amateur qui les
avait conserves.
Plus tard seulement, quand le thtre de Victor Hugo devenu classique sa manire, on fit des reprises mmorables; et, pour la musique, on s'adressa des artistes de premier ordre, lui purent donner carrire leur, inspiration. Beaucoup de ces mlodies sont demeures clbres. Citons, avant toute autre, la srnade de Marie Tudor, de Ch. Counod. A la reprise de Buy-Bhis, en 1879, la srnade fut mise en musique par Lo Delibes. Le mme Lo Delibes crivit pour Le Roi s'amuse, en 1882, toute une parlitionnelte d'airs de danse, du style ancien, qui est une petite merveille et qu'on a, depuis, excute dans tous les concerts, en c suite d'orchestre )>. A la reprise des Burgraves, lors du Centenaire, la musique, (rs
fut
APPENDICE.
395
sobre, tait de M. Cauille Suint-Sans. Enlin, llcrnani, qui est toujours au rpertoire, se joue avec fanfare et marche de M. Laurent Lon, chef d'orchc^stre actuel du ThtreFranais. La Romanesca, en sourdine, au dernier acte '.
Les compositeurs ne se contentrent pas de souligner les situations dramatiques des pices de V. Hugo au moyen de
la
musique de scne, que l'auteur leur avait abandonne. Beaucoup d'entre eux lirent cette rflexion qu'il pouvait tre utile de s'appuyer sur une gloire aussi univei'selle, qu'un livret d'opra crit d'aprs une uvre dj connue et apprcie du public avait des chances de russir, et qu'enfin les drames de Victor Hugo taient, pour la plupart, merveilleusement dcoups d'avance pour tre adapts la forme lyrique. D'o ces dmarquages frquents, l'tranger contrefaons qui donnrent lieu, une fois au
:
moins, un procs retentissant. Ce fut l'action intente par Hugo au sieur Etienne Monnier, qui avait traduit le livret italien de Felice Romani {Lucrce Borgia, musique de Donizetti). L'histoire de ce procs, qui date de 1841, et que Victor Hugo gagna, a t rsume par M. Bir {Victor Hugo aprs ISSO, t. II, chap. i). Nous n'y insisterons pas. M. Bir, on le sait, dnigre systmatiquement le caractre de V. Hugo, tout en admirant son gnie. Il prsume que le pote fut engag soutenir ce procs, moins par le souci de l'intgrit de sou uvre littraire que par le dpit de ne point toucher de droits d'auteur sur ses ouvrages ainsi contrefaits. L-dessus, il commente l'amusante anecdote conte par Jules .lanin. Castil-Blaze calculait, un jour, devant Hugo qu'un seul vers de ses livrets lui rapportait jusqu' mille cus
:
(Uiasseur diligent... (ci.... mille cus!) Quelle ardeur te dvore... (ci.... milk' cus!!)
I.
lie
396
Jusqu'au
trou la la laire! de la fin, qui valait encore " Faites-en autant, ajoutait-il, et je vous reconnatrai pour mon confrre! Il est fort aventureux de supposer que celle plaisanterie ait dcid Victor Hugo poursuivre les plagiaires. De toute faon, son droit n'tait pas douteux. I>ui-mme, quelques annes auparavant, s'tait exerc
mille cus.
forme ingrate du libretto. De 18,31 1836, il avait un opra de son roman, Notre-Dame de Paris. Cet opra, La EsmcraUla, fut mis en musique par Mlle Louise Bertin. Je passe rapidement sur cette histoire, qui est connue de tous. Sur La Esmeralda, on trouvera des dtails dans les journaux du temps, qui organisrent une polmique autour de cet vnement musical, en raison de la per.sonnalit de M. Berlin pre, directeur du Journal des
dans
la
travaill tirer
Dbats. Berlioz, qui l'on prtendit attribuer la paternit de la musique, s'en dfend dans ses Mmoires et dans ses un arlicle de M. Ad. Jullien lettres. Consulter encore {Revue et Gazette musicales de Paris, juillet 1872); Edm. Bir (Victor HiKjo aprs i830, t. 1, cliap. ix). Cette dernire tude, assez complte, doit tre lue avec des lserves. Je crois que M. Bir est troj) rigoureux pour Hugo lorstju'il insinue qu'il s'effora de l'ejeler sur l'auteur de la musique la responsabilit dt; l'insuccs *. Cet insuccs fut, d'ailleurs,
:
1. Victor Hugo se promellail une revnnclie de cet insuccs. H pensait qu'elle lui viendrait de l'Alleniagne. Une fois, au moins, son vii'U se ralisait. Comme il remontait le il put croire que Rhin, il entendit, lraubacli, des tudiants qui, < assis sur le tronc d'un sapin dtach de quelque radeau, cliantaient en chur, avec des paroles allemandes, cet admirable air de Quasimodo, qui est une des beauts les plus vives et les plus originales de l'opra de Mlle Berlin . (Sans doute, l'air des cloches.) Ce jour-l, le pote ne songea point intenter un procs l'auteur, non autoris, des paroles allemandes. Il savoura cette iuqiression, toujours douce, de se sentir connu en pays tranger; et celle simsatiou lui ins|iira, lui, l'ennemi de la musique, ime page de critique musicale qui est un peu un plai-
L'avenir, n'en doutez pas, mon ami, remettra sa place ce svre et remarquable oi)ra, dchir son ai)parition avec tant de violence, et proscrit avec tant d'injustice. Le public, trop souvent abusi- par les tumidtes haineux ipii se font autour
APPENDICE.
:597
plutt ce que l'on .iiipillc un demi-succs d'estime. Peuttre Mlle Berlin avait-elli; trop [irsum de ses forces en se jugeant capable d'crire tout un ouvrage de cette impor-
tance. Les critiques impartiaux sont d'accord pour reconnatie que cette jeune romantique, trop persuade de
rinfaillibilit
s'astreindre la
du gnie, voulut crire des opras sans marche rgulire des tudes musicales '.
<>
La Esmcralda, reprise depuis, Munich, en dehors de tout esprit de coterie, ne russit point. De son ct, Victor Hugo, qui ne se doutait mie de tout le mal que lui donnerait cette tentative, ne p.iral pas avoir t fort heureux dans son
adaptation. Ces pitils vers, souvent mirliloinicsfjucs, droulent Ir lecteur, qui a prsente l'esprit ram[)leur des peintures l'i des scnes magistrales du roman. Par suite, la courte prface dont Hugo a fait prcder la publication de sa pice est intressante, cause des rlicences et de la modestie affecte qu'on y devine. L'auteur y proclame bien haut qu'il n'eut rien. En 1830, cependant, il n'ignorait nullement (]u'il tait dj quelque chose. H ne veut pas, videmment, qu'on prenne au srieux cet opuscule, simple trame pour celle riche et blouissante broderie qu'on appelle la musifjue . Il s'excuse presque, au nom des tn^ccssilcs musicales que le pote a d subir . Toutefois, il ne veut point qu'on mprise le genre dit opra. El, comme conclusion de toutes ces prcautions oratoires, il rappelle (ireimnt que Psijcli eut deux auteurs Poquelin de Molire et Pierre Corneille. D'accord; mais, en ralit. Psych eut quatre auteurs, et c'tait une trajdie-ballet. Or, Corneille et Molire ne composrent que les vers destins tre r<'its; et ils sont charmants. Quant aux autres vers, faits
<<
<'
de toutes les grandes oeuvres, voudra enlin reviser le jugement passionne l'uhnin unitninieiiienl par les partis politiques, les rivalils musicales et les culeries littraires, et saura admirer un jour celle douce et profontle musicpie, si patiili(iue cl si forle, si gracieuse par endroits, si douloureuse par moments cration o se mlent, pour ainsi dire dans chaque noie, ce qu"il y a de plus teiulre et ce (pi'il y a de plus grave, /* cur (I'uik; feimiti' cl. l'es/jiH, d'un }n'nseur. L'Allemagne lui rend dj juslice, la France la lui rendra bientt '. (V. Ulgo, Le niiiu, l.ftiro XXll, Biiim'ii.)
:
1.
la
Grande Encyclopdie.
398
THTRE DE
VICTOIl
HUGO.
pour
tre chantOs, ce fureni Quinault et Lulli (|ui s'en chargrent. Lulli fournit les paroles italiennes du premier intermde, et Quinault ft, en franais, celles des quatri' autres. Soit dit en passant, c'est surtout ces dernires que ressemblent les versiculets de Victor Hugo. C'est peuttre la faute du genre.... Qui sait si, avec Meyerbeer, il et
mieux
russi
'
?
le
Du
les
moins du monde
Esmeralda de A. Mazzucato, en 1837; du prince Poniatowski, en 1847; de Dargomijski, en 1847, galement; de Lebcau, Bruxelles, en iSlyl de Fry, Philadelphie, en 1804; de Wetlerhahn (un Saxon), en 1860; de l'Italien Campana, joue Saint-Ptersbourg.
;
en 1870.
Enfin, l'artiste extraordinaire et
Villiers de l'Isle-Adam avait
une note, deux partitions entires d'opras. L'une d'elles tait sur La Esmeralda de Victor Hugo, si meurtrirement traite par Mlle Bertin , ajoute le peu galant M. du Pontavire
de Heussey, son biographe, qui note avec complaisance Pour peu que l'on ft susceptible de quclqur motion artistique, il tait impossible de ne pas tre empoign lorsque, aprs une introduction bruyante, remplit; de phrases lunirtes, o le choc des verres, le froissement des
:
le tourbillon des danses, les hurlements de l'orgie s'enchevtraient en un savant dsordre, Villiers attaquait, ilune voix stridente de truand, le chur l'allure fiidialibr
pes,
du
Meyerbeer avait, parait-il. demand Victor Hugo de tirer Victur lui un livret de son roman. ("J. le chapitre de lluf/o raconte cl les essais d'explication (piMl conlient. La piicf serait tombe parla faute de la mise en scne.
1.
pour
APPENDICE.
59'.)
L'air de Claude FroUo, envelopp d'un aicimipa^iKMncnl do rites sataniqucs, donnait le frisson
:
...
C'est
.le
' !
me mfie de cette musique imitative; et je crois que biographe, ici, n'a pas assez oubli le degr de parent qui l'unissait Villiers. Un aveu, en tout cas, est prcieux < Chabrier, un ami, pourtant, n'a retenir; c'est celui-ci pas voulu prendre au srieux le dsir du pote, qu'il essayt de noter quelques-unes de ses plus belles inspile
:
rations.
Voici maintenant le relev des principaux opras qui furent crits sur les drames de Victor Hugo. Nous ne nous dissimulons pas que plusieurs ont d nous chapper Hcrnani. Opras de (iabussi (1834), Alberto Mazzucato (i8li), Belliiii et Verdi (1844;; Marion de Loriitc; par Giovanni Bottesini (18G2), Carlo Pedrolti (18(i"i), et, [dus prs de nous, Ponchielli; Le Roi )<'ainus:c [Riijoletto], par Verdi (18:jl); Lucrce Boiyia, par l)onizetli (1834); Marie Tudor, par Ciovanni Pacini (1843) et par Kachpi':
rofV (1800).
Angeto ne fut pas mis en musique, dit M. Bir. Mais Mercadante, dans son opra // Giuramento, en a adapt et Depuis, le Russe Csar dniar(ju quel([Uos scnes (1837). Cui et l'Italien l'onchielli ont compos chacun un Anyelo. Iiu!/-hlas fut mis en musique par Poniatowski (1843), Bezanzoni (1843), Filippo Marchetti (18()'J) et Sparapani, en Italie; |>ar Howard (18()1), en Angleterre; par Chiaramonte (18('2), en Espagne; n'oublions pas non plus la majestut'use uiircrlure de Mendelssobn. Entin, Les iiunjrares lurent reprsents Milan, en 184;i, avec la musique de Malteo Salvi.
I.
H. lu i'onlavicf
1S'J3.
de
lleiissey, Villiers
de t'Isle-Adain;>n\iuL-
fdiloiir:
400
En tout, une trentaine d'opras. Et j'en omets, assurment... mais non pas des meilleurs, sans doute! A quoi faut-il attribuer cette prdilection des compositeurs lyriques pour les livrets tirs des uvres de Victor Hugo? Peut-elle logiquement s'expliquer? Francisque Sarcey opinait que les drames hugoliens taient comme de larges canevas, tout prts pour supporter la musique. On connat cette thse, au moins ingnieuse. Le critique du Temps l'a reproduite maintes reprises, comme il avait coutume de rpter satit les ides auxquelles il tenait, persuad qu'ainsi seulement elles deviennent justes ou passent pour telles, ce qui revient au mme. < Tout l'art de Victor Hugo, disait-il, consiste mettre violemment ses personnages dans une position o il puisse aisment, lui pote, s'pancher en odes, en lgies, en imprcations, et, d'un seul mot, en pices de vers *. H se prpare, comme un habile librettiste un compositeur, des airs de bravoure, des duos, des trios, des finales. Plusieurs de ses drames (il et pu dire tous) sont devenus des opras c'est qu'ils avaient t coups pour tre des opras o le vers tiendrait lieu de musicjue. On a dit, de mme, des Burgraves C'est un merveilleux o[ra qui porterait sa musique en lui-mme. Il y a une part de vrit dans cette thorie. Mais je crois qu' la serrer de prs on la dcouvrirait aisment paradoxale. Comment Hugo, d'ailleurs, aurait-il, de parti pris, dcoup ses drames comme des livrets d'opras, lui (lui n'tait pas musicien, qui, j'en suis bien sr, ne s'tait jamais demand, avant de composer La Esmeralda, ce que ce pouvait bien tre qu'un livret d'opra, et qui, mme depuis, affecta de considrer ce genre comme infrieur? (Cf. la prface de Esmeralda.) Il seiait donc arriv ce rsultat inconsciemment? Alors, nous voil ramens tout simplement celte constatation, qui n'est pas neuve, savoir (juc la psychologie intime des pei"Sonnages, sur
:
^'
1. C'est aussi l'avis de M. Ren Doiimic (Revue des Deux Mondes, 15 avril l',)02 Uuvre du romantisme au t/irlre, La rverie amoii relise, lliiiiic familier au lyrisme p. 92G) inoilerrH-, rei>arail suus toutes ses fonni's dans le drame romantique (srnades, romances, opillialames, lamenlos,duos d'amour dllfremmeul orclieslrs, comme dans un opra).
:
APPENDICE.
laquelle repose
la
trai:,'die
401
racinienne, par exemple, est plus vatue, plus lche chez Hu,i,'o, toute subordonne [u'elle est d'autres recherches, d'autres effets plus extrieurs. Mais, en ce cas, c'est le procs de toute la formule romanti(|ue (ju'il faudrait entrepnjndre; et cela nous carterait sinjj;ulirement de notre sujet bien dlimit. Peut-tre les musiciens ont-ils t sduits surtout par
les situations sublimes et violentes que renferment ces drames, ou encore par le i^randiuse de certains sentiments et de certains personiiai;es. Assurment fussi, comme nous l'avancions tout l'heuie, ils ont t tents de se crer un peu de gloire l'ombre d'un nom illustre, citnvaincus que le seul fait d'tre prsents au public par un ifnie comme Victor Hugo leur serait une sre recommandation. Et, si quelques-uns ont t dus, ce n'est {oint la faute du ]ote. C'est la leur piiqiro, ou c'esl celb; des circonstances.
La conclusion de cette tude btons rompus, c'est qu'un pote est toujours musicien dans une certaine mesure, lors mme qu'il ne croit pas l'tre, lors mme qu'il s'en dfend '. Au moins est-il un inspirateur, un crocuteur musical; et c'est dj quelque chose! Je ne pense pas que (lorneille et la voix agrable, ni mme qu'il st chanter. Hacine n'apprcia sans doute que les chansons boire, alors qu'il tait jeune, et les cantiques, quand il fut devenu dvot. Nanmoins, tous deux ont inspir de nobles uvres musicales, tandis que nul comjiositeur n'entendra jamais les phrases chanter en son cerveau s'il se repat, pour toute lecture, des Oraisons funbres, du Contrat social ou de VEsprit des lois. Et c'est encoi'e une supriorit de la posie sur la prose, le pote ft-il, thoriquement et pratiquement, un pitre musicien.
1. Victor Hugo hait principalement l'opra, et mme les orgues de IJarbarie; Lamartine s'cnl'uit toutes Jambes quand il voit ouvrir un piano. (Tliophile Gautier, Les Grotesques.)
|H.
DK
V.
H. *
26
Pages
Iluf/o)
_
_ -
Une
mthode
.le
critique
littraire
par
111.
draDescription sommaire des manuscrits Hugo Victor matiques de en Quelques mots sur le thtre romantique
vers de Victor
-31
Hugo
Chap.tuk
1.
Hemani IV. _ Le Roi s'amuse V. La Esmeralda. VI. - Ruy-Blas Vil. Les Jumeaux
Il
47
2'>3
III
'_
"^Jj
372
(
lONCLUSION
:
AppENniCE
377
Couloinin iors.
Inip.
Paul BKODARD.
18M90-2.
..
librairie
Uaclielte
et
C',
boulevard
Saiul-GtTniaiu,
79,
Paris.
BIBLIOTHEQUE VARIE,
IN-16, 3 FR. 50
1
LE VOLUME, BROCH
(G.), suite
:
La
ALBEKT(l'aal)
jiroxe
: i>'
La
posie ; ll'^dil.
1
vol
I-ARBOIMET
Etudes de
1
lill^-
vol. La littrature franaise, des origines L'art et i ICtat4en France. vol. la fin du A' 17' sicle S dilion. vol. Petits portraits el notes d'art. ^ voi. La littrature franaise au XVIl' sicle; I.E>"IE\T La satire en France au moyen
;
1
'
dilion.
vol.
ralure el d'nrt.
4' dilion. i/e vol La littrature franaise au XVJH'^ siOuvrage couronn par vol. cle 8' La satire en France au XVI^ siclr: La littrature franaise au X/.\'^ sicle: 3* dition. vol. les oriffinesdu rom.inlisme;7' vol. La Comdie en France an XVII I' ,m Varits morales et littraires. vol. A/A' sicles, vol. Potes et posies 3' dilion. vol. La /mtriolique en ALBERT (.Maurice) Les
:
10' dilion.
vol.
r.\cadnii franaise.
ediLioii.
'2
i-dil.
"2
ri
jmi'-sie
/
i
: thtres de la foire (1C10-17S9). I vol. Ouvrage couronn pur r.\c demie fr.iin-aisf BENOIST (A.) Essai de critique dramatique. 1 vol.
:
moyen ge
el
I.ICUTENRERCFR
Elude sur
les poeS',<!
BERTRAND
La
.MZIRES
(A.),
I
de l'Acadiiie
vol.
franais.
1 vol.
1
Gcethe, ses pi'curseurs et ses contemdilion. porains; vol. La lgende chevaleresque de Tristan el
d'Iseult.
1
vol.
.Shakespeare, ses truvres et ses critiquer 5' dit. vol. Prdcesseurs et contemporains kespeare; 4' ditino. 1 vol. Contemporains et successeurs de S/ft:
Ptrarque.
1
t/e.^'/f "-
kespeare. 3 d lion.
vol.
franai.-e
vol.
:
BRr>"ETIRE. de rAcaduiie fiiinaise Etudes critiques sur r/iistoire de la littrature franaise. 6 vol. Ouvrage couronn pnr rAeadinie franaise. L'volution des getiret dans l'histoire
1
E^pat.'ll^.
d.
>
de la littrature. vol. (Henri) Le quarantime L'volution de la posie lyrique en HICUEI. teuil. vol. France au XIX" sicle cdit. vol. Les poques du thtre franais. vol. PARIS (G.;, de l'Acadmie franaise Victor ifugo. 2 vol. posie du moyen ge. 2 voi.
:
Vie de Mirabeau, l vol. Gthe. les oeuvres e.\plii]ues vie. 2 vol. Morts et Vivants. 1 vol.
1
pr
;'i^
,'
DELTOl'R-
Les einiemis de
Hacim'
au
XVII'
DESPOIS
PELLISSIER
Ouvrage couronn
(E.)
:
Le mouvement
1
littraire
vol.
I
FILO
(.-Vu^.)
La GAITIIIEZ
Mrime
:
vol.
1 v,
(P.)
L'Italie
:
du XYl'
sicle.
ICARD0U(A.):Z,af;i/(9i(e littraire.
L'Artin (1492-1556).
1 vol.
GIIIAUD
RIGAL
la
:
(E.)
Le thtre franais
1
av'f.i
Violor)
(Oct.),
GRARD
priode classique.
:
vol.
Edmond Scherer
ge.
-2
dit.
vol yol.
RITTER
(E.) La famille el la jeun":!<. de J.-J. liiiusseau. 1 vol. Ouvrage c.uronn par l'Acadmie franaise
{!>.) Molire et .Shak-spear. Ouvrage ouninn par l'Acadmi^ franaise. iJes rputations littraires, l vol. La famille et les amis de Montaigne.
:
i :
vol.
STAPFER
La
vie nomade el les routes d'.\nglclerre au .\IV sicle. 1 vol. Ouvraire couronn par rAcndniio franaise.
:
L'pope mvsliquede William Lan^lnnd. Le thtre d'Alfred de Musset. 1 vol LARROIMET G.), de l'iiistitul Marivaux, sa vie et ses ouvres: 3' dition. 1vol.
I.AFOSCAI)(L.)
TAI>E
Ouvrage rouronn par l'Acadtnie franjise. La comdie de Molire; b' dit. I vol. Etudes d'histoire et de critique dramatiques ; 2' dition. 1 vol. Nouvelles tudes d'histoire et de critique
(II.) Histoire de la littraliu, anglaise; 10' d. 5 vol. La Fontaine et ses fables ; 15' dit. 1 vui. Essais de critique et d'histoire; 8* dii JVouveaux Essais de critique et d'h(i^
toire; 7 dit.
vol.
d'Iiistoir,
dramatiques.
vol.
/.-/. Jiuusseau et les origiu s du cosmopolitisme littraire. 1 vol. Ouvrage couronn par rAcaitmie fraoaifc.
Coulommiers.
Imi
'.VL'L
BlIODAKD.
8-l'.l02.