Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
' R E l A T I O N S
I N T E R rio L E S
1.
L E FRA NA IS et L A PROFESSION
d
- l e f rancai s
esREL A TIONS
INTERNA TIONA L ES
Max Dany
Nolle C1ment-Rondepierre
LouisDollot
Claude Poulet
-'
Le franais et la profession
collection dirige par
Max Dany
Directeur du Centre Audio-Visuel
de Langues Modernes
de Vichy
Pour tudier
Le franais des Relations Internationales,
ontrouve, en complment decelivre.
3 cassettes C 60, pour travailler toute lapartie orale
(dialogues, exercices et leurs corrigs, voir table p. 176).
ISBN 2.01.008473.X
Hachette. 1983
79 boulevard Saint-Germain. 75006 Paris.
Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation rservs pour tous pays.
La loi du Il mars 1957 n'atorisant, aux termes des alinas 2 et 3 de l'article 41, d'une part, que les" copies ou reproductions
strictement rserves l'usage priv du copiste et non destines une utilisation collective" et, d'autre part, que les analyses et les
courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration, "toute reprsentation ou reproduction intgrale, ou partielle, faite sans le
consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (alina 1" de J 'article 40). Cette reprsentation ou
reproduction, par quelque procd que ce soit, constituerait donc une contrefaon sanctionne par les articles 425 et suivants du Code
pnal. .
que les. copies ou reproductions
lutre part, que les analyses et les
tgrale, ou partielle, faite sans le
'cle 40). Celle reprsentation ou
s articles 425 et suivants du Code
Le franais des Relations Internationales est le cinquime ouvrage de la collection Le fran-
ais et la profession . Comme pour les volumes qui l>ont prcd, les personnes responsables
de sa conception et de sa ralisation se sont efforces de rpondre quatre types de questions:
- A qui va s'adresser un tel ouvrage, quels sont les publics qui se trouvent confronts un tel
apprentissage? (quels publics d'utilisateurs?)
- Qui peut tre le mieux mme de connatre ces publics, de comprendre leurs besoins et d'y
rpondre? (quels auteurs?)
- Quelle est la nature des besoins langagiers impliqus par l'usage qui sera fait du franais et,
par voie de consquence, quels sont les objectifs de l'ouvrage?
- Par quels moyens peut-on atteindre ces objectifs? (dmarche pdagogique), ceci recouvrant
la fois:
les principes directeurs de conception et d'laboration,
les modalits d'utilisation.
Les publics d'utilisateurs
- L'ouvrage, pour rester fidle l'esprit de la collection et correspondre la ralit des
situations d'enseignement, doit pouvoir tre utilis par tout professeur de franais, nophyte en
matire de relations internationales. Les situations professionnelles choisies ne sont donc pas
d'une technicit qui dpasse les possibilits de toute personne cultive.
- Les tudiants, pour leur part, ont t dfinis, en fonction de ce qui parat tre les cas les plus
gnraux, comme:
motivs pour l'apprentissage de ce type de langue, soit par leurs tudes (cole Nationale
d'Administration, par exemple), soit parce que, dj en poste, ils se heurtent concrtement
des problmes de communication;
comptents, dans leur propre langue, quant aux missions et moyens de la diplomatie;
possdant dj des notions de base en-franais (2 3annes d'tude), la matire ass.ez riche,
prcise et nuance que vhicule la langue s'accommodant mal de moyens d'expression par trop
rudimentaires. -.
Les auteurs
Pour rpondre aux attentes des utilisateurs, tout ouvrage de la collection est le fruit de la
collaboration de professeurs et d'un spcialiste du domaine concern. D'o l'action conjointe,
pour leprsent manuel, d'un ancien ambassadeur de France la carrire diplomatfque riche et
varie, et d'enseignants de franais langue trangre, ayant l'exprience de la formation lin-
guistique des diplomates trangers appels suivre un cycle d'tudes l'Institut International
d'Administration Publique de Paris.
Les besoins langagiers et les objectifs d'apprentissage
- La dlimitation du domaine:
Ily a souvent confusion entre:
la langue de l'administration, qui permet de traiter tout ce qui touche l'organisation
territoriale et politique d'un pays, au systme de gouvernement et de gestion d'une nation;
la langue de la diplomatie, qui se rapporte aux relations bilatrales entre deux pays;
la langue utilise dans les relations multilatrales, qui sert dans des organismes internatio-
naux caractre mondial (O.N.O.), continental (O.U.A.) ou communautaire (Communauts
Europennes, Parlement Europen).
La premire intresse principalement les francophones issus de pays o la tradition franaise
marque encore fortement l'organisation administrative: son acquisition signifie essentielle-
ment l'largissement d'une langue maternelle ou vhiculaire. Les deux autres, par contre,
prsentent un intrt pour les non-francophones et se situent pleinement dans l'optique de
l'acquisition d'une langue trangre.
Elles ont donc t retenues dans l'ouvrage Le franais des Relations Internationales qui
couvre ce qui touche aux relations bi- et multilatrales.
La dlimitation des objectifs
Pour les deux secteurs considrs, on peut dlimiter l'importance des activits langagires en
se rfrant, par simple commodit, aux domaines dfinis par le Niveau Seuil. On obtient alors
un tableau du type:
~
civiles grgaires mdias commerantes professionnelles familiales
Secteurs 1 2 3 4 5 6
Relations
a) a) a) a) a) a)
* * * * * * * * * * *
bilatrales
-
Relations
b) b) b) b) b) b)
* * * * * *
multilatrales
-
Les choix effectus peuvent tre justifis de la faon suivante:
1. diffrences entre a et b, en l, 2 et 3,
Il nous semble que les personnes en poste dans un organisme international vivent dans une
collectivit internationale assez fortement structure; cela implique donc moins de contacts
avec le milieu d'accueil que pour des personnes en poste dans une ambassade, qu'il s'agisse de
l'administration (1), d'amis (2), ou des mdias en langue non maternelle (3).
Cela est beaucoup moins vrai pour les aspects matriels de la vie courante (se loger, se nourrir,
etc.), tant bien entendu que 4b, comme 4a, s'applique des situations en pays francophones
(Paris, Genve, etc.).
2. diffrences entre 5a et 5b
Il est certain qu'un fonctionnaire international, ou le reprsentant d'une mission l'O.N.O.,
par exemple, va trouver pour l'excution de son travail un systme trs complet et sophistiqu
de traduction de textes et d'interprtation simultane dans les langues mondiales grande
diffusion; le diplomate en poste dans un pays francophone devra infiniment plus compter sur
ses propres ressources, dans l'accomplissement de ses tches quotidiennes et donc, en milieu
francophone, possder une matrise beaucoup plus grande du franais.
Dmarche pdagogique
Contenu et organisation d'ensemble de l'ouvrage.
Les considrations ci-dessus orientent la fois le contenu de l'ouvrage et son organisation
d'ensemble. Les relations multilatrales vont servir de base ce qui est commun (relations
commerantes) et traiteront ce qui est spcifique et utile dans les relations professionnelles au
sein des organisations internationales.
D'o une premire partie sur les relations multilatrales comportant:
un chapitre sur Vivre en milieu francophone (se loger, se dplacer, s'installer en famille,
etc.), qui fait le lien avec la langue gnrale acquise au pralable;
un autre chapitre sur les dbats , portant moins sur les textes et les discussions que sur ce
qui se passe entre les sances.
Puis une deuxime partie sur les relations bilatrales, caractre nettement plus professionnel,
articule autour des cinq missions fondamentales de la diplomatie
l
(reprsenter, protger,
ngocier, informer et promouvoir) et apportant des complments sur les autres types de rela-
tions langagires.
Une troisime partie rassemble tout ce qui est documents de rfrence ou d'intrt gnral.
Les domaines ainsi dfinis et la nature des activits langagires qui s'y rapportent, impliquent
des niveaux et registres de langues spcifiques: plus familier et plus oral dans la premire
partie, plus formel et plus crit dans la seconde, exclusivement crit dans la troisime.
Pour constituer l'inventaire du contenu enseigner, plutt que de se rfrer des tudes
statistiques, les auteurs, se fondant sur leur exprience de l'enseignement du franais et leur
connaissance du public vis, ont retenu les difficults qu'ils ont rencontres au fil des jours, les
centres d'intrt le plus souvent motivants pour les apprenants, les lacunes linguistiques les
plus frquentes. C'est donc une dmarche trs pragmatique qui a guid les choix linguistiques
effectus.
Structure de l'ouvrage et modalits d'utilisation.
S'il est vrai que les trois parties du livre ont des sujets diffrents, leur objet demeure le mme:
acqurir une langue vhiculaire et professionnelle et ce, de la manire la plus vivante qui soit.
A l'exception de la troisime partie, rserve des documents de rfrence ou d'intrt gn-
ral, l'ouvrage, dans son organisation, prsente donc une unit pratique et scurisante, avec un
systme de tables et de rfrences qui permet une grande souplesse d'utilisation.
Chaque partie est divise en chapitres (deux pour la premire, cinq pour la deuxime) eux-
. mmes composs de quatre situations conues comme l'unit de travail.
Chaque situation comprend 5 pages, dont une, la dernire, - Comment le dire / Comment
l'crire - est essentiellement grammaticale.
Pour les quatre premires pages, deux parties reviennent systmatiquement:
1. Le dialogue ou le document,
2. A vous d'agir.
1 Ledialogue ou le document
Le lieu, le cadre, l'ambiance dans lesquels se droulent les diverses situations d'utilisation du
franais sont tout naturellement situs en trois lieux gographiques distincts, encore que lis:
- lecadre professionnel,
- le cadre priphrique,
- le cadre de la vie quotidienne.
Le cadre professionnel
C'est celui mme dans lequel se droule le travail du Diplomate: l'Ambassade, la salle de
runion de la Confrence, le bureau o se tient une entrevue, etc. Les conversations y sont
essentiellement techniques (ce terme pouvant aussi bien englober un appel tlphonique,
propos d'un problme de stationnement pour la voiture de l'ambassadeur, que la demande de
documents pour la prparation d'un dossier). Les textes y traitent des problmes lis aux
activits de la mission diplomatique (demande d'agrment, note de synthse, note verbale). Il
ne s'agira pas, dans ce cas, d' enseigner les relations internationales , mais de proposer des
actes de parole correspondant certains types de formulation, une sensibilisation des
niveaux de langue et des termes peu usits dans la langue courante.
Le cadre priphrique
Le monde des Relations Internationales est un de ceux o les contacts hors travail entre
participants revtent une importance trs grande et parfois mme essentielle. Ceux-ci peuvent
tre plus ou moins formels (cocktails, dners officiels, conversations de couloirs, etc.). Il s'agit
toujours de se prsenter, de prsenter son pays, ses collaborateurs, l'objet de sa mission,
mais aussi de renseigner, de demander des informations, des prcisions qui ne peuvent faire
l'objet de courrier ou de conversation tlphonique. D'autre part, toute la partie pratique et
d'organisation matrielle entourant le cadre professionnel a sa place dans l'ouvrage (arrive
au sige d'une Confrence Internationale, demande d'une autorisation d'organisation de
rception, etc.).
Le cadre de la vie quotidienne
On connat les difficults qu'prouvent les trangers s'intgrer la vie quotidienne du pays o
ils sont amens sjourner pour des raisons professionnelles. Lorsqu'il s'agit d'un diplomate
venant assister la session d'une organisation internationale dont la dure peut aller de quinze
jours un mois, les problmes sont d'ordre trs pratique: transport, train (compostage),
taxi (pourboire), htel (rservation), etc. Quand il s'agit d'un secrtaire ou d'un conseiller
d'ambassade devant passer plusieurs annes dans un pays francophone, il convient alors de
chercher un logement, d'ouvrir un compte en banque, de se proccuper de la scolarisation des
enfants, etc.
A partir de ces considrations, et compte tenu d'un apprentissage pralable de franais gn-
ral, les contenus ont t organiss dans l'ouvrage selon la progression thmatique suivante: le
cadre de la vie quotidienne prvaut dans les premires situations, le cadre priphrique et le
cadre professionnel prvalent ensuite, ce dernier apparaissant seul sur la fin de l'ouvrage. La
systmatisation de la progression linguistique n'est cependant pas telle qu'elle exige de suivre
strictement cet ordre et l'enseignant reste libre de doser ou d'organiser diffremment, ou
encore d'liminer purement et simplement telle situation qui ne lui semble pas correspondre
aux intrts des tudiants ou ses objectifs d'enseignement.
Dans le cadre choisi, dialogue et document visent autant motiver qu' enseigner. Afin, d'une
part, de susciter l'intrt des tudiants en prsentant une tranche de vie , d'autre part, de
laisser l'enseignant et au groupe, suivant le niveau linguistique, les orientations profession-
nelles, etc., une large souplesse d'utilisation. Ce deuxime objectif a inspir la rubrique A
vous d'agir . /\
2 vous d'agir
Notre exprience commune d'enseignants nous a appris qu'il convenait d'empcher l'appre-
nant de rester enferm dans un rle de consommateur . Il faut au contraire lui donner les
moyens et surtout les occasions de s'exprimer, d'affirmer son individualit tout en leguidant, le
conseillant et en dveloppant, l'intrieur du groupe-classe, les relations entre les participants.
Nous savons tous que cela est au moins aussi important que l'apprentissage linguistique pro-
prement dit. _
La rubrique A vous d'agir veut rpondre ces exigences. Elle peut proposer, entre autres
types d'exercices:
a) des invitations prolonger le dialogue ou le document, considr alors comme un stimulus
(Que se passe-t-il aprs?);
b) la reprise de la formulation sous une autre forme (de l'crit vers l'oral ou de l'oral vers
l'crit);
c) des modifications impliques par des changements d'interlocuteurs (un Ambassadeur la
place d'un ami, un Ministre la place d'un subordonn);
igner. Afin, d'une
, d'autre part, de
ations profession-
la rubrique A
mpcher l'appre-
ire lui donner les
enleguidant, le
: lesparticipants.
linguistique pro-
d) des simulations de situations voisines (ou contraires) soit imagines (faites vivre un tage
d'immeuble, etc.), soit tires de l'exprience professionnelle des apprenants (vous tes en poste
Paris, etc.).
En concevant et en laborant ces exercices d'expression, les auteurs se sont donc efforcs de se
mettre en situation de classe et de rechercher ce qui pouvait le mieux aider et guider la fois
l'apprenant et l'enseignant. Mais les indications donnes ne sont que des suggestions et jouent
bien davantage le rle de stimuli que de consignes. Elles visent galement fournir aux
ventuels autodidactes un fil de rflexion indispensable.
Pour l'laboration de toute cette partie, trs importante, de l'ouvrage, nous avons t confron-
ts au problme de l'authenticit, et ce deux niveaux:
- O situer l'action des diverses situations? Dans des pays rels? Non, bien sr, sous peine
d'apparatre d'une partialit ou d'un parti-pris bien loigns de nos intentions. Nous avons
donc conserv le contexte franais en liminant tout lment politique ou conjoncturel, mais
nous avons invent pour les autres nations des noms de pays et d'interlocuteurs.
- Quelle part, dans ces conditions, pouvions-nous faire aux documents authentiques? Il conve-
nait, sur ce point, de faire la distinction entre documents oraux et documents crits. Pour les
premiers, la trs grande majorit (tous en fait, sauf un discours au Conseil conomique et
Social des Nations Unies, et deux missions de radio) ont t crs de toutes pices. Pour les
seconds au contraire, nous nous sommes inspirs de documents originaux, auxquels nous avons
apport des modifications de noms et d'lments factuels.
Enfin, toutes les situations professionnelles supposent des relations francophones/non franco-
phones, sauf deux (pp: 87, 138 et 139) qui donnent un aperu des relations entre services
franais.
3 Comment le dire / comment l'crire
La partie grammaticale a t conue dans le mme esprit que le contenu technique (dialogues
et textes) de l'ouvrage: rpondre aux besoins langagiers spcifiques de notre public. Nous
avons ds le dpart cart l'ide d'un contenu technique de l'ouvrage totalement dpendant
d'impratifs grammaticaux. Nous avons galement rejet la conception d'une progression
grammaticale traditionnelle et exhaustive (on ~era par exemple des renvois au manuel de
grammaire que l'tudiant devra, par ailleurs, possder et revoir), mais trop indpendante alors
du contenu technique et donc mal adapte aux besoins linguistiques immdiats de l'apprenant.
La progression grammaticale est directement lie au contenu technique de l'ouvrage, ax
difficults linguistiques que notre public est amen rencontrer dans le cadre spcifique des
diverses situations professionnelles et sociales auxquelles il est confront. C'est, en quelque
sorte, un contenu grammatical directement au service des besoins langagiers du diplomate ",
conu comme un outil permettant aux tudiants concerns d'acqurir ou de revoir les notions
indispensables, d'amliorer leurs comptences et leurs performances en langue franaise dans
le cadre de leurs activits professionnelles quotidiennes.
Ces dernires nous ont fait recenser une trentaine de notions qui nous apparaissent fonda-
mentales: des notions gnrales comme Savoir, quantifier", dsigner", dnommer",
S'exprimer dans le temps ", ou des notions plus spcifiques notre public comme Savoir
s'exprimer de manire administrative ", Savoir exprimer son accord, son dsaccord dans une
ngociation ", Savoir demander des informations sur des faits ou actes passs ".
Nous nous sommes interrogs ensuite sur les situations professionnelles dans lesquelles ces
notions apparaissent de manire privilgie de par le contexte, les interlocuteurs mis en jeu, les
fonctions de communication appeles tre utilises. Or, il existe tout naturellement un cer-
tain nombre de conjonctions entre les cas professionnels retenus et les notions faire acqurir.
Par exemple dans la seconde partie, le chapitre l, Situation l, L'arrive dans le pays d'ac-
cueil ", contient de nombreuses demandes crites de type administratif. Il tait donc judicieux
de proposer d'axer le travail sur: S'exprimer de manire administrative" et une srie d'exer-
cices grammaticaux sur la forme passive et la nominalisation, qui en sont les principales
ralisations formelles.
Le travail des diverses notions ncessaires notre public a toutefois t organis: chacune des
28 situations professionnelles de l'ouvrage fait apparatre chaque fois plusieurs notions
exploitables, dont la matrise s'avre certes ncessaire, mais impliquant des difficults gram-
maticales de complexit variable. Afin de ne drouter ni les apprenants, ni les enseignants,
nous avons conserv l'ide de progression grammaticale difficult gradue: pour les pre-
mires situations, nous avons slectionn les notions qui faisaient appel des formes gram-
maticales lmentaires , rservant celles qui faisaient appel des formes grammaticales
complexes pour la fin de l'ouvrage.
La progression grammaticale n'est donc pas rigide:
- du traditionnel, elle conserve l'ide d'approche gradue des difficults grammaticales;
- du notionnel, elle retient l'ide novatrice d'adquation entre situations professionnelles, be-
soins langagiers spcifiques, notions ncessaires l'expression de ces besoins et grammaire-
outil, moyen d'exprimer ces notions.
Le contenu grammatical de notre ouvrage s'articule autour des premires parties Les
relations multilatrales et Les relations bilatrales en 28 rubriques Comment le dire/
comment l'crire , soit une rubrique grammaticale par situation (4 rubriques par cha-
pitre). Les huit rubriques de la premire partie permettent surtout une rvision et une homo-
gnisation des connaissances. Nous avons, pour cela, repris le travail de notions simples
et gnrales comme Comparer, valuer, dnommer, se situer dans le temps , etc. Les
points grammaticaux abords sont de faible difficult: comparatif, superlatif et gradation
pour Comparer, valuer ; les noms de pays, d'habitants, les sigles pour Dnommer ; le
futur, le pass compos, l'imparfait pour Se situer dans le temps , etc. Notre objectif,
dans cette premire partie, est de permettre aux apprenants de faire le point de leurs
connaissances et de se perfectionner encore en franais de base.
Dans les 20 rubriques de la seconde partie, nous proposons une relle progression notionnelle
sous-tendant une progression grammaticale allant des points les plus simples aux points les
plus complexes. Cette progression rpond, comme nous l'avons dj dit, aux besoins spcifiques
de notre public, sris grce notre exprience dans ce domaine.
On trouvera p. 178 un index grammatical et p. 180 une table synoptique du contenu gramma-
tical de l'ouvrage.
Notre dmarche cherche donc:
rpondre aux besoins dtermins dans nos cours, prciss par nos contacts avec des collgues
confronts aux mmes problmes;
prsenter un matriel pdagogique non exhaustif, mais scurisant, clairement organis et
suggestif;
prendre en compte la fois les comptences techniques des apprenants et l'exprience
didactique des ~gnants;
ne faire jamais perdre de vue que l'outil propos doit servir l'acquisition de la langue et doit,
de ce fait, tre facilement utilis par des professeurs non spcialistes. (
Chapitre 1
Chapitre 2
Vivre en milieu francophone
Participer la confrence
ession notionnelle
les aux points les
lesoins spcifiques
Chapitre 1 Vivre en milieu francophone Comment
se loger
Situation 1 / Se loger, se nourrir, se distraire
A Paris,
l'htel
- Bonsoir Monsieur. Bienvenue j'htel Concordia.
- Bonsoir. J 'ai rserv une chambre mon nom.
- Certainement, Monsieur. Vous tes Monsieur? ..
- M. Bitaon (prononciation presque / Vidao j).
- M. Vidalon ... J e regarde ... Quand avez-vous rserv?
- Il Y a quinze jours peu prs ...
- J e suis dsol, je ne vois rien. Comment crivez-vous votre nom?
- B - 1- T - A - 0 - N. .
- B comme Berthe, ou V comme Victor?
- B comme Berthe.
- Ah! Oui. M. Bitaon ... Voil. Vous restez combien de temps Paris?
- 10jours. Le temps de la session de l'U.N.E.S.C.O.
- Trs bien, Monsieur. Chambre 306.
- 310, vous avez dit?
- Non, 306, deux fois trois. On vous monte vos bagages, Monsieur.
Voici les conseils donns par les Postes et Tlcommunications (P.T.T.) franaises:
Pour bien se comprendre, afin d'viter les confusions de numros d'appel ou de noms,
les chiffres s'noncent:
Un un tout seul
Six' . . . . . . .. deux fois trois
Sept quatre et trois
Huit deux fois quatre
Neuf. . . . . .. cinq et quatre
Dix .
Treize .
Seize .
Vingt .
deux fois cinq
six et sept
deux fois huit
deux fois dix
les noms s'pellent :
A Anatole G Gaston N Nicolas U ... Ursule
B Berthe H Henri 0 Oscar V ... Victor
C Clestin 1
Irma P Pierre W ... William
D Dsir J Joseph
Q
Quintal X Xavier
E E;ugne K Klber R Raoul Y Yvonne
Emile L Louis S Suzanne Z Zo
F Franois M ... Marcel T Thrse
1 Vous tlphonez en France et on vous demande d'peler votre nom et votre adresse.
Faites-le en utilisant le code ci-dessus.
2 Vous devez noncer les chiffres suivants: 86, 90, 213, 216, 65, 67. Que direz-vous?
3 Vous devez peler le nom de votre organisme, l'adresse de votre bureau, donner votre nu-
mro de tlphone, etc.
On trouvera des indications complmentaires sur ces points dans Le franais de l'Htellerie et du Tourisme",
Hachette diteur.
cinq
t
huit
dix
Comment
se loger
Description des
*NN **NN ***NN 1 ****NN
****NN 1
amnagements luxe
EllU courante, froide et chaude, dans la
1
'chambre toute heure
x x x x x
Chauffage central x x x x x
Volets ou rideaux aux fentres x x x x x
'1
Lavabo avec robinet mlangeur dans la
x x x x x
chambre,
Prise de courant pour rasoir (cabinet de
x x x x x
il toilette ou salle de bain)
Tlphone intrieur dans toutes les
x x
,1
chambres
x x x
Tlphone avec le rseau dans toutes les
x x x
chambres
Hall de rception et salon d'une surface 9 m
2
30 m
2
60 m
2
100 m
2 150 m
2 1
de minimum minimum environ environ environ
Ascenseur obligatoire pour monter au 4
e
tage 3
e
tage 2
e
tage 1
er
tage,
Suites ou appartements x
j
Garages ou parkings x x x
Petit djeuner servi dans les chambres x x x x
1 langue x x
Le personnel doit parler
anglais
x x x
+1 langue
Surface minimum
1 personne 8 m
2
8 m
2
9 m
2
10 m
2
10 m
2
1
des chambres
9m
2
9 m
2
" 1
2 personnes 10 m
2
12 m
2
14 m
2
Nombre de chambres
douche ou bain 30% 70% 90%
1
avec
1
douche et bain
50% 100%
Nombre de chambres avec W.-C. parti-
20% 50% 90% 100%
1
culiers
l
r.) franaises :
el ou de noms,
Ursule
Victor
William
Xavier
Yvonne
Zo
r-vous?
onner votre nu-
Vous devez aller en France pour la premire fois et vous demandez un(e) ami(e) franais(e)
comment vous loger l'htel. Vous vous informez auprs de lui (d'elle) sur le confort que l'on
peut trouver dans chaque catgorie.
Pendant
le sjour
A la
rception
de l'htel
Voyons, qu'est-ce que nous allons boire avec a? Vous buvez du vin, Mon-
sieur le Directeur?
Non, je vous remercie, cher Monsieur. Si vous le permettez, je boirai de
l'eau, plate, plutt que gazeuse.
Et vous, Monsieur le Conseiller?
J e boirais volontiers du vin, mais un seul Vin pour tout le repas si vous le
voulez bien.
Certainement. J e suis comme vous, je supporte malles mlanges. Rouge ou
blanc?
Rouge de prfrence et lger si possible. Un bordeaux ou un beaujolais par
exemple.
Vous avez invit des Franais au restaurant Paris. En utilisant les documents ci-dessous, dites
quels vins conviennent pour les menus suivants:
Poisson grill
Civet de livre
Fromage
Dessert
Fruits de mer
Carr d'agneau
Fromage
Dessert
Sole sauce normande
Cte de buf grille
Fromage
Dessert
\..-
\..,
-, I
14/ ~h:;p~gne L__ "
~ 0Reims .-''T->~' -_
C 161 Alsace 1
rOStrast
~
l'accorddes mets
et des vins
LI
~~on i~/
(3 1 80Urg~~ne 1
( i ,:__
Jura ,?J l
(, Savoie,)
o 1-
:~ , ,? ," " '
L )' ' -"Y
P~~::te \
MarsellieO
Nantes -..Tgurs" '\
0, )~\....
1;' Val de Lnire 1
Rgles pour viter toute erreur
Vins blancs secs jeunes avec les fruits de mer el
les poissons grills.
Vins blancs secs viex avec les ntres chaudes
et les poissons en sauce.
Vins de Bordeaux rouge avec le gibier de plume
el les viandes lgres.
Vin rouge de Bourgogne avec le gibier de poil
et les viandes rouges.
\ 121 Bordelais
~I
.'....
! .. ~... .. ~e>4r
" .... ,..., ( ,..Roussillon
'--..... -... " -" ,
".I-,... :--_", ... -~
Au moment
du dpart
Vins blancs secs 1 Muscadet, PouillysL, Sancerr.e, Vouvray sec
2 Graves secs
Ory white wines
3 Chablis, Meursault. Pouilly-Fuiss. Vir
Vini bianchi secchi
4 Brut ou sec
5 StPray, Hermitage
Herber WeiBwein
6 Sylvaner, Riesling, Pinot
Vins rouges corss
1
2 Pomerol, Stmiiion
fuI! bodi.d red win"
3 Chambertin, CtedeNuits, Pommard ....
Vini rossi robusti
4 Brui (blanc)
5 ChteauneufduPape. Cornas, CteRtie
K raftiger Rotwein
6
Yins de dessert
1 Anjou
2 Sauternes. Monbazillac
Sweet wines
3
Vini liquorosi
4 Demisec
5 BeaumesdeY .. Rivesaltes
SBer Wein
6 Muscat, Gewrztraminer (vins secs)
Yins rouges lgers 1 Bourgueil, Chinon
2 Graves, Mdoc
Light red wines
3 Cte de Beaune, Mercurey, Beaujolais ....
Vini rassi leggeri
4 Brut ou sec (blanc)
5 Tavel (ros). Cles de Provence
Leichler Rotwein
6 Pinot noir, Riesling (blanc)
\.~-\..
. \
'-,
L
J
1
141 Champagne L_
) oRelms " " ,,\~-," " ,,-, __
161 Alsace 1
lJ os,raSb
Dijon '
,0 .If' ""
1 ,-
, \' 31 Bo~r~~~e 1
V Jurat:) ~'
Savoie,)
lyon \
r _)
l' '\
I sl Ctes du Rhne 1
) \.-.....,
J ,
Vins d.t}
Provene
MarseHleO
Aivesaltes
raminer (vins secs)
Pendant
le sjour
A la
rception
de l'htel
S'il vous plat, vous avez un guide des spectacles de Paris?
Certainement, Monsieur. Voici La Semaine de Paris Quel genre de
spectacle souhaiteriez-vous? Cabaret? Revue?
Ma femme voudrait quelque chose de trs parisien et pense aux chanson-
n!ers; moi je voudrais quelque chose ... de plus ... vivant que les chanson-
mers.
J e vois, Monsieur. J e crois qu'ici, dans la rubrique des cabarets, vous trou-
verez ce que vous cherchez, avec des spectacles plus ou moins ... lgers mais
tous d'aussi bonne qualit.
J e voudrais regarder a de plus prs avec ma femme; je peux vous emprun-
ter cette brochure?
Oui, mais je compte sur Monsieur pour me la rendre ds que possible.
Bien sr. .. Tenez voil pour vous. Vous pouvez vous charger de nous rser-
ver une table?
Oui, Monsieur; merci Monsieur.
les principaux cabarets
A L'ABBE CONSTANTI N, 13, rue du 4-Sep-
tembre. Rs. 297.50.93. F. Dim. J eu. Ven et Sam
170 F vin et s.c. Soire d'humour, chansons.
sketches et posies rotiques.
L AJ ACI ENNE. 3, rue Laugier (rue Poncelet).
763.01.71. Spectacle corse et disco de 22h
l'aube.
L'AMI RAL. 4, rue Arsne-Houssaye(S'). 3 specta-
cles diffrents partir de 23h. Rservation:
562.56.66.
AU LAPI N. AGI LE. 22, rue des Saules (1S')
606.85.87. F. Lun. De21h 2h du Mat. Consom..
prix populaires. Atmosphre montmartroise, spec-
tacle.
BELLE EPOQUE. 36, rue des Petits-Champs (2').
296.33.33. Tls restaurant-music-hall. Dner-spec-
tacle dansant: 160 F. Boissonet service ensus.
BENTLEY'S. 41, rue Victor-Mass (9'). 526.05.35
et 874.66.00. Tls sauf Lunet Mar. Dner spectacle
prsent par Lucy Gauthier et son quip. Danse
avec Ren Lorthios. Menu: 95 F +s. et vin.
Vous tlphonez au concierge de l'htel pour lui dire de vous rserver une table pour deux
personnes dans l'un des cabarets ci-dessus.
Au moment
du dpart
Ah, M. Bitaon, s'il vous plat. NQus sommes navrs, mais il y avait un
message qui vous attendait votre arrive et qui ne vous a pas t remis.
Comment un message? Depuis la jours!
Nous sommes vraiment dsols, Monsieur, mais vous savez qu' votre arri-
ve il y a eu cette erreur sur votre nom, et confusion avec M. Vidalon ...
Mm, pas trs convaincant... Enfin ... Faites voir ... Ah! Et c'tait impor-
tant L .. Dcidment, tout devient de moins en moins srieux et c'est de plus
en plus difficile de se fier aux gens. J e ne suis pas content du tout.
Trouvez et dcrivez des situations dans lesquelles vous avez des raisons d'tre fch. Quelles
expressions pourrez-vous employer?
Imaginez les dialogues,
L'htel Alexa
est plus cher
que l'htel Rex
New York
est plus tendu
que Paris
Le comparatif
avec adjectif
L'htel Rex
a plus de chambres
que l'htel de la Paix
Le comparatif
avec nom
L'htel Rex
est le plus connu
de Paris
Le superlatif
Comparatif avec adjectif: plus, moins, aussi +adjectif +que ...
Lt. Comparatifs de supriorit irrguliers:
bon: meilleur; bien: mieux; mal: pire.
a) vous de comparer selon votre opinion:
1 Paris - New York (bruyant).
2 Londres - Tokyo (peupl).
3 Vie Paris - vie Rome (agrable).
4Prix des htels Paris - prix des htels Bonn (lev).
5 Spectacles parisiens - spectacles londoniens (bon).
Comparatif avec nom:
pls de, moins de, autant de +nom +que ...
b) vous de comparer ces htels parisiens: comparatif avec nom et
adjectif:
Htels Prix
Distance Nbre de
Confort
Nbre de
UNESCO chambres clients
PAIX 600 F 5 mn 50 **** 86
COMMERCE 300 F 10 mn 100 *** 158
REX 650 F 10 mn 120 ****NN 106
DIPLOMATE 350 F 15 mn 45 *** 85
LUXOTEL 400 F 25 mn 250 **** 409
On vous dit: L'htel Rex est trs connu Paris.
Ajoutez: Oui, c'est mme le plus connu de Paris.
Superlatif avec adjectif: le, la, l', les +plus (ou moins) +adjectif
&Superlatifs de supriorit irrguliers:
bon: le meilleur; bien: le mieux; mal: le pire.
c) vous de transformer les phrases comme dans l'exemple ci-dessus:
1 La Tour Eiffel est une construction trs clbre Paris.
2 Le Centre Culturel Georges Pompidou est un centre trs original.
3 Le Pont Neuf est un tr_svieux pont de Paris.
4L'Avenue des Champs-Elyses est une avenue trs clbre.
5 Les Invalides sont un muse militaire trs intressant.
A l'aroport
de
Luxembourg
Service
de Police
Service
de Douane
La circulation Paris
est de plus en plus
dense
La gradation
On vous dit : Les prix des places sont levs!
Rpondez: Oui, ils sont mme de plus en plus levs!
La gradation: de plus en plus, de moins en moins.
d) vous de transformer les phrases comme dans l'exemple ci-dessus:
1 Les spectacles parisiens sont trs originaux.
2 Les restaurants parisiens sont trs calmes.
3 Les cabarets parisiens sont trs chers.
4Les Parisiennes sont trs fministes.
5 Les chauffeurs de taxi sont peu bavards.
Situation 2 / Arrive, dpart, se dplacer
A l'aroport
de
Luxembourg
Service
de Police
- Passeport, s~il vous plat.
- Voil, Monsieur.
- Ah, vous tes titulaire d'un passeport diplomatique ...
- Oui. J e fais partie de la Mission de Novadie la Confrence des pays
exportateurs de zinc.
- Bien Monsieur. Bienvenue au Luxembourg.
ServiCe
de Douane
1 Toutes les arrives ne sont pas aussi mouvementes. Imaginez-en une qui se droule norma-
lement.
2 Reprenez les tapes du dbarquement dans un pays:
a) Carte de dbarquement. Que vous demande-t-on? Faut-il un visa pour votre pays?
Comment l'obtenir?
b) Carnet de vaccination: quelles vaccinations peuvent tre obligatoires?
Pour quels pays?
3 Le reprsentant de Novadie raconte son arrive Luxembourg un ami franais quelques
jours plus tard:
a) il est toujours aussi en colre;
b) il voit le~choses plus calmement.
Confort
Nbre de
clients
****
86
***
158
****NN
106
***
85
****
409
l'exemple ci-dessus:
Paris.
entre trs original.
- Pourriez-vous ouvrir votre valise s'il vous plat?
- Mais ... J e suis diplomate.
- J e sais Monsieur. Mais je dsire voir vos effets personnels, pas vos docu-
ments.
- Mais enfin ... J e ne comprends pas. C'est illgal.
- Non Monsieur; la dispense de fouille pour les diplomates est simplement
tolre, Monsieur, et en ce moment nous avons des ordres trs stricts pour
effectuer des vrifications trs pousses.
- Appelez-moi votre suprieur. ..
Ah, Monsieur! C'est vous qui tes responsable ici? Pouvez-vous m'expli-
quer ce qui se passe? J 'ai un statut diplomatique. J e fais partie de la
mission novadienne Luxembourg. On veut fouiller mes bagages! J e n'ai
jamais vu faire a dans toute ma carrire.
- J e vous en prie Monsieur, comprenez-nous. Mon collaborateur a peut-tre
t un peu vif, mais nous avons des consignes qui doivent s'appliquer tous
les passagers sans exception.
- C'est une humiliation. Non seulement pour moi mais pour ma fonction et
mon pays.
- J e sais, Monsieur, que c'est contraire aux usages et j'en suis dsol, mais je
me vois contraint d'insister.
- C'est bon, mais je me plaindrai.
- J e vous prie encore une fois de nous excuser. J e vous demande d'oublier cet
incident et je vous souhaite un bon sjour dans notre pays.
- J 'espre qu'il sera plus agrable que mon arrive.
- Porteur, s'il vous plat! Portez mes bagages jusqu' un taxi.
- Oui, Monsieur. Il faudra attendre un peu. Il n'y a pas de taxi pour le
moment. Mais vous avez des bus.
- Ah ! Ils vont tous en ville?
- Il y a les navettes de l'aroport qui vous conduisent l'arogare et les lignes
rgulires de bus pour le centre.
- Regardez! Il y a un taxi qui arrive. Appelez-le.
- Taxi!
- Merci. Tenez. Gardez tout.
- Merci beaucoup monsieur.
Dans un taxi - Htel du Grand Duch, s'il vous plat.
- Vous avez un itinraire prfr?
- Non. J e ne connais pas Luxembourg. C'est la premire fois que je viens.
- Vous tes touriste, ou vous tes l pour affaires?
- J e suis diplomate; je reprsente la Novadie la confrence des pays expor-
tateurs de zinc.
- Ah! Trs bien. On a vu un reportage sur la Novadie l'autre jour la
tlvision. C'est un beau pays.
- Merci. Vous tes gentil.
vous d'agir
l Vous parlez de votre pays, de votre profession:
un chauffeur de taxi.
- un collgue francophone.
- l'Ambassadeur d'un pays de langue franaise.
2 Pour vous dplacer en France, vous pouvez utiliser:
le train, l'avion, le taxi, l'autobus, le mtro ou la voiture de location.
Pour chacun de ces moyens de transports, indiquez:
- o se renseigner (horaires, tarifs, etc.);
- o acheter le titre de transport;
- quelles sont les modalits d'utilisation (composter, enregistrer, pomonner, permIs de
conduire, etc.);
- les avantages et les inconvnients.
Inspirez-vous du tableau ci-dessous:
Se dplacer
en France
moyen o se
o acheter
modalits
le titre avantages inconvnients
de transport renseigner
de transport
d'utilisation
Se dplacer
en France
Dans la plupart des pays euro-
pens, il est d'usage de donner
un pourboire au porteur ainsi
qu'au chauffeur de taxi.
(10 % minimum)
Reu la somme de.).? ..... . Date .!,.1..,..; r..,1:,f,.
pour [a course: Dp:J rt . Arriv~.
Heure de dpart .... .. Heure d'arrive. N'oubliez pas de demander
une note au chauffeur de taxi
pour tre rembours!
H' ",intralog;qu.
obl'lo1oir.: Socit M. D. M.
.23, P ge d, Ne><d, 92240 MALAKOFF
Pris~ en charge 8f. TARI FS APPLI CABLES
TARIF A : 1,85 pl' km
'rARIF B : 2,85 par km
J OUR NUI T
TARIF C : 3,90 par km
6h.3022h. 22h.-6h.30
Hure d'attent. : ,48 F
ZONE Paris, Boulevard
PARI SI ENNE peripherique compris
A B
ZONE
Dpart.ements de:
SUBURBAI NE
Hauts-de-Seine, Sejne~
B C
St-Denis. Val de-Marne
AU DELA 1. le taxi revient a vide
C C
DE LA ZONE
SUBURBAI NE
Il. le clienlga,de le taxi
A
pOUTle retour
B
Aucune indemnit de retour n'est jamais due. (supplments audos)
te Tarif "B" esl applicable clans la zone parisienne le Dimanche et jour.
feri. queUe que .olt l'heure.
Attention! Compostez votre
ticket!
Gardez votre ticket jusqu' la
sortie du mtro.
RA7P
U U -.0
2
SECTION URBAINE ~
c RER METRO ~
AUTOBUS
En transit
Paris
Les passagers du vol Luxair 017 en transit pour les vols intrieurs sont
pris de se prsenter porte N 14.
Passengers ...
Bonjour, Mademoiselle, je viens de Luxembourg et je dois me rendre
Ajaccio ...
Certainement, Monsieur. Vous avez votre billet?
Oui, mais je n'ai pas rserv.
C'est ennuyeux, le prochain vol 17 h 30 est complet.
Il me faut absolument tre Ajaccio ce soir.
Vous avez un autre vol 19h 30, mais c'est un vol rouge. Vous avez un
billet tarif plein?
Oui, sans aucune rduction.
Alors c'est parfait. Ma collgue va s'occuper de votre rservation. Le vol
part d'Orly Ouest. Vous passez les formalits de douane ici, puis vous
prenez la navette. C'est juste ct. Bon voyage, Monsieur. .
Merci Mademoiselle.
La France
Le Gabon
Les articles
devant
les noms de pays
TARI FS RDUI TS applicables sur vols BLANCS oUBLEUS.
Ces tarifs sont proposs aux bnficiaires indiqus ci-dessous. I ls sont publis dans cet
indicateur horaire suivis du symbole 6. et dans le dpliant ~Guidedes tarifs rduits" .
Consultez-les.
BBS : Gratuit pour moins de 2ans. Un accompagnateur g d'au moins 15ans par bb.
ENFANTS: De 2ans moins de 12ans (tarif rduit " vol bleu" applicable galement survol
blanc).
JEUNES: De 12ans moins de 25 ans.
TUDIANTS : De 25 moins de 27 ans, frquentant un tablissement d'enseignement
suprieur en France ou l'tranger. .
FAMILLES: Vol bleu: minimum 3 personnes (pre et/ ou mre +enfants de moins de 25 ans
ou moins de 27 ans si tudiants, sans limite d'ge pour les enfants handicaps) voyageant
ensemble
N.B.:Abonnsvoyageant en famille :tarif rduit " vol bleu" applicable galement survol blanc
Vol blanc: minimum 2personnes (poux et pouse, ou un enfant accompagn de son pre ou
sa mre).
CONJOINT: Valable uniquement sur vol bleu. Conjoint accompagnant son poux(se) titu-
laire d'un billet plein tarit ou tarif abonn
PERSONNES AGEES : A partir de 60 ans pour les femmes et 65 ans pour les hommes.
GROUPES: Sur vol bleu: a partir de 10personnes. Sur vol blanc: a partir de 5 personnes.
AUTRES RDUCTI ONS applicables sur vols ROUGES, BLANCS et BLEUS.
ABONNES AI R I NTER: 30 %applicable sur le plein larif.
" Vols rouges. vols blancs, vols bleus" : carte vatable sur le (ou les) parcours pour lequel elle a
t souscrite. Valable sur les lignes AI R I NTER, AI R FRANCE et UTAen France. Ces cartes don-
nent droit 20% de rduction sur le plein tarif SNCF 1.e classe dans le cas de voyagescombi-
ns Air/ Fer.
" Vols blancs, vols bleus" :carte valable uniquement sur certains parcours effectus sur vols
bleus ou blancs d'AI R I NTER et UTA.
ABONNES SNCF: 20 %applicable sur le plein tarif.
Voyages combins Air/ Fer avec parcours fer effectu en 1re classe.
D'autres rductions sont applicables a des catgories particulires de passagers. Consultez
votre Agence de voyages ou Air I nter.
Conditions d'application susceptibles de modifications sans oravis.
VOLS ROUGES accessibles aux seuls passagers payant plein tarif ainsi
qu'aux abonnes enpossession de cartes " vols rouges, vols blancs. vols bleus" .
I ls sont mentionns en rouge dans les colonnes jours des pages d'horaires.
VOLS BLANCS ouverts tous les passagers, et tout particulirement aux
bnficiaires de certaines rductions. I ls sont mentionns en noir dans les
colonnes jours des pages d'horaires.
VOLS BLEUS ouverts tous lespassagers et tout particulirement auxbn-
ficiaires des rductions les plus avantageuses. Les passagers payant le plein
tarif et les abonns bnficient des avantages " Horaires Confort" (voir p. 72).
Cesvols sont mentionnsenbleu dans lescolonnes jours des pagesd'horaires.
L'OTAN
(Organisation
du Trait
Atlantique Nord)
La France
Le Gabon
Les articles
devant
les noms de pays
France
Franais
Franaises
Les noms de pays
et les adjectifs
correspondants
L'OTAN
(Organisation
du Trait
Atlantique Nord)
En gnral, un nom de pays est prcd de l'article correspondant son
genre et son nombre: Le, L', La, Les.
A Certains pays n'ont pas d'article: Porto-Rico, Saint-Domingue ...
a) Prcisez dans ce tableau si le pays est fminin ou masculin (F ou M),
singulier ou pluriel (S ou P). Indiquez l'article.
FjM SjP le la les l' PAYS FjM SjP le la les l' PAYS
F S la FRANCE IRLANDE
ITALIE CUBA
PAYS-BAS TURQUIE
MAROC EGYPTE
LUXEMBOURG MIRATS ARABES UNIS
U.R.S.S. GRANDE-BRETAGNE
Vous dites: J e vais en France, je viens de France.
b) Faites une phrase avec je vais et je viens pour chaque pays du tableau.
c) crivez le nom des capitales des pays du tableau, en franais.
d) crivez le nom des habitants, puis des habitantes de ces pays.
Vous constatez l'existence de familles de noms d'habitants.
Compltez ces familles avec d'autres noms d'habitants.
e) Donnez enfranais le nom des lieux marqus d'une croix.
A En franais, certains sigles traduits sont modifis.
f) Voici une liste de sigles, crivez le nom complet, en franais, des orga-
nisations ou communauts qu'ils dsignent:
ONU
BIRD
OCDE
OAA
FMI
OPEP
BIT OIT
OUA
OTASE OMS
CEE CED
AID
CNUCED
(Vous pourrez vrifier votre rponse pp. 172-173.)
g) Pour vous exprimer: prsentez-vous, parlez-nous de votre pays (posi-
tion gographique, climat, relief, pays frontaliers), des habitants (cou-
tumes), des organisations internationales auxquelles vous appartenez,
etc.
Situation 3 / S'installer enfamille
Trouver un
appartement
- All, l'Immobilire Alsacienne?
- Oui, Madame. votre service.
- Bonjour Monsieur. J e vous tlphone de la part de Madame Clment.
- Bonjour Madame. En effet. Que puis-je pour votre service?
- Voil, Monsieur, je suis trangre, cela s'entend ...
- Oh, peine, Madame.
- Merci. Mon mari vient d'tre nomm ici Strasbourg et nous cherchons un
appartement.
- louer ou acheter?
- louer. Nous avons un jeune enfant et il nous faut au moins trois pices.
- J e comprends, au minimum F3. Vous prfrez un immeuble neuf?
- Si possible et pas trop loin du centre.
- Hum... Ce ne sera pas facile. La dure de votre sjour sera de combien de
temps?
- De trois ans minimum.
- J 'aurai peut-tre quelque chose, prs du jardin botanique, dans un quartier
calme et bien ar.
- On peut le visiter? Le loyer est de combien?
- 2200 F par mois, plus les charges. Voulez-vous que nous prenions rendez-
vous pour aller le voir ensemble?
1 La dame et l'agent immobilier prennent rendez-vous:
- L'agent immobilier passe l'htel o est descendue la dame (htel du Rhin, 7, place de la
gare).
- La dame passera l'agence (28, avenue de la Fort Noire).
Imaginez la suite de la conversation tlphonique.
- La dame propose une heure, l'agent immobilier n'est pas libre, il propose un autre mo-
ment. Ils se mettent d'accord.
2 Vous avez la page 13 le plan de l'tage de l'immeuble o vous pouvez louer un apparte-
ment:
- Vous dcrivez une amie franaise chacun des F3 proposs.
- Le loyer annuel d'un appartement correspond environ 6% du prix d'achat; calculez le
loyer de chaque F3.
- Imaginez la visite et la discussion: l'agent immobilier dcrit les avantages de chaque
appartement, vous insistez sur les inconvnients.
- Faites vivre cet tage; peuplez-le de gens dont vous imaginez la vie.
F3expos N.O. : 58ml +salle d'eau.
de 380000 392000 F selon les tages.
F3expos N.E. : 58m
2
+salle d'eau.
de 385000 400000 F selon les tages.
F3expos S.E. : 49m
2
+salle d'eau.
de 340000 380000 F selon les tages.
F3expos S.O. : 67m
2
+salle d'eau.
de 420000 445000 F selon les tages.
t nous cherchons un
moins trois pices.
Ch. 1 Ch. 1
:uble neuf?
;era de combien de
Cuisine
~,dans un quartier
s. eau S. eau
s prenions rendez-
Palier E 0
S. eau S. eau
hin, 7, place de la
Ise un autre mo-
Cuisine Placard
Duerun apparte-
Ch. 1 Ch. 1
chat; calculez le
ages de chaque
Sjour Sjour
---~
Ch. 2
: 1 I l
1 I l Ch. 2
I l .'l1 I l
1 Ol 1 1
11 8' 1 1
I l ....J
I l
I l
'I
1
Balcon Balcon
S
A la banque Bonjour Monsieur, qu'est-ce que je peux pour votre service?
Bonjour, je voudrais ouvrir un compte. C'est possible?
Certainement Monsieur. Vous tes franais?
- Non. Est-ce que vous pouvez parler trs lentement, je voudrais tre sr de
tout comprendre.
- Bien sr, Monsieur. Vous voulez ouvrir un compte courant, je pense, pas un
compte spcial.
- Oui, un compte ordinaire, pour dposer de l'argent, en retirer, faire des
chques ...
- C'est a, un compte courant. On peut vous ouvrir un compte comme pour
un Franais, mais comme vous avez un statut de non-rsident, ce sera un
compte tranger en francs.
- Qu'est-ce que a veut dire?
- Eh bien, pendant deux ans votre compte ne peut tre aliment que par des
fonds trangers,.de~ transferts de banque de votre pays, ou d'autres pays, et
par votre salaire. A ce propos, nous aurions besoin d'une attestation de
votre employeur.
J e peux vous apporter une photocopie de ma nomination de fonctionnaire?
- Ce sera parfait. Mais si vous tes fonctionnaire, la restriction pour dpt de
fonds n'est pas limite deux ans; elle joue pour toute la dure de votre
sjour.
- Ah! bon. Pourquoi tout a?
1 Trouvez des raisons administratives pour les restrictions ci-dessus, puis imaginez la suite de
la conversation.
2 Vous dsirez galement louer un compartiment de coffre-fort. Les points qui vous intressent
sont:
- Le prix (de 240 F 400 F par an suivant la taille).
- La clef et la combinaison.
- Qui peut avoir accs au coffre (possibilit de procuration)?
Imaginez votre conversation avec l'employ de banque.
3 Au bureau, vous racontez un collgue franais les problmes particuliers que pose le
fonctionnement de votre compte.
Qn trouvera les indications complmentaires sur les oprations bancaires dans: Le franais de la Banque", Hachette
Editeur.
b'$'l.~~
FJ21507609
rk[lTluR/tflUf#f ..-
SurtHr .Jrnu{ ais( ' bu (lrrqur l'trVDl! ! \ l'
sOV$ol:( ( N( ( 0 UJ( o-t.. UCUIt 0tI
_ \ mtriran ( fxprl'SS m1tpalll!
I l >
I,.IWIT DAn
-<ln ~"o#Arc
Les pro61mes
scolaires
Rcuprer
ses meubles
Les pro61mes
scolaires
- Et pour vos enfants, comment aITez-vous vous organiser? Votre mari a pu
vous donner quelques renseignements?
- Oh non, les enfants, il me laisse m'en occuper. Et lui, il a bien assez de
proccupations avec son nouveau travail.
- Vous avez trois enfants, je crois?
Oui, garon, fille et garon: 4ans, 8 ans et 12 ans;
- Hm... Une belle famille! Le tout petit aussi, vous voulez l'envoyer en
classe?
- Oui; d'abord je pourrai mieux m'occuper de notre installation et puis a lui
fera du bien de se retrouver avec des petits Franais l'cole maternelle.
- Il va apprendre notre langue trs vite et sans s'en apercevoir.
- Notre problme, c'est notre fille. Pour l'an, il tait au lyce franais
Lisbonne o mon mari tait en poste avant d'tre nomm Strasbourg.
- Il pourra aller au collge. Il n'y a pas de problme. Votre fille sera dans une
classe lmentaire, elle, non?
- Elle a toujours vcu chez nous. Ce sera plus difficile ...
Vous avez des enfants: combien? garon(s)? fille(s)?
Quelles ont t leurs tudes? Quelle est leur connaissance du franais?
Quelles tudes voulez-vous leur faire faire? Vous expliquez tout cela au directeur (ou la
directrice) d'une cole de la ville francophone o vous venez d'tre nomm(e).
Rcuprer
ses meubles
- All, la gare? J e voudrais le service des douanes.
- Ne quittez pas, Monsieur, je vous le passe.
- Service des douanes, j'coute.
- Bonjour Monsieur. Voil: J e suis fonctionnaire international, j'ai t
nomm Strasbourg et j'attends mes meubles qui ont t expdis de
Lisbonne .
- Attendez J e crois que nous avons relravant-hier un cadre en provenance
de Lisbonne.
- Ah! ce serait parfait. Qu'est-ce que j'aurais faire?
- Tout simplement passer ici no's bureaux pour effectuer le ddouanement.
Restez en ligne, je vais vrifier. .. Un instant...
Comment le dire / Comment l'crire: Quantifier
Payez
contre ce chque
2560,30 F
L ire et crire un L i: : ,
nombre
Le taux de crdit
du Crdit paysan
est de 18,80 %.
C'est lev!
CRDIT FINOIS BPF : 2 560,30 F
PAYEZ CONTRE CE CHQUE NON ENDOSSABLE: deux
mille cinq cent soixante francs, trente centimes
Vichy, le 3/1/83
CTE 023251
20: vingt 80: quatre-vingts 90: quatre-vingt-dix
100 : cent 200 : deux cents 210 : deux cent dix
1 000 : mille 2 000 : deux mille
a) crivez en toutes lettres le montant de ces chques:
1 Restaurant La Tour d'Or .
2 Les Galeries Lafayette .
3 Deux billets aller/retour New York/Paris .
4 Transport dmnagement FUS .
5 Electricit de France .
525,35 F
998,23 F
15350,00 F
2800,00 F
3024,92 F
b) Lisez le montant des chques de l'exercice a)
c) Vous cherchez un crdit de 30 000 F. Vous pouvez emprunter une ou
deux banques. Discutez-en avec un ami, puis dcidez-vous.
1 CRDIT DE L'OUEST
2 BA~QUE DE VICHY
3 CREDIT FINOIS
4 BA~QUE DU PEUPLE
5 CREDIT PAYSAN
17,20 % pour 15000 F sur 2 ans
18,40 % pour 20 000 F sur 2 ans
16,90 % pour la 000 F sur 2 ans
18,60 % pour 25 000 F sur 2 ans
18,80 % pour 30 000 F sur 2 ans
1 $=7francs d) Convertissez approximativement ces sommes en dollars (au cours du
jour) puis dans votre monnaie (au cours du jour); donnez oralement
C onvertir vos rsultats:
2500 F / 5600 F / 600 000 F / 12000 000 F / 685 F / 300 F /
La dure: tre de...
Ma mission sera e) On vous demande:
d'un an Vous rpondez:
Je pars une dizaine de
jours
Combien de temps durera votre mission?
Elle sera de trois semaines.
1 Combien de temps a dur votre contrat?
2 Combien de temps a dur votre voyage?
3 Combien de temps durera votre crdit?
4 Combien de temps dureront les ngociations?
5 Combien de temps durait ce trajet?
(2 ans)
(1 an)
(3 ans)
(5 jours)
(5 heures)
f) Pour marquer un nombre approximatif, vous dites:
environ 8jours ou encore une huitaine de jours.
Que pouvez-vous encore dire?
environ 12jours
environ 30 jours
environ 15 ans
environ 100 mtres
environ 20 mois
environ 60 tages
Situation 4/ Dans la vie quotidienne
Bonsoir. Pouvez-vous me con-
duire dans un grand magasin?
Mais Monsieur, il est presque
dix heures.
Ah oui ... Tout est ferm?
Genve, aprs sept heures, j
il est difficile... ~
Attendez ... si ... il y a Galaxie. ~
1i
Une sorte de magasin ouvert u >
tout le temps. ~
Qu'est-ce que vous cherchez?
J e voudrais des cigarettes, des
journaux, un rasoir, une cra-
vate, enfin des petites choses.
J e pense que vous trouverez
tout a l-bas. J e vous y
conduis?
u >
"
'"
~
u >
'"
Regardez la publicit ci- ~
contre: u >
il'
- Est-ce que leclient trouvera ~
ce dont il a besoin dans ce ma- u >
gasin? ~
Que peut-il - y acheter? 8 '
- y faire?
biJ OUX Q)
"
0;
u;
il>
,
a
. jiQ \ : . : .
~: . .
Uni que
Genve:
Tous les jours, di manches i nclus,
vous pouvez acheter 24 heures
sur 24 l'arti cle c c mi ni -store)J dont
!
g vous avez envi e ...
'!'
"E
--------------------- "
l l i ~ 4
une boutique
Pour rgler Vous payez avec
a) un billet d'avion f) votre loyer
b)un caf g) un appartement 1 une carte de crdit
c) une note de restaurant h)un cadeau pour une amie 2 un chque
d) un costume etc. 3 de l'argent liquide
e) des cigarettes
Plan du centre
de Genve
1. I nstitut et Muse Voltaire: 25, rue des Dlices.
2. Muse de l'Ariana: 10, avenue de la Paix.
3. Conservatoire et J ardin botanique: 192, route de
Lausanne.
4. Muse d'Ethnographie: 65-67, Bd Carl Vogt.
5. Conservatoire de musique; place Neuve.
6. Muse Rath :place Neuve.
7. Bibliothque publique et universitaire: promenade
des Bastions.
8. Cabinet des Estampes: 5, promenade du Pin.
9. Muse d'art et d'histoire: rue Charles-Galland.
10. Muse des instruments anciens de musique: 23,
rue Lefort.
11. Museum d'histoire naturelle: route de Mala-
gnon.
12. Muse de l'horlogerie: route de Malagnon.
VISITE
RAPIDE
DE LA VILLE
DE GENVE
EN AUTO
Dpart du Parking du Pont du Mont-Blanc, sortie Lausanne . Traversez
le pont du Mont-Blanc et restez droite pour longer le lac. A votre droite
vous verrez le jet d'eau et les montagnes environnantes: Voirons, Mle,
Salve et, par temps clair, le Mont-Blanc. A votre gauche, le monument
Brunswick, le Grand Casino et plus loin le Palais Wilson, premier sige de
la Socit des Nations. A la hauteur du Parc Mon-Repos et de la statue
le cheval et l'enfant , tournez gauche et, aprs avoir tourn autour du
rond-point de la place Chteaubriand, reprenez le quai dans l'autre sens.
Vous verrez la rade et la cathdrale qui domine la ville. Prenez gauche le
pont du Mont-Blanc. En traversant le pont, vous verrez sur votre droite
l'Ile Rousseau o se trouve la statue de J ean-J acques Rousseau, le clbre
crivain genevois. Continuez sur votre gauche et longez le lac. Vous admi-
rerez, la sortie de la ville, le Parc La Grange et sa clbre roseraie, puis le
Parc des Eaux-Vives o vous pourrez entrer en voiture et faire le tour du
restaurant. Au bout du quai, faites demi-tour en empruntant sur votre
gauche le parking du port de la Socit Nautique et de Genve-Plage, puis
longez nouveau le lac en direction de la ville. Restez toujours sur la rive
gauche et roulez droit devant vous jusqu' la place du Rhne. Prenez
droite la rue du Rhne jusqu' la place Bel-Air. Tournez gauche en
passant derrire le Crdit Lyonnais, par la rue Diday, jusqu' la place
Neuve. Quittez la voiture pour entrer dans la Promenade des Bastions et
voir, sur votre gauche, le Mur des Rformateurs. Reprenez votre voiture et
montez vers la Vieille Ville par la rue de la Croix-Rouge et la rue Pia-
chaud. Arriv la place du Bourg-de-Four (fontaine), tournez gauche et
montez la rue de l'Htel-de- Ville, puis tournez droite la place de la
Taconnerie. Faites le tour de la Cathdrale St-Pierre en la laissant votre
gauche. Prenez ensuite la rue Barblan (face au porche de la cathdrale) et
continuez par la rue Calvin jusqu' la rue de la Pelisse rie que vous remon-
terez. Arriv au haut de cette ruelle, tournez droite et continuez en
descendant la Grand'Rue, puis gauche la rue de la Tertasse. Arriv au
bas de cette ruelle, prenez droite la rue de la Corraterie et suivez les rails
du tram jusqu' l'glise de la Fusterie o les Rues Basses sont rserves
aux pitons et aux transports publics. Prenez droite la rue de la Rtisserie
et ensuite, gauche, la rue de la Fontaine. Continuez droit devant vous
jusqu' l'entre du Parking du Pont du Mont-Blanc, gauche de la
fameuse horloge fleurie du J ardin Anglais.
E.-L. Dumont, Genve.
Association des intrts de Genve.
l'histoire
aux sciences naturelles
la mcanique
aux arts plastiques
la musique
Vous irez ... (au ...)
Votre htel est situ rue de Chantepoulet (A3). l'aide du plan, expliquez votre route pour
vous rendre l'endroit choisi.
Ex. : Vous vous intressez la musique, vous irez au:
10: Muse des instruments anciens de musique, 23, rue Lefort (Plan F5/6).
En sortant de l'htel, prenez la rue Cornavin, gauche, continuez jusqu'au Rhne, traver-
sez-le, continuez toujours tout droit, par la rue de la Cit et la Grand'Rue, passez devant
l'Htel de Ville, prenez en face, la rue Dumont, puis toujours tout droit, sur la promenade du
Pin. La rue Lefort est la quatrime gauche.
Se vtir
en hiver
Bonjour Madame.
- Monsieur bonjour. Vous dsi-
rez?
- Bien, voil. J 'arrive d'un pays
tropical, et je voudrais des v-
tements chauds. J e dois passer
l'hiver Genve.
Certainement Monsieur. Nous
allons nous occuper de vous.
- D'autre part, ma femme va
me rejoindre dans quelques
jours, et j'aimerais dj lui
choisir un minimum de vte-
ments pour son arrive.
Vous savez quelle taille elle
prend?
- Oui, mais dans le systme an-
glais.
- a ne fait rien, nous pourrons
faire les conversions. Si vous
voulez bien me suivre ...
Vous arrivez Genve au mois de dcembre (le
la), vos bagages ont t perdus. Vous devez re-
faire votre garde-robe en tenant compte que:
a) Vous avez un cocktail le 12.
b) Vous devez vous prsenter votre Chef de
Mission le 13.
c) Vous assisterez la session du 15 au 20.
d) Pour le week-end prolong de Nol, vous irez
passer quelques jours la montagne et vous
rveillonnerez le 31 dcembre entre amis.
Dans quels magasins allez-vous? Qu'achetez-
vous?
~ ~ - un&} ~ nod
.~~~
rjj:{~ Pulls et gilets cashemere pour
~~ dame et homme
Q
Boutique
Prt--porter dame
Pantalons ville pour homme
Burberry~
OF LONDON
meharel
PARIS
Manteaux et paletots en peau
laine pour dame
valentino
" Miss V"
l'Iotre boutique
U
Chaussures dame et homme
CHARLES J OURDAN ..
PARIS MaroqulJ1ene
~1NJ 16URENT Prt--porter dame
tricot
hofsftfltr sports @
Echanger
un achat
Madame!
Oui. Bonjour Monsieur.
Vous souvenez-vous de moi? J e vous ai dj achet pour deux mille francs
suisses de vtements l'autre jour.
- Oui, peut-tre Monsieur.
- Comment a peut-tre? Certainement oui. Vous m'avez vendu ces deux
chemises en coton. Finalement ce n'est pas ma taille, elles sont beaucoup
trop grandes. J e vous les rapporte pour les changer.
- J e regrette Monsieur. Ces chemises taient soldes. Nous ne pouvons pas
les changer.
Les chaussures que vous avez achetes sont trop petites, vous voulez les changer:
a) Vous tlphonez au magasin.
b) Vous allez au magasin.
Comment le dire / Comment l'crire: Se reporter une mention antrieure
Les doubles pronoms: un drapeau cinq bandeaux
8 combinaisons possibles
lOteaux et paletots en peau
e pour dame
aussures dame et homme
roquinerie
Tu ne le lui
donnes pas
Je ne vous
l'enverrai pas
Il m'y conduira
Il nous en donnera
ez vendu ces deux
,Iles sont beaucoup
Il ne m'y conduira pas
Il ne nous
en donnera pas
2
IX2/lx4/1X5/2x3/
3
2x4/2x5/3x5/
.
4
me m
te t' le
lui
se s la /'
Y
nous les
leur
vous
4
3
L ' ti
2
4X 5 dans un seul cas: Il yen a
:>
sens unique de la lecture
Li, Ce drapeau ne fonctionne pas l'impratif affirmatif.
a) combinaison 1x 2- 2 X 3
On vous demande: J e donne ce ticket au contrleur?
Rpondez: Bien sr que tu le lui donnes!
1 J 'envoie cette invitation aux Reigner?
2 Tu lui demanderas bien son numro de tlphone?
3 Vous me ferez galement signer cette lettre, n'est-ce pas?
4Ils nous dtaxeront ces achats?
5 Tu me donneras vraiment cette information?
Trouvez d'autres questions/rponses de ce type.
b) Reprenez les questions de a), mais cette fois-ci. rpondez ngative-
ment: Mais non, tu ne le lui donnes pas!
c) Combinaisons 1 X 4- 2 X 4- 1x 5- 2 x 5 x 3 x 5.
On vous demande: Il vous conduira l'O.M.S. demain?
Rpondez: Oh oui, il m'y conduira!
1 Il te rencontre souvent l'O.M.S.?
2 Il les enverra au commissariat pour leurs papiers?
3 On vous transmet beaucoup de dossiers?
4Il leur passe des appels tlphoniques?
5 J acques l'a dissuad de ce projet, j'espre?
Trouvez d'autres questions/rponses de ce type.
d) Reprenez les questions de c) mais cette fois-ci rpondez ngativement:
Oh non, il ne m'y conduira pas!
e) Combinaison 4x 5.
Lisez: Il y a quatre dpartements diffrents.
Transformez: Il y en a quatre diffrents.
1 Il n'y a pas de traduction en hollandais.
2 ya-t-il une taxe supplmentaire?
3 Il y avait deux secrtaires bilingues.
4Il y aura cinq confrences cet aprs-midi.
5 Il y a eu plusieurs ambassadeurs.
Chapitre 2: Participer la confrence
Situation 1 / L'arrive au sige de la confrence
L'accueil - Bonjour Monsieur. Bienvenue au Bureau International du Travail. Est-ce
dans les locaux que je peux vous tre utile?
- Oui Mademoiselle. J e vous remercie. J e fais partie de la dlgation nova-
dienne la confrence annuelle. C'est la premire fois que notre pays
est reprsent et j'aurais besoin d'un certain nombre de renseignements
pratiques.
- Certainement Monsieur. J e vais vous donner toutes les informations pour
suivre les travaux. Vous tes Monsieur. ..?
- J e m'appelle Dubanez. Milos Dubanez. D.U.B.A.N.E.Z.
- Bien. B... B... C... D. Daloz, DistraIe, Dubanez. Voil votre dossier, Mon-
sieur. L'abrviation pour la Novadie est NV, n'est-ce pas?
Oui Mademoiselle.
- Avez-vous pris contact avec votre dlgation permanente?
Bien sr.
- Avez-vous rempli votre formulaire d'inscription?
- Non. Est-ce qu'il y en a un par membre ou par dlgation?
- Un par membre. La carte d'admission est galement nominative. Vous la
trouverez dans l'enveloppe plastifie l'intrieur de la documentation gn-
rale. Il faudra galement que vous mettiez sur votre veste votre insigne
individuel. Il est aussi dans l'enveloppe.
- Trs bien. J e pense que j'ai maintenant tous les documents. Merci beau-
coup, Mademoiselle.
1 quels pays correspondent les lettres suivantes (voir 3
e
partie, p. 172) :
A ADN B BA BDS BR C CDN CH CO CS
DK DY DZ ET F GR HJ K IRQ L LAR MC
PL RA RI ROK SDV TN W AG YU YV ZR
DDR
NL
2 Prenez une carte du monde et situez ces pays gographiquement les uns par rapport aux
autres dans le monde. (Ex. : DK : Danemark: au nord de la Rpublique Fdrale Alle-
mande, au sud de la Norvge et de la Sude, l'est de la mer du Nord, etc.)
3 Quelle est l'utilit: d'un formulaire d'inscription; d'une carte d'admission; d'un insigne
individuel.
Dans une confrence internationale, y a-t-il d'autres documents indispensables ou utiles?
Demander des - Ah !Pardon Mademoiselle. J 'ai oubli de vous demander: pour le courrier,
renseignements comment fait-on?
En sortant droite, il yale Service de la distribution. On vous y remettra
tous les jours les documents de la Confrence. Devant le service, vous avez
les casiers pour la correspondance personnelle et officielle.
- Il y a un casier par dlgu?
- Non Monsieur. Un par dlgation. Vous pouvez galement utiliser le
Bureau de Poste et les tlphones, tlex ... au fond du couloir, gauche.
Conseiller juridique
Secrtariat
Commission de proposition
Secrtariat
Commission de vrification
des pouvoirs. secrtariat
Groupe des employeurs
Prsident
Secrtariat
Groupe des travailleurs
Prsident
Secrtariat
J e vous remercie. Autre chose: j'ai lou une voiture Genve, mais on m'a
interdit de pntrer dans le parc de stationnement du Palais des Nations.
Oui, c'est normal. Vous n'avez pas de plaque bleue CD. Vous devez mettre
un macaron sur votre pare-brise. Le voil. J e note votre nom: Dubanez,
Novadie.
Merci beaucoup, Mademoiselle. Une dernire chose: J e dois me rendre
la Commission des Propositions. O est-ce?
C'est trs facile, M. Dubanez : se tage, n 12. Au fond du hall.
Vous tes trs aimable. Au revoir, Mademoiselle.
Au revoir, Monsieur. Et bon sjour Genve.
BUREAUX
Titre tage Bureau
Tl.
Conseiller juridique Rez de-chausse. Hall d'entre A-241 4251
Secrtariat A-239 4270
Greffiers de la Confrence Cinquime tage, A-525 4325
lescalier et ascenseur nOS121
Commission de proposition
Secrtariat A-521 4321
Commission de vrification 4236
des pouvoirs, secrtariat Rez-de-chausse. Hall d'entre A-237 4264
Protocole, Chef du
Cinquime tage, A-531 4331
(escalier et ascenseur nOS121
Services du secrtariat. Chef des
A-519 4303
Presse, Service de Cinquime tage lescalier et A-563 4363
ascenseur nS16, ascenseur n' 291 A 567 4367
. Compte rendu, Service du Sixime tage, A-631 3020
lescaliers et ascenseurs nS12 et 131
Prsident de la Confrence Sixime tage A-652 3030
Secrtaire de la Confrence A-650 3029
Prsident du Conseil d'administration du BI T Cinquime tage (escalier et
ascenseur nS16, ascenseur n' 29) A-571 4371
liaison avec les gouvernements, Galerie des pas perdus Salle B 4285
secrtariat (corridor sudl
I A-3021 4288
Groupe des employeurs Cinquime tage,
Prsident (escaliers et ascenseurs nS121
A-537 4337
Secrtariat
))
A-541 4341
Groupe des travailleurs
Prsident A-517
Secrtariat A 515
DDR
NL
ion. On vous y remettra
ant le service, vous avez
cielle.
vous d'agir
1Quelle est, en France, la signification des plaques d'immatriculation suivantes: TT. CMD.
CD. CC. C. K . C. (cf. 3
e
partie, p. 172).
2 Expliquez les fonctions des personnes mentionnes dans le tableau Bureaux .
3 Vous assistez la session annuelle du B.I.T. et vous avez un problme rgler. Dites lequel.
A qui est-ce que vous vous adressez?
~ galement utiliser le
au couloir, gauche.
La Salle des Assembles, dans laquelle se tiendront les sances plnires de la Conf-
rence, ainsi que les runions du groupe gouvernemental, se trouve l'tage au-dessus du hall
d'entre. Les dlgus pourront y accder par les escaliers nOS12, 13, 15 et 16 et les
ascenseurs nOS12, 13, 15, 16 et 29 depuis les couloirs latraux dbouchant sur le hall
d'entre.
Les places des dlgations des tats Membres reprsents la Confrence se trouvent
au rez-de-chausse de la Salle des Assembles, disposes selon l'ordre alphabtique franais
des pays. Un plan indiquant l'emplacement de chaque dlgation est affich dans la salle,
proximit de la tribune prsidentielle.
Derrire les places des dlgus, des siges sont rservs aux conseillers techniques. (...)
Le pupitre rserv aux orateurs se trouve sur la plate-forme, en contrebas de la tribune
prsidentielle. Les dlgus et les conseillers techniques habilits cet effet sont pris de ne
jamais prendre la parole de leur place, mais de se rendre cet emplacement, auquel on
accde par les marches de la tribune prsidentielle.
Pour l' audition des discours et l' interprtation simultane, il est indispensable que les
orateurs parlent bien en face du microphone.
Sur le pupitre rserv aux orateurs se trouve un tableau quip de trois voyants lumi-
neux: 1 vert, 1 jaune et 1 rouge. Lorsque la parole est donne l'orateur, le voyant vert
s'allume. Une minute avant que le temps de parole soit coul, le voyant vert s'teint et le
voyant jaune clignote. Enfin, le voyant rouge s'allume pour indiquer que le temps de parole
est coul.
La place du Greffier de la Confrence se trouve sur la tribune, ct du Prsident (
gauche quand on regarde de la salle). Les membres des dlgations qui dsirent prendre la
parole doivent communiquer leur nom au Greffier et peuvent obtenir de lui toutes informa-
tions relatives au programme des travaux (...)
Toutes les places sont munies d'une installation d'interprtation simultane permettant
d'entendre les discours prononcs la tribune ou une interprtation de ces discours. L'instal-
lation comporte un couteur, un bouton de rglage de l'intensit et un bouton de slection,
que l'on tourne sur un cadran numrot, chaque numro correspondant une ligne de
l'interprtation simultane. La ligne n 1 est la ligne directe; elle est relie au pupitre de
l'orateur et permet d'entendre les discours dans la langue originale. Les membres des dlga-
tions pourront, en tournant le bouton de slection, chercher la langue dans laquelle ils
souhaitent entendre l'interprtation simultane.
On est instamment pri de ne pas fumer dans la Salle des Assembles.
1 Vous arrivez dans le hall du btiment de l'Organisation Internationale du Travail et vous
voulez aller la Salle des Assembles. Vous vous renseignez auprs de l'htesse. Qu'est-ce
qu'elle vous rpond?
2 Vous rencontrez une rception en ville un membre d'une dlgation d'un pays francophone.
Il vous demande o est la salle des Assembles du Bureau International du Travail, et
comment on peut y arriver.
3 Vous dsirez faire une intervention:
Qu'est-ce que vous ne devez pas faire?
- Qu'est-ce que vous devez faire?
- Que signifie la couleur des diffrents voyants du pupitre?
4Un de vos voisins, francophone, n'a pas le texte ci-dessus. Vous lui expliquez le fonctionne-
ment de l'installation de traduction simultane.
Avant le dbut
de la sance
Avant le dbut - Bonjour Monsieur. J e me prsente. Dubanez, de Novadie.
de la sance _
Enchant. Madison, Bostwana. C'est la premire participation de la ova-
die la Confrence, n'est-ce pas?
Oui, effectivement. J e me permettrai de vous demander quelques informa-
tions concernant le droulement pratique des travaux.
Certainement. Eh bien, devant vous ...
Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, je suis particulirement. ..
Voil le Prsident. Mettez votre casque et choisissez votre langue.
Merci beaucoup. Si vous le permettez, nous pouvons prendre un caf tout
l'heure, l'interruption de sance.
Bien volontiers.
Un restaurant ouvert de 11 h 30 15 h du lundi au vendredi, se trouve
au 8
e
tage du b'ltiment. On peut s'y rendre en prenant les ascenseurs
nOs 12, 16 ou 29.
Un bar est install dans le hall d'entre, droite en venant de la porte
nO 13.
Une caftria, ouverte de 8 h 17 h du lundi au vendredi est installe
au rez-de-chausse du Btiment des Assembles. Pour s'y rendre, on peut
emprunter l'ascenseur nO29 ou l'escalier nO16.
Enfin, 100 m. gauche de la caftria en venant de l'ascenseur, se
trouve le "Snack 33" qui est ouvert de 11 h 20 h du lundi au vendredi et
de9 h 14h lesamedi.
Le restaurant du BIT est ouvert de 12 h 14h du lundi au vendredi.
Il est situ au niveau R.2, l'extrmit nord du btiment.
La caftria du BIT, situe ct du restaurant, est ouverte de 8 h
17 h 30 du lundi au vendredi.
Un snack-bar situ au niveau R.1 nord, fonctionne de 8 h 22 h, tandis
que le bar des dlgus, au niveau R.3 sud, est ouvert de 8 h 18 h.
Le samedi, les heures d'ouverture des restaurants et bars seront fixes en
fonction des besoins de la Confrence.
un pays francophone.
tional du Travail, et
1 O pensez-vous que M. Dubanez amnera son invit pour prendre un caf?
2 Ille retient djeuner. O iront-ils? M. Madison indique M. Dubanez comment se rendre
au lieu choisi.
3 O M. Dubanez invitera-t-il:
a) son ambassadeur pour djeuner? b) un dlgu franais pour un apritif?
c) deux journalistes pour un djeuner? d) une dlgation pour un dner officiel?
e) l'htesse d'accueil pour un dner?
Dcrivez comment vous imaginez chacun de ces endroits.
Qui dois-je appeler?
Que dois-je faire?
L es pronoms
interrogatifs : 1
Lequel
dois-je prendre?
L es pronoms
interrogatifs : 2
Les pronoms interrogatifs: qui pour les personnes / que pour les objets
inanims, les animaux.
On vous rpond: Appelez M. Duboise, poste 45.
Vous aviez demand: Qui dois-je appeler?
a) Retrouvez la question que vous aviez pose:
1 M. Gay est le responsable du Service Informatique.
2 Vous pouvez attendre une heure ou tlphoner.
3 La carte d'identit doit tre prsente l'entre.
4 Il vous faut une lettre de votre Chef de Dlgation.
5 C'est la secrtaire qui vous tlphonera.
La rceptionniste vous dit: Prenez ce prospectus.
Vous demandez alors: Lequel dois-je prendre?
b) Choisissez le pronom interrogatif correct, puis posez la question:
1 Prenez un ascenseur. 4 Prenez des brochures.
2 Prenez des adresses. 5 Prenez des prospectus.
3 Prenez une clef.
Les adverbes interrogatifs: pourquoi, comment, quand, o, combien.
La secrtaire vous rpond: Il arrive d'Orly.
D'o arrive-t-il? Vous aviez demand: D'o arrive-t-il?
L es adverbes
interrogatifs
qui
dois-je tlphoner?
L es prpos itions prcdant
le pronom interrogatif
c) Retrouvez les questions que vous aviez poses pour 'obtenir ces
rponses. Utilisez pour cela: comment, quand, o, combien.
1 Il y aura probablement quatre traductrices.
2 Vous travaillerez en salle seize.
3 La sance de clture aura lieu lundi 14.
4 Ils viendront probablement en voiture officielle.
d) Imaginez une srie de questions poses un collgue de travail avec
les mots interrogatifs suivants: qui ... pour qui ... de qui ... avec qui ...
chez qui ... par qui ...
Imaginez galement les rponses qu'il vous fait.
e) Vous participez un congrs de ro.M.p./.
Vous tes au bureau d'information dans le hall; posez toutes les questions
ncessaires votre information sur:
- l'emplacement des salles de travail, des salles plnires, de la biblio-
thque et des bureaux;
- le service de presse; - le programme des sances plnires; - les
djeuners officiels, etc.
Imaginez galement les rponses.
Situation 2 / Autour des dbats
Entrer
en contact
- Bonjour Messieurs.
- Bonjour Monsieur.
- J e vous prie de m'excuser d'interrompre votre conversation, malS J e ne
connais pas encore trs bien la procdure de la Confrence. Combien de
temps durent les interruptions de sance?
- Une vingtaine de minutes environ. Une sonnerie marque le dbut de la
sance. Vous reprsentez la... permettez ... (Il lit l'insignej la Novadie. Ah!
trs bien. C'est une bonne chose que vous soyez l.
*- Oui, notre pays s'intresse beaucoup aux problmes de la protection des
ouvriers nationaux engags dans des compagnies trangres; principale-
ment pour ce qui concerne les pcheurs.
- Effectivement, l'essentiel de votre conomie est base sur l'exploitation des
ressourc.s de la pche, n'est-ce pas? Le thon, je crois?
- C'est cela. Nous sommes un peuple de marins ...
- dans un pays merveilleux. Si j'en crois les films que j'ai pu voir.
- Vous tes trop gentil. Ah, voil la sonnerie ...
*- Eh bien. Il faut retourner travailler. J 'espre avoir l'occasion de vous revoir.
Monsieur ...
- Dubanez. Milos Dubanez.
- Enchant. J e m'appelle Grundig. Wilfrid Grundig, Rpublique Dmocra-
tique Allemande. Voici ma carte.
- Merci beaucoup. Voil la mienne. trs bientt, Monsieur.
- J e l'espre bien. Au revoir Monsieur.
1 Imaginez pour Monsieur Dubanez d'autres faons de s'introduire dans la conversation:
a) Il demande si et o on peut se procurer le texte des interventions.
b) Il dit tre nouveau la Confrence et se prsente tout de suite.
c) Il souhaite savoir si un travail de commission pourra suivre la sance plnire, etc.
Imaginez les dialogues.
2 Vous tes amen(e) prsenter, dans les grandes lignes, l'conomie de votre pays:
a) un collgue francophone au cours d'une interruption de sance;
b) un diplomate spcialis au cours d'une rception.
3 Imaginez que, dans la deuxime partie du dialogue, la prise de contact se fait non plus au
travers de l'conomie mais:
a) des relations culturelles;
b) de la dcouverte d'amis communs aux deux interlocuteurs;
c) de la politique internationale, etc.
- Monsieur Dubanez? Ne quittez pas. Vous avez Monsieur Sandrin en ligne.
- Oui, trs bien. J e prends.
Monsieur Dubanez? Bonjour Monsieur. J e me prsente: Vincent Sandrin.
J e suis responsable de la dlgation belge. J e m'excuse de vous dranger.
Bonjour Monsieur. J e vous en prie. J e suis heureux de vous entendre.
- J 'ai cout trs attentivement votre intervention de ce matin sur la protec-
tion des pcheurs. C'tait remarquable.
- J e vous remercie. J e suis content de savoir qu'elle vous a intress.
- Oui, et non seulement elle m'a intress mais, de plus, nous sommes prts,
avec un certain nombre de collgues, l'appuyer pour en faire une rso-
lution.
- Vous m'en voyez ravi. Cela permettrait, en effet, de faire avancer un
certain nombre de choses dans le domaine de la protection.
- Il y a cependant quelques points de dtails dont il faudrait parler, pour
mettre en place une rdaction commune. Est-ce que vous accepteriez que
nous nous rencontrions?
Naturellement, ce serait bien volontiers. Mais il faut, au pralable, que j'en
parle avec mes collgues et nos conseillers techniques.
Bien sr, Monsieur Dubanez, voici ce que je vous propose. Vous recevrez
un carton pour notre rception de mardi dix-huit heures trente. Si vous le
dsirez, vous venez avec vos principaux collaborateurs et, l'issue du cock-
tail, nous pourrons discuter avec un certain nombre de reprsentants des
dlgations intresses. La rception a lieu au Hilton et nous pourrons
ensuite nous retrouver dans un salon. Qu'en pensez-vous?
- J e pense que c'est une excellente solution. trs bientt, Monsieur.
Comment refuser une invitation
1 Situation: Un collgue ou un ami vous invite dner chez lui un soir de la semaine suivante.
Vous n'avez pas envie d'y aller. Vous direz:
a) Non, je n'en ai pas envie.
Vous vexerez votre interlocuteur. Formule dconseiller.
b) J e regrette. J e suis dsol, mais je ne pourrai pas venir.
J e suis sincrement, rellement dsol, navr, mais je ne pourrai pas venir.
J e suis sincrement dsol, mais je ne pourrai pas venir, car, ce jour-l, je suis dj invit
chez ... J e dois me rendre ...
La marque du regret apparat.
c) C'est vraiment dommage. Quel dommage!
Comme c'est dommage, mais je suis dj invit ce jour-l chez des amis. J e serai absent ce
jour-l de Paris.
La marque du regret est beaucoup plus forte.
d) Vous pourrez ajouter en guise de consolation:
Mais ce sera pour une autre fois.
Ce n'est que partie remise.
e) Comme c'est gentil (aimable) vous d'avoir song moi.
La marque du regret est encore plus forte.
2 Imaginez diverses rponses ngatives des invitations dner:
a) amicales
b) officielles
c) de travail, etc.
Dcrivez la situation et jouez le dialogue.
A la rception
au Hilton
A la rception
au Hilton
- Monsieur Dubanez, chef de la dlgation novadienne la Confrence du
Bureau International du Travail.
- J e vous prsente mes respects, Monsieur l'Ambassadeur.
Mes hommages, Madame.
Ah ! Monsieur Dubanez. J e suis vraiment ravi que vous ayez accept notre
invitation. Soyez le bienvenu.
- Bonsoir Monsieur. C'est un plaisir pour nous de vous rencontrer. Vous
savez tout l'intrt et la considration que nous portons votre grand pays.
- Amiti et considration rciproques. Vous pouvez en tre assur. Et
j'espre qu'elles se concrtiseront dans des actions communes, pour le
bien de l'ensemble des participants aux travaux auxquels nous assistons.
- C'est notre souhait le plus cher. Ainsi que vous m'y avez invit, je me suis
fait accompagner de mes collaborateurs les plus proches. Permettez-moi de
vous prsenter. ..
Un homme:
En face d'un inconnu ou d'une inconnue avec lesquels il entre en contact, se prsente le
premier: nom seul. Il ajoutera prnom, grade ou titre si une confusion peut se crer entre
membres d\me mme hirarchie .
.:\.une femme, il ajoute: Madame, mes hommages.
A une femme de maison souveraine: J e prie Madame, ou Votre Altesse (Impriale,
Royale, Srnissime) , ou: J e vous prie, Madame, d'accepter mes hommages respec-
tueux.
.:\.une personne non marie, il dit: J e vous prsente mes respects, Mademoiselle.
A un homme plus g ou plus considrable, il dit: J e vous prie d'accepter mes respects,
Monsieur.
un souverain ou un prince de maison souveraine: J e prie Votre Majest, Votre Altesse
(Impriale, Royale, Srnissime), ou: Votre Altesse, ou Monseigneur, d'accepter l'hommage
qe mon respect, ou mes respectueux sentiments.
A un membre d'une hirarchie civile, militaire ou religieuse: Matre ( un avocat, avou,
l}otaire), Docteur ( un mdecin); MOQsieur le Marchal, Mon Gnral, Mon Commandant;
Eminence, Excellence, Monsieur le Chanoine, Monsieur le Cur, Mon Pre, Monsieur
l'Abb, etc.
Une femme:
En face d'une autre femme inconnue ou d'une personnalit religieuse ou civile (prtre, reli-
gieux, prlat), se prsente la premire:
Madame X
Comtesse de X.
Une jeune fille:
Se prsente toujours la premire une autre femme inconnue ou une personnalit civile ou
religieuse:
Marie X
Marie de X.
La pers9nne qui l'on se prsente en premier se prsente son touI, moins qu'il s'agisse d'un
chef d'Etat, souverain, prince de maison souveraine, prince de l'Eglise, prsident du Conseil,
personnalits qui sont toujours supposes connues et qui ne se prsentent pas.
Faire les prsentations
On prsente:
- un homme une femme en allant de la plus ge et de la plus honorable la plus jeune
et non marie. On dit: Le Prince de X, M. le Duc de, le Comte de X, le Gnral X, le
Docteur X, Matre X, le Rvrend Pre X, Monsieur l'Abb X, Monsieur, Madame,
Mademoiselle X;
- un homme un autre homme, plus g et plus considrable, toute personnalit civile ou
religieuse;
- un homme un gal en ge ou en importance, en nommant successivement l'un et l'autre;
mais on peut dire:
J e crois que vous connaissez M. X ou :
Permettez-moi de vous prsenter M. X puis, dsignant la seconde personne: M. y ;
- une femm~ une autre femme plus ge et plus honorable, toute personnalit religieuse,
un chef d'Etat, un souverain ou prince de maison souveraine, un prsident du Conseil en
fonctions, etc.
- une femme une gale en ge ou en importance, en nommant successivement l'une et
l'autre;
un enfant une personne adulte, sans dire le nom de celle-ci l'enfant.
Gisle d'Assailly et J ean Baudry, Guide Marabout du Savoir- Vivre, Ed. Marabout.
Prenez celle
de M. Leroy
Prenez celle
de M. Leroy
Les pronoms possessifs: le mien, le tien, le sien, la mienne, la tienne, la
sienne, la/le ntre, la/le vtre, la/le leur, les ntres, les vtres, les leurs.
Un collgue vous demande: C'est bien notre salle de travail?
Rpondez-lui: Oui c'est bien la vtre.
Ou: Oui c'est bien la ntre.
a) Rpondez ces questions comme dans l'exemple:
1 C'est bien ton dossier? 5 Ce sont bien vos lunettes?
2 Ce sont bien tes papiers? 6 C'est bien ta thorie?
3 C'est bien son ide? 7 Ce sont bien vos horaires?
4Ce sont bien leurs amis? 8 Ce sont bien leurs places?
On peut vous dire: Prenez la brochure de M. Leroy ou encore Prenez
celle de M. Leroy ou Prenez celle-ci ou Prenez celle-l!
b) vous de donner comme ci-dessus les trois autres noncs possibles:
1 tudiez les propositions de notre dlgation.
2 Avez-vous dj lu le rapport du Ministre?
3 Utilisez la voiture de notre ami Hubert.
4Suivez donc les conseils du dlgu italien.
5 Choisissez la solution propose par la France.
Aucun ne vient Un collgue vous dit: Les dlgus viennent, videmment!
Dites-lui: Ah non, aucun dlgu ne vient ou aucun ne vient.
Lespronoms indfinis: 1 c) Comme dans l'exemple, donnez les deux rpliques possibles:
1 Le 4avril, les reprsentants iront certainement la rception.
2 Les Amricains participeront vraisemblablement la ngociation.
3 Les Franais seront srement prsents cette manifestation.
4Les reprsentants signeront probablement.
5 Les Chefs de dlgation accepteront sans doute.
Tous y participent Sance du 4mars: France: Tous y participent.
(tous =tous les dlgus).
L'ti Un(e): un(e) seul(e). Deux ou plus: quelques-un(e)s.
Totalit: tous, toutes.
d) Commentez la participation des dlgus aux sances de travail et aux
bilans, comme dans l'exemple ci-dessus.
PAYS
Nombre de Sance du Sance du Bilan final
dlgus 4/3 5/3 du 6/3
ITALIE 3 1dlgu L'ensemble pas d'absent
ALLEMAGNE 5 3 dlgus moins de 5 100 %
FRANCE
6 totalit
1/6
presque tous
GRCE
5
a dlgu la moiti une partie
-
Situation 3 / Les manifestations officielles
Chez le - Monsieur le Prsident, c'est un honneur pour moi de vous remercier au
Prsident de la nom de mon pays, la Novadie, et de la dlgation que je dirige, de bien
Confrence de vouloir me recevoir ici Genve, au sige de l'Organisation Mondiale de la
l'Organisation Proprit Intellectuelle avant l'ouverture de notre Confrence.
Mondiale - Monsieur le Chef de Dlgation, vous pouvez deviner combien il est tou-
de Proprit jours agrable pour nous d'accueillir de nouveaux membres dans notre
Intellectuelle Organisation et de voir ainsi s'largir le champ de notre influence et de nos
(O.M.P.I.) activits. Aussi est-ce de trs grand cur que je vous reois parmi nous.
- J e vous remercie de ces paroles de bienvenue, Monsieur le Prsident. J e
peux, de mon ct, vous assurer que mon pays a la volont d'apporter une
contribution active aux travaux de l'Organisation. Le dveloppement de
notre recherche technologique et scientifique nous y pousse, mais aussi
no.tre souhait de prendre place dans toute l'volution mondiale.
- J e prends acte avec satisfaction de cette volont et je suis sr que votre
contribution nous sera prcieuse. Est-ce que vous avez pu, ce propos,
prparer les travaux dans de bonnes conditions?
- Tout fait, Monsieur le Prsident. Vous avez un secrtariat remarquable.
J e souhaiterais, toutefois, vous entretenir d'un petit problme matriel...
- J e vous en prie, parlez-m'en tout fait librement.
- Ceci ne touche pas directement aux travaux mais nous tient cur. Voil:
pour marquer notre venue l'O.M.P.I., nous souhaiterions donner une
rception d'arrive et...
- Ah! J e vois le problme ... Ce n'est pas votre tour! Vous savez, pour viter
un trop grand nombre de rceptions, nous sommes obligs de les limiter au
tiers des pays membres pour chaque confrence. Et cette fois-ci, ce sont les
pays de F M. Mais il y a des exceptions pour les nouveaux venus. J e vais
arranger a, soyez tranquille.
- J e vous en remercie, Monsieur le Prsident.
vous d'agir
1 Recueillez des renseignements sur les organisations internationales suivantes (voir troisime
partie) : O.I.T. O.M.S. O.M.M. U.I.T. U.N.E.S.C.O.
2 Vous tes Chef de la Dlgation de votre pays une session; prsentez-vous au Prsident.
Extrait de l'allocution prononce par le Prsident du Conseil conomique et Social des Nations
Unies, Monsieur Paul l.F. Lusaka, la clture des travaux de la seconde session ordinaire du
Conseil, le 24juillet 1981 Genve.
Mesdames et Messieurs,
Nous avons eu, au cours des dernires semaines, un dbat des plus larges et des plus appro-
fondis sur la situation conomique mondiale et l'tat de la coopration internationale ...
En deux mots, l'conomie mondiale est en crise, et cette crise s'aggrave un moment o la
tension politique est forte et s'accentue. C'est trs grave et trs dangereux et il y a peu de
chances qu'une solution qui repose sur les tendances et les politiques du moment soit effective ...
Vu la gravit de la situation, je crois de mon devoir d'numrer les principales conclusions de
notre dbat et d'en faire part, en ma qualit de Prsident du Conseil, la Communaut
Mondiale.
Voici ces conclusions.
L'tat dplorable de l'conomie mondiale se caractrise par des lments qui sont la cause de
souffrances, d'angoisses et de tensions indicibles dans bien des rgions.
Premirement, la croissance de l'conomie a t extraordinairement faible. Tous les secteurs
sont atteints et le malaise est global. La croissance des pays avancs conomie de march est
nulle. Celle des pays conomie planifie flchit aussi. L'accroissement de la population
amoindrit les effets de la croissance conomique dans de nombreux pays en dveloppement. La
situation s'aggrave mme dans beaucoup d'entre eux parce que le chmage progresse, le dficit
de la balance des paiements est considrable, la famine et la disette menacent. Le revenu rel
par habitant des pays en dveloppement importateurs d'nergie a baiss en 1980. Il baissera
encore en 1981 et les perspectives moyen terme sont dcourageantes.
Vu les tendances et les politiques du moment, nous devons nous attendre une progression
notable du nombre de personnes vivant dans la pauvret absolue.
Deuximement, outre l'important chmage endmique dans les pays en dveloppement, la
stagnation des pays avancs, conomie de march, fait qu' la fin de 1980, il y avait vingt
millions de chmeurs et ce chiffre a encore augment cette anne.
Troisimement, de ce fait, la croissance du volume des changes mondiaux est revenue deux
pour cent en 1980. L encore, la situation ne devrait pas s'amliorer en 1981 et on ne s'attend
ensuite qu' une lente croissance, en particulier dans les pays qui exportent surtout des produits
primaires. Les recettes d'exportations de ces pays se sont beaucoup amenuises, tandis que la
facture de leurs importations s'est alourdie. Les pays dont la stratgie de croissance repose sur
une progression rapide des exportations d'articles manufacturs ne sont pas moins touchs. La
concurrence va tre terrible sur des marchs qui ne s'tendent que lentement et la tendance au
protectionnisme se dveloppe.
Quatrimement, les paiements internationaux sont dangereusement dsquilibrs, ce qui est
trs prjudiciable en particulier aux pays en dveloppement importateurs d'nergie. Les res-
sources supplmentaires destines couvrir ces dficits accrus sont en grande partie emprun-
tes, dans le secteur priv, des taux d'intrt toujours plus levs. Le fardeau de la dette des
pays en dveloppement, dj crasant, en est encore accru. Le Directeur Gnral du Fonds
Montaire International a soulign qu'un des lments les plus alarmants des perspectives
conomiques mondiales est l'ampleur des besoins de financement non satisfaits des pays en
dveloppement qui ne produisent pas de ptrole.
Cinquimement, l'inflation reste forte et rares sont les pays o l'on voit des signes d'amlio-
ration.
Les principaux pays industriels conomie de march la combattent principalement par le
resserrement des politiques montaires et fiscales. Ils considrent que l'assistance au dveloppe-
ment ne peut pas tre augmente en priode de rigueur budgtaire et qu'il faut supporter les
consquences de taux d'intrt levs sur le cot du service de la dette extrieure jusqu'au
moment o les mesures anti-inflationnistes auront de l'effet. Mais, ce jour, ces mesures
n'apparaissent pas trs efficaces. Il s'ensuit que cette manire de lutter contre l'inflation est trs
prjudiciable aux pays en dveloppement, que l'inflation importe continue, en mme temps, de
faire beaucoup souffrir.
tariat remarquable.
brme matriel...
ient cur. Voil:
terions donner une
s savez, pour viter
~sde les limiter au
e fois-ci, ce sont les
eaux venus. J e vais
ntes (voir troisime
~.O.
Siximement, la tendance un accroissement substantiel des dpenses militaires est proccu-
pante au moment o la nouvelle stratgie internationale du dveloppement appelle la mise en
uvre d'urgence de mesures de dsarmement, pour librer d'importantes ressources, aux fins
de dveloppement conomique et social, en particulier dans les pays en dveloppement. Comme
le Secrtaire gnral l'a montr, si cinq pour cent seulement des dpenses d'armement de cette
anne taient consacrs l'aide publique au dveloppement, l'objectif fix dans la Stratgie
internationale du dveloppement serait atteint.
Tous ces vnements ont en commun un lment dangereux: ils peuvent conduire aisment
une rupture de la coopration internationale et l'application de politiques courte vue,
gostes et restrictives, par des pays et des groupes de pays, au moment prcis o ce dont on a le
plus besoin pour sortir de la crise, c'est de politiques globales qui soient novatrices, concertes,
dynamiques et courageuses.
Dans une pareille situation, nous ne devons certainement pas ngliger certaines entreprises et
certains rsultats rcents de la coopration internationale ...
Ces effets sont tout fait mritoires. Mais, manifestement, ils ne suffisent pas. (...)
Ne nous faisons pas d'illusions: les ngociations globales ne seront pas faciles; il y a de
vritables divergences d'intrts aussi bien que des divergences d'opinion et d'apprciation.
J e lance donc, en votre nom, un appel tous les gouvernements, et particulirement ceux qui
exercent une influence profonde sur l'conomie mondiale, pour qu'ils donnent l'impulsion poli-
tique ncessaire pour surmonter la crise actuelle et progresser sur la voie d'un meilleur niveau
de vie pour tous, conformment ce qui est prvu dans la Charte des Nations Unies. (...)
1 coutez l'ensemble du texte. Vous voyez qu'on numre des points ngatifs.
2 Les points ngatifs:
coutez-les nouveau; au fur et mesure, notez ce qu'ils sont:
Exemple: a) Faiblesse extraordinaire de la croissance de l'conomie.
b) ...
Tous ces points ont en commun un lment dangereux. Lequel?
coutez nouveau chaque point sparment. Pour chacun:
a) relevez les mots que vous ne comprenez pas; demandez au professeur de les expliquer, ou
recherchez-les dans un dictionnaire;
b) relevez les mots qui vous semblent importants;
c) essayez de retrouver la suite des ides;
d) coutez nouveau le paragraphe.
Lorsque cela a t fait pour chaque point ngatif, coutez nouveau l'ensemble des points
ngatifs.
Assistez-y seulement
si c'est ncessaire!
L'impratif et les
pronoms
Non, n'y assistez pas,
c'est vraiment inutile
I mpratifs
irrguliers
J'interviendrai
probablement
Le congrs
s'ouvrira huit heures
Comment le dire / Comment l'crire: Donner des ordres, des conseils /
Se situer dans le temps futur
Assistez-y seulement
si c'est ncessaire!
L'impratif et les
pronoms
Non, n'y assistez pas,
c'est vraiment inutile
I mpratifs
irrguliers
J'interviendrai
probablement
Le congrs
s'ouvrira huit heures
L'impratif affirmatif avec pronom: l'impratif est reli au pronom par
un tiret.
Un collaborateur vous dit: J e souhaite assister la s~ance.
Donnez-lui ce conseil: Assistez-y seulement si c'est ncessaire.
a) vous de donner les conseils comme dans l'exemple:
1 J e souhaite consulter ces dossiers.
2 J e veux demander la parole.
3 J e dsire ajouter un paragraphe.
4J e veux faire une communication.
5 J e veux mettre quelques rserves.
b) Reprenez les phrases de a) mais dissuadez votre collaborateur: Non,
n'y assistez pas, c'est vraiment inutile!
Lh Impratifs irrguliers frquents
Savoir: sache, sachons, sachez. avoir: aie, ayons, ayez.
tre: sois, soyons, soyez. vouloir: veuillez (seule forme usite).
Vous devez absolument le savoir! ou Sachez-le !
c) Faites des phrases compltes et cohrentes en reliant la lettre et le
numro qui se correspondent. Ex. : A3 ou A5.
Sachez A 11exactement l'heure
Veuillez B 2 une pice d'identit rcente
Ayez C 3 parfaitement votre discours
Soyez D 4le prvenir ds que possible
5 le numro par cur
Futur: form sur l'infinitif
Lh De nombreux verbes sont irrguliers. Consultez votre grammaire.
On vous dit: Allez-vous intervenir demain?
Rpondez: Oui, j'interviendrai probablement
d) Rpondez ces questions en utilisant le futur comme dans l'exemple:
1 Allez-vous assister cette confrence?
2 Vont-ils prendre une position nette?
3 Allez-vous leur donner ces informations?
4Allons-nous avoir des traductions?
5 Le Prsident de la Rpublique va-t-il ouvrir la sance?
e) En utilisant le futur, donnez le programme dtaill de ce congrs:
Lundi 3 avril 1983 :
8 h : ouverture du congrs
9 h : sance plnire
10 h 30 : travail en commission
12 h 30 : repas la Calche
14h 30: travail en commission
17 h : sance plnire
19 h : clture du congrs
21 h : dner chez Maxis
23 h : soire au Folies'.
Situation 4/ Des documents de travail
Cal endr i er pr ovi soi r e des conf r ences et r uni ons pour 1982 et 1983 /
Nat i ons Uni es - Consei l Economi que
5. Les pr obl mes que pose l ' appl i cat i on du cal endr i er pendant un
exer ci ce bi ennal sont compl i qus par l es dr ogat i ons au cal endr i er
des conf r ences et des r uni ons dj ar r t et par l e nombr e d' or -
ganes i nt er gouver nement aux qui ne sont pas capabl es de r at i onal i ser
l eur pr ogr amme de t r avai l et l eur document at i on. Ai nsi , au cour s
d' une sessi on devant dur er hui t j our s ouvr abl es, un or gane subsi -
di ai r e du Consei l peut avoi r pl us de 25 document s i mpor t ant s
exami ner , sans compt er l e t emps qu' i l f aut pour adopt er l es pr oj et s
de pr oposi t i ons et l e pr oj et de r appor t de cet or gane. Face ces
di f f i cul t s, i l a f al l ~ al l onger l a dur e de cer t ai nes sessi ons
non seul ement en t enant des sances de nui t , mai s gal ement en pr o-
l ongeant l a sessi on au- del de l a dat e de cl t ur e pr vue, en en mo-
di f i ant l es dat es ou en convoquant des sessi ons suppl ment ai r es au
cour ant de l ' anne. I l y a gal ement de pl us en pl us une t endance
t our ner l e cycl e bi ennal de r uni ons en t enant des r epr i ses de
sessi ons ou des sessi ons ext r aor di nai r es. La mul t i pl i cat i on des
consul t at i ons of f i ci euses, non seul ement pendant l es sessi ons mai s
aussi ent r e l es sessi ons, const i t ue une char ge suppl ment ai r e pour
l es ser vi ces du Secr t ar i at .
Le Cc
Ayant
sieurs me
6. Le Comi t des conf r ences, sa 154me sance, l e I l mar s 1981,
a dci d qu' l ' aveni r l es demandes de dr ogat i on i nt er sessi ons au
cal endr i er des conf r ences ne pour r ai ent t r e soumi ses au Comi t
pour examen que si el l es t ai ent accompagnes d' un expos d' ar gument s
de f ond dt ai l l s en f aveur de l a modi f i cat i on ou de l ' addi t i on pr o-
pose au cal endr i er . Le Comi t a gal eme, dci d de pr i er l e Secr -
t ar i at de l ' i nf or mer aussi l ' avance que possi bl e s' i l y a l i eu de
di f f r er des sessi ons d' or gane6 de 1i Or gani sat i on des Nat i ons Uni es,
en i ndi quant l es r ai sons qui r endent ce r et ar d ncessai r e.
Ayant
r ai e en d
la dci
consui t at
cet t e i mp
de l'AsSE
sa tren
di scussi c
or di nai r e
1 Examen du point 5
a) L'application du calendrier biennal est complique pour deux raisons. Donnez-les.
b) Quelles sont les trois tches d'un organe subsidiaire du Conseil Economique et Social?
c) On peut allonger la dure des sessions de quatre faons. Indiquez-les.
d) Quelles sont les trois autres faons de changer les dispositions du calendrier biennal?
e) Vous expliquez un ami diplomate franais en poste dans votre pays:
- pourquoi le calendrier biennal de l'O.N.U. est difficile respecter;
- comment on le tourne.
2 Examen du point 6 :
Analysez les mesures prises par le Comit des confrences.
du Consei
quest i on
CONSEIL
ECONOMIQUE
ET SOCIAL
Di st r .
LI MI TES
E/ 1981/ L. 56
23 j ui l l et 1981
FRANAI S
Or i gi nal
Seconde sessi on or di nai r e de 1981
Poi nt 3 de l ' or dr e du j our
EXAMEN GENERAL DE LA POLI TI QUE ECONOMI QUE ET SOCI ALE I NTERNATI ONALE,
Y COMPRI S L' EVOLUTI ON REGI ONALE ET SECTORI ELLE
Pr oj et de r sol ut i on soumi s par l e Bur eau du Consei ~
Rel ance du Consei l conomi que et soci al
Le Consei l conomi que et soci al ,
Ayant ent endu l es dcl ar at i ons du Pr si dent du Consei l et de pl u-
si eur s membr es concer nant l a ncessi t de donner une i mpul si on nouvel l e
au Consei l en t ant que pr i nci pal or gane de l a Char t e dans l es domai nes
conomi que et soci al ,
Conf i r mant sa r sol ut i on 1622 ( LI ) du 30 j ui l l et 1971,
Ayant pr sent es l ' espr i t l a r sol ut i on 32/ 197 de l ' Assembl e gn-
r al e en dat e du 20 dcembr e 1977 et l es consul t at i ons t enues comme sui t e
l a dci si on 35/ 439 de l ' Assembl e gnr al e en dat e du 16 dcembr e 1980
concer nant l a r est r uct ur at i on du Consei l conomi que et soci al ,
1. Dci de d' at t acher une i mpor t ance de pr emi er pl an cet t e quest i on
2. Pr i e l e Pr si dent du Consei l conomi que et soci al de t eni r l es
consul t at i ons qu' i l est i me l es pl us appr opr i es pour r soudr e r api dement
cet t e i mpor t ant e quest i on, not amment des consul t at i ons avec l e Pr si dent
de l ' Assembl e gnr al e, compt e t enu des opi ni . ons expr i mes l a seconde
sessi on or di nai r e de 1981 du Consei l , et de f ai r e r appor t l a pr ochai ne
r epr i se. de l adi t e sessi on
3. Dci de de communi quer l es vues du Consei l l ' Assembl e gnr al e
sa t r ent e- si xi me sessi on compt e t enu du r appor t du Pr si dent et des
di scussi ons t enues par l e Consei l l a r epr i se de sa seconde sessi on
or di nai r e de 1981
4. I nvi t e l es gouver nement s coopr er pl ei nement avec l e Pr si dent
du Consei l dans l e cadr e de ses consul t at i ons et d' accor der cet t e
quest i on une at t ent i on pr i or i t ai r e un ni veau l ev de r esponsabi l i t .
1 Regardez ce texte. Vous voyez deux parties:
l'une se rapporte au pass; elle rappelle des faits; la forme employe est le participe prsent
(Le Conseil ayant entendu ... confirmant... ayant prsentes l'esprit ... );
l'autre se rapporte au futur; elle dit ce qui va tre fait: chaque rsolution est numrote
(1.... 2.... 3.... ); on emploie le prsent de l'indicatif.
2 Le rappel des faits
Le Conseil peut: remercier, accueillir avec satisfaction, avoir examin, etc.
pne
instamment
charge
Construc-
N P
Verbe ou locution verbale
tions
A 1
suites possibles
~ ~
remercier
X le gouvernement et le peuple ...,
accueillir avec satisfaction
le rapporteur
X X la dlgation ...
les dclarations ...
avoir examin
X
le rapport...
entendu
X X les conclusions ... etc.
l'orateur
avoir prsent (s)
les dclarations ...
(e) l'esprit la rsolution nO... du (date) ...
(es)
X le rapport de ...
les consultations des divers gvts
intrt les rsultats de ... etc.
noter avec
(une grande)
satisfaction
proccu pation
rappeler
les divers gouvernements ont t
confirmer
consults
considrer
que
X la Commission a manqu d'lments
la situation se dgrade ...
souligner
etc.
de X la dcision
du ... dveloppement rcent
prendre note
des
... conclusIons de la prochaine conf-
avoir t inform rence
tenir compte
la prochaine runion se tiendra
que
Paris, la Commission a manqu
d'lments
reconnatre la ncessit
X la dclaration, etc.
l'urgence
de
raffirmer l'importance X
hter les travaux, etc.
etc.
c) 1 prsent 1 +
demande
(instamment)
exprime sa reconr
gratitl
ses remen
adresse un appel
lance un appel presi
renouvelle son appe
a) Faites autant de rappels que possible. Exemple: notant avec intrt que les gouvernements
ont t consults, ayant exprim le rapport de la Commission, etc.
b) Lorsqu'on utilise plusieurs fois le mme verbe (ou la mme locution verbale), on place tout
de suite aprs d'abord galement puis en outre, enfin par ailleurs.
Ex. : Le Conseil, considrant la rsolution, considrant galement les dclarations ..., consid-
rant en outre les rsultats ..., considrant par ailleurs le rapport ...
Faites des sries de ce type.
3 Les rsolutions
Les principales formules sont les suivantes:
a) 1 prsent 1 + 1 nom anim 1 + de (d') + 1 verbe l'infinitif
prie
instamment
charge
b) 1 prsent
c) 1 prsent 1 +
demande
(instamment)
recommande
d) 1 prsent 1 +
dcide
e) 1 prsent 1 +
approuve
appuie
(vivement)
raffirme
confirme
reconduit
f) 1 prsent 1 +
(acte)
prend (note)
g) 1 prsent 1
1 + 1 nom anim
le secrtaire
excutif
(au, aux) + 1 nom anim 1 + de +
tous les tats de
l'Assemble
gnrale de
de + 1 verbe l'infinitif
d'examiner le rapport du Secrtaire Gnral.
1 nom inanim 1
les conclusions du Conseil de dveloppement industriel.
l'ide de dvelopper le systme des consultations.
la rsolution 1978/60 du Conseil...
l'importance des apports financiers ...
les dispositions de la rsolution 1979/69.
de (du, des) + 1 nom inanim 1
du rapport du Conseil d'Administration
de la dclaration qu'a faite le Directeur Gnral (avec satisfaction)
+ , au, aux + 1 nom anim 1
reconnaissance
exprime sa gratitude
aux gouvernements qui ont prt leurs
concours la prparation de la prochaine
Confrence
ses remerciements
adresse un appel
lance un appel pressant
renouvelle son appel
+ 1 phrase 1
que le rapport soit transmis
{
que le programme
ne soit pas encore appliqu
que les travaux aient t gns
{
que la Confrence des Chefs d'tats
et de Gouvernements de l'O.U.A. a...
{
que le rythme de progression
doit tre maintenu
h) 1 prsent 1 +
recommande
exprime sa profonde }
proccupation devant le fait
exprime son (vif) regret
note avec (une grande)
satisfaction
dclare,
affirme, raffirme
N.B. Ici encore, lorsqu'on emploie plusieurs fois le mme verbe au prsent, au deuxime emploi
on ajoute: galement, au troisime emploi, en outre, au quatrime emploi, par ailleurs.
4Imaginez un conseil dans un organisme international. Pour un sujet prcis, trouvez:
les faits rappeler
les rsolutions adopter.
Faites-en la liste pour rdiger la rsolution qui correspond: Le Conseil
Rappelant ... etc.
Symbole
des Nations-Unies
Symbole de
1"Organisation
internationale
du travail
Symbole de
l'Organisation
pour 1"Agriculture
et l'Alimentation
Nous l'avons dj
tudi hier
Ils travaillaient
ensemble
autrefois
Le pass compos: temps du rcit, de l'action, de l'vnement: auxi-
liaire avoir (le pls souvent) ou tre +participe pass.
Revoyez les rgles d'accord et de formation des participes passs.
Vous dites: Nous n'tudierons pas ce texte ...
Et vous ajoutez: ... puisque nous l'avons dj tudi hier.
a) vous de complter les phrases suivantes comme dans le modle ci-
dessus:
1 J e n'assisterai pas ce dbat puisque ...
2 J e n'ajouterai pas de conditions supplmentaires puisque ...
3 Les responsables ne se tlphoneront pas puisque ...
4Vous n'mettez pas de rserves, n'est-ce pas, puisque ...
5 Nous ne nous concerterons pas puisque ...
b) vous de jouer: ces verbes ont-ils un pass compos avec avoir ou
tre?
Mettez en correspondance le participe pass et son auxiliaire.
a) mont la tribune.
b) adopt ce projet.
c) arriv hier soir Athnes.
d) traduit ce document.
e) interrog ses collaborateurs.
f) rest sur ses positions.
g) parvenu un accord.
h) tabli de nombreux contacts.
c) Outre les pronominaux, faites la liste des verbes ayant un pass avec
tre; sont-il nombreux?
L'imparfait: temps de la description, des circonstances, de l'habitude,
form sur la premire personne du pluriel du prsent des verbes.
&Exception: tre: j'tais.
Vous dites: Ils ne travaillent pas ensemble.
Ajoutez: mais ils travaillaient ensemble autrefois.
d) vous de complter les phrases suivantes, comme dans le modle
ci-dessus:
1 Ils ne se tlphonent jamais, mais ...
2 J e ne participe plus aux dbats, mais .
3 Ces textes ne sont plus valables, mais .
4Ils ne font plus autorit, mais ...
5 J e n'interviens jamais au cours des dbats, mais ...
e) Parlez-nous de vous:
1 Dcrivez votre jeunesse.
2 Racontez les grands vnements de votre vie.
Les dpartements
limitrophes de Paris ~
ANGLETERRE /)
'; ---''-r-~2" \...~/
MANCHE
("
\
\
" \ .:..
Lillel ...,."
59 '-',
NORD "
--1
~1
, _ J l
\ ,-
1
R.F.A.
Chapitre 1
Reprsenter
Chapitre 2 Protger
Chapitre 3 Ngocier
Chapitre 4 Informer
URG
Chapitre 5 Promouvoir
Reprsen ter
Situation 1 / L'arrive dans le pays d'accueil
Ambassade deNovadie
12,avenue Paul-Doumer
75016 PARIS
727.71.45
Demande
d'agrment
la nomination
d'un
ambassadeur
J ' ai l ' honneur de por t er l a connai ssance de
Vot r e Excel l ence, sui vant l es i nst r uct i ons
r eues, que mon Gouver nement m' a char g de
vous pr sent er l a demande d' agr ment du
Gouver nement Fr anai s l a nomi nat i on de
Monsi eur Fr anz Emmanuel l o Sel i m Napho en
qual i t d' Ambassadeur Ext r aor di nai r e et Pl -
ni pot ent i ai r e de Novadi e en Fr ance.
J e vous pr i e d' agr er , Monsi eur l e Mi ni st r e,
l es assur ances de ma pl us haut e consi dr at i on.
R. L. Nel i m
Ambassadeur de Novadi e
Son Excel l ence
Monsi eur l e Mi ni st r e
des Rel at i ons Ext r i eur es
PARI S
1 Rdigez votre propre curriculum vitae (cf. le modle, troisime partie, p. 173).
2 Imaginez la vie et la carrire de diplomates de votre pays; rdigez le curriculum vitae
correspondan t.
3 crivez la lettre au Ministre franais des Relations Extrieures pour lademande d'agrment
de chacune de ces personnes comme ambassadeur de votre pays.
L'Ambassadeur - All? Le Chef du Protocole?
fait demander - Non, M. le Chef du Protocole est absent. C'est son adjoint, M. de Sevin-
tre reu bour l'appareil.
par le Ministre - Ah bonjour Monsieur. J e suis M. Abarco, premier secrtaire de l'Ambas-
sade de Novadie Paris. Nous nous sommes rencontrs rcemment la
rception de l'Ambassade de Grande-Bretagne.
J e m'en souviens fort bien, et je suis heureux de vous entendre. Que puis-je
faire pour vous?
- Mon nouvel ambassadeur, M. Napho, est arriv hier...
- En effet, et le Chef du Protocole tait, je pense, l'aroport pour l'ac-
cueillir.
- C'est cela mme, et croyez que Son Excellence at extrmement sensible
cette attention; soyez assez aimable pour le dire M. le Chef du Pro-
tocole.
- J e n'y manquerai pas.
- Son Excellence souhaiterait vivement tre reue ds que possible par M. le
Ministre des Relations Extrieures, pour prsenter la copie figure de ses
Lettres de Crance et le texte de l'allocution qu'Elle se propose de pro-
noncer lors de l'audience de M. le Prsident de la Rpublique.
Bien sr, Mon Cher Collgue, mais notre Ministre est actuellement trs
pris par les vnements que vous savez, et il va lui tre impossible de se
librer dans les prochains jours.
- J e comprends, mais c'est trs ennuyeux, car notre Ambassadeur dsire tre
accrdit ...
- Bien entendu, et vous savez de notre ct l'importance que nous accordons
aux relations avec votre pays. J e pense pouvoir obtenir une audience ds
jeudi. J e vous rappellerai demain.
- J e vous remercie; au revoir, cher monsieur.
Au revoir, cher monsieur.
1 Premire partie du dialogue:
a) Si les deux interlocuteurs ne se sont jamais rencontrs, le dialogue sera encore plus formel
< J e me prsente ... J e suis enchant de faire votre connaissance etc.);
b) si au contraire les interlocuteurs sont de vieilles connaissances, le ton sera plus familier
< Comment allez-vous? ... Il y a bien longtemps que nous ne nous sommes vus etc.).
Redites cette premire partie pour l'un et l'autre cas.
2 Deuxime partie du dialogue:
C'est M. de Sevinbour qui tait l'aroport.
a) M. Abarco n'y tait pas lui-mme. Redites cette deuxime partie.
b) M. Abarco y tait galement et adonc rencontr M. de Sevinbour : redites la premire et la
deuxime partie du dialogue.
3 Troisime partie du dialogue:
Le Ministre est absent pour huit jours, peut recevoir ds le lendemain, etc.
L'Ambassadeur
est reu par le
Prsident de
la Rpublique
L'Ambassadeur
va tre reu par
le Prsident de
la Rpublique
Monsi eur l ' Ambassadeur ,
Vot r e Excel l ence a bi en voul u expr i mer l e
dsi r d' obt eni r une audi ence de Monsi eur l e
Pr si dent de l a Rpubl i que pour l ui r emet t r e
l es l et t r es L' accr di t ant en qual i t d' Ambas-
sadeur Ext r aor di nai r e et Pl ni pot ent i ai r e de
Novadi e.
J ' ai l ' honneur de vous f ai r e savoi r que
Monsi eur l e Pr si dent de l a Rpubl i que vous
r ecevr a en audi ence of f i ci el l e l e vendr edi
10 j anvi er 1983 onze heur es.
Un agent du Pr ot ocol e aur a soi n d' al l er
vous cher cher avec deux voi t ur es de l a Pr si -
dence vot r e Ambassade, 12 avenue Paul Doumer ,
Par i s XVI e, pour vous condui r e, avec deux
membr es de vot r e Mi ssi on, au Pal ai s de l ' El yse.
Veui l l ez agr er , Monsi eur l ' Ambassadeur ,
l ' assur ance de ma haut e consi dr at i on.
Le Pr si dent de l a Rpubl i que ser a en t enue
de vi l l e.
J e ser ai s t r s obl i g Vot r e Excel l ence de
bi en voul oi r accuser r cept i on de l a pr sent e
communi cat i on.
Son Excel l ence
Monsi eur Fr anz Napho
Ambassadeur de Novadi e.
1 Vous accusez rception de la communication ci-dessus.
a) Vous adressez la lettre Monsieur l'Introducteur des Ambassadeurs.
b) Vous accusez rception de la lettre du 30 septembre et vous en rappelez les termes:
1er paragraphe: jour et heure
- 2
e
paragraphe: tenue
- 3
e
paragraphe: venue de l'Agent du Protocole; nom et fonctiun des deux collaborateurs
(employez les termes: annoncer, informer, aviser, faire savoir, prendre note).
c) Formule de politesse.
2 Dans ,votre propre capitale, vous informez l'Ambassadeur de France qu'il sera reu par le
Chef d'Etat de votre pays.
1 Voici les cinq ides exprimes dans le premier paragraphe. Remettez-les dans l'ordre de
l'allocution:
a) la raison de l'importance de nos liens n'est pas seulement que...
b) la raison de l'importance de nos liens est aussi que...
c) tout le monde sait que nos relations sont anciennes.
d) nos relations sont trs troites.
e) nos relations ont plus de cent ans. (p +q +;)+Il +;) : S;)SUOd,ll)
Faites la mme mise en ordre pour les ides du deuxime en mettant les mots de liaison qui
conviennent:
a) je suis trs honor.
b) je reprsente la Novadie auprs de la France.
c) j'ai t dsign par le Prsident de la Rpublique de Novadie.
d) c'est la raison pour laquelle ...
Analysez de la mme faon les deux autres paragraphes de l'allocution.
2 Quelles sont les caractristiques des relations entre votre pays et la France? Comment
rdigeriez-vous l'allocution de votre ambassadeur Paris?
L'Ambassadeur
est reu par le
Prsident de
la Rpublique
~nce de
Dent e
Les liens qui rattachent mon pays au vtre ont une anciennet reconnue de
tous. Mais ce n'est pas seulement parce que ces rapports remontent dj
plus d'un sicle qu'ils revtent de l'importance; c'est aussi en raison de
l'intimit qui les caractrise.
Aussi, monsieur le Prsident, est-ce un grand honneur pour moi d'avoir t
dsign par M. le Prsident de laRpublique de Novadie pour le reprsen-
ter auprs de Votre Excellence.
De nouveaux domaines se sont ouverts au cours de ces deux dernires
annes la coopration entre nos deux pays. Vous pouvez tre assur,
monsieur le Prsident, que je ne mnagerai aucun effort pour renforcer ces
relations. Mais il est bien certain que je ne pourrai y parvenir qu'avec
l'appui tout particulier que voudra bien m'accorder Votre Excellence.
Aussi, ai-je l'honneur de remettre entre les mains de Votre Excellence, en
mme temps que les lettres de rappel de mon prdcesseur, celles par les-
quelles monsieur le Prsident de la Rpublique de Novadie a bien voulu
m'accrditer auprs de vous en qualit d'Ambassadeur Extraordinaire et
Plnipotentiaire.
Le curriculum
de M. Napho
est annex
L'Ambassadeur
de France sera reu
par le Prsident
Remise de la demande
d'agrment
Lisez: On annexe le curriculum vitae de M. Napho.
Transformez: Le curriculum vitae de M. Napho est annex.
Contra vention
un membre
du Corps
Diplomatique Ces deux formes sont correctes, laseconde est plus administrative.
Forme passive: verbe tre (au temps choisi) +participe pass.
a) Transformez les phrases suivantes la forme passive:
1 On remettra la demande d'agrment au Prsident.
2 On va transmettre la rponse votre ambassade.
3 On vient d'annoncer lejour d'audience.
4 On a accrdit le nouvel ambassadeur de France.
S On soumettra la proposition au Ministre de tutelle.
Lisez: Le Prsident recevra l'Ambassadeur de France.
Transformez: L'Ambassadeur de France sera reu par le Prsident.
b) vous de transformer ces phrases:
1 Un agent du protocole vous conduira l'lyse.
2 Le Prsident de la Rpublique va dsigner son nouveau Premier
ministre.
3 L'Ambassadeur de France transmettra la rponse au Prsident.
4 L'Ambassadeur a remis une lettre au Prsident de la Rpublique.
S Le Ministre des Relations Extrieures a invit votre Ambassadeur.
c) Vous tes Chef du Protocole; tablissez le programme dtaill de la
visite d'un Chef de Gouvernement tranger; essayez de rdiger une note
administrative donnant ce programme; utilisez le plus souvent possible la
forme passive.
Ex. : Le Prsident Dramik sera accueilli l'aroport 10h...
Lisez: La demande d'agrment at remise.
Faites un titre: Remise de lademande d'agrment.
d) A vous de faire des titres partir des phrases suivantes:
1 Le jour d'audience at annonc.
2 M. Ramos at nomm au poste de Premier Conseiller.
3 L'Ambassadeur de France at rappel pour consultation.
4 M. Napho at prsent au Prsident de la Rpublique.
On vous dit: Dcouvrir
Vous dites: La dcouverte.
Dcouvrir e) Trouvez le nom correspondant chacun de ces verbes:
La dcouverte
ouvrir
connatre
admettre
aider
exprimer
assurer
rdiger
rencontrer
partir
souhaiter
obtenir
arriver
Situation 2 / Au fil de la vie quotidienne
Contravention
un membre
du Corps
Diplomatique
Le Conseiller Culturel de l'Ambassade de la Rpublique de Novadie Paris
a reu au courrier une contravention pour excs de vitesse. Il tlphone au
Commissariat du XVIe arrondissement:
- All? M. le Commissaire? Bonjour. J e me prsente: Alexis Campos,
Conseiller Culturel de Novadie. J 'ai reu ce matin une contravention pour
excs de vitesse sur le priphrique entre la porte Maillot et la porte de
Saint-Cloud ...
- J e vous interromps, monsieur le Conseiller. Il faut vous adresser la pr-
fecture de Police pour les problmes de contravention. J e vous aurais bien
rendu service, mais cela n'est pas de mon ressort. J e suis dsol. Mes
respectueuses salutations, monsieur le Conseiller.
- All? La Prfecture? Le Service des contraventions? Bien. Campos,
Conseiller Culturel de Novadie.
- Mes respects, monsieur le Conseiller.
- Voil. coutez. J 'ai reu ce matin une contravention pour excs de vitesse
sur le priphrique.
- J 'en suis dsol, monsieur le Conseiller.
- Bon, Euh ... J e roulais peut-tre un peu rapidement, mais j'accompagnais
l'Ambassadeur Roissy, et nous tions en retard. J e sortais du Cabinet de
votre Ministre de la Culture.
- J e comprends, monsieur le Conseiller, je comprends. Comme vous lesavez,
nous avons des radars sur le priphrique et no~s prenons des photos des
voitures qui ne respectent pas les limitations. Etant donn les liens qui
existent entre nos deux pays, votre statut de diplomate et les circonstances
exceptionnelles de cet incident, je vais voir ce que je peux faire.
- J e vous remercie vivement de votre comprhension, monsieur. Au revoir.
L'employ ne veut pas tenir compte de la situation de M. Campos. Imaginez le dialogue.
M. Campos crit alors une lettre au Prfet de Police, qu'il connat.
Dites les faits qu'il exposera, lademande qu'il fera et crivez la lettre.
- ---
CONTRAVENTION
__ ~R:;- TI
N IMrdATRICL1ATION 2488451
r 'CM trtJ llS1:
1:: ~l'i'-J$-~'----'----- -----,Dr-F.~---
~1,.tJ .. lU: -------A-------=L4~-. ------
"E P AV S _
~ lt.I"!l,~SSf -_
~ t P"' ~~
8L < :.-. -= -_- M!~_'!__ .
IPf,tf13 1; 'it~ CI "l(
1 \ ~ Li
rdiger
rencontrer
partir
DES TINATAIRE:
M. lE PREm DE POLICE
DiW de laScurit Publique
Contraventions
Ile de laCit
75195 P ARIS RP
Proposition de
nomination
pour les
collaborateurs
spcialiss
de l'Ambassade
N 058/ 791
L' Ambassade de l a Rpubl i que Novadi enne pr sent e
ses compl i ment s au Mi ni st r e des Rel at i ons
Ext r i eur es e' t a l ' honneur de por t er sa connai s-
sance que l e Gouver nement Novadi en se pr opose de
nommer en qual i t d' At t ach de l ' Ai r aupr s de
cet t e Mi ssi on l e Li eut enant - Col onel de l ' Ar me
de l ' Ai r Ant oni o Fr anul ovi c.
En soumet t ant , ci - j oi nt , une not i ce bi ogr aphi que
de cet of f i ci er , l ' Ambassadeur saur ai t gr au
Dpar t ement de bi en voul oi r l ui f ai r e savoi r si
cet t e nomi nat i on r encont r e l ' accor d du Gouver -
nement f r anai s.
L' Ambassade de l a Rpubl i que Novadi enne sai si t
cet t e occasi on pour r enouvel er au Mi ni st r e des
Rel at i ons Ext r i eur es l es assur ances de sa t r s
haut e consi dr at i on.
Par i s, l e 13 j anvi er 1983
Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es
Pr ot ocol e - PARI S
P. J . : Une not i ce bi ogr aphi que.
REPUBLI QUE FRANAI SE
Par i s, l e 19 j anvi er 1983
Le Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es pr sent e
ses compl i ment s l ' Ambassade de l a Rpubl i que de
Novadi e, et en r ponse l a not e N 058/ 791 par
l aquel l e el l e a bi en voul u f ai r e par t de l ' i nt en-
t i on de son Gouver nement de nommer l e Li eut enant -
Col onel de l ' Ar me de l ' Ai r Ant oni o Fr anul ovi c en
qual i t d' At t ach de l ' Ai r , a l ' honneur de l ui
f ai r e savoi r que l es Aut or i t s Fr anai ses n' ont
pas d' obj ect i on cet t e nomi nat i on.
Le Ser vi ce du Pr ot ocol e ser ai t obl i g l ' Am-
bassade de l ui f ai r e r et our , dment compl t es
l a machi ne cr i r e, des deux f i ches ci - annexes,
et de j oi ndr e quat r e phot ogr aphi es de l ' i nt r ess,
en vue de l ' t abl i ssement de sa car t e d' i dent i t
Di pl omat i que.
Le Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es sai si t
cet t e occasi on pour r enouvel er l ' Ambassade de l a
Rpubl i que de Novadi e l ' assur ance de sa haut e
consi dr at i on.
1 Vous connaissez un colonel, adjoint au Chef d'tat-Major de ['Arme Franaise. Vous lui
tlphonez pour lui proposer de lui prsenter le Lieutenant-Colonel Franulovic.
2 Vous crivez cette mme personne pour faire la mme demande et proposer un rendez-
vous.
3 Pour 1comme pour 2, vous imaginez deux cas:
a) le Colonel franais est un de vos amis.
b) vous avez t simplement prsent au Colonel franais.
vous d'agir
Le stationne-
ment
rserv
l'Ambassade
n'est pas
respect
All, le Service des immunits? M. Brasier? Comment allez-vous? Ici
Pietro Bemunie, Deuxime Secrtaire de l'Ambassade de Novadie.
Bonjour, mon cher ami. J e suis heureux de vous entendre. Que puis-je pour
vous?
Comme je vous l'avais dit il ya quelques jours la Rsidence, l'Ambassa-
deur ades problmes pour garer savoiture devant chez nous. J e pense qu'il
faudrait faire matrialiser l'emplacement sur le trottoir. Qu'en pensez-
vous?
J e n'y vois aucune objection. J e vous demanderai, pour rgulariser lasitua-
tion, de nous adresser un petit mot et tout sera en ordre.
J e vous remercie et je vous envoie une note verbale tout de suite. Au revoir,
M. Brasier.
e sai si t
st r e des
e sa t r s
ANAI SE
j anvi er 1983
es pr sent e
ubl i que de
81791 par
de l ' i nt en-
[ , i eut enant -
anul ovi c en
, de l ui
es n' ont
- l ' Am-
pl t es
- annexes, .
~' i nt r ess,
d' i dent i t
es sai si t
assade de l a
a haut e
. L' Ambassade de l a Rpubl i que Novadi enne pr sent e
ses compl i ment s au Mi ni st r e des Rel at i ons
Ext r i eur es et , se r f r ant sa not e Sec. I I
nO 303 du 20 dcembr e der ni er , concer nant l a
pl ace r ser ve l a voi t ur e de S. E. Monsi eur
l ' Ambassadeur , t i ent l ui f ai r e savoi r que,
mal gr l ' exi st ence d' un panneau spci al , i l
ar r i ve que l adi t e pl ace soi t occupe par
d' aut r es vhi cul es.
En consquence, l ' Ambassade ser ai t r econnai s-
sant e au Mi ni st r e de bi en voul oi r aut or i ser
l a dmar cat i on d' une pl ace sur l e sol devant
l ' i mmeubl e si t u au nO 12, avenue Paul Doumer .
L' Ambassade de l a Rpubl i que Novadi enne sai si t
cet t e occasi on pour r enouvel er au Mi ni st r e des
Rel at i ons Ext r i eur es l es assur ances de sa t r s
haut e consi dr at i on.
Par s, l e 12 J anvi er 1983
Mi n st r e des Rel at i ons Ext r i eur es,
Par s.
1 crivez la note verbale, rponse la note ci-dessus (Cf. la note verbale du Ministre des
Relations Extrieures p. 50).
2 Imaginez la mme conversation tlphonique entre M. Brasier et M. Bemunie. Ils ne se
connaissent absolument pas.
3 M. Bemunie et M. Brasier se rencontrent quelques semaines aprs. Imaginez ce qu'ils se
disent propos du stationnement rserv l'Ambassade (remerciements; ce qui a t fait; les
rsulta ts : ils sont bons, moyens, inefficaces, etc.)
Franaise. Vous lui
lovic.
proposer un rendez-
Participation
une crmonie
officielle
La lettre
d'invitation
Monsi eur l ' Ambassadeur ,
A l ' occasi on de l a Ft e Nat i onal e, un df i l mi l i -
cai r e aur a l i eu, avenue des Champs El yses, l e mer -
cr edi 14 j ui l l et 1982 20 heur es. Monsi eur l e Pr -
si dent de l a Rpubl i que vous i nvi t e y assi st er . Les
haut es per sonnal i t s pr endr ont pl ace l a t r i bune of -
f i ci el l e si t ue Pl ace de l a Concor de avant 19 h 15.
Vous voudr ez bi en t r ouver , ci - j oi nt , l a car t e
d' i nvi t at i on qui vous est r ser ve.
J e vous pr i e d' agr er , Monsi eur l ' Ambassadeur ,
l es assur ances de ma haut e consi dr at i on.
Le co nditio nnel de
po lites s e
Pourrais-je vous
parler?
A. FLAUBERT
Chef du Pr ot ocol e
Son Excel l ence,
Monsi eur l ' Ambassadeur Fr anz Napho
Ambassadeur de l a Rpubl i que de Novadi e
12, avenue Paul Doumer - 75116 PARI S
Ambassade de Novadie
12,avenue Paul-Doumer
75016PARIS
727.71.45 Connatriez-vous son
numro
de tlphone?
Par i s, l e 30 j ui n 1982
Monsi eur l e Chef du
Pr ot ocol e
Mi ni st r e des Rel at i ons
Ext r i eur es
37, quai d' Or say - 75007 PARI S
Monsi eur l e Chef du Pr ot ocol e,
En r ponse l ' i nvi t at i on qui m' a t adr esse
pour assi st er au df i l mi l i t ai r e l ' occasi on
de l a Ft e Nat i onal e l e 14 j ui l l et , j ' ai
l ' honneur de vous f ai r e savoi r qu' appel en
consul t at i on par mon Gouver nement , j ' aur ai l e
vi f r egr et de ne pouvoi r assi st er au df i l
mi l i t ai r e du 14 j ui l l et .
Compt e t enu de ces ci r const ances, l e Mi ni st r e
Consei l l er de cet t e Ambassade, Char g d' af f ai r e
a. i . , r epr sent er a l a Novadi e cet t e mani f est at i on.
J e vous pr i e d' agr er , Monsi eur l e Chef du Pr ot ocol e,
l ' assur ance de ma haut e consi dr at i on.
F. Napho
Ambassadeur
1 Le carton d'invitation
Il est rdig sur le modle suivant. Le (titre) prie (titre. nom de la personne invite) de lui faire
l'honneur d'assister (manifestation) qui aura lieu le (date) (lieu) l'occasion de (raison).
Tenue ...
Rdigez:
le carton joint la lettre ci-dessus;
un carton pour une rception l'occasion de la visite Paris de votre Chef d'tat, etc.
2 Rdigez la lettre d'accompagnement pour ces cartons.
3 Rdigez les rponses: acceptant l'invitation,
vous excusant de ne pouvoir y assister (voir galement p. 28).
Le co nditio nnel de
po lites s e
Pourrais-je vous
parler?
Connatriez-vous son
numro
de tlphone?
e
at i on.
t ocol e,
e } de lui faire
de (raison).
Q uelques fo rmules
pis to laires
de po lites s e
Le conditionnel (de politesse) :
radical du futur +terminaison de l'imparfait
Pas d'exception, mais revoyez les exceptions du futur.
Vous pouvez dire: Est-ce que je peux parler au Commissaire Durand?
ou, de manire plus soigne: Pourrais-je parler au Commissaire
Durand?
a) Comme dans l'exemple ci-dessus, posez les questions de manire plus
soigne:
l Est-ce que nous pouvons avoir une place rserve?
2 Est-ce que vous pouvez rgler rapidement ce problme?
3 Est-ce qu'il peut se rendre notre Ambassade?
4 Est-ce que Son Excellence l'Ambassadeur pourra se rendre
l'lyse?
5 Est-ce que les deux premiers conseillers pourront y participer?
b) Construisez un maximum de phrases en utilisant le conditionnel.
Reliez les verbes aux morceaux de phrases.
Ex. : Connatriez-vous son numro de tlphone? (a7).
a/connatre
b/savoir
c/prfrer
d/dsirer
e/tre
f/ avoir
g/accepter
h/souhaiter
i/vouloir
1 le premier secrtaire de l'Ambassade?
2 du th ou du caf?
3 lui parler?
4 quelque chose de trs important lui dire?
5 cette invitation?
6 tre ambassadeur aux tats-Unis?
7 son numro de tlphone?
8 o se trouve le parking?
9 une invitation?
c) Refaites le dialogue suivant en utilisant le conditionnel de politesse
quand c'est possible:
Est-ce que je peux vous parler? - Avec plaisir - J e veux vous entrete-
nir d'une affaire importante. - Asseyez-vous; prenez-vo'us du caf?
- J 'accepte volontiers - Bien; vous avez l'intention de me parler du cas
Morel?
- Oui, je souhaite vous expliquer ce qui s'est rellement pass. - Ah,
avez-vous des informations complmentaires? - Oui, et je dsire tout
vous expliquer. - En effet, je veux connatre le fin mot de l'histoire ...
d) Voici quelques formules de politesse crites au bas d'une lettre. Dites
les situations auxquelles elles pourtaient convenir (qui crit qui? Un
suprieur un infrieur, un homme une femme, etc.).
l J e vous prie de croire l'assurance de mon profond respect.
2 J e vous prie d'agrer mes salutations distingues.
3 J e vous prie de croire en mes sentiments les meilleurs.
4 J e vous prie d'agrer mes respectueux hommages.
Trouvez d'autres formules pistolaires de politesse.
Situation 3/ Recevoir et tre reu
Repas pour
la venue
d'un artiste
Le Conseiller Culturel de l'Ambassade de la Rpublique de Novadie
Paris
prie A".w,';euA- 1e !lJVt~ ;'~~ d'e.6 f-do 4uA>-ica.ux
~ vit' ~ tM;. oLe.la.- ~!twte:- .
de lui faire l'honneur d'assister au djeuner qui sera donn le jeudi
17 mars 1983 au restaurant La Calche , 14, rue du Forum, Paris 1
er
l'occasion de la venue Paris du pianiste compositeur
Roberto Salacevic.
Monsieur le Directeur Gnral,
J 'ai l'agrable mission de vous dire, au nom de M. l'Ambassadeur de la
Rpublique de Novadie Paris, combien nous sommes honors et heu-
reux que, malgr les lourdres charges qui vous incombent, vous ayez pu
tre l'hte d'honneur de cette ambassade l'occasion de la visite de
M. Roberto Salacevic.
La longue tradition de votre pays, dans les diffrents domaines de la
culture et dans celui qui nous intresse plus particulirement aujour-
d'hui, fait apparatre comme tout naturel que mon pays ait tenu
inscrire le vtre dans latourne effectue par notre illustre compositeur.
J e ne saurais, ce sujet, assez vous remercier, monsieur le Directeur
Gnral, du concours que vos services ont apport l'organisation des
diffrents concerts ainsi qu' l'information donne par voie de presse
pour les annoncer.
J e me permets, cette occasion, de vous proposer de porter un toast au
dveloppement des relations culturelles entre nos deux pays et lasant
de Son Excellence Monsieur le Prsident de la Rpublique, qui prside
aux destines de votre grand pays.
1 Le Directeur Gnral rpond au toast ci-dessus:
il remercie (des paroles prononces, de l'invitation au repas); il dit:
- l'intrt de la tourne de M. Salacevic et qu'il at heureux d'aider sa ralisation;
- l'importance des relations culturelles avec la Novadie, en se flicitant du climat dans lequel
elles se dveloppent.
2 Vous tes Conseiller Culturel de l'Ambassade de votre pays Paris.
Vous avez fait venir un artiste, ou un confrencier, ou un expert, etc. en France (qui? pour quoi
faire? pour combien de temps? en liaison avec quel ministre? etc.). Vous organisez un repas
cette occasion; rdigez le carton d'invitation et prononcez l'allocution lafin du repas.
Repas officiel
chez
l'Ambassadeur
vous d'agir
Ambassadeur de la
meshonors et heu-
nbent, vous ayez pu
sion de la visite de
ts domaines de la
,ulirement aujour-
on pays ait tenu
llustre compositeur.
msieur le Directeur
l'organisation des
par voie de presse
~porter un toast au
IXpays et lasant
blique, qui prside
ralisation;
climat dans lequel
nce(qui? pour quoi
ganisez un repas
indu repas.
Repas officiel
chez
l'Ambassadeur
L'Ambassadeur de Novadie et Madame Napho
prient At:nu>,ie~.Jd v!Ctxo!OtA1U1- J. : J tf 0 U 4 - f l ..v d -
de leur faire l'honneur de venir dner leur rsidence
Le mercredi 2mars 1983 20 heures
Tenue de soire
12, avenue Paul-Doumer
75116 PAR1S
Prire de prsenter cette carte
R.S . v .P.
Secrtaire particulire
655.93.37 - p. 259
1 Que dire l'arrive
a) les personnes qui reoivent:
Ah, mon CChher Coll~ue } Soyez le bienvenu.
er monsieur
Ah, madame ... Mme Napho et moi-mme sommes ravis que vous puissiez tre des ntres ce
soir.
b) les personnes qui sont reues:
d
u l " 1 M' Cher ami },. -, h
ega a ega: aIs Cher Monsieur c est toujours pour nous, en meme temps qu un on-
neur, un grand plaisir d'tre invit l'Ambassade de Novadie.
d'infrieur Suprieur: Monsieur l'Ambassadeur, c'est un grand honneur pour moi que Ma-
dame l'Ambassadrice et vous-mme ayez pens moi pour ce dner. J 'en suis vraiment trs
touch. Madame, permettez-moi de vous prsenter mes plus respectueux hommages.
2 Que dire au dpart:
a) les personnes qui o,:t reu:
Au revoir, Cher ~~~sieur' Mme Napho et mOl avons t vraiment ravIs de vous aVOlr
auprs de nous ce soir.
b) les person nes qui ont t reues:
J e vous prsente mes hommages, (chre) madame et vous remercie de nous avoir ainsi enchan-
ts. Le menu tait de premier ordre et nous avons pass une soire exquise.
Vous tes ambassadeur de votre pays Paris. Vous donnez une rception officielle laquelle
assistent:
- Le Directeur Gnral des Relations Culturelles du Ministre des Relations Extrieures et sa
femme;
- Le Sous-Directeur du Service des douanes du Ministre des Finances et sa femme;
- Un artiste de cinma renomm, etc. (faites une liste de principaux invits).
1 Rdigez quelques cartons d'invitation.
2 Dfinissez vos relations avec chaque invit (vous connaissez bien le Directeur Gnral, mais
vous rencontrez sa femme pour la premire fois, vous n'avez jamais vu le Sous-Directeur des
douanes, etc.).
Imaginez et jouez l'arrive, puis le dpart des invits; utilisez les formules de cette page;
ajoutez ce qui vous semble convenir.
Parmi les
invits - Est-ce que je peux me permettre de me prsenter, Monsieur. J e suis Andr
Fournier, deuxime Conseiller l'Ambassade de France.
J e suis trs heureux de faire votre connaissance, Monsieur. Mon nom est
Sandrino, Mikavo Sandrino.
Ah, Monsieur Sandrino. Vous dirigez la Socit import-export Sandri-
no & Cie, n'est-ce pas?
En effet, et vous savez peut-tre que nous travaillons beaucoup avec la
France.
- Tout fait. J e vois souvent passer des documents vous concernant, mais je
n'ai jamais eu le plaisir de vous rencontrer. Soyez le bienvenu dans notre
an:bassade. Nous sommes particulirement heureux de vous recevoir ce
SOIr.
Merci. J e voudrais vous prsenter ma femme. Chre amie, voici M. Four-
nier, qui est conseiller l'Ambassade de France. Ma femme.
- J e vous prsente mes hommages, Madame.
J e suis charme de faire votre connaissance, Monsieur le Conseiller. Vous
avez organis une dlicieuse rception.
- J e suis ravi que vous vous y plaisiez. Mais puisque c'est lapremire fois que
vous nous honorez de votre prsence, peut-tre souhaiteriez-vous voir plus
en dtail les jardins de l'Ambassade?
- J 'en ai beaucoup entendu parler. Ils sont trs beaux, m'a-t-on dit.
- En effet, il sont aussi beaux qu'anciens. Puis-je vous proposer de vous servir
de guide?
- Bien volontiers, vous tes trop aimable. Nous vous suivons.
Vous tes le Conseiller Culturel (l'Attach Militaire, ledeuxime Conseiller, etc.) de l'Ambas-
sade de votre pays Paris. Au cours d'une rception votre Ambassade:
1 Vous vous prsentez un invit franais: M. Dufour, industriel, M. Grand, fonctionnaire.
2 Vous prsentez des invits entre eux; prcisez qui et qui (voir p. 29).
3 Imaginez le nom, la fonction, etc. de quelques invits franais. On vous prsente ces
diverses personnes. J ouez chaque scne.
4 Vous vous entretenez avec vos invits:
Faites une liste de sujets de conversation possibles (la vieParis, comparaisons entre la France
et votre pays, prcisions sur le travail de votre interlocuteur, etc.) et des faons de s'exprimer
correspondantes.
Imaginez et jouez les diverses scnes.
vous d'agir
1 Imaginez ce que d
2 Vous tes en post
Extrieures:
Vous l'invitez par tl
Quels plats de votre
Quelles seront les r:
De quoi parlerez-vou
aisons entre laFrance
faons de s'exprimer
- All... Monsieur Tandrinok?
Oui, lui-mme.
- Bonjour, ici c'est Pierre Cardier, Attach Linguistique des Services Cultu-
rels Franais. Vous vous souvenez certainement que nous nous sommes
rencontrs plusieurs reprises.
- Bien sr, monsieur Cardier et j'ai beaucoup apprci votre attitude dans
nos sances de travail.
- Merci, et il en est de mme pour moi, croyez-le bien. Voil. J e vous ai dit
que j'aimerais pouvoir bavarder avec vous loisir. Ma femme et moi
serions heureux de vous avoir dner la maison avec votre femme jeudi
ou vendredi prochain. C'est possible?
- J eudi, ce sera malheureusement difficile, nous avons dj un engagement,
mais vendredi ce sera possible.
Eh bien, entendu, vous venez vendredi vers 20 h. Nous habitons 52, rue
Revenidas, deuxime tage droite ...
- 52?
- C'est a: 52. Et notre tlphone est le: 818-28-17.
Chre madame, vous faites honneur la rputation de lagastronomie de la
France. Ces filets de sole sont un vritable dlice.
- Merci, vous tes trs gentil. Mais ce n'est pas trs compliqu faire. Et
puis je suis ne et j'ai vcu au bord de la mer.
- Au bord de la Mditerrane?
- Non, non. Au bord de l'ocan, dans le sud de la Bretagne, pas loin de
l'endroit d'o vient ce petit muscadet que vous aservi Pierre.
- Et qui accompagne merveilleusement bien ces filets de sole.
- All, Pierre Cardier? ... Bonjour Pierre ... Ici Michael Tandrinok ... Oui, oui,
trs bien, merci. Nous avons vraiment pass une trs agrable soire. Nous
vous avons retenu tard, mais nous tions tellement bien... Votre femme est
tout fait charmante ... Merci, a lui fera plaisir. Nous esprons avoir le
plaisir de vous avoir la maison un de ces soirs avec quelques amis ...
Parfait. J e vous tlphone trs prochainement. Mon bon souvenir Nicole.
A bientt, Pierre. Au revoir.
1Imaginez ce que dit Pierre Cardier dans la conversation tlphonique ci-dessus.
2 Vous tes en poste Paris. Vous invitez un collgue franais du Ministre des Relations
Extrieures:
Vous l'invitez par tlphone. Imaginez des conversations tlphoniques possibles.
Quels plats de votre pays servirez-vous? Comment les prsenterez-vous?
Quelles seront les ractions de vos htes?
De quoi parlerez-vous? Imaginez des fragments de conversations.
C'est M. Cardier
qui a invit
M. Tandrinok
Selon le ton de votre voix, vous marquez votre surprise, ou votre satis-
faction, ou votre dception, ou votre colre, ou simplement la bonne
rception du message.
L'ins is tance 1 On vous apprend: M. Cardier a invit M. Tandrinok.
Vous dites alors: Ah, c'est M. Cardier qui a invit M. Tandrinok !
C'est bien lundi
qu'elle sera
inaugure
C'est parce qu'il
aime la France
qu'il y vient souvent
a) Marquez par le ton d'abord votre satisfaction, puis votre dception, en
transformant chacune de ces nouvelles:
1 M. Andino at nomm Ambassadeur.
2 Le Conseiller Culturel a tenu ces propos en public.
3 Le Directeur des Arts municipaux aapport sa collaboration.
4 Mme Cardier fera elle-mme la cuisine.
5 M. Leroux aprsent M. Dankov votre Ambassadeur.
On vous demande: L'exposition sera inaugure lundi, n'est-ce pas?
Vous acquiescez: Oui, c'est bien lundi qu'elle sera inaugure.
b) Selon ce modle, rpondez ces questions; mettez en valeur l'lment
qui figure en italique dans la question:
1 Le Conseiller Culturel donnera un dner chez Maxim's?
2 Mme Cardier avcu dans le Sud de la Bretagne?
3 M. Cardier at nomm Conseiller Culturel en 74?
4 M. Cardier aeu son premier poste Madrid, n'est-ce pas?
5 L'Ambassadeur arrivera le 3avril?
On vous dit: Il vient souvent en France parce qu'il aime ce pays.
Vous dites: S'il vient souvent en France, c'est parce qu'il aime ce pays.
ou : C'est parce qu'il aime la France qu'il y vient souvent.
c) Transformez chaque phrase en mettant en vidence l'lment en ita-
lique. Utilisez pour chaque phrase les deux structures suivantes:
Si ... c'est parce que / puis: C'est parce que... que /
1 Un djeuner sera donn le 3novembre l'occasion de la venue Paris
du pianiste Robert Salevich.
2 L'exposition de peinture de Carlos Sando n'a pas eu lieu en raison
d'une grve du personnel de la galerie.
3 Vous tenez ces propos parce que vous tes mcontent!
4 Il a prononc ce discours parce qu'il croit en l'avenir des relations
entre nos deux pays.
5 Vous faites merveilleusement bien lacuisine parce que vous tes fran-
aise et gastronome de surcrot!
Exprimez-vous avec conviction: Refaites le discours du Conseiller Cul-
turel (page 54) : gardez les mmes ides, mais utilisez le plus souvent
possible les structures vues dans ce module.
Exemple pour commencer: Si je suis ici aujourd'hui monsieur Le
Directeur Gnral, c'est avant tout pour vous dire combien nous som-
mes honors ...
Le Dpart de
)'Ambassadeur
~ qu'il aime ce pays.
t parce qu'il aime ce pays.
ient souvent.
vidence l'lment en ifa-
uctures suivantes:
. que /
ccasion de la venue Paris
mcontent!
en l'avenir des relations
scours du Conseiller Cul-
is utilisez le plus souvent
aujourd'hui monsieur Le
5 dire combien nous som-
Situation 4 / Quitter le pays
Le Dpart de
l'Ambassadeur
L' Ambassade de Novadi e pr sent e ses compl i ment s
au Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es et a
l ' honneur de l ui f ai r e savoi r que Son Excel l ence
Monsi eur Fr anz Emmanuel l o Sel i m Napho, Ambassadeur
de l a Rpubl i que de Novadi e, qui t t er a l a Fr ance
compt er du 3 mar s 1983, pour un cong de deux moi s.
Pendant son absence, Monsi eur Roder i go Sal em,
Deuxi me Consei l l er de l ' Ambassade, assur er a l es
f onct i ons de Char g d' Af f ai r es a. i .
L' Ambassade sai si t cet t e occasi on pour r enouvel er
au Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es l es assu-
r ances de sa haut e consi dr at i on.
Le Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es pr sent e
ses compl i ment s l ' Ambassade de Novadi e et a
l ' honneur d' accuser r cept i on de l a not e par l a-
quel l e el l e a bi en voul u l ui f ai r e savoi r que,
Son Excel l ence Monsi eur l ' Ambassadeur s' absent ant
de Fr ance, l a gr ance de l a Mi ssi on Di pl omat i que
ser a conf i e Monsi eur Roder i go Sal em, Deuxi me
Consei l l er de l ' Ambassade, en qual i t de Char g
d' Af f ai r es a. i .
Le Mi ni st r e a pr i s bonne not e de cet t e commu-
ni cat i on et sai si t cet t e occasi on pour r enouvel er
l ' Ambassade l es assur ances de sa haut e consi d-
r at i on.
1 Regardez les pages 44, 46 : il s'agit de lettres.
Regardez les pages 5 0, 5 1 et cette page: il s'agit de notes verbales (malgr son nom, une note
verbale est toujours crite).
Notez les diffrences: au dbut, la fin, entre lettre et note verbale.
2 Vous tes en poste Paris, l'Ambassade de votre pays.
Vous rdigez une note verbale qui annonce le dpart provisoire de votre ambassadeur :
pour quinze jours parce qu'il a t appel par ordre, pour consultation;
- pour un mois pour raison de cong, etc.
Le retour de
l'Ambassadeur
Annonce du
dpart d'un
collaborateur
L' Ambassade de Novadi e pr sent e ses
compl i ment s au Mi ni st r e des Rel at i ons
Ext r i eur es et , se r f r ant sa not e
nO 387 du 15 f vr i er 1983, a l ' honneur
de l ui f ai r e savoi r que Son Excel l ence
Monsi eur Fr anz Emmanuel l o Sel i m Napho,
Ambassadeur de l a Rpubl i que de Novadi e,
est de r et our en Fr ance et a r epr i s
i mmdi at ement ses f onct i ons.
L' Ambassade sai si t cet t e occasi on pour
r enouvel er au Mi ni st r e des Rel at i ons
Ext r i eur es l es assur ances de sa haut e
consi dr at i on.
Le Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es pr sent e
ses compl i ment s l ' Ambassade de Novadi e, et a
l ' honneur d' accuser r cept i on de l a not e par
l aquel l e el l e a bi en voul u l ui f ai r e savoi r que
Son Excel l ence Monsi eur l ' Ambassadeur , de r et our
Par i s, avai t r epr i s l a di r ect i on de l a Mi ssi on
Di pl omat i que.
Le Mi ni st r e a pr i s bonne not e de cet t e commu-
ni cat i on et sai si t cet t e occasi on pour r enouvel er
l ' Ambassade l ' assur ance de sa haut e consi dr at i on.
1 L'Ambassadeur de votre pays Paris part en cong pour six serpaines, le 2 fvrier. Imaginez
le nom du premier conseiller de l'Ambassade qui le remplace. Ecrivez les quatre notes ver-
bales pour le dpart et le retour.
2 Imaginez des situations qui obligent l'Ambassadeur prolonger son absence d'un~semaine,
quinze jours, trois semaines, un mois (pour raison de sant, pour consultation, etc.). Ecrivez les
notes verbales correspondantes.
Annonce du
dpart d'un
collaborateur
: asi on pour
Rel at i ons
.e sa haut e
ur es pr sent e
di e, et a
ot e par
savoi r que
, de r et our
l a Mi ssi on
- ... Ministre des Relations Extrieures. J 'coute.
- M. Dutour, s'il vous plat.
- Ne quittez pas.
Oui.
- All, monsieur Dutour?
- Lui-mme.
- Bonjour monsieur. J e suis monsieur Salem, de l'Ambassade de Novadie.
- Ah bonjour. Cher monsieur, je suis heureux de vous entendre. Il y a bien
longtemps que je n'ai eu ce plaisir.
En effet, j'ai d rentrer quelque temps en Novadie.
Oui, j'ai appel pendant votre absence et je suis content de voir qu'elle
n'tait que provisoire.
Bien sr, je reste fidle au poste. Par contre M. Odaphou nous quitte.
- Votre attach militaire? J e vais le regretter. Il semblait pourtant beaucoup
se plaire ici .
- C'est vrai, mais vous savez que thoriquement nous ne pouvons pas rester
plus de cinq ans en poste dans le mme pays ... et il est Paris depuis
bientt six ans.
- O est-il nomm? ..
- Il part pour Londres.
- Ah, ce n'est pas si loin. Nous aurons peut-tre l'occasion de nous revoir.
Est-ce qu'on sait qui le remplace?
- Ce n'est pas encore dfinitif. J e vous prviendrai ds que son successeur
sera nomm. Mais ce n'est pas pour parler de tout cela que je vous tl-
phone.
Voil... Vous savez qu'en Novadie ...
Vous tes en poste l'Ambassade de votre pays Paris et vous tlphonez un Ministre
(donnez plusieurs possibilits) :
1 Vous imaginez diverses situations:
lapersonne que vous demandez est en cong;
elleest en runion,
absente pour lajourne, etc.
2 Vous annoncez le dpart de divers responsables de votre ambassade:
(Qui? Pour quelles raisons? Nomm o? Remplac par qui?)
Redites le dialogue partir de... Allo, monsieur Dutour?
et t e commu-
!t' r enouvel er
consi dr at i on.
le2fvrier. Imaginez
les quatre notes ver-
senced'une semaine,
ltion, etc.). crivez les
Entretien
prcdant
le dpart d'un
collaborateur
- Entrez, monsieur l'Attach Militaire. Veuillez m'excuser de vous avoir fait
attendre quelques instants.
- J e vous en prie Cher monsieur. Ce n'est rien. J e n'ai pas voulu quitter Paris
sans venir prendre cong de vous, et vous faire une visite de courtoisie, mais
aussi amicale.
J 'en suis trs touch. M. Salem m'a appris votre dpart et je lui ai dit
combien je vous regretterai. Nous n'avons jamais eu de problmes trs
dlicats rgler, mais, pour toutes les questions abordes entre nous, j'ai
toujours apprci, non seulement votre courtoisie, mais aussi votre clart et
votre ouverture d'esprit, ainsi que votre volont d'aboutir des solutions
quilibres.
- J e vous en remercie. J 'en suis d'autant plus heureux que j'ai moi-mme
toujours trouv auprs de vous, avec un accueil cordial, une grande atten-
tion nos problmes et une trs grande volont de nous aider les r-
soudre. Vous tes parmi les personnes que je regretterai en quittant Paris.
- J 'y suis trs sensible. Mais Londres n'est pas si loin, et j'espre que nous
aurons l'occasion de nous rencontrer.
- J e l'espre aussi, mais je vais tre trs pris par mes nouvelles responsabi-
lits. Et, avant de partir, je voudrais que nous fassions le point sur quelques
questions.
- Bien volontiers. Nous allons voir cela...
1 Quatre expressions (avec en ou y) ont peu prs le mme emploi. Trouvez-les et utilisez-les,
les unes la place des autres, quand c'est possible.
2 Au lieu de: On peut dire:
Veuillez m'excuser de... je suis dsol de..., je suis navr de .
je voudrais que... j'aimerais que..., je dsirerais que je souhaiterais que...
Employez ces expressions dans le texte, et trouvez d'autres situations o vous les utiliserez.
3 Regardez comment M. Dutour dit qu'il a apprci: la courtoisie, la clart et l'ouverture
d'esprit, lavolont d'aboutir.
Faites des listes de trois ou quatre qualits et dites quelqu'un, de la mme manire, que vous
les avez apprcies. Mme chose avec ce que dit M. Odaphou.
~~
o 0
o 0
{c* -(E>J ::1
o 0
JI tlphonera d
son retou
Il a dcid ce dpart
il y a trois mois
Les dates
Les dures
Les limites
Les mo ments prcis
Les dlais
Il tlphonera ds'
son retour
Le 13mars 1983: Nous vous informons que M. Xantros sera absent
huit jours compter du mardi 13avril. Il quittera la France dans un
mois. Il a dcid ce dpart il y a trois mois, en dcembre 1982; depuis
fvrier il prpare activement son voyage. Pendant ces huit jours d'ab-
sence, personne ne pourra lejoindre car il participera des ngociations
Bruxelles jusqu'au 19 avril au soir, il reviendra ensuite pour quatre
mois en France.
a) Lisez le texte ci-dessus, relevez tous les mots exprimant des notions de
temps ou des dates; essayez de les classer en catgories, par exemple:
expression d'une dure: pendant.
b) A vous d'agir. Choisissez l'expression de temps correcte pour compl-
ter les phrases suivantes:
1 M. Xantos est rest en poste New York ... deux annes.
2 L'Ambassadeur s'absentera 8 septembre, il n'a pas t rappel
Athnes ... un an. Il y partira un mois.
3 Le Conseiller Culturel partira une semaine ... du mardi 8 sep-
tembre; on ne pourra pas lejoindre son retour.
4 Le nouvel Ambassadeur est arriv ... une semaine et est en fonction
... trois jours.
5 Le Prsident de la Rpublique partira au Brsil ... janvier 1984: ...
3janvier ... 19janvier.
c) Transformez ces phrases; utilisez avant ou aprs ou ds suivis de
noms.
Ex. : Ds qu'il arrivera; transformez: ds son retour.
1 Il vous tlphonera avant de partir.
2 Il s'est repos avant de se prsenter aux lections cantonales.
3 J e vous prviendrai ds que son successeur sera nomm.
4 J e vous appellerai aprs avoir rencontr M. Serove.
5 Il s'est dcid aprs tre revenu du Maroc.
d) Pour exprimer avec prcision les notions de temps et de dure:
Relatez oralement, un collgue franais, les priodes successives de la
vie de ce diplomate, prsentes dans ce tlgramme:
M. Dufour / naissance: 8/10/44 Vichy / cole secondaire: 1955-1961 /
Service Militaire: 1962 / Universit de Clermont-Ferrand: 4 ans /
Licence en Droit: 1967 / Institut de Sciences Politiques de Paris: Oc-
tobre 1967: deux ans / I;:ntre E.N.A.: 1969/ Sortie E.N.A.: 1972 /
Ministre des Affaires Etrangres: deux ans / Deuxime Secrtaire
Ambassade de France Rome: 8/08/73 ..., 10/09/74 / Premier
Secrtaire: 4/07/76 / Toujours Rome actuellement / Retour en
France pour: 01/05/85.
Chapitre 2 Protger
Situation 1 / Protger l'Ambassade
Extrait de
presse (1)
,
L'Eveil Parisien
IMPORTANTE MANIFESTATION
DEVANT L'AMBASSADE DE BORALAVIE
Une manifes tatio n a eu lieu hier, lundi Les dro its de l'ho mme s o nt trs rgu-
14mars , devant r Ambas s ade de Bo - lirement bafo us dans ce petit tat,
ralavie, rue Alfred de Mus s et, dans le Il faut s avo ir que, s elo n les es tima-
XV Ie arro ndis s ement. A rappel de di- tio ns de divers es o rganis atio ns huma-
vers es o rganis atio ns s yndicales et des nitaires , 10000 15 000 dtenus
partis po litiques de l'o ppo s itio n, une po litiques cro upis s ent dans les geles
centaine de pers o nnes o nt s cand des bo ralaviennes . On s ait que no tre go u-
s lo gans ho s tiles au rgime de Bo ra- vernement fait pas s er avant to ut les
po rt, Le no m du co lo nel Bro us to k, intrts co no miques dans l'tablis -
Chef d'tat de Bo ralavie, a t trs s ement et le maintien de relatio ns
vio lemment co ns pu, Illui es t enparti- diplo matiques . Et l'o n murmure
culier repro ch de faire rgner un vri- dans les milieux auto ris s que le s o us -
table rgime de terreur s ur s o n peuple. s o lbo ralavien rego rge de ptro le.
Dans une lettre qu'il adresse la rdaction de L'veil Parisien et qu'il demande de faire
paratre, l'Ambassadeur de Boralavie :
a) exprime son vif mcontentement sur le contenu de l'article du 15mars 1983,
b) affirme que les faits reprochs sont faux,
c) fait une mise au point concernant l'anciennet des relations entre la Boralavie et la France,
l'amiti entre les deux peuples, les liens culturels existants.
(II n'y ajamais eu... etc. La Boralavie est un pays dmocratique o les droits de l'homme sont
respects, etc.)
Rdigez cet article.
Extrait de
Presse (2)
Extrait de
Presse (2)
Le Parisien dmocratique
Un groupe d'excits
injurie la Boralavie
laBoralavie et laFrance sed-
veloppe dans l'harmonie, la
comprhension et l'estime rci-
proque, quelques agitspuissent
laremettre enquestion. Maison
connat lavaleur et les origines
decesprtendus donneurs dele-
ons... Le gouvernement fran-
ais, commeil lefait avec tous
les tats dmocratiques qui le
sollicitent, s'applique aider ce
pays trs gravement touchpar
lacriseconomique. Lesefforts
du Colonel Broustok, qui doit
d'ailleurs venir prochainement
en visite officielleParis, pour
redresser la situation, sont en
touspointsdignes d'loges.
Unpetit groupedemanifestants
s'est rassembl hier devant
l'Ambassade de Boralavie pour
conspuer, sans retenue, leColo-
nel Broustok et, au travers de
son Chef d'tat, tout le valeu-
reux peupleboralavien. Oncon-
nat les liens d'amiti qui unis-
sent nos deux pays. Il apparat
profondment choquant que,
l'heure o la coopration entre
1Le Premier Conseiller de l'Ambassade de Boralavie tlphone au Rdacteur en Chef du
Parisien Dmocratique, pour le remercier de lui avoir tmoign, par l'article paru, sasympathie
l'occasion de la manifestation du 14mars.
Imaginez la conversation.
2 Comparez les deux articles (pp. 64 et 65) :
a) le titre
b) le nombre de manifestants
c) comment sont dsigns les manifestants
d) l'objet de la manifestation
e) lejugem~T!t sur le rgime de la Boralavie
f) lejugement sur l'attitude franaise
g) laconclusion de chaque article.
Relevez les noms employs, les adjectifs choisis, les verbes utiliss dans chaque article. Que
remarquez-vous?
L' Ambassade de Bor al avi e pr sent e ses compl i ment s au
Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es et a l e r egr et de l ui
communi quer que, dans l a nui t du 18 avr i l 1983, 20h30,
une gr enade expl osi ve a t j et e cont r e l e Consul at de
Bor al avi e de Mar sei l l e. L' i nci dent a t por t l a
connai ssance des Aut or i t s f r anai ses compt ent es.
L' Ambassade de Bor al avi e sai si t cet t e occasi on pour
r enouvel er au Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es l es
assur ances de sa haut e consi dr at i on.
Communiqu
de presse
Extrait de
presse
lE PETITMARSEillAIS
Dans la nuit du 18 avril, les habitants du quartier du P rado o nt t rveills par
une trs vio lente explo s io n. La po lice devait co nfirmer qu'une grenade avait t
lance d'une vo iture o u d'une mo to co ntre la faade du co ns ulat de Bo ralavie. Les
vitres o nt vo l en clats et la po rte a t endo mmage. Cet acte criminel n'a pas
t revendiqu, mais il ne manque pas d'o ppo s ants au rgime du s anguinaire
Co lo nel Bro us to k.
1 Rdigez la rponse du Ministre des Relations Extrieures.
2 Le Consul de Boralavie tlphone puis confirme par lettre pour:
a) demander la protection du Consulat la Police Marseillaise;
b) s'insurger contre l'article du Petit Marseillais.
Le Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es pr sent e
ses compl i ment s l ' Ambassade de l a Rpubl i que de
Bor al avi e Par i s et a l ' honneur de l ui f ai r e
savoi r , en r ponse sa not e nO 229/ AMB, que des
i nst r uct i ons ont t donnes par l a Pr f ect ur e de
Pol i ce en vue de r enf or cer l a sur vei l l ance de l a
Chancel l er i e et de l a Rsi dence.
Le Commi ssai r e de Pol i ce du XVI e ar r ondi ssement
pr endr a cont act per 80nnel l ement avec l ' Ambassadeur
pour exami ner l es di sposi t i ons par t i cul i r es qui
pour r ai ent t r e envi sages af i n d' assur er une pr o-
t ect i on ef f i cace.
Le Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es sai si t
cet t e occasi on pour r enouvel er l ' Ambassade de
l a Rpubl i que de Bor al avi e l es assur ances de sa
haut e consi dr at i on.
Ambassade de l a Rpubl i que de Bor al avi e,
11, r ue Musset
75016 PARI S
Communiqu
depresse
LAIS
LeGouvernement Boralavien s'lve dans les termes les plus
nergiques contrel'attaque qui aabouti ladestruction deson
Ambassade dans lamatine du 7mars, sans queles Autorits
franaises, dment requises par l'Ambassadeur de Boralavie,
aient pris lesmesures ncessaires pour assurer laprotectionde
l'Ambassade.
Unedmarche at~immdiatement faite auprs du Ministre
desRelations Extrieures franais pour protester contrecetacte
inqualifiable et le comportement inadmissible des autorits
franaises.
La Boralavie se rserve de demander les rparations appro-
pries et detirer lesconclusionsdecetteaffaire sur lesplan des
relations Boralavo-franaises.
o nt t rveills par
ne grenade avait t
~Iatde Bo ralavie. Les
acte criminel n'a pas
gime du s anguinaire
1 Imaginez lasuite des vnements qui ont pu se produire entre l'extrait de presse (p. 64) et le
communiqu (p. 67).
Faites la liste des incidents et dcrivez-les trs exactement.
2 L'Ambassadeur et le Commissaire se sont rencontrs.
Ils ont dcid:
a) de renforcer la scurit auprs de l'Ambassade (agents en faction);
b) de multiplier les rondes de policiers;
c) d'installer un systme tlvisuel de surveillance;
d) de faire blinder la porte de l'Ambassade.
Rappelez ces termes sous forme de note de l'Ambassade auprs du Ministre des Relations
Extrieures.
Comment le dire / Comment l'crire: Donner les causes, les consquences
d'vnements
Le gouvernement
Boralavien a protest
suite aux graves
incidents d'hier
Les expres s io ns
et mo ts
exprimant
la co ns quence
la caus e
Ayant t l'objet
de graves injures, le
Prsident Boralavien
annule son voyage
Le participe
prs ent, o u parfait,
peut exprimer
la caus e
Comme il y a eu
de graves incidents,
ils ont ferm
l'Ambassade
{
co mme
puis que
parce que
expriment
la caus e
~
Lisez: Le Gouvernement Boralavien a protest suite aux graves inci-
dents d'hier.
suite : exprime la cause/construction: suite +nom
la cause: graves incidents d'hier/la consquence: ce gouvernement a
protest.
a) Dans la srie de phrases ci-dessous, identifiez les causes, les cons-
quences et le mot ou l'expression exprimant la cause ou la consquence.
1 Les mesures de scurit sont renforces cause d'incidents rcents.
2 Si les incidents n'ont pas t trop graves, c'est parce que la police est
intervenue.
3 Ces incidents sont la consquence directe des arrestations en Bora-
lavie.
4 Il faudra rflchir la scurit des ambassades, car les manifestants
sont entrs facilement: leur colre tait grande: ils ont tout incendi.
5 Les manifestants taient trs agressifs, si bien que lapolice aprocd
d~s arrestations: trois tudiants ont t interpells ce matin.
6 A l'origine de cette situation: les arrestations en Boralavie.
7 En raison de la gravit de lasituation, l'Ambassade sera ferme.
b) Reprenez certaines expressions (exprimant la cause et la cons-
quence) que vous venez de voir, refaites l'article du Petit Marseillais,
p. 66, en les utilisant.
Le Prsident de Boralavie annule son voyage, car il a t l'objet de
graves injures.
Ayant t l'objet de graves injures, le Prsident de Boralavie annule son
voyage.
Le participe prsent, ou parfait, peut exprimer la cause.
e) vous de transformer ces phrases comme dans l'exemple ci-dessus:
1 Le Prsident Boralavien fait rgner un rgime de terreur: c'est pour-
quoi il est critiqu.
2 L'Ambassadeur est absent, c'est pourquoi le premier conseiller le
remplace.
3 Le Parisien Dmocratique at trs critique, c'est pourquoi l'Ambas-
sadeur aprotest.
4 Les tudiants ne sont pas d'accord, c'est pourquoi ils ont scand ces
slogans.
5 Les droits de l'homme sont bafous, c'est pourquoi ils ont manifest.
d) Quelle est la diffrence entre comme, puisque et parce que?
Reportez-vous, si ncessaire, une grammaire. En utilisant le contenu
thmatique de la situation l, faites une srie de phrases avec ces trois
expressions:
Ex. : l'Ambassadeur at critiqu par des manifestants: puisqu'il at
critiqu violemment, nous exigeons des excuses ... A vous.
Situation 2/ Protger les ressortissants
L' Ambassade de Bor al avi e pr sent e ses compl i ment s au
Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es et a l ' honneur d' appel er
son at t ent i on sur l a r ecr udescence des agr essi ons dont sont
vi ct i mes depui s quel ques j our s des r essor t i ssant s bor al avi ens.
Le 13 mar s :
M. Al f onso De Gant z, i ngni eur de l a SEDAB en mi ssi on
Par : i s,a t at t aqu l a sor t i e de son H8t el - l ' I mpr i al -
par t r oi s i nconnus qui l ' ont mol est et i nsul t .
Le 15 mar s:
Mademoi sel l e Lui za Mar i t z, dact yl ogr aphe l ' Ambassade de
Bor al avi e, a t at t aque par un gr oupe de hui t ou neuf
i nconnus l a sor t i e d' une r cept i on donne l a Rsi dence
de l ' Ambassadeur . El l e a t i nsul t e et vi ol emment bouscul e.
Le 18 mar s:
A 20h30, M. Phi l os Oganech, t our i st e bor al avi e~ a t at t aqu
par un i nconnu ar m d' un cout eau, qui l ' a dl est ensui t e de
t out l ' ar gent qu' i l avai t sur l ui .
Ces agr essi ons pr ovoquent un r enouveau d' i nqui t ude au sei n
de l a col oni e bor al avi enne, car l eur mul t i pl i cat i on et l eur
vi ol ence l ui f ont cr ai ndr e qu' el l es ne dgnr ent j usqu'
pr ovoquer mor t d' homme.
L' Ambassade de Bor al avi e est par f ai t ement consci ent e des
ef f or t s dj dpl oys par l es f or ces de scur i t pour
mai nt eni r l ' or dr e, mai s a cr u bon de por t er l es f ai t s
pr ci t s au Mi ni st r e des Rel at i ons Ext r i eur es et sai si t
cet t e occasi on pour r enouvel er l es assur ances de sa par f ai t e
consi dr at i on.
,pie ci-dessus:
eur: c'est pour-
et parce que?
isant le contenu
~savec ces trois
Dcrivez les trois agressions:
Comment ont-elles eu lieu?
Qui taient les auteurs?
Les victimes?
Quel tait le mobile de l'agression?
Quelles ont t les consquences?
l'Ambassade
de Novadie
Allo? monsieur leConsul de Novadie? Commissaire Buron. J e vous appelle
du Commissariat du xve arrondissement.
- Bonjour Monsieur le Commissaire. C'est quel sujet?
- C'est propos d'un ressortissant Novadien. M. Maher Madari. Cette per-
sonne est actuellement en situation irrgulire en France. Elle se trouve
pour l'instant en face de moi.
- J e vous demanderai un instant, pour que l'on m'apporte son dossier. Ne'
quittez pas, je vous prie...
Voil. J e vous coute, Monsieur le Commissaire.
Le Bureau
du Consul
- M. Madari me dit devoir s'inscrire dans une cole prive afin de poursuivre
des tudes la rentre prochaine. Est-ce exact?
- Effectivement. M. Madari doit suivre en France une formation universi-
taire et son niveau ne lui permet pas d'entrer l'Universit. Mais o est le
problme, monsieur le Commissaire?
- M. Madari est en possession d'une carte de sjour valable jusqu'au 30 mai
1983, et nous sommes aujourd'hui le 28juin. De plus, sa carte lui a t
dlivre Vichy et il affirme loger chez des amis Paris.
- J e vais vous expliquer. M. Madari a sjourn Vichy du 22 fvrier au
30 mai, afin d'tudier le franais dans un centre spcialis, le CA VILAM.
Ensuite, il s'est rendu Paris pour entreprendre les dmarches et les re-
cherches ncessaires son inscription pour l'anne universitaire 1983-1984.
- J e comprends. Mais toujours est-il qu'il aurait d, d'une part, proroger la
dure de validit de sa carte de sjour et d'autre part, faire viser son chan-
gement de rsidence.
- Bien sr, Monsieur le Commissaire. Il a commis une erreur. Vous pouvez
tre assur qu'il va trs rapidement rgulariser sa situation.
- J e ne peux pas le laisser partir. J 'ai besoin que vous vous en portiez garant,
Monsieur le Consul.
- Trs bien. J 'arrive immdiatement.
1 Reprenez les faits:
a) Qui est M. Madari?
b) O est-il lorsque le Commissaire tlphone?
c) Que lui reproche-t-on?
d) Quelle est sa situation Paris?
e) O a-t-il rsid? Pour y faire quoi?
f) Que veut-il faire en France?
Qui donne la rponse pour chacune de ces questions? Le Commissaire? Le Consul?
2 Imaginez laconversation au commissariat de Police.
3 Rdigez une note verbale de protestation contre l'attitude du Commissaire.
4 Quelle est la lgislation en vigueur dans votre pays en matire de sjour pour les trangers?
Expliquez-la un ami francophone.
.,. Le litvllliIe cio cene -.
pOtte'" eIln cfetre en me""" cio
111_ lin 80""" cio1 ""lorit!!.
r en Fr-.ce et circuler 1
2. Au _ du mail <;ui pre
"- cflIN v.lable. il do.. en .
en se pr~ .u Commisuriat
i". du beu cio sa rsidence. ,
la pleClUtlt cio pol,ce.
3. To ut otr.ngcr, Io r::~,'iltr;l,,!'
~etPt'f'm,'l,..,nlr. f':'J 'T'tt.rlJ n
<ell.-6 tOI'I1I'l~plU. < le 1000
fair CS'..:larahCVl da~~ les hr..l\
marnes autorits que ,.1 ocu:;s u
le cio ..", ancienne rsJ derlc
. ett,.l"'9f"1 qui dl:1irc cler-:c
tH doit ao mQ ler l'aul0f'ls atIQ l\ po
KIilIiIi.
une part, proroger la
faire viser son chan-
erreur. Vous pouvez
ation.
lUS enportiez garant,
aire.
r pour les trangers?
NOM:Af.C~
P re< :0n1S t1~tA. ~
N :c ~ \9S14
Compt e t enu de l a qual i t de cet ouvr age et de l ' i mpact d' une t el l e
publ i cat i on sur l es changes sci ent i f i ques et t echni ques f r anco-
novadi ens, l a Di r ect i on Gnr al e des Rel at i ons Sci ent i f i ques est t out
f ai t pr t e vous appor t er son ai de.
Le Bur eau du Li vr e exami ner a avec vous l es modal i t s de cet t e ai de.
Veui l l ez agr er , Monsi eur , mes sal ut at i ons di st i ngues.
Pi er r e Deni e1
Di r ect i on Gnr al e des Rel at i ons Sci ent i f i ques
Monsi eur Si mon Bal l et
Di r ect eur des publ i cat i ons Ant hos
23, r ue de Li l l e - 75007 PARI S
RELATI ONS EXTERI EURES
LI VRE 2209 22 sept embr e 1983
pi er r e DESSANGE
46. 88 PD/ AB
Not e A L' A. D. P. F. ( Associ at i on pour l a Di f f usi on de l a
Pense Fr anai se)
Le Bur eau du Li vr e et des Publ i cat i ons ser ai t r econnai ssant
L' A. D. P. F. de bi en voul oi r met t r e en pl ace une somme de 25 000 Fr ancs
au bnf i ce des Edi t i ons Ant hos - Compt e B. N. P. - 147, bd Sai nt -
Ger mai n, au nom de l ' Associ at i on Langue et Ci vi l i sat i on - n 206- 12( 20) .
Cet t e somme est i mput er sur l a l i gne t r aduct i on.
Pi er r e DESSANGE
Chef du Bur eau du Li vr e et des Publ i cat i ons
p. 138: Lettre de M. Yves de Champy, Ambassadeur de France en Novadie (1)
Lettre n 25 ELI AL de M. Pierre Lambert, Directeur Gnral des Relations Culturelles (2)
p. 139: Lettre n 994 ALILI de M. Pierre Deniel, Direction Gnrale des Relations
Culturelles (3)
Note n 2209 PD 1AB de M. Dessange, Chef du Bureau du Livre et des Publications (4)
1 Ces trois lettres et cette note ont des sujets diffrents. Comment pourriez-vous les classer?
Ex. : p. 138 1. ais: Aide une traduction
p. 138 2. ais:
p. 1393. ais:
p. 139 4. ais:
2 Il s'agit de deux dmarches diffrentes. Pourtant, dans le premier comme dans le deuxime
cas, il est question de traduction d'ouvrage. Quelles sont les diffrences?
3 Quel est le caractre exceptionnel de la premire traduction demande?
4 Quel est l'intrt de la deuxime traduction demande?
5 Dans les deux cas, une suite favorable a t donne. Imaginez une lettre (cf. p. 138 nO2
ELI AL) et une note (cf. p. 139n 4 : note n 2209 PD 1AB) repoussant la requte.
6 Quelles sont votre avis les meilleures formes de promotion du dveloppement de relations
culturelles entre deux pays?
En premier lieu,
je parlerai
du problme du dollar
I ntroduire un
premier point
Je vais tout d'abord
parler du dollar,
j'aborderai ensuite les
problmes montaires
J'aime le champagne,
par contre je dteste
le vin rouge
Marquer une oppos ition
nette ou attnue
J e vais tout d'abord parler du problme du dollar.
Commenons par parler du problme du dollar.
En premier lieu, je parlerai du problme du dollar.
Voici trois manires d'aborder un premier point dans un expos.
a) Selon les trois modles ci-dessus, abordez en premier point chacun de
ces diffrents sujets, utilisez chaque fois les trois tournures:
1 Les relations franco-boralaviennes.
2 Le tourisme en Boralavie.
3 La monte du dollar.
4 La balance extrieure de la Novadie.
5 Les taux d'intrts novadiens.
J e vais tout d'abord parler du dollar, j'aborderai ensuite les problmes
montaires internationaux. J e parlerai enfin de notre ventuelle dva-
luation.
b) Vous faites un expos, prsentez comme dans l'exemple ci-dessus les
trois points que vous allez tudier:
Expos 1: La crise en Boralavie
Les causes de la crise
Les consquences de la crise
Expos 2 L'histoire de la Novadie
- L'conomie novadienne
- La politique novadienne
Expos 3 La coopration entre nos deux pays
Les diffrents types de coopration
L'avenir de notre coopration
Expos 4 Le dsarmement en gnral
- Le dsarmement nuclaire
- La condition de notre dsarmement
La visite officielle n'est pas obligatoire, elle est toutefois conseille.
J 'aime le champagne, par contre je dteste le vin rouge.
Opposition avec attnuation: toutefois, cependant, nanmoins, pourtant.
Opposition nette: par contre, en revanche, au contraire.
c) Compltez les phrases suivantes avec un des termes ci-dessus:
1 On comprend fort bien qu'ils soient mcontents ... ce n'est pas une
raison suffisante pour tre si agressif.
2 La France n'accepterait jamais de telles conditions ... la Novadie est
tout fait prte les accepter.
3 Nous sommes dans l'ensemble satisfaits, il ne faut... pas crier victoire
trop vite.
4 Nous cderons sur ce point... nous exigeons une reconnaissance offi-
cielle de notre organisation.
5 Nous ne sommes pas opposs la rduction des armements strat-
giques ... nous y sommes mme favorables.
Situation 4 / Promouvoir des relations cordiales
CHANGE DE NOTES
relatif la suppression du visa de court sjour
entre la France et la Novadie
AMBASSADE DE FRANCE
EN
NOVADIE
N 461RE.
Au Ministre des Affaires trangres, Nova
L'Ambassade de France prsente ses compliments au Ministre des Affaires trangres
et a l'honneur de porter sa connajssance que, dans l'intention de faciliter les voyages
des nationaux de chacun des deux Etats sur le territoire de l'autre, le Gouvernement de
la Rpublique franaise propose au Gouvernement de la Rpublique de ovadie
l'adoption des dispositions suivantes:
aerai ensuite les problmes
de notre ventuelle dva-
Les nationaux de chacune des Parties contractantes, quel que soit le pays de leur rsi-
dence, peuvent entrer sur le territoire de l'autre Partie, et en sortir, sans visa, par toutes
les frontires sous le couvert de leur passeport national en cours de validit.
pays
tion
La dure du sjour autoris sur le territoire de chacune des Parties contractantes sous le
seul couvert du passeport est limite trois mois.
L'obtention pralable d'un visa reste obligatoire pour tous les sjours d'une dure sup-
rieure celle spcifie ci-dessus ou pour toute entre sur le territoire de l'autre Partie
en vue d'y exercer une activit lucrative.
Les dispositions figurant aux articles prcdents ne portent pas atteinte aux prescrip-
tions lgales et rglementaires relatives au sjour des trangers sur le territoire de
chacune des Parties contractantes.
t ,toutefois conseille.
ID rouge.
Chacune des Parties contractantes se rserve le droit de refuser l'accs ou le sjour sur
son territoire aux nationaux de l'autre Partie qu'elle considre comme indsirables.
ant, nanmoins, pourtant.
~ontraire.
1 . d
termes Ct- essus:
tents ... ce n'est pas une
Chacune des Parties contractantes radmettra sans formalits sur son territoire tout
titulaire du document, en cours de validit ou prim, vis l'article 1" et dlivr par
elle, mme dans le cas o la nationalit de l'intress serait conteste.
Chacune des Parties contractantes se rserve la facilit, pour des raisons relatives
l'ordre public, la scurit ou la sant publique, de suspendre temporairement l'ap-
plication du prsent Accord, sauf en ce qui concerne les dispositions de ['article S.
Cette mesure, qui intervient si possible aprs entente entre les Parties contractantes,
sera immdiatement notifie l'autre Partie par la voie diplomatique. Il en sera de
mme ds que la suspension temporaire sera leve.
1. Le prsent Accord est applicable:
a) En ce qui concerne la France, aux dpartements europens de la Rpublique fran-
aise;
b) En ce qui concerne la Novadie, s09 territoire national.
2. Il p.ourra tre rendu applicable, par Echanges de notes entre les Gouvernements des
deux Etats, aux Dpartements et Territoires d'Outre-Mer de la Rpublique franaise,
ou l'un ou plusieurs d'entre eux selon les modalits fixes, dans chaque cas, auxdits
changes de notes.
L'Ambassade suggre que la prsente note et la rponse du Ministre des Affaires
trangres constituent entre les deux Gouvernements l'Accord sur la suppression de
visa de court sjour. Cet Accord entrerait en vigueur le premier jour du deuxime mois
suivant la date de cette rponse; il pourrait tre dnonc tout moment par l'un ou
l'autre Gouvernement, la dnonciation prenant effet quatre-vingt-dix jours aprs sa
notification par crit.
}/Ambassade de France saisit cette occasion pour renouveler au Ministre des Affaires
Etrangres les assurances de sa trs haute considration.
Nova, le 9juillet 1982
YVES DE CHAMPY
Ambassadeur de France.
DIRECTION GNRALE
DE POLITIQUE EXTRIEURE
A l'Ambassade de France, Nova de Novadie.
Le Ministre des Affaires trangres prsente ses compliments l'Ambassade de
France et a l'honneur de se rfrer sa note n 46/RE en date du 9juillet 1982, dont les
termes sont les suivants:
L'Ambassade de France prsente ses compliments au Ministre des Affaires tran-
gres et a l'honneur de porter sa connaisance que, dans l'intention de faciliter les
voyages des nationaux de chacun des deux Etats sur le territoire de l'autre, le Gouver-
nement de la Rpublique franaise propose au Gouvernement de la Rpublique de
Novadie l'adoption des dispositions suivantes:
Les nationaux de chacune des Parties contractantes, quel que soit le pays de leur
rsidence, peuvent entrer sur le territoire de l'autre Partie, et en sortir, sans visa, par
toutes les frontires, sous le couvert de leur passeport national en cours de validit .
... (voir le texte pp. 141, 142).
Le Ministre des Affaires trangres fait savoir l'Ambassade de France que les dispo-
sitions de la note prcite rencontrent l'agrment du Gouvernement de la Rpublique
de Novadie.
En consquence, la note n 46/RE et la prsente rponse constituent l'Accord ce sujet
entre les deux Gouvernements.
Le Ministre des Affaires trangres saisit cette occasion pour renouveler l'Ambas-
sade de France les assurances de sa trs haute considration.
Nova, le 22 juillet 1982
1 Voici un certain nombre de termes qui apparaissent dans cet change de notes. Donnez-en
une dfinition exacte:
a) les nationaux; b) l'tat; c) le territoire; d) des prescriptions lgales; e) des prescriptions
rglementaires.
2 Expliquez de manire approfondie les articles 3, 4, 7 et rcrivez-les sous forme d'une lettre
les explicitant.
3 En ce qui concerne les Franais, il existe une restriction cet accord. Laquelle?
4 La suppression du visa de courte dure entre la France et la Novadie a t dcide la suite
d'un change de lettres. Aurait-elle pu tre excute par d'autres moyens? Lesquels? Conce-
vez-les et rdigez les notes verbales ou lettres correspondantes.
5 Il s'agit de promouvoir des relations cordiales}) entre la Novadie et la France. A votre avis,
pour ce qui est de votre pays, pourrait-il exister d'autres dispositions pour cette promotion
qu'une suppression du visa de court sjour? Lesquelles?
YVESDE CHAMPY
Ambassadeur de France.
Act e pl ur i l at r al et act e uni l at r al : Le t r ai t
i nt er nat i onal est une des sour ces de dr oi t l es pl us
i mpor t ant es. I l s' anal yse en un accor d par l equel
deux ou pl usi eur s Et at s f i xent l a r gl e par l aquel -
l e i l s ent endent r soudr e un pr obl me qui se pose
dans l e cadr e des Rel at i ons I nt er nat i onal es.
Le t r ai t s' oppose ai nsi de t out e vi dence l ' act e
uni l at r al par l equel un seul Et at , dans l e seul
cadr e de sa pr opr e compt ence, adopt e une r gl emen-
t at i on. On r emar quer a d' ai l l eur s qu' une l oi nat i o-
nal e est , au r egar d du dr oi t i nt er nat i onal , un act e
uni l at r al al or s qu' au r egar d du dr oi t i nt er ne el l e
const i t ue un act e pl ur i l at r al . . .
Ter mi nol ogi e: L' ar t i cl e 1er de l a Convent i on de
Vi enne 1971, pr ci se " l ' expr essi on t r ai t s' ent end
d' un accor d i nt er nat i onal concl u par cr i t ent r e
Et at s et r gi par l e dr oi t i nt er nat i onal , qu' i l
soi t consi gn dans un i nst r ument uni que ou dans
deux ou pl usi eur s i nst r ument s connexes, et quel l e
que soi t sa dnomi nat i on par t i cul i r e" . . .
Les accor ds en f or me si mpl i f i e: Le t r ai t
pr opr ement di t est un act e sol ennel compor t ant un
cer t ai n f or mal i sme. I l s' oppose, ai nsi , aux accor ds
en f or me si mpl i f i e. , Ces accor ds sont act uel l ement
t r s nombr eux et l a pr at i que di pl omat i que mont r e
que l es Et at s concl uent beaucoup pl us d' accor ds en
f or me si mpl i f i e que de vr i t abl es t r ai t s . . .
Dans l a ver si on 1965 du pr oj et d' ar t i cl es sur l e
dr oi t des t r ai t s l abor s par l a Commi ssi on du
dr oi t i nt er nat i onal , on t r ouvai t une df i ni t i on des
accor ds en f or me si mpl i f i e qui en f ai sai t une
cat gor i e par t i cul i r e de t r ai t s: " L' expr essi on
- accor d en f or me si mpl i f i e- s' ent end d' un t r ai t
concl u par un change de not es, un change de
l et t r es, un pr ocs- ver bal appr ouv, un memor andum
d' accor d, une dcl ar at i on commune ou t out aut r e
i nst r ument concl u par une pr ocdur e anal ogue" .
Cet t e f or mul e a di spar u dans l a ver si on 1966 du
mme pr oj et et ne se r et r ouve pas non pl us dans l a
Convent i on de Vi enne.
L' i nst r ument um : La concl usi on d' un t r ai t i nt er -
nat i onal suppose gnr al ement des ngoci at i ons qui
se dr oul ent pendans un cer t ai n t emps, about i ssant
l a r dact i on d' un t ext e qui est si gn et qui ser a
ul t r i eur ement soumi s l a r at i f i cat i on . . .
Se pose l a quest i on de l a l angue dans l aquel l e l e
t r ai t ser a r di g? . . .
Tant t une des l angues ut i l i ses ser a l a l angue de
r f r ence, en ce sens que l ' exempl ai r e r di g dans
cet t e l angue ser a l e seul f ai r e f oi . Tant t cha-
que t ext e f ai t gal ement f oi , ce qui peut ent r a ner
des di f f i cul t s d' i nt er pr t at i on.
La si gnat ur e du t r ai t est un act e sol ennel , el l e
est par f oi s pr cde de l ' opr at i on di t e du par a-
phe. La si gnat ur e du t ext e est l e poi nt t er mi nal de
l a pr ocdur e de negoci at i ons au cour s de l aquel l e
sont i nt er venus l es pl ni pot ent i ai r es muni s des
pouvoi r s ncessai r es pour ngoci er et pour ven-
t uel l ement si gner l e document .
La r at i f i cat i on: Le t r ai t si gn n' a pas, de ce
f ai t , val eur j ur i di que. I l ne devi ent obl i gat oi r e
pour l es Et at s que s' i l est r at i f i . Mai s i l
convi ent de r emar quer que l es accor ds di pl omat i ques
en f or me si mpl i f i e devi ennent obl i gat oi r es du f ai t
de l a si gnat ur e et de l ' change de document s, s' i l
y a l i eu, sans r at i f i cat i on. I l est di f f i ci l e de
pr ci ser exact ement l a nat ur e, l a por t e et l e
domai ne de ces accor ds.
L' ar t i cl e 52 de l a Const i t ut i on f r anai se de 1958
pr voi t ai nsi l ' exi st ence des accor ds i nt er nat i o-
naux non soumi s r at i f i cat i on. Pour t ous l es
t r ai t s au sens pr opr e, aut r es que l es accor ds si m-
pl i f i s, l e dr oi t i nt er nat i onal exi ge, comme condi -
t i on de val i di t , l ' accompl i ssement de l a pr ocdur e
de r at i f i cat i on. Mai s l es modal i t s mmes de cet t e
pr ocdur e ne sont pas df i ni es par l e dr oi t i nt er -
nat i onal , el l es sont f i xes par l e dr oi t i nt er ne
de chaque Et at . . '
Les pr ocdur es de r at i f i cat i on : On compr end que
l es pr ocdur es de r at i f i cat i on var i ent sel on l es
Et at s, sel on l es r gi mes pol i t i ques et sel on l es
Dmpr end que
sel on l es
sel on l es
se de 1958
t er nat i o-
us l es
accor ds si m-
comme condi -
l a pr ocdur e
es de cet t e
r oi t i nt er -
c i nt er ne
poques . . . La sol ut i on f r anai se, f or mul e act uel -
l ement dans l ' ar t i cl e 53 de l a Const i t ut i on de 1958,
demeur e voi si ne de cel l es des Const i t ut i ons de 1875
et 1946. Le t r ai t est t ouj our s r at i f i par l e
pouvoi r excut i f , donc par un dcr et . Mai s une l oi
d' habi l i t at i on pr al abl e aut or i se l a r at i f i cat i on
par l ' excut i f pour l es t r ai t s r el at i f s l ' or gani -
sat i on i nt er nat i onal e, l es t r ai t s de pai x, de
commer ce, l es t r ai t s qui engagent l es f i nances de
l ' Et at , ceux qui sont r el at i f s l ' t at des per son-
nes, ceux qui modi f i ent l es di sposi t i ons de nat ur e
l gi sl at i ve, ai nsi que ceux qui compor t ent cessi on,
change, adj onct i on de t er r i t oi r es. Une exi gence
suppl ment ai r e est f or mul e par l e par . 3 qui
pr voi t que nul l e cessi on, nul change, nul l e
adj onct i on de t er r i t oi r es n' est val abl e sans l e
consent ement des popul at i ons i nt r esses. L' ar t i cl e 54
pr voi t une hypot hse par t i cul i r e dans l aquel l e
l ' aut or i sat i on de r at i f i cat i on ne peut i nt er veni r
qu' apr s r evi si on de l a Const i t ut i on. Cet t e exi gence
doi t t r e sat i sf ai t e si l e Consei l Const i t ut i onnel
a dcl ar qu' un engagement i nt er nat i onal compor t e
une cl ause cont r ai r e l a Const i t ut i on . . .
L' enr egi st r ement des ~raits: Les t r ai t s
r at i f i s sont nor mal ement publ i s dans l es t ext es
of f i ci el s des Et at s si gnat ai r es. Cet t e publ i cat i on
est ncessai r e pour i nvoquer l es t r ai t s devant l es
t r i bunaux. Mai s cer t ai ns t r ai t s ne sont pas publ i s
et not amment l es t r ai t s de car act r e mi l i t ai r e,
l es al l i ances cl assi ques, et c.
Les dat es des t r ai t s' : Les t r ai t s por t ent l a
dat e de l eur si gnat ur e et non pas cel l e de l a
r at i f i cat i on. L' ent r e en vi gueur des t r ai t s ne
se f ai t pas l e j our de l a r at i f i cat i on. Car cet t e
dat e peut t r e di f f r ent e sel on l es Et at s. L' ent r e
en vi gueur peut t r e f i xe au j our de l ' change des
i nst r ument s de r at i f i cat i on ou encor e, et c' est l a
sol ut i on l a pl us f r quent e pour l es t r ai t s col l ec-
t of s, au j our o sont dposs un cer t ai n nombr e
d' i nst r ument s de r at i f i cat i on . . .
t r ai t i nt er -
ci at i ons qui
about i ssant
et qui ser a
n o
i l aquel l e l e
i l al angue de
r di g dans
Tant t cha-
eut ent r a ner
, nnel , el l e
. e du par a-
i t er mi nal de
l e l aquel l e
~uni s des
oour ven-
pas, de ce
bl i gat oi r e
. i s i l
i pl mat i ques
i r es du f ai t
ment s, s' i l
f i ci l e de
e et l e
Cl aude Col l i ar d,
Les I nst i t ut i ons I nt er nat i onal es,
Dal l oz.
Nous tenons
prciser
que les rumeurs
selon lesquelles
la Boralavie aurait
l'arme nuclaire
sont dnues de tout
fondement
Cette enqute prouve
que le chmage
crot en Novadie
La Boralavie a l'arme nuclaire.
- Nous tenons prciser que les rumeurs selon lesquelles la Boralavie
aurait l'arme nuclaire sont dnues de tout fondement.
a) A vous de dmentir cette srie d'informations en rutilisant la formule
ci-dessus:
1 La France achtera dornavant tout son manganse en Novadie.
2 La Boralavie a des vues expansionnistes.
3 L'usine Parot Frres va fermer.
4 Un remaniement ministriel aura bientt lieu.
5 La Boralavie utilise l'nergie nuclaire des fins militaires.
Rsultat de l'enqute: Le chmage crot en Novadie.
Cette enqute prouve que le chmage crot en Novadie.
On peut conclure de cette enqute que le chmage crot en Novadie.
La conclusion de cette enqute est que le chmage crot en Novadie.
b) A l'aide d'une ou de plusieurs
rsultats de ces enqutes:
1 Enqute sur la hausse des prix
2 Enqute sur les Franais
3 Enqute sur les jeunes
+12 % en 1981
favorables au changement
manque de confiance
en l'avenir
rforme ncessaire
les Novadiens ont confiance.
4 Enqute sur l'ducation .
5 Enqute sur les dirigeants novadiens:
c) Choisissez entre conclure et conclusion pour complter ces phrases:
1 De tout cela on peut... qu'il n'y a pas de solution idale.
2 En... je ne dirai qu'un mot: Courage.
3 Pour ... il faut dire que rien n'est encore jou.
4 S'il faut... nous dirons que la russite est au bout du chemin.
5 A la lumire de tout cela on voit qu'en ... il n'y a pas beaucoup
d'espoir.
Conclure d) Au fil du franais des Relations Internationales, vous avez appris
connatre la Novadie et la Boralavie.
Pour chacun de ces deux pays prsentez dans un petit expos leurs carac-
tristiques politiques, conomiques et culturelles (quand c'est possible).
Puis, pour conclure, donnez votre opinion sur l'avenir des relations cultu-
relles et conomiques entre la France et chacun de ces pays, en justifiant
votre conclusion; rutilisez alors quand c'est possible les structures vues
dans l'exercice c).
'0 en 1981
bles au changement
tedeconfiance
enir
encessaire
yadiens ont confiance.
1 Nomination, installation et dpart de l'ambassadeur
2 Organismes et accords internationaux
3 Documents d'intrt gnral
complter ces phrases:
ionidale.
~outdu chemin.
il n'y a pas beaucoup
'Petitexpos leurs carac-
~ (quand c'est possible).
renirdes relations cultu-
e ces pays, en justifiant
sible les structures vues
1 ) DOCUMENTS S E RAPPORTANT L A NOMI NATI ON,
L 'I NS TAL L ATI ON ET AU DPART DE L 'AMBAS S ADEUR
de faan obtenir Votre canfiance et mriter ainsi Man appro-
batian. C'est dans cette canviction que Je Vous prie, CHER ET
GRAND AMI, de l'accueillir avec Votre bienveillance accoutume
lNos deux Pays,
NCE en qualit
~ la Rpublique,
al de la Lgian
A SON EXCE LLENCE .
PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE .
sian qu'il remplissait auprs de VOTRE EXCELLENCE en qualit d'Am-
bassadeur Extraordinaire et Plnipotentiaire de la Rpublique
Carte de membre du Corps Diplomatique:
la carte es t blanche pour le Chef de Mis s ion. orange pour les Agents Diplomatiques .
CETTE CARTE DOIT TRE RENVOYE AU
SERVICE DU PROTOCOLE LORSQUE LE
TITULAIRE
EST APPEL D'AUTRES FONCTIONS
CORPS
DIPLOMATIQUE
certifie que le titulaire de la prsente carte
est ~,~ Pt Ne. " '-E 'l \ ~
f~.~ Io..WI"~ ~
""~dI rh ~OVQ d.t.A'
-lt-11. ~A..
et il prie les Autorits Civiles et Militaires
de vouloir bien lui accorder les facilits
ments.
Nova, le l ~ UJ J J -. ---
P Le ministre et p. a. :
Le Ministre Plnipotentiaire,
Chef du Protocole,
titulaire de la prsente carte
Wt H-El \~
~. .!. ,~~
th hO\lQ tlu
iec l'excution des Rgle-
L al}-
1 ministre et p. a. "
'stre Plnipotentiaire,
ef du Protocole,
2) DOCUMENTS SE RAPPORTANT
AUX ORGANISMES
ET ACCORDS INTERNATIONAUX
Servicedel'information
des Nations Unies
COU R I NT E R NAT I ONAL E
DE JU S T I CE
lequel sont comprises les voix des cinq
membres permanents du Conseil.
L'amendement l'Article 61, qui est
entr en vigueur le 31 aot 1965, portait de
dix-huit vingt-sept le nombre des
membres du Conseil conomique et social.
L'amendement suivant cet article, qui est
entr en vigueur le 24 septembre 1973, a
port de vingt-sept cinquante-quatre le
nombre des membres du Conseil.
La Charte des Nations Unies a t signe
San Francisco le 26 juin 1945, la fin de
la Confrence des Nations Unies sur
l'Organisation internationale, et est entre
en vigueur le 24 octobre 1945. Le Statut de
la Cour internationale de J ustice fait partie
intgrante de la Charte.
Des amendements aux Articles 23, 27 et
61 de la Charte ont t adopts par
l'Assemble gnrale le 17 dcembre 1963 et
sont entrs en vigueur le 31 aot 1965. Un
autre amendement l'Article 61 a t
adopt par l'Assemble gnrale le 20
dcembre 1971 et est entr en vigueur le
24 septembre 1973. Un amendement
l'Article 109, adopt par l'Assemble
gnrale le 20 dcembre 1965, est entr en
vigueur le 12 juin 1968.
L'amendement l'Article 23 porte de
onze quinze le nombre des membres du
Conseil de scurit. L'amendement
l'Article 27 dispose que les dcisions du
Conseil de scurit sur des questions de
procdure sont prises par un vote affirmatif
de neuf membres (prcdemment sept) et
que ses dcisions sur toutes autres questions
sont prises par un vote affirmatif de neuf
de ses membres (prcdemment sept) dans
L'amendement l'Article 109, qui con-
cerne le paragraphe 1 de cet article, dispose
qu'une confrence gnrale des Membres des
Nations Unies, aux fins d'une rvision de la
Charte, pourra tre runie aux lieu et date
qui seront fixs par un vote de l'Assemble
gnrale la majorit des deux tiers et par
un vote de neuf (prcdemment sept) quel-
conques des membres du Conseil de scurit.
Le paragraphe 3 de l'Article 109, aux
termes duquel l'Assemble gnrale devait,
sa dixime session ordinaire, examiner la
question de la convocation d'une confrence
de rvision de la Charte, a t maintenu
sous sa forme originale, bien qu'il dispose
"par un vote de sept quelconques des mem-
bres du Conseil de scurit", l'Assemble
et le Conseil de scurit ayant donn suite
ce paragraphe la dixime session ordi-
naire de l'Assemble, en 1955.
unir nos forces pour maintenir la
paix et la scurit internationales,
accepter des principes et instituer
des mthodes garantissant qu'il ne sera
pas fait usage de la force des armes,
sauf dans l'intrt commun,
recourir aux institutions internatio-
nales pour favoriser le progrs cono-
mique et social de tous les peuples,
AVONS DCID D'ASSOCIER
NOS EFFORTS POUR
RALISER CES DESSEINS
NOUS, PEUPLES
DES NATIONS UNIES,
RSOLUS
prserver les gnrations futures du
flau de la gue:re qui deux fois en
l'espace d'une vie humaine a inflig
l'humanit d'indicibles souffrances,
proclamer nouveall notre foi dans
les droits fondamentaux de l'homme,
dans la dignit et la valeur de la per-
sonne humaine, dans l'galit de droits
des hommes et des femmes, ainsi que
des nations, grandes et peti tes,
crer les. conditions ncessaires au
maintien de la justice et du respect des
obligations nes des traits et autres
sources du droit international,
favoriser le progrs social et ins-
taurer de meilleures condit;ons de vie
dans une libert plus grande,
ET CES FINS
En consquence, nos gouvernements
respectifs, par l'intermdiaire de leurs
reprsentants, runis en la ville de San
Francisco, et munis de pleins pouvoirs
reconnus en bonne et due forme, ont
adopt la prsente Charte des Nations
Unies et tablissent par les prsentes
une organisation internationale qui
prendra le nom de Nations Unies.
pratiquer la tolrance, vivre en
paix l'un avec l'autre dans un esprit de
bon voisinage,
geant le respect des droits de l'homme et
des liberts fondamentales pour tous, sans
distinction de race, de sexe, de langue ou
de religion;
4. Etre un centre o s'harmonisent les ef-
forts des nations vers ces fins communes.
Les buts des Nations Unies sont les sui-
vants :
1. Maintenir la paix et la scurit interna-
tionales et cette fin : prendre des me-
sures collectives efficaces en vue de prvenir
et d'carter les menaces la paix et de
rprimer tout acte d'agression ou autre rup-
ture de la paix, et raiiser, par des moyens
pacifiques, conformment aux principes de
la justice et du droit international,
l'ajustement ou le rglement de diffrends
ou de situations, de caractre international,
susceptibles de mener une rupture de la
paix;
2. Dvelopper entre les nations des rela-
tions amicales fondes sur le respect du
principe de l'galit de droits des peuples et
de leur droit disposer d'eux-mmes, et
prendre toutes autres mesures propres
consolider la paix du monde;
3. Raliser la coopration internationale
en rsolvant les' problmes internationaux
d'ordre conomique, social, intellectuel ou
humanitaire, en dveloppant et en encoura-
L'Organisation des Nations Unies et ses
Membres, dans la poursuite des buts
noncs l'Article l, doivent agir
conformment aux principes suivants:
1. L'Organisation est fonde sur le prin-
cipe de l'galit souveraine de tous ses
Membres.
2. Les Membres de l'Organisation, afin
d'assurer tous la jouissance des droits et
avantages rsultant de leur qualit de
Membre, doivent remplir de bonne foi les
obligations qu'ils ont assumes aux termes
de la prsente Charte.
3. Les Membres de l'Organisation rglent
leurs diffrends internationaux par des
moyens pacifiques, de telle manire que la
paix et la scurit internationales ainsi que
la justice ne soient pas mises en danger.
4. Les Membres de l'Organisation
s'abstiennent, dans leurs relations interna-
tionales, de recourir la menace ou
l'emploi de la force, soit contre l'intgrit
territoriale ou l'indpendance politique de
tout Etat, soit de toute autre manire in-
compatible avec les buts des Nations Unies.
5. Les Membres de l'Organisation don-
nent celle-ci pleine assistance dans toute
action entreprise par elle conformment aux
dispositions de la prsente Charte et
s'abstiennent de prter assistance un Etat
contre lequel l'Organisation entreprend une
action prventive ou coercitive.
6. L'Organisation fait en sorte que les
Etats qui ne sont pas Membres des Nations
Unies agissent conformment ces prin-
cipes dans la mesure ncessaire au maintien
de la paix et de la scurit internationales.
7. Aucune disposition de la prsente
Charte n'autorise les Nations Unies in-
tervenir dans des affaires qui relvent essen-
tiellement de la comptence nationale d'un
Etat ni n'oblige les Membres soumettre
des affaires de ce genre une procdure de
rglement aux termes de la prsente Charte;
toutefois, ce principe ne porte en rien at-
teinte l'application des mesures de coerci-
lion prvues au Chapitre YJ l.
Article 3
Sont Membres originaires des Nations
Unies les Etats qui, ayant particip la
Confrence des Nations Unies pour
l'Organisation internationale San Fran-
cisco ou ayant antrieurement sign la
Dclaration des Nations Unies, en date du
1er janvier 1942, signent la prsente Charte
et la ratifient conformment l'Article 110,
Article 4
1. Peuvent devenir Membres des Nations
Unies tous autres Etats pacifiques qui ac-
ceptent les obligations de la prsente Charte
et, au jugement de l'Organisation, sont ca-
pables de les remplir et disposs le faire.
2. L'admission comme Membre des Na-
tions Unies de tout Etat remplissant ces
conditions se fait par dcision de
l'Assemble gnrale sur recommandation
du Conseil de scurit.
Article 5
Un Membre de l'Organisation contre le-
quel une action prventive ou coercitive a
t entreprise par le Conseil de scurit peut
tre suspendu par l'Assemble gnrale, sur
recommandation du Conseil de scurit, de
l'exercice des droits et privilges inhrents
la qualit de Membre. L'exercice de ces
droits et privilges peut tre rtabli par le
Conseil de scurit.
Aucune restriction ne sera impose par
l'Organisation l'accs des hommes et des
femmes, dans des condition gales, toutes
les fonctions, dans ses organes principaux et
subsidiaires.
[. . . ]
Article 6
Si un Membre de J 'Organisation enfreint
de manire persistante les principes noncs
dans la prsente Charte, il peut tre exclu
de l'Organisation par l'Assemble gnrale
sur recommandation du Conseil de scurit.
Article 111
La prsente Charte, dont les textes chinois,
franais, russe, anglais et espagnol feront gale-
ment foi, sera dpose dans les archives du Gou-
vernement des tats-Unis d'Amrique. Des copies
dment certifies conformes en seront remises par
lui aux Gouvernements des autres tats signa-
taires.
EN FOI DE QUOI les reprsentants des Gouverne-
ments des Nations Unies ont sign la prsente
Charte.
FAIT San Francisco le vingt-six juin mil neuf
cent quarante-cinq.
Article 7
l, Il est cree comme orgi'nes principaux
de l'Organisation des Nations Unies : une
Assemble gnrale, un Conseil de scurit.
un Conseil conomique et social, un Conseil
de tutelle, une Cour internationale de J us-
tice et un Secrtariat.
2. Les organes subsidiaires qui se rvle-
raient ncessaires pourront tre crs wn-
formment la prsente Charte.
L es Nations Unies
Organis me des Nations Unies
charg de la s urveillance de
la trve en Pales tine I ONUS TI
Groupe d' obs ervateurs militaires
des Nations Unies
pour l'I nde et le Pakis tan
Force des Nations Unies
charge du maintien
de la paix a Chypre
Comits permanents
et comits de procdure
Autres organes s ubs idiaires
de l'As s emble gnrale
Office de s ecours et de travaux
des Nations Unies pour
les rfugis de Pales tine dans
le ProcheOnent I UNRWAI
Confrence des Nations Unies
s u r le c o m m e r c e e t
le dveloppement I CNUCEDI
Cons eil du commerce
et du dveloppement
Programme des Nations Unies
pour le dveloppement I PNUDI
Fonds d'quipement
des Nations Unies
Or g an Is ati o n d e s Nati o n s Un i e s
pour le dveloppement
indus triellONUDI i
I ns titut de formation et
de recherche des
Nations Unies I UNI TARI
Fonds des Nations Unies
pour l'enfance I FI S EJ
Haut Commis s ariat
des Nations Unies
pour les rfugis I HCRJ
Pr o g r am m e ali m e n tai r e
mondiaiONU/FAO
~ Comit d'tat-major
\ yCommis s ion du ds armement
Comits de s es s ion.
c o m i te s p e r m an e n ts
e t comites s p c i au x
Ag e n c e i n te r n ati o n ale
de l'nergie atomique
Or g an i s ati o n i n te r n ati o n ale
du travail
Or g am s ati o n d e s Nati o n s Un i e s
p o u r r ali m e n tati o n
et l'agriculture
Or g an i s ati o n d e s Nati o n s Un i e s
UNES CO pour l'ducation.
la s c i e n c e e t la c u ltu r e
As s o c i ati o n i n te r n ati o n ale
pour le dveloppement
B an q u e In te r n ati o n ale p o u r
la r e c o n s tr u c ti o n
et le dveloppement
S ocit financire
i n te r n ati o n ale
Organis ation
mtorologique mondiale
Organis ation
i n te r g o u v e r n e m e n tale c o n s u ltati v e
d e la n av i g ati o n m ar i ti m e
Accord gnral s ur les tarifs
douaniers et le commerce
Ex tr ai ts d u Rg le m e n t i n tr i e u r
d e l' As s e m b le g n r ale
L 'As s emble gnrale a adopt s on rglement intrieur aux
termes duquel elle a notamment cr un certain nombre de
commis s ions pour l'aider s 'acquitter de s a mis s ion. L 'As s em-
ble qui s ige en moyenne de 3 4 mois par an ne pourrait
videmment tudier en s ance plnire tous les points s on
ordre du jour.
L es c o m m i s s i o n s (1)
Article 98. - L 'As s emble gnrale peut cons tituer les
commis s ions qu'elle juge nces s aire pour l'accomplis s ement
de s a tche.
Catgories de s ujets
Article 99. - L es ques tions s e rapportant une mme cat-
gorie de s ujets s ont renvoyes la commis s ion ou aux
commis s ions qui s 'occupent de cette catgorie. L es
commis s ions n'abordent pas de nouvelles ques tions de leur
propre initiative.
Priorits
Article 1 00. - Chacune des grandes commis s ions , eu gard
la date fixe par l'As s emble gnrale, s ur recommandation du
Bureau, pour la clture de la s es s ion, dcide de l'ordre d'ur-
gence des ques tions qui lui s ont trans mis es et des runions
qu'elle doit tenir pour achever l'examen de ces ques tions .
Grandes commis s ions
Article 1 01 . - L es grandes commis s ions de l'As s emble gn-
rale s ont les s uivantes :
al Commis s ion des ques tions politiques et de s curit y com-
pris la rglementation des armements (Premire Commis s ionl;
b) Commis s ion politique s pciale.
c) Commis s ion conomique et financire (Deuxime Commis -
s ion);
dl Commis s ion des ques tions s ociales , humanitaires et cultu-
relles (Trois ime Commis s ion);
I l) Extraits du Rglement intrieur de l'As s emble gnrale,
1 960, p. 20-21 .
d'aprs la Documentation franaise, document d'tudes, V.3.02.
Agence internationale
de l'nergie atomique
U. N. 1 . C. E f.
Fonds des NatI Ons-U nies
p o u r l' e n f an c e
Or g an i s ati o n i n te r n ati o n ale
du travail
Organisation des Nations Unies
p o u r l' ali m e n tati o n
et l'agriculture
Organisation des Nations Unies
ESCD pour l'ducation.
L / la science et la culture
STATISTIOUE
1 1
EUROPE
POPULATION
1 1
ASIE
1
AMR. LATINE
1
droit de veto
AfRIOUE
As s o c i ati o n i n te r n ati o n ale
pour le dveloppement
B an q u e i n te r n ati o n ale p o u r
la r e c o n s tr u c ti o n
et le dveloppement
Soclet financire
i n te r n ati o n ale
lus par
l'Assemble
pour 2 ans
par moiti
~ chaque anne
~
'chaque membre
tour de rle
pendant un mOIs
Un i o n i n te r n ati o n ale
d e s tlc o m m u n i c ati o n s
Louis Franois, Les illStilUtiollS internationales.
Faire le point, Hachette.
Organisation
mtorologique mondiale
Organisation
i n te r g o u v e r n e m e n tale c o n s u ltati v e
d e la n av i g ati o n m ar i ti m e
Accord gnral sur les tarifs
d o u an i e r s e t le c o m m e r c e
L 'O. N. U. et les I ns titutions s pcialis es
GAT.T.
Accord Gnral Organisation Organisation des Nations-Unies
U.N.E.S.C.D.
Genve
SUr les Tarifs douaniers Internationale pour l'ducation. la Science
Paris
et le Commerce du Travail et la Culture
B.I.R.D.
Organisation
Washington
Banque Mondiale
Mondiale
O.M.S.
de la Sant
Genve
F.MJ
Fond Montaire
Washington International
Organisation
pour l'Agriculture
F.A.O.
Rome
U.I.T.
Union Internationale
et l'Alimentation
Genve des Tlcommunications
Agence Internationale
A.l.EA
U.P.U.
pour l'nergie Atomique Vienne
Berne
Union Postale Universelle
D.M.M.
Organisation Organisation
Organisation des Nations-Unies O.N.UJ D.
Mtorologique de l'Aviation Civile
pour le Dveloppement Industriel Genve
Genve
Mondiale Internationale
Association internationale
Organisation intergouvernementale
Socit financire
I.DA
pour le dveloppement
c o n s u ltati v e
internationale
S . F. I .
d e la n av i g ati o n m ar i ti m e
O.M.C.1.
Compose de tous les ftats membres
Se runit tous les deux ans
Vote le programme et le budget
flit le Directeur gnral
et les membres du Conseil excutif.
Directeur g~l~tr~el l~n~r:~a~P~:
pour 5 ans 1 Secretariat
DIRECTEUR Contrle
GNRAL
lit
les membres
du Conseil
rend compte
de san travail
CONSEIL
EXCUTIF
COMMISSIONS
NATIONALES
Conseillent les gouvernements
Diffusion de l'activit
de l'U. N. E. S . C. O.
dans les ftats membres.
COMITS
O' EXPERTS
aident
le travail du
Secrtariat .
SECRTARIAT
Dpartement de l'ducation
Dpartement des Sciences exactes
Dpartement des Sciences sociales
Dpartement des Activits culturelles
Dpartement de l'Information
changes Documents
internationaux Publications
Louis Franois, Les institutions internationales,
Faire le Point, Hachette
QU'EST-CE L'OMPI?
QU'EST-CE QUE L'UNlON DE PARIS?
QU'EST-CE QUE L'UNlON DE BERNE?
OMPI signifie Organisation Mondiale de la Proprit Intellectuelle. Elle est l'une
des 15 institutions spcialises du systme des Nations Unies.
Les buts de l"OMP! sont de promouvoir la protection de la proprit Intellectuelle
travers le monde et d'assurer lacoopration administrative entre les Unions de proprit
intellectuelle.
Le sige de l'OMPI est Genve, en Suisse. En 1981, le personnel permanent du
Secrtariat comprend 250 personnes.
Entre autres choses, l'OM PI ralise un programme d'assistance juridique et technique
aux pays en vole de dveloppement en les aidant rgler leurs problmes en matire de
brevets, de marques de fabrique, de dessins et modles Industriels et de droit d'auteur.
Les revenus de l'OMPI (approximativement $18.500.000 par an) proviennent des
contributions des Etats membres, des taxes payes par les dposants pour l'enregistre-
ment International des marques de fabrique et des appellations d'origine et pour ledpt
International des dessins et modles Industriels, ainsi que de la vente des publications.
Deux priodiques mensuels en deux langues - l"un traitant de la proprit Indus-
trielle, l'autre du droit d'auteur - rendent compte des changements Intervenant dans
les Unions et dans les lgislations nationales; Ils contiennent des Informations sur les
activits de l'OM PI et publient des articles sur les questions de proprit Intellectuelle.
L'UNION DE PARIS groupe 89 Etats souverains en vue de protger la proprit
industrielle. Les matires les plus importantes sur lesquelles porte la proprit
industrielle sont les brevets d'invention et les marques pour les produits et les ser-
vices.
L'Union de Paris, dont le nom officiel est l'Union inrernarionale pour la prorecrion de
la proprier indusrrielle, a t cre par une Convention signe Paris en 1883, revlse
en dernier lieu en 1967.
Selon celte Convention, chaque Etat membre doit accorder aux brevets d'Invention,
aux marques de fabrique et autres formes de proprit Industrielle, la mme protection
en faveur des ressortissants des autres Etats membres que celle qu'Il accorde ses pro-
pres ressortissants. La Convention prvoit aussi certaines facilits pour les trangers, par
exemple elle leur permet de dposer, sans perdre le privilge de la nouveaut, leur
demande de brevet d'invention dans un dlai pouvant aller jusqu' une anne compter
de ladate du dpt de la premire demande dans lepays d'origine. Elle contient certaines
dispositions relatives aux conditions selon lesquelles un Etat peut autoriser l'usage d'un
brevet sur son propre territoire, par exemple, sile propritaire du brevet ne l'exploite pas
sur ce territoire.
L'UNION DE BERNE groupe 72 Etats sou.erains en vue de protger le droit
d'auteur. Les principaux bnficiaires du droit d'auleur sont: les auteurs de livres
et d'articles; les diteurs de livres, de journaux et de priodiques; les compositeurs
de musique srieuse ou de musique lgre; les peintres, les photographes, les sculp-
teurs; les producteurs de films et les crateurs de certains programmes de tlvision.
L'Union de Berne, dont le nom officiel est l'Union illlernarionaie pour la prorecrion des
uvres lilfraires er anisriques, a t cre par une Convention signe Berne en 1886,
revlse en dernier lieu en 1971.
Selon celte Convention, chaque Etat membre doit accorder aux ressortissants des
autres Etats membres la mme protection du droit d'auteur que celle qu'Il accorde ses
propres ressortissants. La Convention prescrit galement quelques rgles minima de
protect ion; par exemple, gnralement, la dure de protection du droit d'auteur com-
prend la vie de l'auteur et 50ans aprs sa mort. Elle comporte des dispOSitions spciales
en faveur des pays en vole de dveloppement.
L a Dclaration univers elle des Droits de l'Homme
(1 0 dcembre 1 948)
Prambule:
Cons idrant que la reconnais s ance de la dignit inhrente tous les membres de la famille humaine et de leurs
droits gaux et inalinables cons titue le fondement de la libert, de la jus tice et de la paix dans le monde,
Cons idrant que la mconnais s ance et le mpris des droits de l'homme ont conduit des actes de barbarie qui
rvoltent la cons cience de l'humanit et que l'avnement d'un mnde o les tres humains s eront libres de
parler et de croire, librs de la terreur et de la mis re, a t proclam comme la plus haute as piration de
l'homme,
Cons idrant qu'il es t es s entiel que les droits de l'homme s oient protgs par un rgime de droit pour que
l'homme ne s oit pas contraint, en s uprme recours , la rvolte contre la tyrannie et l'oppres s ion,
Cons idrant qu'il es t es s entiel d'encourager le dveloppement de relations amicales entre nations ,
Cons idrant que dans la Charte, les peuples des Nations -Unies ont proclam nouveau leur foi dans les droits
fondamentaux de l'homme, dans la dignit et la valeur de la pers onne humaine, dans l'galit des droits des
hommes et des femmes , et qu'ils s e s ont dclars rs olus favoris er le progrs s ocial et ins taurer de
meilleures conditions de vie dans une libert plus grande,
Cons idrant que les tats -membres s e s ont engags as s urer, en coopration avec l'Organis ation des
Nations -Unies , le res pect univers el et effectif des droits de l'homme et des liberts fondamentales .
Cons idrant qu'une conception commune de ces droits et liberts es t de la plus haute importance pour remplir
pleinement cet engagement,
L a prs ente Dclaration univers elle des droits de l'homme comme l'idal commun atteindre par tous les
peuples et toutes les nations afin que tous les individus et tous les organes de la s ocit, ayant cette
Dclaration cons tamment l'es prit, s 'efforcent, par l'ens eignement et l'ducation, de dvelopper le res pect de
ces droits et liberts et d'en as s urer, par des mes ures progres s ives d'ordre national et international, la
reconnais s ance et l'application univers elles et effectives , tant parmi les populations des tats -membres eux-
mmes que parmi celles des territoires placs s ous leur juridiction.
Art. Premier. - Tous les tres humains nais s ent libres et gaux en dignit et en droits . I ls s ont dous de rais on
et de cons cience et doivent agir les uns envers les autres dans un es prit de fraternit.
Art. 2. - Chacun peut s e prvaloir de tous les droits et de toutes les liberts proclams dans la prs ente
Dclaration, s ans dis tinction aucune, notamment de race, de couleur, de s exe, de langue, de religion, d'opinion
politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou s ociale, de fortune, de nais s ance ou de toute autre
s ituation.
De plus , il ne s era fait aucune dis tinction fonde s ur le s tatut politique, juridique ou international du pays ou du
territoire dont une pers onne es t res s ortis s ante, que ce pays ou territoire s oit indpendant, s ous tutelle, non
autonome ou s oumis une limitation quelconque de s ouverainet.
Art. 4. - Nul ne s era tenu en es clavage ni en s ervitude: l'es clavage et la traite des es claves s ont interdits s ous
toutes leurs formes .
Art. 7. - Tous s ont gaux devant la loi et ont droit s ans dis tinction un gale protection de la loi. Tous ont
droit une protection gale contre toute dis crimination qui violerait la prs ente Dclaration et contre toute
provocation une telle dis crimination.
Art. 8. - Toute pers onne a droit un recours effectif devant les juridictions nationales comptentes contre les
actes violant les droits fondamentaux qui lui s ont reconnus par la cons titution ou par la loi.
Art. 1 0. - Toute pers onne a droit, en pleine galit, ce que s a caus e s oit entendue quitablement et
publiquement par un tribunal indpendant et impartial, qui dcidera, s oit de s es droits et obligations , s oit du
bien-fond de toute accus ation en matire pnale dirige contre elle.
Art. 1 1 . - (1 ) Toute pers onne accus e d'un acte dlictueux es t prs ume innocente J us qu a ce que s a
culpabilit ait t lgalement tablie au cours d'un procs public o toutes les garanties nces s aires s a
dfens e lui auront t as s ures .
(2) Nul ne s era condamn pour des actions ou omis s ions qui, au moment o elles ont t commis es , ne
cons tituent pas un acte dlictueux d'aprs le droit national ou international. De mme, il ne s era inflig aucune
peine plus forte que celle qui tait applicable au moment o l'acte dlictueux a t commis .
Art. 1 2. - Nul ne s era l'objet d'immixtions arbitraires dans s a vie prive, s a famille, s on domicile ou s a
corres pondance, ni d'atteintes s on honneur et s a rputation. Toute pers onne a droit la protection de la loi
contre de telles immixtions ou de telles atteintes .
Art. 1 3. - (1 ) Toute pers onne a le droit de circuler librement et de chois ir s a rs idence l'intrieur d'un tat.
(2) Toute pers onne a le droit de quitter tout pays , y compris le s ien, et de revenir dans s on pays .
Art. 1 4. - (1 ) Devant la pers cution, toute pers onne a le droit de chercher as ile et de bnficier de l'as ile en
d' autres pays .
(2) Ce droit ne peut tre invoqu dans les cas de pours uites rellement fondes s ur un crime de droit commun
ou s ur des agis s ements contraires aux buts et aux principes des Nations -Unies .
Art. 1 5. - (1 ) Tout individu a droit une nationalit.
(2) Nul ne peut tre arbitrairement priv de s a nationalit, ni du droit de changer de nationalit.
Art. 1 6. - (1 ) A partir de l'ge nubile, l' homme et la femme, s ans aucune res triction quant la race, la
nationalit ou la religion, ont le droit de s e marier et de fonder une famille. I ls ont des droits gaux au regard du
mariage, durant le mariage et lors de s a dis s olution.
(2) L e mariage ne peut tre conclu qu'avec le libre et plein cons entement des futurs poux.
(3) L a famille es t l'lment naturel et fondamental de la s ocit et a droit la protection de la s ocit et de
l'tat.
ommun atteindre par tous les
es de la s ocit, ayant cette
on, de dvelopper le res pect de
'e national et international, la
tions des tats -membres eux-
Art. 1 7. - (1 ) Toute pers onne, aus s i bien s eule qu'en collectivit, a droit la proprit.
(2) Nul ne peut tre arbitrairement priv de s a proprit.
tS proclams dans la prs ente
le langue,de religion, d'opinion
De nais s ance ou de toute autre
Art. 1 8. - Toute pers onne a droit la libert de pens e, de cons cience et de religion; ce droit implique la
libert de changer de religion ou de conviction ains i que la libert de manifes ter s a religion ou s a conviction;
s eule ou en commun, tant en public qu'en priv, par l'ens eignement, les pratiques , le culte et l'accomplis s e-
ment des rites .
droits . I ls s ont dous de rais on
ternit.
Art. 1 9. - Tout individu a droit la libert d'opinion et d'expres s ion, ce qui implique le droit de ne pas tre
inquit pour s es opinions et celui de chercher, de recevoir et de rpandre, s ans cons idrations de frontires ,
les informations et les ides par quelque moyen d'expres s ion que ce s oit.
Art. 20. - (1 ) Toute pers onne a droit la libert de runion et d'as s ociation pacifiques .
(2) Nul ne peut tre oblig de faire partie d'une as s ociation.
Art. 21 . - (1 ) Toute pers onne a le droit de prendre part la direction des affaires publiques de s on pays , s oit
directement, s oit par l'intermdiaire de reprs entants librement chois is .
(2) Toute pers onne a droit accder, dans des conditions d'galit, aux fonctions publiques de s on pays .
(3) L a volont du peuple es t le fondement de l'autorit des Pouvoirs publics ; cette volont doit s 'exprimer par
des lections honntes qui doivent avoir lieu priodiquement, au s uffrage univers el gal et au vote s ecret ou
s uivant une procdure quivalente as s urant la libert du vote.
ou international du pays ou du
indpendant, s ous tutelle, non
Art. 22. - Toute pers onne, en tant que membre de la s ocit, a droit la s curit s ociale; elle es t fonde
obtenir la s atis faction des droits conomiques , s ociaux et culturels indis pens ables s a dignit et au libre
dveloppement de s a pers onnalit, grce l'effort national et la coopration internationale, compte tenu de
l'organis ation et des res s ources de chaque pays .
~protection de la loi. Tous ont
te Dclaration et contre toute
Art. 23. - (1) Toute personne a droit au travail, au libre choix de son travail, des conditions quitables et
satisfaisantes de travail et la protection contre le chmage.
(2) Tous ont droit, sans aucune discrimination, un salaire gal pour un travail gal.
(3) Quiconque travaille a droit une rmunration quitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu' sa famille
une existence conforme la dignit humaine et complte, s'il y a lieu, par tous autres moyens de protection
sociale.
(4) Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier des syndicats pour la
dfense de ses intrts.
Art. 24. - Toute personne adroit aurepos et aux loisirs et notamment une limitation raisonnable de ladure
du travail et des congs pays priodiques.
Art. 25. - (1) Toute personne a droit un niveau de vie suffisant pour assurer sa sant, son bien-tre et ceux
de sa famille, notamment pour l'alimentation, l'habillement, le logement, les soins mdicaux ainsi que pour les
services sociaux ncessaires; elle a droit lascurit encas de chmage, de maladie, d'invalidit, de veuvage,
de vieillesse ou dans les autres cas de perte de ses moyens de subsistance par suite de circonstances
indpendantes de sa volont.
(2) La maternit et l'enfance ont droit une aide et une assistance spciales. Tous les enfants, qu'ils soient
ns dans le mariage ou hors mariage, jouissent de la mme protection sociale.
Art. 26. - (1) Toute personne a droit l'ducation. L'ducation doit tre gratuite, au moins en ce qui concerne
l'enseignement lmentaire et fondamental. L'enseignement lmentaire est obligatoire. L'enseignement
technique et professionnel doit tre gnralis; raccs aux tudes suprieures doit tre ouvert en pleine galit
tous enfonction de leur mrite.
(2) L'ducation doit viser au plein panouissement de la personnalit humaine et au renforcement du respect
des droits de l'homme et des liberts fondamentales. Elle doit favoriser la comprhension, la tolrance et
l'amiti entre toutes les nations et tous les groupes raciaux ou religieux, ainsi que le dveloppement des
activits des Nations-Unies pour le maintien de la paix.
(3) Les parents ont, par priorit, le droit de choisir le genre d'ducation donner leurs enfants.
Art, 27, - (1) Toute personne a ledroit de prendre part librement la vie culturelle de lacommunaut, dejouir
des arts et de participer au progrs scientifique et aux bienfaits qui en rsultent.
(2) Chacun a droit la protection des intrts moraux et matriels dcoulant de toute production scientifique,
littraire ou artistique dont il est l'auteur,
Art. 28. - Toute personne adroit ce que rgne, sur leplan social et sur leplan international, unordre tel que
les droits et liberts noncs dans la prsente Dclaration puissent y trouver plein effet.
Art. 29. - (1) L'individu a des devoirs envers la communaut dans laquelle seule le libre et plein
dveloppement de sa personnalit est possible.
(2) Dans l'exercice de ses droits et dans la jouissance de ses liberts, chacun n'est soumis qu'aux limitations
tablies par la loi exclusivement en vue d'assurer la reconnaissance et le respect des droits et liberts d'autrui
et afin de satisfaire auxjustes exigences de la morale, de l'ordre public et du bien-tre gnral dans une socit
dmocratique.
(3) Ces droits et liberts ne pourront, en aucun cas, s'exercer contrairement aux buts et aux principes des
Nations-Unies.
Art. 30. - Aucune disposition de la prsente Dclaration ne peut tre interprte comme impliquant pour un
tat, ungroupement ou un individu undroit quelconque de se livrer une activit ou d'accomplir unacte visant
la destruction des droits et liberts qui y sont noncs.
Les tats Parties la prsente Convention
Rappelant que, depuis une poque recule, les peuples de tous les pays reconnaissent le statut des agents
diplomatiques,
Conscients des buts et des principes de la Charte des Nations Unies concernant l'galit souveraine des tats,
le maintien de la paix et de la scurit internationales et le dveloppement de relations amicales entre les
nations,
Persuads qu'une convention internationale sur les relations, privilges et immunits diplomatiques contribue-
rait favoriser les relations d'amiti entre les pays, quelle que soit la diversit de leurs rgimes constitutionnels
et sociaux,
Convaincus que le but desdits privilges et immunits est non pas d'avantager des individus mais d'assurer
l'accomplissement efficace des fonctions des missions diplomatiques en tant que reprsentant des tats,
Affirmant que les rgles du droit international coutumier doivent continuer rgir les questions qui n'ont pas
t expressment rgles dans les dispositions de la prsente Convention,
Article premier
Aux fins de la prsente Convention, les expressions suivantes s'entendent comme il est prcis ci-dessous:
a) L'expression chef de mission , s'entend de la personne charge par l'tat accrditant d'agir en cette
qualit:
b) L'expression membres de la mission s'entend du chef de la mission et des membres du personnel de la
mission;
c} L'expression membres du personnel de la mission s'entend des membres du personnel diplomatique, du
personnel administratif et technique et du personnel de service de la mission;
d} L'expression membres du personnel diplomatique s'entend des membres du personnel de la mission qui
ont la qualit de diplomates;
e} L'expression agent diplomatique s'entend du chef de la mission ou d'un membre du personnel diploma-
tique de la mission;
f} L'expression membres du personnel administratif et technique s'entend des membres du personnel de la
mission employs dans le service administratif et technique de la mission;
g} L'expression membres du personnel de service s'entend des membres du personnel de la mission
employs au service domestique de la mission;
h} L'expression domestique priv s'entend des personnes employes au service domestique d'un membre
de la mission, qui ne sont pas des employs de l'tat accrditant;
i} L'expression locaux de la mission s'entend des btiments ou des parties de btiments et du terrain
attenant qui, quel qu'en soit le propritaire, sont utiliss aux fins de la mission, y compris la rsidence du chef
de la mission,
Article 2
L'tablissement de relations diplomatiques entre tats et l'envoi de missions diplomatiques permanentes se
font par consentement mutuel.
Article 3
l, Les fonctions d'une mission diplomatique consistent notamment :
a} Reprsenter l'tat accrditant auprs de l'tat accrditaire;
b} Protger dans l'tat accrditaire les intrts de l'tat accrditant et de ses ressortissants, dans les limites
admise&par le droit international;
c} Ngocier avec le gouvernement de l'tat accrditaire;
d) S 'informer par tous les moyens licites des conditions et de l'volution des vnements dans l'tat
accrdita ire et faire rapport ce s ujet au gouvernement de l'tat accrditant;
e) Promouvoir des relations amicales et dvelopper les relations conomiques , culturelles et s cientifiques entre
l'tat accrditant et l'tat accrditaire.
2. Aucune dis pos ition de la prs ente Convention ne s aurait tre interprte comme interdis ant l'exercice de
fonctions cons ulaires par une mis s ion diplomatique.
[. . . ]
Article 7
S ous rs erve des dis pos itions des articles 5, 8, 9 et 1 1 , l'tat accrditant nomme s on choix les membres du
pers onnel de la mis s ion. En ce qui concerne les attachs militaires , navals ou de l'air, l'tat accrdita ire peut
exiger que leurs noms lui s oient s oumis l'avance aux fins d'approbation.
[. . . ]
Article 9
1 . L 'tat accrdita ire peut, tout moment et s ans avoir motiver s a dcis ion, informer l'tat accrditant que
le chef ou tout autre membre du pers onnel diplomatique de la mis s ion es t persona non grata ou que tout autre
membre du pers onnel de la mis s ion n'es t pas acceptable. L 'tat accrditant rappellera alors la pers onne en
caus e ou mettra fin s es fonctions auprs de la mis s ion, s elon le cas . Une pers onne peut tre dclare non
grata ou non acceptable avant d'arriver s ur le territoire de l'tat accrditaire.
Article 10
1 . S ont notifis au Minis tre des Affaires trangres de l'tat accrditaire ou tel autre minis tre dont il aura
t convenu:
a) L a nomination des membres de la mis s ion, leur arrive et leur dpart dfinitif ou la ces s ation de leurs
fonctions dans la mis s ion;
b) L 'arrive et le dpart dfinitif d'une pers onne appartenant la famille d'un membre de la mis s ion, et, s 'il y a
lieu, le fait qu'une pers onne devient ou ces s e d'tre membre de la famille d'un membre de la mis s ion;
c) L 'arrive et le dpart dfinitif de domes tiques privs au s ervice des pers onnes vis es l'alina a) ci-des s us ,
et, s 'il y a lieu, le fait qu'ils quittent le s ervice des dites pers onnes ;
d) L 'engagement et le congdiement de pers onnes rs idant dans l'tat accrditaire, en tant que membres de
la mis s ion ou en tant que domes tiques privs ayant droit aux privilges et immunits .
2. Toutes les fois qu'il es t pos s ible, l'arrive et le dpart dfinitif doivent galement faire l'objet d'une
notification pralable.
[. . . ]
Article 14
1 . L es chefs de mis s ion s ont rpartis en trois clas s es , s avoir:
a) Celle des ambas s adeurs ou nonces accrdits auprs des chefs d'tat et des autres chefs de mis s ion ayant
un rang quivalent;
b) Celle des envoys , minis tres ou internonces accrdits auprs des chefs d'tat;
c) Celle des chargs d'affaires accrdits auprs des Minis tres des Affaires trangres .
2. S auf en ce qui touche la prs ance et l'tiquette, aucune diffrence n'es t faite entre les chefs de mis s ion en
rais on de leur clas s e.
Article 15
L es tats conviennent de la clas s e laquelle doivent appartenir les chefs de leurs mis s ions .
[. . . ]
Article 19
1 . S i le pos te de chef de la mis s ion es t vacant, ou s i le chef de la mis s ion es t empch d'exercer s es fonctions ,
un charg d'affaires ad interim agit titre provis oire comme chef de la mis s ion. L e nom du charg d'affaires ad
interim s era notifi s oit par le chef de la mis s ion, s oit, au cas o celui-ci es t empch de le faire, par le
Minis tre des Affaires trangres de l'tat accrditant, au Minis tre des Affaires trangres de l'tat
accrdita ire ou tel autre minis tre dont il aura t convenu.
2. Au cas o aucun membre du pers onnel diplomatique de la mis s ion n'es t prs ent dans l'tat accrdita ire, un
membre du pers onnel adminis tratif et technique peut, avec le cons entement de l'tat accrdita ire, tre ds ign
par l'tat accrditant pour grer les affaires adminis tratives courantes de la mis s ion.
[. . . ]
Article 36
1 . S uivant les dis pos itions lgis latives et rglementaires qu'il peut adopter, l'tat accrdita ire accorde l'entre
et l'exemption de droits de douane, taxes et autres redevances connexes autres que frais d'entrepos age, de
trans port et frais affrents des s ervices analogues s ur:
a) L es objets des tins l'us age officiel de la mis s ion;
b) L es objets des tins l'us age pers onnel de l'agent diplomatique ou des membres de s a famille qui font
partie de s on mnage, y compris les effets des tins s on ins tallation.
2. L 'agent diplomatique es t exempt de l'ins pection de s on bagage pers onnel, moins qu'il n'exis te
des motifs s rieux de croire qu'il contient des objets ne bnficiant pas des exemptions mentionnes au para-
graphe 1 du prs ent article, ou des objets dont l'importation ou l'exportation es t interdite par la lgis lation ou
s oumis e aux rglements de quarantaine de l'tat accrditaire. En pareil cas , l'ins pection ne doit s e faire qu'en
prs ence de l'agent diplomatique ou de s on reprs entant autoris .
[. . . ]
Article 49
L a prs ente Convention s era ratifie. L es ins truments de ratification s eront dpos s auprs du S ecrtaire
gnral de l'Organis ation des Nations Unies .
Article 48
L a prs ente Convention s era ouverte la s ignature de tous les tats Membres de l'Organis ation des Nations
Unies ou d'une ins titution s pcialis e, ains i que de tout tat partie au S tatut de la Cour internationale de
J us tice et de tout autre tat invit par l'As s emble gnrale de l'Organis ation des Nations Unies devenir
partie la Convention, de la manire s uivante: jus qu'au 31 octobre 1 961 , au Minis tre fdral des Affaires
trangres d'Autriche et ens uite, jus qu'au 31 mars 1 962, au S ige de l'Organis ation des Nations Unies
New Y ork.
Article 50
L a prs ente Convention res tera ouverte l'adhs ion de tout tat appartenant l'une des quatre catgories
mentionnes l'article 48. L es ins truments d'adhs ion s eront dpos s auprs du S ecrtaire gnral de
l'Organis ation des Nations Unies .
[. . . ]
Article 53
L 'original de la prs ente Convention, dont les textes anglais , chinois , es pagnol, franais et rus s e font gaI e-
ment foi, s era dpos auprs du S ecrtaire gnral de l'Organis ation des Nations Unies , qui en fera tenir copie
certifie conforme tous les tats appartenant l'une des quatre catgories mentionnes l'article 48.
En foi de quoi les plnipotentiaires s ous s igns , dment autoris s par leurs gouvernements res pectifs , ont s ign
la prs ente convention.
Fait Vienne, le 1 8 avril mil neuf cent s oixante et un.
ch d'exercer s es fonctions ,
am du charg d'affaires ad
mpch de le faire, par le
bires trangres de l'tat
Co m m u n au t Eu r o p e n n e e t tats d ' Af r i q u e ,
Car ab e s , Pac i f i q u e
L A COMMU NAU T
E U R OPE NNE
ALLEMAGNE
(Rp . f d .)
B ELGIQUE
DANEMARK
FRANCE
GRCE
IRLANDE
ITALIE
LUXEMB OURG
PAYS-B AS
ROYAUME-UNI
(Dpartements d'outre-mer)
Guadeloupe
Guyane
Martinique
Runion
S aint -Pierre-et -Miquelon
(Territoires d'ourre-mer)
Nouvelle Caldonie et dpendances
PolynS ie franais e
Terres aus trales et antarctiques
WalliS et Futuna
(collectivits territoriales )
Mayotte
(Pays et territoires d'outre-mer)
Antigua
Brunei
I les Camans
I les Falkland et dpendances
I les Turks et Caicos
I les Vierges britanniques
Monts errat
Pitcairn
S ainte-Hlne et dpendances
S aint Chris topher. Nevis et Anguilla
Territoire de l'Antarctique brltannrque
Territoires britanniques de l'Ocan I ndien
(Pays d'outre-mer)
Antilles nerlandais es
(Aruba, Bonaire, Curaao,
S aint-Martin, S aba,
S aint-Eus tachel
ANTI GUA et BARBUDA
BAHAMAS
BARBADE
BNI N
BOTS WANA
BURUNDI
CAMEROUN
CAP VERT
CENTRAFRI QUE
COMORES
CONGO
COTE D'I VOI RE
DJ I BOUTI
DOMI NI QUE
THI OPI E
FI DJ I
GABON
GAMBI E
GHANA
GRENADE
GUI NE
GUI NE BI S S AU
GUI NE QUATORI AL E
GUY ANA
HAUTE-VOL TA
J AMAQUE
KENY A
KI RI BATI
L ES OTHO
L 1 BRI A
MADAGAS CAR
MAL AWI
MAU
MAURI CE
MAURI TANI E
NI GER
NI GRI A
OUGANDA
PAPOUAS I E-N
elle
GUI NE
RWANDA
S AI NTE-L UCI E
S AI NT-VI NCENT
ET GRENADI NES
S AL OMON
S AMOA OCCI DENTAL ES
S AO TOM PRI NCI PE
S NGAL
S EY CHEL L ES
S I ERRA L EONE
S OMAL I E
S OUDAN
S URI NAME
S WAZI L AND
TANZANI E
TCHAD
TOGO
TONGA
TRI NI T ET TOBAGO
TUVAL U
VANUATU
ZARE
ZAMBI E
ZI MBABWE
P A Y S
r=-, CONVENTION
L : . . . J DE LOME
, d'outre-mer)
es nerlandais es
a, Bonaire, Curaao,
Martin, S aba,
Eus tachel
R. F. d'Allemagne 248,6
France 551,0
I talie 301,3
Pays -Bas 41,2
Belgique 30,5
L uxembourg 2,6
Royaume-Uni 244,1
I rlande 70,3
Danemark 43,1
Grce 132,0
URS S
22402,2
Po p u lati o n (X 1 000) De n s i t p ar km
2
RF d'Allemagne
247
France
97
I talie
189
Pays -Bas
tlJ lr.tt
341
Belgique
t t ]
323
L uxembourg 364
.U
140
Royaume-Uni 55946
229
I rlande 3368
48
Danemark 5117
119
Grce 9449
71
EUR 1 0 269 884 'o<>6oQO(:::oo~,>oo ,,'J :o~<;~"<>"'9,,~,,~O ,,<>'>o~o<>oo<;,,~ <>aoo0<l~,/ 0" '0 ~,,:>oo(l 6
U
163
URS S
,
12
tats -Unis 220584
f i
24
J apon 115870
lt1 ,
307
L a Communaut Europenne:
l'es pace et les hommes
Le territoire
Gographiquement, l'Europe des Dix est un
ensemble d'une grande homognit. Grce
l'influence des courants maritimes, son climat
reste tempr, mme dans les rgions les plus
septentrionales.
Il n'y a donc pas de dserts, pas de jungles
impntrables et peu d'animaux hostiles
l'homme sur le continent europen.
Le relief est rarement un obstacle la circula-
tion. Les Alpes, coupes de larges valles
glaciaires, s'ouvrent plus facilement aux hom-
mes que les Andes ou l'Himalaya. Le plus
grand fleuve europen, le Rhin, est bien mo-
deste et facilement franchissable par rapport
aux grands fleuves mondiaux.
De mme, l'tendue de la Communaut est
limite si on la compare celle des grandes
puissances mondiales: la superficie totale de
l'Europe des Dix est de 1,65 millio_nde km
2
,
soit environ 1/6 de la surface des Etats- Unis
de 1/14 de celle de l'URSS.
Ainsi, la Communaut se prsente-t-elle
comme un espace homogne, favorable aux
activits conomiques, o la circulation et les
changes sont aiss.
Les hommes
L'Europe des Dix compte 270 millions d'habi-
tants sur les quatre milliards et demi qui
peuplent la plante; elle ne reprsente donc
que 6% de la population l1!0ndiale. De plus,
la population europenne tend stagner alors
que les peuples d' Asie du Sud-Est, du monde
arabe ou d'Amrique latine connaissent un
accroissement trs rapide. Le poids dmogra-
phique de l'Europe est donc appel diminuer
encore.
Une population qui vieillit
L'esprance de vie des Europens a beaucoup
augment: elle atteint en moyenne 75 ans
pour les femmes et 70 ans pour les hommes.
Ce phnomne s'explique par l'amlioration
des conditions de vie et par les progrs de la
mdecine, mme si le cancer et certaines
maladi~s cardio-vasculaires ne sont pas en-
core vaInCus.
Par ailleurs, le taux de natalit est en baisse
presque partout en Europe, surtout en rpu-
blique fdrale d'Allemagne; il est faible au
Royaume-Uni, au Danemark, en Belgique,
aux Pays-Bas et au Luxembourg, le dclin est
moindre en France et en Italie, seule l'Irlande
fait exception avec un taux de natalit en
hausse.
En consquence, le nombre des personnes
ges va croissant et la proportion des jeunes
diminue. Il en rsulte un vieillissement de la
population europenne.
Une population dense et urbaine
L'exode rural et la concentration des habi-
tants dans les grandes villes ont marqu les
dernires dcennies en Europe. Exception
faite du J apon, c'est en Europe que la densit
et les taux d'urbanisation sont les plus levs.
La concentration urbaine a d'normes cons-
quences sur la qualit de la vie des Europens.
Elle est l'origine des encombrements des
voies de communication et limite les emplace-
ments pour installer une centrale nuclaire ou
amnager une zone industrielle.
La raret des espaces libres et le prix lev
des terrains expliquent aussi les problmes de
logement que connaissent beaucoup d'Euro-
pens.
Pouvoir
excutif
<D
n
0
c:
~
~ ",.
'"
"
c:
<D-
g
<D.
<D
'"
"
0. .
c:
3
Pouvoir
lgislatif
lit
(pour
5ans
Souverainet
nationale
~ .--..... Soeua : J ''-i. lntfttL l".ulornc:J be.
A : Aull1ebe. EAU : QueandL LS : ~tho.
AO!"l Yfmen du s.d (flDden EAZ ou EA T : l..an&IbaI iTa,np !II: Mali .
Aden!. nlel. lltA : M&r"'X.
AFG Alp.nl.lan. EC : f:quatl"'U.r. ~AL : M_ail.ie.
AL : A.lb&nl... EIR : Irland... MC : Monaco,
AND: A. D<1 ot"n. ES El S.lvador. MEX : !IIoI";I.~.
~~s ~~~~ g~~~~~Pk ~~.: ~=I.{lle).
8A . Blrm"nie. F; Frann' 1.1 f' llt.). So,....~..
80S: Barbade. l'J I. P1dJ 1. .. .. '-\ 1 l1 l1 l. . . , ,,~lan<J . i_.
Hl; : BuIp.ri... FR lIeaF~. :-'F : Ten-.-S.. "'.~
RH Ikllu landen Hondllf'S FL: 1.J f'rhtenllehl. :-0le : -I k: &l'qUa.
britannique). Ci : G.ooo. SL : PlIpB.
OP : BoII.. n.. (~8: Gde-Bn-t .. 11". S. SZ N. -Z~I ",ndl!'.
BR : BrftU. GBA : Aldemf')'. A~y. l' l~ortIl&J tJ T.O.M.',
BRN Bahrein (Ile). G8G : t;uerndeY. P.'" "J Alm.,
BRU: RnJ n". (jRJ : J e",,y. l'AK P.klltan.
as : Bah. m. . . . GDM: I ll! de Man. PE : Pt'rou.
DUR BlrmanJ e. (.8Z : Gtbraltar. PL : PokICo",
eZH : ~uene ,lUpJ I . GCA : G"'~ PMT : ". lal"' .
C : Cub- C.H : (~hlilU. PSG Plipoua~~. ~ou. eJ l..
CON : <:..-.a. GR : C......... G I . n~.
C(;O : CoDOlO GUY, Guyane. PY : P.raguay.
CH . S ut_. H : HoncMe. R : Roumanie.
CI : Ct~rvotl"l!. HK : Hona: Kon.. RA : Ar'l(etltlnt.
eL : S rI L . nk. . H}{J . lord&a. le. RC : TaI _n.
co : Ooiombl.. 1 : IWH-. RCA R~p. CentratriCll1De.
CR : Cofla R\c$,. IL : t...a. RCD Conco(R~Uque pop.
es : Teheo1lolo"'aqu~. IND : l!lde.. du).
CU : Cura(*). IR ~In.n. RCH : Chili.
CV : Cbypl"t. I RL : I ~l'Mk. f\ H : H-. ltl.
o : AJ I~ (R4'p. f~. ). IRQ: I,...k. RI : Indone..te.
DDR A.lle~e (Rfp. dnL). 15: IMaDde. "lllt , M. . uMt. ,nle.
DK DaDelDaTk (. ee ~. J : J apon. RL : Uban.
I lUld). J A : J arlqUf'. RM : RlJ . Malpc: . ht.
001 1 1 : Rfp. DondDtcah~. }{ KampulehMi. RMI I I : Rep. du MaU.
DY : fNonln lu . . -o.hOlTM'J '1. K\ \ : Kowtfl. RN : N\ CW.
OZ: Alpne. L : L. u.nbour.. R.N.R. Zambie.
E : El.pac:De'. LAO: U10f0. ROI(, : Cor+t-.
HAK : KM'" L AR : UbY '" RP : Philippine. .
(!AT: Tanaante(...-T.n,.ika). LB: Uberla. RSN : SoajntMlU1n.
N-. - 10 s p lJ &pJ ftto SerTk-J o Publw .1 1 \ 01 1 Ea~ ('J : ) s... t A.nola.
TT : voitures en trans it temporaire ou franchis e des
droits de douane
W : voiture confie un garagis te qui l'es s aie
WW: immatriculation d'une voiture qu'on vient
d'acheter, pour quinz e jours .
CMD : chef de mis s ion diplomatique
CD: corps diplomatique
CC : corps cons ulaire
C : fonctionnaire cons ulaire de carrire
K: membre d'un pers onnel adminis tratif d'une am-
bas s ade ou d'un cons ulat
RS R : Rhod~le.
RU: BUn..IIl<1i.
R,WA : Rwal1 da.
5 : Sude.
50 Swa.r.lI.and.
s n" Vatlean.
SF Flnlllnde.
SCP . S'nppour.
SME Surinam.
SN Snl'pJ .
SP : SOmllU ..
SU : U.R.S.S.
SS: Il" W"Uulf'Y .
SWA (ou ZA) : Sud-<>vnt afri-
cain.
S'I' : Seyehf'fleL
SYR : Syrie.
T : TlwI lland . .
TC : Camo!rOun.
TG , Toco.
TN : TuntNe.
~ i f~: : ~t", 1'obqo
~S ~ ~"1 : ';~: L : nl~ dAm~r.
V : CU. dll VaUcan.
VN : Vlfll-oam.
WAG: Gla~e.
WAL : Sierra LeorMl.
WAN NteeMa.
WD : Uomlnlque (1 . du V. ).
WG : (".l"'Cf\ade (1. du VenU.
WL : Sle-Lucle (1. du Vent).
WS 118s.ma. oceldentaIN.
WV . StVIMent (1. du Vent).
'l'MN: Y*ntn.
YU Y0'COu .. I".
YV : Vannuria.
Z : Zam~".
1 . . '\ : Afrique du S lMt.
ZH lall"t.
17, r ue Ant oi ne Br oust i nez
Nova ( NOVADI E)
ETUDES
- de 1951 1960
- de 1960 1965
- de 1965 1967
DI PLOMES
- 1960
- 1965
- 1967
- 1969
Lyce Fr ancesco Gor dov
Facul t de Dr oi t et Sci ences
Pol i t i ques de Nova
I nst i t ut Di pl omat i que de Nova
Di pl me de Dr oi t et Sci ences
Pol i t i ques
Di pl me I nst i t ut Di pl omat i que
Di pl me de Sci ences Pol i t i ques
Par i s
CARRI ERE
- de 1969 1973 At t ach Cul t ur el pr s l ' Ambassade
de Novadi e Al ger
Consei l l er Cul t ur el pr s
l ' Ambassade de Novadi e Bonn
1er Consei l l er pr s l ' Ambassade
de Novadi e Rome
A.F.P.
A.I .D.
B.M.
B.D.
B.R .I .
C .E .
C.E .A.
C.V .
D.D.M.
D.S .T .
F.I .S .E .-
U .N .I .C.E .F.
F.M.I .
Administration de l'Assistance
technique (Nations Unies)
Association Francaise de Nor-
malisation >
AgenceFrance-Presse
Association Internationale de
dveloppement
Agence Internationale de l'-
nergie Atomique
Association des Nations du
Sud-Est Asiatique
Union Douanire de la Belgi-
que, du Luxembourg et des
Pays-Bas
Banque Internationale pour la
Reconstruction et le Dvelop-
pement, banque mondiale
Bureau International du Tra-
vail
Banque Mondiale
Bulletin Officiel
Banque des rglements Inter-
nationaux
Conseil del'EuroPli
Commissariat l'Energie Ato-
mique (France)
Communaut Europenne du
Charbon et del'Acier
Communaut Europenne de
Dfense
Communaut conomique Eu-
ropenne (March Commun)
Communaut Europenne de
l'nergie Atomique
Centre International de l'En-
fance
Conf. des Nations Unies sur le
Commerce et le Dveloppe-
ment
Curriculum-vitae
Dpartement d'Outre-Mer
Direction delaSurveillance du
Territoire
Commission conomique des
Nations Unies pour l'Asie et
l'Extrme-Orient
cole Nationale d'Administra-
tion
Fonds Europens de Dvelop-
pement
Fonds des Nations-Unies pour
l'Enfance
Fonds Montaire International
L L .AA.
L L .AA.R R .
L L .E E .
L L .E E m.
L L .GGr.
O.A.A.-(F.A.O.)
P .C .F.
P.I .B.
P.J.
P.N.B.
P.S .
General Agreement on Tariff
and Trade
Heure moyenne de Greenwich
(Greenwich meantime)
Haut Commissariat des Na-
tions Unies pour les Rfugis
Institut National de la Statisti-
que et des tudes conomiques
Leurs Altesses
Leurs Altesses Royales
Leurs Excellences
Leurs minences
Leurs Grces
Organisation des Nations-
Unies pour l'Alimentation et
l'Agriculture
Organisation de l'Aviation Ci-
vile Internationale
Organisation deCoop~ration et
de Dveloppement Economi-
que
Organisation, Europenne de
Coopration Economique
Organisation Internationale du
Travail
Organisation intergouverne-
mentale consultative de la na-
vigation maritime
Organisation mtorologique
mondiale
Organisation mondiale de la
sant
Office National d'Information
sur les Enseignements et les
Professions
Organisation des Nations-
Unies
Organisation des Nations-
Unies pour le dveloppement
industriel
Organisation des Pays Expor-
tateurs de Ptrole
Organisation du Trait del'At-
lantique Nord
Organisation du Trait de
l'Asie du Sud-Est
Organisation de l'Unit Afri-
caine
Parti Communiste Francais
Produit Intrieur Brut >
Police J udiciaire
Produit National Brut
Post-Scriptum, Parti Socialiste
S .S .
T.D.M.
Q.G.
R .A.T .P.
S .S .
T .D.M.
nisation. Europenne de
J rationEconomique
.nisationInternationale du
ail
.nisation intergouverne- l
~~lecons.u~tativede la na-
Llonmantlme
nisation mtorologique
tliale
nisation mondiale de la
CommunisteFrancais
uit Intrieur Brut '
eJ udiciaire
it National Brut
Scriptum, Parti Socialiste
Quartier-Gnral
Rgie Autonome des Trans-
ports Parisiens
Rassemblement pour la Rpu-
blique
Socit Financire Internatio-
nale
Socit Nationale des Chemins
deFer Francais
Socit Franaise d'enqutes
par Sondage
Scurit Sociale
Territoire d'Outre-Mer
Taxe sur la Valeur Ajoute
Union pour la Dmocratie
Francaise
Union Internationale des tu-
diants
Union Internationale de Se-
cours
Union Postale Universelle
United Nations Educational
Scientific and Cultural Organi-
zation, Organisation des Na-
tions-Unies pour ]'ducation,
la science et la culture,
T .V .A.
U .D.F.
U.P .U.
U .N .E.S.C.D.
RGLES D'TIQUETTES
On place:
A la droite de la matresse de maison: tout
religieux, ou bien l'homme le plus g ou le
plus considrable.
A la gauche de la matresse de maison:
l'homme le plus g ou le plus considrable
qui vient ensuite; la troisime place d'honneur
est la droite de la dame place la droite du
matre de maison.
A la droite du matre de maison: la femme la
plus honorable ou la plus ge.
A la gauche du matre de maison: la femme la
plus honorable ou la plus ge qui vient en-
suite, et successivement, les autres femmes
la droite et la gauche du matre de maison,
en les faisant alterner avec les invits.
Les jeunes gens, les jeunes filles et les enfants
(s'ils sont prsents) sont gnralement mis
au bout de table ".
Le matre de maison ne cdera sa place que
dans des circonstances tout fait exception-
nelles, savqir s'il reoit un prince du sang,
un chef de l'Etat, un cardinal ou un trs haut
dignit.aire de l'glise.
Le Doyen du corps diplomatique ou le nonce
du Saint-Sige apostolique passent toujours
en premier.
D~ns un repas o assistent des princes de
l'Eglise, des altesses royales, des princes et
des ducs, il convient de les intercaler avec
les hauts dignitaires. U!1 prince du sang
passe aprs un chef de l'Etat mais avant un
premier ministre, un Prsicjent d'Assemble
ou d'un grand corps de l'Etat. Le rang de
la Lgion d'Honneur peut-tre utilis pour
dterminer les places de quelqu'un ga-
lit de rang, mme pour les femmes seules
car si leurs maris sont prsents et ont une
fonction officielle, la place est donne en rap-
port avec cette fonction.
Entre hauts dignitaires, hauts fonctionnaires,
ducs gs, industriels trs importants, il est
admis protocolairement de panacher les pla-
ces d'honneur entre les mnages, c'est--dire
que le mari ou la femme sont l'un ou l'autre
honors alternativement.
Exemple: Ambassadeur de France
l'tranger, un ancien ministre, un duc; on peut
donner les places suivantes pour les hommes
d'aprs l'ordre indiqu sur le plan et pour les
femmes dans l'ordre inverse.
Depuis cinquante ans, la Rpublique ne
nomme plus les Ambassadeurs de France, ce
sont des ministres plnipotentiaires qui en
remplissent les fonctions sans en avoir la di-
gnit; ils sont Ambassadeurs de la Rpu-
blique.
Un Ambassadeur accrdit (ambassadeur de
l'O.T.A.N. ou d'une autre institution n'a pas
le droit aux mmes honneurs) dans un pays
o il reprsente son chef d'Etat, a le pas sur
tous les autres convives.
Exemple: Si on reoit l'Ambassadeur de
Grande-Bretagne et le duc et la duchesse de
Malborough, c'est l'Ambassadeur qui a lepas
sur eux. Seul l'ordre d'accrditement - c'est-
-dire la date laquelle il a prsent ses
lettres de crance - compte pour dterminer
la place d'un Ambassadeur vis--vis d'un
autr~. Les Philippines peuvent passer avant
les Etats-Unis, l'importance du pays n'inter-
vient pas.
La question d'ge n'intervient en principe
qu'en famille.
Dans un dner priv, on peut si l'on a des
difficults de prsances, mettre l'invit
d'honneur en face du matre ou de la ma-
tresse de maison (si l'on est 8 ou 12 ou s'il y a
trop de personnalits honorer,,) mais ce
n'est pas vritablement protocolaire.
Lorsque les corps et autorits sont convoqus
ensemble, par acte du Gouvernement, aux
crmonies publiques Paris, ils y prennent
rang dans l'ordre de prsance suivant:
1) le Prsident de la Rpublique;
2) le premier ministre;
3) le prsident du Snat;
4) le prsident de l'Assemble Nationale;
5) le Gouvernement (les ministres);
6) l'Assemble Nationale;
7) le Snat;
8) le Conseil constitutionnel;
9) le Conseil d'tat;
1 0) le Conseil conomique et social:
Il) le grand Chancelier de la Lgion d'Hon-
neur et le conseil de l'Ordre;
12) le Chancelier de l'ordre de la Libration
et le conseil de l'Ordre;
13) la Cour de cassa tion;
1 4 le Conseil suprieur de la magistrature;
15) la cour des comptes.
Vous commencez une lettre par: Monsieur, Madame ou Mademoiselle,
ryIonsieur l'Abb, Monseigneur (pour un archevque ou un vque),
Eminence (pour un cardinal), Monsieur l'Ambassadeur, Monsieur le
Ministre.
Appellations dsobligeantes
Ne dites jamais Mon cher Monsieur ou Ma chre Madame , qui est
tout fait dsobligeant, car vous semblez considrer votre correspondant
comme un tre infrieur ou dpendant de vous.
Plus encore, vitez le Mon cher Monsieur un tel ou Ma chre Madame
une telle .
Hors de France
Dans la plupart des pays trangers, au contraire, on crit, mme pour la
premire fois, un inconnu: Dear ML J ohnson . En franais, ce serait
une faute de tact.
Appellations nobiliaires
N'crivez jamais quelqu'un qui porte un titre: Monsieur le Comte , ou
Chre Madame la Marquise, , mais Monsieur , Madame , ou
Cher Monsieur , Chre Madame .
Seule drogation: Monsieur le Duc .
Prince tout prince qui n'est pas de maison royale. Sinon Monsei-
gneur et Madame aux princes et princesses du sang, Altesse dans
quelques cas particuliers.
Appellations officielles
A un souverain: Sire . A un chef d'tat rpublicain: Monsieur le
Prsident . A un ambassadeur: Monsieur l'Ambassadeur . A un
ministre plnipotentiaire: Monsieur le Ministre . A un ministre: Mon-
sieur le Ministre . Monsieur le Prsident un prsident du Conseil
pass ou prsent, et au prsident, pass ou prsent, des assembles
parlementaires.
Officiellement, pour un dput, snateur, maire, conseiller gnral, fonc-
tionnaire, vous faites prcder son titre de Monsieur le... .
Aux officiers on donne le titre partir de commandant. En dessous de ce
grade: Monsieur .
Appellations de membres de l'glise
De mme au clerg: Monsieur le Cur , Monsieur l'Abb , Mon-
sieur le Chanojne . Monseigneur depuis les monsignores jusqu'aux
archevques. Eminence aux cardinaux, ou, officiellement, Monsieur le
Cardinal (comme on crit aussi dans ce cas: Monsieur l'Evque ou
Monsieur l'Archevque ). A un nonce du pape: Monseigneur ou
Monsieur le Nonce en relations officielles. S'il vous arrive d'adresser une
lettre ou une supplique au Pape, vous dites: Trs Saint Pre . Un
protocole spcial rgle d'ailleurs cette sorte de correspondance qui n'est
jamais adresse par un part)culier directement au Pape, mais au prlat
charg de la Secrtairerie d'Etat.
Gisle d'Assailly et J ean Baudry, Guide Marabout du Savoir- Vivre.
Comment crire ...
In d e x thm ati q u e
(les chiffres indiquent les pages)
Achats : 1 7, 20.
Agrment de membres de la mis s ion diplomatique: 44, 50.
Allocutions : 33, 34, 47, 54, 101, 102.
Banque ( la -) : 1 4.
Controvers es : conomiques : 75,77
politiques : 64, p5, 66.
Convers ations officielles : 32, 96,121,123,126,129.
Curriculum Vitae: 44, 173.
Dclaration commune: 93.
Dis tractions : 5.
Documents hos tiles un pays :
pres s e: 64, 66, 80, 94, 111.
film: 79.
radio tlvis ion: 84.
Douane: 7, 1 5.
cole: 1 5.
Htel ( 1'-1: 2, 3, 5.
I nvitations :
- faire une - :
formelle: 46, 52, 54, 55.
informelle: 28, 29, 57.
- refus er/accepter une -: 27, 28, 46,52,57.
L oger (s e--): 12, 13
Manifes tations d'hos tilit: 64, 65, 66, 67, 69, 79, 80, 81,
82,83,111.
Notes (autres que des notes verbales l : 37, 84.
Prs enter (s e -, - quelqu'un, entrer en contactl : 22, 25, 27,
28,29,30,45,55,56,96,101,113,121.
Pres s e:
- articles de -: 64, 65, 66, 75, 77. 94,106,107,108,117,
132.
- rapports avec la -: 67, 80,111,116,117,122.
Pris elrupture de contacts officielle: 32, 44, 59, 60, 61, 96,
98, 148, 150, 152.
Rapports avec la police ou l'adminis tration: 49, 51,67, 70,
n. 74.
Relations :
- adminis tratives : 32, 49, 51, 67, 70, n. 74, 139, 141,
154.
- de courtois ie: 28, 29, 30, 55, 57,176,177.
- culturelles : 54, 86, 87, 88, 89, 97, 99, 101, 102, 122,
126,127,128,129.
- conomiques : 74, 75, 76, 77,113,121,123,131,132,
133.
- protocolaires : 44, 45, 46, 47, 50, 51, 52, 59, 60, 112,
148,150,152.
- s cientifiques et techniques : 92, 93,101,102,136,137,
138,139.
Relations de travail:
- officielles : 32, 62, 91, 92, 96, 98, 99,101,102,121,129.
- officieus es (convers ations de couloir, rception, etc. l : 27,
28,55,56,57,61,91,99,113.
Reprer: (s e -1
- dans une confrence: 22, 23, 24, 25.
- en ville: 18, 19.
Rs olution: 37, 38.
Res taurant (au -) : 4, 25.
S jour (permis de -) : 70, 71.
Tlphone:
- convers ations au -: 12, 15,28,45,49,51,57,61,70,74,
87,91.
- peler au - : 2.
Trans ports :
- route: 8, 9.
- rail: 9.
- air: 1 0.
N.B . L es thmes clas s s de faon s ys tmatique dans les
chapitres et s ituations ne s ont pas repris ici.
condition que +s ubjonctif
adjectif: exprimant la frquence
l'adjectif et s on contraire
les familles d'adjectifs
chois ir s on adjectif
adverbes interrogatifs
approximation I I '}
aprs +nom
articles prcdant les noms de pays
articulateurs
au cas o +conditionnel
aucun(el: pronom indfini
aucun ne...
aussi ... que: comparatif
autant de... que: comparatif
avant: +nom
de +verbe
avant que +s ubjonctif
car
caus e (expres s ion de la)
bien que +s ubjonctif
celui, celle, ceux
combien: adverbe interrogatif
comment: adverbe interrogatif
comparatifs
conditionnel:
- de polites s e
- dans l'hypoths e actuelle et pas s e
- concordance des temps
concordance des temps
cons quence (expres s ion de lai
dans: expres s ion de temps
dates (expres s ion des )
dlais (expres s ion des )
de peur que +s ubjonctif
depuis: expres s ion de temps
dont: pronom relatif
doute (verbe exprimant le)
dure (expres s ion de la)
motion I verbes exprimant l')
en: pronom
ventualit lexpres s ion de l')
futur: formation, utilis ation
grondif: formation, utilis ation
gradation (de plus en plus . . . )
hypoths e {expres s ion de 1 '}
imparfait: formation, utilis ation
il y a : expres s ion de temps
impratif: utilis ation avec les pronoms complments
ins is tance I forme d'}
jugement I verbes exprimant le)
jusqu': expres s ion de temps
lequel, laquelle lesquel(lesl;
pronom interrogatif
pronom relatif
meilleur; le... que
90
100
100
100
125
26
1 6
63
11
135,140
95
31
78
6
6
63
63
90
68
68
90
31
26
26
16
53
95
120
110,120
68
63
63
63
90
63
73
85
1 6,63
85
21
95
35
130
6
95
41, 110
63
35
58
85
63
mieux: que
moins: que
nationalits : noms de pays , d'habitants , de
continents
ngation: ne... pas, ne... plus, ne .. pas encore,
ne... jamais, ne... rien, ni... ni
ne pas devant l'infinitif
nombres : lire et crire un nombre, pourcentages ,
convers ion, chques
ordre I verbes exprimant 1 '}
parce que: caus e
participe: prs ent, exprimant la caus e
participe: prs ent et parfait remplaant une
relative
pas s compos (avoir et tre)
du pas s compos au pas s s imple
pas s s imple: utilis ation, irrgularits
pas s if: formation, utilis ation
pays (noms de . . . )
pendant: expres s ion de temps
personne ne
plus de ... que
plus que parfait:
- dans l'hypoths e pas s e
- l'antriorit
polites s e:
conditionnel de :
formules de polites s e
pour que +s ubjonctif
pourquoi: adverbe interrogatif
prpos itions : prcdant les noms de pays
prcdant un pronom interrogatif
pronoms : complments aprs impratif
dmons tratifs
doubles pronoms
indfinis
interrogatifs
pos s es s ifs
puisque: expres s ion de la caus e
quand: pronom interrogatif
que, qui; pronoms interrogatifs
pronoms relatifs
rapporter des propos
rcit au pas s
relatifs : qui, que, quoi, dont, o, lequel
si +prs ent +futur
si +imparfait +conditionnel prs ent
si +plus que parfait +conditionnel pas s
s igles
s ouhait {verbes exprimant le . . . }
s ubjonctif: aprs certains verbes , aprs certaines
conjonctions , s ubjonctif pas s
tous, toutes: pronom indfini
verbe: le verbe correct
chois ir s on verbe
y: double pronom
S ituation 2 :
Arrive, dpart,
s e dplacer
S ituation 3 :
S 'ins taller
en famille
130
41,110,115
115
115
48
16
63
78
6
S ituation 4 :
Dans la vie
quotidienne
53
53
90
26
1 1
26
35
31
21
31
26
31
68
26
26
73
120
110,115
73
95
95
95
11
85
85
31
105
120,125
21
Ru b r i q u e s Co m m e n t le d i r e / Co m m e n t l' c r i r e Tab le au 1 Rv i s i o n s
Pr e m i r e Par ti e
NOTI ONS - FONCTI ONS POI NTS GRAMMATI CAUX PAGES
Chapitre 1 : Vivre Comparer, valuer - L e comparatif avec adjectif, avec nom
en milieu francophone - L e s uperlatif
S ituation 1 :
- L a gradation 6
S e loger, s e nourrir,
s e dis traire
S ituation 2 :
Dnommer, s 'orienter - L es articles , les prpos itions
Arrive, dpart,
devant les noms de pays
s e dplacer - L es noms d'habitants
- L es s igles
- L es z ones gographiques 1 1
S ituation 3 :
Quantifier - L ire et crire des nombres
S 'ins taller - L es pourcentages
en famille - Convertir
- Exprimer la dure, l'approximation
1 6
S ituation 4 :
S e reporter - L es doubles pronoms
Dans la vie
une mention antrieure
la forme affirmative
quotidienne et la forme ngative 21
Chapitre 2 : Participer
I nterroger - L es pronoms interrogatifs
la confrence - L es adverbes interrogatifs
S ituation 1 :
- L es prpos itions prcdant
L 'arrive au s ige de la confrence
les pronoms interrogatifs
26
S ituation 2 : Dterminer les objets , - L es pronoms pos s es s ifs
Autour des dbats
les pers onnes - L es pronoms dmons tratifs
- L es pronoms indfinis 31
S ituation 3 :
Donner des ordres , - L 'impratif et les pronoms
L es manifes tations
des cons eils
- I mpratif irrgulier
officielles
S e s ituer dans - L e futur
le temps futur 35
S ituation 4 :
S e s ituer dans - L e pas s compcs
Des documents de travail
le temps pas s
avec tre et avoir
- L 'imparfait
41
Ru b r i q u e s Co m m e n t le d i r e / Co m m e n t l' c r i r e Tab le au 2
De u x i m e Par ti e
NOTI ONS - FONCTI ONS POI NTS GRAMMATI CAUX PAGES
Chapitre 1 : Reprs enter Rdiger des notes - L a forme pas s ive
S ituation 1 : L 'arrive
adminis tratives , - L a nominalis ation
dans le pays d'accueil
S 'exprimer de manire
adminis trative
48
S ituation 2 : Au fil Exprimer la polites s e - L e conditionnel de polites s e
de la vie quotidienne - L es formules pis tolaires de polites s e
53
S ituation 3 : Recevoir
Moduler et renforcer - L 'ins is tance
et tre reu
des propos 58
. S ituation 4 :
Annoncer des dates , - L es expres s ions du temps
Quitter le pays
Exprimer des dures , 63
Chapitre 2 : Protger
Donner les caus es et les - L es mots et expres s ions exprimant la caus e,
S ituation 1 :
cons quences d'vnements ; la cons quence
Protger l'Ambas s ade
prcis er une information - L e participe prs ent exprimant la caus e 68
S ituation 2 : Protger
Caractris er et prcis er - L es relatifs : qui, que,
les res s ortis s ants
une information quoi, dont, o, lequel 73
S ituation 3 : Protger
Ne pas tre d'accord - L a ngation: divers es formes
les biens
Rpondre ngativement 78
S ituation 4 : Protger
Exprimer s on opinion, - L e s ubjonctif aprs certains verbes
s on pays
s es s entiments - L es s ubjonctifs irrguliers 85
Chapitre 3 : Ngocier
Faire des phras es - L e s ubjonctif aprs certaines
S ituation 1 :
complexes conjonctions de s ubordination 90
Prparer un dos s ier
S ituation 2 :
Faire des hypoths es , - L 'hypoths e actuelle et pas s e:
Exploiter un dos s ier
exprimer l'ventualit utilis ation du conditionnel prs ent et pas s
95
S ituation 3 : Recevoir
Trouver l'adjectif. le nom, - Adjectifs exprimant la frquence
et introduire des experts l'adverbe adquats - Familles d'adjectifs
- Adjectifs et leur contraire
- L es s uffixes
1 00
S ituation 4 : Autour d'une table
Trouver le mot jus te
- Exercices lexicaux crits
de ngociation
1 05
Chapitre 4 : S 'informer et informer
Faire un rcit au pas s - L e plus -que-parfait
S ituation 1 : S 'informer
- L a concordance des temps 1 1 0
par les mas s -mdia
S ituation 2 : S 'informer
Faire un rcit - L e pas s s imple
par contacts pers onnels
his torique au pas s - Du pas s compos au pas s s imple 1 1 5
S ituation 3 : I nformer
Rapporter des propos - Chois ir s on verbe pour rapporter des propos
par les mas s -mdia - Rapporter une dis cus s ion
- S tyle indirect:
la concordance des temps
1 20
S ituation 4 : I nformer
Nuancer s es propos - Exercices lexicaux crits
par des contacts directs
1 25
Chapitre 5 : Promouvoir
Raccourcir ou - L e participe prs ent
S ituation 1 : Promouvoir
s implifier un texte, - L e grondif
les relations
une phras e 1 30
culturelles
S ituation 2 : Promouvoir les relations
Pos er un problme, - L es formules pour pos er
conomiques et financires
s 'interroger un problme 1 35
S ituation 3 : Promouvoir
numrer, - L es articulateurs du dis cours
les relations s cientifiques
Attnuer des propos , - L 'oppos ition nette et attnue
et techniques
oppos er 1 40
S ituation 4 : Promouvoir
Dmentir, - Formules pour dmentir
des relations cordiales conciure - Formules pour conclure 1 46
CHAPI TRE 1 VI VRE EN MI L I EU FRANCOPHONE
s ituation 1 : S e loger, s e nourrir, s e dis traire _
s ituation 2 : Arrive, dpart, s e dplacer _
s ituation 3 : S 'ins taller en famille _
s ituation 4 : Dans la vie quotidienne _
CHAPI TRE 2 PARTI CI PER L A CONFRENCE
s ituation 1 L 'arrive au s ige de la confrence
s ituation 2 : Autour des dbats _
s ituation 3 : L es manifes tations officielles _
s ituation 4 : Des documents de travail _
CHAPI TRE 1 REPRS ENTER
s ituation 1 : L 'arrive dans le pays d'accueil
s ituation 2 : Au fil de la vie quotidienne
s ituation 3 : Recevoir et tre reu _
s ituation 4 : Quitter le pays
CHAPI TRE 2 PROTGER
s ituation 1 Protger l'Ambas s ade _
s ituation 2 : Protger les res s ortis s ants
s ituation 3 : Protger les biens
s ituation 4 : Protger s on pays
CHAPI TRE 3 NGOCI ER
s ituation 1 : Prparer un dos s ier
s ituation 2 : Exploiter un dos s ier _
s ituation 3 : Recevoir et introduire des experts
s ituation 4 : Autour d'une table de ngociation
CHAPI TRE 4 S 'I NFORMER ET I NFORMER
s ituation 1 : S 'informer par les mas s -mdia
s ituation 2 : S 'informer par contacts pers onnels
s ituation 3 : I nformer par les mas s -mdia
s ituation 4 : I nformer par des contacts directs
CHAPI TRE 5 PROMOUVOI R
s ituation 1 : Promouvoir les relations culturelles
s ituation 2 : Promouvoir les relations conomiques et financires
s ituation 3 : Promouvoir les relations s cientifiques et techniques _
s ituation 4 : Promouvoir des relations cordiales
NOMI NATI ON, I NS TAL L ATI ON ET DPART DE L 'AMBAS S ADEUR
L ettre de crance _
Dpart de l'ambas s adeur: lettre de rappel _
Carte de membre du corps diplomatique _
DOCUMENTS S E RAPPORTANT AUX ORGANI S MES ET ACCORDS I NTERNATI ONAUX
Charte des Nations Unies (chapitres 1 , 2, 3, article 1 1 1 )
L e s ys tme des Nations Unies _
L e Cons eil conomique et S ocial,
L e Cons eil de S curit,
L 'ONU et les I ns titutions s pcialis es _
S chma de l'UNES CO _
Qu'es t-ce que l'OMPI ? _
L a Dclaration univers elle des Droits de l'homme (1 948) _
Convention de Vienne _
L a Communaut europenne _
L es tats ACP _
L 'Europe des Dix: L 'es pace et les hommes
86
91
96
1 01
1 48
150
1 52
1 57
158
1 59
1 60
1 63
1 66
167
1 68
S chma de la cons titution de 1 958 _
S ignes dis tinctifs des automobiles _
Curriculum vitae _
S igles et abrviations _
Places table _
L 'appellation _
Table des enregis trements _
I ndex thmatique _
Rubriques grammaticales _
1 48
1 50
1 52
1 57
1 58
1 59
1 60
1 63
1 66
1 67
1 68
1 70
1 70
1 71
172
174
1 75
176
177
1 79
Couverture: de gauche droite:
Mons ieur Perez de Cuellar accueilli l'lys e (AFP).
S igle de l'OI T (publi avec l'autoris ation du BI T).
S ige de l'OMS Manille (Almas y).
p. 1 4 : un chque de voyage (Fabrice Bois s ire).
p. 32 : une rception au Palais de Vers ailles (Martine Franck/Magnum).
p. 40: s igles des Nations Unies , de l'Organis ation pour l'Agriculture et l'Alimentation, de l'Organis ation
I nternationale du Travail, de l'Organis ation Mondiale de la S ant (publis avec l'autoris ation de ces
organis mes ).
p. 49 : Une contravention (Fabrice Bois s ire).
p. 71 : photo J ean-Bottin.
p. 1 03 : le corps de ballet de l'Opra (Bernand); une s alle d'opration (Erns t Haas -Magnum); un labora-
toire de recherche (CNRS ).
p. 1 24 : une expos ition au Centre George Pompidou (S ibert-Rus h); des touris tes au Mont S aint-Michel
(Maury-Galliphot); la z one indus trielle de Fos -s ur-Mer (Pix).
p. 1 52 : Philippe Gabel.
L es illus trations s ont de Paul Woolfenden (pp. 62, 88, 92, 96, 99, 1 22, 1 23)
et de Claude L acroix (p. 30).
I mprim en France par BRODARD GRAPHI QUE - Coulommiers -Paris HA/3762/2.
Dpt lgal n' 5842-1 -1 983. - Collection n' 27. - dition n' 01 .
Cette collection s'adresse des non-francophones
ayant dj des connaissances en franais et pour qui
la technique professionnelle traite est familire.
Chaque ouvrage permet un perfectionnement du
franais gnral et une familiarisation avec le franais
-fonctionne'- de la branche professionnelle concerne.
a t pens et labor par un spcialiste des questions
diplomatiques et des Relations Internationales,
Louis Dollot ancien Ambassadeur de France
et des spcialistes de l'enseignement
du franais languel trangre et de la formation
linguistique des diplomates trangers.
intresse. en France et hors de France, tous les
non-francophones qui, par leurs activits
professionnelles au seinde missionsdiplomatiques, de
ministres ou d'organismes internationaux, sont en
contact avec leurs homologues francophones, ainsi que
les tudiants se destinant une carrire diplomatique.
M. Dany, J . Geliot M.-L.Parizet
avec la collaboration de F.Grand-elment
Collection sous la direction de
Max Dany
Agrg de l'Universit
Directeur du Centre Audio-Visuel
de Langues Modernes de Vichy
1 " I l
782010 084737