Replaons-nous dans le contexte. 1840, Robert Schumann compose depuis maintenant dix
ans, et seulement pour le piano [tellement que le piano cest trop classe, ndlr]. Il faut dire
qu lpoque romantique, et notamment dans la gnration 1810, on considre que
linstrument est plus noble que la voix car moins extraverti et moins accessible tous.
1840, cest aussi la date du mariage avec Clara Wieck. Aprs avoir lutt contre le pre
Wieck, professeur de Schumann, qui sopposant leur union les spara pendant cinq ans,
aprs un procs interminable, le compositeur a enfin pu pouser sa bien-aime. 1840, cest
lanne fconde chez Schumann. Il compose 138 de ses 248 lieder. Il crit le piano est
devenu trop petit. Je veux chanter comme un rossignol , dans une lettre Clara, Clara,
quel bonheur divin dcrire pour ta voix dont jai t longtemps priv . Bass sur 16 des 65
pomes de Heine des Lyrisches Intermezzos, les Dichterliebe sont justement ddis Clara,
et la musique exprime tous ces malheurs que le pote a d affronter. Le pote semble tre
limage de Schumann au travers dun miroir constitu des 16 Lieder du cycle.
Cycle des tonalits dans les Dichterliebe (cliquez pour agrandir)
Dans une premire section, lamour semble encore possible, on fait lloge de la bien-aime
qui semble si douce et dvoue au pote. Enfinsi on se contente de lire les paroles, car la
musique, elle, est dj trs tourmente.
1) Im wunderschnen Monat Mai (voir la partition annote)
Im wunderschnen Monat Mai
Als alle Knospen sprangen
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.
Im wunderschnen Monat Mai
Als alle Vgel sangen
Da hab ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.
Au merveilleux mois de mai
Alors que tous les bourgeons clataient
Dans mon cur aussi
Lamour avait clos.
Au merveilleux mois de mai
Alors que tous les oiseaux chantaient
ma mie jai fait laveu
De mes langueurs et mes dsirs
La voix et le piano ont tous les deux un rle mlodique, on a une criture en double (la voix
et la voix du piano se font toutes les deux entendre, de quoi devenir aussi schizophrne que
le compositeur). Lharmonie est trs surprenante et ambige, de nombreux retards crent
un brouillage harmonique et rythmique, que le tempo lent permet dentendre. On remarque
que la tonalit nest pas si fa si la trouver. Nous sommes en Fa# mineur, et pourtant la
premire cadence parfaite est en La Majeur ! La voix sarrte de manire suspensive, et
mme le postlude au piano ne conclut pas, on arrive sur une septime de dominante non
rsolue. Ces lments harmoniques sont caractristiques de lcriture de Schumann, on les
retrouvera dailleurs dans la plupart des autres lieder. Ils crent une atmosphre
tourmente o rsonnent la mlancolie et le dsespoir, malgr des paroles si douces.
La prosodie donne le rythme, donc lcriture est syllabique, et la ligne vocale relativement
conjointe, ainsi les paroles sont facilement audibles et le texte est mis en valeur, donc
lambigit est dautant plus souligne. Ca vite aussi de donner un caractre trop
extravagant la musique, qui doit rester introvertie dans lexpression. Le pome est
constitu de deux strophes, et la musique reprend la structure du texte. La forme du lied est
strophique. Il ny a pas de figuralisme flagrant, on peut ventuellement en souligner un sur
les deux derniers vers, o la voix monte en hauteur et en intensit, ce qui pourrait traduire
laspiration dont il est question dans le texte.
2) Aus meinen Trnen sprieen (voir la partition annote)
Aus meinen Trnen sprieen
Viel blhende Blumen hervor,
Und meine Seufzer warden
Ein Nachtigallenchor.
Und wenn du mich lieb hast, Kindchen
Schenk ich dir die Blumen all,
Und vor deinem Fenster soll klingen
Das Lied der Nachtingall.
Mes larmes font clore
Mille feuilles brillantes,
Et mes soupirs de changent
En un chur de rossignols.
Et si tu maimes, mon enfant
Je toffrirais toutes ces fleurs
Et ta fentre retentira
Le chant du rossignol
Ce lied est en La Majeur, le ton relatif de Fa# mineur. Le passage du premier au second lied
se fait par note commune. En effet, le do# est prsent dans laccord final de im
wunderschnen Monat Mai et dans le premier accord de aus meinen Trnen sprieen .
On retrouve encore une fois un brouillage rythmique, provoqu par la leve lie, mais
lharmonie est plus claire que prcdemment. Au piano, les mains resserres traduisent
lintriorit, et la voix, lcriture proche du rcitatif, syllabique et peu chantant. Le piano
double la voix.
Les vers sont groups deux par deux, avec une csure presque inaudible entre chaque vers.
Au lieu dentendre des rimes croises, comme Heine les avait faites, on entend des rimes
suivies dans le lied de Schumann ( le mtier de pote, cest plus ce que ctait, plus aucun
respect , aurait pu dire Heine). La premire strophe est donc constitue de deux phrases,
que Schumann a voulues identiques, les deux vers suivants introduisent une nouvelle
phrase musicale modulante (mi mineur, si mineur, fa# mineur, tout en mineur, rien que du
mineur). On note quen disant je toffrirai toutes ces fleurs , le pote senferme dans la
langueur. La phrase utilise au dbut est rutilise pour les deux derniers vers. La voix ne
conclut pas, cest le piano qui le fera.
3) Die Rose, die Lilie, die Taube (voir la partition annote)
Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne,
Die liebt ich einst alle in Liebeswonne.
Ich lieb sie nicht mehr, ich liebe alleine
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine ;
Sie selber, aller Liebewonne
Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne
La rose, le lis, la colombe, le soleil
temps, cela cre des retards et donc un brouillage harmonique et rythmique (a faisait
longtemps), puisque la mlodie na aucune note sur les temps forts. Autre chose quon
navait pas eu depuis longtemps, cest lcriture en double : le chant et la main droite ont la
mme mlodie, mais chaque voix est dcale par rapport lautre. Le chant est syllabique
(hormis sur auf ), trs prosodique et respecte laccent tonique de la langue allemande,
par exemple sur Trnen on trouve une appogiature sur la premire syllabe. Les vers sont
groups par deux, on entend donc des rimes suivies. Un paradoxe dans la musique sur
dunkel , on passe en Majeur alors quil sagit dun terme sombre (cest le mot). La voix
conclut mais pas en mme temps que le piano, donc la cadence finale ne sera encore une
fois affirme que par le piano. Tristesse et tourment introvertis du chanteur exprims dans
le postlude.
11) Ein Jngling liebt ein Mdchen (voir la partition annote)
Ein Jngling liebt ein Mdchen,
Die hat einen andern erwhlt;
Der andre liebt eine andre,
Und hat sich mit dieser vermhlt.
Das Mdchen nimmt aus rger
Den ersten besten Mann,
Der ihr in den Weg gelaufen;
Der Jngling ist bel dran.
Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie just passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.
Un jeune home aime une jeune fille
Qui en avait choisi un autre
Cet autre en aime une autre
Et sest mari avec elle.
La jeune fille dpite choisit
Le premier galant
Quelle trouve en chemin
Le jeune homme en est fort marri.
Cest une vieille histoire
Mais dautres encore la vivent
Et quand elle vous arrive
Elle vous brise le cur en deux.
Cest une jolie petite histoire champtre que nous raconte le narrateur. Les harmonies sont
trs simples. Cest vraiment la fte de la bire Munich. Lcriture est trs peu raffine, on
se rapproche plus du Volkslied (chant du peuple) que du Kunstlied (chant artistique ,
chant savant). Les accents dcals par rapport au temps sont tranges dans la musique de
cette poque. Une bribe de mlodie saccade se dtache de la main droite, mais on ne
lentend pas vraiment. On note un emprunt brutal en Sol b Majeur aux mesures 29 31,
accompagnes dun ritardando, qui ajoute encore plus de masse. La voix conclut, et le
postlude sert entre autres donner une unit ce lied durchkomponiert puisquil reprend le
motif du dbut. La fin est marque par trois accords identiques martels sans dlicatesse.
Cest un air faussement joyeux, un pote qui chante dans un rire nerveux et sarcastique le
Tu me regardes tristement
Et hoches ta petite tte blonde
De tes yeux schappent furtivement
Tes larmes perles.
Tu me murmures un mot tendre
En moffrant un bouquet de cyprs
Je me rveille, et le bouquet nest plus
Et jai oubli le mot.
Cest un lied relativement joyeux. Une mme mlodie est rpte trois fois (pour trois
strophes), avec une modification sur laquelle nous reviendrons la fin de la troisime
reprise. Le dpart en anacrouse est lourd comme il est harmonis, et la basse tenue donne
un brouillage rythmique et harmonique. On remarque, de plus, la prsence de deux
mesures en alors que le reste du lied est en 2/4, ainsi que de nombreuses fluctuations de
tempo, ce qui brise encore plus la stabilit rythmique. Les accords sont fournis mais
lcoute on ne ressent pas de surcharge harmonique car le tempo est plutt lent. La voix est
double par le piano, mais le piano a quelques notes en plus, la mlodie semble plus
complte au piano, son rle est donc prdominant. La troisime fois, il ny a pas de mesure
mais les harmonies sont plus riches et la mlodie atteint sont point culminant. La voix
ne conclut pas, et le postlude est vraiment trs bref, donc la cadence est si lgre quelle ne
donne pas limpression de conclure le lied, ce qui permet de mieux lenchaner au suivant.
15) Aus alten Mrchen (voir la partition annote)
Aus alten Mrchen winkt es
Hervor mit weier Hand,
Da singt es und da klingt es
Von einem Zauberland:
Wo bunte Blumen schmachten
Im goldnen Abendlicht,
Und zrtlich sich betrachten
Mit brutlichem Gesicht; Und grne Bume singen
Uralte Melodein
Die Lfte heimlich klingen
Und Vgel schmettern drein;
Und Nebelbilder steigen
Wohl aus der Erd hervor
Und tanzen luftgen Reigen
Im wunderlichen Chor;
Und blaue Funken brennen
An jedem Blatt und Reis
Und rote Lichter rennen
Im irren, warren Kreis;
Und laute Quellen brechen
Aus wildem Marmorstein,
Und seltsam in den Bchen
peut voquer le clich du cavalier. Cest en trottant que deux thmes (a et b sur la partition)
se dveloppent de manire trs articule. Comme le pome est trs long, chaque strophe
correspond une phrase. Alors que le premier thme est trs clair dans ses harmonies, le
second est plus brouill cause dune pdale de dominante. Il y a de nombreux
changements de tonalit et ils se font par transposition et non par modulation, ces
changements sont donc trs brutaux. Lcriture est rarement double, en fait, elle lest
uniquement sur la 6me strophe, phrase musicale trs importante car trs tragique. Il sagit
dune marche mlodique o les accords sont trs lourds (7 8 notes !). A partir de l on
trouve de nombreuses modifications dans le tempo, de plus en plus lent, la mlodie se
dissout. Lharmonie se calme, avec une dernire claque sur le premier Zerfliets wie eitel
Schaum , o on trouve une srie de septimes diminues renverses en descente
chromatique. La reprise de ce vers est plus apaisante. La voix conclut, et le postlude a pour
rle de rappeler le premier thme qui rsonne comme un vague souvenir des temps
rvolus.
16) Die alten, bsen Lieder (voir la partition annote)
Die alten, bsen Lieder,
Die Trume schlimm und arg,
Die lat uns jetzt begraben,
Holt einen groen Sarg.
Hinein leg ich gar manches,
Doch sag ich noch nicht was;
Der Sarg mu sein noch grer
Wie s Heidelberger Fa.
Und holt eine Totenbahre,
Von Brettern fest und dick;
Auch mu sie sein noch lnger,
Als wie zu Mainz die Brck.
Und holt mir auch zwlf Riesen,
Die mssen noch strker sein
Als wie der heilge Christoph
Im Dom zu Kln am Rhein.
Die sollen den Sarg forttragen
Und senken ins Meer hinab,
Denn solchem groen Sarge
Gebhrt ein groes Grab.
Wit ihr, warum der Sarg wohl
So gro und schwer mag sein?
Ich legt auch meine Liebe
Und meinen Schmerz hinein.
Les vieux chants de misre
Les terribles songes malfiques
Enterrons-les
Quon apporte un grand cercueil
Jy mettrai de nombreuses choses