Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
5
02
ICS: 03.120.20
17
IS
D
C
/IE
O
IS
M
N
5 /P
04
N
/C
ue
iq
bl
pu
e
êt
nqu
/E
R
O
AN
IM
Le présent document est distribué tel qu’il est parvenu du secrétariat du comité.
CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR
OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC
SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE PEUT
ÊTRE CITÉ COMME NORME INTERNATIONALE
Ce projet est soumis à un vote parallèle à ISO et à IEC.
AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES
FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE
DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR
POSSIBILITÉ DE DEVENIR DES NORMES
POUVANT SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA
RÉGLEMENTATION NATIONALE. Numéro de référence
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET ISO/IEC DIS 17025:2016(F)
SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS
OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS
DE PROPRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT
ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À
FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE. © ISO/IEC 2016
ISO/IEC DIS 17025:2016(F)
5
02
17
IS
D
C
/IE
O
IS
M
N
/P
5
04
N
/C
ue
iq
bl
pu
e
êt
nqu
/E
R
O
AN
IM
Sommaire Page
Avant-propos ................................................................................................................................................................. iv
Introduction ..................................................................................................................................................................... v
1 Domaine d'application...................................................................................................................................1
2 Références normatives ..................................................................................................................................1
3 Termes et définitions .....................................................................................................................................1
4 Exigences générales ........................................................................................................................................3
4.1 Impartialité ........................................................................................................................................................3
4.2 Confidentialité ..................................................................................................................................................3
5
02
5 Exigences structurelles..................................................................................................................................4
17
6 Exigences relatives aux ressources ...........................................................................................................5
IS
6.1 Généralités .........................................................................................................................................................5
D
6.2 Personnel ............................................................................................................................................................5
C
/IE
6.3 Installations et conditions ambiantes du laboratoire ........................................................................5
O
6.4 Équipements ......................................................................................................................................................6
IS
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) et l’IEC (Commission électrotechnique
internationale) forment le système spécialisé de la normalisation mondiale. Les organismes nationaux
membres de l'ISO ou de l’IEC participent au développement de Normes internationales par
l'intermédiaire des comités techniques créés par l'organisation concernée afin de s'occuper des
domaines particuliers de l'activité technique. Les comités techniques de l'ISO et de l’IEC collaborent
dans des domaines d'intérêt commun. D'autres organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO et l’IEC, participent également aux travaux. Dans le domaine de
de l'évaluation de la conformité, l’ISO et l’IEC élaborent conjointement des documents ISO/IEC sous la
supervision du comité ISO pour l’évaluation de la conformité (ISO/CASCO).
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
5
02
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
17
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
IS
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
D
(voir www.iso.org/directives).
C
/IE
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet
O
IS
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour
M
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails
N
/P
concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés
5
lors de l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations
04
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
iq
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
bl
pu
engagement.
e
êt
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation
qu
de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’OMC
n
/E
concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant : Avant-propos —
R
O
Informations supplémentaires.
AN
IM
L’ISO/IEC 17025 a été élaborée par le comité ISO pour l’évaluation de la conformité (CASCO). Le projet a
été soumis aux organismes nationaux de l’ISO et de l’IEC pour vote et a été approuvé par les deux
organisations.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO/IEC 17025:2005), qui a fait l'objet
d'une révision technique.
La première édition de la présente Norme internationale (1999) résultait de la vaste expérience acquise
dans la mise en œuvre du Guide ISO/IEC 25 et de la norme EN 45001, qu'elle a remplacés. Elle contenait
toutes les exigences que doivent satisfaire les laboratoires d'essais et d'étalonnages s'ils entendent
apporter la preuve qu'ils gèrent un système de management, sont techniquement compétents et sont
capables de produire des résultats techniquement valides. En 2005, l’ISO/IEC 17025 était alignée sur
l’ISO 9001:2000. Depuis 2005, l’ISO 9001 a fait l'objet de deux révisions.
Introduction
La présente Norme internationale a été élaborée en vue de renforcer la confiance dans le
fonctionnement des laboratoires.
La présente Norme internationale contient les exigences applicables aux laboratoires leur permettant
d’apporter la preuve de leurs compétences en matière de fonctionnement et de leur capacité à produire
des résultats valides.
Les laboratoires qui se conforment à la présente Norme internationale fonctionnent en règle générale
conformément aux principes de l’ISO 9001.
En vertu de la présente Norme internationale, le laboratoire est tenu de planifier et de mettre en œuvre
5
02
les actions prenant en compte les risques et opportunités. La gestion conjointe des risques et des
17
opportunités sert de base à une efficacité accrue du système de management, permettant d’obtenir de
IS
meilleurs résultats et de prévenir les effets contraires. Il incombe au laboratoire de déterminer les
D
risques et opportunités qu’il est nécessaire de prendre en compte.
C
/IE
L'usage de la présente Norme internationale favorise la collaboration entre laboratoires et autres
O
IS
organismes et contribue à l'échange d'informations et d'expérience, ainsi qu'à l'harmonisation des
M
normes et procédures. L’acceptation des résultats d’un pays à l’autre s’en trouve facilitée si les
N
Dans la présente Norme internationale, les formes verbales suivantes sont utilisées :
N
/C
ue
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues dans les Directives ISO/IEC, Partie 2.
R
O
AN
IM
1 Domaine d'application
1.1 La présente Norme internationale établit les exigences générales de compétence, d’impartialité et
de cohérence de fonctionnement des laboratoires, telles que définies dans la présente norme.
1.2 La présente Norme internationale est applicable à toutes les organisations, quels que soient leurs
effectifs, ayant des activités de laboratoire (voir 3.6).
5
02
1.3 La présente Norme internationale peut également être utilisée par les clients des laboratoires, les
17
autorités réglementaires, les organisations et systèmes utilisant l’évaluation par des pairs, les
IS
organismes d’accréditation et d’autres, pour confirmer ou reconnaître la compétence des laboratoires.
D
C
/IE
2 Références normatives IS
O
Le document de référence suivant est indispensable pour l'application du présent document. Pour les
M
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
N
/P
termes associés (VIM), 3e édition, publié par le BIPM, l’IEC, la FICC, l’ILAC, l'ISO, l'OIML, l'UICPA et
ue
l'UIPPA.
iq
bl
pu
3 Termes et définitions
e
êt
qu
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de l’ISO/IEC 17000 et du
n
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
AN
1) Dans le cas où plusieurs définitions se rapportent au même terme, les définitions figurant dans
l’ISO/IEC 17000 et le JCGM 200:2012 prévalent.
3.1
impartialité
présence d'objectivité
Note 1 à l’article : L’objectivité implique soit l’absence de conflits d’intérêts soit la résolution de ces conflits de
manière à ne pas influencer, de façon préjudiciable, les activités du laboratoire.
Note 2 à l’article : D’autres termes sont utiles pour exprimer la notion d’impartialité, tels que « absence de tout
conflit d’intérêts », « absence de préjugé », « non-discrimination », « neutralité », « justice », « ouverture d’esprit »,
« équité », « désintéressement », « équilibre ».
3.2
plainte
expression de dissatisfaction émise par une personne ou une organisation à un laboratoire, relative aux
activités ou aux résultats de ce laboratoire, à laquelle une réponse est attendue
5
02
17
[SOURCE : ISO 17000:2004, 6.5 — modifiée : remplacement du groupe nominal « organisme d’évaluation
IS
de la conformité ou à un organisme d’accréditation » par le terme « laboratoire », ajout du terme
D
« résultats » et suppression du terme « appel »]
C
3.3 /IE
O
IS
comparaison interlaboratoires
M
organisation, exécution et évaluation de mesurages ou d'essais sur la même entité ou sur des entités
N
/P
3.4
iq
comparaison intralaboratoire
bl
pu
organisation, exécution et évaluation de mesurages ou d’essais sur la même entité ou sur des entités
e
3.5
n
/E
essai d'aptitude
R
O
évaluation de la performance d'un participant par rapport à des critères préétablis au moyen de
AN
comparaisons interlaboratoires
IM
[SOURCE : ISO/IEC 17043:2010, 3.7 — modifiée : suppression de la référence à l’Annexe et aux notes.]
3.6
laboratoire
organisme qui procède à l’une ou plusieurs des activités suivantes :
⎯ étalonnage ;
⎯ essai ;
⎯ échantillonnage, associé à des étalonnages ou à des essais ultérieurs
3.7
règle de décision
règle décrivant comment l’incertitude de mesure sera prise en compte lors de la déclaration de la
conformité à une exigence spécifique
4 Exigences générales
4.1 Impartialité
4.1.1 Les activités de laboratoire doivent être réalisées avec impartialité et structurées et gérées de
manière à préserver l’impartialité.
4.1.2 La direction du laboratoire doit s’engager à exercer ses activités en toute impartialité.
4.1.3 Le laboratoire doit être responsable de l'impartialité de ses activités et ne doit pas permettre que
des pressions commerciales, financières ou d'autres types de pressions, compromettent cette
impartialité.
4.1.4 Le laboratoire doit identifier en continu les risques susceptibles de porter atteinte à son
impartialité. Cette identification doit inclure les risques découlant de ses activités ou de ses relations, ou
des relations de son personnel. Cependant, ces relations ne présentent pas nécessairement un risque
5
pour l’impartialité du laboratoire.
02
17
NOTE Une relation qui menace l’impartialité du laboratoire peut reposer sur la propriété, la gouvernance, le
IS
management, le personnel, les ressources partagées, les finances, les contrats, la commercialisation (y compris la
D
création et la promotion d'une marque), et le paiement de commissions sur les ventes ou autres incitations à
C
/IE
apporter de nouveaux clients, etc.
O
IS
4.1.5 Si un risque pour l’impartialité est identifié, le laboratoire doit pouvoir démontrer comment il
M
l'élimine ou le minimise.
N
5/P
4.2 Confidentialité
04
N
/C
4.2.1 Le laboratoire doit assurer la protection des informations confidentielles et des droits de
ue
4.2.2 Dans le cadre d’accords juridiquement exécutoires, le laboratoire doit être responsable de la
gestion de toutes les informations obtenues ou générées au cours de ses activités. Le laboratoire doit
e
êt
indiquer au client, à l’avance, les informations qu’il a l’intention de rendre publiques. À l’exception des
qu
informations rendues publiques par le client, ou des cas convenus entre le laboratoire et le client (par
n
/E
exemple dans le but de répondre à des réclamations), toutes les autres informations sont considérées
R
O
NOTE Les accords juridiquement exécutoires peuvent être, par exemple, des accords contractuels.
4.2.3 Lorsque le laboratoire est tenu par la loi, ou autorisé par des dispositions contractuelles, à
divulguer des informations confidentielles, le client ou la personne concernée doivent être avisés, sauf
si la loi l’interdit, des informations fournies.
4.2.4 Les informations sur le client obtenues auprès de sources autres que le client lui-même (par
exemple, plaignant, autorités réglementaires) doivent être confidentielles entre le client et le
laboratoire. Le laboratoire doit préserver la confidentialité du fournisseur (source) de ces informations
et son identité ne doit pas être divulguée au client, sauf accord de la source.
4.2.5 Le personnel, mais aussi tous les membres des comités, les contractants, le personnel
d'organismes externes ou les personnes agissant pour le compte du laboratoire, doivent préserver la
confidentialité de toutes les informations obtenues ou générées au cours des activités du laboratoire,
sauf spécification contraire dans la loi.
5 Exigences structurelles
5.1 Le laboratoire doit être une entité juridique, ou une partie définie d’une entité juridique, qui est
juridiquement responsable de l’ensemble de ses activités.
NOTE Pour les besoins de la présente Norme internationale, un laboratoire public est réputé constituer une
entité juridique en vertu de son statut gouvernemental.
5.3 Il incombe au laboratoire d'exécuter ses activités de façon à satisfaire aux exigences de la présente
Norme internationale, de ses clients, des autorités réglementaires et des organisations fournissant la
reconnaissance. Le laboratoire doit être responsable des activités exécutées dans l’ensemble de ses
installations permanentes, des sites éloignés de ses installations permanentes, des installations
provisoires ou mobiles associées, ou dans l'installation d’un client.
5
5.4 Le laboratoire doit définir et documenter le champ des activités de laboratoire pour lesquelles il
02
se conforme à la présente Norme internationale. Le laboratoire ne doit revendiquer la conformité àla
17
présente Norme internationale que pour ce champ d’activité, ce qui exclut de fait les activités de
IS
laboratoire régulièrement assurées par des prestataires/fournisseurs externes.
D
C
/IE
5.5 Le laboratoire doit : O
IS
organisation mère, et les relations entre la direction, les opérations techniques et les services de
N
/P
soutien ;
5
04
N
b) spécifier la responsabilité, l’autorité et les relations réciproques entre tous les collaborateurs qui
/C
gèrent, exécutent ou vérifient les travaux touchant les résultats des activités de laboratoire ;
ue
iq
bl
c) documenter ses procédures, dans la mesure nécessaire pour assurer l’application cohérente de ses
pu
5.6 Le laboratoire doit avoir un personnel qui, indépendamment de toute autre responsabilité,
nqu
dispose de l’autorité et des ressources nécessaires pour accomplir ses fonctions, y compris :
/E
R
O
b) l’identification des écarts survenant par rapport au système de management ou aux procédures
d’exécution des activités ;
d) les rapports à la direction du laboratoire sur les performances du système de management et tout
besoin d’amélioration ; et
a) l’intégrité du système de management est maintenue lorsque des changements dans le système de
management sont mis en œuvre ;
Le laboratoire doit disposer du personnel, des installations, des équipements, des systèmes et des
services de soutien nécessaires à l'exécution de ses activités de laboratoire.
6.2 Personnel
6.2.1 L’ensemble du personnel du laboratoire (qu'il soit interne ou externe) qui pourrait avoir une
influence sur les activités de laboratoire doit agir de manière impartiale, être supervisé, compétent et
travailler conformément au système de management du laboratoire.
6.2.2 Le laboratoire doit documenter les exigences de compétences relatives à chaque fonction ayant
une influence sur les résultats des activités de laboratoire, y compris les exigences en matière de niveau
d'études, de qualification(s), de formation, de connaissances techniques, d’aptitudes et d’expérience.
5
02
6.2.3 Le laboratoire doit assurer que le personnel possède les compétences nécessaires pour
17
accomplir les activités de laboratoire qui lui sont attribuées et comprendre l’importance des écarts par
IS
rapport aux activités de laboratoire, ainsi que la réponse apportée à ces écarts.
D
C
/IE
6.2.4 Le laboratoire doit communiquer à chaque personne ses tâches, responsabilités et autorités.
O
IS
6.2.5 Le laboratoire doit disposer d’une (de) procédure(s) et tenir à jour des enregistrements relatifs à :
M
N
/P
b) la sélection du personnel ;
/C
ue
c) la formation du personnel ;
iq
bl
pu
d) la supervision du personnel ;
e
êt
e) l'autorisation du personnel ;
nqu
/E
c) analyser les résultats, y compris les déclarations de conformité ou les avis et interprétations ; et
6.3.1 Les installations et les conditions ambiantes doivent être adaptées aux activités de laboratoire et
ne doivent pas compromettre la validité des résultats.
6.3.2 Les exigences relatives aux installations et aux conditions ambiantes nécessaires à l’exécution
des activités de laboratoire doivent être consignées par écrit.
6.3.3 Le laboratoire doit surveiller, maîtriser et enregistrer les conditions ambiantes conformément
aux exigences des spécifications, méthodes et procédures pertinentes ou lorsqu'elles ont une influence
sur la validité des résultats.
6.3.4 Les mesures de contrôle des installations doivent être mises en œuvre, surveillées et
périodiquement revues et doivent inclure, sans toutefois s’y limiter :
a) l’accès aux zones ayant une influence sur les activités de laboratoire et leur utilisation ;
b) la prévention contre toute contamination, interférence ou influence négative sur les activités de
laboratoire ;
c) une séparation effective entre les zones où sont exercées des activités de laboratoire incompatibles.
NOTE Les influences susceptibles de compromettre la validité des résultats comprennent la stérilité
biologique, la poussière, les perturbations électromagnétiques, les rayonnements, l’humidité, l’alimentation
5
électrique, la température, ainsi que les niveaux de bruit et de vibration.
02
17
6.3.5 Lorsque le laboratoire réalise des activités au sein d’installations qu'il ne maîtrise pas en
IS
permanence, il doit assurer que les exigences relatives aux installations et aux conditions ambiantes de
D
la présente Norme internationale sont satisfaites.
C
6.4 Équipements /IE
O
IS
M
6.4.1 Le laboratoire doit avoir accès aux équipements nécessaires pour une exécution correcte des
N
/P
auxiliaires ou d’une combinaison de ceux-ci, nécessaires aux activités de laboratoire et pouvant avoir
N
/C
6.4.2 Dans les cas où le laboratoire utilise un équipement qu’il ne contrôle pas en permanence, il doit
bl
pu
assurer que les exigences relatives aux équipements de la présente Norme internationale sont
e
satisfaites.
êt
qu
6.4.3 Le laboratoire doit disposer d’une procédure pour la manutention, le transport, le stockage,
n
/E
l'utilisation et la maintenance planifiée des équipements afin d'en assurer le fonctionnement correct et
R
O
6.4.4 Le laboratoire doit vérifier que l’équipement est conforme aux exigences spécifiques avant d’être
mis en service.
6.4.5 Les instruments de mesure doivent pouvoir atteindre l’exactitude de mesure et l’incertitude de
mesure nécessaires pour délivrer un résultat valide.
6.4.6 Lorsque l’exactitude de mesure et l’incertitude de mesure affectent la validité du résultat émis,
ou lorsque la traçabilité métrologique est exigée, l’instrument de mesure doit être étalonné.
NOTE Les types d’équipement ayant un effet sur la validité des résultats relevés peuvent comprendre :
⎯ ceux utilisés pour une mesure directe du mesurande, par exemple, l’utilisation d’une balance pour effectuer
une mesure de masse ;
⎯ ceux utilisés pour apporter des corrections à la valeur mesurée, par exemple les mesures de la température ;
⎯ ceux utilisés pour obtenir un résultat de mesure calculé à partir de plusieurs mesures.
6.4.7 Le laboratoire doit établir un programme d’étalonnage pour assurer que la traçabilité
métrologique des résultats de mesure est maintenue. Le programme d’étalonnage doit être revu et
adapté si nécessaire, afin de maintenir la confiance dans le statut de l'étalonnage.
6.4.8 Tout équipement exigeant un étalonnage ou dont la période de validité a été fixée doit être
étiqueté, codé ou identifié d’une autre manière afin de permettre à l’utilisateur de l’équipement
d’identifier aisément le statut de l’étalonnage ou la période de validité.
6.4.9 Des enregistrements doivent être établis pour les équipements pouvant avoir une influence sur
les activités de laboratoire. Les enregistrements doivent inclure au moins ce qui suit :
a) l’identité de l’équipement, y compris la version logicielle et micrologicielle (le cas échéant) ;
b) le nom du fabricant, l’identification de type et le numéro de série ou autre identification unique ;
c) des preuves des vérifications de la conformité de l'équipement aux exigences spécifiques ;
d) l’indication à jour de son emplacement, le cas échéant ;
5
02
17
e) les dates des étalonnages, les résultats de l’ensemble des étalonnages, ajustages, critères
IS
d’acceptation et la date prévue du prochain étalonnage ou la fréquence d’étalonnage ;
D
C
f) les dates, les résultats et la documentation des matériaux de référence, les critères d’acceptation et
/IE
la période de validité ; O
IS
g) le plan de maintenance et les informations à jour sur l’entretien effectué, si pertinents pour la
M
performance de l’équipement ;
N
5/P
l'équipement.
N
/C
ue
6.4.10 Un équipement qui a été l’objet d’une surcharge ou d’une mauvaise manutention, qui donne
iq
des résultats douteux ou qui s’est révélé défectueux ou hors du cadre des exigences spécifiées, doit être
bl
mis hors service. Il doit être isolé afin d’empêcher son utilisation ou être clairement étiqueté ou marqué
pu
comme étant hors service jusqu’à ce qu’il ait été réparé et que son fonctionnement correct ait pu être
e
êt
vérifié. Le laboratoire doit examiner l’effet de la défaillance ou de l’écart par rapport aux exigences
qu
spécifiées et doit engager la procédure de gestion des travaux non conformes (voir 7.10).
n
/E
R
6.4.11 Lorsqu’il est nécessaire de procéder à des vérifications intermédiaires pour maintenir la
O
AN
confiance dans la performance de l’équipement, elles doivent être effectuées selon une procédure.
IM
6.4.12 Lorsque des données d’étalonnage et de matériaux de référence contiennent des valeurs de
référence ou des facteurs de correction, le laboratoire doit assurer la mise à jour et la mise en œuvre de
ces valeurs de référence et de ces facteurs de correction, selon ce qui conviendra, afin de satisfaire aux
exigences spécifiées.
6.4.13 Le laboratoire doit assurer que des mesures réalisables sont prises contre des réglages non
prévus d’équipement qui invalideraient les résultats.
6.4.14 Le laboratoire doit sélectionner et utiliser des matériaux de référence adaptés à l’usage prévu
dans le processus de mesure.
NOTE Parmi les nombreuses appellations désignant les matériaux de référence et les matériaux de référence
certifiés, figurent les étalons de référence, les solutions d’étalonnage, les matériaux d’étalonnage et les matériaux
de contrôle de la qualité. Les matériaux de référence de producteurs répondant aux exigences de l’ISO 17034 sont
accompagnés d’un certificat/d’une fiche d’information produit précisant, entre autres caractéristiques,
l’homogénéité et la stabilité pour des propriétés spécifiées et, pour les matériaux de référence certifiés, des
propriétés spécifiées avec des valeurs certifiées, avec leur incertitude et des informations sur leur traçabilité.
6.5.1 Le laboratoire doit établir et maintenir la traçabilité métrologique de ses résultats de mesure au
moyen d’une chaîne ininterrompue et documentée d’étalonnages dont chacun contribue à l’incertitude
de mesure, tout en reliant ces résultats à une référence appropriée.
NOTE 2 Voir l’Annexe A pour des informations complémentaires sur la traçabilité métrologique.
6.5.2 Le laboratoire doit assurer la traçabilité des résultats de mesure par rapport au Système
international d’unités (SI) au moyen :
a) d’un étalonnage ; ou
5
02
17
c) de réalisations directes des unités SI conformes aux mises en pratique, telles que décrites dans la
IS
Brochure SI, et garanties au moyen d’une comparaison, effectuée directement ou indirectement,
D
avec des étalons nationaux ou internationaux.
C
/IE
O
6.5.3 Lorsqu’il est techniquement impossible d’établir la traçabilité métrologique aux unités SI, le
IS
laboratoire doit démontrer la traçabilité métrologique à une référence appropriée, telle que :
M
N
/P
a) les valeurs certifiées des matériaux de référence certifiés fournies par un producteur compétent ;
5
ou
04
N
/C
NOTE Les producteurs de matériaux de référence qui satisfont aux exigences de l’ISO 17034 sont considérés
ue
compétents.
iq
bl
pu
autorité comme fournissant des résultats de mesure aptes à l’emploi prévu et garantis par une
qu
comparaison appropriée.
n
/E
R
NOTE Le Comité commun pour la traçabilité en médecine de laboratoire (Joint Committee for Traceability in
O
AN
6.6.1 Le laboratoire doit s’assurer de l’adéquation des produits et services fournis par des prestataires
externes, qui ont une influence sur les activités de laboratoire, lorsqu’ils sont :
b) fournis, en partie ou en totalité, directement au client par le laboratoire, tels qu’ils sont reçus du
prestataire externe ;
NOTE Les produits peuvent comprendre notamment des étalons et instruments de mesure, des appareils
auxiliaires, des produits consommables et des matériaux de référence. Les services peuvent comprendre
notamment des services d’étalonnage, des services d’échantillonnage, des services d’essais, des services de
maintenance des installations et équipements, des services d’essais d’aptitude et des services d'audits et
d’évaluation.
a) définir, vérifier et approuver les exigences du laboratoire relatives aux produits et services fournis
par des prestataires externes ;
b) définir les critères pour l’évaluation, la sélection, la surveillance des performances et la
réévaluation des prestataires externes ;
c) assurer que les produits et services fournis par des prestataires externes sont conformes aux
exigences établies par le laboratoire ou, le cas échéant, aux exigences pertinentes de la présente
Norme internationale, avant d’être utilisés ou fournis directement au client ; et
d) entreprendre toutes les actions résultant des évaluations, de la surveillance et des réévaluations.
6.6.3 Le laboratoire doit communiquer aux prestataires externes les exigences concernant :
5
02
b) les critères d’acceptation ;
17
IS
c) les compétences, y compris toute qualification requise du personnel ;
D
C
d) les activités que le laboratoire, ou son client, a l’intention de réaliser dans les locaux des
/IE
prestataires externes. O
IS
7.1.1 Généralités
/C
ue
7.1.1.1 Le laboratoire doit disposer d’une procédure pour la revue des demandes, des appels d'offres
iq
bl
b) le laboratoire a la capacité et les ressources pour satisfaire aux exigences et, lorsque des
/E
prestataires externes sont sollicités, pour satisfaire aux exigences du paragraphe 6.6 ;
R
O
AN
c) les méthodes ou procédures appropriées sont choisies et capables de répondre aux exigences des
IM
clients.
NOTE Pour les clients internes ou réguliers, la revue des demandes, des appels d'offres et des contrats peut
être réalisée de façon simplifiée.
7.1.1.2 Si la méthode demandée par le client est jugée inappropriée ou périmée, le laboratoire doit le
lui indiquer.
7.1.1.3 Lorsque le client demande une déclaration de conformité à une spécification ou à une norme
pour l’essai ou l’étalonnage (par exemple réussite/échec, dans la (les) tolérance(s)/hors tolérance(s)),
la spécification ou la norme, ainsi que la règle de décision, doivent être clairement définies. La règle de
décision choisie doit être communiquée au client, à moins qu'elle ne soit inhérente à la spécification ou
à la norme demandée.
7.1.1.4 Toute différence entre la demande ou l’appel d’offres et le contrat doit être résolue avant
d’entreprendre les activités de laboratoire. Chaque contrat doit être acceptable à la fois pour le
laboratoire et le client. Les écarts demandés par le client ne doivent pas avoir d’incidences sur
l’intégrité du laboratoire ou des résultats.
7.1.1.5 Le client doit être informé de tout écart par rapport au contrat.
7.1.1.6 Si un contrat est modifié après le début des travaux, le processus de revue de contrat doit être
répété et toute modification doit être communiquée à tout le personnel concerné.
7.1.1.7 Le laboratoire doit coopérer avec ses clients, ou leurs représentants, dans la clarification de la
demande du client et dans la surveillance de l’exécution par le laboratoire des travaux qu’il effectue.
NOTE Une telle coopération peut notamment porter sur les aspects suivants :
a) le fait de procurer une possibilité raisonnable d’accéder aux zones pertinentes du laboratoire pour assister à
titre de témoin aux activités de laboratoire effectuées spécifiquement pour le client ;
b) la préparation, l’emballage et l’expédition d’objets demandés par le client à des fins de vérification.
7.1.1.8 Les enregistrements des revues, y compris toutes les modifications significatives, doivent être
conservés. Les enregistrements des discussions pertinentes avec un client en relation avec ses
exigences ou les résultats des activités de laboratoire doivent également être conservés.
5
02
7.1.2 Activités de laboratoire fournies par des prestataires externes
17
IS
7.1.2.1 La procédure du laboratoire pour la revue des demandes, des appels d’offres et des contrats
D
doit couvrir les activités de laboratoire fournies par des prestataires externes. Le laboratoire doit
C
/IE
notamment aviser le client des activités de laboratoire devant être réalisées par le prestataire externe
et obtenir l’approbation du client.
O
IS
M
NOTE Il est admis que les activités de laboratoire fournies par des prestataires externes peuvent être menées :
N
/P
a) lorsque le laboratoire dispose des ressources et compétences lui permettant de réaliser ces activités, mais
5
04
que, pour des raisons imprévues, il n’est pas en mesure de s’en charger, en partie ou en totalité ;
N
/C
b) lorsque le laboratoire ne dispose pas des ressources et compétences lui permettant de réaliser ces activités.
ue
iq
7.1.2.2 Le laboratoire est responsable des activités de laboratoire fournies par des prestataires
bl
externes, sauf dans le cas où le client ou une autorité réglementaire ont spécifié le prestataire auquel il
pu
doit être fait appel. Le laboratoire doit assurer que les activités de laboratoire fournies par des
e
êt
prestataires externes répondent aux exigences des clients ainsi qu’aux exigences pertinentes de la
qu
7.2.1 Généralités
IM
7.2.1.1 Le laboratoire doit appliquer des méthodes et procédures appropriées pour toutes les
activités de laboratoire et, le cas échéant, pour l’évaluation de l’incertitude de mesure ainsi que pour les
techniques statistiques utilisées pour l’analyse de données.
NOTE Pour les laboratoires d’étalonnage, le terme « méthode » tel qu’utilisé dans la présente Norme
internationale peut être considéré comme synonyme du terme « procédure de mesure » (ou procédure
opératoire) tel que défini dans le JCGM 200:2012.
7.2.1.2 Toutes les méthodes, les procédures et la documentation associée, telles que les instructions,
normes, manuels et données de référence se rapportant aux activités de laboratoire doivent être tenues
à jour et être facilement accessibles au personnel (voir 8.3).
7.2.1.3 Des écarts par rapport aux méthodes et procédures relatives à toutes les activités de
laboratoire ne doivent avoir lieu que si l'écart a été documenté, justifié sur le plan technique, autorisé,
et accepté par le client.
NOTE L’acceptation d’écarts par le client peut être convenue à l’avance dans les termes du contrat.
7.2.1.4 Le laboratoire doit utiliser des méthodes pour les activités de laboratoire qui répondent aux
exigences du client et qui sont appropriées aux activités de laboratoire qu'il effectue. Le laboratoire doit
assurer qu’il utilise la dernière édition valide d’une méthode, sauf si cela n'est pas approprié ou
possible. Quand cela est nécessaire, des précisions doivent être apportées à cette méthode pour en
assurer une application cohérente.
NOTE Il n’est pas nécessaire de compléter ou de réécrire sous forme de procédures internes des normes
internationales, régionales, nationales ou autres spécifications reconnues contenant des informations suffisantes
et concises sur la manière d'effectuer les activités de laboratoire, si ces normes sont rédigées sous une forme
utilisable par le personnel d'exploitation d'un laboratoire. Il peut se révéler nécessaire de fournir une
documentation supplémentaire pour des étapes facultatives de la méthode ou des détails complémentaires.
7.2.1.5 Lorsque le client ne spécifie pas la méthode à utiliser, le laboratoire doit sélectionner une
méthode appropriée et informer le client de la méthode choisie.
NOTE Les méthodes publiées dans des normes internationales, régionales ou nationales, par des
organisations techniques de renom ou dans des textes ou revues scientifiques spécialisés, ou spécifiées par le
fabricant d’équipement sont recommandées. Des méthodes développées par le laboratoire, des méthodes
5
02
modifiées ou des méthodes adaptées par le laboratoire peuvent également être adoptées.
17
7.2.1.6 Le laboratoire doit vérifier qu’il peut correctement appliquer des méthodes avant de les
IS
mettre en œuvre en s’assurant qu’il peut atteindre la performance requise. Les enregistrements de la
D
C
vérification doivent être tenus à jour. Si la méthode est révisée, il faut procéder à une nouvelle
/IE
vérification dans la mesure nécessaire. O
IS
7.2.1.7 Lorsque le développement de la méthode est nécessaire, il doit être une activité planifiée et
M
doit être confié à du personnel qualifié, doté de ressources adéquates. À mesure que le développement
N
/P
de la méthode se poursuit, il est nécessaire de procéder à des revues périodiques afin de vérifier que les
5
04
besoins du client continuent d'être satisfaits. Tout changement des exigences nécessitant des
N
7.2.2.1 Le laboratoire doit valider les méthodes non normalisées, les méthodes développées par le
pu
laboratoire et les méthodes normalisées employées en dehors de leur domaine d’application prévu
e
êt
(méthodes normalisées modifiées). La validation doit être aussi étendue que l'impose la réponse aux
qu
besoins pour l'application ou le domaine d'application donné. Le laboratoire doit consigner les résultats
n
/E
obtenus, le mode opératoire utilisé pour la validation, ainsi qu'une déclaration sur l'aptitude de la
R
NOTE 1 La validation peut également porter sur des procédures pour l’échantillonnage, la manutention et le
IM
transport.
NOTE 2 Il est possible d'employer l'une ou une combinaison des techniques suivantes pour valider les
méthodes :
a) étalonnage et/ou évaluation du biais et de la fidélité à l’aide d’étalons de référence ou de matériaux de
référence ;
b) évaluation systématique des facteurs ayant une influence sur le résultat ;
c) mise à l'épreuve de la robustesse des méthodes en faisant varier les paramètres maîtrisés tels que la
température d’incubation, le volume distribué, etc. ;
d) comparaison des résultats obtenus avec d’autres méthodes validées ;
e) comparaisons interlaboratoires ;
f) évaluation de l’incertitude de mesure des résultats sur la base d'une connaissance scientifique des principes
théoriques de la méthode et d'une expérience pratique.
7.2.2.2 Lorsque des modifications sont apportées à toute méthode validée, les incidences des
modifications introduites doivent être consignées par écrit et, s’il y a lieu, une nouvelle validation doit
être effectuée.
7.2.2.3 La gamme et l’exactitude des valeurs pouvant être obtenues au moyen des méthodes validées
telles qu’estimées en vue de l’emploi prévu, doivent correspondre aux besoins du client et être
conformes aux exigences spécifiées.
NOTE Les critères de performances peuvent comprendre, par exemple, l’intervalle de mesure, l’incertitude de
mesure des résultats, les limites de détection, la limite de quantification, la sélectivité de la méthode, la linéarité, la
répétabilité ou reproductibilité, la robustesse par rapport à des influences extérieures ou la sensibilité réciproque
aux interférences provenant de la matrice de l’échantillon ou de l’objet d’essai, la justesse.
7.2.2.4 Le laboratoire doit enregistrer les éléments suivants comme preuves de validation :
a) la procédure de validation utilisée ;
b) la spécification des exigences ;
5
02
c) la détermination des caractéristiques de performance des méthodes ;
17
IS
d) les résultats obtenus ;
D
C
e) une vérification que les exigences peuvent être remplies en utilisant la méthode ; et
/IE
f) O
une déclaration relative à la validité de la méthode, donnant des précisions sur son aptitude à
IS
l’emploi prévu.
M
N
7.3 Échantillonnage
5 /P
04
7.3.1 La procédure d’échantillonnage doit tenir compte des facteurs qu’il convient de maîtriser afin
N
d’assurer la validité des résultats d’essai et d’étalonnage ultérieurs. Le laboratoire doit disposer d’un
/C
ue
substances, de matériaux ou de produits destinés à des essais ou à des étalonnages ultérieurs. Le plan
bl
d’échantillonnage ainsi que la procédure d'échantillonnage doivent être disponibles sur le site où
pu
l'échantillonnage est effectué. Les plans d'échantillonnage doivent, lorsque cela est raisonnable, se
e
êt
7.3.2 Les procédures d’échantillonnage doivent décrire les modalités de sélection des échantillons ou
/E
R
partir d’une substance, d’un matériau ou d’un produit pour livrer l’information requise pour l’essai ou
AN
l’étalonnage. Une fois reçu dans le laboratoire, l’échantillon du laboratoire peut nécessiter des
IM
7.4.1 Le laboratoire doit avoir une procédure pour le transport, la réception, la manutention, la
protection, le stockage, la conservation et l’élimination ou le retour d’objets d’essai ou d'étalonnage, y
compris toute disposition nécessaire pour protéger l'intégrité de l'objet d'essai ou d'étalonnage, ainsi
que les intérêts du laboratoire et du client. Des mesures particulières doivent être prises pour éviter la
détérioration, la perte ou l'endommagement de l'objet d'essai ou d'étalonnage lors de la manutention,
du transport, de l’essai ou de l’étalonnage, du stockage/mise en attente et de la préparation. Les
instructions de manutention données avec l'objet doivent être suivies.
7.4.2 Le laboratoire doit établir un système pour identifier les objets d’essai ou d'étalonnage.
L’identification doit être conservée tant que l’objet est sous la responsabilité du laboratoire. Le système
doit être conçu et géré afin de garantir l'impossibilité de confondre les objets physiquement ou lorsqu'il
y est fait référence dans les enregistrements ou autres documents. Le cas échéant, le système doit
prévoir une subdivision d’un objet ou de groupes d'objets et le transfert d'objets à l'intérieur ou hors du
laboratoire.
5
02
7.4.3 À la réception de l’objet d’essai ou d’étalonnage, toute anomalie ou écart par rapport aux
17
conditions spécifiées doit être enregistré. En cas de doute quant à l’adéquation d’un objet pour un essai
IS
D
ou un étalonnage, ou si l’objet n’est pas conforme à la description fournie, ou encore si l’essai ou
C
l’étalonnage demandé n’est pas spécifié avec une précision suffisante, le laboratoire doit consulter le
/IE
client pour obtenir de nouvelles instructions avant de poursuivre et doit consigner les résultats de cette
O
IS
consultation. Lorsque le client demande de soumettre l’objet à essai ou à étalonnage tout en prenant
M
acte d’un écart par rapport aux conditions spécifiées, le laboratoire doit inclure dans son rapport un
N
avertissement stipulant qu'il est possible que les résultats soient compromis.
5 /P
04
7.4.4 Lorsqu'il est nécessaire de stocker ou de conditionner des objets dans des conditions ambiantes
N
7.5.1 Le laboratoire doit assurer que les enregistrements techniques correspondant à chaque activité
e
êt
l’activité de laboratoire dans des conditions aussi proches que possible de l'original. Les
R
activité de laboratoire et du contrôle des données et des résultats. Les observations, données et calculs
d'origine doivent être enregistrés au moment où ils sont effectués et doivent pouvoir être reliés à
IM
l'opération concernée.
7.5.2 Le laboratoire doit assurer que les modifications apportées aux enregistrements techniques
peuvent être retracées en remontant aux versions précédentes et aux observations d'origine. Les
données et fichiers à la fois d'origine et modifiés doivent être conservés, y compris les indications
relatives aux éléments modifiés et à ceux qui sont à l'origine de ces modifications.
7.6.1 Un laboratoire procédant à des étalonnages, y compris de ses propres équipements, doit évaluer
l’incertitude de mesure de tous les étalonnages.
7.6.2 Un laboratoire procédant à des échantillonnages ou à des activités d’essais doit évaluer
l’incertitude de mesure. Dans certains cas, la nature de la méthode d’échantillonnage ou d’essai exclut
un calcul rigoureux. Dans de tels cas, le laboratoire doit identifier toutes les contributions à l’incertitude
de mesure et en faire une estimation raisonnable sur la base d’une connaissance scientifique des
principes théoriques de la méthode et d’une expérience pratique de la performance de la méthode
d’échantillonnage ou d’essai.
NOTE Dans les cas où une méthode d’échantillonnage ou d’essai précise des limites pour les valeurs des
principales sources d’incertitude de mesure et spécifie le format de présentation des résultats calculés, le
laboratoire est considéré comme ayant satisfait aux exigences du paragraphe 7.6.2 s’il suit la méthode
d’échantillonnage ou d’essai et les instructions concernant les rapports.
7.6.3 Lors de l’évaluation de l’incertitude de mesure, toutes les composantes qui ont une importance
dans la situation donnée doivent être identifiées et prises en compte, en utilisant des méthodes
d’analyse appropriées.
NOTE 1 Pour une méthode donnée dont l’incertitude de mesure associée aux résultats a été établie et vérifiée,
5
il n’est pas nécessaire d’évaluer l’incertitude de mesure pour chaque résultat, sous réserve que l’on puisse
02
démontrer que les facteurs critiques d’influence identifiés sont sous contrôle.
17
IS
NOTE 2 L’incertitude de mesure diffère de l’erreur systématique (voir JCGM 200:2012).
D
C
NOTE 3 Pour de plus amples informations voir l’ISO/IEC Guide 98-3 (GUM), l’ISO/IEC Guide 98-3/Suppl. 1,
/IE
l’ISO/IEC Guide 98-3/Suppl. 2. O
IS
7.7.1 Le laboratoire doit disposer d’une procédure pour surveiller régulièrement la validité des
5
activités de laboratoire entreprises et la qualité des prestations du laboratoire. Les données résultantes
04
doivent être enregistrées de telle sorte que les tendances soient détectables et, lorsque cela est faisable,
N
/C
des techniques statistiques doivent être appliquées à l'examen des résultats. Cette surveillance doit être
ue
planifiée et revue et peut inclure le cas échéant, sans s’y limiter, les pratiques suivantes :
iq
bl
pu
NOTE Il est recommandé d’utiliser les matériaux de référence de producteurs répondant aux exigences de
qu
l’ISO 17034. Le Guide ISO 33 fournit des lignes directrices sur la sélection et l’utilisation de matériaux de
n
référence. Le Guide ISO 80 fournit des lignes directrices pour la préparation interne des matériaux de référence
/E
R
b) utilisation régulière d’instruments de substitution qui ont été étalonnés pour fournir des résultats
IM
traçables ;
c) vérification fonctionnelle des instruments de mesure et équipements d’essai ;
d) utilisation d’étalons de vérification ou de travail associés à des cartes de contrôle, le cas échéant ;
e) vérifications intermédiaires périodiques des instruments de mesure ;
f) essais ou étalonnages répétés à l’aide de méthodes identiques ou différentes ;
g) nouvel essai ou nouvel étalonnage d’objets conservés ;
h) corrélation de résultats obtenus pour des caractéristiques différentes d’un objet ;
i) revue des données rapportées par le personnel de laboratoire compétent ;
j) comparaisons intralaboratoires ;
k) test à l’aveugle.
NOTE 1 L’ISO/IEC 17043 contient des informations complémentaires sur les essais d’aptitude et les
organisateurs d'essais d'aptitude.
NOTE 2 Les organisateurs d’essais d’aptitude qui répondent aux exigences de l’ISO/IEC 17043 sont considérés
compétents.
7.7.3 Les données provenant des activités de surveillance doivent être analysées et utilisées à la fois
pour maîtriser et pour améliorer les activités de laboratoire, le cas échéant. Si les résultats des analyses
de données des activités de surveillance ne satisfont pas à des critères prédéfinis, une action
5
02
programmée doit être prise pour corriger le problème et éviter de fournir des résultats incorrects.
17
7.8 Rapport sur les résultats
IS
D
C
7.8.1 Généralités
/IE
O
7.8.1.1 Les résultats doivent être fournis de manière exacte, claire, non ambiguë, objective, en
IS
général dans un rapport (par exemple un rapport d’essai, un certificat d’étalonnage ou un rapport
M
N
d’échantillonnage) (voir Note 1), et doivent être accompagnés de toutes les informations convenues
/P
avec le client et nécessaires à l’interprétation des résultats, ainsi que de toutes les informations exigées
5
04
par la méthode utilisée. Tous les rapports émis doivent être conservés comme enregistrements
N
techniques.
/C
ue
NOTE 1 Pour les besoins de la présente Norme internationale, les rapports d'essai et les certificats d'étalonnage
iq
bl
NOTE 2 Les rapports peuvent être diffusés (sous forme papier ou par voie électronique), pour autant que les
êt
7.8.1.2 S'il existe un accord écrit avec le client, les résultats peuvent être rapportés de manière
R
simplifiée. Toute information énoncée aux paragraphes 7.8.2 à 7.8.6, qui ne fait pas l’objet d’un rapport,
O
AN
doit être facilement accessible dans le laboratoire qui a réalisé les activités de laboratoire.
IM
7.8.2.1 À moins que le laboratoire n’ait des raisons valables pour ne pas le faire, chaque rapport doit
comporter au moins les indications suivantes, limitant ainsi les risques de mauvaise interprétation ou
d’abus :
c) le lieu où se déroulent les activités de laboratoire, y compris lorsqu’elles sont menées dans
l’installation d’un client, dans des sites éloignés de ses installations permanentes ou dans des
installations provisoires ou mobiles associées ;
d) l’identification unique du rapport de telle façon que toutes ses parties soient reconnues comme
faisant partie d’un ensemble, et, sur chaque page, une indication permettant d’assurer que la page
est reconnue comme faisant partie du rapport, avec une indication claire de la fin du rapport ;
© ISO/IEC 2017 – Tous droits réservés 15
ISO/IEC DIS 17025
k) une référence au plan et aux procédures d'échantillonnage utilisés par le laboratoire ou d'autres
organismes lorsque ceux-ci sont pertinents pour la validité ou l'application des résultats ;
l) une déclaration selon laquelle les résultats ne se rapportent qu’aux objets soumis à l’essai ou à
5
02
l’étalonnage ;
17
m) les résultats de l’essai ou de l’étalonnage avec, s’il y a lieu, les unités de mesure ;
IS
D
C
n) l’identification de la personne autorisant le rapport ;
/IE
O
o) une identification claire des résultats provenant de prestataires externes.
IS
M
NOTE Il est recommandé aux laboratoires d’insérer un avertissement spécifiant que « le rapport ne doit pas
N
/P
7.8.2.2 Le laboratoire doit être responsable de toutes les informations fournies dans le rapport
N
/C
d’essai ou le certificat d’étalonnage, sauf lorsque l’information est fournie par le client. Lorsque les
ue
données sont fournies par le client, il est nécessaire qu’elles soient clairement identifiées. Une
iq
exonération de responsabilité doit en outre être ajoutée dans le rapport lorsque les informations sont
bl
pu
fournies par le client et qu’elles peuvent affecter la validité des résultats d’essai ou d’étalonnage. Dans le
e
cas où le laboratoire n'a pas été chargé de l’étape d’échantillonnage (par exemple lorsque l’échantillon a
êt
été fourni par le client), il doit être stipulé dans le rapport que les résultats s’appliquent à l’échantillon
n qu
7.8.2.3 Lorsque le laboratoire est responsable de l’étape d’échantillonnage, outre les exigences
O
AN
répertoriées en 7.8.2.1 et 7.8.2.2, les rapports contenant les résultats de l’échantillonnage doivent
IM
comporter les points suivants lorsque cela est nécessaire à l’interprétation des résultats de l’essai :
a) la date de l'échantillonnage ;
d) une référence au plan et aux procédures d’échantillonnage et les écarts, adjonctions ou exclusions
par rapport aux procédures d'échantillonnage ;
e) les détails sur toutes les conditions ambiantes durant l’échantillonnage influençant l’interprétation
des résultats des essais ;
f) les informations requises pour évaluer l’incertitude de mesure associée aux essais ou étalonnages
ultérieurs.
Outre les exigences répertoriées en 7.8.2, les rapports d’essai doivent inclure les éléments suivants,
lorsque cela est nécessaire pour l’interprétation des résultats d’essai :
a) les adjonctions, écarts ou suppressions par rapport à la méthode d’essai, et une information relative
aux conditions spécifiques de l’essai, telles que les conditions ambiantes ;
c) s’il y a lieu, l’incertitude de mesure exprimée dans la même unité que le mesurande ou dans un
terme relatif au mesurande (par exemple en pourcentage), lorsqu’elle est importante pour la
validité ou l’application des résultats d’essai, lorsque les instructions du client l’exigent ou lorsque
l’incertitude affecte la conformité aux limites d’une spécification ;
5
02
e) toute information supplémentaire qui pourrait être requise par des méthodes spécifiques, des
17
autorités, des clients ou groupes de clients.
IS
D
7.8.4 Certificats d’étalonnage – exigences spécifiques
C
/IE
O
7.8.4.1 Outre les exigences répertoriées en 7.8.2, les certificats d’étalonnage doivent inclure les
IS
éléments suivants :
M
N
/P
a) l’incertitude de mesure du résultat de mesure exprimée dans la même unité que le mesurande ou
5
NOTE Selon le JCGM 200:2012, le résultat de mesure est généralement exprimé par une valeur mesurée
ue
b) les conditions (par exemple ambiantes) dans lesquelles les étalonnages ont été effectués et qui ont
une influence sur les résultats des mesurages ;
e
êt
qu
(voir l’Annexe A) ;
R
O
AN
d) les résultats avant et après tout ajustage ou toute réparation, s'ils sont disponibles.
IM
7.8.5.2 Le laboratoire doit établir un rapport sur la déclaration de conformité de façon à ce que cette
déclaration identifie clairement :
b) les spécifications, la norme ou les parties de celle-ci qui sont - ou non - respectées ;
NOTE 2 Lorsque la règle de décision est prescrite par le client, des règlements ou des documents normatifs, il
n'est pas nécessaire de procéder à un examen approfondi du niveau de risque.
7.8.5.3 Lorsque les informations rapportées associées à un étalonnage contiennent une déclaration
de conformité avec une spécification, en omettant les résultats de mesure et les incertitudes associées,
5
02
ces informations doivent inclure une déclaration stipulant que les données ne sont pas destinées à être
17
utilisées pour contribuer à une plus large dissémination de la traçabilité métrologique (par exemple
IS
pour étalonner un autre dispositif).
D
C
7.8.6 Rapport sur les avis et interprétations
/IE
O
IS
7.8.6.1 Les avis et interprétations exprimés dans les rapports d’essai ou les certificats d’étalonnage
M
doivent reposer sur les résultats obtenus pour l’objet soumis à essai ou étalonné et doivent être
N
/P
7.8.6.2 Lorsque des avis et interprétations sont exprimés, le laboratoire doit assurer que seul le
N
/C
personnel autorisé à émettre ces avis et interprétations publie la déclaration correspondante dans les
ue
rapports. Le laboratoire doit formuler par écrit les bases sur lesquelles reposent les avis et
iq
interprétations émis.
bl
pu
NOTE 1 Il ne faut pas confondre les avis et interprétations avec les inspections et les certifications de produits
e
êt
NOTE 2 Dans de nombreux cas, il peut être approprié de communiquer les avis et interprétations en dialoguant
R
directement avec le client. Ce type de dialogue peut être formulé par écrit.
O
AN
7.8.7.1 Lorsqu’un rapport émis doit être remplacé, amendé ou réémis, toute modification
d’informations doit être clairement identifiée.
7.8.7.2 Les amendements à un rapport après son émission doivent exclusivement faire l’objet d’un
nouveau document, ou d’un transfert de données, portant la mention :
« Amendement au rapport [rapport d’essai ou certificat d'étalonnage], numéro de série... [ou toute
autre indication] »,
De tels amendements doivent répondre à toutes les exigences de la présente Norme internationale.
7.8.7.3 Lorsqu'il est nécessaire d'émettre un nouveau rapport d'essai complet, celui-ci doit
comporter une identification unique et faire mention de l'original qu'il remplace.
7.9 Réclamations
7.9.1 Le laboratoire doit avoir un processus documenté lui permettant de recevoir, d'évaluer et de
prendre des décisions en cas de réclamations.
7.9.2 Une description du processus de traitement des réclamations doit être mise à disposition de
toute partie intéressée, sur demande. Dès réception d’une réclamation, le laboratoire doit confirmer si
la réclamation concerne les activités de laboratoire dont il a la responsabilité et dans l'affirmative, il
doit la traiter. Le laboratoire doit être responsable de tous les niveaux du processus de traitement des
réclamations.
7.9.3 Le processus de traitement des réclamations doit au moins comprendre les éléments et
méthodes suivants :
a) une description du processus de réception, de validation, d’examen de la réclamation et de décision
quant aux actions à entreprendre pour y répondre ;
5
b) le suivi et l'enregistrement des réclamations, y compris des actions entreprises pour y répondre ; et
02
17
c) la garantie que toute action appropriée a été entreprise.
IS
D
7.9.4 Le laboratoire recevant la réclamation doit être responsable de la collecte et de la vérification de
C
toutes les informations nécessaires lui permettant de valider cette réclamation.
/IE
O
7.9.5 Dans la mesure du possible, le laboratoire doit accuser réception de la réclamation et il doit
IS
7.9.6 Les conclusions à signifier au plaignant doivent être prises, ou examinées, et approuvées par une
5
ou des personnes n'ayant pas été impliquées dans les activités de laboratoire initialement en cause.
04
N
/C
7.9.7 Dans la mesure du possible, le laboratoire doit dûment notifier au plaignant la fin du processus
ue
de traitement de la réclamation.
iq
bl
7.10.1 Le laboratoire doit avoir une procédure qui doit être mise en œuvre lorsqu’un aspect
qu
quelconque de ses travaux, ou le résultat de ces travaux, n’est pas conforme à ses propres procédures
n
/E
ou aux exigences convenues du client (par exemple lorsque l'état de l’équipement ou les conditions
R
ambiantes sont hors des limites spécifiées, ou que le suivi des résultats ne répond pas aux critères
O
AN
a) les responsabilités et autorités pour la gestion des travaux non conformes sont définies ;
b) les actions requises (y compris l’arrêt ou la reprise des travaux et la rétention des rapports, s’il y a
lieu) s’appuient sur les niveaux de risque fixés par le laboratoire ;
c) une évaluation de l’importance des travaux non conformes est effectuée, y compris une analyse
d’impact sur les résultats précédents ;
d) une décision est prise concernant l’acceptabilité des travaux non conformes ;
e) si nécessaire, le client est informé et le travail est rappelé ;
f) la responsabilité d’autoriser la poursuite des travaux est définie ;
g) les travaux non conformes et les actions requises tels que spécifiés de b) à f) sont enregistrés.
7.10.2 Lorsque l’évaluation indique que le travail non conforme est susceptible de se reproduire ou
qu’il y a lieu de douter de la conformité des opérations du laboratoire à ses propres politiques et
procédures, les procédures d’actions correctives doivent être mises en œuvre par le laboratoire.
NOTE Un logiciel commercial de série en utilisation généralisée dans son cadre d'application prévu peut être
considéré comme étant suffisamment validé.
5
02
a) protéger contre tout accès non autorisé ;
17
IS
b) protéger de la falsification ou de la perte ;
D
C
/IE
c) fonctionner dans un environnement conforme aux spécifications du fournisseur ou du laboratoire
O
ou, dans le cas de systèmes non informatisés, offrir des conditions protégeant l’exactitude de
IS
l'enregistrement manuel et de la transcription ;
M
N
appropriées.
N
/C
ue
NOTE Dans la présente Norme internationale, les « systèmes de gestion de l’information du laboratoire »
iq
comprennent la gestion des données et informations contenues dans les systèmes informatiques et non
bl
informatisés. Certaines exigences peuvent être davantage applicables aux systèmes informatiques qu’aux
pu
7.11.4 Si les systèmes de gestion de l’information du laboratoire sont gérés et entretenus hors site ou
n
le sont par un prestataire externe, le laboratoire doit assurer que le prestataire ou l’opérateur du
/E
7.11.5 Le laboratoire doit assurer que les instructions, manuels et données de référence se rapportant
IM
7.11.6 Les calculs et transferts de données doivent faire l'objet de vérifications appropriées conduites
de façon systématique.
Le laboratoire doit établir, documenter, établir et tenir à jour un système de management capable
d’assurer la bonne exécution des exigences de la présente Norme internationale et d’assurer la qualité
des résultats du laboratoire. Outre la satisfaction aux exigences des Articles 4 à 7 de la présente Norme
internationale, le laboratoire doit mettre en œuvre un système de management conforme à l’option A
ou l’option B.
8.1.2 Option A
⎯ les actions à mettre en œuvre face aux risques et opportunités (voir 8.5) ;
5
⎯ les audits internes (voir 8.8) ;
02
17
⎯ la revue de direction (voir 8.9).
IS
D
8.1.3 Option B
C
/IE
O
Un laboratoire qui a établi et qui tient à jour un système de management, conformément aux exigences
IS
de l’ISO 9001, et qui est capable de soutenir et démontrer une bonne exécution des exigences des
M
Articles 4 à 7 de l’ISO/IEC 17025, satisfait également au moins aux objectifs des exigences de la section
N
/P
8.2.1 La direction du laboratoire doit définir, documenter et tenir à jour une politique et des objectifs
iq
bl
pour répondre aux exigences de la présente Norme internationale et doit assurer que cette politique et
pu
ces objectifs sont compris et mis en œuvre à tous les niveaux de l'organisation du laboratoire.
e
êt
8.2.2 La politique et les objectifs doivent porter sur la compétence, l’impartialité et la cohérence des
nqu
activités de laboratoire.
/E
R
O
8.2.3 La direction du laboratoire doit fournir des preuves de son engagement pour le développement
AN
8.2.4 Tous les documents, les processus, les systèmes, les enregistrements, etc., se rapportant à
l'exécution des exigences de la présente Norme internationale doivent être inclus, référencés dans la
documentation du système de management, ou être reliés à elle.
8.2.5 Toutes les membres du personnel impliqués dans des activités de laboratoire doivent avoir accès
aux éléments de documentation du système de management et aux informations qui s'y rapportent et
qui leur sont applicables.
8.3.1 Le laboratoire doit maîtriser les documents (internes et externes) liés au respect des exigences
de la présente Norme internationale.
NOTE Dans le présent contexte, le terme « document » peut signifier déclarations de politique, procédures,
spécifications, tables d’étalonnage, schémas, manuels, affiches, avis, notes de service, dessins, plans, etc. Ceux-ci
peuvent se trouver sur divers supports, imprimés ou électroniques.
a) l’adéquation des documents avant diffusion est approuvée par le personnel autorisé ;
d) les versions pertinentes des documents applicables sont disponibles aux endroits où ils sont utilisés
et, si nécessaire, que leur diffusion est maîtrisée ;
f) toute utilisation non-intentionnelle de documents périmés est empêchée, et que ceux-ci sont
correctement identifiés s’ils sont conservés dans un but quelconque.
5
02
17
8.4.1 Le laboratoire doit établir et tenir à jour des enregistrements lisibles afin de démontrer que les
IS
exigences de la présente Norme internationale ont été effectivement respectées.
D
C
/IE
8.4.2 Le laboratoire doit mettre en œuvre les contrôles nécessaires à l’identification, au stockage, à la
O
protection, à la sauvegarde, à l’archivage, à l’accessibilité, à la durée de conservation et à l’élimination
IS
de ses enregistrements. Le laboratoire doit conserver les enregistrements pendant une période
M
compatible avec ses obligations contractuelles et légales. L’accès à ces enregistrements doit être
N
/P
conforme aux dispositions en matière de confidentialité. Ces enregistrements doivent être facilement
5
04
accessibles.
N
/C
NOTE L’article 7.5 contient des exigences supplémentaires concernant les enregistrements techniques.
ue
iq
8.5.1 Le laboratoire doit tenir compte des risques et des opportunités liés aux activités de laboratoire
e
êt
afin de :
qu
n
/E
a) donner l'assurance que le système de management peut atteindre les résultats escomptés ;
R
O
AN
c) prévenir ou réduire les effets indésirables et les défaillances potentielles des activités de
laboratoire ; et
d) s'améliorer.
b) comment :
8.5.3 Les actions mises en œuvre face aux risques et opportunités doivent être proportionnelles à
l’impact potentiel sur la validité des résultats du laboratoire.
NOTE 1 Les options face aux risques peuvent comprendre : identifier et éviter le risque, prendre le risque afin
de saisir une opportunité, éliminer la source du risque, modifier la probabilité d’apparition ou les conséquences,
partager le risque ou maintenir le risque sur la base d’une décision éclairée.
NOTE 2 Les opportunités peuvent conduire à l'élargissement du domaine des activités de laboratoire, à la
recherche de nouveaux clients, à l’utilisation d’une nouvelle technologie et d’autres possibilités de répondre aux
besoins des clients.
NOTE Les opportunités d’amélioration peuvent être identifiées au moyen de la revue des procédures
5
02
opérationnelles, de l’utilisation des politiques, des objectifs généraux, des résultats d’audits, des actions
17
correctives, des revues de direction, de l’évaluation des risques, de l’analyse de données et des résultats des essais
d’aptitude.
IS
D
C
8.6.2 Le laboratoire doit s'efforcer d'obtenir des retours d'information, tant négatifs que positifs, de
/IE
ses clients. Ces retours d’information doivent être analysés et utilisés afin d’améliorer le système de
O
management, les activités de laboratoire et le service au client.
IS
M
N
NOTE Des exemples de types de retour d’information comprennent des enquêtes de satisfaction des clients et
/P
b) évaluer s’il est nécessaire de mener une action pour éliminer la ou les causes de la non-conformité,
IM
8.7.2 Les actions correctives doivent être appropriées aux conséquences des non-conformités
rencontrées.
8.8.1 Le laboratoire doit réaliser des audits internes à des intervalles planifiés pour fournir des
informations permettant de déterminer si le système de management :
5
⎯ propres exigences du laboratoire concernant son système de management, y compris les
02
activités de laboratoire ; et aux
17
IS
⎯ exigences de la présente Norme internationale ;
D
C
/IE
b) est mis en œuvre de manière efficace et tenu à jour. IS
O
8.8.2 Le laboratoire doit :
M
N
/P
fréquence, les méthodes, les responsabilités, les exigences de planification et le compte rendu. Le
N
programme d’audit doit tenir compte de l’importance des activités de laboratoire concernées, des
/C
changements ayant une incidence sur le laboratoire et des résultats des audits précédents ;
ue
iq
bl
c) veiller à ce que les résultats des audits soient rapportés à la direction concernée ;
êt
qu
n
e) conserver des enregistrements comme preuves de la mise en œuvre du programme d’audit et des
AN
résultats d’audit.
IM
NOTE L’ISO 19011 fournit des lignes directrices sur les audits internes.
8.9.1 La direction du laboratoire doit, à intervalles planifiés, revoir son système de management pour
assurer qu'il demeure pertinent, adéquat et efficace, y compris les politiques et les objectifs déclarés
relatifs au respect des exigences de la présente Norme internationale.
8.9.2 Les éléments d’entrée des revues de direction doivent être enregistrés et comporter les
informations liées aux éléments suivants :
d) l'état d’avancement des actions décidées à l’issue des revues de direction précédentes ;
h) tout changement dans le volume et le type de travail effectué ou dans le champ des activités de
laboratoire ;
j) les réclamations ;
5
02
l) l'adéquation des ressources ;
17
IS
m) les résultats de l’identification des risques ;
D
C
/IE
n) les conclusions tirées de l’assurance de la qualité de résultats ;
O
IS
o) d’autres facteurs pertinents, tels que les activités de surveillance et la formation.
M
N
/P
8.9.3 Les éléments de sortie de la revue de direction doivent enregistrer l’ensemble des décisions et
5
b) l’amélioration des activités de laboratoire relatives au respect des exigences de la présente Norme
bl
pu
internationale ;
e
êt
Annexe A
(informative)
Traçabilité métrologique
A.1 Généralités
La traçabilité métrologique est un important concept permettant d’assurer la comparabilité des
résultats de mesure au niveau national et international. L’Annexe A, informative, fournit des
informations complémentaires sur la traçabilité métrologique.
5
02
b) une chaîne ininterrompue et documentée d’étalonnages reliée à des références déclarées et
17
appropriées. Les références appropriées comprennent des étalons nationaux ou internationaux et
IS
des étalons intrinsèques ;
D
C
/IE
c) l’incertitude de mesure ; à chaque étape de la chaîne de traçabilité, l’incertitude de mesure est
évaluée conformément aux méthodes agréées ; O
IS
M
d) chaque étape de la chaîne est effectuée conformément aux méthodes appropriées et les résultats de
N
e) compétences ; les laboratoires ayant accompli une ou plusieurs étapes dans la chaîne apportent la
N
A.2.2 L’erreur systématique (parfois appelée « biais ») de l’équipement étalonné est prise en compte
iq
bl
lorsqu’elle est utilisée pour disséminer la traçabilité métrologique aux résultats de mesure dans le
pu
laboratoire. Il existe plusieurs mécanismes disponibles permettant de prendre en compte les erreurs
e
A.3.1 Les laboratoires sont chargés d’établir la traçabilité métrologique conformément à la présente
AN
Norme internationale. Les résultats d’étalonnage des laboratoires conformes à la présente Norme
IM
5
02
17
IS
D
C
/IE
O
IS
M
N
5 /P
04
N
/C
ue
iq
bl
pu
e
êt
nqu
/E
R
O
AN
IM
Annexe B
(informative)
Système de management
B.1 D’une manière générale, l’utilisation croissante des systèmes de management a conduit à la
nécessité grandissante d’assurer que les laboratoires puissent fonctionner selon un système de
management jugé conforme à l'ISO 9001 ainsi qu'à la présente Norme internationale. La présente
Norme internationale présente, de ce fait, deux options relatives aux exigences liées à la mise en œuvre
d’un système de management.
B.2 L’option A répertorie les exigences minimales pour la mise œuvre d'un système de management
dans un laboratoire. On a veillé à ce que le texte de la présente édition intègre toutes les exigences de
l’ISO 9001 qui sont pertinentes au domaine d’application des activités de laboratoire couvertes par le
système de management. Par conséquent, les laboratoires qui sont conformes aux Articles 4 à 7 de
5
l’ISO/IEC 17025 et appliquent l’option A de l’Article 8 fonctionneront également généralement
02
conformément aux principes de l’ISO 9001.
17
IS
B.3 L’option B permet aux laboratoires d’établir et de tenir à jour un système de management
D
conformément aux exigences de l’ISO 9001, de façon à soutenir et démontrer qu’ils satisfont de manière
C
/IE
fiable aux exigences des Articles 4 à 7 de l’ISO/IEC 17025. Par conséquent, les laboratoires qui
O
appliquent l’option B de l’Article 8 fonctionneront également conformément à l’ISO 9001. La conformité
IS
du système de management, que le laboratoire met en œuvre, aux exigences de l'ISO 9001 ne constitue
M
pas en soi la preuve de la compétence du laboratoire à produire des données et des résultats
N
/P
techniquement valides. La réalisation de cet objectif est assurée par la conformité aux Articles 4 à 7 de
5
04
l’ISO/IEC 17025.
N
/C
B.4 Les deux options visent à atteindre le même résultat dans la performance du système de
ue
NOTE Les documents, les données et les enregistrements sont des éléments d’informations documentées
e
telles qu’utilisées dans l’ISO 9001 et autres normes de système de management. La maîtrise de documents est
êt
traitée en 8.3. La maîtrise des enregistrements est traitée en 8.4 et en 7.5. La maîtrise des données liées aux
qu
B.5 L’Article 7 de l’ISO/IEC 17025 suit la logique d’un processus, conforme à l’approche processus et
O
AN
aux exigences de l’ISO 9001. Une représentation possible de ce processus est reproduite ci-dessous.
IM
5
02
17
IS
D
C
/IE
O
IS
M
N
5 /P
04
N
/C
ue
iq
bl
pu
e
êt
nqu
/E
R
O
AN
IM
Bibliographie
[1] ISO 5725-1, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 1 :
Principes généraux et définitions
[2] ISO 5725-2, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 2 :
Méthode de base pour la détermination de la répétabilité et de la reproductibilité d'une méthode de
mesure normalisée
[3] ISO 5725-3, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 3 :
Mesures intermédiaires de la fidélité d'une méthode de mesure normalisée
[4] ISO 5725-4, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 4 :
Méthodes de base pour la détermination de la justesse d'une méthode de mesure normalisée
5
02
17
[5] ISO 5725-6, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 6 :
Utilisation dans la pratique des valeurs d'exactitude
IS
D
C
[6] ISO 9001, Systèmes de management de la qualité — Exigences
/IE
O
[7] ISO 10012, Systèmes de management de la mesure — Exigences pour les processus et les
IS
équipements de mesure
M
N
/P
[8] ISO/IEC 17011, Évaluation de la conformité — Exigences générales pour les organismes
5
04
[10] ISO/IEC 17021-1, Évaluation de la conformité — Exigences pour les organismes procédant à
e
êt
[11] ISO 19011, Lignes directrices pour l’audit des systèmes de management
/E
R
O
[12] ISO Guide 31, Matériaux de référence — Contenu des certificats, des étiquettes et de la
AN
documentation d'accompagnement
IM
[13] ISO Guide 31, Matériaux de référence — Contenus des certificats et des étiquettes
[14] ISO Guide 33, Matériaux de référence — Bonne pratique d'utilisation des matériaux de référence
[15] ISO 17034, Exigences générales pour la compétence des producteurs de matériaux de référence
[16] ISO Guide 35, Matériaux de référence — Principes généraux et statistiques pour la certification
[17] ISO/IEC 17043, Évaluation de la conformité — Exigences générales concernant les essais
d'aptitude
[18] ISO/IEC 17065, Évaluation de la conformité — Exigences pour les organismes certifiant les
produits, les procédés et les services
[19] ISO Guide 98-3, Incertitude de mesure — Partie 3 : Guide pour l'expression de l'incertitude de
mesure (GUM)
[20] Joint BIPM, OIML, ILAC and ISO declaration on metrological traceability. (Déclaration commune au
BIPM, à l’OIML, à l’ILAC et à l’ISO sur la traçabilité métrologique).
[21] Des informations et des documents (en anglais) traitant de l’accréditation des laboratoires
peuvent être consultés auprès de l’ILAC (Coopération internationale pour l’accréditation des
laboratoires) : www.ilac.org
[22] ISO/IEC Guide 98-4, Incertitude de mesure — Partie 4 : Rôle de l'incertitude de mesure dans
l'évaluation de la conformité
[23] ISO/IEC 12207, Ingénierie des systèmes et du logiciel — Processus du cycle de vie du logiciel
[25] ISO 17511, Dispositifs médicaux de diagnostic in vitro — Mesurage des grandeurs dans des
échantillons d'origine biologique — Traçabilité métrologique des valeurs attribuées aux agents
5
d'étalonnage et aux matériaux de contrôle
02
17
[26] ISO 9000, Systèmes de management de la qualité — Principes essentiels et vocabulaire
IS
D
ISO/IEC 17000, Évaluation de la conformité — Vocabulaire et principes généraux
C
[27]
/IE
O
[28] JCGM 200:2012, Vocabulaire international de métrologie — Concepts fondamentaux et généraux
IS
et termes associés (VIM), 3e édition, publié par le BIPM, l’IEC, la FICC, l’ILAC, l'ISO, l'OIML, l'UICPA
M
N
et l'UIPPA.
5 /P
04
[29] ISO Guide 80, Lignes directrices pour la préparation interne des matériaux de référence utilisés
N
[30] ISO 15194, Dispositifs médicaux de diagnostic in vitro — Mesurage des grandeurs dans les
iq
bl
[33] ISO 5725-1, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 1 :
Principes généraux et définitions
[34] ISO 5725-2, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 2 :
Méthode de base pour la détermination de la répétabilité et de la reproductibilité d'une méthode de
mesure normalisée
[35] ISO 5725-3, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 3 :
Mesures intermédiaires de la fidélité d'une méthode de mesure normalisée
[36] ISO 5725-4, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 4 :
Méthodes de base pour la détermination de la justesse d'une méthode de mesure normalisée
[37] ISO 5725-5, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 5 :
Méthodes alternatives pour la détermination de la fidélité d'une méthode de mesure normalisée
[38] ISO 5725-6, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 6 :
Utilisation dans la pratique des valeurs d'exactitude
[40] IEC Guide 115, Application de l'incertitude de mesure aux activités d'évaluation de la conformité
dans le secteur électrotechnique
[42] ISO/IEC Guide 98-4, Incertitude de mesure — Partie 4 : Rôle de l'incertitude de mesure dans
l'évaluation de la conformité
5
02
17
IS
D
C
/IE
O
IS
M
N
5 /P
04
N
/C
ue
iq
bl
pu
e
êt
nqu
/E
R
O
AN
IM