Vous êtes sur la page 1sur 82

COUV 241 - 2_Mise en page 1 17/02/2014 14:30 Page1

N 241 - Janvier/Février 2014


o
01_sommaire_Mise en page 1 17/02/2014 14:35 Page1

SOMMAIRE/SUMMARY

ORGANE OFFICIEL DE L’ASSOCIATION FRANÇAISE DES TUNNELS ET DE L’ESPACE SOUTERRAIN


OFFICIAL ORGAN OF THE FRENCH TUNNELLING AND UNDERGROUND SPACE ASSOCIATION

Revue bimestrielle n° 241


Bi-monthly magazine
Janvier/Février 2014
Dépôt légal 1 er semestre 2014

RECOMMANDATION DU GT6
DE L'AFTES / RECOMMENDATION
OF AFTES' WG6
14
Technologie du Boulonnage
Rock Bolting Technology

VISITE DE CHANTIER 68--


ÉDITORIAL 3-- Visite du chantier du tunnel T6
Yann Leblais, Président de l’AFTES à Viroflay (Yvelines)
Yann Leblais, President, AFTES Jean Piraud

AFTES INFO 4-- CHANTIERS / WORKSITES 51--


Mise en service de la Liaison Nord
de Dijon
Florent Robert, Michel Guinet, Julien Senaillet,
Didier Saksik, Bruno le Monnier, Thierry Marquet
Commissioning of the Dijon North Link

VIE DE L’AFTES 71--


• Compte rendu de l’Assemblée Générale
du 12 décembre 2013
Alain Mercusot
• Classement thématique des articles
parus dans TES en 2013
INTERNATIONAL 65-- Thematic classification of papers
published in TES in 2013
INTERVIEW 9-- Séminaire international sur l’exploitation
Bruno Cavagné, Président de la durable des tunnels routiers
Fédération Nationale des Travaux Publics Da Nang (Vietnam) - AGENDA 80--
Bruno Cavagné, Head of the French National 23 au 25 octobre 2013 Congrès, Colloques, journées d’études
Federation of Public Works Bernard Falconnat, Pierre Schmitz, Frédéric Walet Technical events

Les articles signés n’engagent que la responsabilité de leur auteur. Tous


Razel-Bec droits de reproduction, traduction, adaptation, totales ou partielles sous
3, rue René Razel quelques formes que ce soit, sont expressément réservés.
Christ de Saclay Articles are signed under the sole responsability of their authors.
91892 Orsay Cedex All reproduction, translation and adaptation of articles (partly or totally)
are subject to copyright.
Tél. 01 69 85 69 85
www.razel-bec.com

Photos : Tunnel de Talant


M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 1
2_ifsmetalservice_Mise en page 1 14/02/2014 11:56 Page1

TUNNEL de VIOLAY

TUNNEL de BIELSA

Voiries souterraines des Halles

METAL SERVICE - SPLIT SET ®


Boulons d’ancrage et accessoires pour parois cloutées, galeries de mines et tunnels
Rock bolts and accessories for mining, tunnelling and slope stability

METAL SERVICE, Route de Nogent 45290 Varennes Changy - France


Contact commercial +33 (0) 4 76 73 75 17 Email : info.splitset@orange.fr
3_edito241_Mise en page 1 17/02/2014 08:58 Page3

EDITORIAL
D ear readers,
Our executive editor Maurice Guillaud has offered me the privilege of wri-
ting the editorial for this first issue of 2014, for which I am very grateful.
As you know, the AFTES President is elected for three years, and so
2014 will be the last year of my mandate. Time goes very quickly when
things are exciting and wtth handful of challenges. Indeed, the past two
years have seen a great many projects in our industry and been very
busy ones for our association, with plenty of content for our readers as

C hers lecteurs, a result. This issue includes the minutes of our general
meeting in December, with all the relevant details. In summary, I am
Maurice Guillaud, notre rédacteur en chef, m’a octroyé le privilège de rédiger very pleased to tell you that our association is in good health and
l’éditorial de ce premier numéro de 2014 et je l’en remercie. achieving its goals. However, the greatest challenges still lie before us.
Comme vous le savez, le président de l’AFTES est élu pour trois ans et 2014 est la 2014 is a very special year for AFTES; in addition to our international
dernière année de mon mandat. Que le temps passe vite lorsque les sujets sont Congress in October in Lyon, we bring our candidature to host the World
intéressants et que les défis ne manquent pas ! Les deux années écoulées ont Tunnel Congress in Paris in 2017. Our WTC2017 submission has been
effectivement été riches en projets pour notre secteur et denses en contenu pour notre put together by a group that has been working on it for almost a year
now, led by Alain Balan. I believe the submission to be a good reflection
association et les lecteurs de notre revue. Vous trouverez dans ce numéro le compte
of our overriding ambition: breaking down the mental and regulatory
rendu de notre assemblée générale de décembre qui vous donne tous les détails. En
barriers between aboveground and underground space in urban
bref, je suis heureux et satisfait de pouvoir écrire que notre association se porte bien environments. It has been drafted in line with the AITES criteria and-
et atteint ses objectifs. Mais ce qui nous importe le plus est devant nous. worth notice- delivered on schedule. At the same time, the Lyon 2014
2014 est pour l’AFTES une année particulière qui ajoute à la réalisation de notre congrès team headed up by Philippe Millard has been working flat out for
international en octobre à Lyon le défi de notre candidature à la tenue du Congrès everything to be ready and as innovative as ever. One example of this
mondial des tunnels en 2017 à Paris. Notre dossier WTC2017 a été conçu par une is the concept competition launched for architecture students: above all,
petite équipe menée par Alain Balan et qui travaille depuis pas loin d’un an. Il reflète there can be no high-quality underground space if the designers
bien, me semble-t-il, notre grande ambition d’abolir les frontières mentales et involved do not interact fully. At the same time, I feel important to share
with you our concern as to the relatively small number of declared
règlementaires entre la surface et l’espace souterrain en site urbain. Il a été conçu dans
sponsors so far. Sponsors are vital if we are to generate additional
le respect des critères donnés par l’AITES et, notons-le, remis dans les délais imposés.
investment and make the event even more interesting, therefore I invite
En parallèle, l’équipe Lyon 2014 menée par Philippe Millard travaille d’arrache-pied our members and readers to use their networks to help us in this joint
pour que tout soit prêt et innovant. Ainsi, elle a lancé un concours d’idées auprès des effort. Some of you may feel you cannot make much of a contribution,
étudiants en architecture ; en effet, il n’y a point d’espace souterrain de qualité sans but I know that a well-placed word from you is often all that’s needed
osmose entre tous ses concepteurs. Mais je veux aussi partager avec vous notre to ensure a favourable outcome. I would like to express my warmest
préoccupation sur la faiblesse actuelle du nombre des sponsors déclarés, gages thanks to these two groups on your behalf for their hard work, commit-
d’investissements additionnels pour vous intéresser encore plus ; je vous incite, chers ment and perseverance: success is never automatic and each detail
lecteurs et membres, à participer à l’effort commun en mobilisant vos réseaux ; je involves its own particular challenges.
connais la modestie de certains mais je peux les assurer qu’un mot bien placé de leur We should never forget that AFTES is not viable in the long term unless
part peut déclencher la bonne décision. Le succès n’est jamais acquis et rien n’est there is a favourable economic climate. This issue provides some
banal dans l’engagement de ces équipes que je remercie chaleureusement, en votre relevant insights in an interview with Bruno Cavagné, the new chairman
nom, pour leur travail et leur ténacité. of FNTP, France’s national federation of public works; he shares his
assessment of our industry and highlights two key factors: anticipation
Nous ne devons jamais oublier qu’il n’y a pas d’AFTES viable à long terme sans un
and funding. On the technical side, I am delighted to see the long-
contexte économique porteur ; pour nous éclairer, nous publions dans ce numéro un awaited recommendation on bolting techniques published. I believe
entretien avec le nouveau président de la FNTP, Bruno Cavagné, qui met en perspective that this type of in-depth review is vital for readers, especially as our
l’activité du secteur et rappelle les deux facteurs clés que sont l’anticipation et recommendations are playing an increasingly important role in client
le financement. Sur le versant technique de cette revue, la publication de la recom- consultations.
mandation sur la technologie du boulonnage me réjouit ; nous l’attendions depuis I invite you to peruse this issue with all due attention, and critical
longtemps. Une telle remise à plat des connaissances me semble essentielle pour vous, awareness: TES is not only your journal; it is also a part of your
chers lecteurs, d’autant que nos recommandations prennent toujours plus de poids assets, so the path to enrichment involves reading it – and responding
dans les consultations de nos maîtres d’ouvrage. as appropriate.
Je vous laisse découvrir ce numéro et, comme toujours, en faire une lecture attentive
et critique. TES est non seulement votre revue mais c’est aussi une part de votre Yann Leblais, Président de l’AFTES /
patrimoine. Lire et réagir, c’est vous enrichir ! Yann Leblais - President, AFTES

Directeur de publication : Yann LEBLAIS - Rédacteur en chef : Maurice GUILLAUD - Comité de rédaction : Nicole BAJARD, CETU / Rédactrice du site AFTES - Anne BRISSAUD, Responsable
communication NFM Technologies - Didier DE BRUYN, Vice-Président ABTUS - Michel DUCROT, EIFFAGE TP - Pierre DUFFAUT, Ingénieur-conseil - Denis FABRE, professeur CNAM - Bernard FALCONNAT,
Ingénieur-conseil - Jean-Paul GODARD, Cadre de direction honoraire RATP - Jean-Bernard KAZMIERCZAK, INERIS - Benjamin LECOMTE, VINCI Construction - Alain MERCUSOT,
CETU / Secrétaire Général AFTES - Gilles PARADIS, SNCF IGOA Tunnels - Jean PIRAUD, ANTEA - Patrick RAMOND, Razel-Bec - Patrice SALVAUDON, Expert judiciaire - François VALIN, Comité MEP, AFTES
Michèle VARJABEDIAN, SYSTRA - AFTES - Siège social : AFTES - 15, rue de la Fontaine au Roi - 75011 PARIS - Tél. : +33 (0)1 44 58 27 43 aftes@aftes.fr - Adhésion : Secrétariat AFTES : Sakina
MOHAMED - Site Web : www.aftes.asso.fr - Spécifique - Edition : 33, place Décurel - F 69760 LIMONEST - Maquette : Estelle PORCHET Publicité : Catherine JOLIVET - catherine.jolivet@specifique.eu
Tél. : 33 (0)4 37 91 69 50 - Télécopie : 33 (0)4 37 91 69 59 - Abonnement : laurenne.denoyelle@specifique.eu

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 3
4_8aftes-info_Mise en page 1 17/02/2014 09:39 Page4

AFTES INFO M
City tunnel - Leipzig.

France
Prolongations des métros parisiens / Paris metro line extensions
La Commission d'enquête publique a donné un avis
favorable à l’extension de la ligne 11 du métro
parisien entre Mairie des Lilas et Rosny Bois Perrier
grâce à un tunnel de 6 km. L'enquête publique s’est
achevée fin octobre. Les études préliminaires pour
la première section de 3 km, qui sera creusée au
Ligne 4
tunnelier, devraient être prêtes fin 2014. Le coût de
ce prolongement est estimé à 1,25 milliard d’euros
D’autre part, le Syndicat des Transports d’Île de De plus, 178 millions seront disponibles pour
et la mise en service pourrait avoir lieu en 2019.
France (STIF) a approuvé le financement de 450 mil- débuter en 2014 la seconde phase du prolongement
lions d’euros pour l’extension de la ligne 14 entre de la ligne 4 entre Montrouge et Bagneux.
Saint Lazare et Saint Ouen. A further €178 million will be made available to
commence the second phase of the line 4 extension
between Montrouge and Bagneux in 2014.

Le STIF a également approuvé les études prélimi-


naires de l’extension de la ligne 1 entre Château de
Vincennes et Val de Fontenay; trois tracés seront
présentés et comparés. Enfin, la convention de
financement pour lancer les études de l’extension
de la ligne 10 entre la gare d’Austerlitz et Ivry-sur-
Seine a été approuvée.
Ligne 11 STIF has also approved the preliminary design work
for the extension of line 1 between Château de Vin-
The Public Enquiry Panel has ruled in favour of the
cennes and Val de Fontenay: three different possible
extension of Paris metro line 11 between Mairie des
routes will be presented and compared. Lastly, the
Lilas and Rosny Bois Perrier in a 6 km tunnel. The
Ligne 14 funding agreement to launch design work for the line
public enquiry was completed at the end of October.
In other news, the Île-de-France Transport Associa- 10 extension between Gare d’Austerlitz and Ivry-sur-
The preliminary design work for the first 3 km section,
tion (Syndicat des Transports d’Île-de-France, STIF) Seine has also been approved.
to be excavated using a TBM, should be completed
by the end of 2014. The estimated cost of this has approved €450 million worth of funding for the
extension is €1.25 billion; the line could enter extension of line 14 between Saint Lazare and Saint
service by 2019. Ouen.

Liaison entre gares parisiennes / Linking Paris rail terminals


L’institut d’aménagement urbain d’Île de France a publié Tunnels franciliens /
une étude suggérant la construction d’une ligne à Tunnels in Île-de-France
grande vitesse sous Paris entre les gares Montparnasse
et du Nord. L’étude compare les principales gares fer- Le contrat de 92,3 millions d’euros pour la
roviaires à Madrid, Londres, Berlin et Paris et note que construction de la tranchée couverte de 750 m de
celles de Paris (Gare du Nord, Gare de Lyon, Gare Saint long entre Bonneuil-sur-Marne et Boissy-Saint-
Lazare et Gare Montparnasse) sont proches de la satu- Léger, a été attribué au groupement Sogea TPI
ration. Une liaison souterraine, transformant ces gares (mandataire) / GTM TP / Botte Fondations / Vinci
terminus en gare de transit, devrait faciliter la circulation Construction Terrassement / Emulithe / Sdel Infi /
des passagers entre le Nord et le Sud de la capitale. Cegelec Paris.
The Île-de-France Urban Development Institute has The €92.3 million contract for construction of the
published a report proposing the construction of a high- 750 m-long covered trench between Bonneuil-sur-
speed line beneath Paris between the Montparnasse and Marne and Boissy-Saint-Léger has been awarded
Gare du Nord rail terminals. The report compares the major rail terminals of Madrid, London, Berlin and Paris, to a consortium headed up by Sogea TPI and
and notes that Gare du Nord, Gare de Lyon, Gare Saint Lazare and Gare Montparnasse in Paris are close to also including GTM TP, Botte Fondations, Vinci
saturation. An underground link would transform these terminus stations into through stations and facilitate Construction Terrassement, Emulithe, Sdel Infi and
passenger traffic between the north and south of the capital. Cegelec Paris.

4 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


4_8aftes-info_Mise en page 1 17/02/2014 09:39 Page5

AFTES INFO

CDG Express
Le Ministre français des Transports, M. Frédéric Cuvillier, a relancé le projet CDG Express qui permettra
de relier en 20 minutes l’aéroport Charles de Gaulle à la gare de l’Est à Paris. Le tracé initial de 40
km emprunterait des voies existantes sur 32 km et nécessiterait la construction de 8 km de voies
nouvelles, dont 2 km en souterrain. Le projet sera conduit par Aéroport De Paris et Réseau Ferré de
France. Selon le ministre, le projet estimé à 1,7 milliard d’euros pourrait être partiellement financé
par une taxe sur les billets d’avion.
France’s Minister for Transport Frédéric Cuvillier has relaunched the CDG Express project, planned to
link Charles de Gaulle airport to the Gare de l’Est rail terminal in central Paris. The initial 40 km route
would use 32 km of existing track and require the construction of 8 kilometres of new track, 2 km
underground. The project will be coordinated by Aéroports De Paris and Réseau Ferré de France.
According to the minister, the estimated €1.7 billion cost of the project could be partly funded by
means of a tax on airline tickets.

Percement pour le tramway Châtillon-Viroflay / Poursuite de la rénovation des


Breakthrough on the Châtillon-Viroflay tramway line tunnels franciliens / Ongoing renovation
of tunnels in Île-de-France
Dans le cadre du programme de remise à niveau de 22
tunnels d'Île de France, un appel d’offres a été publié
pour l’élaboration des études pour la rénovation des tun-
nels du Moulin (1,4 km) et Guy Môquet (1,1 km) sur l'au-
toroute A86 à Thiais. Les travaux, estimés à 15,3 millions
d'euros, concerneront la construction de galeries de
Le 14 janvier, le tunnelier à pression de terre Herrenknecht a terminé l'excavation de la section en secours supplémentaires, l’amélioration du système de
souterrain de 1,6 km entre Velizy et Viroflay du tramway T6 Châtillon-Viroflay L'excavation au tun- ventilation et d’évacuation des fumées, la protection
nelier a duré 8 mois et a été réalisée par le groupement Eiffage Travaux Publics (mandataire) / Solé- incendie de la structure, le renouvellement des équipe-
tanche Bachy qui avait obtenu le contrat en juin 2011. La longueur totale de cette ligne de tramway ments électriques et d’éclairage. Le montant des travaux
est de 14 km, traversant 6 villes des Hauts-de-Seine et 2 des Yvelines. La section en surface qui est estimé à 15,3 millions d’euros.
compte 19 stations sera mise en service cette année, alors que la section souterraine et ses deux
As part of the upgrading works on 22 tunnels in Île-de-
stations sera ouverte l'an prochain. Le coût total du projet est de 384 millions d'euros, dont 103 mil-
France, a call for tender has been issued covering design
lions pour la partie en souterrain.
work for the renovation of the Moulin and Guy Môquet tun-
On January 14, the Herrenknecht EPB TBM completed excavation of the 1.6 km underground section nels (1.4 km and 1.1 km respectively) on the A86 motorway
of the T6 Châtillon-Viroflay tramway line between Velizy and Viroflay. TBM excavation lasted eight in Thiais. Works are expected to cost €15.3 million and
months and was carried out by a consortium consisting of Eiffage Travaux Publics (lead contractor) include the construction of additional emergency galleries,
and Solétanche Bachy, which won the contract in June 2011. The tramway line extends for a total of improvements to the ventilation and smoke removal system,
14 km, passing through six towns in Hauts-de-Seine and two in Yvelines. The aboveground section fire protection for the structure, and installing new electrical
has 19 stations and will enter service this year; the underground section, with two stations, will be and lighting equipment. The estimated total cost of these
opened next year. The project has a price tag of €384 million – €103 million of which is for the under- works is €15.3 million.
ground section

Tranchée couverte de la Victorine à Nice / Victorine covered trench in Nice Métro de Marseille / Marseille metro

Marseille Provence Métropole a


approuvé le financement de 5 mil-
lions d’euros pour réaliser les
études de deux prolongements de
la ligne 2 du métro. Au Sud, il est
prévu une extension de 4 à 5 km vers Saint Loup et
au Nord une extension d’environ 5 km entre la station
Capitaine Gèze et le CHU. Le contrat pour les études de
l’extension vers le Nord devrait être attribué prochaine-
La métropole Nice Côte d’Azur a annoncé des changements dans la liaison routière prévue entre ment. Le détail des 2 tracés sera disponible fin 2014
l’avenue Grinda et l’autoroute A8. Initialement, un tunnel mono tube de 750 mètres était prévu entre début 2015.
l’avenue Grinda et la sortie St Augustin. Les études d’un nouveau tracé, partiellement en tranchée Marseille Provence Métropole has approved €5 million
couverte, partiellement en surface, devraient être terminées en 2014. Le coût du projet est estimé à worth of funding to carry out design work for two extensions
70 millions d’euros. of its Metro line 2. A southward extension of 4-5 km towards
The Nice Côte d’Azur district authority has announced changes to the planned road link between Avenue Saint Loup and a northward extension of approximately
Grinda and the A8 motorway. Initially, there was to be a single-tube tunnel 750 m long, running between 5 km between the Capitaine Gèze station and the hospital
Avenue Grinda and the Saint Augustin exit. Design work for a new route, partly in a covered trench and are planned. The contract for the northward extension design
partly at ground level, is due to be completed in 2014. The total cost of the project has been estimated at work is due to be awarded shortly. Details of the two routes
€70 million. will be available in late 2014 or early 2015.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 5
4_8aftes-info_Mise en page 1 17/02/2014 09:39 Page6

AFTES INFO M

Métro de Rennes / Rennes metro


Le chantier de la ligne B du métro vient de débuter avec la construction des premières
stations et le creusement du puits d’entrée du tunnelier. Stations : Cleunay, Mabilais,
Colombier, Gares, Saint-Germain, Saint-Anne : ce sont les six premières stations de
la ligne B qui sortiront de terre en 2014. Les travaux doivent commencer pour cinq
d’entre elles, et prochainement pour celle de la Mabilais. Après cette première vague,
d’autres stations suivront courant 2014 : Saint-Jacques-Gaîté et La Courrouze en
avril, Joliot-Curie en mai, Jules-Ferry en octobre. La construction des dernières sera
lancée en 2015. Quatre puits de ventilation seront aménagés dans le même temps
tout le long de la ligne B. Ces travaux de gros œuvre dureront deux à trois ans selon
les stations. Le puits d’entrée du tunnelier sera aménagé à La Courrouze, en bordure
de l’avenue Jules-Magniez. Début des travaux fin décembre 2013-début janvier
2014. La « base-vie » du tunnelier s’installera juste à côté de ce puits d’entrée, sur
une friche. Le tunnelier, long de 82 mètres et pesant 1400 tonnes, sera fabriqué à Curie in May, and Jules-Ferry in October. Construction work on the remaining
partir de janvier par Herrenknecht sera assemblé à La Courrouze à l’automne 2014 stations will begin in 2015. Five ventilation shafts will also be built at the same
et commencera à creuser en direction de Cleunay en novembre. A raison de 300 time along the entire length of the B line. Structural works on the stations will
mètres par mois prévus, il devrait atteindre la station Cleunay fin 2014-début 2015. last between two and three years. The entrance shaft for the TBM will be built at
Il lui faudra trois ans pour creuser la partie de la ligne B en tunnel profond et sortir La Courrouze, adjacent to Avenue Jules-Magniez. Works will commence at the
près du rond-point des Gayeulles, à l'entrée nord du boulevard de Vitré. end of December 2013 or in early January 2014. The “base camp” for the TBM
will be set up adjacent to this entrance shaft on a brownfield site. Herrenknecht
Work on the city’s metro line B has just begun, with construction of the first will start building the TBM – 82 m long and weighing 1400 tonnes – in January.
stations and excavation of the TBM entrance shaft. The first six stations on the It will be assembled at La Courrouze in autumn 2014 and start excavating towards
B line to see the light of day in 2014 will be Cleunay, Mabilais, Colombier, Gares, Cleunay in November. With a planned rate of progress of 300 m per month, it
Saint-Germain and Saint-Anne. Works will be commencing on five of them very should reach the Cleunay station in late 2014 or 2015. It will take another three
soon, followed shortly thereafter by works on Mabilais. Other stations will follow years to excavate the deep-tunnel section of line B before emerging near the
during the course of 2014: Saint-Jacques-Gaîté and La Courrouze in April, Joliot- Gayeulles roundabout, at the northern end of Boulevard de Vitré.

International

AUTRICHE / AUSTRIA-

Tunnel du Semmering. L’administration autrichienne des chemins de fer a attribué le premier lot de
ALLEMAGNE / GERMANY- construction du tunnel de base du Semmering. Le groupement Implenia Ag / Swietelsky Tunnelbau
GmbH a obtenu le contrat du tunnel bi-tube de Fröschnitzgraben qui correspond à une section de
Ouverture du City Tunnel de Leipzig. Le 14 décembre,
12,9 km du tunnel de base. Les travaux démarreront de l’accès intermédiaire de Fröschnitzgraben
le City Tunnel de Leipzig de 3,9 km a été mis en service
avec une excavation conventionnelle de 4 km vers Mürzuschlag. Dans la direction opposée, vers
offrant une liaison souterraine Nord-Sud au travers de la
Gloggnitz, une section de 9 km sera excavée au tunnelier. Le montant du contrat de ce lot est de
ville avec des arrêts à la gare centrale, au marché, à la
623 millions d’euros. L’administration des chemins de fer devrait publier en 2015 un appel d’offres
place Wilhelm Leuscher et à la gare de Bavière. Les travaux
pour le deuxième lot, comprenant un tunnel bi-tube de 7 km à excaver par des méthodes convention-
ont officiellement débuté en juillet 2003, mais le projet a
nelles. Enfin, l’appel d’offres pour le lot de Grauthschenhof devrait être publié en 2016. Ce lot concerne
pris beaucoup de retard à cause des conditions géologiques
une section de 11 km de tunnel ainsi qu’une galerie d’accès de 1,4 km qui seront construits en
difficiles. Le tunnel a été réalisé par le groupement Dywidag
traditionnel. Le tunnel de base du Semmering devrait être mis en service en 2024. Le coût total du
/ Alpine Bau / Strabag / Grund Und Sonderbau / Oevermann
projet est estimé à 3,1 milliards d’euros.
(lot B) et Wayss & Freytag (lot A).
Semmering Tunnel. The Austrian railway authority has awarded the first construction workpackage for
Leipzig City Tunnel opens. On December 14, the 3.9 km- the Semmering base tunnel. A consortium consisting of Implenia Ag and Swietelsky Tunnelbau GmbH
long Leipzig City Tunnel entered service, providing an won the contract for the Fröschnitzgraben twin-tube tunnel, which makes up a 12.9 km section of the
underground north-south link across the city with stops at base tunnel. Works will begin from the intermediate access point at Fröschnitzgraben with 4 km of
the central station, the market, Wilhelm Leuscher Square conventional excavation towards Mürzuschlag. A 9 km section will be excavated by TBM in the opposite
and the Bayerischer Bahnhof station. Works officially com- direction towards Gloggnitz. The total cost of the contract for this workpackage is €623 million. In
menced in July 2003, but the project suffered from consi- 2015, the railway authority is due to publish a call for tender for the second workpackage, comprising
derable delays due to adverse geological conditions. The a 7 km twin-tube tunnel to be excavated conventionally. Finally, the call for tender for the Grauthschenhof
tunnel was built by a consortium consisting of Dywidag, workpackage is due to be published in 2016. This workpackage is for an 11 km section of tunnel and
Alpine Bau, Strabag, Grund Und Sonderbau and Oevermann a 1.4 km access gallery, to be built using conventional methods. The Semmering base tunnel is due to
(workpackage B) and Wayss & Freytag (workpackage A). enter service in 2024. The total cost of the project has been estimated at €3.1 billion.

6 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


4_8aftes-info_Mise en page 1 17/02/2014 09:39 Page7

AFTES INFO

DANEMARK / DENMARK- Premier percement sur le City Ring de Copen- First breakthrough on the Copenhagen Cityringen
hague. Le premier tunnelier a terminé une section circle line. The first TBM has completed a 600 m
de 600 m du tunnel bi-tube de 15,5 km du projet section of the 15.5 km twin-tube tunnel for Copen-
de métro City-Ring de Copenhague. Le 2 décembre, hagen’s Cityringen circle line metro project. On
le tunnelier a percé dans la station Norrebro Runddel December 2, the TBM broke through to the Norrebro
et devrait après entretien poursuivre l'excavation Runddel station. Following a maintenance period, it
vers la station suivante Nuuks Plads. Le deuxième is due to continue excavation towards the next sta-
tunnelier est actuellement en cours de préparation tion, Nuuks Plads. The second TBM is currently
dans le puits de départ de Norrebroparken et devrait being prepared in the Norrebroparken starter shaft,
commencer à creuser d'ici la fin de l'année. Quatre and is due to begin excavation by the end of the year.
tunneliers, construits par KAWASAKI HEAVY INDUS- Four TBMs, built by Kawasaki Heavy Industries and
TRIES et SELI, creuseront pendant 3 ans cette ligne SELI, will be excavating this metro line over the next
de métro. three years.

NORVEGE / NORWAY-

Plans pour un nouveau tunnel sous-marin. La municipalité de Kirkenes dans le


comté de Finnmark dans le Nord-Est du pays a présenté un plan pour construire
un tunnel sous-marin entre Kirkenes et Vadsø. La ville est située sur une péninsule
le long du fjord de Bøk, un bras du grand fjord de Veranger. Un tunnel routier de
60 km est proposé sous le fjord de Veranger afin de raccourcir le trajet entre les
deux villes de 2 h 30 à 40 minutes. Un porte-parole de l’administration norvégienne
des routes considère que le projet est réaliste.

Plans for a new undersea tunnel. The municipality of Kirkenes in the county of
Finnmark in the north-east of the country has put forward a plan to build an undersea
tunnel between Kirkenes and Vadsø. The town is located on a peninsula on the NORVEGE / NORWAY-
Bøk fjord, a branch of the larger Varanger fjord. A 60 km road tunnel beneath the
Varanger fjord has been proposed in order to bring down the journey time between Creusement au tunnelier en Norvège. Le démarrage de la reconstruction de
the two towns from two and a half hours to 40 minutes. A spokesman for the l'usine hydroéléctrique de Røssagå marque le retour du creusement aux
Norwegian highways authority believes that the project is realistic. tunneliers en Norvège. Dans les années 1970 jusqu'en 1980, l'emploi de cette
méthode d'excavation pour les projets hydroélectriques était courant. Ce retour
en force est marqué également par le creusement au tunnelier du tunnel
ferroviaire bi-tube de 20 km entre Oslo et Ski. De même, l'administration
ferroviaire norvégienne a donné le choix aux entreprises de proposer une offre
de construction, pour le tunnel d'Ulriken entre Arna et Bergen, soit en méthodes
conventionnelles, soit au tunnelier.

TBM excavation in Norway. Commencement of reconstruction work on the


Røssagå hydroelectric plant has marked a return to TBM excavation in Norway.
From the 1970s through until 1980, the use of this excavation method for hydro-
electric projects was widespread. This comeback has been further illustrated by
the TBM excavation of the 20 km-long twin-tube rail tunnel between Oslo and
Ski. Meanwhile, the Norwegian rail authority has offered contractors bidding
for the Ulriken tunnel between Arna and Bergen the option of proposing either
conventional methods or TBM excavation.

Candidat préféré pour la section autoroutière Favoured candidate for the Comarnic-Brasov
ROUMANIE / ROMANIA-
Comarnic-Brasov. Le premier Ministre roumain, section of motorway. Romanian prime minister
Mr Victor Ponta, a choisi le groupement Vinci Victor Ponta has chosen a consortium made up
Concessions (37,5 %) / Strabag (37,5 %) / Aktor of Vinci Concessions (37.5%) Strabag (37.5%)
(25 %) comme candidat préféré pour la construc- and Aktor (25%) as the preferred candidate for
tion de la section de 54 km de l’autoroute A3 construction of a 54 km section of the A3 motor-
entre Cormaric et Brasov. Cette section comprend way between Cormaric and Brasov. The section
3 tunnels bi-tube (Sinaia, Bustei et Predeal) d’une comprises three twin-tube tunnels (Sinaia, Bustei
longueur cumulée de 10 km. La concession d’une and Predeal) with a total length of 10 km. The
durée de 29 ans comprend la conception, la 29-year concession includes design, construc-
construction, le financement, l’exploitation et la tion, funding, operation and maintenance. The
maintenance. Le contrat de concession devrait concession agreement is due to be signed in
être signé en avril, pour un montant de 1,8 mil- April, for a total of €1.8 billion. Construction
liard d’euros. Les travaux de construction works are due to be completed in 2017.
devraient être terminés en 2017.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 7
4_8aftes-info_Mise en page 1 17/02/2014 09:39 Page8

AFTES INFO M

GENÈVE / GENEVA-
Gare souterraine à Genève. Le Canton de Genève Underground railway station in Geneva. The Canton
a alloué 19 millions d’euros aux chemins de fer of Geneva has earmarked €19 million for Swiss
suisses pour la réalisation d’études préliminaires Railways to carry out preliminary studies for an
en vue de construire une extension en souterrain underground extension to the Genève-Cornavin
de la gare de Genève-Cornavin D’autre part, le 15 railway station. Meanwhile, on January 15, the canton
janvier, le Conseil d’Etat a proposé au Grand government asked the Geneva parliament to approve
Conseil de valider l’initiative et de l’adopter sans this initiative and adopt it without an alternative pro-
contreprojet. Le coût total de cette nouvelle gare ject needing to be put forward. The total cost of this
est estimé à 960 millions d’euros. new station has been estimated at €960 million.

Contrats / Business
ROYAUME UNI - LONDRES / UNITED KINGDOM - LONDON-
Crossrail confirme la résiliation du contrat de monitoring d'Itmsoil Crossrail confirms monitoring contract cancellation.
(New Civil Engineer du 30 janvier 2014) “The C701 contract with Itmsoil was terminated as a result of their failure to meet
« Le contrat C701 avec Itmsoil a été terminé suite à leur incapacité à répondre their contractual obligations with Crossrail Ltd” a Crossrail spokesperson told
à leurs obligations contractuelles envers Crossrail Ltd » a déclaré un porte-parole GE. “Crossrail has appointed Soldata to undertake certain instrumentation and
de Crossrail au magazine Ground Engineering, ajoutant que « Crossrail a désigné monitoring services and to oversee the asset monitoring network.”
Soldata pour reprendre une partie des services d'instrumentation et de moni- Crossrail has said that Soldata has been appointed under the C704 contract,
toring et contrôler le système de monitoring mis en place. » which is believed to not directly replace C701 as Crossrail has confirmed that it
Crossrail explique que Soldata est engagé sous le contrat C704 qui ne remplace will perform certain other services through its in-house resources.
pas directement le C701 car Crossrail reprend lui-même une partie de l'activité Soldata has confirmed that it was appointed to undertake C704 last year but the
avec ses ressources internes. “scope has increased dramatically since then”.
Soldata confirme être sous le contrat C704 depuis l'an dernier mais « que sa
tâche a considérablement augmenté depuis lors ».

Décès de Bruno Flourens


Nous avons la grande tristesse de vous faire part du décès de Bruno FLOURENS, survenu samedi
11 janvier à l’âge de 58 ans, à la suite d’une longue maladie.

Bruno Flourens est entré à Réseau Ferré de France en 2001, en tant que chef de projet du bouchon ferroviaire de
Bordeaux, puis du Service des projets d’investissements à la direction régionale Aquitaine Poitou-Charentes. Son
évolution interne l’a amené ensuite au siège de notre entreprise, successivement à la direction de l’Exploitation, puis
à la direction de la Rénovation du réseau dont il a assuré la responsabilité entre 2008 et 2009.
De 2009 à 2012, il a été Directeur Régional Rhône-Alpes Auvergne de Réseau Ferré de France.

Diplômé de l’Ecole polytechnique (1978) et de l’Ecole nationale des Ponts et Chaussées (1980), cet ingénieur a bien
connu également la région lyonnaise. Après une première expérience à la DDE de la Haute Vienne (de 1980 à 1985),
puis à la DRE d’Ile-de-France (de 1985 à 1989), sa carrière l’a en effet conduit à travailler au Centre d’Etudes Techniques
de l’Equipement de Lyon (de 1989 à 1993) comme responsable de la division Ouvrages d’art, et à la Compagnie
Nationale du Rhône (de 1993 à 2001) où il a occupé le poste de directeur de l’Ingénierie.

Bruno Flourens laissera le souvenir d’un grand professionnel reconnu par tous ses interlocuteurs et d’un homme unanimement apprécié pour ses qualités
d’écoute et son souci de chacun.

8 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


9_13interviewcavagne_Mise en page 1 17/02/2014 14:39 Page9

M
INTERVIEW

Bruno
Cavagné
Président de la Fédération
Nationale des Travaux Publics
Head of the French National
Federation of Public Works
© DR

Depuis son élection fin 2013 à la tête de la FNTP, Bruno Cavagné a déjà Since his election in late 2013 as head of the French national federation
accordé plusieurs interviews dans lesquelles – avec le franc-parler qui of public works (FNTP), Bruno Cavagné has already given several
le caractérise – il exprime ses soucis sur l’absence de véritable volonté interviews during which – with his well-known outspokenness – he
politique du gouvernement et des difficultés croissantes auxquelles has expressed his worries concerning the government’s lack of political
doivent faire face nos entreprises. Nous avons rencontré Bruno Cavagné determination and the increasing difficulties being faced by our contrac-
et lui avons posé quelques questions dont certaines plus spécifique- tors. We met with Bruno Cavagné and asked him a few questions, some
ment liées aux travaux souterrains. of which specifically related to underground works.

M Tunnels & Espace Souterrain (T&ES) : Dès votre élection M Tunnels & Espace Souterrain (T&ES): As soon as you were elected
le 18 septembre dernier à la tête de la FNTP vous avez déclaré vouloir on 18 September last year as head of the French national federation of
donner la priorité à la défense de la compétitivité des entreprises public works (FNTP) you stated that you wanted to give priority to
du secteur des Travaux Publics et placer les Pouvoirs Publics promoting the competitiveness of contractors in the Public Works sector
face à leur responsabilité en les convainquant de la nécessité d’une and to make the public authorities assume their responsibilities by
démarche d’investissement volontariste et innovante. En d’autres convincing them of the need for a proactive and innovative investment
termes, cela signifie-t-il que le Gouvernement n’a pas de programme approach. In other words, does this mean that the Government does not
clair sur ses investissements et que nos entreprises, déjà fortement have a clear investment programme and that our contractors, having
affectées ces dernières années, risquent encore de souffrir plus en already suffered over the last few years, risk suffering even more in
2014 sur le marché national ? 2014 on the domestic market?
Bruno Cavagné : Le secteur vient de connaitre six années consécutives de Bruno Cavagné: The sector has just seen six consecutive years of decline.
baisse. Le chiffre d’affaires des Travaux Publics a diminué de 20% en euros Turnover in the Public Works sector has fallen by 20% in constant euros, and
constants, et 15 000 emplois ont été perdus sur la période. L’année 2014 ne 15,000 jobs have been lost over the same period. 2014 does not look any better
s’annonce pas mieux car nous anticipons un nouveau recul de -4%. Les as we are expecting a further decline of -4%. The years when municipal elections
années d’élections municipales sont traditionnellement défavorables pour take place in France are traditionally unfavourable for investment but, in addition,

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 9
9_13interviewcavagne_Mise en page 1 17/02/2014 14:39 Page10

INTERVIEW M


this time we are having to deal with a total
absence of visibility insofar as our future
activity is concerned. These uncertainties have
NOUS DEVRONS FAIRE FACE been further reinforced by the suspension of
À UNE ABSENCE TOTALE DE VISIBILITÉ the HGV Eco-tax. This threatens the financing
of the Agency for Financing the Transport
SUR NOTRE ACTIVITÉ FUTURE… Infrastructures of France (FITF) and, conse-
quently, the financing of major projects
currently underway or programmed, as well as
a considerable reduction in State grants to local
l’investissement mais cette fois nous devrons faire face à une absence totale authorities over the next two years. Finally, recent announcements concerning
de visibilité sur notre activité future : les incertitudes sont encore renforcées governance and the distribution of competences among local public authorities
par la suspension de l’écotaxe poids-lourds qui menace le financement de add to these uncertainties through a lack of visibility among public decision-
l’AFITF, et donc celui des grands projets en cours et à venir ainsi que par la makers as to their own futures.
réduction importante des dotations de l’Etat aux collectivités locales pour les
deux prochaines années. Enfin, les récentes annonces en matière de gouver- M T&ES: Faced with present and future budgetary cutbacks,
nance et de répartition des compétences entre collectivités viennent se super- are the major players in the Building and Public Works sector prepared
poser à ces incertitudes avec une perte de visibilité de nos donneurs d’ordre to spontaneously approach the authorities and propose PPP or other
publics sur leur propre avenir. innovative contracts to better develop their activity?
BC: Insofar as PPP are concerned, it should not be forgotten that they are just
M T&ES : Face à ces restrictions budgétaires, les grands du BTP one of the public procurement instruments alongside “conventional” procedures.
sont-ils disposés à proposer spontanément aux autorités des PPP ou They mainly concern “small contracts” representing less than €30 million. The
autres contrats innovants, pour mieux développer leur activité ? global amount corresponds to approximately 3% of the Public Works activity in
BC : Concernant les PPP, il faut d’abord rappeler qu’ils ne sont qu’un des France. As a result, it is not only large contractors that become involved in PPP.
instruments de la commande publique, à côté des marchés « classiques ». Il The use of these contracts also remains controlled by a preliminary evaluation
s’agit majoritairement de « petits contrats », inférieurs à 30 millions d’euros. that, in particular, concerns their “cost-benefit” balance. In addition, this selection
Le montant global correspond à environ 3% de l’activité TP en France. Il n’y of projects and operating mode has recently been reinforced by a new decree
a donc pas que des grandes entreprises qui répondent aux PPP. giving a role of expertise or counter-expertise to the general investment com-
De plus, le recours à ces contrats reste encadré par une évaluation préalable, missariat for major State investment projects.
portant notamment sur leur bilan « coûts-avantages ». Cette sélection des Concerning the market situation, MAPP confirms that for 2014, there will be a
projets et du mode opératoire vient d’ailleurs d’être renforcée par un nouveau low level of strictly Public Works partnership contracts. These could be applied
décret. Il confie un rôle d’expertise ou de contre-expertise au Commissariat to renovation/regeneration type projects, especially for stations and river works.
général à l’investissement pour les grands projets d’investissement de l’Etat. More generally and concerning the new contractual structures, the French natio-
Sur la situation du marché, la MAPP (Mission d’appui aux partenariats public- nal federation of public works (FNTP) is campaigning for a new type of global
privé) confirme pour 2014, un faible flux de contrats de partenariat strictement design-construction-maintenance contract (excluding financing). This would
TP. Ils pourraient être mis en œuvre pour des projets de type rénovation/régé- apply to contracts with local authorities concerning public works for an amount
nération, notamment sur des gares ou des travaux fluviaux. not exceeding €15 million. The concept is that the client/local authority (contrac-
Plus généralement, concernant les nouveaux montages contractuels, la FNTP ting authority) states the financial envelope it has available and that the contrac-
milite pour un nouveau type de contrat global, de conception-construction- tors propose the solution most advantageous technically and in terms of service
maintenance (hors financement). Il viserait les marchés des collectivités quality. It is a win-win formula: for the local authority it means having a fixed
territoriales, portant sur les
ouvrages de travaux publics d’un
montant de 15 millions d’euros
maximum. L’idée est que le maître
d’ouvrage / collectivité (pouvoir
adjudicateur) indique l’enveloppe
financière dont il dispose et que les
entreprises proposent la solution
WE ARE HAVING TO DEAL WITH A TOTAL ABSENCE
OF VISIBILITY INSOFAR AS OUR FUTURE

la plus avantageuse en terme ACTIVITY IS CONCERNED
technique et en qualité de service.
Il s’agit d’une formule « gagnant-
gagnant » : pour la collectivité,

10 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


9_13interviewcavagne_Mise en page 1 17/02/2014 14:39 Page11

INTERVIEW

sécuriser son budget tout en bénéficiant de propositions innovantes, et pour budget while being able to benefit from innovative proposals and, for the contrac-
les entreprises, valoriser leur savoir-faire à un juste prix dans un système ne tors, to be able to promote their know-how at a fair price within a system that
permettant pas d’offres anormalement basses. does not permit abnormally low bids.

M T&ES : Vous avez évoqué plus haut la menace de suspension M T&ES: What do you think of the Eco-tax? What new resources would
de l’écotaxe. Quelles nouvelles ressources proposeriez-vous au you propose to the Government if its implementation were
Gouvernement si sa mise en route était durablement différée ? to be indefinitely deferred?
BC : La suspension de l’écotaxe poids-lourds menace le financement de l’AFITF, BC: The suspension of the HGV Eco-tax threatens the financing of the Agency
et donc celui des grands projets en cours (achèvement prévu à horizon 2016), for Financing the Transport Infrastructures of France (AFITF) and therefore the
des nouveaux grands projets inscrits au rapport de la Commission financing of large projects already underway (completion programmed up
« Mobilité 21 », mais aussi des Contrats de Plan Etat-Régions dont la nouvelle to 2016), as well as the new large projects included in the report published by
génération doit être lancée au cours de cette année pour s’achever en 2020. the “Mobilité 21” Commission and the contract planning between the State and
En année pleine, ce sont un peu plus de 800 millions d’euros qui vont manquer the regions whose new form is programmed to be launched this year for
au budget de l’AFITF pour financer son programme d’investissements, menaçant completion in 2020. Over a full year, just over €800 million will be lacking from
de disparition plus de 8 000 emplois. the AFITF budget for financing its investments programme. This risks over
Désormais, nous demandons deux choses : 8,000 job losses.
A court terme, et tant qu’aucune solution pérenne n’est trouvée, la compensation As from today, we ask for two things:
par l’Etat de la perte de recettes induite par la suspension de l’écotaxe In the short term and until a lasting solution is found, for the State to compensate
(500 millions d’euros en 2014, 800 millions d’euros en année pleine). A moyen for the loss of revenue resulting from the suspension of the Eco-tax (€500 million
terme, la mise en place d’une solution pérenne de remplacement garantissant, in 2014, €800 million over a full year). In the medium term, the implementation
au moins, le même niveau de recettes à l’Agence (pour un budget de l’AFITF of a lasting replacement solution guaranteeing at the very least, the same level
de 2,2 milliards d’euros par an jusqu’en 2016, de 2,5 milliards d’euros à partir of income for the Agency (for an AFITF budget of €2.2 billion per year up to
de 2017 : permettant la réalisation du scénario dit favorable proposé par la 2016, and €2.5 billion as from 2017). This would permit the implementation of
Commission « Mobilité 21 »). the favourable scenario proposed by the “Mobilité 21” Commission.
Plusieurs options sont possibles : There are several possible options:
• Amender l’écotaxe (extension du périmètre des routes taxables pour en alléger • Amend the Eco-tax (extension to the perimeter of taxable roads to bring down
le cout unitaire au kilomètre, relèvement du tonnage retenu selon le modèle the unit cost per kilometre, raising of the determined tonnage level as per, for
allemand par exemple …) example, the German model.)
• Régionaliser pour partie l’écotaxe (taxe additionnelle). En revanche, la FNTP • Partially regionalise the Eco-tax (additional tax). However, the FNTP is not in
n’est pas favorable à une régionalisation totale qui mettrait un terme à toute favour of total regionalisation as this would prevent any national land use
politique nationale d’aménagement du territoire planning policy
• Affecter toute ou partie des recettes d’une autre composante de la fiscalité • Earmark all or part of revenues from another environmental tax component
écologique (exemple de la taxe carbone…) (such as the carbon tax)

M T&ES : Parlons maintenant un peu – si vous le voulez bien – M T&ES: If you are willing, we would now like to briefly discuss relations
des relations de la FNTP et de l’AFTES à travers le double prisme between FNTP and AFTES (French tunnelling and underground space
du Syndicat des Travaux Souterrains (STS) et du Syndicat des association) through the dual prism of STS (underground works
Entrepreneurs de sondages, forages et fondations spéciales association) and SOFFONS (association of drilling, boring and special
(SOFFONS) tous deux très proches de l’AFTES. Certes, le chiffre foundations contractors) which are both very close to AFTES. While the
d’affaires cumulé de ces deux spécialités ne représente qu’un faible cumulated turnover of these two specialist sectors only represents a
pourcentage de l’activité totale des TP, environ 4% sur le marché small percentage of the total Public Works activity, being approximately
intérieur et 8% sur le marché extérieur, mais dans ces deux secteurs, 4% for the domestic market and 8% for the international market, the
les travaux sont souvent très techniques et très spectaculaires works in both these areas are generally highly specialised or particularly
(tunnels routiers ou ferroviaires, métros, grandes excavations, spectacular (road and rail tunnels, metros, major excavations, hydraulic
galeries hydrauliques, etc.). Qu’attendez-vous principalement de galleries, etc.). What do you essentially want from AFTES? Do you want it
l’AFTES ? Qu’elle conforte la notoriété technique des Français ou to bolster the excellent technical reputation held by the French or give
qu’elle soutienne votre action commerciale ? Sous quelle forme ? backing to your commercial activity? In what form?
BC : L’AFTES permet d’offrir un rayonnement de la technique et du savoir-faire BC: AFTES allows the spreading of French technical skills and knowledge in the
français en matière de travaux souterrains au service de nos entreprises. field of underground works to our contractors. The amount of rehabilitation works
De plus, l’importance de travaux de réhabilitation et d’augmentation des carac- and the need to improve technical characteristics and safety imply a sustained
téristiques, de sécurisation, offrent une perspective d’activité soutenue dans level of activity in the years to come. The underground world has now become
les années à venir. Le souterrain est devenu aujourd’hui un espace d’avenir qui a space with great prospects that go far beyond the standard dimension of simple

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 11
9_13interviewcavagne_Mise en page 1 17/02/2014 14:39 Page12

INTERVIEW M


transport infrastructures. It now encompasses all the
potential represented by the underground dimension at
a moment in time when surface spaces are becoming

LE SOUTERRAIN EST DEVENU AUJOURD’HUI increasingly rare and need to be preserved. For over 40
years, AFTES has worked to usefully inform and keep up
UN ESPACE D’AVENIR to date all those involved in the technical, contractual,
social, etc. aspects of underground space. It provides an
extraordinary exchange hub for the various underground
space stakeholders and has fully understood the need to
bring together clients, engineering firms, research and
contient beaucoup plus que la dimension classique des seules infrastructures training centres, contractors, architects, town planners, equipment suppliers,
de transport, et qui englobe largement tout le potentiel que constitue la dimen- teachers, etc.
sion souterraine à un moment où les espaces en surface deviennent plus rares
et doivent être préservés. L’AFTES œuvre depuis plus de quarante ans à informer M T&ES: Do you have great export ambitions in the underground works
utilement tous les acteurs du sous-sol sur le plan technique, contractuel, sector? How are FNTP members positioned when it comes to
social…. Et constitue un véritable carrefour des différents acteurs du souterrain international competition? Which are your target countries and what
avec une volonté permanente d’associer à la fois les maîtres d’ouvrage, les major projects are you focussing on?
sociétés d’ingénierie, les centres de recherche et de formation, les entreprises, BC: Because of the high level of risks in this activity, very few French contractors
les architectes, les urbanistes, les équipementiers, les enseignants… are present on the export side of underground works. Large groups such as Vinci
for the Cairo metro which is currently under construction, or Bouygues for an
M T&ES : Allons un peu plus loin sur ce développement de l’espace underwater tunnel in Hong Kong, provide exceptions to the rule. At present, due
souterrain que vous évoquez : croyez-vous qu’une utilisation to the specific nature of these types of works, contractors are highly selective
plus large et plus rationnelle du sous-sol urbain, en permettant and each contractor has adopted its own particular approach. The question of
de reconquérir des espaces en surface, contribuerait ainsi à sharing risks between contractors and clients is very important. There is no rea-
l’amélioration de la qualité de vie des habitants ? son why the contractor should be the only entity to bear the risks inherent in
BC : Un projet me semble particulièrement pertinent dans ce domaine, il s’agit underground works.
du projet national « Ville 10D – Ville d’idées» qui vise à développer une recherche
appliquée sur la contribution du sous-sol au développement urbain durable. Il M T&ES: Currently, a number of major underground works in France
cherche à faire émerger les conditions d’un nouveau type de planification de are programmed for 2015-2016 such as the Lyon – Turin rail link and,
l’aménagement des villes par une meilleure prise en compte des interactions above all, the Grand Paris Express with its 150 km of tunnels and
positives entre la surface et le sous-sol. Il a pour ambition d’améliorer la connais- 72 underground stations. These works, which will follow on from
sance sur la ressource sous-sol et de montrer qu’il existe une alternative crédible projects currently reaching the end of their construction phase,
au seul aménagement de la surface. Pour cela, il nous faut connaître et recon- represent a major prospect for French contractors. What conditions have
naître le sous-sol pour ce qu’il est : « une véritable ressource » pour le to be met for these contractors to be well-positioned at the given
développement urbain durable. moment to seize these opportunities?
Ce qui peut paraître évident suscite de nombreuses questions : des freins BC: Grand Paris represents a considerable medium term contract for under-
culturels, juridiques, économiques ou techniques, réels ou fictifs s’opposent à ground works as the Grand Paris Express metro lines will be underground over
cette prise de conscience. Quel accès aux données du sous-sol ? Quels sont three quarters of their routes. One of the characteristics of these site works will
les impacts potentiels de décisions inopportunes prises en raison d’une be the considerable depth of the tunnel (an average of 30 metres). It will obviously
information incomplète et quelles sont les méthodes à mettre en œuvre pour y be necessary to take the very dense urban environment into consideration along-
parer ? Quelles fonctions urbaines peuvent être transférées en sous-sol en side environmental constraints, such as the presence of the river Seine, water
créant une valeur ajoutée supplémentaire ? A quelles
conditions les aménagements souterrains conduisent-ils
à une ville durable et quels en sont les indicateurs ? Quels
peuvent être les équilibres économiques liés aux supplé-
ments d’investissement de la construction en souterrain ?
Quelle complémentarité et quelle synergie entre les
aménagements de surface et les aménagements en
THE UNDERGROUND WORLD
HAS NOW BECOME A SPACE

souterrain ? Quelles sont les conditions d’une appropria-
tion par l’homme de l’espace souterrain ? Ville 10D » est
WITH GREAT PROSPECTS
donc basée sur le principe d’une recherche de faisabilité
globale, du plus technique au plus sociétal.

12 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


9_13interviewcavagne_Mise en page 1 17/02/2014 14:39 Page13

INTERVIEW

M T&ES : Avez-vous de grandes ambitions à l’export dans le domaine tables, quarries and the topography of the land (steeply sloped). I am sure that
des travaux souterrains ? Comment se positionnent les membres contractors have already started carrying out the studies needed for these works.
de la FNTP dans la compétition internationale ? Quels sont vos pays For the Lyon-Turin link with 140 km of new tracks to be laid by 2025, including
cibles et les grands projets que vous visez ? 84 km to be buried underground, it is also the prospect of a high level of activity
BC : En raison des risques importants que comporte cette activité, très peu being offered to the contractors. I consider it essential, as far upstream as
d’entreprises françaises sont présentes à l’export dans les travaux souterrains, possible, to anticipate the underground works so that industrialists can complete
hormis les grands groupes comme par exemple Vinci pour le métro du Caire the construction of tunnel boring machines on time and be ready to immediately
actuellement en construction ou Bouygues pour un tunnel sous-marin à begin work. However, this leaves the problem of financing to be resolved.
Hong-Kong. A l’heure actuelle, du fait de la spécificité de ce type de travaux,
les entreprises sont très sélectives et chaque entreprise a une politique qui M T&ES: Just one last more general question concerning the
lui est propre en la matière. La question de la mutualisation des risques entre development of underground space: do you feel it important to make
entreprises et maîtres d’ouvrages est très importante. L’entreprise ne doit pas greater and better use of the urban underground space in order to regain
supporter seule les risques inhérents aux travaux souterrains. land on ground level and thus contribute to improving the quality of life
of citizens?
M T&ES : Actuellement, de grands projets de travaux souterrains se BC: There is a project that I find particularly relevant in this field. This project,
présentent en France à l’horizon 2015-2016 tels que le Lyon –Turin “Ville 10D – Ville d’idées” (city of ideas), aims to develop research applied to
Ferroviaire et surtout le Grand Paris Express avec ses 150 km de the contribution of underground space to sustainable urban development. It
tunnels et ses 72 stations souterraines. Ces travaux, qui viendront seeks to create the conditions for a new type of development planning for cities
prendre le relais de chantiers actuellement en fin de construction, by better taking into consideration the positive interactions between ground level
représentent une perspective majeure pour les entreprises and the underground space. Its goal is to improve the understanding of the
françaises. Quelles sont les conditions pour que ces entreprises soient, underground resource and demonstrate that there is a credible alternative
le moment venu, en bonne position pour saisir ces opportunités ? to simply developing on ground level. To that end, we need to understand and
BC : Le Grand Paris représente un marché considérable à moyen terme pour recognise the underground space for what it is: “a true resource” for sustainable
les travaux souterrains puisque les lignes de métro du Grand Paris Express urban development.
seront souterraines pour les trois quarts du tracé. Une des caractéristiques de However, what might seem self-evident raises a large number of questions and
ce chantier sera la profondeur importante du tunnel (30 m en moyenne). Il faudra cultural, legal, economic and technical constraints that, whether real or imagi-
bien évidemment prendre en compte l’environnement urbain très dense et les nary, oppose the development of this awareness. What access is there to under-
contraintes environnementales telles que la présence de la Seine, des nappes ground space data? What are the potential impacts of inappropriate decisions
phréatiques, de zones de carrières et la topographie du terrain (forte déclivité). taken due to incomplete information and what methods can be introduced to
Je ne doute pas que les entreprises se mettent en ordre de marche pour réaliser avert this situation? What urban functions might be transferred to the under-
ces travaux. Pour le Lyon-Turin, avec ses 140 km de ligne nouvelle dont 84 km ground space while creating an additional added value? Under what conditions
enterrés à l’horizon 2025, c’est aussi des perspectives d’activité importantes can underground layouts contribute to a sustainable city and what are the indi-
qui vont être offertes aux entreprises. Ce qui me paraît essentiel, c’est la cators? What might be the economic balances linked to the added investment
nécessité d’anticiper le plus en amont possible les travaux souterrains pour needed for construction underground? What complementarities and synergies
permettre aux constructeurs de fabriquer les tunneliers en temps et en heure exist between surface level developments and underground developments? What
pour être prêt lors du démarrage des travaux. Reste à régler le problème du conditions are required for people to appropriate the underground space?
financement. Ville 10D is therefore based on the principle of a search for global feasibility,
from the most technical to the most societal aspects.
M T&ES : Il nous reste à vous remercier d’avoir bien voulu répondre
à nos questions et à vous inviter à la prochaine Assemblée Générale de M T&ES: It only remains for us to thank you for answering our questions
l’AFTES (qui d’ailleurs se déroulera dans les locaux de la FNTP en décembre and to invite you to the next AFTES General Assembly (which will be held in
prochain) pour nous faire le point de l’activité 2014 que nous souhaitons la FNTP premises) to review 2014 activities that we hope to see as successful as
meilleure possible. t possible. t

Propos recueillis par Maurice Guillaud Interview by Maurice Guillaud


(certaines questions ont été suggérées par Jean PIraud) (some questions were suggested by Jean Piraud)

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 13
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page14

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

Technologie du Boulonnage

Texte présenté par Paul ROUX (Spie batignolles TPCI)


Animateur du groupe de travail

Ce document a été réalisé avec la collaboration de :


Patrick BIENFAIT (Egis Tunnels) - Stéphane BLOND (Bec Fayat) - Anne BOUVARD (Tractebel Engineering) - Guy CUEILLE (Razel) - Sylvain ECKERT (Vicat)
Michèle FEMELAND (CETU) - Romain GARNERO (Spie batignolles TPCI) - Daniel GILLE (Atlas Copco) - Christophe JASSIONNESSE (GEOS)
Philippe KOENIG (Atlas Copco) - François LAIGLE (EDF/CIH) - Bernard LASNE (Dodin Campenon Bernard)
Renzo MARUCCO (Mecsider) - Patrick SABY (Metal Service/Thema) - Rémy WITTMANN (Minova)

Cette recommandation a été approuvée par le Comité Technique de l’AFTES suite à une relecture critique du texte par :
Pierre HINGANT (EGIS) - Alain MERCUSOT (CETU) - Jean PIRAUD (ANTEA) - Loïc THEVENOT (EIFFAGE) - Jean LAUNAY (VINCI) - Christian PLINE (GEODATA)

L’A.F.T.E.S. recueillera avec intérêt toute suggestion relative à ce texte.

Sommaire

1 - Introduction : définition et typologie du boulonnage 3- 4 - Ancrages 22-


1.1 - Boulons à ancrage ponctuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4.1 - Ancrage ponctuel ou ancrage mécanique . . . . . . . . . . . . . . .22
1.2 - Boulons à ancrage réparti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.2 - Scellement à la résine ou au coulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1.3 - Boulons mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.3 - Boulons à friction à expansion hydraulique . . . . . . . . . . . . .29
4.4 - Boulons à friction enfoncés par percussion (à force) . . . . . .31
1.4 - Boulons à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.5 - Ancrage mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
1.5 - Boulons coulissants et autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.6 - Boulons autoforeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
1.6 - Boulonnage de front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.7 - Boulonnage de radier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5 - Securité de la phase boulonnage 35-
5.1 - Textes de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
2 - Foration 12-
5.2 - Evaluation et analyse des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2.1 - Techniques de foration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.3 - Mesures à prévoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2.2 - Exécution de la foration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.3 - Travaux spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 - Contrôle du boulonnage 38-
6.1 - Principes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
3 - Boulons 17- 6.2 - Contrôle des constituants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
3.1 - La tige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 6.3 - Modes opératoires des essais de traction
et d'arrachement sur boulons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3.2 - Pointe ou dispositif d’ancrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.4 - Surveillance des boulons en cours de chantier . . . . . . . . . .44
3.3 - La tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4 - La plaque de répartition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7 - Matrice d’interprétation 45-
3.5 - Protection contre la corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.6 - Caractéristiques utiles au dimensionnement . . . . . . . . . . . .21

14 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page15

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

1 - Introduction : définition et typologie du boulonnage-

Le boulonnage, dont la technologie est l’objet de cette recommandation, Ce type de boulon peut de plus être mis en œuvre en cas de venues d’eau dans
constitue l’un des éléments les plus fondamentaux intervenant dans les tech- le forage.
niques de soutènement des tunnels principalement réalisés par méthode
conventionnelle. Les caractéristiques standard sont des diamètres de 16 à 20 mm pour des
longueurs comprises entre 1,50 et 3,00 m.
Cette recommandation traite (Fig. 1) :
• du boulonnage radial, voûte, piédroits, radier Vissage sur la plaque
• du boulonnage de front (longitudinal)
• du boulonnage par enfilages longitudinaux obliques

Le boulonnage peut être complété par d’autres moyens de soutènement :


cintres, béton projeté, treillis…
noix coins

Vissage dans la noix

Boulonnage radial Boulonnage longitudinal Boulonnage longitudinal,


du front enfilage

Fig. 1 - Schéma des différents types de boulonnage utilisés.

Elle se limite aux travaux utilisant des matériels courants. Les technologies
spécifiques faisant appel à des matériels particuliers comme les boulons de Fig. 2 - Schéma du boulon à ancrage ponctuel.
très grande longueur (au-delà de 15m, câbles ou tirants) ne sont pas traitées.

La longueur des boulons radiaux est en générale comprise entre 1/3 et 1/2 de
1.2 - Boulons à ancrage réparti
la plus grande ouverture transversale de l’excavation. De ce fait, pour des
ouvrages classiques, leur longueur n’excède pas 6 m. Pour le boulonnage Le boulonnage à ancrage réparti consiste à sceller des barres métalliques (ou
longitudinal, la longueur des boulons se situe classiquement entre 8 et 15 m. autres) sur toute leur longueur dans le trou d’ancrage. Le produit de scellement
est généralement de la résine, du mortier de ciment ou du coulis (Fig. 3).
D’une manière générale cinq grands types de boulons sont à distinguer :
Le scellement réparti sur toute la longueur du trou d’ancrage garantit une bonne
pérennité du boulon.
1.1 - Boulons à ancrage ponctuel
Le boulonnage à ancrage ponctuel consiste à relier le plan de la surface excavée
à un point profond de roche intacte. L’ancrage est généralement assuré par un
dispositif mécanique (Fig. 2) mais peut occasionnellement être associé à un
scellement de la barre en fond de trou par résine.
barre

Classiquement, l’ancrage en fond de trou s’obtient par un blocage d'une coquille écrou
Plaque d’appui simple
d'expansion sur la paroi du trou suite à l’enfoncement d’un coin par traction
mécanique obtenue par vissage. La mise en tension du boulon par précontrainte
– induite par serrage de l’écrou de tête ou par expansion ou décompression
Fig. 3 - Schéma du boulon à ancrage réparti.
des terrains – est indispensable pour obtenir une efficacité optimale de ce sys-
tème de soutènement.
1.2.1 - Scellement à la résine
L’avantage majeur du boulonnage à ancrage ponctuel est sa mise en œuvre
rapide ainsi que son efficacité immédiate. Cette efficacité ne se maintient cepen- La résine est généralement introduite sous forme de cartouches dans le trou
dant dans le temps que si la roche ne flue pas au voisinage de l’ancrage. d’ancrage.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 15
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page16

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

Ce type de scellement est habituellement utilisé pour des boulons jusqu’à 4 m 1.3 - Boulons mixtes
de longueur, son efficacité est de l’ordre de 5 à 15 minutes.
Le boulon mixte (Fig. 5) est un
1.2.2 - Scellement au mortier boulon à ancrage ponctuel,
Dispositif
d’ancrage mécanique scellé dans un deuxième
Ce scellement consiste à enfoncer le boulon dans le trou d’ancrage préalable- temps par injection d'un pro-
ment rempli d’un mortier thixotropique permettant la tenue de ce mortier même duit de scellement.
Tige d’acier
dans les trous verticaux forés en voûte ainsi qu’un très bon remplissage du trou Ces boulons présentent
de forage. l’avantage d’apporter une
efficacité immédiate grâce à
Ce type de scellement est habituellement utilisé pour des boulons de longueur Forage de boulonnage l’ancrage ponctuel, et de
rempli de coulis ou
inférieure à 5m. Son efficacité est différée en fonction du temps de prise du de mortier pouvoir ensuite être injecté,
mortier. améliorant la pérennité et
renforçant ses performances.
1.2.3 - Scellement au coulis
Fig. 5 - Schéma de principe
Ce scellement consiste à injecter au coulis le boulon après sa mise en place Flexibles d’injection du boulon mixte.
et d’évent
dans le trou de forage par l'intermédiaire d'un tube ou flexible attaché à la tige.

Ce type de scellement est habituellement utilisé pour des boulons de longueur Certains boulons à friction peuvent être équipés d’un taillant perdu utilisé pour
supérieure à 5 m. Son efficacité est différée en fonction du temps de prise du la foration (autoforeurs) et deviennent mixtes par injection (Fig. 6).
coulis.

1.2.4 - Cas particulier des boulons autoforeurs (Fig. 4)

Ce type de boulons consiste en une tige métallique creuse munie en son extré-
mité d’un taillant perdu utilisé pour la foration du trou d’ancrage. Le scellement
est effectué en injectant le produit de scellement par l’intérieur du boulon.

Le boulon autoforeur convient particulièrement aux terrains fracturés et pour


1. Boulon à friction 4. Tige de foration
des grandes longueurs d’ancrage. 2. Plaque d’ancrage 5. Anneau de frappe
3. Taillant 6. Manchon

Son efficacité est différée en fonction du temps de prise du produit de scellement Fig. 6 - Schéma du boulon à friction autoforeur.
(coulis de ciment, mortier ou résine).

1.4 - Boulons à friction


Ce type de boulon est également utilisé pour les enfilages.
Les boulons à friction sont des profilés métalliques creux et minces mis en
contact intime avec la roche, sur toute leur longueur, de façon à permettre une
Tige fabriquée en tubes de haute tenue par friction. Leur efficacité est immédiate.
qualité avec un pas de vis roulé
à froid (pas standard à corde Cette friction entre le terrain et le boulon peut être assurée de deux façons
ou trapézoïdal) Divers types de taillants
permettent une foration différentes :
rapide dans les terrains et
Tube de protection
roches de nature diverse • Soit par expansion hydraulique du profilé dans le trou de forage, par injection
Plaque bombée si nécessaire Coulis
en acier plat d’eau sous pression à l’intérieur du dit profilé tube fermé (Fig. 7).
formé à froid

écrou Plaque
plane Manchon avec arrêt central permettant
tube à expansion en acier
un contact direct entre les tiges limitant
ainsi les pertes d’énergie
durant la foration
Plaque d’appui

Fig. 4 - Schéma d’un boulon autoforeur type MINOVA SDA®. Fig. 7 - Schéma du boulon type Swellex®.

16 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page17

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

• Soit par poussage en force d’un tube fendu dans le trou de forage, le diamètre D’autres systèmes destinés à absorber des déformations brutales de la roche
initial du profilé fendu étant supérieur à celui du trou (Fig. 8). ont été développés, utilisant par exemple le déploiement d'éléments coudés
constituant quelques segments de la tige « D-Bolt® » (Fig.11).

Fig. 8 - Schéma du boulon type Split Set®.

Le boulon à friction travaille par frottement sur les parois du trou. Dans le cas
du Split Set®, la possibilité d’une injection et du scellement du profil augmente
la capacité de l'ancrage.

Fig. 11 - Shema du boulon type D-Bolt®.


1.5 - Boulons coulissants et autres
Il existe des boulons coulissants, adaptés aux conditions de « rupture brutale »
1.6 - Boulonnage de front
de la roche (« rock burst »).
Il peut s’agir de boulons de type Cette technique est utilisée pour prévenir une déformation du front de taille,
mixte comme le « Cone Bolt® » : les boulons sont mis en œuvre perpendiculairement au front.
les efforts produits par la défor-
mation brutale de la roche sont La reprise du creusement dans le front boulonné nécessite l’utilisation de bou-
transférés à la tige via la plaque lons facilement destructibles, habituellement en fibre de verre et scellés au
d’ancrage. Pour que ces efforts coulis de ciment sur toute leur longueur.
atteignent la limite de fonction- Pour des considérations géotechniques et de chantier, il s’agit surtout de bou-
nement en ancrage réparti, un lons de grande longueur : 1,5 à 2 fois le diamètre de l’excavation. A l'avance-
Fig. 9 - Schéma du boulon mixte revêtement spécial de la tige ment, les boulons sont mis en œuvre de façon à maintenir un recouvrement
type Cone Bolt®. favorise le glissement. d’environ 1/3 de leur longueur.

Le glissement de la tige dans le scellement entraîne le poinçonnement


1.7 - Boulonnage de radier
du coulis par l'ancrage et permet un déplacement du boulon qui garde son
efficacité (Fig.10). Dans certains cas, les radiers peuvent recevoir un confortement par boulon-
nage de type radial soit par des boulons métalliques, soit par des boulons en
fibre de verre pour des excavations réalisées en plusieurs phases dans des
terrains gonflants.

Avant Après
rupture brutale rupture brutale
Fig. 10 - Schéma de fonctionnement du "cone bolt®".
(d’après McKenzie, R, Use of Cone Bolts in Ground Prone to Rockburst, Coal Operators' Conference,
University of Wollongong & the Australasian Institute of Mining and Metallurgy, 2002)

2 - Foration-

Selon les préconisations des fabricants, les diamètres de foration recommandés sont les suivants :

Friction
Type de scellement Ponctuel Résine Mortier
Split Set® Swellex®
Diamètre nominal (mm) 31 à 80 28 à 37 28 à 37 20 à 32 20 à 32
Diamètre nominal (mm) 32 à 89 33 à 46 32 à 45 28 à 41 38 à 64

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 17
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page18

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

Pour les boulons scellés aux mortiers le diamètre de foration dépend de la 2.1.3 - Autres modes de foration
qualité du terrain et de la longueur du scellement et il varie de 1,5 à 2 fois le
diamètre de la tige 2.1.3.1 - Foration par rotary - rotative par broyage (Fig. 14)
Ce mode de foration au tricône est réservé aux forages de grand diamètre
Pour les boulons scellés à la résine, il convient d'être attentif aux performances généralement non utilisés pour le boulonnage.
des forations pour le respect de l’enrobage optimum des tiges des boulons.

Fig. 14 - Foration
2.1 - Techniques de foration par rotary.

Dans des terrains de "forabilité normale", c’est-à-dire qui se forent sans


coincements excessifs, ni pertes de fluides et dans lesquels les trous peuvent
rester ouverts le temps nécessaire à la mise en œuvre du boulon sans
détériorations, les principaux modes de foration sont (Fig. 15 et Fig. 16) :

2.1.1 - Foration rotopercutante (rupture par rotation)

La foration rotopercutante (Fig. 12) est généralement conduite à l’aide de 2.1.3.2 - Foration au marteau fond de trou
jumbos équipés de marteaux hydrauliques. L’outil est une barre à l’extrémité Ce mode de foration, peu utilisé pour le boulonnage, est réservé aux diamètres
de laquelle est vissé un taillant. importants de trous. Ce type de marteau transmet l'énergie de percussion
directement au taillant sans l'intermédiaire des tiges. Ces marteaux sont à air
Une méthode manuelle avec marteaux pneumatiques permet de forer des comprimé et ont un diamètre courant variant de 80 à 500 mm.
trous de petit diamètre et de longueur limitée.

Direction du mouvement
Force d’impact
Marteau fond
Marteau hors de trou
du trou
Classes AFTES de Résistance
en Compression Uniaxiale RC

Surface libre

Zone broyée
Zone fracturée
Rotary
Rocher

Fig. 12 - Foration rotopercutante.


Rotation
2.1.2 - Foration rotative (avec écaillage)
Domaine
du boulonnage
Diamètre de foration en mm
Les perforatrices pour foration rotative (Fig. 13) sont dépourvues de frappe.
Fig. 15 - Abaque Eimco-Secoma n°1
Le taillant est généralement bilèvres à pastilles de carbure de tungstène, ou
de diamant polycrystallin.

Cette méthode réservée à certains terrains est très productive et permet des
Zone de foration
Classes AFTES d’abrasivité - AIN

diamètres de foration relativement petits. PERCUTANTE

Taillant
de foration
Direction
du mouvement
MOYENNE / FORTE POUSSÉE
Zone de foration rotative

Zone de foration rotative


Zone de MOYENNE POUSSÉE
Découpe d’une tranche foration
par cisaillement rotative
FORTE
POUSSÉE

Rocher
Classes AFTES de dureté - DU
Fig. 13 - Foration rotative. Fig. 16 - Abaque Eimco-Secoma°2.

18 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page19

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

2.1.4 - Récapitulatif : données indicatives utiles Toutefois, la tendance actuelle est à la foration de volées longues, à trous de
au boulonnage mines parallèles, avec des jumbos 2 ou 3 bras. La cinématique des bras per-
mettant la foration des volées devient alors incompatible avec la foration radiale
Diamètre Diamètre
Mode de foration Commentaires des trous de boulonnage. Des machines spécifiques sont donc disponibles,
mini usuel maxi usuel
Foration rotopercutante soit avec foration mécanique et mise en place manuelle, soit en automatisant
32 mm 89 mm Ø max = 127 mm
(taillants) complètement le processus de mise en place des boulons.
Foration rotopercutante Ø min = 24 mm
(fleurets monoblocs) 28 mm 34 mm Longueur limitée 3 m
Il existe aussi des machines équipées à la fois de bras munis d’une glissière
Foration rotopercutante Possibilité de trous
(fleurets monoblocs) 22 mm 55 mm de 15 m longueur de foration pour l’avancement à l’explosif et d’un bras nacelle, à partir de
laquelle les opérateurs mettent en place les boulons.
2.1.5 - Outillage
également, et très souvent, des boulonneurs mécanisés complètement l’opé-
L’outillage de foration est constitué de taillants, de tiges et d’accessoires de ration de pose. Ceux-ci sont équipés d’une glissière sur laquelle prennent place
liaison (manchons, emmanchement…). l’outillage de foration, un magasin de boulons, et le mécanisme de mise en
place des boulons. Le magasin est généralement limité à 10-12 boulons (Fig.
Pour le boulonnage courant, les trous à réaliser sont de petit diamètre (inférieur 18). La taille des plaques que l’on peut mettre dans ce magasin est limitée. Il
à 50 mm) et de longueur réduite (4 à 6 m). A partir de 6 m, les barres doivent existe également des magasins et des systèmes de mise en place qui accom-
être manchonnées et les diamètres de foration sont plus importants. modent plusieurs types de boulons.

2.2 - Exécution de la foration

2.2.1 - Evacuation des cuttings

En tunnel, pour l’évacuation des cuttings, la foration avec injection d’eau est
préférée à la mousse ou à l’air comprimé.

Le nettoyage du trou se fait par curage et/ou soufflage à l’air comprimé lors
du retrait de la barre. Dans tous les systèmes de renforcement des terrains,
le nettoyage est nécessaire, mais il est primordial que le nettoyage soit effectué
avec un soin particulier dans le cas du boulonnage scellé, et en particulier
pour les scellements à la résine.
Fig. 18 - Tourelle de boulonnage.
2.2.2 - Machines de foration pour boulonnage
Actuellement, des boulonneurs automatisés sont utilisés pour :
La mise en place d’un boulon s’effectue, de manière simplifiée en trois étapes : • Les boulons à ancrage mécanique ponctuel
• La foration d’un trou de boulonnage • Les boulons à ancrage réparti, scellés à la résine
• La mise en place du boulon • Les boulons à friction de type Split Set®
• Le serrage et/ou scellement • Les boulons à friction de type Swellex®

Plusieurs possibilités pour mécaniser la pose des boulons et plusieurs niveaux Pour les boulons à ancrage mécanique et les boulons à ancrage réparti scellés
de mécanisation existent. à la résine, la tourelle de boulonnage est équipée d’une rotative qui permet
de serrer le boulon, ou de tourner la tige dans la résine. Certains boulonneurs
La premère est d’utiliser le même jumbo pour la foration des trous de mine et automatisés permettent la mise en place simultanée de grillage.
des trous du boulonnage (Fig. 17). Ces jumbos peuvent être équipés de glissières
télescopiques pour adapter les longueurs de foration aux forages d'abattage et Pour les boulons à friction de type Split Set®, la rotative est remplacée par
de boulonnage. Ces matériels peuvent être équipés d'articulations, pour pouvoir un marteau, et pour les boulons à friction de type Swellex® par un emman-
se mettre en position de boulonnage (radiale) chement et un embout qui permet l’injection d’eau dans le boulon.
avec une cinématique parfaitement adaptée.
Selon les engins et selon les terrains, il est possible aujourd’hui et de manière
économique de réaliser des forages de diamètre 32 à 89 mm sur des longueurs
Fig. 17 - Bras de foration mixte courantes de 4 m à 8 m avec éventuellement une opération d’allongement de
foration / boulonnage. barres. C’est donc dans cette « gamme » de forages que le boulonnage doit

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 19
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page20

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

préférentiellement être mis en place. Le choix du type de boulons à mettre en 2.3 - Travaux spéciaux
place aide à la spécification du type de foration à envisager notamment au
niveau des diamètres. Dans les terrains de "forabilité difficile", il faut soit envisager une foration avec
tubage à l’avancement, soit utiliser les boulons de la gamme des autoforeurs.
Compte tenu de l’encombrement, notamment du marteau et des flexibles, On peut également envisager d’utiliser un fluide de forage de type coulis pen-
il est important de prendre en compte, lors de la conception, la longueur dant la foration.
des boulons qu’il est possible d’installer dans une galerie de gabarit donné.
La longueur de la glissière est égale à la longueur du boulons plus 1 à 2 m Pour ces applications spéciales, les machines utilisées sont des machines
selon les matériels retenus. non-standard, équipées spécialement pour ces travaux.

3 - Boulons-

Ce chapitre est consacré à la caractérisation du boulon y compris ses Dans le cas de boulons en matériaux composites, les sections peuvent être
accessoires et particularités (filetage, nervures, tête, plaque d’appui). de tout type.

Pour chaque type de boulons, il convient de préciser :


3.2 - Pointe ou dispositif d’ancrage
• Les matériaux constitutifs de la tige et de ses accessoires
• Les caractéristiques mécaniques de la tige et de ses accessoires (voir §3.1) Ce terme désigne l’extrémité de boulon au fond du trou de forage.
• Les caractéristiques géométriques de la tige et de ses accessoires Sa fonction varie selon les types de boulons considérés :
• Coupe droite pour les boulons à scellement par injection.
Les principaux matériaux utilisés sont les alliages d’acier, ou bien encore • Coupe en pointe ou biseautée pour les boulons à scellement en cartouches :
la fibre de verre, et exceptionnellement la fibre de carbone. Le choix des elle permet de percer les cartouches de résine ou de mortier et favorise son
matériaux utilisés doit être adapté aux performances recherchées (limite bon malaxage.
élastique, allongement à la rupture, destructibilité…). • Extrémité tronconique ou avec réduction de diamètre pour faciliter l’intro-
duction des boulons à friction.
• Équipée d’un taillant, elle permet de forer le trou dans le cas des boulons
3.1 - La tige
autoforeurs ; les taillants se déclinent en de nombreuses versions : ils peuvent
Il s’agit de la partie centrale du boulon. Sa section est pleine ou creuse selon être traités ou garnis de plaquettes ou picots carbure, en croix, en arc...
les cas. • Équipée d’une coquille, elle constitue l'ancrage ponctuel du boulon : ces
ancrages sont constitués d’une noix centrale sur laquelle viennent glisser
La tige peut être lisse dans le cas des boulons à friction et des boulons à de 2 à 6 coins selon la surface de contact recherchée en paroi du forage.
ancrage ponctuel ou nervurée dans le cas des boulons à scellement réparti. Ils sont réalisés en acier ou en alliage d’aluminium. Une traction exercée sur
Dans ce dernier cas, les nervures améliorent le malaxage de la résine de scel- la tige entraîne une expansion de la coquille. Le choix du type de coquille
lement et donc le scellement. doit être adapté aux conditions géologiques rencontrées et validé par des
essais (voir § 6).
Il faut citer également le boulon dont les nervures constituent un filetage
continu et qui permet un ajustement de sa longueur sur chantier (boulon de 3.3 - La tête
type GEWI®).
Ce terme désigne l’extrémité saillante du boulon qui permet de solidariser la
Dans le cas des boulons autoforeurs, la tige peut éventuellement être consti- plaque de répartition au boulon.
tuée de plusieurs éléments connectés par manchon fileté.
Dans la majeure partie des boulons à ancrage ponctuel ou à scellement réparti,
Les profils standards de filetage sont : elle présente un filetage de longueur 100 à 200 mm recevant un écrou de serrage
hexagonal. Ces filetages peuvent être taillés mais sont généralement roulés. Le
Type « corde » (le plus courant), Type « té » type d’exécution du filetage peut avoir une influence sur la capacité du boulon.
Des exécutions particulières peuvent présenter :
• Des têtes forgées en six pans pour permettre l’entraînement en rotation des
Le filetage de type « corde » assure une bonne étanchéité au niveau des tiges HA scellées à la résine ou pour limiter la partie saillante des boulons
manchons. Le filetage de type « té » facilite le dévissage. ponctuels. Dans ce cas, le serrage du boulon est obtenu par rotation de la
Des profils de filetage non standard sont également utilisés. tige dans la tête d’ancrage.

20 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page21

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

• Des extrémités filetées complétées d’un dispositif d’entraînement en rotation circulaire ou oblong afin de permettre une meilleure adaptation à l’angle effectif
des tiges HA comme des méplats ou carré d’entraînement, des écrous entraî- du forage de la barre et de l’écrou.
neurs résinés ou matricés, des écrous prisonniers ou goupillés.
Pour les boulons à friction la plaque est immédiatement opérationnelle sans
Dans le cas des boulons acier à profils filetés ou autoforeurs, ou dans le cas serrage.
des boulons en fibres de verre à profils filetés, les têtes de boulons sont sim- Pour les boulons à ancrage ponctuel ou réparti la plaque est serrée contre le
plement équipées d’un écrou. parement par l’intermédiaire de la tête avec serrage de l’écrou à la clef à choc
ou éventuellement à la clef dynamométrique. Le couple de serrage doit être
Les boulons à friction présentent soit une bague soit un embout soudés, qui adapté au type de boulon et d’écrou.
viennent prendre appui sur la plaque d’ancrage mise en place avant le fonçage
du boulon. La plaque bombée permet une certaine adaptation à la déformation.

Une plaque auxiliaire, clipsée ou vissée sur la tête filetée du boulon est, géné-
3.4 - La plaque de répartition
ralement utilisée pour la fixation du grillage ou du treillis d’armature, lorsque
Les plaques d’appui (Fig. 19) constituent un élément important du soutène- ce type de dispositif est utilisé en complément du boulonnage.
ment, et peuvent être utilisées seules ou associées à du grillage, des feuillards,
des blochets. Elles apportent un confinement du massif rocheux en tête du L'utilisation de boulonneur et d’une tourelle de stockage contraint à l’utilisation
boulon. de plaques de dimension adaptée au matériel (≤ 15 x 15 cm), ce qui peut être
On peut également utiliser des tôles de blindage pour augmenter la surface défavorable à la mobilisation du cône de terrain en tête de boulon et à la liaison
d’appui de ces plaques. avec le parement.

Les plaques se déclinent en 3 types principaux : Pour les boulons en fibre de verre, la plaque peut être tenue par un coin inséré
• Les plaques rigides dimensionnées de manière à constituer des appuis dans la tête du boulon écartant les lames ou les deux parties du boulon. Ce
statiques par rapport aux boulons auxquels elles sont associées. procédé ne permet pas un serrage optimisé. Il existe aussi des boulons en
• Les plaques déformables ou auto compensatrices permettant des déforma- fibres de verre cylindriques et filetées en tête permettant la fixation d’une
tions graduelles en fonction des charges exercées sur les boulons. plaque par un écrou. En général, la tête du boulon en fibre de verre constitue
• Les plaques spéciales d’injection, de doublage pour le maintien de grillage, une section de moindre résistance.
de renforcement (de type « araignée »).

3.5 - Protection contre la corrosion


Lorsque la durée de fonctionnement du soutènement l'exige, une protection
contre la corrosion peut être prévue :
• Scellement continu au mortier au coulis ou à la résine
Plaques rigides Plaques ajustables à rotule
• Surépaisseur sacrificielle des pièces
• Galvanisation à chaud des pièces
• Protection époxy (peinture à chaud)
• "Coating" par bain bitumineux à froid
• Boulons gainés injectés (Fig. 27)
• Boulons inox

Injection Évent
3.6 - Caractéristiques utiles au dimensionnement
En accord avec les recommandations du Groupe de Travail GT30 de l'AFTES sur
la "conception et le dimensionnement du boulonnage radial", les principales
caractéristiques mécaniques utiles au dimensionnement du boulonnage, en
fonction du type de boulons et des références de fabriquant sont les suivantes :
Plaques de répartition
pour scellement Injecté
• La résistance de la tige en traction à la limite élastique, en kN
Plaque Araignée
• La résistance de la tête (dispositif de fixation de la plaque) en traction à la
Fig. 19 - Exemples de plaques. limite élastique, en kN
• La résistance de la tige à la traction de rupture, en kN
Les dimensions des plaques d’appui sont usuellement de 15 à 20 cm de côté • La résistance de la tête (dispositif de fixation de la plaque) à la traction
et 4 à 10 mm d’épaisseur, elles sont planes, bombées ou à rotule avec un trou maximale avant rupture, en kN

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 21
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page22

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

• L’allongement relatif de la tige en traction à la limite élastique, en % Ces caractéristiques sont théoriquement accessibles quand il s’agit d’un
• L’allongement relatif de la tige à la traction de rupture, en %. boulon HA B500B, (HA = Haute Adhérence, B = Barre, 500 = limite élastique
en MPa, B = classe de ductilité) mais elles devront être adaptées quand il s’agit
Ces caractéristiques, obtenues par des essais de traction en laboratoire sur de boulons plus particuliers tels que les boulons à friction ou les boulons
tout ou partie des éléments constituant le boulon tel qu’issu de la fabrication mixtes. C’est pourquoi il conviendra toujours de privilégier la connaissance
doivent être garanties (« valeur minimum garantie ») et elles sont indépen- des caractéristiques directement mesurables sur le boulon.
dantes des conditions de mise en œuvre (foration, scellement, …).
Le fonctionnement du boulonnage dans un massif rocheux implique également
Les caractéristiques de la tige peuvent être théoriquement déduites des carac- la mobilisation des caractéristiques des boulons « au cisaillement », c'est-à-
téristiques géométriques du boulon et des caractéristiques mécaniques du dire sous une sollicitation de déplacement relatif, transversale à l’axe de la
matériau qui le compose, telles que : tige. Il apparaît qu’il s’agit d’un fonctionnement complexe, impliquant les carac-
• La section résistante de la tige, en mm² téristiques combinées de cisaillement et de traction du boulon lui-même, mais
• La contrainte en limite élastique à la traction du matériau, en MPa également celles du rocher et du produit de scellement le cas échéant.
• Le module de déformation élastique (module de Young) du matériau, en MPa
• La contrainte maximale en traction du matériau, en MPa Aucun essai normalisé n’existe pour caractériser ce fonctionnement mais
• La déformation à la contrainte maximale en traction, en % diverses approches expérimentales ou théoriques ont été menées.

4 - Ancrages-

4.1 - Ancrage ponctuel ou ancrage mécanique 2 branches 3 branches 6 branches

L’ancrage du boulon est réalisé à l’aide d’une coquille qui comporte généra-
lement de 2 à 6 coins, et d’une noix centrale. Une tige filetée est insérée dans
la noix (Fig. 20 et Fig. 21).

Les branches de la coquille sont écartées lors du serrage du boulon. Les coins
de la coquille sont plaqués contre les parois du trou et la tige est mise sous
tension (précontrainte).

La mise en place du boulon est réalisée en serrant à un couple recommandé Fig. 21 - Exemples d’ancrage mécanique.
par le fabricant l’écrou de serrage qui est situé sur la plaque.
L’ancrage ponctuel a pour principale qualité de produire un confinement immé-
Le choix de l’ancrage dépend de la nature de la roche et doit être choisi en diat après l’installation, et donc de procurer une mise en sécurité immédiate.
fonction de résultats d’essais préalables. Sa mise en œuvre est simple et rapide.

L’ancrage dépend des paramètres suivants : Lors de la mise en œuvre, il convient de s’assurer du bon serrage du boulon
• La qualité de la roche au niveau du point d’ancrage (Rc min.) : en dessous et faire en sorte que la plaque soit en contact intime avec le terrain. Le temps,
d’une Rc de 10 MPa, il est nécessaire d’utiliser des coquilles spéciales. Le et/ou les vibrations dues aux tirs, peuvent produire un écaillage autour de la
boulonnage à ancrage ponctuel n’est, dans ce cas, pas recommandé plaque. L’efficacité du boulon devient nulle lorsque la plaque n’est plus en
• La surface de la coquille en contact avec le terrain : elle évolue de manière contact avec le terrain.
inversement proportionnelle à la résistance du terrain
• Le matériau qui constitue la coquille Il convient de vérifier et/de resserrer la plaque, au moins une fois, lorsque c’est
• Les diamètres respectifs de la possible.
coquille et du trou de foration
• Le serrage initial de l’écrou noix 4.2 - Scellement à la résine ou au coulis
coin
tige
4.2.1 - Scellement à la résine
Fig. 20 - Principe de fonctionnement
d’un ancrage mécanique. La résine permet le scellement du boulon sur la totalité de sa longueur. Ce

22 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page23

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

type de scellement ne convient qu’aux rochers qui permettent un bon calibrage - Le malaxage : maintien de la rotation de la tige une fois en fond de trou,
du trou d’ancrage. Il existe des résines à temps de prise « rapide » et « lent ». pour permettre un bon mélange résine/durcisseur
- Le serrage après prise de la résine
La résine est généralement fournie sous forme de cartouches qui contiennent
un catalyseur et un durcisseur (Fig. 22). Avec un boulonneur automatisé l’introduction des cartouches dans le trou se
fait le plus souvent avec une « sarbacane » à air comprimé. Elle nécessite un
Actuellement, compte tenu des matériels disponibles, et de la forte viscosité trou propre et libre de tout élément susceptible de blesser ou de faire obstacle
des résines, la mise en œuvre mécanisée des boulons scellés est couramment à la mise en place des cartouches. C’est souvent le point le plus délicat de la
réalisée jusqu’à 5 m de longueur, la limite étant imposée par la résistance de chaîne de mise en œuvre.
la résine lors du malaxage.
Les paramètres suivants doivent être contrôlés :
La durée de durcissement des résines, donc du scellement, est classiquement • Le temps de malaxage qui dépend du type de résine : une durée insuffisante
de 5 à 15 min (en fonction du produit et de la température). Il confère une effi- ne permettra pas à la résine de durcir de manière convenable, mais un temps
cacité extrêmement rapide à ce type de boulon, ce qui est un élément de choix de malaxage trop important nuira à la polymérisation de la résine et donc
important pour le type de boulonnage utilisé. au bon ancrage du boulon
• La vitesse de rotation doit être contrôlée et le temps de mélange adapté à
Catalyseur la vitesse envisagée
• La température de mise en œuvre influence le temps de prise de la résine

Le stockage des cartouches de résine doit être pris en compte dans l’instal-
Résine lation et la gestion du chantier :
Fig. 22 - Cartouche de résine. • La durée de vie en stockage est limitée : quelques mois au maximum à une
température moyenne de 20-25°C. Cette durée de stockage diminue en
Les paramètres importants pour la pose de boulon à la résine sont : s’écartant de cette température moyenne. Il est recommandé de prévoir une
• Le diamètre du trou de boulonnage et sa bonne tenue sur toute la longueur rotation du stock.
• L’espace annulaire entre les parois du trou et la tige retenue (Fig. 23) • La température de stockage ne doit pas descendre en dessous de 0°C.
• Les cartouches doivent préférablement être stockées dans un endroit frais
Diamètre du trou et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
de forage D Fig. 23 - Espace annulaire
• Dans les procédures de mise en œuvre, si la température du stockage diffère
entre le trou et la tige.
trop de la température de mise en œuvre, il faut prévoir le temps pour que
la température de la résine atteigne la température de mise en œuvre.
• L'élimination des reliquats ou rebuts doit se faire dans des filières adaptées.

Les cartouches de résines sont livrées en cartons d’une vingtaine d’unité. Sur
les emballages, il est nécessaire d’avoir au moins les indications suivantes :
• Fournisseur/Origine
• Type de produit et contenance des cartouches individuelles
Diamètre de la Espace • Pictogrammes et phrases de sécurité le cas échéant
tige D annulaire e
• Date de fabrication
• Date de péremption
• Le nettoyage du trou, qui doit être débarrassé de tout résidu de forage • Numéro de lot
(cuttings)
• La profondeur du trou : une sur-profondeur du trou conduira à une consom- La résine peut être injectée sous
mation accrue de résine et à un mauvais mélange forme pompable pour certaines
• Les charges de résine doivent être introduites et poussées en fond de trou, applications.
et la position des charges dans le trou doit être contrôlée. Un parachute per-
met de retenir les charges de résine dans le trou dans l’attente de l’intro-
duction de la tige
• La mise en place du boulon doit suivre les recommandations du fournisseur.
Les différentes étapes de la procédure sont les suivantes (Fig. 24) :
Fig. 24 - Étapes de mise en place
- L’introduction de la tige, en faisant tourner la tige tout en la poussant d'un boulon à la résine.
vers le fond de trou

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 23
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page24

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

4.2.2 - Scellement au mortier ou au coulis L’injection ultérieure à la pose des boulons est également envisageable.

Ce produit de scellement se présente sous la forme de mortier cartouché, ou Les paramètres qui influent sur la mise en place des produits de scellement
de mortier sec en sac ou de coulis pompable. sont :
• Le temps entre le gâchage et la mise en œuvre (max. 15 à 20 mn), qui dépend
Le mortier (cartouche ou sac) utilisé est à base de ciment à haute résistance de la température ambiante et de la température de l’eau de gâchage
et à prise rapide. Pour le coulis le sable utilisé doit être fin pour permettre la • Le temps entre l’injection et la pose de la barre du boulon
pompabilité. Le retrait de celui-ci devra être limité, à défaut d’être expansif. • La température ambiante de mise en œuvre et la température du rocher.
Pour des températures trop basses (inférieures à 5°C) la mise en œuvre est
Le coulis à base de ciment, d’adjuvants et d’eau est généralement plus liquide et déconseillée
d’une mise en œuvre plus compliquée que le mortier. Il peut être préparé sur place. • Le dosage en eau

Paramètres à contrôler pour la spécification d’un coulis ou d’un mortier : 4.2.2.2 - Composition des mortiers de chantier
• Le temps de prise doit être adapté au travail demandé Pour des mortiers basiques préparés sur le chantier, le dosage pondéral est
• La thixotropie du produit doit permettre le pompage le suivant :
• Le produit doit être à retrait limité, voire légèrement expansif • 1 ciment
• La protection contre la corrosion des aciers ne doit pas être attaquée par le • 1 sable (0-3 mm ou moins)
produit • 0.3-0.35 eau/ciment (E/C)
• Les résistances mécaniques à la compression et à la flexion
Il est possible d’obtenir des mortiers présentant de fortes résistances aux
4.2.2.1 - Mortiers d’ancrage pompés jeunes âges en utilisant des liants hydrauliques à prise rapide (type Vicalpes®),
Les mortiers pompés sont des mélanges préparés spécifiquement pour le ou du ciment prompt.
chantier ou pré-mixés à sec, prêts à l’emploi, fournis par des formulateurs. Exemple de composition d’un mortier avec une prise à 1 heure dite "rapide" :
• Sable 0-2mm : 55%
Les mortiers prêts à l’emploi sont adjuvantés et ont généralement des carac- • Filler : 11%
téristiques qui rendent la mise en œuvre plus aisée et améliorent la qualité de • Vicalpes® R 17%
l’ancrage : thixotropie, absence de retrait, pompabilité. Ils peuvent présenter • CEM I 52.5 R 17%
des durcissements rapides, permettant de mettre en tension les boulons après • Eau
4 ou 5 h selon les objectifs recherchés. À un jour, les résistances atteignent • Adjuvants
15 à 35 MPa selon les produits.
La résistance de ce mortier est de 6 MPa à 3h et de 18 MPa à 24h.
Procédure standard de mise en œuvre : Temps de prise
Type de mortier Rc 2 h Rc 1 j Rc 28 j
a) Préparation du mortier : (à 20°C)
- Gâchage du mortier en suivant les recommandations du fabricant, Rapide 28 - 30 min 5 -10 MPa 20 - 35 MPa 35 - 70 MPa
notamment en ce qui concerne la quantité d’eau Standard 1-2h 25 - 40 MPa 35 - 70 MPa
- Malaxage
Lent 4-8h 25 - 40 MPa 35 - 70 MPa
b) Injection du mortier à l’aide d’une pompe, en remplissant le trou du fond
vers la tête :
- Un flexible d’injection est introduit en fond de trou 4.2.2.3 Mortiers d’ancrage en cartouches
- Le mortier injecté par la pompe pousse le flexible qui se déplace vers Les cartouches contiennent un mortier sec prêt à l’emploi et sont conditionnées
l’extérieur. Une certaine résistance doit être opposée à la remontée du dans un emballage perméable qui permet l’absorption de l’eau. Leur utilisation
flexible pour s’assurer du remplissage des vides et des interstices est réservée aux travaux de boulonnage limité en quantité et pour des boulons
c) Introduction des tiges par simple poussée de la tige : de faible longueur. Ces cartouches sont mises en place par bourrage (bourroir).
- L’introduction du boulon permet la diffusion d’une certaine quantité de Les boulons sont ensuite introduits par simple poussée.
mortier dans les éventuels interstices du terrain
- En fin d’opération, le mortier doit normalement ressortir en tête du bou-
4.3 - Boulons à friction à expansion hydraulique
lon par l’espace annulaire entre la tige et le trou
- Une cale en bois permet parfois de maintenir le boulon dans le trou pen- Ces boulons sont des tubes repliés sur eux même, qui sont introduits dans le
dant la prise du scellement (pour les boulons subverticaux) trou et gonflés à l’eau sous pression.
d) Serrage des boulons, après la prise du mortier : le temps de prise du mortier
dépend des caractéristiques du produit choisi et de la température de mise La pression de gonflement pour la mise en place est de l’ordre de 30MPa, il
en œuvre convient de vérifier sa compatibilité avec la qualité de la roche. Dans tous les

24 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page25

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

cas, elle doit impérativement être définie et décrite dans les procédures de Procédure de mise en œuvre (Fig.26) :
boulonnage de chantier (essais préalables). • Foration du trou
• Insertion du boulon équipé de sa plaque dans le trou
Les pompes de gonflage doivent être contrôlées et régulièrement révisées. • Le marteau est mis en place et le boulon est enfoncé à force dans le trou.
Il convient de maintenir la poussée jusqu’au contact de la plaque au
Procédure d’installation du boulon (Fig. 25) : parement.
• Foration du trou
• Insertion du boulon dans le trou, connecté à la lance d’injection
• Gonflage, durée de 30 s à 1 min
• Fin de l’installation

Boulon installé
- forces radiales
- forte pression
© Atlas Copco

de plaque
Mise en place

© Metal Service
Forage
- 35 à 38 mm (SS39)
Fig. 25 - Mise en place d'un boulon à friction à expansion hydraulique. - 41 à 46 mm (SS46)

Fig. 26 - Mise en place d'un boulon à friction enfoncé à force.


Paramètres qui influencent l’ancrage :
• Qualité de l’acier utilisé : il existe deux qualités principales de boulons de Paramètres pour assurer une bonne mise en place des boulons à friction :
type Swellex® (gamme standard et gamme au manganèse) • Le diamètre de foration doit être contrôlé et respecter les recommandations
• Résistance à la corrosion : il est possible d’obtenir des boulons avec un revê- du fournisseur
tement anticorrosion • Les caractéristiques du terrain : ce type de boulon montre son efficacité dans
• Qualité de la fabrication du tube et des soudures d’extrémité les terrains fracturés où il permet de maintenir les blocs entre eux
• Pression d’injection d’eau • La qualité de l’eau dans le massif influence la durabilité du boulon
• Qualité de la roche dans le terrain : ce type de boulon est adapté aux terrains
dont la résistance est compatible avec la pression de gonflage. Dans les La mise en place du boulon est relativement simple, ce qui est son principal
autres terrains, on utilise des manchons pour éviter l’endommagement du avantage.
terrain, au voisinage de la tête de trou
• Diamètre de foration contrôlé pour chaque type de boulon et en fonction des
4.5 - Ancrage mixte
recommandations du fournisseur
Il existe plusieurs combinaisons de boulons d’ancrage mixtes. Le but est géné-
ralement d’obtenir les avantages d’un ancrage immédiat garanti par une
4.4 - Boulons à friction enfoncés par percussion
coquille d’expansion, et la résistance à long terme d’un boulon à ancrage
(à force)
réparti.
Ces boulons à friction sont constitués d’un tube en acier à haute limite
élastique, ouvert le long d’une génératrice sur toute la longueur du tube. Il est le plus souvent une combinaison d’ancrage ponctuel et réparti, mais
d’autres combinaisons existent, telles que :
Caractéristiques du boulon à friction : • Ancrage ponctuel + injection de résine ou de ciment entre trou et boulon
• Mise en place simple (par percussion au marteau) • Friction + injection de ciment dans le tube du boulon
• Système actif et dynamique de renforcement par friction. Le boulon contrôle
la dilatation des terrains de par ses fortes capacités à l'allongement et au 4.5.1 - Ancrage ponctuel + Injection de ciment
cisaillement sans rupture
• Résistance à la corrosion : il est possible d’obtenir des boulons galvanisés Il est possible d’obtenir à la fois les avantages de l’ancrage mécanique et de
à chaud l’ancrage réparti en utilisant des boulons à ancrage mécanique et en injectant
• Couramment, sa longueur est limitée à 4 m environ a posteriori dans le trou de boulonnage une résine ou un coulis de ciment.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 25
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page26

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

Il est possible de forer à l’eau, à l’air ou bien au coulis.


Bien que cela ne soit pas répandu, il est possible d’envisager
un scellement avec une résine pompable.

Fig. 27 - Exemple de mise en place d'un boulon à ancrage mixte type CT Bolt®.

© Atlas Copco
Certains types de boulons possèdent une tige creuse dans laquelle le produit
de scellement peut-être injecté (comme pour les autoforeurs) entre barre et
ancrage ponctuel et terrain. D’autres boulons (CT Bolts®) permettent d’injecter
le produit de scellement entre une gaine PVC et la tige du boulon jusqu'à la
tête de l’ancrage (Fig. 27). Fig. 29 -
Installation
d'un boulon
4.5.2 - Friction + injection ou remplissage de ciment autoforeur.

Le boulon à friction enfoncé à force (§ 4.4) peut être injecté avec un mortier Procédure d’installation (Fig.29) :
ou coulis après mise en œuvre. • Foration du trou avec la tige du boulon
• Addition éventuelle d’une longueur par utilisation d’un manchon
Il existe également une variante de type de boulon à friction enfoncé par per- • Injection
cussion pouvant recevoir des cartouches contenant un liant à base de ciment • Mise en place de la plaque
légèrement expansif (Fig. 28). Lors de sa prise, le ciment produit une pression
sur le tube qui constitue le boulon, et renforce son matriçage dans le terrain, 4.6.2 - Boulons en fibres de verre
augmentant ainsi l’effort nécessaire pour faire glisser l’ancrage (10 à 15 t/m).
Des boulons autoforeurs en fibre de verre sont disponibles. Leurs principaux
avantages :
• Ils sont injectables
• Leur poids est faible
• Ils sont insensibles à la corrosion
• Ils sont facilement destructibles, et donc bien adaptés pour le soutènement
provisoire dans les zones dans lesquelles il faudra ensuite excaver.

Fig. 28 :- Exemple d'ancrage mixte (friction + injection Ils sont mis en œuvre en mode de foration rotative.
de ciment) type Split Set® injecté.

4.6.3 - Boulons autoforeurs à friction


4.6 - Boulons autoforeurs
Ce type de boulon fonctionne comme un tubage à l’avancement, mais dans
4.6.1 - Boulons en acier ce cas le tubage est fendu, comme dans le cas du boulon à friction enfoncé
à force type Split Set®. Le marteau, utilisé pour la foration, force également
Les boulons autoforeurs sont constitués de tiges creuses, équipées en extré- le tubage dans le trou qui procure un ancrage par friction immédiat dès son
mité (pied) d’un taillant perdu. Après foration avec retour du fluide de foration installation (Fig. 30).
par le vide annulaire, on injecte un coulis par la tige qui assure le scellement
du boulon. Power Set drill bit

AT - Pc
Ces systèmes sont directement mis en lieu et place de la barre de foration et
du taillant. Ils sont conçus pour être mis en place avec un matériel de roto per-
cussion courant.

L’ancrage étant du type réparti, les facteurs qui influencent la qualité de


l’ancrage seront les mêmes avec certaines difficultés supplémentaires : le Power Set Fig. 30 - Procédure de mise
diamètre du taillant doit être suffisamment petit pour que l’espace annulaire drill en place d'un boulon
permette un bon scellement au mortier ou au coulis, néanmoins il doit être Power Set adapte autoforeur à friction (DSI®).

suffisant pour s’assurer de la bonne évacuation des cuttings.

26 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page27

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

5 - Sécurité de la phase boulonnage-


Dès lors qu'un type de boulonnage est retenu, l'entreprise se doit de respecter • de chocs impulsifs liés aux vibrations produites par des marteaux perfora-
un certain nombre de dispositions pour que la mise en œuvre des éléments teurs
de boulonnage se déroule avec le maximum de sécurité.
Le boulonnage doit être réalisé après la purge des parois et du front voire Le manque d'éclairage tout comme le sur-éclairement des zones de travail
après l’application d’une première couche de béton projeté de confinement. peut engendrer des situations à risques. Pendant la foration, le bruit et la
poussière émis par l'engin de foration insuffisamment équipé peuvent être
source d'inconfort et de maladies professionnelles pour les ouvriers.
5.1 - Textes de référence
Le "Guide des bonnes pratiques pour la Sécurité et la protection de la Santé La phase de mise en place du boulon présente des risques communs à tous
lors de travaux souterrains" édité par la CARSAT-RA est un document de réfé- les types de boulons et d'autres spécifiques au type de boulons mis en œuvre.
rence sur lequel le maître d'ouvrage, le maître d'œuvre et l'entreprise s'ap- La manutention du boulon et sa mise en place dans le trou de foration peuvent
puieront pour rédiger les documents de conception et de chantier relatifs à la entraîner des blessures aux mains et des chocs du fait de l'emploi de masses.
sécurité (PGC, PPSPS, Procédures…). Pour les boulons de voûte, le travail à partir d'une nacelle peut être à l'origine
de chutes de pièces diverses sur les zones inférieures.
Rappel de la logique à respecter pour la mise en œuvre des PGP (Principes
Généraux de Prévention) tels qu'ils sont définis par l'article L 4121-2 du Code La mise en place des boulons à ancrage réparti scellés présente des risques
du Travail : liés à l'emploi de pompe à injection. La préparation des produits de scellement
• éviter les risques professionnels et d'environnement peut entraîner des risques de brûlures cutanées, d'inhalation voire d'ingestion
• évaluer au mieux les risques qui ne peuvent être évités de poussières (fines). Ensuite, lors de l'injection, des ruptures de flexibles
• privilégier la protection intrinsèque en recherchant des modes opératoires peuvent se produire entraînant les mêmes risques que lors de la préparation.
adaptés aux lieux de travail, en utilisant des matériels adéquats et en veillant
toujours à respecter la règle suivante qui consiste à adapter le travail à Lors de la mise en place des boulons à ancrage ponctuels, les risques sont
l'homme et non l'inverse essentiellement liés à la manutention des accessoires comme la mise en place
• toujours privilégier la protection collective et à défaut mettre en place des des coquilles d'ancrage et des plaques et écrous de serrage.
protections individuelles adaptées
• assurer la formation du personnel vis-à-vis des risques qu'ils sont suscep- Pour les ancrages à friction, les risques dépendent du type du boulon. Les
tibles de rencontrer boulons dont l'efficacité n'est effective qu'après leur gonflage à l'eau tout
comme les boulons entrés à force dans le terrain présentent les risques liés
aux matériels utilisés pour la mise en place : pompe d'injection d'eau pour les
5.2 - Evaluation et analyse des risques
premiers, engin de frappe pour les seconds.
Le soutènement par boulonnage présente différents risques. Leurs sources
sont multiples depuis l'approvisionnement des matériels et matériaux jusqu'à
5.3 - Mesures à prévoir
la mise en place du soutènement sans oublier la phase "contrôles". Elles résul-
tent essentiellement de la mise en place des soutènements et de la surveillance Les mesures à prévoir pour la surveillance du comportement des boulons, que
de leur comportement. ce soit pendant la phase excavation ou au cours de la vie de l'ouvrage lorsque
le soutènement reste apparent, relèvent des contrôles.
En effet, les risques liés au terrain sont à prendre en compte car l'excavation
non encore soutenue présente de graves dangers notamment la chute de blocs. Les acteurs de la construction (prescripteur - MOA, MOe, coordonnateur SPS,
et les entreprises) ainsi que les gestionnaires d'ouvrages se référeront au
L'analyse de l'activité "boulonnage" démarre dès l'approvisionnement des paragraphe "6.4 de la présente recommandation - "Surveillance des boulons"
matériaux et des matériels, phase au cours de laquelle les ouvriers font des en cours de chantier.
tâches répétitives de manutention demandant parfois des efforts physiques
pouvant entraîner de mauvaises postures. L'implantation des zones de livraison Les mesures à prévoir vis-à-vis des risques liés au terrain sont :
et de reprise des matériaux sera faite de manière à ce que les manœuvres et • Surveillance du terrain : affectation d'une personne chargée de l'auscultation
circulations ne génèrent pas d'accidents de la circulation. des soutènements
• Purge systématique préalable en privilégiant la purge mécanisée
La phase foration peut être à l'origine de plusieurs risques dont certains sont
liés au matériel. Il peut s'agir : Les mesures à prévoir vis-à-vis des risques liés au matériel durant la foration sont :
• de coincement de main ou de doigt par exemple lors de la mise en place de • Mettre en place les formations à l'utilisation et à la maintenance des engins
tige ou changement de taillants de foration

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 27
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page28

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

• Sécuriser les nacelles conformément à la réglementation et à leur utilisation • Éviter de générer de la poussière et toute projection de matériaux : privilégier
spécifique le forage à l’eau ou au mélange air/eau. Dans les terrains pulvérulents ou
• Mécaniser au maximum les tâches (lorsque la section et le nombre de dont la nature présente des risques pour la santé, mettre en œuvre un
boulons à mettre en œuvre le permettent) : livraison des boulons, change- dispositif de captage des poussières et de ventilation de la zone de travail.
ment de tige et barres de forage • Relativement au bruit : privilégier les matériels électrohydrauliques et inso-
• Prévoir, si la foration est effectuée manuellement, des supports permettant norisés, sans préjudice du port des EPI.
de reposer le matériel (poussoir) et aménager l'espace de travail au pied de
la paroi à boulonner pour éviter toute chute de personne Les mesures à prévoir vis-à-vis des risqués liés à la mise en place du boulon
• Eviter les circulations de personnel à proximité : pour se prémunir du risque sont :
de heurt et de happage du personnel situé au voisinage de la machine de • Privilégier l'emploi de robot de boulonnage
foration lors d’un mouvement brusque de la glissière, il est nécessaire de • Si le boulonnage est réalisé manuellement, mettre en place les formations
définir un périmètre de sécurité autour des machines ainsi que certaines adaptées aux types de boulons
règles de bonne entente afin d’attirer l’attention du chauffeur lorsque • Porter des EPI (Equipements de Protection Individuels) adaptés
quelqu’un doit passer dans son rayon d’action

6 - Contrôle du boulonnage-

• à la réception et à la mise en place : diamètre, longueur, filetage, tête et


6.1 - Principes de contrôle
pointe, absence de rouille, de graisse… :
Pour s’assurer de la qualité et de l’efficacité du boulonnage, plusieurs types - pour les tiges en HA dont les diamètres sont prévus par les normes
de contrôles et d'essais peuvent être effectués à différents stades. AFNOR (14 - 16 - 20 - 25 - 32 - 40) et donc faisant l'objet du certificat
On distingue : d'homologation, il est absolument indispensable que la fourniture soit
• des essais préalables réalisés au stade du projet pour valider le système de accompagnée de la fiche descriptive en cours de validité relative NF
boulonnage envisagé, notamment son dimensionnement par rapport à la AFCAB de l'acier fourni
qualité des terrains à boulonner (des essais qui peuvent aller jusqu’à l’ar- - pour les tiges en HA dont les diamètres ne sont pas prévus par les
rachement du boulon d'essai) normes AFNOR (18 - 22 - 26 - 28 - 30 - 34, etc.), il est indispensable
• des épreuves de convenance, avant travaux, pour vérifier l’adéquation du que la fourniture soit accompagnée du certificat de l'aciérie produc-
système de boulonnage choisi avec le matériel de mise en place et les condi- trice ; ce document indiquera les données qui identifient le produit
tions in situ, notamment de terrain (numéro de la coulée, analyse chimique, etc.) et aussi les valeurs
• à leur arrivée sur le chantier, le contrôle systématique des différents consti- limites d'élasticité (Re, act), les valeurs de résistance à la traction
tuants (boulons et scellements) ainsi que celui des matériels de mise en (Rm) et leurs "Rapport" relatifs, et enfin l'allongement total (Agt
œuvre exprimé en pourcentage) ; le tout selon les normes NF A 85-080-1
• des essais de contrôle réalisés en cours d’exécution sur les ancrages appar- (2010-10)
tenant au dispositif de soutènement, pour en vérifier l’efficacité - pour les boulons à friction, il convient de contrôler le marquage spécifique
à chaque boulon permettant sa traçabilité, selon la norme concernée
Il est possible également d’ausculter des boulons dans le temps, en plaçant à - Toutes ces valeurs déterminent les caractéristiques mécaniques de
poste fixe des cellules dynamométriques à la tête de l’ancrage entre plaque et l'acier
écrou, et de relever périodiquement la déformation à l’aide d’un comparateur. • la qualité de l’eau et du sable utilisés pour les mortiers
• les conditions de stockage des différents constituants
Ces contrôles et essais sont développés dans les paragraphes qui suivent.
En ce qui concerne les produits de scellement (résine, coulis, mortier), on
vérifiera :
6.2 - Contrôle des constituants
• pour les résines : l’état des cartouches à la réception, la limite de péremption
La qualité des différents constituants du boulonnage (boulons, coquilles d’ex- (généralement de quelques mois), les conditions de stockage, les vitesses
pansion, taillants de l’autoforeur, et autres accessoires) et du matériel de mise de polymérisation
en œuvre sera contrôlée : • pour les coulis et les mortiers : les résistances à la compression à 7 j et
• par la vérification, dans la procédure d’agrément, des essais réalisés en à 28 j, la viscosité, les temps de prise : 6 éprouvettes en sortie de lance
laboratoire par le fournisseur (limite élastique, limite de rupture, allongement d’injection à chaque poste
à la rupture, notamment des tiges…). Sur le chantier, il convient de vérifier • pour les mortiers en cartouche : l’état des cartouches à la réception, les
à la livraison les PV de contrôle du fournisseur conditions de stockage

28 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page29

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

Il convient de se prémunir des risques de contrefaçons : nance sont généralement destructifs afin de mesurer la résistance du
• Traçabilité scellement nécessaire au dimensionnement du soutènement. En revanche, en
• Marquage souterrain, les essais préalables et de convenance ne le sont pas nécessaire-
• Système de normalisation ment. Ils sont alors réalisés de la même manière que les essais de contrôle,
• Certificat de conformité dans les mêmes conditions de boulons et de terrain que celles de l’ouvrage
pour lequel ils sont prévus (voir ci-après).
Par ailleurs, il convient de s'assurer que le contrôle qualité concerne toute les
étapes de la fabrication du boulon et que les boulons d'essais sont les mêmes Dans certains cas cependant, le Maître d’Œuvre peut demander des essais
que ceux mis en œuvre. destructifs afin d’évaluer la résistance Tu (en kN) de l’ancrage dans le terrain,
qui est fonction généralement de la longueur d’ancrage (ou qs exprimé en kPa
qui est le frottement latéral limite conventionnel).
6.3 - Modes opératoires des essais de traction et
d'arrachement sur boulons
Le nombre d’essais à réaliser par type d’ancrage et par type de conditions
Concernant les essais de contrôle des boulons scellés au mortier : géologiques est à fixer dans les prescriptions du marché. La résistance
Le résultat de l'essai sera non seulement fonction de la prise du coulis de moyenne est souvent définie à partir d’un minimum de 5 essais par type
scellement mais aussi de la convergence et du "serrage" du boulon suivant d’ancrage et par type de conditions géologiques car une assez grande disper-
l'augmentation de la contrainte orthoradiale. sion est habituellement observée.
L'essai doit donc être fait lorsque la vitesse de convergence est faible :
• sous faible couverture : 3 mm/jour Les essais préalables et les essais de convenance donnent lieu à un rapport
• sous forte contrainte: 1-2 cm/jour d’essai.

6.3.1 - Principes généraux des essais sur boulons Les essais de contrôle sont à réaliser sur des ancrages appartenant au
dispositif de soutènement de l’ouvrage. On vérifie que l’ancrage résiste à une
Les essais de traction et d’arrachement sur boulons sont réalisés généralement traction d’essai Te définie à la conception qui est fonction de la traction limite
à l’aide d’un vérin creux qui permet de tirer sur la tête du boulon en s’appuyant de service Ts du boulon (généralement Te = Ts ou plutôt 1,2 x Ts).
sur la paroi rocheuse aux alentours de la plaque d’appui de l’ancrage (Fig. 31).
Pour un ancrage dont l’efficacité doit être immédiate, le contrôle doit se faire
rapidement après sa mise en place.

Pour les boulons scellés au mortier ou à la résine, le contrôle doit se faire dès
lors que la prise du scellement le permet (7 ou 28 jours pour le mortier, 8 ou
24 heures pour la résine selon les indications du fournisseur et selon les
prescriptions du marché).
Fig. 31 - Dispositif d’essai de traction.

Des contrôles différés peuvent également être prévus pour vérifier la pérennité
Pour les boulons à ancrage mécanique, les essais peuvent être réalisés à l’aide d’un ancrage (voir § 6.4).
de la clef dynamométrique qui sert à les mettre en tension.
6.3.2 - Normes et recommandations
Le déplacement de la tête du boulon est mesuré à l’aide d’un comparateur,
ce qui permet de tracer la courbe effort–déplacement caractérisant le Pour les ancrages scellés au rocher (mortier ou résine), la procédure d’essai
comportement du boulon et de son ancrage. en arrachement comme en contrôle est décrite par la norme XP P 94-444
(décembre 2002) – Essai statique d’arrachement, sous un effort axial de trac-
La mise en tension se fait par paliers. A chaque palier, on mesure l’évolution tion, d’un ancrage scellé dans un massif rocheux – Essais par paliers :
du déplacement ou la perte de tension, s’il y en a, qui définit une limite de • Les boulons sont mis en traction par incréments de charge et/ou de dépla-
fluage (ou de ripage) de l’ancrage. On peut ainsi définir une résistance de pic cement et les mesures sont faites à chaque incrément, lorsque charge et
et, dans certains cas, une résistance résiduelle. déplacement sont stabilisés (en notant le temps de stabilisation). Les paliers
sont fixés à 5 minutes.
Les essais préalables et les essais de convenance sont à réaliser sur des • Le programme d’essai à la rupture comporte 2 cycles de chargement/déchar-
ancrages spécifiques n’appartenant pas au dispositif de soutènement de l’ou- gement par paliers, le 1er cycle jusqu’à la tension limite estimée de l’ancrage
vrage ou ne participant pas à la stabilité de l’ouvrage en service. et le 2 ème cycle jusqu’à 2 fois cette tension. L’essai donne l’effort de traction
limite Tu associé à la longueur L de l’armature scellée dans le matériau
Pour les soutènements à l’air libre, les essais préalables et les essais de conve- rocheux.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 29
14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:03 Page30

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1 M

• L’essai de contrôle (Fig. 32), lui, est réalisé en un seul cycle de chargement indications du fournisseur). Des essais à plusieurs longueurs de boulon (3 mini-
en cinq paliers de 5 minutes jusqu’à atteindre Te puis en effectuant un mum) permettent une évaluation plus fiable de la valeur du frottement limite
déchargement en trois paliers de 1 minute. Il peut également être demandé qs. La valeur de qs peut croître sous l’effet des mouvements de terrain autour
de maintenir le dernier palier Te plus longtemps (20 ou 30 minutes) avant de l’excavation.
de procéder au déchargement contrôlé. L’essai est dit concluant si la résis-
tance moyenne des essais est supérieure soit à Ts, soit à 1,1 fois Ts (selon En dehors des boulons en tunnel, objets de la présente recommandation, il
les prescriptions du marché). existe d’autres procédures d’essai concernant les micropieux et les clous ou
ancrages au sol meuble, où la notion de fluage est ajoutée à la notion de trac-
tion de rupture, ainsi que les tirants d’ancrage. Ces essais visent généralement
à déterminer une valeur de frottement latéral limite qs nécessaire au dimen-
sionnement des ouvrages concernés (stabilité des talus cloutés, fondations…
) mais peuvent aussi concerner les ouvrages souterrains :
• Ouvrages de grandes dimensions
• Travaux nécessitant un contrôle strict des déformations
• Proximité d’ouvrages existants
• Roche argileuse
•…

T Force de traction Ces procédures sont citées ici pour mémoire :


Te Force de traction imposée par le contrôle
• Recommandations CLOUTERRE 1991
t Temps, en minutes
P Phase préparatoire de l’essai • Essais de traction à déplacement contrôlé (vitesse constante)
Fig. 32 - Essai de contrôle. Programme de chargement – déchargement • Essais de traction à effort contrôlé (paliers de fluage)
(selon XP P 94-444). • Norme NF P 94-242-1 (1993) – Essai statique d’arrachement de clou soumis
à un effort axial de traction – Essai à vitesse de déplacement constante
La recommandation de l’ISRM et la norme ASTM suivent des méthodologies • ISRM - Suggested Method for Rock Anchorage Testing (1985)
similaires. Elles y sont décrites jusqu’à l’arrachement de l’ancrage. Leurs réfé- • Norme NF P 94-153 (1993) – Essai statique de tirant d’ancrage
rences sont les suivantes : • Chapitre 6 des recommandations TA 95
• ISRM – Suggested Method for Rockbolt Testing (1975), • NF EN 1537 – Exécution des tirants d’ancrage : plusieurs méthodes d’essais
• ASTM D 4435-84 (reapproved 1998) – Standard Test Method for Rock Anchor proposées au § 9 et en annexe E
Pull Test.

6.4 -Surveillance des boulons en cours de chantier


Dans le cas des essais à la rupture, des dispositions doivent être prises
pour : En phase d’excavation, à une distance en arrière du front qui est fonction des
a) éviter la cassure de l’armature sous l’effet de traction maximale : vibrations engendrées par les tirs d’explosif, ou sous l’effet d’un glissement
- par le choix d’une section suffisante de l’ancrage, il convient de vérifier le serrage des écrous et de procéder, si
- et/ou en limitant la longueur de scellement ; cette dernière doit cepen- nécessaire, à un resserrage systématique de l’ensemble des boulons à ancrage
dant être suffisante pour englober les hétérogénéités du terrain ponctuel. Ce type de contrôle est également souhaitable avant la mise en place
b) limiter les effets de bord : des dernières passes de béton projeté ou avant la mise en place de l’étanchéité
- soit par la réalisation d’une longueur libre minimale lors du scellement ou du revêtement selon le cas.
du clou (de l’ordre de 1 m dans le sol, 0,5 m au rocher)
Un contrôle de la longueur non scellée des ancrages est réalisé en introduisant Les boulons dont la tête casse sont à changer ou à remplacer par un autre
une tige dans l’espace annulaire libre de tout scellement. moyen de soutènement.
- soit en disposant d’un bâti d’essai prenant appui au terrain autour de la
tête du clou, mais dont tous les points de la surface d’appui se trouvent Pour mémoire, il est possible de suivre l’évolution dans le temps de la tension
néanmoins à plus de 0,3 m des bords du trou d’un boulon en interposant entre la tête du boulon et le rocher, soit une cale
c) pour les boulons scellés au rocher (au mortier ou à la résine), l’essai inter- dynamométrique, soit une cellule de chargement.
vient après un délai minimum de prise du scellement (7 à 28 jours pour du
mortier, ou 8 à 24 heures pour de la résine selon les indications du fournis- Un contrôle global du système de soutènement que constitue le boulonnage
seur et selon les exigences du marché) associé ou non à du béton projeté est réalisé notamment par les mesures de
convergence dans le cadre de la méthode de "conception interactive" ancien-
Les essais d’arrachement sur les boulons à friction se réalisent de la même nement dénommée "méthode observationnelle". En cas de détection d’un
manière. Ils se font immédiatement après leur mise en place (se reporter aux comportement jugé anormal, il peut s’avérer nécessaire de procéder à un ren-

30 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


14_31recoGT6 fr_Mise en page 1 17/02/2014 09:04 Page31

RECOMMANDATION DE L’AFTES N°GT6R4F1

forcement du système de boulonnage (augmentation de la densité, du diamètre assurer la pérennité du soutènement que l’entreprise jusqu'à la réception de
et/ou de la longueur des boulons, réduction du délai de mise en œuvre par rapport l'ouvrage, ou le Maître d’ouvrage au cours de la vie de l’ouvrage, procède à des
à l’avancement du front, choix d’un autre type de boulon…), ou à une modifi- actions de surveillance périodiques et réalise ensuite les actions adéquates.
cation complète du système de soutènement (cintres lourds par exemple).
Les circulations d’eau, surtout si elles sont particulièrement agressives, peu-
Si, à la mise en tension d’un boulon à ancrage ponctuel ou après un certain vent entrainer la rouille de l’acier qui diminue l’efficacité du boulon et de son
temps, il se produit un écaillage ou un délitage de la roche et que le contact ancrage. Il est d’ailleurs recommandé d’avoir recours dans ce cas à des pro-
de la plaque d’ancrage n’est plus assuré avec le terrain, le boulon devenu inef- duits protégés contre la corrosion, ou à mettre des boulons à ancrage réparti,
ficace doit alors être remplacé. ou encore à sceller sur toute leur longueur les boulons à ancrage ponctuel
après leur mise en tension, à protéger la plaque et l’écrou. Néanmoins ces
Dans les ouvrages où le soutènement reste apparent, il est indispensable pour précautions ne dispensent pas des contrôles périodiques.

7 - Matrice d’interprétation-

Boulons Boulons Boulons


Boulons à ancrage réparti Boulons à Friction
Boulons à mixte hybride Boulons Type autoforeurs Boulons
BOULONS Boulons
ancrage (ancrage (ancrage à "Cone Fibre
Type "Alwag" Carbone
ponctuel Scellement Scellement ponctuel + friction + Bolt®" * Type Type de Verre
DONNÉES scellement) scellement) "Minova type AT
mortier résine "Swellex®" "Split Set®"
SDA®" Power®

Traction +++ ++++ ++++ ++++ +++ ++ +++ ++ +++ +++ ++ ++

Cisaillement + ++++ +++ +++ ++ ++++ +++ ++ ++ +++ ++ ++

Terrain fracturé ++ ++ + ++ +++ +++ ++++ +++ ++ ++ ++ ++

Forabilité terrain
o + + o o + ++++ ++++ + o + +
médiocre

Caractère
+ ++++ +++ ++++ +++ ++++ +++ o ++ ++ + ++
permanent

Action immédiate ++++ o +++ ++++ ++++ +++ ++ ++++ ++++ ++++ +++ +++

Action différée ++ +++ ++++ +++ +++ ++++ ++ +++ +++ +++ +++

Gêne due à
++++ + +++ R ++ ++ ++ + ++++ ++++ +++ ++ R ++ R
la présence d'eau

Drainage d'eau ++++ ++ + ++ + ++ ++ +++ ++ ++++ ++ ++

Etanchéité à l'eau o ++ +++ R ++ ++ ++ ++ o + + ++ ++

Temps de mise
++++ ++ +++ +++ ++ +++ +++ ++++ ++++ +++ +++
en œuvre

* Boulon "coulissant" qui, aprés un glissement, conserve une efficacité


Ce tableau est donné pour aider au choix en matière de boulonnage, il n'intègre pas le coût des fournitures et accessoires
Légende

++++ Recommandé Traction : Aptitude à retenir ou porter : elle dépend aussi des caractéristiques mécaniques du boulon
+++ Bon
Cisaillement : Résistance aux mouvements latéraux : elle dépend aussi des caractéristiques mécaniques du boulon
Terrain fracturé : Terrain avec un RQD faible : risques de coincement
++ Moyen
Action : Action immédiate ou différée
+ Passable
Eau : Débit du forage
o Non recommandé
Etanchéité ou drainage recherché
A vérifier
R : Résine aqua-réactive t

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 31
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page32

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

Rock Bolting Technology

Text presented by Paul ROUX (Spie batignolles TPCI)


Leader of Working Group 6

With the collaboration of:


Patrick BIENFAIT (Egis Tunnels) - Stéphane BLOND (Bec Fayat) - Anne BOUVARD (Tractebel Engineering) - Guy CUEILLE (Razel) - Sylvain ECKERT (Vicat)
Michèle FEMELAND (CETU) - Romain GARNERO (Spie batignolles TPCI) - Daniel GILLE (Atlas Copco) - Christophe JASSIONNESSE (GEOS)
Philippe KOENIG (Atlas Copco) - François LAIGLE (EDF/CIH) - Bernard LASNE (Dodin Campenon Bernard)
Renzo MARUCCO (Mecsider) - Patrick SABY (Metal Service/Thema) - Rémy WITTMANN (Minova)

This recommendation has been approved by the AFTES Technical Committee following a critical review of the text by:
Pierre HINGANT (EGIS) - Alain MERCUSOT (CETU) - Jean PIRAUD (ANTEA) - Loïc THEVENOT (EIFFAGE) - Jean LAUNAY (VINCI) - Christian PLINE (GEODATA)

AFTES welcomes all suggestions relating to this text.

Table of contents

1 - Introduction: bolting definition and typology- 3- 4 - Anchorages 24-


1.1 - End-anchored bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4.1 - End-anchorage or mechanical anchorage . . . . . . . . . . . . . . .24
1.2 - Distributed anchor bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.2 - Resin or grout bedding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.3 - Mixed bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.3 - Hydraulically expandable friction bolts . . . . . . . . . . . . . . . . .32
1.4 - Friction bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.4 - Driven friction bolts (forced) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
1.5 - Sliding and other types of bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4.5 - Mixed anchorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1.6 - Face bolting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 4.6 - Self-drilling bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
1.7 - Raft bolting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 - Safety during the bolting phase 38-
2 - Drilling 11- 5.1 - Reference texts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
2.1 - Drilling techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 5.2 - Risk evaluation and analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
2.2 - Drilling works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 5.3 - Measures to be envisaged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.3 - Special works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6 - Bolting inspection 41-
3 - Bolts 19- 6.1 - Inspection principles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3.1 - The rod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 6.2 - Inspection of constituent parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
3.2 - Tip or anchorage device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 6.3 - Operational methods for tensile and bolt pull-out tests . . . .43
3.3 - The head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6.4 - Supervision of bolts during site works . . . . . . . . . . . . . . . . .48
3.4 - Distribution plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 - Interpretation matrix 49-
3.5 - Corrosion protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.6 - Useful dimensioning characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

32 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page33

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

1 - Introduction: bolting definition and typology-

Bolting technology, the subject of this recommendation, represents one of the In addition, this type of bolt can be installed in the case of water seepage in
most fundamental elements participating in tunnel support techniques using the borehole.
conventional methods.
The standard characteristics are 16 to 20 mm diameters for lengths of between
The recommendation concerns (Fig. 1): 1.50 and 3.00 m.
• radial bolting, vault, side walls, raft
• face bolting (longitudinal)
Screwing to the plate
• bolting by oblique longitudinal threading

Bolting may be completed by other means of support: arches, shotcrete,


mesh… groove wedges

Fig. 2 - Diagram
showing the Screwing in the groove
end-anchored bolt.

Radial bolting Longitudinal face Forepoling


bolting

Fig. 1 - Diagram showing the various types of bolting used.

1.2 - Distributed anchor bolts


It is limited to works using standard materials. Specific technologies calling
on particular equipments such as very long bolts (over 15 m, cables or ties) Distributed anchor bolting consists in sealing metal (or other) bars over their
are not considered. entire length in the anchorage hole. The sealing product is generally resin,
cement mortar or grout (Fig. 3).
The length of radial bolts is generally between 1/3 and 1/2 of the greatest
excavation opening. Consequently and insofar as standard works are concer- The sealing distributed over the entire length of the anchorage hole ensures
ned, their length does not exceed 6 m. For longitudinal bolting, the length of the bolt’s long service life.
the bolts is generally between 8 and 15 m.

Generally speaking, there are five main types of bolts:

1.1 - End-anchored bolts


bar

End-anchored bolting consists in linking the plan area of the excavated surface nut
single bearing plate
to a deep intact rock point. The anchoring is generally carried out using a
mechanical system (Fig. 2) but can occasionally be associated with the fixing
of the bar at the base of the hole using resin.
Fig. 3 - Distributed anchor bolt diagram.

Generally, anchoring at the base of the hole is obtained by blocking an expan-


sion shell on the face of the hole following the driving in of a wedge using the 1.2.1 - Resin sealing
mechanical traction obtained by screwing. The tensioning of the bolt by pres-
tressing – by tightening the head nut or by expansion or decompression of the
ground – is essential to obtain optimal efficiency for this support system. The resin is generally introduced into the anchorage hole in the form of
cartridges.
The major advantage of end-anchored bolting is its rapid installation and imme-
diate efficiency. However, this efficiency is only maintained over time if the This type of sealing is generally used for bolts up to 4 m in length. Efficiency
rock does not creep near the anchorage point. is generally obtained in 5 to 15 minutes.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 33
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page34

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

1.2.2 - Mortar sealing 1.3 - Mixed bolts

This sealing consists in driving the bolt into the anchorage hole which has first The mixed bolt is one that is
been filled with a thixotropic mortar. This allows the mortar to be held in posi- locally anchored and, in a
Mechanical anchorage
tion, even in vertical holes bored into the roof, as well as an excellent filling of system second stage, sealed by
the borehole. injecting a sealing product.
These bolts present the
Steel rod
This type of sealing is generally used for bolts less than 5 m long. Its efficiency advantage of providing
depends on the time it takes for the mortar to set. immediate efficiency thanks
to their local anchorage and
1.2.3 - Grout sealing Bolting drill hole filled their capacity to subse-
with grout or mortar
quently be injected, thus
This sealing consists in injecting the bolt with grout once it has been positioned improving their service life
in the borehole through the intermediary of a tube or a flexible pipe attached and performance levels.
to the rod.

Fig. 5 - Schematic diagram


This type of sealing is generally used for bolts longer than 5m. Its efficiency Injection hoses of the mixed bolt.
and vent
depends on the time it takes for the mortar to set.

Certain friction bolts can be equipped with a lost drill which is used for drilling
1.2.4 - Particular case of self-drilling bolts (Fig. 4) (self-drilling) and become mixed by injection (Fig. 6).

These types of bolts consist of a hollow metal rod with, at its end, a lost drill
used to bore out the anchorage hole. The sealing is carried out by injecting the
sealing product through the interior of the bolt.

The self-drilling bolt is particularly well-adapted to fractured ground and long


anchorage lengths.

Its efficiency depends on the time it takes for the sealing product to set (cement
1. Friction bolt 4. Drilling rod
grout, mortar or resin). 2. Anchor plate 5. Strike ring
3. Drill bit 6. Sleeve

This type of bolt is also used for threading. Fig. 6 - Diagram of a self-drilling friction bolt.

1.4 - Friction bolts


The anchor rod made of high-quality Friction bolts are thin, hollowed metal profiles in close contact with the rock
tubes with continuous cold-rolled drill
thread (standard left-hand rope over their entire length. This allows them to be held in place by friction. They
or trapezoidal thread)
Various drill bits enable are immediately efficient.
quick drilling of boreholes
Protection tube in diverse soil and rock The friction between the ground and the bolt can be provided in two different
if required Grout conditions
Domed plate ways:
made of cold-
formed flat steel • Either by hydraulic expansion of the profile in the borehole, using pressurised
water injection within the closed tube profile (Fig. 7).

Nut Flat plate


Coupler with centre stop enabling direct
end-to-end bearing between rods thereby
minimizing energy loss during drilling Steel expansion tube

Bearing plate

Fig. 4 - Diagram of a self-drilling bolt, type MINOVA SDA®. Fig. 7 - Diagram of a Swellex® type bolt.

34 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page35

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

• Or by forced pushing of a split tube in the borehole, with the initial diameter Other systems aiming to absorb brutal rock deformations have been developed
of the split profile being greater than that of the hole (Fig. 8). using, for example, the deployment of angled elements forming several
segments of the “D-Bolt®” rod (Fig.11).

Fig. 8 - Diagram of a Split Set® type bolt.

The friction bolt works by rubbing against the hole walls. In the case of the
Split Set®, the possibility of injecting and bedding the profile increases the
anchor’s capacity.

Fig. 11 - Diagram of the D-Bolt® type bolt.


1.5 - Sliding and other types of bolts
1.6 - Face bolting
There exist sliding bolts adapted to the brutal rock burst conditions.
This technique is used to anticipate a deformation of the working face. The
These can be mixed type bolts bolts are positioned perpendicular to the face.
such as “Cone Bolt®”: The forces
produced by the brutal deforma- The resumption of tunnelling in the bolted face requires the use of easily
tion of the rock are transferred to destructible bolts. These are generally in fibreglass and sealed over their entire
the rod via the anchor plate. For length using cement grout.
these forces to attain the opera- For geotechnical and site reasons, these are generally very long bolts: 1.5 to
tional distributed anchorage limit, 2 times the diameter of the excavation. As the works progress, the bolts are
a special rod coating allows for installed in such a manner as to maintain an overlap over approximately a
Fig. 9 - Diagram of the Cone Bolt®
type mixed bolt. greater sliding. third of their length.

The sliding of the rod in the bedding results in the punching of the grout by
1.7 - Raft bolting
the anchor and permits a bolt movement that retains its efficiency (Fig.10).
In certain cases, rafts can receive reinforcement provided by radial type bolting,
metal bolts or fibreglass bolts for excavations carried out in several phases in
swelling ground.

Before rockburst After rockburst Fig. 10 - Diagram showing the operation of the "cone bolt®".
(based on McKenzie, R, Use of Cone Bolts in Ground Prone to Rockburst,
Coal Operators' Conference, University of Wollongong & the Australasian
Institute of Mining and Metallurgy, 2002).

2 - Drilling-

In accordance with the manufacturer’s recommendations, the recommended drilling diameters are as follows:

Friction
Type of bedding Local Resin Mortar
Split Set® Swellex®
Nominal diameter (mm) 31 to 80 28 to 37 28 to 37 20 to 32 20 to 32
Drilling diameter (mm) 32 to 89 33 to 46 32 to 45 28 to 41 38 to 64

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 35
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page36

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

For bolts bedded in mortar, the drilling diameter depends on the quality of the 2.1.3 - Other drilling methods
ground and the length of the bedding. It varies between 1.5 to 2 times the rod
diameter. 2.1.3.1 - Rotary – rotative drilling by grinding (Fig. 14)
This drilling method, which uses a tricone bit as a tool, is for large diameters
For bolts bedded in resin, it is necessary to pay attention to the drilling per- holes not used for bolting.
formance to respect the optimum cover for the bolt rods.

Fig. 14 - Rotary
2.1 - Drilling techniques drilling bit.

In “normal drillability” ground, being one that can be drilled without excessive
wedging or loss of fluids, and within which the holes can be left open for the
time needed to install bolts without any deterioration, the main drilling methods
are as follows (Fig. 15 and Fig. 16):

2.1.1 - Rotary percussion drilling (rotation fracturing)

Rotary percussion drilling (Fig. 12) is generally carried out using “jumbos” 2.1.3.2 - Down-the-hole hammer drilling
equipped with hydraulic drills. The tool is a bar with a drill bit screwed onto This type of drilling, not much used for bolting, is reserved for large hole dia-
the end. meters. This type of hammer transmits the percussion energy straight through
to the drill bit without the intermediary of rods. These are compressed air ham-
A manual method using pneumatic hammers allows small diameter holes with mers and have standard dimensions ranging from 80 to 500 mm.
a limited length to be drilled.

Movement direction
Impact force
down-the-hole
Hammer outside hammer
hole
AFTES rating uniaxial RC
compression resistance

Free surface

Crushed zone
Fractured zone
Rotary
Rock

Fig. 12 - Rotary percussion drilling.


Rotation

Bolting area
2.1.2 - Rotary drilling (with scaling)
Drilling diameter in mm
Fig. 15 - Eimco-Secoma Nomagram no.1.
The rotary drilling boring rigs (Fig. 13) do not have a striking system. The drill
bit generally has two tungsten carbide or polycrystalline diamond inserts.

This method, reserved for certain types of ground, is highly productive and
Drilling area
permits relatively small drilling diameters. STRIKING
AFTES AIN abrasivity rating

Two-lipped PCD
drill bit
Drill bit
Movement
direction
AVERAGE/STRONG THRUST
Rotative drilling area

Rotative drilling area


Rotative AVERAGE THRUST
Cutting of a slice drilling
by shear force area
STRONG
THRUST

Rock Two-lipped tungsten


carbide drill bit AFTES DU hardness rating
Fig. 13 - Rotary drilling. Fig. 16 - Eimco-Secoma Nomagram no.2.

36 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page37

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

2.1.4 - Summary: indicative data applicable to bolting However, the current trend is towards drilling further with parallel blast holes
and using jumbos with two or three arms. However, the kinetics of the arms
permitting deeper drilling then becomes incompatible with the radial drilling
Standard min. Standard max.
Drilling method Commentaries of bolt holes. To that end, specific machines are now available, either with
diameter diameter
Rotary percussion drilling mechanical drilling and manual positioning, or that completely automate the
32 mm 89 mm Ø max = 127 mm
(drill bits) process for positioning the bolts.
Rotary percussion drilling Ø min = 24 mm
(monobloc borer) 28 mm 34 mm Length limited to 3 m
There are therefore machines equipped both with an arm provided with a
Rotary percussion drilling Possibility of 15 m long
(monobloc borer) 22 mm 55 mm holes drilling guide for blasting and a cradle arm from which the operators install
the bolts.
2.1.5 - Tools
There are also rock bolting rigs that fully mechanise the installation operation.
Drilling tools comprise drill bits, rods and connection accessories (couplings, These are equipped with a guide on which is positioned the drilling tools, a
fittings, etc.). bolt rack and the mechanism for installing the bolts. The magazine is generally
limited to 10-12 bolts (Fig. 18). The size of the plates that can be positioned
For standard bolting, the holes to be made have small diameters (less than in the rack is limited. There are also racks and installation systems suitable
50 mm) and lengths of no more than 4 to 6 m. As from 6 m, the bars shall be to several types of bolts.
coupled and have much larger drilling diameters.

2.2 - Drilling works

2.2.1 - Removal of cuttings

To remove cuttings in tunnels, drilling using water injection is preferred over


foam or compressed air.

The hole is cleared either by cleaning out and/or blow-out using compressed
air when the bar is removed. Cleaning is necessary for all ground reinforcement
systems. However, it is necessary that cleaning be carried out very carefully
in the case of sealed bolting and, in particular, resin sealings.

2.2.2 - Drilling machines for bolting Fig. 18 - Bolting turret.

Expressed simply, the installation of a bolt requires three stages: Currently, automated rock bolting rigs are used for:
• The drilling of a bolt hole • Local mechanical anchor bolts
• The installation of the bolt • Distributed anchor bolts, resin sealed
• The tightening and/or sealing • Split Set® type friction bolts
• Swellex® type friction bolts
There are several possible ways to mechanise the installation of the bolts and
several levels of mechanisation. For mechanical anchor bolts and resin sealed distributed anchor bolts, the bol-
ting turret is equipped with a rotative device to tighten the bolt or turn the rod
It is possible to use the same “jumbo” for drilling both blast holes and bolting in the resin. Certain automated bolting rigs permit the simultaneous placing
holes (Fig. 17). These “jumbos” can be equipped with telescopic guides to of a mesh.
adapt the drilling lengths to the blasting and bolting boreholes. The equipment
can be provided with articulations to ensure that the (radial) bolt can be posi- For Split Set® type friction bolts, the rotative device is replaced by a hammer.
tioned with perfectly adapted kinetics. For Swellex® type friction bolts, it is replaced by an insert and an end fitting
permitting the injection of water into the bolt.

Depending on the machinery and type of ground, it is now possible to econo-


Fig. 17 - : Mixed drilling / bolting arm. mically drill boreholes with diameters ranging from 32 to 89 mm for standard
lengths of 4 to 8 m with a potential bar lengthening operation. It is therefore
in this “range” of boreholes that bolting should preferably be used. The choice

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 37
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page38

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

of the type of bolt to be installed helps in specifying the type of drilling to be 2.3 - Special works
envisaged, especially in terms of diameters.
In ground that is “difficult to drill", it is necessary to either envisage drilling
Given the overall dimensions, especially of the rock-hammer and hoses, it with pipe driving, or to use bolts from the self-drilling range.
is important that the length of bolts that can be installed in a gallery of a It is also possible to envisage using a grout type borehole fluid during drilling.
given size be determined during the design phase. Depending on the equip-
ments used, the length of the boom is equal to the length of the bolts plus For these special applications, non-standard machines specially equipped for
1 to 2 m. these works are used.

3 - Bolts-

This chapter is devoted to the properties of the bolt, including its accessories 3.2 - Tip or anchorage device
and particularities (thread, flanges, head, and bearing plate).
This term designates the end of the bolt at the end of the borehole.
The following must be defined for each type of bolt: Its function varies according to the types of bolts considered:
• The materials used for the rod and its accessories • Straight cut for bolts sealed by injection.
• The mechanical characteristics of the rod and its accessories (see §3.1) • Tip or bevelled cut for cartridge sealed bolts: it permits the piercing of the
• The geometrical characteristics of the rod and its accessories resin or mortar cartridges and favours a good mix.
• Truncated cone end with reduction of diameter to simplify the introduction
The main materials used are steel alloys, fibreglass or, exceptionally, carbon of friction bolts.
fibre. The choice of materials used must be adapted to the sought-after per- • Equipped with a drill bit, it permits the hole to be drilled for self-drilling
formances (elastic limit, elongation at rupture, destructibility, etc.). bolts: the various versions of the drill bits can be treated or equipped with
carbide inserts or teeth in the form of a cross, an arch, etc.
• Equipped with a shell, it provides local anchorage for the bolt: these ancho-
3.1 - The rod
rages are formed from a central plug into which, depending on the contact
This is the central part of the bolt. Depending on the type of bolt, it either has surface being sought on the borehole wall, between 2 and 6 leaves are
a solid or hollow section. inserted. They are constructed from steel or an aluminium alloy. Traction
exerted on the rod causes the shell to expand. The choice of type of shell
The rod can be smooth in the case of friction bolts and local anchor bolts or must be adapted to the geological conditions encountered and be validated
ribbed in the case of distributed sealing bolts. In the latter case, the flanges by tests (see § 6).
improve the mixing of the sealing resin and thus the sealing itself.

3.3 - The head


It is also worth mentioning the bolt whose flanges provide a continuous thread
and permit the length to be adjusted on site (GEWI® type bolt). This term designates the projecting end of the bolt that permits the inter-
locking of the distribution plate and the bolt.
In the case of self-drilling bolts, the rod can potentially be formed from several
elements connected by a threaded sleeve. In most cases of local anchor bolts or distributed sealing bolts, it has a thread
of between 100 and 200 mm receiving a hexagonal coupling nut. These
The standard thread profiles are: threads can be trimmed but are generally rolled. The type of threading can
have an influence on the bolt capacity.
“chord” type (the most common) “T” type There can also be specific versions:
• Forged hexagonal heads to allow the rotational drive of resin sealed HA rods
or to reduce the projecting part of local bolts. In this case, the bolt is tightened
The “chord” type thread provides a good seal around the sleeves. The “T” type by rotating the rod in the anchorage head.
thread makes unscrewing easier. • Threaded ends completed by a rotational drive device for the HA rods, such
Non-standard thread profiles are also used. as flats and driving squares, resined or forged feed nuts, rivet or pinned
nuts.
In the case of bolts made from composite materials, all types of sections can
be used. In the case of self-drilling or threaded profile steel bolts, or in the case of glass

38 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page39

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

fibre bolts with threaded profiles, the bolt heads are simply equipped with through the intermediary of the head, with tightening of the nut using an impact
a nut. wrench or, where required, a torque wrench. The tightening torque must be
adapted to the type of bolt and nut.
Friction bolts either have a ring or a welded end fitting that bears on the
anchorage plate installed prior to prior to driving the bolt. The dished plate permits a certain adaptation to deformation.

An auxiliary plate, clipped or screwed to the threaded bolt head, is generally


3.4 - Distribution plate
used to attach the reinforcement mesh or nets when this type of system is
The bearing plates (Fig. 19) represent an important support element and can used in addition to the bolting.
be used independently or in association with mesh, straps or brackets. They
provide a containment of the rock mass at the head of the bolt. The use of the bolter and a storage turret calls for the use of plates with
It is also possible to use metal sheeting to increase the bearing surface of dimensions adapted to the equipment (≤15x15cm). This can be unfavourable
these plates. for the mobilisation of the ground cone at the top of the bolt and the connection
with the facing.
There are three main types of plates:
• Rigid plates dimensioned in such a way as to provide static bearing points For glass fibre bolts, the plate can be held by a wedge inserted into the head
when compared with the bolts with which they are associated. of the bolt separating the blades or the two parts of the bolt. However, this
• Flexible or self-compensating plates permitting gradual deformations in procedure does not provide optimal tightening. There are also cylindrical glass
function of the loads on the bolts. fibre bolts with threading on the head that permit the fixing of a plate through
• Special plates for injection, doubling up to hold the mesh, and reinforce- the use of a nut. In general, the head of the glass fibre bolt represents a low
ment (“spider” type). resistance area.

3.5 - Corrosion protection


When the operational duration of the support makes it necessary, corrosion
protection can be provided:
• Continuous mortar, grout or resin sealing
Rigid plates Adjustable jointed plates • Excessive thickness of the parts
• Hot dipped galvanisation of the parts
• Epoxy protection (hot painted)
• Coating by cold bituminous dipping
• Injected sheathed bolts (Fig. 27)
• Stainless steel bolts

3.6 - Useful dimensioning characteristics


Injection Évent
In agreement with the recommendations of the AFTES (GT 30) work group on
“the design and dimensioning of radial rock", the main mechanical characte-
ristics useful for the dimensioning of bolting, and dependent on the types of
bolts and manufacturer references, are as follows:
• The resistance of the rod in traction at the yield strength, in kN
Distribution plate for • The resistance of the head (plate fixing system) in traction at the elastic limit,
injected bedding Spider plates
in kN
Fig. 19 - Examples of plates. • The resistance of the rod at breaking strength, in kN
• The resistance of the head (plate fixing device) at breaking limit, in kN
• Relative elongation of the rod in traction at the yield strength, in %
The bearing plates usually have 15 to 20 cm sides and are 4 to 10 mm thick. • Relative elongation of the rod at breaking strength, in %.
They are either flat, dished or jointed with a circular or oblong hole. This permits
a better adaptation to the effective angle of the bar and nut borehole. These characteristics, obtained by laboratory traction tests on all or part of the
elements forming the bolt on completion of the manufacturing process, must
For friction bolts, the plate is immediately operational without tightening. be guaranteed (“minimum guaranteed value”) and are independent from
For local or distributed anchor bolts, the plate is tightened against the facing installation conditions (drilling, sealing, etc.).

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 39
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page40

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

The rod characteristics can theoretically be ascertained from the geometrical bolts. This is why it is always better to privilege the knowledge of characte-
characteristics of the bolt and the mechanical characteristics of its parts, such ristics that can be directly measured on the bolt.
as:
• The resistant section of the rod, in m² Bolting in a rock mass also implies the mobilisation of the shearing charac-
• The elastic limit stress at the traction strength of the material, in MPa teristics of the bolts, in other words under the action-effect of relative move-
• The elastic deformation module (Young module) of the material, in MPa ment transversal to the rod axis. This would seem to be a complex operation
• The maximum tensile stress of the material, in MPa involving the combined characteristics of shearing and the traction of the bolt
• The deformation at maximum tensile stress, in % itself, as well as those of the rock and, where applicable, the sealing
product.
These characteristics are theoretically accessible with a HA B500B bolt, (HA
= High Adherence, B = Bar, 500 = elastic limit in MPa, B = ductility rating) No standardised test exists to characterise this operation but a number of
but need to be adapted for more specific bolts such as friction bolts and mixed experimental or theoretical approaches are underway.

4 - Anchorages-

4.1 - End-anchorage or mechanical anchorage Two branches Three branches Six branches

The anchorage of the bolt is carried out using a shell that generally comprises
2 to 6 leaves and a central plug. A threaded rod is inserted into the groove (Fig.
20 and Fig. 21).

The shell branches are spread during the tightening of the bolt. The shell
wedges are positioned up against the hole walls and the rod is prestressed.

The bolt is installed by tightening the coupling nut located on the plate to a
torque recommended by the manufacturer. Fig. 21 - Examples of expansion shell.

The choice of the type of anchorage depends on the nature of the rock and The main advantage of local anchorage is to produce an immediate contain-
should be decided in accordance with the results of preliminary tests. ment after installation and thus immediate safety. Its installation is simple and
fast.
The anchorage depends on the following parameters:
• The quality of the rock around the anchorage point (min. compressive During installation, the adequate tightening of the bolt should be checked
strength): below a compressive strength of 10 MPa, it is necessary to use alongside making sure that the plate is in very close contact with the ground.
special shells. In this case, local anchor bolting is not recommended Time and/or vibration caused by blasting can result in scaling around the plate.
•The shell surface in contact with the ground: it progresses in inverse propor- The efficiency of the bolt is reduced to zero if the plate is no longer in contact
tion to the ground strength with the ground.
• The materials forming the shell
• The respective diameters of the shell and the drilling hole Where possible, it is worthwhile checking and retightening the plate at least
• The initial tightening of the nut once.

Plug
Shell
4.2 - Resin or grout sealing
rod
4.2.1 - Resin sealing
Fig. 20 - Operating principle for
mechanical anchorage. Resin permits the sealing of the bolt over its entire length. This type of sealing

40 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page41

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

is only adapted to rock permitting a good anchorage hole calibration. There - Mixing: maintain the rotation of the rod once it has reached the rear of
are “fast” and “slow” resin setting times. the hole to permit a good mix between the resin and the hardener
- Tightening once the resin has set
The resin is generally provided in the form of cartridges containing a catalyser
and a hardener (Fig. 22). Using an automated rock bolting rig, the introduction of the cartridges in the
hole is generally carried out using a compressed air “blowpipe”. This requires
Currently, given the materials available and the high viscosity of the resins, a hole that is clean and free from any elements that might damage or prevent
the mechanical installation of the sealed bolts can be carried out over a length the installation of the cartridges. This is often the most delicate aspect of the
of up to 5 m. This limit is imposed on the resistance of the resin during mixing. installation sequence.

The resin hardening time, and thus the sealing, is generally between 5 and 15 The following parameters must be checked:
min (depending on the product and the temperature) and provides this type of • The mixing time which depends on the type of resin: insufficient time will
bolt with extremely rapid efficiency. This is a vital choice factor for the type of not allow the resin to harden in a proper manner, but an excessive mixing
bolting used. time will impair the polymerisation of the resin and consequently the satis-
factory anchorage of the bolt.
• The rotation speed which needs to be checked and the mixing time must be
Catalyser adapted to the envisaged speed.
• The installation temperature influences the resin setting time.

The storage of the resin cartridges must be taken into consideration when set-
Resin ting up and managing the work site:
Fig. 22 - Resin cartridge. • Storage life is short: maximum of a few months at an average temperature
of 20-25°C. This storage period reduces if this average temperature is not
The important parameters for installing the resin bolt are: maintained. It is recommended that the stock be rotated.
The diameter of the bolt hole and its good performance over the entire length • The storage temperature must not fall below 0°C.
The annular space between the hole and the chosen rod (Fig. 23). • The cartridges should preferably be stored in a cool, dry environment pro-
tected from direct sunlight.
Diameter of drill • During installation procedures, if the storage temperature is too different
hole D Fig. 23 - Annular space
from the installation temperature, it will be necessary to leave sufficient time
between the hole and the rod.
for the resin temperature to attain that of the installation temperature.
• The elimination of residues and waste must use adapted channels.

The resin cartridges are delivered in boxes containing 20 units. The packaging
shall bear at least the following information:
• Supplier / Origin
• Type of product and contents of individual cartridges
• Pictograms and, where applicable, safety notices
Diameter of rod Annular • Date of manufacture
d space e
• Expiry date
• Lot number
• The cleaning of the hole which must have had all borehole residues (cuttings)
removed For certain applications, the resin
• The depth of the hole: excessive depth will result in an increased consump- can be injected by pumping.
tion of resin and inefficient mixing
• The resin loads must be introduced and pushed to the rear of the hole and
the position of the loads in the hole must be checked. A parachute can be
used to retain the resin loads in the hole while awaiting the introduction of
the rod
• The installation of the bolt must comply with the supplier’s recommendations.
The various stages in the procedure are as follows (Fig. 24) :
Fig. 24 - Stages for the installation
- The introduction of the rod, turning it while pushing it towards the rear of a resin bolt.
of the hole

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 41
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page42

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

4.2.2 - Mortar or grout sealing on the characteristics of the chosen product and the installation tempera-
ture.
This sealing product takes the form of mortar cartridges, dry mortar in sacks Injection after the installation of the bolts can also be envisaged.
or pumpable grout.
The parameters influencing the installation of the sealing products are:
The mortar used (cartridge or sack) incorporates a high resistance, rapid set- • The time between the mixing and the installation (max. 15 to 20 mn), which
ting cement. For the grout, the sand used must be fine to be pumpable. Unless depends on the ambient temperature and the temperature of the mixing
expansive, its shrinkage must be limited. water
• The time between the injection and the installation of the bolt bar
The cement, additives and water based grout is generally more liquid and its • The ambient installation temperature and the rock temperature. Installation
installation more complicated than the mortar-based operation. It can be pre- is not recommended if the temperature is too low (below 5°C)
pared on site • The water dosage

Parameters to be checked for grout or mortar specifications: 4.2.2.2 - Composition of site mortars
• The setting times must be adapted to the required work For basic mortars prepared on side, the weight batched dose is as follows:
• The product thixotropy must permit pumping • 1 cement
• The product must be of the limited shrinkage type and even be slightly • 1 sand (0-3 mm or less)
expansive • 0.3-0.35 (water/cement)
• The steel corrosion protection must not be attacked by the product
• Mechanical compression and bending It is possible to obtain mortars presenting considerable early strength by
using rapid setting hydraulic binders (Vicalpes® type) or quick-setting
4.2.2.1 - Pumped anchorage mortars cement.
Pumped mortars are mixes specifically prepared for the work site or dry pre- Example of a one hour quick-setting mortar composition:
mixed, ready-to-use and prepared by the formulators. • Sand 0-2mm: 55%
• Filler: 11%
The ready-to-use mortars have had additives added and generally have cha- • Vicalpes® R 17%
racteristics that make their installation easier and improve the quality of the • CEM I 52.5 R 17%
anchorage: thixotropy, lack of shrinkage, pumpability. They can provide rapid • Water
hardening, allowing the bolts to be tensioned after 4 or 5 h depending on the • Additives
objectives being sought. At 24 h and depending on the product, strengths can
attain between 15 and 35 MPa. This mortar has a strength of 6 MPa at 3h and 18 MPa at 24h.

Setting time
Standard installation procedure: Type of mortar Rc 2 h Rc 1 day Rc 1 day
(à 20°C)
a) Preparation of the mortar:
Fast 28 - 30 min 5 -10 MPa 20 - 35 MPa 35 - 70 MPa
- Mixing of the mortar in compliance with the manufacturer’s recom-
mendations, especially insofar as the quantity of water is concerned Standard 1-2h 25 - 40 MPa 35 - 70 MPa
- Mixing
Slow 4-8h 25 - 40 MPa 35 - 70 MPa
b) Mortar injection using a pump, filling from the base of the hole towards
the head:
- An injection hose is introduced to the rear of the hole 4.2.2.3 - Anchorage mortars in cartridges
- The mortar injected by the pump pushes the hose towards the exterior. The cartridges contain a ready-to-use dry mortar packaged in permeable
There must be a certain resistance to the rising of the hose to ensure packing permitting water absorption. Their use is limited to small quantities
the filling of voids and gaps of bolting works and for short bolts. The cartridges are positioned by tamping
c) Introduction of rods simply by pushing: (rammer). The bolts are then introduced by being simply pushed in.
- The introduction of the bolt permits the distribution of a certain quantity
of mortar in any gaps in the ground
4.3 - Hydraulically expandable friction bolts
- At the end of the operation, the mortar should normally come out at
the head of the bolt via the annular space between the rod and the These bolts are steel folded in on themselves. They are introduced into the
hole hole and then inflated using high pressure water.
- A wooden wedge is occasionally used to maintain the bolt in the hole
during the setting of the sealing (for sub-vertical bolts) The expansion pressure for the installation is around 30 MPa. It is necessary
d) Tighten the bolts once the mortar has set: the mortar setting time depends to check its compatibility with the quality of the rock. In all cases, it is essential

42 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page43

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

that it be defined and described in the site bolting procedures (preliminary tests). • Insertion of the bolt equipped with its plate in the hole
• The hammer is positioned and the bolt thrust into the hole. The thrust must
The high pressure inflation pumps must be inspected and revision works car- be maintained until contact is made between the plate and the facing
ried out on a regular basis.

Bolt installation procedure (Fig. 25):


• Drilling of the hole
• Insertion of the bolt in the hole, connection to the inflation hose
• Inflation, between 30 s and 1 min
• End of installation

Bolt installed
- Radial forces
- Considerable
plate pressure
Installation
© Atlas Copco

© Metal Service
Drilling
- 35 à 38 mm (SS39)
- 41 à 46 mm (SS46)
Fig. 25 - Installation of a expandable rock bolt.

Fig. 26 - Installation by thrusting of a friction bolt.


Parameters influencing the anchorage:
• Quality of steel used: there are two main qualities of Swellex® type bolts Parameters to ensure the satisfactory positioning of the friction bolts:
(standard range and manganese range) • The drilling diameter must be checked and the supplier’s recommendations
• Corrosion resistance: it is possible to obtain bolts with an anti-corrosion finish respected
• Quality of the tube manufacturing process and the end welds • Ground characteristics: this type of bolt reveals its efficiency in fractured
• Water injection pressure ground where it can maintain the position of the blocks
• Quality of the rock in the ground: this type of bolt is adapted to a ground • The quality of the water in the massif influences the durability of the bolt
whose resistance is compatible with the inflation pressure. For other types
of ground, sleeves are used to avoid damaging the ground near the head of The installation of the bolt is relatively simple, and this represents its main
the hole advantage.
The drilling diameter is checked for each type of bolt and in compliance with
the manufacturer’s recommendations
4.5 - Mixed anchorage
There are several mixed anchorage bolt combinations. Generally speaking,
4.4 - Driven friction bolts (forced)
the aim is to obtain the advantages of an immediate anchorage guaranteed
These friction bolts take the form of a steel tube with a high elastic limit, slotted by an expansion shell, and the long-term resistance of a distributed anchorage
along its full length. bolt.

Characteristics of the friction bolt: While this is often a combination of local and distributed anchorages, other
• Easy installation (by percussion hammer) combinations exist, such as:
• Active and dynamic friction reinforcement system. The bolt controls the • End-anchored bolt + injection of resin or cement between the hole and the bolt
expansion of the ground thanks to its considerable elongation and failure- • Friction + injection of cement in the bolt tube
free shearing
• Corrosion resistance: hot-dipped galvanised bolts can be obtained 4.5.1 - End-anchored bolt + cement Injection
• Currently, its length is limited to around 4 m
It is possible to simultaneously obtain the advantages of a mechanical ancho-
Installation procedure (Fig.26): rage and a distributed anchorage by using mechanical anchor bolts with a
• Drilling of the hole subsequent injection of a resin or cement grout into the bolt hole.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 43
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page44

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

Although not widely used, it is possible to envisage a sealing


using a pumpable sealing.

Fig. 27 - Example of the installation of a mixed anchorage bolt, CT Bolt® type.

© Atlas Copco
Certain types of bolts have a hollow rod into which the sealing product can
be injected (as per self-drilling bolts) between the bar, the local anchorage
and the ground. Other bolts (CT Bolts®) permit the injection of the sealing
product between a PVC casing and the bolt rod up to the head of the ancho-
rage (Fig. 27).

4.5.2 - Friction + cement injection or filling

The thrust friction bolt (§ 4.4) can be injected with a mortar or grout after ins- Fig. 29 - Installation of a self-drilling bolt.
tallation.
Installation procedure (Fig.29):
There is also a percussion type of thrust driven friction bolt that can receive • Drilling of the hole using the bolt rod
cartridges containing a slightly expansive cement-based binder (Fig. 28). • Potential adding of a length through the use of a sleeve
When setting, the cement produces a pressure on the tube forming the bolt • Injection
and reinforces its keying in the ground, thus increasing the force needed to • Installation of the plate
slide the anchorage (10 to 15t/m).
4.6.2 - Glass fibre bolts

Glass fibre self-drilling bolts are available. Their main advantages are:
• They are injectable
• They are not heavy
• They do not suffer from corrosion
• They are easily destructible and therefore well adapted for temporary
supports in areas that will subsequently be excavated.

They are installed in the same way as the rotary drilling method.
Fig. 28 :- Example of a mixed anchorage (friction +
cement injection), injected Split Set® type.
4.6.3 - Self-drilling friction bolts
4.6 - Self-drilling bolts
This type of bolt operates in the same way as the pipe driving method, but in
4.6.1 - Steel bolts this case, the pipe is split, similarly to the rammed Split Set® type friction bolt.
The hammer, used for the drilling, also pushes the pipe into the hole, resulting
Self-drilling bolts are formed from hollowed rods, equipped at their base with in a friction anchorage immediately after its installation (Fig. 30).
a lost drill. Having drilled with the fluid returning through the annular gap, grout
is then injected via the rod providing the bolt sealing. Power Set drill bit

AT - Pc
These systems directly replace the drilling bar and the drill bit. They are des-
igned to be positioned alongside standard rotary percussion machinery.

As the anchorage is of the distributed type, the factors influencing the quality
of the anchorage will be the same, although with certain additional difficulties:
the diameter of the drill bit must be sufficiently small to allow the annular Power Set Fig. 30 - Procedure for
space to have a good mortar or grout sealing. However, it must also be suffi- drill the installation of a self-drilling
ciently large to permit the good evacuation of the cuttings. Power friction bolt (DSI®).
Set adapter
Water, air or grout drilling is possible.

44 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page45

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

5 - Safety during the bolting phase-


Once a type of bolting is chosen, the contractor needs to respect a certain • Impulsive impacts resulting from vibrations produced by jackhammers
number of conditions to ensure that the installation of the bolting elements
takes place as safely as possible. The lack of lighting as well as excessive lighting in work areas can result in risk
The bolting takes place after the purging of the walls and the face, or after the situations. During drilling, the noise and dust from an insufficiently equipped drilling
application of a first layer of containment shotcrete. machine can be a source of discomfort and occupational diseases for workers.

The bolt installation phase presents risks that are common to all types of
5.1 - Reference texts
bolts as well as other risks specific to the types of bolts used. The handling
The "Guide des bonnes pratiques pour la Sécurité et la protection de la Santé of the bolt and its introduction in the drilling hole can result in injuries to
lors de travaux sousterrains" (guide to good safety and health protection prac- hands and impacts resulting from the use of sledgehammers. Concerning
tices when carrying out underground works) published by CARSAT-RA is a vault bolts, working on a cradle can be the cause of various tools and ins-
reference document used by the client, the project manager and the contractor truments falling onto lower areas.
to draw up engineering and site works documents relative to safety (SPS,
SSHPP, Procedures, etc). The installation of distributed bedded anchor bolts presents risk linked to
the use of injection pumps. The preparation of sealing products can lead to
Reminder of the logic to be respected for the implementation of the PGP (gene- risks of skin burns, inhalation and even ingestion of dust (fines). During the
ral prevention principles) such as defined in article L 4121-2 of the French injection phase, the breakage of a hose can take place, leading to the same
Labour Code: risks discussed for the preparation phase.
• Avoid professional and environmental risks
• As far as possible, evaluate unavoidable risks During the installation of local anchor bolts, the risks are essentially linked
• Privilege inherent protections by using operational methods adapted to the to the handling of accessories and the positioning of the anchorage shells,
workplace, using adequate equipment and materials and always take care plates and tightening nuts.
to respect the following rule which consists in adapting the work to the labour
force and not the other way round For friction anchorages, the risks depend on the types of bolts. Bolts whose
• Always privilege collective protection systems and, where needed, install efficiency is only effective once they have absorbed water, alongside bolts
adapted individual protection systems rammed into the ground, present risks linked to the installation materials
• Provide personnel with training concerning the risks they are liable to encounter. and equipment; with water injection pump for the former and striking system
machinery for the second.

5.2 - Risk evaluation and analysis


5.3 - Measures to be envisaged
Bolted support works present various types of risks. They can stem from a wide
range of sources, from the supply of materials and equipment through to the The measures to be envisaged for monitoring the behaviour of the bolts,
installation of the support, without forgetting the “inspections” phase. They essen- whether during the excavation phase or during the working life of the struc-
tially result from the installation of supports and the monitoring of their behaviour. ture where the supports remain surface mounted, call for inspections.

Risks linked to the ground must be taken into consideration as excavations The stakeholders involved in the construction (specifier, client, project mana-
that have not yet been provided with supports present serious dangers, espe- ger, health, protection and safety coordinator and contractors), as well as
cially rock falls. infrastructure managers shall refer to paragraph 6.4 of the present recom-
mendation – “Surveillance des boulons” (bolt monitoring) during the works.
The analysis of the “bolting” activity begins as from the supply of the materials
and equipment. It is a phase during which the workers carry out repetitive The measures to be envisaged insofar as risks linked to the ground are
handling tasks that can occasionally call for physical efforts that can lead to concerned are:
bad posture. The locations of materials and equipment delivery and return • Ground monitoring: assignment of a person responsible for inspecting the
areas shall be organised in such a way that these movements do not cause supports
any traffic accidents. • Systematic preliminary purge, privileging the use of mechanical purging.

The drilling phase can be the source of several risks, some of which linked The measures to be envisaged with regard to risks linked to materials and
to the materials and equipment. They can concern: equipment during drilling are:
• Hand or fingers getting caught while, for instance, installing a rod or chan- • Set up training courses covering the use and maintenance of drilling
ging drill bits machinery

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 45
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page46

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

• Ensure that cradles meet the needs of safety regulations and their specific • Avoid generating dust and any projection of materials: privilege water or
uses. air/water mix drilling. In granular ground or ground whose nature presents
• As far as possible, mechanise jobs (when the section and number bolts to health risks, install a dust collection system and ventilation in the work
be installed make it possible): delivery of bolts, changing the borehole rods area.
and bars • Concerning noise: privilege electrohydraulic and soundproofed machinery
• If drilling is carried out manually, provide for supports on which to place and equipment, but without reducing the requirements of wearing indivi-
materials and equipment (tripod) and lay out the work space at the base dual protection gear.
of the wall to be bolted to avoid any risk of employees falling
• Prevent other employees from approaching: to guard against the risk of The measures to be envisaged concerning the risks linked to the installation
personnel becoming involved in collisions or entanglements next to the of the bolt are:
drilling machine should there be a sudden movement of the guide, it is • Privilege the use of bolting robots.
necessary to define a safety perimeter around the machines as well as • If the bolting is to be carried out manually, provide training adapted to the
certain safety rules to attract the attention of the operator when someone various types of bolts.
enters his working vicinity. • Wear adapted individual protection gear.

6 - Rock bolting testing-

• On delivery and installation: diameter, length, thread, head and tip,


6.1 - Testing principles
absence of rust, grease, etc.:
To ensure bolting quality and efficiency, several types of inspections and - For HA rods whose diameters are set by AFNOR standards (14 - 16
tests can be carried out at various stages. - 20 - 25 - 32 - 40) and thus subject to an approval certificate, it is
There are: essential that the supply be accompanied by a valid description
• preliminary tests carried out at the project stage to validate the envisaged sheet concerning the NF AFCAB of the supplied steel,
bolting system and, in particular, its dimensioning given the quality of the - For HA rods whose diameters are not covered by AFNOR standards
ground to be bolted (tests that can go as far as pulling out the test bolt) (18 - 22 - 26 - 28 - 30 - 34, etc.), it is essential that the supply be
• suitability tests prior to the works, to check the adaptation of the chosen accompanied by a certificate from the producing steel mill; this docu-
bolting system with the installation procedure and the in situ conditions, ment shall indicate the data identifying the product (casting number,
especially those concerning the ground chemical analysis, etc.) as well as the yield load values (Re, act), the
• on arrival on site, a systematic inspection of the various constituent parts tensile strength values (Rm) and their relative “relations”, and finally,
(bolts and sealings) as well as an inspection of the installation machinery the total elongation (Agt) expressed as a percentage. All this shall be
and materials in compliance with the NF A 85-080-1 (2010-10) standards.
• inspection tests carried out during works on anchorages forming part of For the friction bolts, it is necessary to inspect the markings specific
the support system, to check their efficiency to each bolt allowing its traceability, in accordance with the concer-
ned standard,
It is also possible to examine the bolts over time by permanently fixing dyna- - All these values determine the mechanical characteristics of the
mometric units at the head of the anchorage between the plate and the nut steel.
and to occasionally note the deformation using a comparator. • The quality of water and sand used for the mortars,
• The storage conditions for the various constituents.
These inspections and tests are further detailed in the following paragraphs.
Concerning the sealing products (resin, grout, mortar), the following shall
be checked:
6.2 - Inspection of constituent parts
• For the resins: condition of the cartridges on delivery, expiry date
The quality of the various constituent bolting parts (bolts, expansion shells, (generally several months, storage conditions, polymerisation speeds,
self-drilling drill bits and other accessories) and the installation machinery etc.
and equipment shall be inspected: • For the grouts and mortars: compressive strength at 7 d and 28 d, vis-
• During the approval procedure, by checking the laboratory tests carried cosity, setting times: six test samples at the injection lance outlet for
out by the supplier (yield load, ultimate load, elongation at failure, especially each shift,
for the rods, etc.). The supplier’s inspection reports must be checked on • For mortars in cartridges: condition of the cartridges on delivery,
delivery to the site. storage conditions.

46 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page47

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

It is necessary to cover oneself against the risk of counterfeits: destructive in order to measure the resistance of the sealing necessary for
• Traceability the dimensioning of the support. However, preliminary tests and suitability
• Marking tests are not necessary underground. They are carried out in the same way
• Standardisation system as the inspection tests and in the same bolt and ground conditions as those
• Compliance certificate for the structure where they will be used. (see below).

In addition, it is necessary to ensure that the quality control covers all the However, in certain cases, the Engineer can ask for destructive tests in order
bolt manufacturing stages and that the test bolts are the same as those that to evaluate the Tu (in kN) resistance of the anchorage in the ground. This is
are installed. generally in function of the anchorage length (or qs expressed in kPa which
is the conventionally agreed lateral friction).

6.3 - Operational methods for bolt tensile and


The number of tests to be carried out per type of anchorage and by type of
pull-out tests
geological conditions is to be set in the contract specifications. The average
Concerning inspection tests for mortar sealed bolts: strength is often defined on the basis of a minimum of five tests per type of
The test result will depend on the setting of the sealing grout as well as on anchorage and by type of geological conditions. This is because a fairly wide
the convergence and “tightening” of the bolt following an increase in the dispersion is generally observed.
ortho radial stress.
The test should therefore be carried out when there is a low convergence The preliminary tests and suitability tests result in a test report.
speed:
• under low cover: 3 mm/day The inspection tests are to be carried out on anchorages forming part of the
• under strong constraint: 1-2 cm/day structure support system. An inspection is carried out to ensure that the
anchorage resists a test tensile strength defined during the design phase
6.3.1 General principles concerning bolt tests and which is in function of the bolt’s tensile strength service limit (generally
test tensile strength = tensile strength service limit or rather 1.2 x tensile
The tensile and pull-out tests carried out on the bolts generally use a hollow strength service limit).
cylinder that allows the bolt head to be pulled by resting against the rock
wall around the anchorage bearing plate (Fig. 31). For an anchorage with immediate efficiency, testing should be carried out
rapidly after its installation.

For mortar or resin sealed bolts, testing must be carried out as soon as the
setting of the sealing allows it (7 to 28 days for the mortar, 8 to 24 hours for
the resin, in accordance with information provide by the supplier and in
accordance with contract requirements).
Fig. 31 - Tensile test system.
Deferred testing can also be carried out to check the service life of an ancho-
For the mechanical anchor bolts, tests can be carried out with the torque rage (see § 6.4).
wrench used to place them in tension.
6.3.2 - Standards and recommendations
The movement of the bolt head is measured using a comparator. This makes
it possible to trace the load-movement curve characterising the behaviour For anchorages bedded into the rock (mortar or resin), the pull test procedure
of the bolt and its anchorage. as well as the testing procedure is described by the XP P 94-444 (December
2002) standard – Static pull test under an axial traction load for an anchorage
Tensioning is carried out in stages. At each stage, the changing displacement sealed in a rock mass – Staged tests:
or tension loss if applicable, defines a tensile creep resistance (or slipping) • The bolts are tensioned by incremental loads and/or movements and mea-
of the anchorage. It is therefore possible to define a peak resistance and, in sures are taken at each increment once the load and movement have been
certain cases, a residual resistance. stabilised (noting the stabilisation period). The stages are set at 5 minutes.
• The breaking strength test comprises two loading/unloading cycles per
The preliminary tests and suitability tests are to be carried out on specific stage, with the 1st cycle up to the estimated stress limit and the 2nd cycle
anchorages that do not form part of the structure support system or that do up to twice this stress. The test provides the Tu limit traction force asso-
not participate in the stability of the operational structure. ciated with the length L of the reinforcement bedded into the rocky mate-
rial.
For open-air supports, the preliminary tests and suitability tests are generally • The inspection test (Fig. 32) is carried out over a single load cycle subdi-

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 47
32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page48

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1 M

vided into five 5 minute stages until Te is obtained followed by an unloading of the qs limit friction value. The qs value can increase under the effect of
over three 1 minute stages (see figure 2). It might also be necessary to ground movements around the excavation.
maintain the last Te stage over a longer period (20 or 30 minutes) prior
to carrying out the inspected unloading. The test is deemed conclusive if Apart from bolts in tunnels, being the subject of the present recommendation,
the average resistance of the tests is greater than either Ts or 1.1 times there are other test procedures concerning micropiles and nails or ancho-
Ts (in accordance with contract requirements). rages in loose ground. This results in adding the concept of creep to that of
tensile strength, alongside anchorage ties. These tests are generally intended
to determine the qs limit side friction value necessary for the dimensioning
of the concerned structures (stability of studded slopes, foundations, etc.)
but can also concern underground structures:
• Large structures
• Works requiring strict deformation inspections
• Proximity of existing structures
• Clayey rock
• Etc.

These procedures are mentioned here as a reminder:


• CLOUTERRE 1991 recommendations
T Traction force • Controlled movement tensile tests (constant speed)
Te Traction force imposed for the inspection
• Controlled load tensile tests (creep stages)
t Time in minutes
P Test preparation phase • NF P 94-242-1 (1993) standard – Static nail pull test subject to an axial
Fig. 32 - inspection test. Loading – unloading programme (in accordance traction load – Constant movement speed test
with XP P 94-444). • ISRM - Suggested Method for Rock Anchorage Testing (1985)
• NF P 94-153 (1993) standard – Static anchorage tie test
The ISRM recommendation and the ASTM standard use similar methodologies. • Chapter 6 of TA 95 recommendations
They are described up to the pulling out of the anchor. Their references are as • NF EN 1537 – Anchorage tie works: several test methods proposed in § 9
follows: and appendix E
• ISRM – Suggested Method for Rockbolt Testing (1975),
• ASTM D 4435-84 (reapproved 1998) – Standard Test Method for Rock Anchor
6.4 - Surveillance of bolts during site works
Pull Test.
During the excavation phase, at a distance to the rear of the face determined
In the case of breaking strength tests, measures must be taken to: according to the vibrations caused by blasting or under the effect of ancho-
a) Avoid breaking the reinforcement under the effect of maximum traction: rage sliding, it is necessary to check that the nuts are well tightened and,
- by choosing a sufficient section where required, to carry out a systematic retightening of all the local anchor
- and/or limiting the length of the sealing; however, the latter must be bolts. This type of inspection is also recommended prior to the application
sufficient to absorb all unevenness in the ground of the last few layers of shotcrete or prior to the installation, depending on
b) Limiting the edge effects: the case, of membrane or a concrete lining.
- either by providing a minimum free length when bolt sealing (around
1 m in the ground and 0.5 m in the rock) Bolts with broken or breakable heads must be changed or replaced by ano-
A check of the non-sealed length of the anchorages is carried out by introducing ther support system.
a rod in the annular space free from any sealing.
- or by having test equipment positioned on the ground around the rock As a reminder, it is possible to monitor the tension of a bolt by placing either
bolt head, but where all points of the bearing surface are at least 0.3 m a dynamometric packer or a loading cell between the bolt head and the rock.
from the edges of the hole
c) for bolts sealed into the rock (using mortar or resin), the test shall take place An overall inspection of the support system represented by the bolting, whether
after a minimum setting time (7 to 28 days for the mortar, or 8 to 24 hours or not associated with shotcrete, is carried out. It particularly includes conver-
for the resin, in accordance with information provided by the supplier and gence methods within the framework of the “interactive design” method, for-
contract requirements) merly know as the “observational method”. Should a behaviour be judged
abnormal, it may be necessary to reinforce the bolting system (increased den-
The pull tests on the friction bolts are carried out in the same way. They take sity, diameter and/or length of bolts, reduction in the time taken for installation
place immediately after installation (refer to manufacturer’s instructions). Tests in relation to drilling progress on the face, choice of another type of bolt, etc.)
on several bolt lengths (minimum of three) provide a more reliable evaluation or completely modify the support system (such as heavy arches).

48 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


32_49recoGT6 uk_Mise en page 1 17/02/2014 09:06 Page49

RECOMMENDATION OF AFTES N°GT6R4A1

If when tensioning a local anchorage bolt or if, after a certain time span, Water circulation, flow above all when particularly aggressive, can result in
there is a rock scaling or break-up and that there is no longer any contact the steel rusting. This reduces the efficiency of the bolt and its anchorage. In
between the anchorage plate and the ground, then the bolt becomes ineffi- this case, it is recommended that corrosion protection products are used, or
cient and must be replaced. to use distributed anchor bolts, or seal local anchor bolts over their entire length
once tensioned, and to protect the plate and nut. However, these precautions
In structures where the support remains surface-mounted, it is necessary, in no way replace the need to carry out periodic inspections.
to ensure the long service life of the support. To that end, the contractor, up
to the handover of the structure, or the client over the entire working life of
the structure, must perform periodic inspection measures and carry out the
required actions.

7 - Interpretation matrix-

Distributed anchorage bolts Mixed bolts Hybrid bolts Self-drilling bolts Friction bolts
BOLTS Occasional "Cone
(occasional friction Glass fiber
local anchor Bolt®" * Carbon bolts
anchorage + anchorage + Type "Alwag" bolts
bolts bolts Mortar Resin type bolts Type Type
sealing) sealing) "Minova type AT
DATA sealing sealing "Swellex®" "Split Set®"
SDA®" Power®

Traction +++ ++++ ++++ ++++ +++ ++ +++ ++ +++ +++ ++ ++

Shear + ++++ +++ +++ ++ ++++ +++ ++ ++ +++ ++ ++

Fractured ground ++ ++ + ++ +++ +++ ++++ +++ ++ ++ ++ ++

Mediocre ground
o + + o o + ++++ ++++ + o + +
drillability

Permanent
+ ++++ +++ ++++ +++ ++++ +++ o ++ ++ + ++
character

Immediate action ++++ o +++ ++++ ++++ +++ ++ ++++ ++++ ++++ +++ +++

Delayed action ++ +++ ++++ +++ +++ ++++ ++ +++ +++ +++ +++

Nuisance caused by
the presence of ++++ + +++ R ++ ++ ++ + ++++ ++++ +++ ++ R ++ R
water

Water drainage ++++ ++ + ++ + ++ ++ +++ ++ ++++ ++ ++

Waterproofing o ++ +++ R ++ ++ ++ ++ o + + ++ ++

Installation time ++++ ++ +++ +++ ++ +++ +++ ++++ ++++ +++ +++

* "Sliding" bolt that, after a slide, retains its efficiency


This table is provided to simplify the choice of bolts. It does not include the cost of supplies or accessories.
Legend

++++ Recommended
Traction: Ability to retain or carry: also depends on the bolt's mechanical characteristics
Shear: Resistance to side movements: also depends on the bolt's mechanical characteristics
+++ Good
Fractured ground: Ground with low RQD: risk of jamming
++ Average
Action: Immediate or delayed action
+ Acceptable
Water: Drilling flow
o Not recommended
Need for waterproofing or drainage
To be checked
R: Aqua-reactive resin t

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 49
50_gcc-technimetal_Mise en page 1 14/02/2014 12:05 Page1
51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page51

M
CHANTIERS/WORKSITES

Mise en service de la Liaison Nord de Dijon


Commissioning of the Dijon North Link

Florent ROBERT MICHEL QUINET Julien SENAILLET Didier SAKSIK Bruno LE MONNIER Thierry MARQUET
CETU DREAL Bourgogne DREAL Bourgogne Systra CA Ingénierie DIRCE

1 - Présentation- plusieurs enquêtes publiques ont été 1 - Presentation- been launched, but have not been able
de l'opération- lancées sans pouvoir conclure par une of the project- to conclude with a “declaration of
déclaration d'utilité publique. L'État a public utility”. The French State then
La LiNo ou Liaison Nord de l'agglomé- alors remis à plat le programme de The “LiNo” or North Link of the Dijon revised the project’s programme in the
ration dijonnaise est le prolongement l'opération au début des années 2000 urban area is the 6.5 km extension of early 2000s to design a first dual sin-
de la rocade de Dijon sur 6,5 km pour concevoir une première phase the Dijon by-pass, connecting the A38 gle-lane carriageway phase to just
permettant ainsi de raccorder l'auto- dite à 2x1 voie répondant au juste motorway to its western end. cover the minimum requirements for
route A38 à son extrémité Ouest. nécessaire besoin de circulation auto- Its main function is to relieve the much automobile traffic, as part of a local
Sa fonction principale est de soulager mobile et s’inscrivant dans une poli- more built-up urban ring roads, while policy of switching to alternative forms
les boulevards périphériques beau- tique locale de report modal en faveur facilitating the redistribution of traffic of transport rather than the motor car.
coup plus urbains tout en facilitant la des modes alternatifs à la voiture. at the various ways into the urban area,
redistribution des trafics aux diffé- in order to limit traffic in and through Therefore the LiNo project was decla-
rentes entrées de l’agglomération Le projet de la LiNo a ainsi été déclaré the city. red to be of public interest in 2006,
pour limiter les parcours en ville. d'utilité publique en 2006 avec une with a dual two-lane carriageway
géométrie classique à 2x2 voies et des The project, located in an outer city conventional configuration and inter-
L'opération située dans un milieu échanges dénivelés mais avec une environment, was greatly contested changes on separate levels, but with a
péri-urbain a été très contestée loca- première phase fonctionnelle consis- locally by residents, organised in a functional first phase that consisted in
lement par les riverains organisés en tant à réaliser une infrastructure à 2x1 community association. Since the building a dual single-lane carriage-
association. Depuis les années 1970, voie élargissable avec des échangeurs 1970s, several public inquiries have way infrastructure, which can be wide-

Entreprises et intervenants Contractors and stakeholders


• Maîtrise d'ouvrage : ETAT – DREAL Bourgogne • Owner: State - Burgondy Regional Roads Dept.
• Maître d'oeuvre : Systra -SNCF Ingénierie – CA Ingénierie • Engineer: Systra -SNCF Engineering – CA Engineering
• Assistant à maître d'ouvrage : CETU, CETE de Lyon (CEREMA-DTerCE) • Assistants to owner: CETU, Lyon CETE (CEREMA-DTerCE)
• Contrôle extérieur des travaux : CETU , CETE de Lyon (CEREMA-DTerCE) • Work survey: CETU, Lyon CETE (CEREMA-DTerCE)
• Dossier de sécurité : SETEC-TPI • Safety Instructions: SETEC-TPI
• Titulaire du marché Génie civil : Razel-Bec, y compris terrassements extérieurs • Civil works Contractor: Razel-Bec, incl. outside earthworks and muck up)
et marinage • Cliff reinforcement works: Traforex et Roc Aménagement
• Travaux de confortement de falaise : Traforex et Roc Aménagement • Explosives : Kinsite (supply and training) – Razel-Bec (works)
• Explosifs : Kinsite fournisseur et formateur – mise en œuvre par Razel-Bec • Supplier for shotcrete and lining : Jason Industry
• Fourniture de béton projeté et de revêtement : Jason Industrie • Waterproofing: GCC
• Etanchéité : GCC • Equipment contract: Clemessy (leader) / Yvroud/ Gauthey / Eiffage
• Titulaire du marché Equipements : Clemessy (Mandataire)/ Yvroud/ • Operator: Centre-East Regional Road Dept.
Gauthey / Eiffage
• Exploitant : DIR Centre Est

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 51
51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page52

CHANTIERS/WORKSITES M

Plan de situation / Location plan.

à niveau transformables. Un créneau de partie des remblais est réalisée en zone ned, with interchanges on modifiable required hydraulic compensation.
dépassement à 2x2 voies de 2,2 km est inondable et a nécessité une compen- levels. A 2.2 km overtaking length of Lastly, the LiNo route intersects the
prévu dès cette première phase tout sation hydraulique. Enfin, le tracé de la dual two-lane carriageway is planned edge of a former dump, requiring pol-
comme une géométrie de tunnel à LiNo intercepte la bordure d'une from this first phase, with a twin-tube lution elimination of around 11,400 m3
2 tubes, un pour chaque sens de ancienne décharge obligeant la dépol- tunnel (one tube for each direction of of excavated material.
circulation. lution d'environ 11 400 m3 de déblais. traffic flow). Considering these major environmen-
Ces fortes contraintes environnemen- tal constraints and the need to show
La LiNo comprend 5 échangeurs et 16 tales et le besoin d’afficher en la matière The LiNo includes 5 interchanges and the State’s exemplarity in this respect,
ouvrages d'art dont 3 ouvrages non l’exemplarité de l’Etat ont conduit le 16 civil engineering structures, inclu- the client committed itself to an envi-
courants : un pont poussé sous la voie maître d'ouvrage à s'engager dans une ding 3 non-standard structures: a ronmental quality policy throughout
ferrée Paris-Lyon-Marseille, la tran- démarche qualité environnementale launched bridge under the Paris-Lyon- the entire construction work, with ISO
chée couverte de Daix (260 m) et le pendant toute la durée des travaux Marseille railway, the Daix cut-and- 14 000 certification of the project. Its
tunnel de Talant (600 m). sanctionnée par la certification ISO cover section (260 m long) and the operation will also be controlled by an
14 000 du chantier. Son exploitation Talant tunnel (600 m long). ISO 14 000 certificate covering the
2,8 km d'écrans acoustiques et 1,4 km sera également contrôlée par un certi- DIRCE’s activity throughout its entire
de merlons acoustiques sont construits ficat ISO 14 000 couvrant l’activité 2.8 km of noise barriers and 1.4 km of road system.
avec une hauteur variant entre 2 m de la DIR CE sur tout son réseau routier. earth mound noise barriers are built to The local residents’ permanent mobi-
et 7,65 m. Parmi ces écrans, environ La mobilisation permanente des rive- heights of between 2 m and 7.65 m. lisation against the LiNo made it
1 km d'écrans courbes sont construits rains contre la LiNo a nécessité de Among these barriers, around 1 km of necessary to continually check the
avec un voile courbe de 7,65 m de contrôler continuellement la sécurité curved barriers are built with a 7.65 m legal soundness of all actions related
hauteur et un débord sur la route de juridique de tous les actes liés à la high curved wall and a 3 m overhang to construction.
3m faisant de ceux-ci de véritables construction. on the road, making them real civil
ouvrages d'art. engineering structures. The cost of the project, estimated at
Le coût de l'opération évalué à €164 M, was jointly funded: 27.5%
L’opération a fait l’objet d’engagement 164 M€, co-financée à 27,5 % par The project was the subject of the was provided by the French State,
formalisé de la maîtrise d’ouvrage sur l’Etat, 25 % par le Conseil Régional de client’s formal commitment as regards 25% by Burgundy’s Regional Council,
la maîtrise des coûts, sur le respect des Bourgogne, 25 % par le Conseil Général the control of costs, compliance with 25% by the General Council of the
délais et sur la protection de l’environ- de Côte d’Or et 22,5 % par le Grand deadlines, and protection of the envi- Côte d’Or area, and 22.5% by Grand
nement. Elle est construite dans un Dijon, est respecté. ronment. It is built in a sensitive envi- Dijon urban area authority.
environnement sensible avec la pré- ronment, with nearby local residents
sence proche de riverains exposés aux Même si quelques travaux ont été réa- exposed to nuisance caused by the Even if some work started symbolically
nuisances du chantier (vibrations, pous- lisés avant de manière symbolique, ils construction work (vibrations, dust, beforehand, the work really started in
sières, bruit, tirs d'explosifs...). Le chan- ont réellement débuté en 2009 sous noise, explosions, etc.). The site is 2009, authorised by a Decree under
tier est en partie dans le périmètre de couvert d'un arrêté d'autorisation loi sur partly within the closely-protected the 2006 Water Act. A large part of the
protection rapprochée d'un champ de l'eau de 2006. Une grande partie du drinking water catchment area and is construction work then had to be sus-
captage d'eau potable et fait l'objet de chantier a ensuite dû être suspendue protected by preventive measures and pended in 2010 after the authorisation
mesures de prévention et de surveil- durant l'année 2010 suite à une annu- by monitoring of the groundwater qua- for works in accordance with the
lance de la qualité des nappes phréa- lation de l’autorisation de travaux loi sur lity. There are protected species and Decree under the Water Act was can-
tiques. Des espèces protégées sont l'eau prononcée par la cour d’appel de invasive species within a part of the celled by the Lyon Court of Appeal.
présentes sur une partie du tracé ainsi Lyon. Suite à un nouveau recours, le route. A small portion of the fills is in Then, after a new legal action, the Dijon
que des espèces invasives. Une petite Tribunal Administratif de Dijon a areas liable to flooding, and these Administrative Tribunal confirmed a new

52 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page53

CHANTIERS/WORKSITES

confirmé un nouvel arrêté loi sur l'eau de management des risques (PMR) lors Decree under the Water Act at the end of bid. The risk management plan propo-
à la fin de l'année 2010 prévoyant des de la consultation des entreprises. Le 2010, making provision for increased sed by the project design and manage-
moyens renforcés pour la surveillance PMR proposé par le maître d’œuvre a means for monitoring the environmental ment team identified a certain number
des impacts du chantier sur l’environ- identifié un certain nombre de risques, impacts of the construction work. of risks, assessing the likelihood and
nement. avec une évaluation pour chacun d’eux consequences of each of them. Howe-
de sa vraisemblance et de sa consé- Virtually the entire project was completed ver, it was not possible to apply this
La totalité de l'opération a été quasi- quence. La démarche n’a cependant with private project design and manage- approach fully, since the risk manage-
ment réalisée sous maîtrises d'œuvre pas pu être menée à son terme, le PMR ment teams. Some of the first works were ment plan had not been made contrac-
privées. Une partie des premiers tra- n’ayant pas été rendu contractuel. designed and managed by the DIRCE tually binding.
vaux a été réalisée sous maîtrise DIR Centre Est, the Centre East Roads
d'œuvre de la DIR Centre Est qui s'est Division], which then withdrew from the
ensuite retirée de l'opération en 2010 2 - Description- project in 2010, since it did not have 2 - Description of-
faute de moyens disponibles. de l'ouvrage- enough available resources. the structure-

Les travaux de génie civil du tunnel de Le tunnel de Talant est en fait composé The contract for the Talant tunnel civil The Talant tunnel is in fact made up of
Talant ont été confiés à l'entreprise de deux tubes monodirectionnels, avec engineering work was awarded to the two one-way tubes, with 8.50 m traffi-
Razel-Bec tandis que le marché des une largeur roulable de 8,50 m. Le tube Razel-Bec company, while the contract cable width. The North tube, which is
équipements a été attribué à un grou- Nord, d’une longueur de 631 m (y com- for the equipment and facilities was 631 m long (including the headworks),
pement d'entreprises avec pour man- pris les ouvrages de tête) permet de awarded to a group of companies led by connects Dijon’s East by-pass to the A38
dataire Clemessy entreprise du groupe relier la rocade Est de Dijon à l’autoroute Clemessy, a company of the Eiffage motorway, in the downhill direction.
Eiffage. L'ensemble de ces travaux du A38, dans le sens descendant. A l’inté- group. All these tunnel works were des- Inside the North tube, there is only one
tunnel est réalisé sous maîtrise d'œu- rieur du tube Nord, une seule voie de igned and managed by the JV Systra/ traffic lane. The South tube, which is
vre du groupement Systra/ SNCF/CA circulation est matérialisée. Le tube SNCF/CA Ingénierie. 608 m long (including the headworks),
Ingénierie. Sud, d’une longueur de 608 m (y com- includes two traffic lanes, one of which
pris les ouvrages de tête) comprend CETU provided assistance to the client, is a slow lane.
Le CETU est intervenu en assistance à deux voies de circulation dont une voie from the early studies stage of the pro- The two tubes are strongly curved, with
maîtrise d'ouvrage, dès les études amont lente. ject until commissioning. a radius of curvature around 700 m, and
du projet jusqu’à la mise en service. Les deux tubes sont en courbe they slope at around 6 %.
prononcée, avec un rayon de courbure The Lyon CETE also provided assistance
Le CETE de Lyon est également de l’ordre de 700 m, et en pente de to the client during civil engineering The tubes are connected together by
intervenu en assistance à maîtrise l’ordre de 6 %. work. three pedestrian gauge connecting
d’ouvrage lors de la réalisation des Chaque tube est relié à l’autre par l’in- passages, placed uniformly at around
travaux de génie civil. termédiaire de trois rameaux au gabarit The new Document 69 of the General 150 m centres along the tunnel. A
piétons, répartis uniformément le long Technical Specifications for Works was services area is placed at each of the
Le nouveau fascicule 69 du CCTG Tra- de l’ouvrage tous les 150 m environ. applied in advance. This made it possi- connecting passages.
vaux a été appliqué par anticipation. Des locaux techniques sont disposés ble to propose a risk management plan
Cela a ainsi permis de proposer un plan au niveau de chacun des rameaux. (RMP) when issuing the invitation to

Vue en plan de l’ouvrage / Plan view of the tunnel.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 53
51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page54

CHANTIERS/WORKSITES M

Profil en long de l’ouvrage / Longitudinal section of the tunnel.

Tube Descendant - Descendant Downhill – Downhill tube Tube Montant - Montant Downhill – Downhill tube
Hauteur libre : 4,90 mètres Unobstructed height: 4.90m Hauteur libre : 4,90 mètres Unobstructed height: 4.90m
Trottoirs : droite 0,88 m & gauche 0,82 m Sidewalks: right 0.88m & left 0.82m Trottoirs : droite 0,88 m & gauche 0,82 m Sidewalks: right 0.88m & left 0.82m
BAU de 2,5 m Hard shoulder for emergency use: 2,5m ABSENCE de BAU No hard shoulder

Profil en travers de l’ouvrage / Cross-section of the tunnel.

Coupe longitudinale des rameaux / Longitudinal section of the connecting passages.

Vue en plan des rameaux / Plan view of the connecting passages.

54 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page55

CHANTIERS/WORKSITES
Tube Descendant (North tube)

Tube Montant (South tube)

Feux R24 / R24 lights Caméra fixe / Fixed camera Poteau incendie / Poste appel d’urgence /
Accélérateur/ Booster fan
Post-type hydrant Emergency call station
Panneaux message variable / Caméra variable / Coffret CF-Cf /
Issue de secours / Variable message panels Variable camera Colonne sèche / Dry riser
Emergency exit Fire stop/Flame-proof box
Barrière fermeture / Boucle de comptage / Alimentation colonne sèche / Téléphone service sécurité /
Prise pompier / Fire hydrant Closure barrier Metering circuit Dry riser supply Safety service telephone
Panneaux signalisation / TGBT / Low voltage consumer Equipement supression / Sonde température /
Extincteurs / Extinguishers
Signage panels distribution switchboard Overpressure equipment Temperature probe

Equipements de sécurité du tunnel / Tunnel safety equipment & facilities.

Une membrane d'étanchéité en PVC a été Ainsi, 12 accélérateurs ont été mis en A PVC damp-proof membrane was strong ventilation thrust to counteract
mise en œuvre sur l'ensemble de l'ou- place dans ce tube, et 6 dans le tube applied to the entire structure, the the chimney effect.
vrage ainsi que les rameaux et les locaux montant. En outre, à la demande de la connecting passages and the services Therefore 12 booster fans were ins-
techniques. Le revêtement de l'ouvrage CNESOR, un dispositif de contrôle du areas. The structure has a 40 cm thick talled in this tube, and 6 in the uphill
a une épaisseur nominale de 40 cm. courant d'air longitudinal a été implé- lining. tube. In addition, as requested by
Bien que le passage des véhicules menté en cas de trafic congestionné. Although the passage of vehicles car- CNESOR, a system for monitoring the
transportant des matières dange- rying dangerous matter is forbidden, longitudinal air flow was installed, in
reuses soit interdit, des caniveaux à La prise en compte des différentes slotted gulley channels, trap inspec- case of congested traffic.
fentes ainsi que des regards siphoïdes contraintes du site a conduit le maître tion chambers and a 200 m3 retention
coupe-feu et un bassin de rétention d’œuvre à retenir un creusement des pond for carriageway run-off water Considering the various constraints
des eaux de chaussées de 200 m3 ont deux tubes en attaque descendante. were provided. concerning the site, the project mana-
été réalisés. Les nombreuses reconnaissances ont ger decided to excavate by a downhill
permis au maître d'œuvre de bâtir une Monitoring of the structure located on drive.
La surveillance de l'ouvrage situé sur maquette géotechnique qui s'est avé- the trans-European road system is of The numerous surveys were used by
le réseau routier transeuropéen RTE rée fiable. Le tunnel traverse la pierre level D4 (continuous 24/24 hour the project manager to build a geo-
est de niveau D4 (surveillance perma- de Ladoix (calcaire), les couches monitoring), operated from the Osiris technical model, which proved to be
nente 24h/24) depuis le PC Osiris de condensées, les marnes à Marcoui et control centre of the DIR Centre Est reliable. The tunnel passes through
la DIR Centre Est basé à Albertville. Le les marnes de Talant. A noter la pré- [Centre East Roads Division] based Ladoix stone (limestone), condensed
tunnel comporte, outre les trois sence d’une faille qui met en contact in Albertville. In addition to the three layers, marls at Marcoui and Talant
rameaux, 5 niches de sécurité par tube les marnes de Talant et les calcaires connecting passages, the tunnel has marls. Note that the two tubes pass
et 5 niches d’incendie par tube. de Ladoix, qui a été traversée par les 5 emergency stations in each tube through a fault which brings Talant
Du fait de la forte pente longitudinale, le deux tubes. and 5 fire-fighting recesses in each marls into contact with Ladoix limes-
tube Nord (descendant) est celui qui tube. tone.
nécessite une poussée de ventilation La gestion et l'emploi des matériaux Due to the strong longitudinal slope,
importante pour contrer l'effet cheminée. excavés ont été pris en compte lors de the North (downhill) tube requires a The management and use of excavated

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 55
51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page56

CHANTIERS/WORKSITES M

Tube nord / North tube (612 m)

Maquette géotechnique du tube Nord / Geotechnical model of the North tube.

Exemple de profil : le profil P1 / Example of profile: profile P1.

56 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page57

CHANTIERS/WORKSITES

la conception du projet. Les matériaux En zone de tête, la faible couverture a materials were taken into account support was provided by self-drilling
excavés ont été triés et mis en dépôt conduit à prévoir un présoutènement during the design of the scheme. The anchors, 12 m long and 40 mm in dia-
provisoire afin d'être utilisés sur une parapluie par ancrages autoforeurs de excavated materials were sorted and meter, except for the East Portal of the
autre section de la LiNo, en transitant 12 m de long et de 40 mm de diamè- temporarily stockpiled for later use on North tube, where this length was
pour partie par le tunnel nouvellement tre, sauf pour la tête Est du tube Nord another section of the LiNo, and were increased to 30 m because of the pre-
creusé. où cette longueur a été portée à 30 m partly transported via the newly bored sence of the fault.
du fait de la présence de la faille. tunnel.
Les deux tubes ont été creusés en
méthode conventionnelle, avec abat- The two tubes were bored by a conven- 3 - The sequence of civil-
tage à l'explosif en pleine section. 3 - Le déroulé des travaux- tional method, with full-section blasting. engineering works-
de Génie civil-
En application du fascicule 69 par In advance application of Document Prior to the excavation of the tubes,
anticipation, les profils types ont été Préalablement au creusement des 69, the typical profiles were defined in 80,000 m3 of external earthworks were
définis en fourchette. tubes, 80 000 m3 de terrassements different ranges. carried out in order to reach the level
extérieurs ont été réalisés pour accé- of the tunnel faces. Most of these
Trois profils de soutènement ont été der à la cote des fronts d'attaque des Three support profiles were applied: external earthworks were performed
mis en œuvre : tunnels. Ces terrassements extérieurs Profile P1, corresponding to a blasting with explosives (composed of nitrate
Le profil P1, correspondant à une ont été, pour la grande majorité, effec- length of 4 m ±50 cm, was used in and fuel oil).
volée de 4 m plus ou moins 50 cm a tués à l'explosif (nitrate-fioul). sound or moderately fractured (RMR The excavation surfaces were streng-
été utilisé dans les terrains rocheux Les parois des excavations ont été >45) rocky ground; it included fiber thened by 20 cms of nailed shotcrete.
sains ou moyennement fracturés confortées par 20 cm de béton projeté reinforced shotcrete (10 cm thick), and
(RMR >45) comportait du béton pro- cloué. 4m Swellex anchor bolts (a ring of 5/6 The tubes were excavated by a down-
jeté fibré (10 cm), et des ancrages units spaced at 2m centres). hill drive with a 6 % slope from the
Swellex de 4 m (auréole de 5/6 unités Les tubes ont été creusés en attaque North-East portal, throughout a length
espacés de 2 m). descendante à 6 % depuis la tête Profile P2, corresponding to a blasting of around 570 m. A 40 m counter-drive
Nord-Est, sur une longueur de 570 length of 3 m ±50 cm, was used in was carried out. It was decided to have
Le profil P2, correspondant à une mètres environ. Une contre-attaque poor, altered or fractured (RMR<45) the main tunnel drive on the Talant
volée de 3 m plus ou moins 50 cm, a de 40 m a été réalisée. Le choix de geotechnical horizons; it included fiber side so that most of the excavated
été utilisé dans les horizons géotech- l’attaque principale s’est porté côté reinforced shotcrete (23 cm thick), and material could be transported without
niques médiocres, altérés ou fracturés Talant pour que la majorité du trans- 4 m Swellex anchor bolts (a ring of 7/8 any interface with the road, since the
(RMR<45). Il comportait du béton pro- port de déblais se fasse sans interface units spaced at 1.5m centres). temporary materials stockpile is loca-
jeté fibré (23 cm) et des ancrages avec la route, le dépôt provisoire de ted at Talant and is accessible via a
Swellex de 4 m (auréole de 7/8 unités matériaux se situant côté Talant Profile P3, corresponding to a blasting small private road.
espacés de 1,5 m). accessible via un chemin privé. length of 2.0 to 2.4 m, was used in
areas that were considered sensitive, The average excavated cross-section
Le profil P3, correspondant à une La section excavée est de 95 m2 en box cuts and markedly tectonized pas- is 95 m2, excavated by full-section
volée de 2 à 2,4 m a été utilisé dans moyenne réalisé en pleine section. sages (in fault areas) or altered pas- blasting. The three inter-tube connec-
les zones considérées comme sensi- Les trois inter-tubes de l’ordre de sages (in karstic areas). It combines ting passages of around 14 m2 were
bles, les entrées en terre et les pas- 14 m2 ont été creusés dans la même an HEB 180 arch centring and 23 cm excavated during the same period. In
sages fortement tectonisés (zone de période. Dans chacun de ces rameaux thick fiber reinforced shotcrete. each of these connecting passages, a
faille) ou altérés (zone de karst). Il de communication, un local technique 7 m long services area is also excava-
associe un cintre HEB 180 et du béton d’une longueur de 7 m environ est In addition, for the inter-tube connec- ted, in which some of the controls of
projeté fibré de 23 cm d'épaisseur. également creusé, dans lequel pren- ting passages and the services areas, the tunnel’s future equipment will be
dront place une partie des com- a P4 profile, corresponding to a blas- placed.
Par ailleurs, pour les intertubes et les mandes des futurs équipements du ting length of 3 m ±50 cm, was used.
locaux techniques, un profil P4, cor- tunnel. It included 10 cm thick fiber reinforced Blasting was performed using Morse
respondant à une volée de 3 m plus shotcrete and 2.5 m long Swellex explosives. The emulsion used was
ou moins 50 cm a été utilisé. Il com- L’abattage a été réalisé à l’explosif type anchor bolts (a ring of 3/4 units spaced pumped to the cutting face by the
portait un béton projeté fibré de 10 cm MORSE. L'émulsion mise en œuvre at 3 m centres). Mobile Explosive Production Unit.
et des ancrages Swellex de 2,5 m de était pompée au front de taille à l'aide The firing systems were delivered and
long (auréoles de 3/4 unités espacées d'une Unité Mobile de Fabrication In the tunnel portal area, considering placed back in consignment every
de 3 m). d'Explosif (U.M.F.E.). Les artifices the thin cover, umbrella preliminary day.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 57
51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page58

CHANTIERS/WORKSITES M

de mise à feu étaient livrés et repris


en consignation chaque jour.
Dépôt provisoire
Temporary stockpile
En raison de la présence d’une faille
biaise par rapport au tympan sur les
premiers mètres, le marché a imposé Tête Sud-Ouest
South-West portal
un avancement minimum de 40 m
dans le tube nord avant de débuter le Vers A38 (Paris)
To A38 (Paris)
profilage du front d’attaque du tube
sud.

Le creusement des deux tubes a été Dépôt définitif


Final stockpile
réalisé en 3 postes sur 5 jours. Les Tête Nord-Est
North-East portal
cadences d'avancement étaient de 9
tirs par semaine, avec un tir par tube

(Source : Jacques REVon)


et par jour avec une volée moyenne
de 3,50 m. Le radier de roulement
béton était réalisé dans le tube le ven-
dredi sur le tube qui ne faisait pas l’ob-
jet d’un tir de mine.
Vue aérienne du chantier du tunnel de Talant, 29 mars 2012 / Aerial view of the Talant tunnel construction site, 29 March 2012.

were 9 firings per week, with one firing


per tube every day, with a 3.50 m ave-
rage round. The rolling raft foundation
was constructed in the tube on Friday
in the tube in which there was no mine
blast.
During the excavation works, vibra-
tions and air overpressure were moni-
tored by CETU.

The excavation phase lasted for 13


months, from June 2011 to July 2012
(main and secondary drives).

Construction work was not without


incidents. On 23 October 2011, at the
end of charging of round 61 of the
North tube, a large rock became deta-
ched from the top of the cutting face,
mortally injuring an operative. Work
was stopped for a month. After work
Chargement du front / Charging the face.
on this face, it was required to always
provide support for the cutting face by
Lors des travaux de creusement, un 2012 (attaques principale et secon- Due to the presence of an angled 5 cm of shotcrete combined with
suivi des vibrations et des surpres- daire). fault for the first metres, the contract twelve 2.10 m long Swellex anchor
sions aériennes a été assuré par le required at least 40 m progress in the bolts.
CETU. Le chantier ne s’est pas déroulé sans North tube before starting to profile
incident. Le 23 octobre 2011, lors de the tunnel face of the south tube. On 25 November 2011, at round 64 of
La phase de creusement s'est dérou- la fin du chargement de la volée 61 The two tubes were excavated in 3 the North tube (PM 394.5) an unex-
lée en 13 mois, de juin 2011 à juillet du tube nord, un bloc s’est détaché shifts for 5 days. The rates of progress pected geological feature was found

58 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page59

CHANTIERS/WORKSITES

Karst situé au PM 394,5 / Karstic feature located at PM 394.5. Percement du tube Nord le 24 juillet 2012 / Boring the North tube on 24 July 2012.

du haut de front de taille blessant tube Nord de septembre 2012 à février on the east side of the face. An addi- allowed traffic to continue uninterrup-
mortellement un ouvrier. Le chantier 2013. Il a été transféré de la tête Nord tional survey of 35 m by electric cylin- ted in the tunnel while the work was
a été arrêté un mois. A partir de ce vers la tête Sud Ouest entre le 12 et le der was necessary. To get past this being performed.
front, la mise en œuvre systématique 15 février 2013 et remis en place pour area, an umbrella vault of pipeline
d’un soutènement du front de taille bétonner le revêtement du tube Sud de tubing was constructed. The vault was constructed from bottom
par 5 cm de béton projeté associé à février à juillet 2013. to top, from September 2012 to July
12 boulons swellex de 2.10 m a été The two tubes were bored in July 2013, including the 4 headworks, star-
imposée. Les plots de bétonnage initialement 2012. ting with the North tube. The South
prévus d’une longueur de 10 m ont été tube was left free for transferring mate-
Le 25 novembre 2011, à la volée 64 coulés par plots de 12,5 m afin de The PVC geomembrane damp-proo- rials as part of the general project. The
du tube Nord (PM 394,5), un aléa géo- réduire le délai d’exécution. Le marché fing system was applied by the GCC formwork rig was used to apply the
logique a été rencontré sur le flanc Est prévoyait un béton de classe XF2 company, a subcontractor of Razel- North tube lining from September
du front. Une reconnaissance complé- à base de ciment CEMIII. En cours de Bec, using a mobile portal frame that 2012 to February 2013. It was trans-
mentaire par cylindre électrique sur
35 m a été nécessaire. Pour passer
cette zone, une voûte parapluie de
tubes pétroliers a été exécutée.

Les deux tubes ont été percés en


juillet 2012.

Le dispositif d'étanchéité par géo-


membrane PVC a été mis en œuvre par
l’entreprise GCC, sous-traitant de
Razel-Bec, à l’aide d’un portique
mobile permettant une circulation
dans le tunnel en activité.

La réalisation de la voûte a été faite du


bas vers le haut de septembre 2012 à
juillet 2013, y compris les 4 ouvrages
de tête en commençant par le tube
Nord. Le tube Sud étant laissé libre
pour le transfert de matériaux dans le
cadre général du projet. L’outil coffrant
a permis de réaliser le revêtement du Portique de pose d’étanchéité / Damp-proof geomembrane application portal frame.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 59
51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page60

CHANTIERS/WORKSITES M

ferred from the North portal to the During work, instead of the moulded
South-West portal between 12 & 15 concrete portal structures specified in
February 2013 and put back in place the contract, it was preferred to use a
to concrete the South tube lining from mineral facing composed of galvani-
February to July 2013. sed nets anchored in the ground and
filled with crushed limestone from the
The 10 m long concreting blocks ini- region.
tially planned were cast in 12.5 m
blocks to reduce completion time. The
contract made provision for XF2 cate- 4 - Equipment-
gory concrete made with CEMI cement.
During work, it was decided to The Talant tunnel has a level of safety
construct the 200 m at the entrance of and operating equipment that com-
each tube in frost- and salt-resistant plies with the applicable regulations
Outil coffrant / Formwork rig. XF4 category concrete, in anticipation for this type of structure: ventilation,
of the future frequent salting of the electrical power supply and distribu-
LiNo. In the area of XF2 category tion, fire protection system, lighting,
travaux, il a été décidé de réaliser les Les eaux provenant de la chaussée concrete, the progress recorded was 3 video/automatic incident detection,
200 m entrants de chaque tube en des deux tubes sont récupérées dans to 4 blocks per week, whereas 5 blocks user information and traffic control
béton de classe XF4 résistant au gel et un bassin d’une capacité de 200 m3 were produced every week by using equipment, centralised technical
au sel en prévision des salages fré- environ, enterré sous le terre-plein XF4 category concrete made with CEMI management system, etc.
quents qui seront réalisés sur la LiNo. central à la tête Sud-Ouest. cement. The entire South tube was In addition, innovative points were
Dans la zone en béton de classe XF2, constructed in XF4 category concrete. developed with respect to the tunnel’s
l’avancement constaté était de 3 à 4 En cours de travaux il a été préféré aux specific features:
plots par semaine, l’emploi du béton tympans en béton matricé prévus au At each end of the tubes, there are front • The tunnel has a system for conges-
de classe XF4 à base de ciment CEMI marché un parement minéral constitué overhangs and bevels, between 6 and tion monitoring feedback by pla-
a permis de tenir une cadence de 5 de treillis galvanisé ancré dans le ter- 16 m long. The tunnel’s dry and wet cing, by placing cameras 100m
plots semaines. La totalité du tube Sud rain et comblé d’un calcaire concassé utility services systems were installed downstream from each entrance to
a été réalisée en béton de classe XF4. de la région. in the benches. the tunnel, and backed up by the
automatic traffic data collection cir-
A chaque extrémité des tubes se trou- The water from the carriageways of the cuits at the exits from the tunnel.
vent des casquettes et sifflets, de lon- 4 - Equipements- two tubes is recovered in a pond with • Scenarios for smoke extraction in
gueur variant de 6 à 16 m. Dans les a capacity of around 200 m3, buried cases of congested traffic were
banquettes ont été mis en œuvre les Le tunnel de Talant dispose d’un under the central reservation at the developed using an algorithm for
réseaux secs et humides du tunnel. niveau d’équipement de sécurité et South-West portal. regulation of the thrust of the boos-

Mise en œuvre du revêtement / Applying the lining. Tête Nord Est : ouvrages de tête / North-East portal: headworks.

60 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page61

CHANTIERS/WORKSITES

d’exploitation conforme au regard de


la réglementation en vigueur pour ce
type d’ouvrage : ventilation, alimenta-
tion et distribution électrique, réseau
de défense incendie, éclairage, vidéo/
détection automatique d’incidents,
équipements d’information des usa-
gers et de gestion de trafic, Gestion
Technique Centralisée (GTC), etc.
En complément, des points innovants
ont été développés au regard de la par-
ticularité du tunnel :
• L’ouvrage dispose d’une surveillance
des remontées de congestion, per-
mise par la mise en place de camé-
ras à une centaine de mètres en aval
de chaque tête de l’ouvrage, et
redondée par des boucles de Recueil Accélérateurs du tube Nord / Booster fans in North tube.
Automatique des Données de Trafic
(RADT) en sortie d’ouvrage.
• Des scénarios de désenfumage en avec temporisation des basculements ter fans, each of which has a fre- cut-and-cover section (less than
cas de trafic congestionné ont été calée sur le pic de magnétisation des quency variator. The achieved aim 300 m long) both have the same ope-
développés en s’appuyant sur un transformateurs. makes it possible to drive smoke rating rationale, the latter has a high
algorithme de régulation de la pous- Le tunnel de Talant et la tranchée cou- and fumes in the direction of traffic level of equipment and safety.
sée des accélérateurs disposant verte de Daix (d’une longueur infé- flow at a speed of around 1.5 m/s
chacun d’un variateur de fréquence. rieure à 300 m) s’inscrivant dans une while maintaining relative stratifica- Work for equipping the Talant tunnel
L’objectif atteint permet de repous- même logique d’exploitation, cette tion of the smoke and fumes to allow and the Daix cut-and-cover section was
ser les fumées dans le sens de cir- dernière dispose d’un niveau d’équi- users to evacuate themselves. This carried out by the Clemessy / Yvroud /
culation à une vitesse proche de 1,5 pement et de sécurisation renforcé. is the first time such a smoke extrac- Gauthey / Eiffage JV led by Clemessy.
m/s en maintenant une stratification tion management system has been The completion of the works was cha-
relative des fumées afin de permet- Les travaux d’équipement du tunnel de provided for a short tunnel with a racterised by very short working dead-
tre l’auto-évacuation des usagers. Talant et de la tranchée couverte de strong slope. The efficiency of the lines and by considerable joint working,
La mise en place d’une telle gestion Daix ont été réalisés par le groupement regulation system is based on spe- with the combination of several
du désenfumage est une première d’Entreprise CLEMESSY (Mandataire)/ cific instrumentation, and has been contracts, for civil engineering works
pour un tunnel court présentant une YVROUD/ GAUTHEY / EIFFAGE. tried and tested by cold verification on the tunnel, roads and utility services,
forte pente. L’efficacité de la régula- La réalisation des travaux a été carac- programmes and also by hot smoke and equipment of the standard section
tion repose sur une instrumentation térisée par des délais d’intervention and fumes tests in each of the tun- of the LiNo, curved barriers, etc.
spécifique et a été éprouvée par des très courts et par une forte co-activité nel’s two tubes. This considerable joint working was
campagnes de qualification à froid avec la superposition de multiples managed by putting in place construc-
ainsi que par des essais fumées marchés : travaux de génie civil du tun- • An innovative means of transformer tion site organisation and specific
chaudes dans chacun des deux nel, travaux VRD et équipements de la management was applied in order to phasing of which the bases were esta-
tubes de l’ouvrage. section courante de la LiNo, écrans rationalise electrical consumption, blished from the design stage, with
• Un mode de gestion innovant des courbes, etc. without being detrimental to the major mobilisation of all contributors
transformateurs a été implémenté Cette forte co-activité a été gérée par level of safety of the tunnel. This during construction to ensure the daily
dans un objectif de rationalisation des la mise en place d’une organisation de means of management will save the application and updating of the detai-
consommations électriques, sans chantier et un phasage spécifique dont losses by the unloaded back-up led planning of the sequence of works.
préjudice pour le niveau de sécurité les bases ont été jetées dès la phase transformer, and periodic switch- Completion deadlines were met, notably
de l’ouvrage. Ce mode de gestion per- de conception, avec, lors de la réalisa- overs will be automatically planned, due to the considerable anticipation of
met d’économiser les pertes à vide du tion, une forte mobilisation de l’ensem- with delays or time-outs of the interfaces from the design studies stage
transformateur redondant, des bas- ble des intervenants pour faire vivre au switch-overs adjusted to peak and also due to the limitation of risks by
culements périodiques étant pro- jour le jour la planification détaillée de magnetisation of the transformers. conducting stringent factory acceptance
grammés de manière automatique l’enchainement des travaux. Since the Talant tunnel and the Daix inspections before the delivery and

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 61
51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page62

CHANTIERS/WORKSITES M

Le respect des délais de réalisation a try of Ecology’s internal network, will


notamment été permis par une forte enable the control centre operators to
anticipation des interfaces dès les enter commands on their supervision
études de conception, et une limitation equipment.
des risques via la réalisation de
recettes usines poussées avant la Since it is more than 300 m long, with
livraison et la mise en place des équi- regard to articles L118-2, R118-1-1 &
pements sur site. R118-3-2 of the French roads and high-
L’ensemble des essais réalisés lors ways code, the Talant tunnel is conside-
des opérations préalables à la récep- Essai de fumées chaudes / Hot smoke and fumes test. red to be a structure whose use presents
tion permet d’obtenir les objectifs specific risks for people’s safety, and, in
fonctionnels et de performances ambi- En raison de sa longueur supérieure à installation of equipment on site. this respect, it is subject to specific
tieuses spécifiés au cahier des 300 m, le tunnel de Talant est consi- All tests performed during operations regulations for its commissioning. In
charges. déré, au regard des articles L118-2, prior to acceptance make it possible to addition, the tunnel is more than 500 m
R118-1-1 et R118-3-2 du code de la achieve the ambitious functional and long and is located on the trans-Euro-
voirie routière, comme un ouvrage dont performance objectives specified in pean roads system and is subject to arti-
5 - Mise en service- l’exploitation présente des risques par- the specifications. cles L118-5, R118-4-2, 4-3, 4-4 & 4-7
ticuliers pour la sécurité des personnes, of the French roads and highways code.
L’instruction technique de 2000 impose et à ce titre, fait l’objet d’une réglemen- In this respect, a safety operative has
une surveillance humaine permanente tation spécifique pour sa mise en ser- 5 - Commissioning- been appointed.
(D4) pour le tunnel de Talant. La DIRCE vice. En outre, l’ouvrage d’une longueur
a décidé de confier cette mission au PC supérieure à 500 m est situé sur le The 2000 technical instruction requires Therefore commissioning of the tunnel
Osiris, PC situé à Albertville et qui est réseau routier transeuropéen. Il est permanent human monitoring (D4) for is subject to the issuance of an Order by
habitué à gérer des tunnels 24h sur 24. soumis aux articles L118-5, R118-4- the Talant tunnel. The DIRCE decided to the Prefect, dated 19 November 2013,
En effet, organisé en 3x8 avec un ou 2,4-3, 4-4 et 4-7 du code de la voirie give this assignment to the Osiris which was issued in relation to a safety
deux opérateurs constamment pré- routière. A ce titre, un agent de sécurité control centre, which is located in report presented together with a report
sents, ce PC gère 7 tunnels situés en a été désigné. Albertville and is used to managing tun- by an accredited expert.
Savoie, dans la Loire et prochainement nels 24 hours a day. This safety report was drawn up by
en Côte d’Or. Ainsi, la mise en service est subordon- Working in three 8-hour shifts, with one SETEC in close collaboration with the
En configuration minimale, un seul née à la délivrance d’un arrêté préfec- or two operators constantly present, this client (DREAL Bourgogne), the operator
opérateur (sur les 9) est présent et un toral, daté du 19 novembre 2013, qui control centre manages 7 tunnels loca- (DIRCE), CETU, the fire brigade and the
second opérateur en astreinte peut être a été délivré au vu d’un dossier de ted in the Savoie and Loire areas, and forces of law and order.
sollicité pour intervenir en renfort dans sécurité accompagné d’un rapport soon also in the Côte d’Or area. It is composed in accordance with the
le cas d’un événement important. d’expert agréé. In a minimal configuration, one single nomenclature required by the above-
En configuration renforcée, notamment Ce dossier de sécurité a été élaboré par operator (out of the 9) is present and a mentioned regulations with 13 sub-
les jours de grandes migrations liées SETEC en étroite collaboration avec le second operator on standby duty may reports, including specific hazard
aux sports d’hiver, le PC est composé maître d’ouvrage (DREAL Bourgogne), be asked to work as a back-up if a major studies. The Intervention and Safety Plan
de 2 opérateurs, d’un chef de salle et l’exploitant (DIRCE), le CETU, les pom- event occurs. [Plan d’Intervention et de Sécurité (PIS)]
d’un cadre d’astreinte. piers et les forces de l’ordre. In a higher-level configuration, particu- constituting item 6 of the safety report is
Il est composé selon la nomenclature larly on days of major migration traffic particularly important. It describes all the
Le PC, éloigné du tunnel de plusieurs requise par les textes précités avec 13 related to winter sports, the control cen- operator’s organisational measures for
centaines de kilomètres, est relié à l’ou- sous-dossiers, dont les études spéci- tre has 2 operators, a manager and an various situations that may jeopardize
vrage grâce à des fibres optiques pro- fiques de danger. Le Plan d’Intervention officer on standby duty. the safety of people and of property. It
pres à la DIRCE et des fibres optiques et de Sécurité (PIS) constituant la pièce also defines the detailed ways and means
louées à APRR. En cas de rupture acci- 6 du dossier de sécurité est particuliè- The control centre, which is several hun- for alerts and for coordinating the ope-
dentelle de cette liaison numérique, rement important. Il décrit toutes les dred kilometres away from the tunnel, is rator’s resources with those of the emer-
une liaison informatique de secours, dispositions organisationnelles de l’ex- connected to the tunnel by the DIRCE’s gency and police services.
activée en permanence et utilisant le ploitation pour les différentes situations own specific optic fibres and by optic Before commissioning the tunnel, a
réseau interne du Ministère de l’Ecolo- susceptibles de mettre en cause la fibres rented out to APRR. If this digital period of around 2 months was reserved
gie, permettra aux opérateurs du PC de sécurité des personnes et des biens. Il link is accidentally broken, a back-up for “empty operation” of the tunnel. As
passer des commandes sur leur outil définit également les modalités d’alerte information system link, which is per- of 2 December 2013, the DIRCE’s ope-
de supervision. et de coordination des moyens de manently activated and uses the Minis- ratives were able to take possession of

62 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


51_63lino_Mise en page 1 17/02/2014 09:10 Page63

CHANTIERS/WORKSITES

l’exploitant avec ceux des services de 40 scenarios for pre-operation exercises


secours et de police. were also devised.
These exercises are used to check each
Avant la mise en service du tunnel, une contributor’s proper knowledge of and
période d’environ 2 mois a été réservée compliance with procedures, the effi-
à la « marche à blanc ». Dès le 2 ciency of equipment, and the reaction
décembre 2013, les agents de la DIRCE times and coordination of contributors.
ont pu prendre possession de l’ouvrage Many of these exercises concern the
et de ses nombreux équipements. Les simulation of equipment failure, in order
Osiris centre - DIRCE / PC Osiris - DIRCE.
opérateurs du PC Osiris ont visité le to familiarise the operators and opera-
tunnel et ont été formés aux fiches tives with safe, optimised management
consignes qui avaient été rédigées et Un debriefing précis de cet exercice the tunnel and these numerous items of of the tunnel.
formalisées préalablement. Ces fiches permet de corriger, le cas échéant, les equipment. The Osiris control centre
décrivent précisément les actions que écarts constatés entre les procédures operators visited the tunnel and were Lastly, a major safety exercise is orga-
doit conduire l’opérateur en fonction de et les actions mises en place sur le trained in use of the instruction data- nised by the Préfecture services. It
l’événement. terrain. sheets that had been previously written concerns all the contributors: the ope-
Les forces de l’ordre et les pompiers and formalized. These datasheets preci- rator, the forces of law and order, the fire
ont également visité le tunnel et la LiNo sely describe the actions that the opera- brigade, the SAMU emergency ambu-
pour connaître précisément leurs futurs Conclusion- tor must take according to the event in lance service, the Préfecture, etc.
lieux d’intervention et les procédures question. This exercise must enable the Préfet to
qu’ils devront respecter. Les travaux de percement du tunnel The forces of law and order and the fire check that everyone involved properly
Pendant cette période, les agents de la de Talant ont débuté en mai 2011. brigade also visited the tunnel and the knows their own role and that the tunnel
DIRCE ont effectué des tests de fonc- Le bétonnage de la voûte a débuté LiNo to know exactly their future places can be commissioned without any risk.
tionnalité des différents équipements en septembre 2012. Les travaux of intervention and the procedures that
(caméras, barrières, PMV, capteurs d’équipement ont démarré en juillet they must follow. Where applicable, precise debriefing
divers, feux de signalisation...) pour 2013 alors que les travaux de génie During this period, the DIRCE’s opera- after this exercise corrects any observed
s’assurer du bon fonctionnement et civil n’étaient pas terminés. tives performed operating tests of the differences or discrepancies between the
s’approprier ces outils. L'ouvrage, en service depuis le various equipment (cameras, barriers, procedures and the actions put in place
10 février 2014, a ainsi été réalisé Variable Message Panels, various sen- on the ground.
Il a également été élaboré 40 scénarios dans un délai très contraint, avec sors, signal lights, etc.) to ensure proper
d’exercices de pré-exploitation. une forte co-activité, et dans le res- operation and to become familiar with
Ces exercices permettent de vérifier la pect des contraintes environnemen- these resources. Conclusion-
bonne maîtrise des procédures de tales et de l’enveloppe financière. t
chaque intervenant, l’efficacité des Drilling work for the Talant tunnel
équipements, les temps de réaction started in May 2011. Concreting of
ainsi que la coordination des interve- the vault started in September
nants. Parmi ces exercices, plusieurs 2012. Work on installing equip-
concernent la simulation de défaillance ment started in July 2013, when
des équipements, ceci afin de familia- civil engineering works were not
riser les opérateurs et agents à une completed. The tunnel, which is in
gestion sécurisée et optimisée de l’ou- service since 10 February 2014,
vrage. was completed within a very tight
deadline, with considerable joint
Enfin, un exercice majeur de sécurité working, and in compliance with
est organisé par les services de la pré- the environmental requirements
fecture. Il concerne tous les interve- and the allocated budget. t
nants : exploitant, forces de l’ordre,
pompiers, SAMU, préfecture, etc.
Il doit permettre au préfet de vérifier
que chacun connaît parfaitement son
rôle et que l’ouvrage peut être mis en
Vue d’ensemble de la tête Sud Ouest vers A38 /
service sans risque. General view of the South-West portal going towards the A38.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 63
64_ast-idetec_Mise en page 1 14/02/2014 12:02 Page1
65_67danang_Mise en page 1 17/02/2014 09:11 Page65

M
INTERNATIONAL

Séminaire international sur l’exploitation


durable des tunnels routiers
Da Nang (Vietnam) - 23 au 25 octobre 2013

Bernard FALCONNAT Pierre SCHMITZ Frédéric WALET


Egis Tunnels Bruxelles Mobilité Egis Tunnels

Le Comité Technique « Exploitation des Tunnels Routiers » de l’AIPCR (Association Mondiale de la


Route) a tenu les 21 et 22 octobre à Da Nang au Vietnam sa quatrième session semestrielle du cycle
2012 – 2015. Ce cycle, lancé au printemps 2012 à Paris, s’achèvera en 2015 au « XXVème Congrès
Mondial de la Route » à Séoul.

L’AIPCR est très impliquée depuis plus de cinquante ans dans le domaine des Le séminaire s’est ouvert par une présentation générale de Mr. Ngo Thinh Duc,
tunnels routiers pour les aspects relatifs à l’exploitation, la maintenance et la président de VIBRA, concernant la situation vietnamienne en matière du
sécurité, ainsi que dans la conception des ouvrages pour tous les aspects ayant développement des infrastructures routières, des tunnels et des ponts, puis par
trait à ces domaines (géométrie, équipements, ventilation, aspects environne- un exposé de Mr Van Huu Chien, Président du Comité Populaire de Da Nang.
mentaux). Mr. Ignacio Del Rey, président du Comité Technique des Tunnels, a ensuite
rappelé les missions de l’AIPCR en matière de recommandations techniques
Régulièrement à l’occasion de ses réunions semestrielles, le Comité des Tunnels et de diffusion des bonnes pratiques dans le domaine de la conception, de la
organise en association avec ses partenaires des pays hôtes, des séminaires sécurité et de l’exploitation des tunnels routiers.
concernant l’exploitation et la sécurité des tunnels routiers, participant ainsi aux
échanges et à la dissémination des réflexions et de l’expérience des groupes Dix-sept exposés ont été présentés : sept par le Vietnam et dix par des membres
de travail. du Comité Technique de l’AIPCR, dont cinq par des représentants francophones
du CETU, d’Egis et de Bruxelles Mobilité.
Le Séminaire International de Da Nang, qui s’est tenu du 23 au 25 octobre 2013,
s’inscrivait dans ce cadre. Co-organisé par la Direction des Routes du Vietnam Assemblée
des participants.
(DRVN), VIBRA (Association Vietnamienne des Routes et des Ponts) et l’Asso-
ciation Mondiale de la Route, il a réuni plus d’une centaine de participants.

Ces trois journées de séminaire et de visite du tunnel de Hai Van ont été l’occasion
de nombreux échanges entre les experts de l’AIPCR, les participants vietnamiens
et les représentants de plusieurs délégations de pays de l’Asie du Sud-Est.
Des échanges nombreux
et fructueux

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 65
65_67danang_Mise en page 1 17/02/2014 09:11 Page66

INTERNATIONAL M

Dix-sept exposés ont été présentés : sept par le Vietnam et dix par des membres Ce nouveau tronçon de 12 km comportant le tunnel de Hai Van a permis de
du Comité Technique de l’AIPCR, dont cinq par des représentants francophones réduire de moitié la distance parcourue, et de réduire de 80 mn à 20 mn le
du CETU (2,) d’Egis (2) et de Bruxelles Mobilité. temps de parcours en améliorant de façon considérable les conditions de
sécurité.
Les thèmes abordés ont été les suivants :

• Les enjeux environnementaux lors de l’exploitation,


• Les concepts, le design et les méthodes de construction en accord avec les objec-
tifs de développement durable : enjeux stratégiques communs à tous les tunnels
– enjeux spécifiques pour les tunnels sous-fluviaux et les tunnels urbains,
• L’exploitation des tunnels routiers,
• L’entretien et maintenance des tunnels routiers,
• Les plans d’intervention et de sécurité,
• Les manuels pour une exploitation durable et sécurisée des tunnels routiers.

Chaque présentation a donné lieu à de très nombreuses questions de la part


des participants, témoignant de la richesse et de l’intérêt de ces échanges.
Tunnel de Hai Van – tête Sud.

Quelques informations concernant les tunnels vietnamiens


Ce tronçon de 12 km est à péage et comporte une barrière en pleine voie à
Le Vietnam comporte de nombreux tunnels ferroviaires construits lors de la chaque extrémité.
période coloniale. Les tunnels routiers sont par contre encore peu nombreux. Comme mentionné ci-dessus un système de navette a été mis en place pour
Ils ont été construits dans les dix dernières années, essentiellement pour les « 2 roues » afin d’améliorer les conditions d’hygiène, de santé et de sécurité
• améliorer les conditions de transport et de sécurité en évitant des sections pour leurs passagers.
dangereuses et sinueuses passant par des cols de montagne, comme le tunnel Le tunnel de Hai Van a été mis en service en juin 2005 après cinq années de
de Hai Van (monotube de 6,26 km de longueur). L’axe nord-sud entre Hanoi construction.
et Ho Chi Minh Ville comportera à terme 5 tunnels après l’achèvement du Il comporte un seul tube à deux voies de circulation de 3,75 m de largeur, bor-
tunnel de Deo Ca (monotube à deux voies de 5,2 km de longueur). dées d’un trottoir surélevé de 1m de hauteur.
• améliorer les conditions de circulation en zones urbaines (Hanoi et Ho Chi Il est exploité en circulation bidirectionnelle. Le tunnel comporte une galerie
Minh Ville), ou les conditions de franchissement de rivière comme le tunnel parallèle d’évacuation (4,70 m x 3,80 m) reliée au tunnel par 15 galeries trans-
sous-fluvial de Ho Chi Minh Ville sous la rivière Saigon (1,49 km de longueur versales.
avec 2x3 voies).
Les tunnels vietnamiens, notamment en zones urbaines, sont caractérisés par
un très fort trafic de « 2 roues » de 5 à 6 fois supérieur à celui du volume de
trafic des autres véhicules. Ceci pose des problèmes particuliers vis-à-vis des
conditions de sécurité (comportement des conducteurs - surcharges), ainsi que
vis-à-vis de la ventilation et de la pollution (émissions importantes de polluants
par les moteurs 2 temps).
Ces conditions particulières de trafic peuvent conduire à mettre en place, comme
pour la section de 12 km concernée par le tunnel de Hai Van, un service obli-
gatoire de navette pour les « 2 roues. Les « 2 roues » sont arrêtés en amont des
barrières de péage. Les véhicules sont chargés sur des remorques routières et
les passagers sont transportés par bus jusqu’à l’autre extrémité de la section,
avec des départs des navettes selon un horaire régulier.
Tunnel de Hai Van – entrée Sud.

Le tunnel de Hai Van


Le trafic présente une croissance forte à partir de 2011. Il est caractérisé par
Le tunnel de Hai Van est situé au nord de Da Nang sur la Route Nationale en une proportion importante de poids lourds et de semi-remorques. Compte tenu
direction de Hanoi. D’une longueur de 6,26 km il permet de franchir une zone de la vétusté d’un certain nombre de véhicules la rampe de 2,5% qui règne sur
montagneuse en évitant le passage par col de Hai Van à 480 m d’altitude, dont une partie du tunnel dans le sens sud -> nord constitue une source importante
les accès sont très accidentés, sinueux et constituaient un point noir notamment de limitation du débit, d’accidents (21 collisions en 2012) ou de départs d’in-
pour le trafic poids lourds. cendie (surchauffe des moteurs – 7 incendies en 2012).

66 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


65_67danang_Mise en page 1 17/02/2014 09:11 Page67

INTERNATIONAL

de la supervision, des secours et de la sécurité, de l’entretien et de la


maintenance du tunnel et de ses accès, de la perception des péages et de la
gestion du système de navette pour les deux roues.

Évolution du trafic annuel depuis 2008.

Salle de contrôle et de supervision du tunnel de Hai Van.

Pour faire face à la croissance importante du trafic routier, le Vietnam met en


œuvre un programme important de développement de ses infrastructures rou-
tières urbaines et interurbaines. Ce programme comporte de nombreux tunnels
routiers pour franchir des massifs montagneux, des fleuves ou pour améliorer
la mobilité dans les grandes agglomérations.
Le Vietnam se prépare activement pour la construction et l’exploitation prochaine
Répartion du trafic par type de véhicules. de ces nouveaux tunnels routiers. Ils ont notamment décidé de nommer très
prochainement un représentant Vietnamien au Comité Technique « Exploitation
La ventilation du tunnel, de conception japonaise, est du type longitudinal avec des Tunnels Routiers » de l’AIPCR et ils vont traduire en vietnamien tous les
23 accélérateurs. termes du dictionnaire AIPCR des tunnels routiers. t
L’installation de ventilation comporte trois stations souterraines de traitement
des poussières avec des filtres électrostatiques, ainsi qu’une usine de ventilation
située près du point haut permettant l’apport d’air frais ou le rejet d’air vicié (ou
des fumées) par l’intermédiaire d’une galerie souterraine inclinée de 1,9 km de
longueur.

Schéma d’organiation de l’installation de ventilation.

Le tunnel est exploité 24 h / 24 h à partir d’un poste d’exploitation et de


supervision situé près de la tête Sud.
L’exploitation est assurée par une équipe d’environ 420 personnes en charge

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 67
68_69t6_Mise en page 1 17/02/2014 13:36 Page68

VISITE DE CHANTIER M Délégation Ile de France

Visite du chantier du tunnel T6 à Viroflay


(Yvelines)
M Jean PIRAUD
ANTEA, Orléans

Le 16 décembre 2013, une intéressante visite a été organisée par Philippe Millard sur le chantier du tunnel T6 à Viroflay, qui a déjà
fait l’objet d’une description détaillée dans ces colonnes (cf. TES, n° 234, nov. 2012, pp. 533-541). Rappelons seulement que ce
tunnel monotube Øint 8 m, long de 1,6 km, fait partie du projet de liaison par tramway entre Chatillon (Hauts-de-Seine) et
Viroflay ; il est réalisé presque qu’entièrement au tunnelier par le groupement d’entreprises Eiffage TP/Solétanche Bachy, la première
étant en charge du tunnel et du génie civil des stations (Viroflay RG et RD), de l'ouvrage de tête et du puits de ventilation intermédiaire,
la seconde des parois moulées de ces différents ouvrages, ainsi que des autres fondations spéciales. Le maître d’ouvrage du génie
civil est le Conseil général des Yvelines ; le maître d’œuvre est le groupement Egis-Rail/Pierre Schall, qui ont sous-traité les
reconnaissances, synthèses et calculs géotechniques à ANTEA.

Les installations de chantier ont pris place aisément côté Sud, sur la RD53, L’entreprise se réjouit du choix de la pression de terre, qui lui a permis de réussir
dans les bois de Meudon ; c’est là qu’Eiffage a remonté et reconditionné le l’entrée en terre dans les Sables de Fontainebleau sous 4 m seulement de cou-
tunnelier EPB Herrenknecht qu’elle avait déjà utilisé en 2009-2011 pour le verture, avec une pression de confinement de 1,5 bar – ce qui aurait été problé-
prolongement de la ligne 12 entre Porte-de-la-Chapelle et Aubervilliers, sur matique en pression de boue. Le tunnelier a traversé ensuite sans problème de
3,6 km. Le tunnel a traversé en descendant presque toute la série stratigra-
phique parisienne, depuis les Sables de Fontainebleu jusqu’au bas du Calcaire Tête Sud du tunnel de Viroflay.
grossier ; cette grande diversité de terrains a conduit l’entreprise à équiper
la roue de coupe de 20 molettes en plus des pics ; Il a été nécessaire de
procéder à 4 séries de changements d’outils sur l’ensemble du tracé. Les
voussoirs préfabriqués, longs de 1,80 m et de type universel, sont équipés
d’un double système de joints : une baguette périphérique en caoutchouc,
contenant une gorge qui permet d’insérer un cordon hydro-gonflant ; les
visiteurs ont pu constater l’excellente qualité de pose de ces voussoirs, et
leur parfaite étanchéité. Le marinage par bande s’est révélé bien adapté à
cet ouvrage à forte pente (4 %).

68 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier-Février 2014


68_69t6_Mise en page 1 17/02/2014 13:36 Page69

VISITE DE CHANTIERS

colmatage les terrains du Bartonien, essentiellement marneux, grâce à l’injection piliers reposant sur des micropieux extérieurs au tunnel ; ce secteur a été
de mousse et d’eau au front, et à la forte puissance disponible au niveau de la ausculté avec l’aide de théodolites motorisés. Le tunnelier est également passé
roue de coupe (3 MW). La karstification supposée du gypse inclus dans les marnes sans encombre à 1 m sous l’extrados d’une vieille galerie en maçonnerie haute
du Bartonien n’a pas posé de problème, mais elle s’est fait sentir dans le volume de 1,80 m, le Rû de Marivel, dont le revêtement avait été renforcé au préalable
de mortier de bourrage qu’il a fallu injecter (mortier semi-inerte, faiblement dosé). par injections. Il a débouché en janvier 2014 (soit 9 mois après son démarrage)
dans la station Viroflay RD, où il sera démantelé ; la vitesse moyenne
Les tassements en surface sont restés modérés sous la forêt de Meudon d’avancement a été de 13 à 14 ml/jour, pour un travail à 3 postes 5 jours/7.
(10 mm à 20 mm) ; sous les maisons de Viroflay, sous 20 m de terrains La mise en service de la ligne est prévue pour fin 2015.
marneux, ils sont restés inférieurs aux seuils contractuels (5 mm), et négli-
geables lors de la traversée du Calcaire grossier (< 1 mm). Un point sensible Les participants remercient vivement Eiffage, en particulier MM. Pascal Hamet
a été le passage sous la gare de Viroflay RG, où passent 600 trains par jour et Guy Lechantre, pour l’intérêt de cette visite et le délicieux buffet qui a clôturé
dont une partie à 150 km/h ; il a fallu vériner les appuis de la gare sur des agréablement cette rencontre. t

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier-Février 2014 69
70_concoursd'idees_Mise en page 1 17/02/2014 14:43 Page1

Dans le cadre du Congrès international de l’AFTES (Association Française • de choisir un site comme lieu expérimental contextualisé, qui servira
des Tunnels et de l'Espace souterrain) qui se tiendra à Lyon les 13, 14 de support à leurs propositions.
et 15 octobre 2014 sur le thème général “Tunnels et espace souterrain :
risques et opportunités” décliné en quatre sous-thèmes : “Conduite et Les candidats à l’appel à candidatures au concours, qui a débuté le
conception des projets de tunnels et d'aménagements souterrains” - 25 janvier 2014, sont notamment des étudiants (toutes années confon-
“Progrès et innovations technologiques” - “Développement des usages dues) et/ou des jeunes diplômés (limités à deux ans après l'obtention
du sous-sol” - “Gestion des usages du sous-sol”, l'Association lance de leur diplôme) des Écoles Nationales Supérieures d'Architecture
un concours d’idées qui vise à l’exploration d’une vision prospective, (ENSA) et des Ecoles Nationales Supérieures des Beaux-Arts (ENSBA).
voire utopique de l’évolution ou de la réappropriation des espaces Le nombre de candidats au Projet sera limité à trente à partir des
souterrains urbains pour demain. lettres de motivation de l’appel à candidatures. L’exposition des trente
Le thème du concours d'idées est “espace souterrain et urbanité : projets se tiendra à la Cité Internationale de Lyon pendant trois jours
quels projets pour demain ?”. dans le cadre du Congrès de l’AFTES. La sélection des trois projets
Il s’agit pour les candidats retenus à concourir : lauréats par vote du jury du concours et la remise des prix auront lieu
• de restituer leur vision, analyse et proposition de l’utilisation et du le 15 octobre 2014. Les autres informations concernant le concours
développement de l’espace souterrain urbain, sont sur le site de l’AFTES :
• de livrer leur point de vue sur les opportunités de l’utilisation imagi- http://www.congres.aftes.asso.fr/fr/content/concours-didees-architecture
native, fonctionnelle et durable de cet espace urbain de sous-face,

!
La qualité de membre adhérent de l’AFTES, permet :
J’adhère • de recevoir la revue « Tunnels et Espace Souterrain », organe officiel de l’AFTES
• de participer aux groupes de travail, aux journées d’études et aux visites de chantiers organisées par l’Association
à l’AFTES • l’accès à l’espace membre du site www.aftes.asso.fr, et le téléchargement libre et gratuit des recommandations
élaborées par les groupes de travail de l’AFTES.
Membership The AFTES membership allows to :
Form • receive the AFTES official publication « Tunnels et Espace Souterrain »
• take part in the Working Groups, study sessions and site visits organized by AFTES
• get access to the member's website www.aftes.asso.fr including free loading of the AFTES WG's recommendations.

Membre Collectif L’adhésion comprend 6 numéros de la revue en 3 exemplaires. Membership's fee includes provision
Collective Member 1000 € of the 6 Tunnels & Espace Souterrain magazine yearly issues (3 copies/issue)
Membre Individuel L’adhésion comprend 6 numéros de la revue. Membership's fee includes provision of the 6
Individual Member 150 € Tunnels & Espace Souterrain magazine yearly issues (1 copy/issue).
Membre Retraité L’adhésion comprend 6 numéros de la revue. Membership's fee includes provision of the 6
Retired Member 50 € Tunnels & Espace Souterrain magazine yearly issues (1 copy/issue).
Edudiant L’adhésion comprend 6 numéros de la revue (qui ne pourra être expédiée qu’en France. Joindre la photocopie
Student 10 € de la carte d’étudiant) Membership's fee includes mailing (France only) of the 6 magazine yearly issues.

Dans le cas d’une adhésion d’un Membre Collectif,


Nom/Surname : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénom/First name : .................................. merci d’indiquer le nom et l’adresse du représentant de la société.
If applying for Collective Membership, please state name and
Entreprise/Company, Fonction/Position : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . address of the company representative.
Adresse/Address : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code Postal : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ville/Town : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pays/Country : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tél. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mobile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fax : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGLEMENT/PAYMENT
Date et signature
Par Virement bancaire au compte ouvert du Crédit Lyonnais de l’AFTES / By credit transfer :
Code Banque 30002 - Code Agence 00423 - Compte 000 0000 829H - clé RIB 33
IBAN : FR06 3000 2004 2300 0000 0829 H33 - BIC : CRLYFRPP
Joindre la copie du justificatif en cas de règlement par virement / Attach a copy of the proof in case of payment by transfer
Par chèque bancaire à l’ordre de l’AFTES
Bulletin d’adhésion à retourner à / Please complete and sign this form and send to :
AFTES - Sakina Mohamed - 15 rue de la Fontaine au Roi - 75011 PARIS
71_75ag_Mise en page 1 17/02/2014 09:16 Page71

M
VIE DE L’AFTES

Compte rendu de l’Assemblée Générale


du 12 décembre 2013
M Alain MERCUSOT
Secrétaire général de l’AFTES

Yann Leblais ouvre l'Assemblée Générale du 12 décembre 2013 à 16h30 à Pour l’avenir de l'association et son rayonnement technique, elle devra mieux
la FNTP à Paris. relever le défi de la participation de jeunes dans ces groupes qui est essentielle.
Il rappelle qu'à l'issue de l’assemblée statutaire concentrée sur une heure, Ils peuvent alors apporter beaucoup à la fois à leurs employeurs et à l'AFTES en
seront suivies deux conférences spéciales (le Lyon-Turin Ferroviaire LTF et s'impliquant aussi bien dans la coordination avec les groupes de travail de l’ITA-
le Brenner BBT) et la cérémonie de la cérémonie de remise des diplômes AITES, dans la promotion de l’activité des travaux souterrains, ou bien sûr dans
aux étudiants du mastère ‘Tunnels et Ouvrages Souterrains’ de la session l'élaboration et la mise à jour des recommandations.
2012-2013, avant la présentation de la nouvelle promotion 2013-2014.
1.2 - Comité Espace Souterrain

1 - Assemblée générale- Parmi les actions pilotées par le Comité, le Projet National de Recherche PN
Ville10D occupe une place privilégiée. Le projet de recherche est en cours depuis
Yann Leblais commente tour à tour les différentes activités de l’année 2013 et début 2013 avec une première tranche très multidisciplinaire (économie, envi-
les perspectives pour 2014. ronnement, aspect sociétal et aspect visibilité) qui établit un état des lieux de
ces différents aspects. L’Assemblée générale des membres du PN, qui s’est
1.1 - Comité Technique tenue le 27 novembre 2013, a confirmé la dynamique engagée, et a mis en
exergue les maitres d’ouvrage et les sites d’application impliqués. Il est rappelé
Le rythme de travail des groupes et des publications est très soutenu. que le projet constitue un excellent moyen pour accélérer la production de
Vingt-deux groupes sont actifs soit plus de trois cents membres bénévoles. En doctrine, communiquer auprès des acteurs, des décideurs et de la presse
2013 ont été créés le GT42 ‘Roches radioactives’, le GT43 ‘Transposition au spécialisée et mobiliser les spécialistes des questions du sous-sol. D’autre part,
domaine des ouvrages souterrains des normes et règlements traitant de la la coopération au projet reste toujours ouverte et il n’est pas trop tard pour
géotechnique’, le GT44 ‘Amphiboles’ et le GT45 ‘Progrès en béton projeté’. Par rejoindre les partenaires.
ailleurs, le GT32 ‘Risques géologiques’ se relance pour de nouveaux compléments.
Yann Leblais informe l’assemblée que le président Jean Claude Boucherat, très
En 2013, trois nouvelles recommandations, très attendues, ont été publiées : mobilisé sur le thème du sous-sol et de ses possibles apports à la ville de demain,
‘Méthodologie d’aide à la gestion patrimoniale d’un parc d’ouvrages souterrains’ quitte le CESER IDF (Conseil économique, social et environnemental régional
(GT14), ‘Plates-formes et voies ferroviaires en tunnel’ (GT40) et ‘La conception, d'Ile-de-France) et va également se retirer de la présidence du PN. L’AFTES le
le dimensionnement et la réalisation de voussoirs préfabriqués en béton de fibres remercie vivement de l’appui précieux apporté à ce projet.
métalliques’ (GT38).
Par ailleurs, le Comité Espace Souterrain s’est restructuré en 2013. Les nouveaux
Par ailleurs, quatre recommandations sont en voie de finalisation pour une publi- contacts pris à l'occasion du montage du Projet National de Recherche Ville 10D
cation en 2014 : ‘Technologie du boulonnage’ (GT6), ‘Les effets induits par le ont permis d’intéresser au Comité des nouveaux membres, que ce soient des
creusement sur les constructions avoisinantes dans la conception et la réalisation ingénieurs, des architectes, ou encore des étudiants. Le travail de sensibilisation,
des ouvrages souterrains’ (GT16), ‘Reconnaissances à l’avancement des tunne- de communication et de partage de la connaissance du Comité se poursuit dans
liers’ (GT24), et ‘Les règles et les principes relatives à ‘L’organisation des secours la perspective du Congrès de l’AFTES en 2014. L’organisation d’une table ronde
et moyens associés’ (GT12). et d’une exposition de maquettes ou de simulations virtuelles, est en particulier
en préparation.
A ce jour, quatre-vingt-quatre recommandations en français et quarante-deux
en anglais ont été produites. Elles sont toutes téléchargeables gratuitement sur 1.3 - Comité Éducation
le site. Ces travaux méritent incontestablement d’être encore mieux valorisés ;
le Comité technique et les animateurs ont là un rôle clé qui commence par le Le travail réalisé pour l'organisation du mastère ‘Tunnels et Ouvrages Souter-
portage dans les associations et conférences nationales et internationales. On rains’, ainsi que pour la diffusion du savoir doit être salué. Yann Leblais souligne
constate en outre que ces recommandations deviennent de plus en plus souvent que cette implication exceptionnelle de la profession est l'atout principal de ce
des pièces de référence dans les marchés. mastère français. L’attractivité de la formation spécialisée et l’importance du

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 71
71_75ag_Mise en page 1 17/02/2014 09:16 Page72

VIE DE L’AFTES M

soutien et/ou du parrainage de la profession et de l’AFTES se confirment et sont manière à présenter toute la chaîne des contributions aux ouvrages souterrains,
des motifs réels de satisfaction. depuis l'ingénierie jusqu'à l'exploitation. La consultation des sociétés potentiel-
lement intéressées est lancée.
Les étudiants de la promotion T.O.S. 2012-2013 ont été très motivés, curieux et Pour le prochain ‘Congrès international’ de l’AFTES qui se tiendra à Lyon en 2014,
d’un excellent niveau. Douze diplômes (dix nationalités) seront remis à l’issue le Comité espère que tous les constructeurs et fabricants ne tarderont pas à
de l’assemblée générale. Dans la nouvelle promotion T.O.S. 2013-2014, parmi réserver un stand individuel.
les quinze candidats évalués, treize participants représentant six nationalités ont
été retenus. 1.5. - Comité Communication

La recherche des stages reste très laborieuse et les sociétés seront de nouveau La préparation de la revue T.E.S. (Tunnels et Espace Souterrain) reste une des
sollicitées pour des propositions, et si possible suffisamment tôt avant la fin de activités principales du comité Communication. Les six numéros de 2013 ont
la session des cours. A ce jour neuf stages ont été définis. été très denses avec une quarantaine d’articles techniques, trois recommanda-
tions, une place plus large aux informations internationales et des nouvelles de
Pour cette troisième promotion, l’AFTES continue d'apporter son soutien financier l’Association. La revue est aujourd’hui distribuée à 1400 abonnés (membres de
avec une subvention de 30k€. Elle sollicite également l’appui des adhérents l’AFTES et membres des 71 nations membres de l’AITES). Elle compte environ
collectifs de l’Association que ce soit pour du sponsoring ou des propositions de 2500 lecteurs. Un an après la distribution papier de la revue, elle est librement
stages. accessible sur le site internet de l’Association.

Une initiative très intéressante est à signaler. Les étudiants du mastère souhaitent Pour la revue, une proposition de passer à cinq numéros par an au lieu de six,
constituer progressivement un réseau d’anciens élèves. Un espace spécifique en supprimant le numéro de juillet-août, est à l'étude. Dans cette hypothèse, le
sera créé à cette fin sur le site de l’AFTES ; il sera accessible dès janvier 2014 nombre global annuel de pages d’articles et de publicité serait maintenu. La
aux diplômés et aux étudiants. parution en bilingue français/anglais se poursuit avec une sélectivité accrue. En
effet, certains articles ne demandent pas de traduction, soit en français soit en
Pour information, d’autres étudiants viennent vers l’AFTES par d’autres voies anglais, pour rester compréhensibles par tous. Une économie de l’ordre 10 k€
telles que les journées techniques ou le site internet. Très prochainement, les a ainsi été réalisée en 2013.
directions des grandes écoles lyonnaises (ingénieurs et architectes) seront
contactées pour inviter les étudiants au Congrès 2014 à Lyon. Le succès du site internet (http://www.aftes.asso.fr/) est grandissant ; plus de
200 pages sont visitées par jour, plus de 540 recommandations sont téléchargées
Yann Leblais conclut les activités du Comité Éducation en rappelant que l'ITA- par mois depuis 130 pays, des informations sont renouvelées périodiquement
AITES a créé un comité dédié à la formation, dénommé ITA-CET, qui organise et de nombreux internautes interrogent quotidiennement l'AFTES via le site.
des sessions de formation partout dans le monde, en faisant appel à des for-
mateurs recensés dans une base de quatre-vingt à quatre-vingt-dix experts La plaquette de communication qui présente l'AFTES, son fonctionnement et les
internationaux référencés. rôles des comités et délégations, est également très diffusée et demandée lors
des diverses manifestations techniques de la profession.
1.4 - Comité Matériels, Équipements, Produits
En conclusion de cette partie dédiée à la communication, Yann Leblais incite les
Ce Comité organise depuis plusieurs années des manifestations professionnelles adhérents à lire et faire circuler le bimestriel T.E.S, à collaborer aux journées
avec la participation de constructeurs, fournisseurs et fabricants. Ainsi, en 2013, techniques et à participer au congrès international de l’AFTES 2014 à Lyon,
deux rassemblements ont été organisés : une journée technique à l’INSA de Lyon l’ensemble des informations relatives à ces évènements étant disponibles sur
le 21 Juin 2013 sur l’expérience tiré des grands tunnels ferroviaires suisses (plus le site.
de quatre-vingt inscrits), et une co-exposition au WTC2013 à Genève (huit socié-
tés françaises regroupées sous la bannière de l’AFTES pendant trois jours). La 1.6 - Délégations régionales
formule a fait ses preuves et peut offrir aux membres qui le souhaitent une vitrine
pour la présentation de leurs produits. En 2013 les treize journées techniques (visites et conférences) ont été une
véritable réussite. Jusqu’à 130 inscrits, dont de nombreux étudiants et ensei-
Pour 2014, la préparation d’une journée technique à Lyon le 26 juin 2014 est en gnants, ont participé à chacune de ces manifestations.
cours qui traitera des tunneliers et des équipements associés. Les spécialistes Pour 2014, les trois délégations régionales de l’AFTES envisagent déjà près de
ont d’ores et déjà donné un accord pour collaborer. Les étudiants des grandes dix manifestations (laboratoire souterrain, mine de sel, creusement de tunnel,
écoles lyonnaises seront informés de cette manifestation. aménagements de stations de métro, galerie hydraulique au tunnelier, réha-
Au congrès mondial des tunnels WTC2014 au Brésil (Iguassu 9-15 mai 2014), bilitation de tunnel, construction de matériels, présentation de recommanda-
l’AFTES, qui défendra par ailleurs sa candidature pour le ‘Congrès mondial des tions, etc.). L’AFTES reste malgré tout preneuse de toutes propositions
tunnels 2017’ à Paris, organisera un stand collectif plus large que d’habitude de intéressantes.

72 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


71_75ag_Mise en page 1 17/02/2014 09:16 Page73

VIE DE L’AFTES

1.9 - Rapport financier


Yann Leblais souligne la participation de plus en plus soutenue des étudiants et
les ouvertures possibles vers l’université et les grandes écoles. D’autre part, des Jean Guillaume, trésorier de l’Association, présente le bilan des adhésions, les
conférences communes avec d’autres associations telles que l’AFGC (Association résultats de l'exercice terminé qui va du 1er octobre 2012 au 30 septembre
Française du Génie Civil), la FSTT (France Sans Tranchée Technologies) et la SIM 2013, les prévisions pour l'exercice à venir et les résolutions liées.
(Société de l’Industrie Minérale), le COBATY (Fédération internationale de la
Construction, de l’Urbanisme et de l’Environnement) sont d’ores et déjà à l’étude. a) Adhésions
Au 12 décembre 2013, l’Association compte 803 membres (536 individuels,
1.7 - Les Mardis de l’AFTES 72 individuels étrangers, 129 collectifs, 11 collectifs étrangers et 55 étudiants).
Fin 2012, l’AFTES avait 817 adhérents ; le léger recul en 2013 est imputable au
Les objectifs des « Mardis de l'AFTES » sont rappelés , conférences en soirée départ de huit membres individuels partis à la retraite et de six collectifs (notam-
axées à la fois sur des études et travaux en France et sur les perspectives de ment par le regroupement de filiales).
projets l'international. En 2013, les quatre soirées organisées ont rassemblé
jusqu'à 125 personnes : l’Ukraine et le GT32, le Mexique et l’A89, la Russie et Mi-décembre 2013, les cotisations 2013 perçues s’élèvent à 199 k€ pour un
les travaux hyperbares, et enfin le Grand Paris. Cette formule est attractive et total budgété de 221 k€. Une dernière relance concernant les retardataires de
offre des opportunités de contacts intéressantes. paiement va être faite rapidement.

Elle se poursuit bien sûr en 2014 avec des dates d'ores et déjà envisagées : le
4 février, le 27 mai, le 23 septembre et le 25 novembre. Les sujets ne sont pas
encore tous choisis et un appel à thèmes sera lancé. Il est rappelé que l'inscription
à ces soirées est gratuite, l'AFTES prenant directement en charge la location
des salles. Un appui des membres, en particulier sous forme de sponsoring du
cocktail de clôture des conférences, est le bienvenu.

1.8 - Activités internationales

L’activité internationale de l’AFTES s’organise principalement autour du portage


du savoir-faire français et de la représentation de la profession dans les congrès
internationaux, dans le partenariat avec les associations sœurs voisines
(Belgique, Espagne, Italie, Portugal et Suisse) ainsi que dans les relations avec
l’ITA-AITES.

Retenons également que les WTC (World Tunnelling Congress) sont des moments
privilégiés pour les acteurs du souterrain et l’AFTES ne peut qu’inciter ses adhé-
rents à proposer des présentations et à participer aux différents groupes de b) Situation financière
travail (WG). Le précèdent WTC s’est tenu à Genève en juin 2013 ; une trentaine Le bilan du dernier exercice (1er octobre 2012 au 30 septembre 2013) fait appa-
de résumés français avaient été retenus et le suivant WTC se tiendra au Brésil raitre un déficit de 70,7 k€ pour un déficit budgété de 149,7 k€. Cet écart de
en mai 2014. 79 k€ s’explique par la réduction des dépenses sur tous les postes.

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 73
71_75ag_Mise en page 1 17/02/2014 09:16 Page74

VIE DE L’AFTES M

c) État de la trésorerie En ce qui concerne la location des stands mi-décembre, 61 sociétés ont réservé
Au 30 septembre 2013, la trésorerie, en cumul de tous les comptes, s’élève à 900 m2 (100 stands de 9 m2) pour 83 sociétés et 1137 m2 à la même période
874,1 k€. Ce fond est réparti en ‘Valeurs mobilières de placement’ à hauteur en 2011. Rien d'inquiétant mais un effort de relance est nécessaire. Pour l’appel
351,4 k€ et en ‘Disponibilités’ à hauteur de 522,7 k€. à résumés, le bilan est correct avec 135 résumés transmis (91 français et 42
étrangers) pour 163 (99 français et 64 étrangers) à la même période en 2011.

En matière de sponsoring, Herrenknecht, Arcadis et SNCF sont déjà sponsors


Argent et Vinci et SETEC en cours de confirmation. Aucune autre option n’est
cependant annoncée, ce qui est relativement préoccupant et nécessite une
remobilisation des membres. L’AFTES souhaite engager très vite le dialogue avec
d’autres sponsors potentiels de manière à les associer plus étroitement à la
préparation de cet événement. Pour les supports pratiques à l'organisation, trois
entreprises se sont engagées fermement : Etandex, NFM et Sade.

En l’état l’organisation globale du congrès est bien engagée mais les contacts
d) Congrès 2014 doivent absolument se poursuivre pour obtenir un soutien encore plus appuyé
Le compte commun AFTES / PACKAGE (prestataire organisateur) gère toutes les des sociétés et entreprises.
recettes et dépenses du congrès. Au 12 décembre, les charges d’avance
(dépenses du contrat de location d’espace et de prestations) sont de 44 k€ et Yann Leblais rappelle que le bulletin 3 détaillant l'organisation et le programme
les recettes de l’exposition de 75 k€. paraitra en mai 2014 (support papier et site internet) et sera accompagné par
des « newsletters » successives (sur le site internet) jusqu’en septembre 2014.
Jean Guillaume souligne que les réservations des surfaces d'exposition sont en
retrait par rapport à la situation d'il y a 3 ans, fin 2010, le crédit d’exposition pour 1.11 - Candidature congrès WTC Paris 2017
le congrès d'octobre 2011 était supérieur de 30 %.
Yann Leblais rappelle que cette candidature se justifie à plusieurs titres. L’AFTES
n’a jamais organisé le congrès WTC alors même que son implication dans l’AITES
est importante et depuis l’origine. En 2017 Paris connaîtra une forte activité en
matière de travaux souterrains avec les premières opérations du Grand Paris
Express et d’EOLE 2. En outre, Paris est une ville attractive et très appréciée pour
les manifestations internationales.
e) Approbation des résolutions
Jean Guillaume demande aux membres présents ou représentés à l’assemblée Les congrès WTC rassemblent plus de 1000 congressistes, soit plus du double
de se prononcer sur trois résolutions : du congrès international de l’AFTES ; la surface d’exposition sera proche de celle
- La première est relative au bilan de l'exercice passé du 1er octobre 2012 au du congrès de l’AFTES et les participants, exposants et visiteurs, seront nettement
30 septembre 2013 et des prévisions de l’exercice 2013-2014. Le bilan et les plus nombreux. Une telle manifestation à Paris serait très importante pour le
prévisions sont approuvés. rayonnement de la profession française des travaux souterrains.
- La seconde résolution concerne la proposition de maintien en 2013 du niveau
de cotisation actuel, (Collectifs : 1000 €, Individuels : 150 €, Retraités : 50 €, Le projet de candidature est en cours de finalisation. Un dossier préliminaire sera
Étudiants : 10 €). Le maintien des cotisations est approuvé. remis conformément au calendrier fixé par l’AITES le 10 janvier 2014 pour
- Le troisième concerne la candidature au Conseil d’administration d’Alain validation formelle. Ensuite le dossier, complété d’un film « Welcome to Paris
DELEARD de NFM suite à la démission de Philippe Rauzy de Systra qui est parti 2017 » mettant en exergue les enjeux économiques des opérations souterraines
à la retraite. La nomination de M. Deleard au Conseil d’Administration est en Ile de France, sera envoyé aux 71 Nations Membres le 15 mars 2014 puis
approuvée. présenté mi-mai à l’assemblée générale du WTC 2014 à Iguassu (Brésil). Le
choix définitif de la ville accueillant le WTC 2017 sera fait lors de l’assemblée
1.10 - Congrès AFTES 2014 générale du 14 mai 2014.

Yann Leblais fait le point sur la préparation du congrès d'octobre 2014 à Lyon. Yann Leblais termine son intervention en présentant, en première mondiale (!)
Le thème retenu « Tunnels et Espaces Souterrains : risques et opportunités » est le film d'accompagnement de la candidature.
en cohérence avec les préoccupations des membres de l'AFTES depuis plusieurs
années. Yann Leblais remercie tout d'abord tous ceux qui ont proposé des com- ---------------------------------------
munications, ou se sont déjà inscrits à l’exposition, ou montrés intéressés pour Yann Leblais clôt alors l'Assemblée Générale et laisse la place aux directeurs
le sponsoring et un partenariat. des projets du Lyon-Turin et du Brenner pour leurs conférences spéciales.

74 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


71_75ag_Mise en page 1 17/02/2014 09:16 Page75

VIE DE L’AFTES

2 - Conférences spéciales- Diégo Pizzoglio : Argentine / Italie, Ingénieur de l'Université nationale de Cuyo,
Mendoza, Argentine (2008)
Présentation du projet LTF (Lyon-Turin Ferroviaire) Alberto Puliti : Italie, Master of sciences Université Florence (2011)
Mario Ramos : Honduras, Ingénieur Génie Civil, spécialité TP et aménagements,
Alain Chabert (Directeur du LTF) présente le projet et l’état d’avancement du Ecole Polytechnique d'Orléans (2009)
dossier « Liaison ferroviaire Lyon-Turin – Section transfrontalière ». La liaison Arnaud Taillandier : France, Ingénieur Civil ENTPE (2012)
Lyon–Turin a été réaffirmée par les Chefs d'Etat comme une priorité de la France, Audrey Vinnac : France, Ingénieur géotechnique - géophysique, Université Pierre
de l’Italie et de l’Union européenne. Le projet LTF comportera deux tunnels &Marie Curie, Paris VI (2011), Ingénieur Systra
parallèles d’une longueur de 57 km chacun et connectés entre eux au droit des Daria Zhigalina : Russie, Ingénieur de l'Université d'Etat des transports ferro-
quatre descenderies déjà réalisées. A l’issue de la présentation, un film retrace viaires (2009), Ingénieur à l'Institut Lenmetrogiprotrans, Saint Petersbourg
les travaux déjà réalisés, en cours et futurs.
Yann Leblais félicite chacun des lauréats et au nom de l’AFTES remet à chacun
Présentation du projet du BBT (Basistunnel Brenner) un gilet de sécurité personnalisé.

Raffaele Zurlo (Co-Directeur du BBT) expose l’ensemble de ce projet de tunnel


ferroviaire situé sur la liaison reliant Innsbruck et Verona, elle-même part de la
ligne Berlin - Palerme. Le tunnel de base du Brenner comportera deux tunnels
parallèles chacun de l’ordre de 55 km (diamètre d’excavation 10,5 m), une galerie
de reconnaissance puis d’exploitation située entre les tunnels, de l’ordre de
60 km (diamètre d’excavation 6m) et des jonctions transversales d’une longueur
cumulée de l’ordre de 10 km. Un film les travaux déjà réalisés, en cours et futurs
est également projeté.

Ces conférences donneront lieu à des publications détaillées.

Yann Leblais remercie vivement Alain Chabert et Raffaele Zurlo pour leur présence
et leurs excellentes interventions.
3.2 - Présentation de la promotion 2013–2014

3 - Le mastère ‘tunnels et ouvrages souterrains’- Richard Kastner enchaîne en présentant les étudiants de la session 2013-2014 :
Houssame Belkouri : Maroc, Ingénieur de l'Ecole Nationale de l'Industrie Miné-
Avant de remettre les diplômes aux lauréats de la promotion 2012-2013, Richard rale, Rabat, Maroc, (2013)
Kastner pour l'INSA et Denis Branque pour l'ENTPE, tiennent à remercier vivement Florian Berlandis : France, Ingénieur géotechnique Polytech' Grenoble (2009),
tous ceux qui ont donné beaucoup de leur temps et de leur énergie pour salarié AB ingénieurs SA (Suisse) (depuis 2009)
construire et faire vivre le mastère, tous les intervenants professionnels qui ont Charline Dano : France : Ingénieur ENTPE (2013), spécialisation Génie Civil -
dispensé la formation, les responsables de projets et tous les organismes et Ouvrages géotechniques
entreprises qui ont apporté un soutien aux étudiants que ce soit sous forme Christelle Desmons : France, Ingénieur géotechnique de l'Institut Polytechnique
d’aides financières, ou sous forme de propositions de stages. LaSalle, Beauvais (2013)
Annick Ettien : Côte d'Ivoire, Ingénieur de l'Ecole Nationale de l'Industrie Miné-
3.1 - Remise des Diplômes de la promotion 2012-2013 rale, Rabat, Maroc, (2011)
Bruno Guerrero Calvo : Espagne, Ingénieur de l'Ecole Technique Supérieure des
Richard Kastner et Denis Branque remettent le diplôme définitif du mastère à Ingénieurs des Chaussées, Canaux et Ponts, Grenade, Espagne, (2012)
chacun des douze étudiants diplômés de cette seconde promotion : Joe Khalil : Liban, Ingénieur Génie Civil Université Roumieh - Liban (2012), Master
Elcy Almario : Colombie, Ingénieur Escuela Colombiana de Ingeniera "Julio Gara- Recherche Génie Civil INSA de Lyon (2013)
vito" Bogota, Colombie (2011) Come Le Net : France, Ingénieur eau et génie civil, ENSI Poitiers, (2013)
Martin Cahn : France, Ingénieur EOST Strasbourg (géophysique) (2012) Miguel Ortega : Mexique, Master 2 Université Autonome du Mexique (année)
Guillaume Champagne De Labriolle : France, Ingénieur Civil ENTPE (2012) Cyril Penot : France, Master de Géologie appliquée, Université de Besançon,
Sadio Gaye : Sénégal, Master de Génie Civil, ENS Cachan, Paris VI (2012) (2013)
Ruth Norabuena : Pérou, Master Génie Civil ENSG Nancy (2010), Géologue Hadrien Tralli : France, Ingénieur "eau et environnement" ENSIl, Limoges (2003),
consultant (Lima, Pérou) salarié Société Hydroélectrique du Midi (depuis 2006)
Sergio Ocampo : Mexique, Ingenieur Tecnologico de Monterrey (2008), Ingénieur Thomas Triquet : France, Ingénieur INSA Strasbourg, (2012)
Société ICA Houssein Yaacoubi : Maroc, Master 2 génie civil, Polytech' Lille (2013)

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 75
71_75ag_Mise en page 1 17/02/2014 09:16 Page76

VIE DE L’AFTES M

Yann LEBLAIS, au nom de tous les participants, souhaite beaucoup de réussite A l’issue de la cérémonie, Yann Leblais remercie tous ceux qui se sont joints
à cette nouvelle promotion qui démontre une fois de plus l'intérêt que ce mastère à cette assemblée et invite chaque membre à retenir sans attendre la date du
suscite en France et au-delà de nos frontières. 10 décembre 2014 pour la prochaine assemblée générale de l’AFTES. Tous les
étudiants des trois premières promotions sont également vivement invités à
participer à l’assemblée générale prochaine. t

MASTÈRE SPÉCIALISÉ
PROMOTION 2014 - 2015

76 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


77_79listearticle_Mise en page 1 17/02/2014 09:18 Page77

M
VIE DE L’AFTES/AFTES ACTIVITIES

Classement thématique
des articles parus dans TES en 2013
Thematic classification
of papers published in TES in 2013
Vie de l’AFTES, de l’AITES et des associations-sœurs- N° TES Pages
Activities of AFTES, ITA and sister-associations-
Compte rendu de l’Assemblée générale - 13 décembre 2012 235 63
Mastère Tunnels et ouvrages souterrains : de la conception à l’exploitation
Master Tunnels and underground structures: from design to operation
Ville 10D-Ville d'Idées - L’assemblée générale du 30 novembre 2012 lance la première tranche !
Classement thématique des articles parus dans TES en 2012 / Thematic classification of papers published in TES in 2012 235 84
Hommage à Lucien Lupiac - Jean-Paul Godard 240 434
Journée technique du 6 décembre - Jean-François Jaby 240 464
Mastère Spécialisé - « Tunnels et Ouvrages Souterrains : de la conception à l‘exploitation » 240 464
Alain Mercusot
Post-Graduate Specialised Master’s Degree - « Tunnels and Underground Structures : from design to operation »
La SIM, l’AFTES, l’usage des vides souterrains et les préoccupations communes… - Thierry Meilland-Rey 240 486

Recommandations des groupes de travail de l’AFTES-


AFTES technical recommendations-
RECOMMANDATION DU GT14 DE L'AFTES / RECOMMENDATION OF AFTES' WG14
Recommandations pour une méthodologie d’aide à la gestion patrimoniale d’un parc d’ouvrages souterrains 236 98
Recommendations for a method to assist in asset management for underground structures 236 122
RECOMMANDATION DU GT40 DE L'AFTES / RECOMMENDATION OF AFTES' WG40
Plates-formes et voies ferroviaires en tunnels 237 194
Rail tracks and track beds in tunnels 237 227
RECOMMANDATION DU GT38 DE L'AFTES / RECOMMENDATION OF AFTES' WG38
La conception, le dimensionnement et la réalisation de voussoirs préfabriqués en béton de fibres métalliques 238 298
Design, dimensioning and execution of precast steel fibre reinforced concrete arch segments 238 312
RECOMMANDATION GT4 / RECOMMENDATION OF AFTES' WG4
Nomenclature simplifiée des tunneliers 240 465
Simplified list of terms for tunnel boring machines

Descriptions de chantiers- Descriptions of worksites-


Collecteur d’alimentation du futur traitement membranaire - SIAAP - Achères 235 50
Pascal Iacono, Olivier Thuaud
Feeder collector for the future membrane treatment - SIAAP – Achères
Creusement en roches dures de tunnels ferroviaires grande vitesse - L’expérience espagnole 236 158
Thomas Camus, Juan Margareto, Gilbert Fontanille
Boring high-speed railway tunnels - in hard rock - The Spanish experience

La construction d'un microtunnel sous la ville d'Helsinge, au Danemark : le projet de A à Z 236 172
Wouter Roels
Microtunnelling underneath the city of Helsinge in Denmark - from A to Z

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 77
77_79listearticle_Mise en page 1 17/02/2014 09:18 Page78

VIE DE L’AFTES/AFTES ACTIVITIES M


N° TES Pages
Modélisation 3D des connexions tunnel-puits appliquée au projet des tunnels ferroviaires de Liefkenshoek 238 326
S. Giuliani-Leonardi, J. Dupeyrat
Complex 3D Calculation Models for Shaft-bored Tunnel Connection applied to the Liefkenshoek Railway Tunnel Project
Le tunnel de Saverne sur la LGV Est-Européenne 239 368
Alain Cuccaroni, Nora Zehani, Alain Lacroix, Pierre Bouvatier, Jean Sousa, Philippe Legrand
The Saverne tunnel on the Eastern-European High-Speed Railway line
Impact of seismic loading on the design of underground projects - Example of the Line3 phase2 of the Greater Cairo metro 239 380
Sylvie Giuliani-Leonardi, J. Dupeyrat
Impact des actions sismiques sur le dimensionnement des projets en souterrain - Exemple de la phase 2
de la Ligne 3 du métro du Caire
Record de microtunnelier au Maroc 239 387
Dirk Derycke, Mathieu Griselain
Micro-tunnelling record performance in Morocco
Surveillance rapprochée pour la construction du Tunnel SR 99 de l’Alaskan Way à Seattle 239 393
Jean-Ghislain La Fonta, Loic Galisson, Boris Caro Vargas
Close monitoring for the construction of Alaskan Way Tunnel SR 99 in Seattle

Manufacture and delivery of a new EPB TBM for the Moscow Metro extension 239 399
Thomas Camus
Construction et montage sur chantier d’un tunnelier à pression de terre pour l’extension du métro de Moscou
ECOMINT - Les travaux sont terminés dans le tunnel des Echelles (73) 239 404
Catherine Larive
ECOMINT - Works in the Echelles tunnel in Savoie have now been completed
Le tunnel de Saint Béat en Haute-Garonne, un creusement traditionnel à l'explosif 240 437
Jean-Christophe Fruhauf, Jean-François Messager, Isabelle Prunier, Serge Zapelli
The Saint Béat tunnel in Haute-Garonne, traditional tunnelling using explosives

Technique- Technical-
Utilisation de chaux hydratée spéciale pour la formulation de mortiers de bourrage 235 35
Didier Lesueur, Claude Joly, Daniel Puiatti, Frederik Verhelst, Jacques Burdin
Use of special hydrated lime in the design of grouting mortars
Pour un nouveau projet de métro à Bordeaux 235 43
Jean Piraud
Towards a new metro project for Bordeaux
Développement en France de l’utilisation des géosynthétiques de drainage dans les ouvrages souterrains 236 162
Jean-Louis Mahuet
Development in France of the use of geosynthetics for the drainage of underground works
Un concept nouveau : le creusement de stations de métro au tunnelier 237 261
Jean Piraud
A new concept : excavating metro stations with a tunnelling shield
La plate-forme expérimentale et de démonstration de Saint-Maximin 238 333
Un outil pour comprendre et gérer les risques liés aux cavités souterraines
Marie Degas, Auxane Cherkaoui, Jean-Marc Watelet
Saint-Maximin experiment and demonstration unit: helping to understand and manage risks relating to underground cavities
AVIS d’EXPERT - “Produits et procédés d’étanchéité innovants” 238 341
Systeme d’Étanchéite Liquide armé intrados – TECTOPROOF CA
Influence d’un jet d’air sur la longueur d’une nappe de retour de fumée 239 409
Mélanie Lorenz, Hervé Biollay
Influence of an air jet on the length of a back layer

AVIS d’EXPERT - Procédés ou produits d’étanchéité innovants 239 417


Joint ancré mixte M 389 23 type “CVV” d’étanchéité
Rôle de l’eau dans la stabilité des carrières souterraines abandonnées et partiellement ou temporairement ennoyées et 240 468
impact attendu du changement climatique
Philippe Gombert, Auxane Cherkaoui
The role of water in the stability of partially or temporarily flooded abandoned underground quarry workings and
the expected impact of climate change

78 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


77_79listearticle_Mise en page 1 17/02/2014 09:18 Page79

VIE DE L’AFTES/AFTES ACTIVITIES


N° TES Pages
Visite de chantier- Site visit-
Une journée de Sainte-Barbe sous le triple signe de la technique, de la gastronomie et de la neige - Maurice Guillaud 235 80
Les géosynthétiques dans l’espace souterrain - Jean-François Jaby 235 ??
Rénovation de l’ancien tunnel routier de la Croix Rousse à Lyon - Jean-François JABY 236 182
Sillon Alpin - Alain Mercusot 237 283
Forage au tunnelier d’un tronçon de collecteur Ø 1800mm à Oullins (69) - Maurice Guillaud 238 352
Gestion et valorisation des matériaux d’excavation - GT35 - 4 éme séance de révision de la Recommandation 238 354
Jacques Burdin
Management and re-use of excavation materials - WG35 - 4th review session of the Recommendation
Les parois résistantes au feu chez Promat - Philippe Millard 239 421

Les mardis de l’AFTES- AFTES tuesday lectures-


L’Ukraine - Présentation de la recommendation du GT 32 - Philippe Millard 236 180

Associations sœurs- Partner associations-


Visite d’une délégation de l’ABTUS - Chantier du tunnel ferroviaire de Delft - Willy De Lathauwer 235 83
Liaison Mer Rouge-Mer Morte - Solutions en tunnel 235 147
Alain Van Cotthem, Jacques Schittekat, François Halgand
Conveying water from the Red Sea - to the Dead Sea - Tunnelling Issues
Congrès Mondial des Tunnels 2013 - Genève WTC 2013 236 170
Visite des travaux du tunnel de Sluiskil (Terneuzen, Pays-Bas) - 238 357
4 éme séance de révision de la Recommandation - Willy De Lathauwer
10 ème Salon “VILLE SANS TRANCHEE” 2013 - Alain Mercusot 238 358

International-
Séminaire international “Túneles de gran longitud” Santiago du Chili - 17-19 octobre 2012 235 57
Bernard Falconnat, Miguel Ropert
International seminar “Long tunnels” Santiago de Chile - October 17-19, 2012

Matériels, équipements et produits- Plant-equipment-products-


Journée technique du 21 juin 2013 à l’INSA de Lyon - François Valin 238 346

Communications & évènements- Communication & events-


WTC 2013 et 39 ème Réunion annuelle de l’AITES - Genève, 1 - 5 Juin - Maurice Guillaud 237 272
Inauguration du tunnel « mode doux » de la Croix-Rousse à Lyon - Maurice Guillaud 240 432
Métro de Lyon – Ligne B - Cérémonie d’ouverture du prolongement de Gerland à Oullins - Maurice Guillaud 240 433

Espace souterrain- Underground space-


13 ème Conférence ACUUS - Singapour, 5-10/11/2012 - Jean-Paul Godard, Monique Labbé 235 60
Le tunnel de dérivation de l’Halys à Sarıhıdır, Turquie (550 avant JC) - Une réponse troglodytique à un problème hydrologique 237 276
Eric Gilli
The Halys bypass tunnel in Sarıhıdır, Turkey (550 BC) - A troglodytic answer to a hydrological problem
Défis relatifs à la sécurité dans les structures enterrées complexes 240 449
Felix Amberg, Marco Bettelini
Safety challenges in complex underground infrastructures

M
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014 79
80agenda_Mise en page 1 17/02/2014 08:56 Page80

AGENDA/CALENDAR
MARS 27-29 mai 2014 JUILLET
EUROCK 2014 - ISRM European Rock
12-14 mars 2014 Mechanics Symposium - Rock 8-10 juillet 2014
6th International Symposium on Tunnel Mechanics and Rock Engineering : JNGG 2014 : Journées Nationales
Safety and Security - ISTSS 2014 Structures on and in rock masses de Géotechnique et de Géologie
MARSEILLE, FRANCE VIGO, ESPAGNE de l’ingénieur
www.istss.se www.eurock2014.com BEAUVAIS, FRANCE
jngg2014-lasalle-beauvais.fr
26-28 mars 2014 contact@jngg2014-lasalle-beauvais.fr
3rd European Forum of Road Tunnel JUIN
Safety Officers
LUXEMBOURG 1 au 4 juin 2014 AOUT
cosuf.ita-aites.org 48th US Rock Mechanics/Geomecha-
nics Symposium - Rock Mechanics 25-27 août 2014
27-28 mars 2014 across Length and Time Scales 8th International Symposium on
Symposium on Zagreb Underground MINNEAPOLIS, USA Geotechnical Aspects of Underground
ZAGREB, CROATIE www.armasymposium.org Construction in Soft Ground
www.zagrebtunnel2014.com SEOUL, COREE
11-13 juin 2014 www.is-seoul2014.org
Swiss Tunnel Congress tc204@is-seoul2014.org
AVRIL LUCERNE, SUISSE
www.swisstunnel.ch
14-17 avril 2014 SEPTEMBRE
5th Transport Research Arena - 11-13 juin 2014
TRA 2014 - Transport Solutions: from International workshop on 23-26 septembre 2014
Research to Deployment - Innovate Performance-based specification InnoTrans 2014 - International
Mobility, Mobilise Innovation ! and control of concrete durability Trade Fair for Transport Technology
PARIS, FRANCE ZAGREB, CROATIE Innovative Components · Vehicles ·
tra2014.sciencesconf.org www.rilem.org Systems
tra2014@ifsttar.fr BERLIN, ALLEMAGNE
11-13 juin 2014 www.innotrans.de
22-25 avril 2014 CIC 2014 - First Concrete
ICTI 2014 - 3rd International Innovation Conference 24-26 septembre 2014
Conference on Transportation OSLO, NORVEGE ACUUS 2014 - 14th World Conference
Infrastructures - Sustainability, www.tekna.no of the Associated research Centers for
Eco-Efficiency, and Conservation in the Urban Underground Space
Transportation Infrastructure Asset 16-19 juin 2014 SEOUL, CORÉE
Management 7th International Symposium on acuus2014.com
PISE, ITALIE Sprayed Concrete - Modern Use
www.icti.it of Wet Mix Sprayed Concrete for 28 septembre au 1er octobre 2014
Underground Support EETC 2014 - 2nd Eastern European
SANDEFJORD, NORVEGE Tunnelling conference "Tunnelling in a
MAI siri.engen@tekna.no challenging environment"
ATHENES, GRECE
18-20 juin 2014 www.eetc2014athens.org
9-15 mai 2014
8th European Conference on
World Tunnel Congress &
Numerical Methods in Geotechnical
40th ITA General Assembly
IGUASSU FALLS, BREZIL
Engineering (NUMGE14) OCTOBRE
DELFT, PAYS BAS
www.wtc2014.com.br
info@wtc2014.org
www.numge2014.org 8-10 octobre 2014
Exposition SIM 2014
22-25 juin 2014
12-13 mai 2014 BORDEAUX, FRANCE
North American Tunneling Conference http://www.granulats.fr/actualités/salons-et-
7th International Conference Tunnel
(NAT 2014) - "Tunneling: mission expositions/1-exposition-sim2014.html
Safety and Ventilation - New
impossible"
developments in Tunnel Safety
GRAZ, AUTRICHE
LOS ANGELES, USA 8-10 octobre 2014
www.smenet.org 9th Austrian Tunnel Day and 63rd
www.tunnel-graz.at
meetings@smenet.org Geomechanics Colloquy 2014
14-16 mai 2014 30 juin au 2 juillet 2014
SALZBURG, AUTRICHE
INTERTUNNEL - 6th International www.oegg.at
EURODYN 2014 - IX International
Tunnelling Exhibition
MOSCOU, RUSSIE
Conference on Structural Dynamics 13-15 octobre 2014
PORTO, PORTUGAL Congrès international AFTES -
intertunnelrussia.com
paginas.fe.up.pt Tunnels et espace souterrain -
eurodyn2014@fe.up.pt Risques et opportunités
LYON, FRANCE
www.congres.aftes.asso.fr

80 M TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°241 - Janvier/Février 2014


AFFICHE AFTES.indd 1 18/02/2014 16:13

Vous aimerez peut-être aussi