Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
¡¡¡Advertencia!!!
El no respetar las instrucciones de montaje, uso y especificaciones técnicas del artículo, así como excederse en los rangos de uso máximos
especificados (pesos, etc...), significará la exclusión de la Política de Garantía y de Servicio Postventa de Gaviota Simbac, S.L.
GB Read carefully these installation instructions before use and keep them after installation.
Warning!!!
Failure to follow the assembly instructions, use conditions and technical specifications of the article, as well as excessing the specified
maximum use ranges (weights, etc ...), will mean the exclusion of the Warranty and After Sales Service Policy of Gaviota Simbac, S.L.
F Veuillez lire attentivement ces instructions de montage avant son utilisation et conservez-les après l’installation.
Attention!!!
Le non-respect des instructions de montage, d’utilisation et spécificités techniques du produit, ainsi que le dépassement des dimensions
maximales, impliquera une exclusion de la Politique de Garantie et du Service Après-Vente de Gaviota Simbac, S.L.
I Veuillez lire attentivement ces instructions de montage avant son utilisation et conservez-les après l’installation.
Attention!!!
Le non-respect des instructions de montage, d’utilisation et spécificités techniques du produit, ainsi que le dépassement des dimensions
maximales, impliquera une exclusion de la Politique de Garantie et du Service Après-Vente de Gaviota Simbac, S.L.
E Antes de proceder a la instalación, asegurese de que cuenta con todas las piezas según el sistema elegido.
GB Make sure that you have all parts of the chosen system before installation.
F Avant l’installation, assurez-vous que vous avez toutes les parties que le système choisi.
Despiece • Components
01 Découpe • Taglio
Información general • General information
02 Information générale • Informazioni generali
03.b Montaje del conjunto marco superior • Installation of the top frame assembly
Montage de l’ensemble du cadre supérieur • Assemblaggio dell’unità telaio superiore
03.c Montaje del conjunto marco inferior • Fitting of the bottom frame assembly
Montage de l’ensemble du cadre inférieur • Assemblaggio dell’unità telaio inferiore
3
NUDA
Despiece • Components
01 Découpe • Taglio
E Listado de códigos: F Liste de codes:
GB List of codes: I Lista codici:
Código • Code Descripción • Description
Nº
Code • Codice Description • Descrizione
Kit hoja fija sobrepuesta Nuda blanco • Set of fixed flush panel, Nuda, white
1 80210434
Kit chevauchement ventail Nuda blanc • Kit anta fissa sovrapposta Nuda bianco
Kit hoja deslizante sobrepuesta Nuda blanco • Set of slide flush panel, Nuda, white
2 80210436
Kit chevauchement ventail coulissant Nuda blanc • Kit anta scorrev. sovrapposta Nuda bianco
Kit hoja fija embutida Nuda blanco • Set of fixed weathered bottom panel, Nuda, white
3 80210438
Kit ventail fixe embouti Nuda blanc • Kit anta fissa imbutita Nuda bianco
Kit hoja deslizante embutida Nuda blanco • Set of slide weathered panel, Nuda, white
4 80210440
Kit ventail coulissant embouti Nuda blanc • Kit anta scorrev. imbutita Nuda bianco
Mts perfil compensador Nuda blanco 7m • Compensation profile, Nuda, 7m, white
5 80210014
Profil compensateur Nuda blanc 7m • Profilo compensatore Nuda bianco 7m
Mts perfil compensador Nuda Store blanco 7m • Compensation profile, Nuda Store, 7m, white
6 80210449
Profil compensateur Nuda Store blanc 7m • Profilo compensatore Nuda Store bianco 7m
Mts perfil compensador inferior Nuda blanco 7m • Low compensation profile, Nuda, 7m, white
7 80210230
Profil compensateur inférieur Nuda blanc 7m • Profilo compensatore inferiore Nuda bianco 7m
Mts perfil marco superior Nuda blanco 7m • Top profile, Nuda, 7m, white
8 80210020
Profil châssis supérieur Nuda blanc 7m • Profilo bordo superiore Nuda bianco 7m
Mts perfil marco inferior Nuda blanco 7m • Low profile, Nuda, 7m, white
9 80210026
Profil châssis inférieur Nuda blanc 7m • Profilo bordo inferiore Nuda bianco 7m
Mts perfil marco inferior condensación Nuda blanco 7m • Weathered low profile, Nuda, 7m, white
10 80210398
Profil châssis inférieur embouti Nuda blanc 7m • Profilo bordo inferiore imbutito Nuda bianco 7m
Mts perfil marco inferior embutido Nuda blanco 7m • Weathered bottom profile, Nuda, 7m, white
11 80210032
Profil châssis inférieur embouti Nuda blanc 7m • Profilo bordo inf. imbutito Nuda bianco 7m
Mts juego perfiles hoja Nuda blanco 7m • Set of panel profiles, Nuda, white, 7m
12 80210038
Jeu de profils ventail Nuda blanc 7m • Set profili anta Nuda bianco 7m
Mts perfil PC tipo “h” 8mm Nuda 3m • 8mm PC “h” gap gasket, Nuda, 3m
13 80210152
Profil PC type “h” 8mm Nuda 3m • Profilo PC type “h” 8mm, Nuda 3m
Mts perfil PC tipo “h” 10mm Nuda 3m • 10mm PC “h” gap gasket, Nuda, 3m
14 80210153
Profil PC type “h” 10mm Nuda 3m • Profilo PC type “h” 10mm, Nuda 3m
Mts perfil PVC ángulo hojas 8mm Nuda 2,5m • 8mm PVC angle gap gasket, Nuda, 2,5m
15 80210059
Profil PVC angle ventail 8mm Nuda 2,5m • Profilo PVC angolo ante 8mm Nuda 2,5m
Mts perfil PVC ángulo hojas 10mm Nuda 3m • 10mm PVC angle gap gasket, Nuda, 3m
16 80210060
Profil PVC angle ventail 10mm Nuda 3m • Profilo PVC angolo ante 10mm Nuda 3m
Mts perfil junta para fuelle cristal Nuda 3m • PVC gasket connecting holder, Nuda, 3m
17 80210045
Profil joint soufflet vitre Nuda 3m • Profilo junta p.soffietto cristal Nuda 3m
Mts fuelle extremo hoja Nuda bobina 50m • Panel end connecting holder, Nuda, 50m coil
18 80210046
Soufflet extrémité ventail bobine 50m • Soffietto esterno anta Nuda Bob 50m
Mts felpudo con alma corta PVC Nuda bobina 300m • Brush with PVC insertion, Nuda, 300m coil
19 80210047
Joint âvec âme courte PVC Nuda bobine 300m • Rotolino felpato con anima corta PVC Nuda Bob 300m
Mts junta PVC para hueco h8mm Nuda blanco bobina 100m
20 80210048 PVC gasket for hole h8mm, Nuda, white, 100m coil
Joint pvc p/ baie 8mm Nuda blanc bobine100m • Set PVC per/foro h8mm Nuda bianco Bob 100m
Refuerzo perfil compensador Nuda • Reinforcement for compensation profile, Nuda
21 80210050
Renfort profil compensateur Nuda • Rinforzo profilo compensatore Nuda
Conjunto soporte fijacion hoja Nuda blanco • Set of panel fixing support, Nuda, white
22 80210325 Ensemble de support de fixation de ventail Nuda blanc
Complesso di supporto per fissaggio anta Nuda bianco
Mts perfil pc tipo "H" 8mm Nuda 3m • 8mm PC “H” gap gasket, Nuda, 3m
23 80210139
Profil PC type “H” 8mm Nuda 3m • Profilo PC type “H” 8mm, Nuda 3m
Mts perfil pc tipo "h" 10mm Nuda 3m • 10mm PC H gap gasket, Nuda, 3m
24 80210140
Profil PC type “H” 10mm Nuda 3m • Profilo PC type “H” 10mm, Nuda 3m
Mts. Cable acero inox Ø0,70mm Nuda bob 50m • Mts. Stainless steel cable ø0,70mm Nuda 50m
25 80210054
Câble inox Ø0,70mm Nuda bobine 50m • Fune acciaio inox Ø0,7mm Nuda 50 mt bob
Pomo Ø50 Nuda blanco • Handle ø50, white, Nuda
26 80210061
Pommeau Ø50 Nuda blanc • Pomo Ø50 Nuda bianco
Mts perfil lateral “L” Nuda blanco 7m • “L” side profile, Nuda, 7m, ral
27 80210066
Profil lateral “L” Nuda blanc 7m • Profilo laterale “L” Nuda 7m bianco
4
NUDA
5-6
30-31 35-36
38 37
34
28
12
27 25
18
26
17
22 9-10-11
32-33
5
NUDA
02 Información general • General information
Información general • Informazioni generali
02.a Ficha técnica • Technical datasheet
Ficha técnica • Scheda tecnica
E Rango de usos: F Rang d’utilisations :
GB Range of uses: I Intervallo d’uso:
E • Vidrios templados: altura máxima vidrio de F • Verres trempés: hauteur maximum du verre
8mm hasta 2m y vidrio 10mm hasta 2,50m. de 8mm jusqu’à 2m et verre de 10mm jusqu’à
• Dimensiones Panel: ancho max. para vidrio 2,50m.
de 8mm de 80cm y para vidrio 10mm de • Dimensions du panneau: largeur max. pour
GB 70cm. verre de 8mm, de 80cm et pour verre de
• Alto cerramiento máx. 2,70m. 10mm, de 70cm.
• Nº Paneles máx.: 425 Kg. • Hauteur enveloppe max. 2,70m.
• Nº panneaux max.: 425 Kg.
• Tempered glass: maximum glass height I • Vetri temperati: altezza massima del vetro
8mm to 2m and 10mm glass up to 2.50m. da 8mm a 2m e vetro 10mm fino a 2,50m.
• Panel Dimensions: max. width 80cm for • Dimensioni Pannello: larghezza mass. di
8mm glass and 70cm for 10mm glass. 80cm per vetro di 8mm e di 70cm per vetro
E
• Max enclosure height: 2.70 m. di 10mm.
GB • Max. No. Panels: 425 Kg. • Altezza mass. recinzione 2,70m.
F
• Nº mass. Pannelli: 425 Kg.
E Gaviota Simbac aconseja utilizar siempre un Pomo Fijo para la apertura de la primera hoja fija.
GB Gaviota Simbac always recommends to use a Fixed Knob for the opening of the first fixed panel.
F Gaviota Simbac conseille toujours l’utilisation d’un Pommeau Fixe pour ouvrir le premier ventail.
I Si consiglia di utilizzare sempre un Pomo Fisso per l’apertura della prima anta.
6
NUDA
E Variantes de instalación: F Variantes d’installation:
GB Installation options: I Varianti di montaggio:
Compensador superior Sobrepuesto Compensador superior e inferior Sobrepuesto Sobrepuesto Compensador Embutido Embutido
Top Flush Compensator Top and low Flush Compensator Flush Weathered Compensato Weathered
Compensateur supérieur chevauchement Compensateur supérieur et inférieur chevauchement Chevauchement Compensateur embouti Embouti
Compensatore superiore Sovrapposto Compensatore superiore e inferiore Sovrapposto Sovrapposto Compensatore Imbutito Imbutito
Compensador superior Store Sobrepuesto Compensador superior Store e inferior Sobrepuesto Compensador superior Store Embutido
Store Top Flush Compensator Store Top and low Flush Compensator Store Top Weathered Compensator
Compensateur supérieur Store chevauchement Compensateur supérieur Store et inférieur chevauchement Compensateur supérieur Store Embouti
Compensatore superiore Store Sovrapposto Compensatore superiore Store e inferiore Sovrapposto Compensatore superiore Store Imbutito
7
NUDA
02.b Dimensiones y descripciones • Tomei glass curtain dimensions
Dimensions du rideau de verre Tomei • Dimensioni tenda in vetro Tomei
E Dimensiones: F Dimensions:
GB Dimensions: I Dimensioni:
L
8
NUDA
E Altura hoja vidrio (Hv): F Hauteur ventail en verre (Hv):
GB Height of glass pane (Hv): I Altezza anta di vetro (Hv):
Variante • Variation Altura • Height
xxxxxxxxxx • xxxxxxxxxx Hauteur • Altezza
Compensador Superior Sobrepuesto • Top Compensator Flush
H - 170
Compensateur supérieur Chevauchement • Compensatore superiore Sovrapposto
Compensador superior Store Sobrepuesto • Store Top Flush Compensator
H - 195
Compensateur supérieur Store chevauchement • Compensatore superiore Store Sovrapposto
Sobrepuesto superior condensación • Flush • Chevauchement • Sovrapposto H - 132
Compensador Superior Embutido • Top Compensator Weathered
H - 136
Compensateur supérieur Embouti • Compensatore superiore Imbutito
Compensador Superior Store Embutido • Top Compensator Store Weathered
H - 161
Compensateur supérieur Store Embouti • Compensatore superiore Store Imbutito
Embutido • Weathered • Embouti • Imbutito H - 98
Compensador superior e inferior Sobrepuesto • Top and low Flush Compensator
Compensateur supérieur et inférieur chevauchement H - 167
Compensatore superiore e inferiore Sovrapposto
Compensador superior Store e inferior Sobrepuesto • Store Top and low Flush Compensator
Compensateur supérieur Store et inférieur chevauchement H - 192
Compensatore superiore Store e inferiore Sovrapposto
E Nota: Gaviota Simbac recomienda siempre la utilización del Perfil Compensador para regular la altura de los paneles.
GB Note: Gaviota Simbac always recommends the use of the Compensation Profile to adjust the height of the panels.
F Note: Gaviota Simbac conseille toujours l’utilisation du profil de compensation pour régler la hauteur des panneaux.
I Nota: Gaviota Simbac consiglia sempre l’utilizzo del Profilo Compensatore per regolare l’altezza dei pannelli.
E Perfiles: F Profils:
GB Profiles: I Profili:
Articulo • Article Longitud • Length Uds • Units
Article • Articolo Longueur • Lunghezza U. • Pezzi
Perfil Compensador superior • Top Compensation Profile
L-7 1
Profil compensateur supérieur • Profilo Compensatore Superiore
Perfil Compensador inferior • Bottom Compensation Profile
L-7 1
Profil compensateur inférieur • Profilo Compensatore Inferiore
Perfil Marco Superior • Top Profile
L-7 1
Profil châssis supérieur • Profilo Telaio Superiore
Perfil Marco Inferior • Bottom Profile
L-7 1
Profil châssis inférieur • Profilo Telaio Inferiore
Perfil Marco Inferior Condensación • Weathered Bottom Profile
L-7 1
Profil châssis inférieur embouti • Profilo Telaio Inferiore Imbutito
Perfil Marco Inferior Embutido • Weathered Bottom Profile
L-7 1
Profil châssis inférieur embouti • Profilo Telaio Inferiore Imbutito
Perfil Hoja Cristal • Glass Panel Profile
Lv + 1 Nx2
Profil ventail verre • Profilo Anta Vetro
Perfil Junta Porta-Fuelle Hoja • Panel Gasket Connecting Holder
Hv + 35 2
Profil joint souflet ventail • Profilo Giunto Porta-soffietto Anta
Perfil Fuelle Extremo Hoja • End Panel Gasket
Hv + 35 2
Profil soufflet extrémité ventail • Profilo Soffietto Esterno Anta
Perfil Junta PC entre Hojas • PC Gap Gasket
Hv - 55 N-1
Profil joint PC entre ventaux • Profilo Giunto PC tra Ante
Medidas en milímetros • Measurements in millimetres • Mesures en millimètres • Misure in millimetri
9
NUDA
E Listado de componentes: F Liste de composants:
GB List of components: I Elenco componenti:
Uds Units
Nº Componente Kit
Nº Component Kit
1 Pivote Inferior Hoja Embutida 1 1 Weathered Panel Bottom Pivot 1
2 Pivote Inferior Hoja Deslizante Sobrepuesto 1 2 Slide Flush Panel Bottom Pivot 1
3 Tope Marco Inferior Sobrepuesto 1 3 Flush Bottom Frame Stopper 1
4 Tope Marco Inferior Embutida 1 4 Weathered Bottom Frame Stopper 1
5 Soporte Pinza Cierre Superior 1 5 Top Closure Clamp Support 1
6 Pinza Cierre Superior 1 6 Top Closure Clamp 1
7 Juego Bisagra Base Marco Inferior 1 7 Bottom Frame Base Hinge Set 1
8 Bisagra Modular Marco Inferior 1 8 Modular Bottom Frame Hinge 1
9 Embellecedor Abertura Marco Superior 1 9 Top Frame Opening Trim 1
10 Casquillo Cristal 8mm 4 10 8mm Glass Bushing 4
11 Casquillo Cristal 10mm 4 11 10mm Glass Bushing 4
12 Soporte Fijación Cristal 8mm 4 12 8mm Glass Fixing Support 4
13 Soporte Fijación Cristal 10mm 4 13 10mm Glass Fixing Support 4
14 Pinza Sujeción entre Hojas Deslizantes 1 14 Sliding Panels gap Fastening Clamp 1
15 Tapa Apertura Marco Inferior Sobrepuesto 1 15 Flush Bottom Frame Opening Cover 1
16 Tapa Mec. Marco Inferior Embutido 2 16 Weathered Bottom Frame Gear Cover 2
17 Tope Marco Inferior Embutido 1 17 Weathered Bottom Frame Stopper 1
18 Tapa Perfil Compensador Superior 2 18 Top Compensation Profile Cover 2
19 Tapa Perfil Compensador Superior para Store 2 19 Store Top Compensation Profile Cover 2
20 Tapa Perfil Marco Inferior 2 20 Bottom Frame Profile Cover 2
21 Juego tapas perfil marco inferior antihumedad 2 21 Anti-humidity lower frame profile cover set 2
22 Tapa Perfil Marco Superior 2 22 Top Frame Profile Cover 2
23 Bisagra Marco Superior 1 23 Top Frame Hinge 1
24 Juego Tapas Perfiles Hojas 2 24 Set Panel Profile Covers 2
25 Juego Tapas Herméticas “A” 2 25 “A” airtight cover set 2
26 Juego Tapas Herméticas “B” 2 26 “B” airtight cover set 2
27 Cerrojillo Marco Inferior Sobrepuesto 1 27 Overlapped lower frame lock 1
28 Cerrojillo Marco Inferior Embutido 1 28 Embedded lower frame lock 1
29 Tapa Apertura Marco Inferior Embutido 1 29 Weathered Bottom Frame Opening Cover 1
30 Conjunto Soporte Superior Rodamiento 1ª Hoja 1 30 Support Set Top Bearing 1st Panel 1
Conjunto Soporte Superior Rodamiento 31 Support Set Sliding Top Bearing 1
31 1
Deslizante 32 Support Set Rotating Top Bearing 1
32 Conjunto Soporte Superior Rodamiento Giro 1 33 Support Set Bottom Fixed 1
33 Conjunto Soporte Inferior Fijo 1 34 Glass Fixing Shim 10x5mm Stainless Steel 4
34 Pletina Fijación Cristal 10x5mm Inox. 4 35 Stud M5x10 Din-914 Stainless Steel 1
35 Prisionero M5x10 Din-914 Inox. 1 36 Stud M5x14 Din-914 Stainless Steel 1
36 Prisionero M5x14 Din-914 Inox. 1 34 Stud M6x16 Din-914 Stainless Steel 1
34 Prisionero M6x16 Din-914 Inox. 1 35 Stud M6x25 Din-914 Stainless Steel 1
35 Prisionero M6x25 Din-914 Inox. 1 36 Screw M4x25 Din-912 Stainless Steel 1
36 Tornillo M4x25 Din-912 Inox. 1 37 Screw M6x18 Din-7984 Stainless Steel 4
37 Tornillo M6x18 Din-7984 Inox. 4 38 Screw M8x35 ISO-7380-FL Stainless Steel 1
38 Tornillo M8x35 ISO-7380-FL Inox. 1 39 Screw Ø2, 9x9.5 Din-7982 Stainless Steel 4
39 Tornillo Ø2,9x9,5 Din-7982 Inox. 4 40 Screw Ø3,5x13 Din-7982 Stainless Steel 18
40 Tornillo Ø3,5x13 Din-7982 Inox. 18 Adjustment Shim Compensation Profile
41 1
41 Pletina Regulación Perfil Compensador Inox. 1 Stainless Steel
42 Muelle Cierre Superior Inox. 1 42 Top Closure Spring Stainless Steel 1
43 Cable Ø0,7 Inox. 43 Cable Ø0.7 Stainless Steel
44 Prisionero M5x8 DIN-914 Inox. 4 44 Prisoner M5x8 DIN-914 Stainless Steel 4
45 Retenedor hoja deslizante con prisioneros 1 45 Retainer for Sliding Panel with Prisoners 1
10
NUDA
Uds/ Uds/
Nº Composant Kit
Nº Componenti Kit
1 Pivot inférieur ventail embouti 1 1 Perno Inferiore Anta Imbutita 1
2 Pivote inferieur pour paroi coulissante au sal 1 2 Perno Inferiore Anta scorrevole Sovrapposto 1
3 Butoir châssis inférieur chevauchement 1 3 Estremità Telaio Inferiore Sovrapposto 1
4 Butoir châssis inférieur embouti 1 4 Testata telaio inferiore incassato 1
5 Support pince fermeture supérieure 1 5 Supporto Blocco Chiusura Superiore 1
6 Pince fermeture supérieure 1 6 Blocco Chiusura Superiore 1
7 Ensemble de charnières base châssis inf. 1 7 Set di Cerniera Base Telaio Inferiore 1
8 Charnière modulaire châssis inf. 1 8 Cerniera Modulare Telaio Inferiore 1
9 Enjoliveur ouverture châssis supérieur 1 9 Copriapertura Telaio Superiore 1
10 Culot vitre 8 mm 4 10 Boccola Vetro 8mm 4
11 Culot vitre 10mm 4 11 Boccola Vetro 10mm 4
12 Support fixation vitre 8 mm 4 12 Supporto Fissaggio Vetro 8mm 4
13 Support fixation vitre 10mm 4 13 Supporto Fissaggio Vetro 10mm 4
14 Pince fixation entre ventaux coulissants 1 14 Blocco Fissaggio tra Ante Scorrevoli 1
Couvercle ouverture châssis inférieur 15 Tappo Apertura Telaio Inferiore Sovrapposto 1
15 1
chevauchement 16 Chiusura Mecc. Telaio Inferiore Imbutito 2
16 Couvercle méc. du châssis inférieur embouti. 2 17 Fermo Telaio Inferiore Imbutito 1
17 Butoir châssis inférieur embouti 1 18 Tappo Profilo Compensatore Superiore 2
18 Couvercle profil compensateur supérieure 2 Tappo Profilo Compensatore Superiore
19 2
Couvercle profil compensateur supérieure per Store
19 2
pour Store 20 Tappo Profilo Telaio Inferiore 2
20 Couvercle profil châssis inférieur 2 Tappo Profilo Telaio Inferiore
21 2
21 Bouchons profil chassis inférieur anti-humidité 2 con canalino scarico acqua
22 Couvercle profil châssis supérieur 2 22 Tappo Profilo Telaio Superiore 2
23 Charnière châssis supérieur 1 23 Cerniera Telaio Superiore 1
24 Ensemble Couvercles profils ventail 2 24 Set Tappi Profili Anta 2
25 Jeu de bouchons hermétiques “A” 2 25 Kit tappi ermetici “A” 2
26 Jeu de bouchons hermétiques “B” 2 26 Kit tappi ermetici “B” 2
27 Bloqueur chassis inférieur au sol 1 27 Chiavistello telaio inferiore sovrapposto 1
28 Bloqueur chassis inférieur encastre 1 28 Chiavistello telaio inferiore incassato 1
29 Couvercle ouverture châssis inférieur embouti 1 29 Tappo Apertura Telaio Inferiore Imbutita 1
Ensemble support supérieur roulement 1er 30 Gruppo Supporto Superiore Cuscinetto 1ª Anta 1
30 1
ventail Gruppo Supporto Superiore Cuscinetto
31 1
Ensemble support supérieur roulement Scorrevole
31 1
coulissant Gruppo Supporto Superiore Cuscinetto
32 1
32 Ensemble support supérieur roulement rotation 1 Rotazione
33 Ensemble support intérieur fixe 1 33 Gruppo Supporto Inferiore Fisso 1
34 Platine fixation vitre 10x5 mm Inox. 4 34 Piastrina Fissaggio Vetro 10x5mm Inox. 4
35 Vis sans tête M5x10 Din-914 Inox. 1 35 Vite Prigioniera M5x10 Din-914 Inox. 1
36 Vis sans tête M5x14 Din-914 Inox. 1 36 Vite Prigioniera M5x14 Din-914 Inox. 1
34 Vis sans tête M6x16 Din-914 Inox. 1 34 Vite Prigioniera M6x16 Din-914 Inox. 1
35 Vis sans tête M6x25 Din-914 Inox. 1 35 Vite Prigioniera M6x25 Din-914 Inox. 1
36 Vis M4x25 Din-912 Inox. 1 36 Vite M4x25 Din-912 Inox. 1
37 Vis M6x18 Din-7984 Inox. 4 37 Vite M6x18 Din-7984 Inox. 4
38 Vis M8x35 ISO-7380-FL Inox. 1 38 Vite M8x35 ISO-7380-FL Inox. 1
39 Vis Ø2,9x9,5 Din-7982 Inox. 4 39 Vite Ø2,9x9,5 Din-7982 Inox. 4
40 Vis Ø3,5x13 Din-7982 Inox. 18 40 Vite Ø3,5x13 Din-7982 Inox. 18
41 Platine rég. Profil compensateur inox. 1 41 Piastrina di registro Profilo Compensatore Inox. 1
42 Ressort fermeture supérieure inox. 1 42 Molla Chiusura Superiore Inox. 1
43 Câble Ø0,7 Inox. 43 Cavo Ø0,7 Inox.
44 Vis pointeau M5x8 DIN-914 Inox 4 44 Vite prigionera M5x8 DIN-914 Inox. 4
45 Bloqueur paroi coulissante avec vis pointeau 1 45 Arresto anta scorrevole con vite prigionera 1
11
NUDA
Montaje • Pre-assembly
03 Pré-montage • Preinstallazione
03.a Procesado de los perfiles • Profile processing
Preparation des profils • Lavorazione profili
E Una vez cortados los perfiles se deben mecanizar según planos del Anexo.
GB Once the profiles are cut they must be machined according to the plans in the Appendix.
F Une fois les profils découpés, ces derniers doivent être mécanisés en fonction des plans de l’Annexe.
I Dopo averli tagliati, lavorare i profili come indicato nei disegni forniti con l’Allegato.
13
NUDA
E Perfil Hoja Cristal:
GB Glass Panel Profile:
E Paso 1: Mecanizado Cierre Superior
(s/plano 23106-12-B del Anexo).
GB Step 1: Machining of Top Closure
(drawing 23106-12-B of Appendix).
F 1: Mécanisation de fermeture supérieure
(s/ plan m23106-12-B de l’Annexe).
I Fase 1: Lavorazione della Chiusura Superiore
(s / disegno 23106-12-B dell’Allegato).
E Nota: Es aconsejable el pre-montaje de los perfiles para comprobar los mecanizados realizados.
GB Note: It is advisable to pre-assemble the profiles to check the machining performed.
F Note: le prémontage des profils est conseillable pour vérifier les mécanisations réalisées.
I Nota: Si consiglia il pre-montaggio dei profili per verificare la riuscita delle lavorazioni realizzate.
21
43
42 22
14
NUDA
E Bisagra Marco Superior:
Nº de agujeros = nº de hojas. Ejemplo: 7 hojas.
GB Top Frame Hinge:
Nº number of holes = Nº of panels. Example: 7 panels.
F Charnière du châssis supérieur:
Nº de trous = nº de ventaux. Exemple: 7 ventaux.
I Cerniera del Telaio Superiore:
Nº di fori = nº di ante. Esempio: 7 ante.
47
E Nota: Taladrar y fijar mediante un Prisionero Allen M5 la Bisagra Marco
Superior al Perfil Marco Superior en ambos lados.
GB Note: Drill and fix, using an M5 Allen Stud the Top Frame Hinge to the Top
Frame Profile on both sides. 7,5
F Note: Percer et fixer au moyen d’une clé Allen M5 la charnière du châssis
supérieur au profil châssis supérieur des deux côtés.
I Nota: Trapanare e fissare mediante una Vite Prigioniera Allen M5 la
Cerniera del Telaio Superiore al Profilo Telaio Superiore su entrambi i lati.
15
NUDA
E Paso 4: Introducir el Felpudo con alma PVC en F 4: Introduire le joint avec âme en PVC dans le
el Perfil Marco Superior. profil du châssis supérieur.
GB Step 4: Introduce the Brush with PVC insertion I Fase 4: Introdurre il rotolino felpato con Anima
in the Top Frame Profile. in PVC nel Profilo del Telaio Superiore.
E Nota: Añadir pegamento instantáneo en los extremos. E Cortar felpudo para el hueco de la apertura.
GB Note: Place instant glue on the ends. GB Cut the brush for the opening gap.
F Note: Ajouter de la colle instantanée dans les extrémités. F Découper le joint pour le trou de l’ouverture.
I Nota: Applicare colla istantanea sulle estremità. I Tagliare il rotolino felpato nello spazio dell’apertura.
21
16
NUDA
44
E Insertar fijador de roscas anaeróbico para prevenir el E Atención: Los taladros de la Pletina Reg. Compensador deben
aflojamiento del tornillo. coincidir con la ranura del Marco Superior.
GB Insert the anaerobic threadlocker for preventing screw loosening. Attention: The holes in the Compensation Adjustment Shim
GB
F Fixer ou sceller anáerobiquement l’écrou pour éviter que la vis must coincide with the groove of the Top Frame.
se déserre. Attention: les trous forés de la platine du rég. Compensateur
F
I Inserire il fissatore ruotandolo per prevenire il distacco delle viti. doivent coïncider avec la rainure du châssis supérieur.
I Attenzione: I fori della Piastrina Reg. Compensatore devono
coincidere con la scanalatura del Telaio Superiore.
E Nota: Se deben introducir tantas Pletinas Regulación Compensador como hojas tenga la Cortina de Cristal más dos de refuerzo en el lado
de apertura.
GB Note: Introduce as many Compensation Adjustment Shims as there are panels in the Glass Curtain plus two reinforcements on the
opening side.
F Note: Il faut introduire le même nombre de Platines Reg. Compensateur sateur que de ventaux plus deux de renfort au côté de l’ouverture.
I Nota: Devono essere introdotte tante Piastrine Reg. Compensatore quante sono le ante della Vetrata più due di rinforzo nel lato di apertura.
17
NUDA
E Paso 4: Pre-montar y ajustar el Conjunto Perfil F 4: Monter préalablement et régler l’ensemble
Marco Superior en el Perfil Compensador. profil châssis supérieur dans le profil
compensateur.
GB Step 4: Pre-assemble and adjust the Top Frame
I Fase 4: Pre-montare e sistemare il
Profile to the Compensation Profile.
Complesso Profilo Telaio Superiore nel Profilo
Compensatore.
E Paso 6: Conjunto Marco Superior pre-montado. I Fase 6: Complesso di Telaio Superiore pre-montato.
GB Step 6: Pre-assembled Top Frame Set. F 6: Ensemble du châssis supérieur préalablement monté.
I Fase 7: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
F 7: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
18
NUDA
03.c Montaje del conjunto marco inferior • Fitting of the bottom frame assembly
Montage de l’ensemble du cadre inférieur • Assemblaggio dell’unità telaio inferiore
E Paso 1: Pre-montaje de la Bisagra Base Marco F 1: Prémontage de la charnière de base
Inferior con las Bisagras Modulares Marco du châssis inférieur avec les charnières
Inferior. modulaires du châssis inférieur.
GB Step 1: Pre-assembly of the Base Hinge of the I Fase 1: Pre-montaggio della Cerniera Base del
Bottom Frame with the Modular Hinges of the Telaio Inferiore con le Cerniere Modulari del
Bottom Frame. Telaio Inferiore.
7
35
E Nº de Bisagras Modulares Marco Inferior = nº de hojas E De la Bisagra Base Inferior existe Izda y Drcha, seleccionar
Ejemplo: 3 hojas. mano según el lado de apertura.
GB Nº of Bottom Frame Modular Hinges = Number of Panels GB The Bottom Base Hinge has Left and Right sides, to be chosen
Example: 3 panels. according to the opening side.
F Nº de charnières modulaires châssis inférieur = nº de ventaux. F La charnière de base inférieure est disponible en version
Exemple : 3 ventaux. gauche et droite, à choisir en fonction du côté de l’ouverture
souhaité.
I Nº di Cerniere Modulari Telaio Inferiore = nº di ante
Esempio: 3 ante. I Cerniera Base Inferiore disponibile nella versione Sinistra o
Destra, da selezionare a seconda del lato di apertura.
E Insertar silicona transparente entre la Bisagra Base Inferior y la Tapa Marco Inferior para evitar la filtración de agua.
GB Apply clear silicone between the Bottom Base Hinge and the Bottom Frame Cover to prevent water seepage.
F Insérer du silicone transparent entre la charnière de base inférieure et le couvercle du châssis inférieur pour éviter toute filtration d’eau.
I Inserire silicone trasparente tra la Cerniera Base Inferiore e la Chiusura del Telaio Inferiore per evitare l’infiltrazione d’acqua.
19
NUDA
E Paso 3: Una vez montadas las Bisagras Base F 3: Une fois les charnières de base inférieures
Inferior en el Perfil Marco Inferior, fijar mediante montées dans le profil du châssis inférieur,
el Prisionero M5x10 Din-914 (35) pre-montado fixer au moyen de la vis sans tête M5x10
en los componentes. Din-914 (35) prémonté dans les composants.
GB Step 3: Once the Bottom Base Hinges are I Fase 3: Dopo aver montato le Cerniere Base
assembled on Bottom Frame Profile, secure Inferiore nel Profilo del Telaio Inferiore, fissare
with Stud M5x10 Din-914 (35) pre-mounted on mediante la Vite Prigioniera M5x10 Din-914 (35)
the components. pre-montata sui componenti.
Tope Marco Inferior Sobrepuesto • Flush Bottom Frame Stopper Tope Marco Inferior Embutido • Weathered Bottom Frame Stopper
Butoir châssis inférieur chevauchement • Fermo Telaio Inferiore Sovrapposto Butoir châssis inférieur embouti • Fermo Telaio Inferiore Imbutito
3 4
20
NUDA
E Paso 6: Pre-fijar el Tope Marco Inferior en el Perfil
Marco Inferior para que no se mueva mediante el 37-38
prisionero pre-montado en el componente.
GB Step 6: Pre-secure the Bottom Frame Stopper in
the Bottom Frame Profile so that it does not move 3-4
using the stud pre-mounted to the component.
F 6: Fixer préalablement le butoir du châssis
inférieur dans le profil du châssis inférieur pour
qu’il ne bouge pas au moyen de la vis sans tête
préalablement montée dans le composant.
I Fase 6: Pre-fissare il Fermo Telaio Inferiore
nel Profilo del Telaio Inferiore affinché non si
muova mediante la vite prigioniera pre-montata
sul componente.
E Nota: Insertar silicona transparente entre la Tapa Marco Inferior F Note: Insérer du silicone transparent entre le couvercle du
y el Perfil Marco Inferior para evitar la filtración de agua. châssis inférieur et le profil du châssis inférieur pour éviter
toute filtration d’eau.
GB Note: Insert transparent silicone between the cover of the
Bottom Frame and the Bottom Frame Profile for avoiding I Nota: Inserire silicone trasparente tra il Tappo Telaio Inferiore
water filtration. e il Profilo Telaio Inferiore per evitare infiltrazione dell’acqua.
21
NUDA
03.d Montaje del panel de vidrio para la Hoja Fija
Assembly of Glass Panel for Fixed Panel
Montage du panneau en verre pour le ventail fixe
Montaggio del Pannello di Vetro per l’Anta fissa
E Paso 1: Pegar Cinta Autoadhesiva 12x0,5mm F 1: Coller du ruban adhésif 12x0,5 mm de double
de doble cara en la superficie señalada en el face sur la surface indiquée sur le profil du
Perfil Hoja Cristal superior e inferior para pre- ventail en verre supérieur et inférieur pour
fijar el vidrio templado. préfixer le verre trempé.
GB Step 1: Affix 12x0,5mm double-sided Adhesive I Fase 1: Applicare Nastro biadesivo 12x0,5mm
Tape on the surface indicated on the top and sulla superficie segnalata nel Profilo dell’Anta
bottom Glass Panel Profile to pre-secure the di Vetro superiore e inferiore per pre-fissare il
tempered glass. vetro temperato.
22
NUDA
E Paso 2: Fijar el vidrio templado mediante el F 2: Fixer le verre trempé au moyen de l’ensemble
Conjunto Fijación Vidrio Templado. de fixation du verre trempé.
GB Step 2: Secure the Tempered Glass using the I Fase 2: Fissare il vetro temperato mediante il
Tempered Glass Fixing Set. Complesso di Fissaggio del Vetro Temperato.
2
1
34
3
12-13 10-11
4 40
23
NUDA
Clipar los arpones en el Perfil Hoja Cristal
E Paso 3: Fijar el Soporte Pinza Cierre Superior en Clip the hooks in the Profile of the Glass Panel
Clipper les arpons dans le profil du ventail en verre
el Perfil Hoja Cristal superior según la posición Agganciare gli arpioni nel Profilo della Anta di Vetro 5
indicada en el lado de bloqueo del primer panel.
GB Step 3: Secure the Top Closure Clamp Support to
the Top Glass Panel Profile according to the position
indicated on the lock side of the first panel.
F 3: Fixer le support de pince de fermeture
supérieure dans le profil du ventail en verre,
selon la position indiquée du côté de blocage du
premier panneau.
I Fase 3: Fissare il Supporto di Blocco di Chiusura
Superiore nel Profilo dell’Anta di Vetro superiore
secondo la posizione indicata nel lato di bloccaggio
del primo pannello.
5 2
1
3
8
6
4
9
24
NUDA
E Paso 4: Remachar extremo del Cable Ø0,7mm I Fase 4: Ribadire l’estremità del Cavo Ø0,7mm
e introducirlo en el taladro de la Pinza Cierre e introdurla nel foro del Blocco di Chiusura
Superior, posteriormente pasar el cable por el Superiore, successivamente far passare il
alojamiento del Perfil Hoja Cristal. cavo attraverso l’alloggiamento del Profilo
dell’Anta Vetro.
GB Step 4: Clinch the end of the Ø0,7mm
Cable and insert it into the hole of
the Top Closure Clamp, then pass the
cable through the housing of Glass 6
Panel Profile.
F 4: River l’extrémité du câble Ø0,7mm
et l’introduire dans le trou foré de
la pince de fermeture supérieure.
Postérieurement, passer le câble par le 46
logement du profil du ventail en verre.
E Paso 1: Para utilizar el Pomo Doble Apertura F 1: Pour utiliser le Pommeau Double Ouverture
Superior, se deben seguir los pasos anteriores Supérieure, il faut suivre les étapes antérieures
utilizando dos Pomos Apertura Superior. en utilisant deux Pommeaux Ouverture
GB Step 1: order to use the Double Top Opening Supérieure.
Handle, the previous steps must be followed I Fase 1: Per utilizzare il pomello doppio apertura
but using two Top Opening Handles. superiore, attenersi ai passi precedenti
servendosi dei due pomelli di apertura superiore.
28
NUDA
E Paso 2: Colocar los Perfiles Embellecedores F 2: Disposer les profils enjoliveurs du ventail
Hoja superior e inferior. supérieur et inférieur.
GB Step 2: Place Trim Profiles on the top and I Fase 2: Posizionare i Copri-Profili dell’Anta
bottom Panel. superiore e inferiore.
Interior Exterior
Inside Outside
Intérieur Extérieur
Interno Esterno
E Nota: El Perfil Embellecedor debe quedar siempre situado al exterior del cerramiento.
GB Note: The Trim Profile must always be located on the exterior side of the enclosure.
F Note: Le profil enjoliveur doit être toujours situé à l’extérieur de la fermeture.
I Nota: Il Copri-Profilo deve sempre rimanere situato all’esterno del serramento.
E Paso 4: Introducir y fijar el Soporte Superior F 4: Introduire et fixer le support supérieur du 1er
1ª Hoja, Soporte Inferior Fijo, Embellecedor ventail, le support inférieur fixe, l’enjoliveur de
Abertura Superior y Tapa Abertura Marco l’ouverture supérieure et le Couvercle ouverture
Inferior Sobrepuesto en el Perfil Hoja Cristal châssis inférieur chevauchement dans le profil
según plano de “Montaje Paneles” del Anexo. du ventail en verre, selon le plan de « montage
de panneaux » de l’Annexe.
GB Step 4: Insert and secure the Top Support of I Fase 4: Introdurre e fissare il Supporto
the 1st Panel, the Bottom Fixed Support, The Superiore della 1ª Anta, il Supporto Inferiore
Trim of the Top Opening and the Flush Bottom Fisso, il Copri -Apertura Superiore e il Tappo
Frame Opening Cover in the Glass Panel Profile Apertura Telaio Inferiore Sovrapposto nel
according to the drawings “Mounting Panels” in Profilo dell’Anta di Vetro secondo il disegno di
the Appendix. “Montaggio Pannelli” dell’Allegato.
29
NUDA
E *Ver ejemplo anterior de Panel Hoja Fija con F *Voir exemple précédent de panneau de ventail
apertura del cerramiento a Izqda. fixe avec ouverture de la fermeture à gauche.
GB *See previous example of Fixed Panel with I *Si veda l’esempio precedente di Pannello
enclosure opening on the Left. ad Anta fissa con apertura del serramento a
Sinistra.
9
29
26-27
32
29 9
32
26-27
E Nota: Insertar fijador de roscas en los soportes Superior/Inferior para prevenir el aflojamiento de los prisioneros.
GB Note: Insert the threadlocker on Top/Bottom supports for preventing studs loosening.
F Note: Insérer des bloqueurs de boulons dans les supports Supérieurs/Inférieurs pour prévenir que les prisonniers se déserrent.
I Nota: Inserire il fissatore ruotandolo, nei supporti Superiori/Inferiori per prevenire il distacco delle viti.
30
NUDA
43
23
24-25
43 43
31
NUDA
E Paso 7: Recortar los extremos del Perfil Junta F 7: Découper les extrémités du profil du joint
Porta-Fuelle, fijar el perfil al Vidrio Templado porte soufflet, fixer le profil au verre trempé
según el lado de apertura e insertar el Fuelle selon le côté d’ouverture et insérer le soufflet à
Extremo Hoja. l’extrémité du ventail.
GB Step 7: Trim the ends of the Gasket Connecting I Fase 7: Ritagliare le estremità del Profilo del
Holder Profile, secure the profile to the Giunto Porta-soffietto, fissare il profilo al Vetro
Tempered Glass according to opening side and Temperato secondo il lato di apertura e inserire
introduce the Gasket at the End of the Panel. il Soffietto nell’estremità dell’Anta.
Exterior · Outside
Extérieur · Esterno
Interior · Inside
Intérieur · Interno
E Nota: Se recomienda realizar este paso al final de la instalación F Note: Il est conseillable de réaliser cette étape à la fin de
del cerramiento. l’installation de l’enveloppe.
Nota: We recommend performing this step at the end of the I Nota: Si consiglia di eseguire questo passaggio nella fase finale
GB
installation of the enclosure. dell’installazione del serramento.
32
NUDA
E Panel Hoja Fija montado con apertura del F Panneau de ventail fixe monté avec ouverture
cerramiento a Izquierda. de l’enveloppe à gauche.
GB Fixed Panel mounted with enclosure opening to I Pannello ad Anta fissa montato con apertura
the left. del serramento a Sinistra.
E Junta Porta-fuelle
Fuelle Extremo.
GB Gasket Connecting
Holder of End Gasket.
F Joint soufflet du fouet
extrémité.
I Giunto Porta -soffietto
del Soffietto Esterno.
33
NUDA
03.e Montaje del panel de vidrio para las Hoja Deslizantes
Assembly of Glass Panel for Sliding Panels
Montage du panneau en verre pour les ventaux coulissants
Montaggio del Pannello di Vetro per le Ante Scorrevoli
E Dimensiones y mecanizado de los Vidrios F Dimensions et mécanisation des verres
Templados según plano 23283-13 del Anexo. trempés selon le plan 23283-13 de l’Annexe.
GB Dimensions and machining of Tempered Glass I Dimensioni e Lavorazione dei Vetri Temperati
according to drawing 23283-13 of the Appendix. secondo il disegno 23283-13 dell’Allegato.
E Paso 1: Pegar Cinta Autoadhesiva 12x0,5mm F 1: Coller du ruban adhésif 12x0,5 mm de double
de doble cara en la superficie señalada en el face sur la surface indiquée sur le profil du
Perfil Hoja Cristal superior e inferior para pre- ventail en verre supérieur et inférieur pour
fijar el vidrio templado. préfixer le verre trempé.
GB Step 1: Affix 12x0,5mm double-sided Adhesive I Fase 1: Applicare Nastro biadesivo 12x0,5mm
Tape on the surface indicated on the top and sulla superficie segnalata nel Profilo dell’Anta
bottom Glass Panel Profile to pre-secure the di Vetro superiore e inferiore per pre-fissare il
tempered glass. vetro temperato.
E Paso 2: Fijar el vidrio templado mediante el F 2: Fixer le verre trempé au moyen de l’ensemble
Conjunto Fijación Vidrio Templado. de fixation du verre trempé.
GB Step 2: Secure the Tempered Glass using the I Fase 2: Fissare il vetro temperato mediante il
Tempered Glass Fixing Set. Complesso di Fissaggio del Vetro Temperato.
2
1
34
3
12-13 10-11
4 40
34
NUDA
E Componentes para Vidrio Templado 8mm F Composants pour verre trempé 8 mm
(10 y 12). (10 et 12).
GB Components for 8mm Tempered Glass I Componenti per Vetro Temperato 8mm
(10 and 12). (10 e 12).
E Paso 3: Colocar los Perfiles Embellecedores F 3: Disposer les profils enjoliveurs du ventail
Hoja superior e inferior. supérieur et inférieur.
GB Step 3: Place Trim Profiles on the top and I Fase 3: Posizionare i Copri-Profili dell’Anta
bottom Panel. superiore e inferiore.
Interior Exterior
Inside Outside
Intérieur Extérieur
Interno Esterno
E Nota: El Perfil Embellecedor debe quedar siempre situado al exterior del cerramiento.
GB Note: The Trim Profile must always be located on the exterior side of the enclosure.
F Note: Le profil enjoliveur doit être toujours situé à l’extérieur de la fermeture.
I Nota: Il Copri-Profilo deve sempre rimanere situato all’esterno del serramento.
35
NUDA
E Paso 4: Introducir el Felpudo con Alma PVC en
el Perfil Hoja Cristal inferior.
GB Step 4: Introduce the Brush with PVC insertion
Bottom Glass Panel Profile.
F 4: Introduire le joint avec l’âme en PVC dans le
profil ventail verre inférieur.
I Fase 4: Introdurre il rotolino Felpato con
l’Anima in PVC nel Profilo Anta Vetro inferiore.
E Nota: Añadir pegamento instantáneo en los extremos. F Note: Ajouter de la colle instantanée dans les extrémités.
GB Note: Place instant glue on the ends. I Nota: Applicare Colla Istantanea sulle estremità.
E Ejemplo: Panel Hoja Deslizante con apertura F Exemple: panneau de ventail coulissant avec
del cerramiento a Izquierda. ouverture de l’enveloppe à gauche.
GB Example: Slide Panel with enclosure opening I Esempio: Pannello ad Anta scorrevole con
on the Left. apertura del serramento a Sinistra.
36
NUDA
E Ver ejemplo anterior de Panel Hoja Deslizante F Voir exemple précédent de panneau de ventail
con apertura del cerramiento a Izqda. coulissant avec ouverture de l’enveloppe à
gauche.
GB See previous example of Slide Panel with I Si veda l’esempio precedente del Pannello ad
enclosure opening on the Left. Anta Scorrevole con apertura del serramento
a Sinistra.
30
31
32
1-2
30 31
32 1-2
E Nota: Insertar fijador de roscas en los soportes Superior/Inferior para prevenir el aflojamiento de los prisioneros.
GB Note: Insert the threadlocker on Top/Bottom supports for preventing studs loosening.
F Note: Insérer des bloqueurs de boulons dans les supports Supérieurs/Inférieurs pour prévenir que les prisonniers se déserrent.
I Nota: Inserire il fissatore ruotandolo, nei supporti Superiori/Inferiori per prevenire il distacco delle viti.
37
NUDA
E Paso 6: Fijar las Tapas Perfil Hoja. F 6: Fixer les couvercles du profil du ventail.
GB Step 6: Secure the Covers of the Panel Profile. I Fase 6: Fissare i Tappi del Profilo dell’Anta.
43 23
24-25 24-25
43
24-25
43 43
24-25
23
43 43
24-25
24-25
43
43
38
NUDA
36
E Paso 7: Fijar la Pinza Sujeción Hojas Deslizantes
en el Perfil Hoja superior. 14
GB Step 7: Secure the Sliding Panels Fastening
Clamp 36 in the Top Panel Profile.
F 7: Immobiliser la pince de fixation des ventaux
coulissants dans le profil de ventail supérieur.
I Fase 7: Fissare il Blocco di Fissaggio delle Ante
Scorrevoli nel Profilo di Anta superiore.
10
Interior Exterior
Inside Outside
Intérieur Extérieur
Interno Esterno
E Paso 8: Fijar el Perfil Junta PC Entre Hojas al F 8: Fixer le profil avec joint en PC entre les
Vidrio Templado según el lado de apertura. ventaux au verre trempé, selon le côté
d’ouverture.
GB Step 8: Secure the Profile with PC Gasket I Fase 8: Fissare il Profilo con Giunto in PC tra
between the Panels to the Tempered Glass le Ante al Vetro Temperato secondo il lato di
according to the opening side. apertura.
E Ver ejemplo anterior de Panel Hoja Deslizante F Voir exemple précédent de panneau de ventail
con apertura del cerramiento a Izqda. coulissant avec ouverture de l’enveloppe à
gauche.
GB See previous example of Slide Panel with I Si veda l’esempio precedente del Pannello ad
enclosure opening on the Left. Anta Scorrevole con apertura del serramento
a Sinistra.
39
NUDA
E Paso 9: Recortar los extremos del Perfil Junta F 9: Découper les extrémités du profil du joint
Porta-Fuelle de la última Hoja Deslizante, fijar porte soufflet du dernier ventail coulissant,
el perfil al Vidrio Templado según el lado de fixer le profil au verre trempé selon le côté
apertura e insertar el Fuelle Extremo Hoja. d’ouverture et insérer le soufflet de l’extrémité
du ventail.
GB Step 9: Trim the ends of the Gasket Connecting I Fase 9: Ritagliare le estremità del Profilo
Holder Profile of the last Slide Panel, secure del Giunto Porta-soffietto dell’ultima Anta
the profile to the Tempered Glass according Scorrevole, fissare il profilo al Vetro Temperato
to opening side and introduce the Panel End secondo il lato di apertura e inserire il Soffietto
Gasket. dell’Estremità dell’Anta.
10
Exterior · Outside
Extérieur · Esterno
Interior · Inside
Intérieur · Interno
E Nota: Se recomienda realizar este paso al final de la instalación F Note: Il est conseillable de réaliser cette étape à la fin de
del cerramiento. l’installation de l’enveloppe.
GB Nota: We recommend performing this step at the end of the I Nota: Si consiglia di eseguire questo passaggio nella fase finale
installation of the enclosure. dell’installazione del serramento.
40
NUDA
E Panel Hoja Deslizante montado con apertura F Panneau de ventail coulissant monté avec
del cerramiento a Izqda. ouverture de l’enveloppe à gauche.
GB Slide Panel mounted with enclosure opening to I Pannello Anta Scorrevole montata con apertura
the Left. del serramento a Sinistra.
41
NUDA
Marcos Inferiores • Bottom Frames
04 châssis inférieur • Telaio Inferiore
E Artículos para el Marco Inferior F Articles pour le châssis inférieur
Sobrepuesto: chevauchement:
GB Articles for the Flush Bottom Frame: I Articoli per il Telaio Inferiore
Sovrapposto:
15 2
E Tapa Abertura Marco Inferior Sobrepuesto. E Pivote Inferior Hoja Deslizante Sobrepuesto.
GB Flush Bottom Frame Opening Cover. GB Slide Flush Panel Bottom Pivot.
F Couvercle ouverture châssis inférieur chevauchement. F Pivot inférieur ventail coulissant chevauchement.
I Tappo Apertura Telaio Inferiore Sovrapposto. I Perno Inferiore Anta scorrevole Sovrapposto.
26 3
E Tapa Abertura Marco Inferior Sobrepuesto. E Tope Marco Inferior Sobrepuesto.
GB Flush Bottom Frame Opening Cover. GB Flush Bottom Frame Stopper.
F Couvercle ouverture châssis inférieur chevauchement. F Butoir châssis inférieur chevauchement.
I Tappo Apertura Telaio Inferiore Sovrapposto. I Fermo Telaio Inferiore Sovrapposto.
27 28
E Cerrojillo Inferior Marco Inferior embutido. E Tapa Apertura Marco Inferior Embutido.
GB Overlapped lower frame lock GB Embedded lower frame lock
F Bloqueur chassis inférieur au sol F Bloqueur chassis inférieur encastre
I Chiavistello telaio inferiore sovrapposto I Chiavistello telaio inferiore incassato
4 1 16
E Tope Marco Inferior Embutido. E Pivote Inferior Hoja Embutida. E Tapas Abertura Marco Inferior Embutido.
GB Weathered Bottom Frame Stopper. GB Weathered Panel Bottom Pivot. GB Slide Flush Panel Bottom Pivot.
F Butoir châssis inférieur embouti. F Pivot inférieur ventail embouti. F Couvercles ouverture châssis inférieur embouti.
I Fermo Telaio Inferiore Imbutito. I Perno Inferiore Anta Imbutita. I Tappi Aperture Telaio Inferiore Imbutito.
42
NUDA
Perfiles laterales • Lateral profiles
05 Profils latéraux • Profi li laterali
E Paso 1: Cortar los perfiles laterales a partir del Perfil Lateral “L” Nuda • “L” Lateral Profile Nuda
siguiente descuento. Profil Latéral “L” Nuda • Profi lo laterale “L” Nuda
Y
Perfil Lateral “U” Nuda • “U” Lateral Profile Nuda
Longitud Perfil Lateral “L” - “U” Nuda (L): Profil Latéral “U” Nuda • Profilo laterale “U” Nuda
“L” Lateral Profile Length – “U” Nuda (L):
Longueur Profil Latéral “L” – “U” Nuda (L):
Longitudine profilo laterale “L” - “U” Nuda (L):
L= Y - 2mm
15
E Paso 3: Introducir el Felpudo con Alma PVC F 3: Introduire le Joint brosse dans les rainures
en las ranuras de los Perfiles Laterales “L” - des Profils Latéraux “L” – “U” Nuda.
“U” Nuda.
GB Step 3: Insert the Brush with PVC Insertion I Fase 3: Introdurre il tappetino con Alma PVC
into the grooves of the Nuda “L” - “U” nelle fessure dei profili laterali “L” - “U” Nuda.
Lateral Profiles.
43
NUDA
E Paso 4: Fijar los Perfiles Laterales “L” - “U” F 4: Fixer les Profils Latéraux “L” – “U” Nuda au
Nuda al muro lateral. mur latéralement.
GB Step 4: Fix the Nuda “L” – “U” Lateral Profiles to I Fase 4: Fissare i profili laterali “L” - “U” Nuda al
the side wall. muro laterale.
E Nota: Se recomienda utilizar el Perfil PVC Ángulo en el lado F Note: Il est recommandé de mettre le Profil PVC d’Angle du côté
deslizante en caso de utilizar Perfil Lateral “U” Nuda. coulissant lorsqu’on utilise le Profil Latéral “U” Nuda.
GB Note: It is advisable to use the Angle PVC Profile at the sliding side I Nota: Si consiglia l’utilizzo del profilo PVC angolo nel lato
whenever using Nuda “U” Lateral Profile. scorrevole in caso di uso del profilo laterale “U” Nuda.
44
NUDA
Doble apertura • Double Opening
06 Double ouverture • Doppia Apertura
E Perfil Compensador.
GB Compensation Profile.
F Profil compensateur. 150
I 0
Lv - 1
Profilo Compensatore.
Apertura Exterior desde el interior • xxxxxxxxxxxxxxxxx Apertura Exterior desde el exterior • xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx • xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx • xxxxxxxxxxxxxxxxx
46
NUDA
E Sección Cortina de Cristal Nuda con apertura exterior:
GB xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
F xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
I xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
I xxxxxxxxx: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx.
F xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx. Perfil Marco inferior Sobrepuesto/Embutido
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
I xxxxxxxxx: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx.
47
NUDA
E Montaje de los perfiles: F xxxxxxxxxxxxxxxxx:
GB xxxxxxxxxxxxx: I xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
E Nota: El Perfil Marco Superior guarda mano, por lo que se debe F Note: Ixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
montar con la apertura hacia el exterior.
GB Note: Ixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx I Nota: Ixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
9 36
Hoja fija Nuda con apertura exterior Hoja deslizante Nuda con apertura exterior
xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
E Nota: los accesorios marcados deben estar orientados hacia el F Note: Ixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
exterior.
GB Note: Ixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx I Nota: Ixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
48
NUDA
L2
βº
L1
49
50
Sin compensador · Without compensation Con compensador · With compensation
Sans compensateur · Senza compensatore Avec compensateur · Con compensatore
Ángulo de unión Ángulo de corte Longitud vidrio Longitud perfil hoja Longitud perfiles marcos Longitud vidrio longitud perfil hoja Longitud perfiles marcos Longitud perfil compensador
Joint angle Cutting angle Glass length Length of panel Length of frame Length of glass Length of panel Length of frame Length of compensation profile
Angle d’union Angle de coupure Longueur verre Longeueur profil Longeueur profil châssis Longeueur vitre Longueur profil Longueur profil châssis Longueur profil compens.
Angolo di unione Angolo di taglio Lunghezza vetro Lunghezza profilo lamina Lunghezza profili telai Lunghezza vetro Lunghezza profilo lamina Lunghezza profili tratti Lunghezza profilo compensatore
(α) (β) (Lva) mm (Lha) mm (Lma) mm (Lva) mm (Lha) mm (Lma) mm (Lca) mm
E Paso 1: Insertar Reguladores Ángulo Nuda Plástico para facilitar la unión entre Perfiles Marco
Superior Nuda y Perfiles Compensador Nuda.
GB Step 1: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
F 1: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
I Fase 1: Txxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
51
NUDA
E Posición tornillos fijación Perfil Compensador a Techo en los ángulos:
GB xxxxxxxxxxxxxxxxx:
F xxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
I xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
F Note: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
I Nota: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
E En caso de que la Hoja Fija coincida con un ángulo, existe la posibilidad de utilizar el Cerrojillo Exterior
Inferior Nuda para la fijación inferior de la Hoja Fija:
GB xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
F xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
I Txxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
52
NUDA
53
NUDA
Anexos • Annexes
09 Annexes • Allegati
39
R3
21
21
A
Section A-A
= =
Lv - 60 100
E Nota: La altura del mecanizado a realizar depende de la F Note: La hauteur de la mécanisation à réaliser dépend de la
medida máxima de regulación, 1,7mm es la medida máxima mesure maximum de réglage, 1,7mm est la mesure maximum
a realizar, pero en caso que la regulación deba ser superior à réaliser mais, si la régulation doit être supérieure à 10 mm,
a 10mm esta medida debe ser inferior. Se puede aumentar cette mesure doit être inférieure. Il est possible d’augmenter
la altura de regulación hasta 30mm utilizando un tornillo de la hauteur de réglage jusqu’à 30 mm en utilisant une vis plus
mayor longitud (Tornillo M8x45 ISO - 7380-FL). longue (Vis M8x45 ISO-7380-FL).
GB Note: The height of the machining to be performed depends I Nota: L’altezza della lavorazione da realizzare dipende dalla
on the maximum adjustment measurement; 1,7mm is the misura massima di regolazione, 1,7mm è la misura massima da
maximum that can be performed, but in case the adjustment realizzare, tuttavia, nel caso in cui la regolazione debba essere
must be greater than 10mm, this measurement should be superiore a 10mm, la misura dovrà essere inferiore. L’altezza di
lower. The height adjustment can be increased up to 30mm by regolazione può essere aumentata fino a 30mm utilizzando una
using a longer screw (Screw M8x45 ISO-7380-FL). vite di lunghezza maggiore (Vite M8x45 ISO-7380-FL).
54
NUDA
E Mecanizado perfil compensador taladro F Mécanisation du profil compensateur
sujecion a techo: du trou foré de fixation au plafond :
GB Machining the compensation profile for I Lavorazione del profilo compensatore
the ceiling fitting hole: del foro di fissaggio al soffitto:
Dernier ventail
= =
Ø10
GB
E
F
I
30
Ø16
A
Foro 2º anta
Section A-A
Lv
GB
E
GB
F
I
the Glass Curtain, plus two reinforcement holes on the opening side.
F Lv= Longueur verre.
Note: Il est nécessaire de réaliser le même nombre de trous forés
que de ventaux du rideau en verre plus deux de renfort du côté de
l’ouverture.
55
NUDA
E Mecanizado perfil marco superior F Mécanisation du profil du châssis
abertura superior: supérieur de l’ouverture supérieure:
GB Machining top frame profile of I Lavorazione del profilo del telaio
top opening: superiore dell’apertura superiore:
X
55,50
= =
12,50
12
55,50
4x
Ø2
43,50
37
,8
0
Lv - 38 A
6
= =
89,50
12
8
Lv - 3
43,50
E Troquelado para apertura a Izquierda: Giro F Estampage pour ouverture à gauche: Rideau
Cortina para apertura a Derecha realizar Giratoire pour ouverture à droite réaliser
troquelado desde el otro extremo. estampage de l’autre extrémité.
GB Die-cutting for opening on Left: Curtain Turn for I Punzonatura per apertura a Sinistra: Apertura a
opening on Right perform die-cutting Scelta Vetrata per apertura a Destra realizzare
from the other end. la punzonatura dall’altra estremità.
56
NUDA
E Mecanizado perfil marco superior F Mécanisation profil châssis supérieur
para sujeción: pour fixation:
GB Machining of top frame profile I Lavorazione profilo telaio superiore
for attachment: per fissaggio:
= =
Dernier ventail
Dernier ventail
Ultima anta
Ultima hoja
40
Last panel
Ultima anta
Ultima hoja
Last panel
10
100
26
GB
E
F
I
GB
E
F
I
Final 2ème ventail
Final 2nd panel
Finale 2 anta
Final 2º hoja
Finale 2 anta
E Nota: Se deben realizar tantos taladros como hojas
Final 2º hoja
30
F
I
100
F
I
two reinforcement holes on the opening side. If
A
Final 1º hoja
2
E Nota: Se deben realizar tantos taladros como hojas
tenga la Cortina de Cristal más dos de refuerzo en
Machining drawing of holes for securing the Top Frame Profile to the ceiling:
Plano mecanizado de taladros para sujección Perfil Marco Superior a techo:
el lado de apertura.
Plan mécanisé de trous forés pour fixation profil châssis sup. au plafond:
GB
GB
E
F
I
Lv
dall’altra estremità.
57
NUDA
E Mecanizado perfil marco inferior F Mécanisation profil châssis inférieur
abertura inferior: ouverture inférieure:
GB Machining bottom frame profile I Lavorazione profilo telaio inferiore
bottom opening: apertura inferiore:
X
A
22
18
A
43,50
7,50
= =
Lv - 30 40
0
Lv - 3
58
NUDA
E Mecanizado perfil marco inferior para F Mécanisation du profil du châssis
sección deflectores: inférieur pour la section des déflecteurs:
GB Machining of bottom frame profile for I Lavorazione del profilo del telaio
deflectors section: inferiore per la sezione di deflettori:
5
7,50
A
50 20 Lv 20
Lv
Lv
Lv
Lv
Lv
Lv
59
NUDA
E Mecanizado marco inferior embutido: F Mécanisation du châssis inférieur embouti:
40,50 Lv/2
A
X A
40,50 Lv/2
40
E Extremo con bisagra marco inferior
GB End with hinge of bottom frame
F Extrémité avec charnière châssis inférieur
I Estremità con cerniera telaio inferiore
Section A-A
60
NUDA
E Mecanizado marco inferior embutido F Mécanisation du châssis inférieur
apertura paneles: embouti ouverture panneaux:
GB Machining of weathered bottom frame I Lavorazione del telaio inferiore imbutito
panel opening: apertura pannelli:
X
Lv-25 30
A
A
6
34
Section A-A
Lv-25
61
NUDA
E Mecanizado perfil hoja cristal F Mécanisation du profil du ventail en
para cierre: verre pour fermeture:
GB Machining of profile of glass panel I Lavorazione del profilo della Anta di
for Closure: vetro P/Chiusura:
62,50
47,50 30
= = 1,75 23,75
A
2,50
1,75
1,75
A
3,50 4,50 3,25
Section A-A
23,75
30
L
GB Die-cutting for left side opening: Curtain Turn for opening on Right
perform die-cutting from the other end.
62
NUDA
E Mecanizado perfil embellecedor hoja F Usinage profil enjoliveur paroi
pomo doble: pommeau double:
GB Machining the embellishment profile for I Lavorazione profilo rifinitura anta con
double handle panel: pomello doppio:
30 47,50
A
30 47,50
= =
0
,5
Ø2
GB Die-cutting for left side opening: Curtain Turn for right side
opening perform die-cutting from the other end.
63
NUDA
E Perfil lateral U Nuda - Mecanizado: F xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Mécanisation:
GB xxxxxxxxxxxxxxx I xxxxxxxxxxxxxxxxxx
zxxxxxxxxxxxxxx Machining: Lavorazione:
A
15
15
47,50 A 47,50
Section A-A
28
Lv - 75
11,50
64
NUDA
E Perforación del vidrio templado: F Perforation du verre trempé:
Lv
40 ±0,15 Lv - 80 40 ±0,15
17 ±0,15
6 6 e= 8-10mm
Ø1
0±
0,1
0
Hv - 34
2
Ø1
Hv
62,50
17 ±0,15
E Vidrio templado de 8/10mm con cantos pulidos: E Nota: Los vidrios templados de seguridad deben cumplir con la
Lv= Longitud Vidrio. normativa vigente.
Hv= Altura Vidrio.
Taladro fijación pomo = Ø12mm GB Note: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
GB xxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
Lv= Length of Glass. F Note: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
Hv= xxxxxxxxxxxxxxx.
xxxxxxxxxxxxxxxxx = Ø12mm I Nota: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
F xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:
Lv= Longueur verre.
Hv= Longueur verre.
xxxxxxxxxxxxxxxx = Ø12mm
I xxxxxxxxxxxxxxxx:
Lv= Lunghezza Vetro.
Hv= xxxxxxxxxxxxxxxxx.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx = Ø12mm
65
NUDA
E Montaje paneles giratorios deslizantes: F Montage des panneaux giratoires
coulissants:
GB Assembly of rotation sliding panels: I Montaggio pannelli girevoli scorrevoli:
100
108
214**
222**
3ème ventail coulissant
6ª Hoja Deslizante
3 Anta Scorrevole
6 Anta Scorrevole
3rd Slide Panel
70
176
184
2ème ventail coulissant
5ª Hoja Deslizante
2 Anta Scorrevole
5 Anta Scorrevole
2nd Slide Panel
138
146
4ème ventail coulissant
5 (varies depending compensation)
5 (Il varie selon la compensation)
5 (varies depending compensation)
5 (Il varie selon la compensation)
5 (può variare a seconda delle
4ª Hoja Deslizante
4 Anta Scorrevole
5 (varía según compensación)
Anta Fissa
compensazioni)
compensazioni)
E Montaje de los paneles para apertura a izquierda, para apertura F Montage des panneaux pour auverture à gauche, pour overture
a derecha, realizar montaje al otro extremo. á droite, réaliser le montage sur l’autre extrémité.
GB Assembly of panels for opening left han side, for opening on the I Il montaggio dei pannelli per apertura a sinistra, per apertura a
right, make the assembly at the other side. destra realizzare il montaggio all’estremità opposta.
E **Nota: Sumar +38mm para ir incorporando paneles. F **Note: Additionner +38mm au fur et à mesure qu’on ajoùte
des nouveaux panneaux.
GB **Note: Add +38mm as new panels are being installed. I **Nota: Sommare +38 mm per incorporare i pannelli.
66
REF. 4004-446 • GAVIOTA • 09-18 © COPYRIGHT RESERVED
GAVIOTA
Autovía de Alicante, A-31 Km.196
03630 Sax (Alicante) - España / Spain
Tel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680
International Dept.: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 075
comercial@gaviotasimbac.com - export@gaviotasimbac.com
www.gaviotasimbac.com