Vous êtes sur la page 1sur 3

SV 300/1

Side channel blowers


▪ single stage, air-cooled
▪ with pedestal
Seitenkanal-Verdichter
▪ einstufig, luftgekühlt
▪ mit Standfuß
Soufflantes à canal latéral
▪ mono-étagées, refroidies par air
▪ avec pied
Soffianti a canale laterale
▪ monostadio, raffreddate ad aria
▪ con piedistallo
Compresores de canal lateral
▪ una etapa, refrigerado por aire
▪ con pie
SV 300/1 incl. pedestal and optional rubber buffers

L
14.6 6
3 0.6*
M6

Ø13
90°

1 Vacuum connection
16.2*
16.8

Sauganschluss
Raccord vide
Raccordo aspirazione
5.9

Conexión de vacío
9.5

G2½

1 2 2 Pressure connection
Druckanschluss
Raccord pression
Raccordo pressione
Conexión presión
7.5 Ø0.4
0.4

11.4 14.4 3 Rubber buffer position (optional)


Gummipufferposition (optional)
12.4 2.8 Position de tampon en caoutchouc (optionnel)
11.4 Posizione del respingente in gomma (optionale)
Posición del tope de goma (opcional)
14.8 [inch]

CFM in. H2O PSIG hp 3~ L lbs dB(A) 1)


50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz M inch 50 Hz 60 Hz

66.3 56.2 2.3 2.0 3.0 3.6 1–2 18.5 88.5 66.9 (46.2 in. H2O) 68.9 (38.2 in. H2O)

191 229 100.5 92.4 3.6 3.3 4.0 4.8 3–5 19.5 94.0 71.1 (66.3 in. H2O) 69.4 (62.3 in. H2O)

148.7 136.6 5.3 4.9 5.4 6.4 6–8 21.2 120.5 72.8 (102.5 in. H2O) 73.4 (94.4 in. H2O)

50 Hz 60 Hz №
M
hp V ±10% rpm A hp V ±10% rpm A
Δ265/Y460 IE3 3510 7.6/4.4 UL • CSA
1 3~ 3.0 Δ230/Y400 IE3 2910 7.7/4.45 3.6 42289201603001GD
Δ230/Y400 – 3460 8.3/4.6 IP55 • ISO F • bimetal
YY230/Y460 IE3 3510 8.6/4.3 UL • CSA • CC
2 3~ – 3.6 42389207603000GD
YY208 – 3460 9.2 IP55 • ISO F • bimetal
Δ265/Y460 IE3 3500 10.6/6.1 UL • CSA
3 3~ 4.0 Δ230/Y400 IE3 2890 10.6/6.1 4.8 42489201603000GD
Δ230/Y400 – 3460 11.6/6.7 IP55 • ISO F • bimetal
YY230/Y460 IE3 3510 12.4/6.2 UL • CSA • CC
4 3~ – 4.8 42589207603000GD
YY208 – 3480 13.0 IP55 • ISO F • bimetal
Δ220/Y380-400 IE3 3500 12.6/7.3
5 3~ 4.0 Δ200/Y350 IE3 2920 13.9/8.0 4.8 IP55 • ISO F • bimetal 42489285603000GD
Δ200/Y350 – 3470 13.2/7.6
Δ265/Y460 IE3 3520 14.3/8.25 UL • CSA
6 3~ 5.4 Δ230/Y400 IE3 2930 14.6/8.4 6.4 42689201603000GV
Δ230/Y400 – 3490 15.4/8.85 IP55 • ISO F • bimetal
YY230/Y460 IE3 3520 16.5/8.25 UL • CSA
7 3~ – 6.4 42789207603000GV
YY208 – 3500 17.1 IP55 • ISO F • bimetal
Δ220/Y380-400 IE3 3520 16.6/9.6–9.45
8 3~ 5.4 Δ200/Y350 IE3 2930 16.6/9.6 6.4 IP55 • ISO F • bimetal 42689285603000GV
Δ200/Y350 – 3490 17.7/10.1
1) DIN EN ISO 3744 (KpA = 3 dB(A)) DIN EN ISO 3744 (KpA = 3 dB(A)) DIN EN ISO 3744 (KpA = 3 dB(A)) DIN EN ISO 3744 (KpA = 3 dB(A)) DIN EN ISO 3744 (KpA = 3 dB(A))
interval of 39.4 inch, at medium load, Abstand von 39.4 inch, bei mittlerer intervalle de 39.4 inch, à régime intervallo di 39.4 inch, a medio regime, intervalo de 39.4 inch, en media carga,
both connection sides piped Belastung, beide Seiten abgeleitet moyen, avec dérivation des deux côtés entrambi i lati derivati derivados de ambos lados
* Device dimensions without pedestal Geräteabmaße ohne Standfuß unter Dimension d‘appareil sans pieds Dimensioni del dispositivo senza Dimensiones del aparato sin pie bajo los
under the silencer, with rubber buffers den Schalldämpfern, mit sous les silencieux, avec tampons en piedistallo sotto gli insonorizzatori, silenciadores, con topes de goma en la
on the enclosure cover Gummipuffern am Gehäusedeckel caoutchouc sur le couvercle con respingenti in gomma sul tapa de la carcasa
coperchio dell‘alloggiamento
▪ Dimensions in inch Maßangaben in inch Mesures en inch Misure in inch Dimensiones en inch
▪ The voltage, current, rotation speed Die Spannung, Stromstärke, Drehzahl La tension, le courant, la vitesse La tensione, la corrente, la velocità El voltaje, la corriente, la velocidad
(tolerance in each case -1.5/+2%) and (Toleranz jeweils -1.5/+2%) und die de rotation (tolérance respective de di rotazione (tolleranza in ogni caso de rotación (tolerancia en cada caso
the motor illustration may vary. Motordarstellung können variieren. -1.5/+2%) et l’illustration du moteur -1.5/+2%) e l’illustrazione del motore -1.5/+2%) y la ilustración del motor
peuvent varier. possono variare. pueden variar.

Right of modification reserved


22.03.2019

Änderungen vorbehalten
Sous réserve des modifications
Sotto riserva di modificazioni
WWW.BECKER-INTERNATIONAL.COM Derecho a modificationes reservado
Blast air rate • Blasluftmenge • Débit d‘air soufflé • Volume d‘aria soffiata • Volumen de aire soplado

0 40 80 120 in. H2O 160


250 250

200 200

3.6 h
p →|
→4
.8 hp

4.8 h
p →|
150 →6
.4 hp 150
3.0 h
p→
|→ 4
.0 hp
CFM

CFM
4.0 h
p →|→
5.4 h
p
100 100

50 50

0 0
0 2 4 PSIG 6

Exhaust air temperature • Ablufttemperatur • Température d‘air à l‘échappemant Motor shaft power • Wellenleistung • Puissance du moteur axe
Temperatura dell‘aria scarica • Temperatura del aire de escape Potenza del motore albero • Capacidad de eje del motor

0 40 80 120 in. H2O 160 0 40 80 120 in. H2O 160


250 8

200
6
150
4
hp
°F

100
2
50

0 0
0 2 4 PSIG 6 0 2 4 PSIG 6

50 Hz
60 Hz
0 PSIG, 68°F Reference data (atmosphere) Bezugsdaten (Atmosphäre) Référence (atmosphère) Rifermento (atmosfera) Referencia (atmosférica)
± 10 % Tolerance Toleranz Tolérance Tolleranza Tolerancia
≤ 104°F Max. ambient temperature Max. Umgebungstemperatur Max. température ambiante Max. temperatura ambiente Max. temperatura ambiente

Variants/Accessories Varianten/Zubehör Variantes/Accessoires Varianti/Accessori Variantes/Accesorios


- Internal safety valve - Internes Sicherheitsventil - Soupape de sécurité interne - Valvola di sicurezza interno - Válvula de seguridad interna
- Internal or external suction filter - Interner oder externer Ansaugfilter - Filtre d‘aspration interne ou externe - Filtro di aspirazione int. o esterno - Filtro de aspiración int. o externo
- Sound proof box SH 18 - Schallhaube SH 18 - Caisse d‘insonorisation SH 18 - Casse insonorizzanti SH 18 - Caja a prueba de sonido SH 18
- Increased corrosion protection - Erhöhtem Korrosionsschutz - Protection accrue contre la - Maggiore protezione anti-corrosione - Aumento de protección contra la
- Without pedestal under the - Ohne Standfuß unter den corrosion - Senza piedistallo sotto gli insono- corrosión
silencers, with rubber buffers on Schalldämpfern, mit Gummipuffern - Sans pieds sous les silencieux, rizzatori, con respingenti in gomma - Sin pie bajo los silenciadores, con
the enclosure cover am Gehäusedeckel avec tampons en caoutchouc sur sul coperchio dell‘alloggiamento topes de goma en la tapa de la
- Without motor, prepared for flange - Ohne Motor, vorbereitet für le couvercle - Senza motore, preparato per il carcasa
motor or with free shaft end Flanschmotor oder mit freiem - Sans moteur, préparé pour moteur motore a flangia o con estremità di - Sin motor, preparado para el motor
- Frequency inverter (VARIAIR Unit) Wellenende à bride ou avec arbre nu albero de brida o con eje libre
- Frequenzumrichter (VARIAIR Unit) - Convertisseur de fréquence - Convertitore di frequenza - Variador de frecuencia
(VARIAIR Unit) (VARIAIR Unit) (VARIAIR Unit)
Performance data / dimensions can Leistungsdaten / Abmessungen können Données de performance / mesures Dati di performance / misure possono Datos de rendimiento / dimensiones
differ abweichen peuvent différer differire pueden diferir
Combinations on request Kombinationen auf Anfrage Combinaisons sur demande Combinazioni su richiesta Combinaciones a petición

Right of modification reserved


22.03.2019

Änderungen vorbehalten
Sous réserve des modifications
Sotto riserva di modificazioni
WWW.BECKER-INTERNATIONAL.COM Derecho a modificationes reservado
SV 300
Pressure accessories
▪ internal pressure safety valve and/or
▪ internal suction filter in a vacuum-sealed filter housing
Druck-Zubehör
▪ internes Drucksicherheitsventil und/oder
▪ interner Ansaugfilter in einem vakuumdichten Filtergehäuse
Accessoires de pression
▪ soupape de sécurité pression interne et/ou
▪ filtre d‘aspiration interne dans un boîtier de filtre au vide
Accessori per pressione
▪ valvola di sicurezza pressione interno e/o
▪ filtro di aspirazione interno in una scatola del filtro di aspirazione a tenuta di vuoto
Accesorios de presión
▪ válvula de seguridad presión interna y/o
▪ filtro de aspiración interna en carcasa de filtro hermética al vacío

With pressure safety valve d


Mit Drucksicherheitsventil 17.3
Avec soupape de sécurité pression 6 7.3
0.6*
Con valvola di sicurezza pressione
Con válvula de seguridad presión

16.2*

16.8
5.9
9.5
2 1/2“
0.4
Ø0.4 7.5 a
11.4 2.8 11.4
14.8 12.4
b

With suction filter c


Mit Ansaugfilter 17.7
10.7
6.4
Avec filtre d‘aspiration 7.2 7.3 6
Con filtro di aspirazione 0.6*
Con filtro de aspiración 2 1/2“
1.6

16.2*
16.8

2 1/2“
5.9
9.5

1)
cartridge

3.7 Ø0.4
0.4

a
11.4 2.8 11.4
12.4 14.8

Combination 20.4

Kombination 10.4 10

Combinaison
Combinazione
Combinación
inch
a b c d
SV 300/1 14.4 16.8 17.7 14.3

SV 300/2 14.6 17 17.9 14.5

1) Cartridge: 90951030000 (paper) Patrone: 90951030000 (Papier) Cartouche: 90951030000 (papier) Cartuccia: 90951030000 (carta) Cartucho: 90951030000 (papel)
90951030001 (polyester) 90951030001 (Polyester) 90951030001 (polyester) 90951030001 (poliestere) 90951030001 (poliéster)
Space for removing filter housing Platz für Filtergehäuseentfernung Ingombro per rimozione custodia
Place pour extraction du boîtier de filtre Espacio para quitar carcasa del filtro
(removal height): ≈ 12 inch (Ausbauhöhe): ≈ 12 inch (hauteur de dégagement): ≈ 12 inch filtro (quota di smontaggio): ≈ 12 inch (altura de desmontaje): ≈ 3012 inch
Instead of the integrated vacuum- Anstelle des integrierten vakuumdich- Al posto del filtro di aspirazione
Au lieu du filtre d‘aspiration étanche au En lugar del filtro de aspiración integra-
sealed suction filter, the suction filter ten Ansaugfilter kann auch der Ansaug- vide intégré, le filtre d‘aspiration integrato a tenuta di vuoto è possibile do estanco al vacío puede utilizarse el
CF 2.5-01 can also be used. filter CF 2.5-01 verwendet werden. CF 2.5-01 peut également être utilisé.utilizzare anche il filtro di aspirazione filtro de aspiración CF 2.5-01.
CF 2.5-01.
* Dimensions for device without base Abmaße für Gerät ohne Fuß unter Dimensions pour appareil sans Dimensioni del dispositivo senza Dimensiones para aparato sin pie bajo
under the sound absorber Schalldämpfer pieds sous le silencieux piedistallo sotto l‘insonorizzatore silenciador
▪ The motor lengths can be Die Motorlängen sind dem Les longueurs de moteur sont Per le lunghezze dei motori, fare Las longitudes de motor se indican en
found in the device data sheet. Gerätedatenblatt zu entnehmen. indiquées dans la fiche de données de riferimento alle schede tecniche dei la ficha técnica de características del
l‘appareil. dispositivi. aparato.
▪ Dimensions in inch Maßangaben in inch Mesures en inch Misure in inch Dimensiones en inch

right of modification reserved


21.06.2017

Änderungen vorbehalten
sous réserve des modifications
sotto riserva di modificazioni
WWW.BECKER-INTERNATIONAL.COM derecho a modificationes reservado

Vous aimerez peut-être aussi