Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Analyse Le présent document définit des termes généraux relatifs aux engrais, aux amende-
ments, à leur forme, à leur application aux sols et aux cultures, à leur mode d’embal-
lage, ainsi que quelques termes concernant la fertilisation. Il fournit également une
liste de termes équivalents français-anglais-allemand.
Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55
Version française
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
© CEN 1999 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 12944-1:1999 F
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 2
EN 12944-1:1999
Avant-propos
Le présent document a été préparé par le CEN/TC 260 «Engrais et amendements calciques et/ou magnésiens».
Le présent document doit être mis en application au niveau national, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en mai 2000 et les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus
tard en mai 2000.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre ce document en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,
France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
La présente norme européenne comporte trois parties :
— Partie 1 : Termes généraux
— Partie 2 : Termes relatifs aux engrais
— Partie 3 : Termes relatifs aux amendements calciques et/ou magnésiens 1)
Il est possible que ces définitions ne correspondent pas forcément à celles utilisées dans les réglementations
nationales.
NOTE 1 L’attention est attirée sur le prEN 13535 «Engrais et amendements calciques et/ou magnésiens — Classification».
1) En cours de préparation.
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 3
EN 12944-1:1999
1 Domaine d’application
La présente norme européenne définit des termes généraux relatifs aux engrais, aux amendements calciques
et/ou magnésiens, aux supports de culture et aux amendements organiques. Certains d'entre eux dont la signifi-
cation est évidente ne sont donc pas définis ici.
La présente norme européenne fournit également une liste alphabétique des termes équivalents français-
allemand-anglais.
Dans l’annexe A, un index alphabétique de tous les termes définis dans cette partie de l’EN 12944 est donné.
2 Définitions
2.1
engrais
matériau dont la fonction principale est d'apporter aux plantes des éléments nutritifs
2.2
engrais minéral [inorganique]
engrais dont les éléments nutritifs déclarés sont sous forme de sels minéraux obtenus par extraction et/ou par des
procédés industriels physiques et/ou chimiques
NOTE 1 La cyanamide calcique, le soufre, l'urée et ses produits de condensation et d'association, ainsi que le superphos-
phate d'os peuvent, par convention, être classés dans les engrais minéraux.
NOTE 2 En anglais, les termes «mineral fertilizer» et «chemical fertilizer» sont également utilisés, mais il est recom-
mandé d'employer «inorganic fertilizer» alors que l'on préférera le terme «minéral» en français.
2.3
engrais chélaté
engrais dont un ou plusieurs oligo-éléments nutritifs sont liés par des molécules organiques (agents chélatants ou
agents complexants)
2.4
engrais organique
matériau carboné d'origine végétale et/ou animale apporté au sol spécifiquement en vue de la nutrition des plantes
2.5
engrais organique azoté
engrais organique dont l'azote est directement lié au carbone et qui peut contenir d'autres éléments mais qui n'a
pas une teneur déclarable en phosphore ou potassium
2.6
engrais azoté de synthèse organique
engrais azoté dont l'azote est combiné au carbone par synthèse industrielle organique
2.7
engrais organo-minéral
engrais dont les éléments nutritifs déclarés, d'origine à la fois organique et minérale, sont obtenus par mélange
et/ou combinaison chimique d'engrais ou produits organiques et minéraux
NOTE 1 Dans certains pays, le terme d’«engrais semi-organique» est utilisé, mais il est préférable d'employer celui
d'«engrais organo-minéral».
NOTE 2 Certains pays n'autorisent pas les mélanges d'engrais organiques de synthèse avec des engrais minéraux et/ou
organiques.
NOTE 3 Le terme d'«engrais à base organique» est réservé aux mélanges d'engrais minéraux et de matières organiques
comme la tourbe ou la lignite.
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 4
EN 12944-1:1999
2.8
engrais à libération lente
engrais dont les éléments nutritifs sont sous forme de composés chimiques ou à l'état physique, tels que leur dis-
ponibilité pour les plantes est étalée dans le temps
2.9
amendement du sol
matériau apporté aux sols dont la fonction principale est d'améliorer leurs propriétés physiques et/ou chimiques
et/ou leur activité biologique
2.10
engrais simple
qualification donnée en général à un engrais azoté, phosphaté ou potassique ayant une teneur déclarable en un
seul élément nutritif pour les plantes
2.11
engrais composé
engrais ayant une teneur déclarable en au moins deux éléments nutritifs obtenu soit par voie chimique, soit par
mélange ou par les deux à la fois
NOTE 1 Les engrais ayant une teneur déclarable en deux éléments nutritifs sont considérés comme des engrais binaires.
NOTE 2 Les engrais ayant une teneur déclarable en azote, phosphore et potassium sont considérés comme des engrais
composés NPK.
2.12
engrais complexe
engrais composé ayant une teneur déclarable en au moins deux éléments nutritifs obtenu par réaction chimique
2.13
engrais de mélange
engrais obtenu par mélange à sec de plusieurs composants d’engrais, sans réaction chimique
2.14
mélange en vrac
engrais de mélange transportés ou fournis en vrac
2.15
engrais foliaire
engrais élaboré en vue de l'application sur, et reprise par le feuillage d'une culture
2.16
fertilité d’un sol
aptitude d’un sol à assurer la croissance de plantes
2.17
fertilisation
ensemble des techniques mettant en œuvre des matières fertilisantes
NOTE Le terme anglais «fertilization» et le terme allemand «Düngung» ont un sens plus restrictif que le terme français
«fertilisation» qui recouvre toutes les techniques relatives aux engrais et aux support de culture.
2.18
application
terme général pour l'ensemble des procédés consistant à apporter des engrais, des amendements calciques et/ou
magnésiens, des amendements organiques et des supports de culture, à un sol ou les deux
NOTE Ce terme recouvre les épandages, pulvérisations et poudrages, ainsi que des méthodes plus spécifiques de loca-
lisation telles que l’injection dans le sol et le semis combiné en ligne de semences et d’engrais. Il peut être élargi aux tech-
niques du film nutritif (pulvérisation foliaire) et à l’addition d'engrais à l'eau d'irrigation (irrigation fertilisante).
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 5
EN 12944-1:1999
2.19
dose d’application
poids ou volume d’un engrais, amendement calcique et/ou magnésien, amendement du sol ou élément nutritif
appliqué par unité de surface cultivée ou par unité de masse ou de volume d’un milieu de culture
NOTE En anglais, le terme «dose rate» est aussi utilisé mais on emploie plus souvent le terme «application rate».
2.20
élément nutritif
élément chimique essentiel à la croissance des plantes
2.21
macro-élément ; élément majeur
azote, phosphore et potassium, uniquement
NOTE Il est préférable d'utiliser «élément majeur» plutôt que «macro-élément».
2.22
élément secondaire
calcium, magnésium, sodium et soufre
2.23
oligo-élément
élément tel que le bore, le cobalt, le cuivre, le fer, le manganèse, le molybdène ou le zinc, essentiel à la croissance
des plantes, mais en quantité relativement faible
NOTE En anglais, le terme «trace element» est couramment utilisé, mais il est recommandé d’employer le terme «micro-
nutrient» qui est considéré comme plus précis.
2.24
élément non nutritif
élément chimique qui n’est pas essentiel à la croissance des plantes
NOTE Il est préférable d'utiliser «élément non nutritif» plutôt qu'«élément non essentiel».
2.25
solubilité d’un élément fertilisant
quantité d’un élément nutritif donné qui est extraite par un milieu spécifique, dans des conditions spécifiées, et qui
s’exprime par un pourcentage de la masse de l’élément fertilisant
2.26
unité fertilisante
masse unitaire d’un élément fertilisant (exprimée sous forme d’un élément ou d’un oxyde)
NOTE L’unité est généralement le kilogramme.
2.27
formule
terme utilisé dans certains pays, pour exprimer, par des pourcentages massiques et dans l’ordre N-P-K, éléments
secondaires et oligo-éléments, la teneur respective en chacun de ces éléments dans un engrais composé
NOTE Il est possible d’utiliser le zéro pour traduire l’absence d’un élément.
2.28
teneur déclarable
teneur d'un élément (ou oxyde) qui, conformément à la législation, peut être indiquée sur une étiquette ou un docu-
ment relatif à un engrais ou amendement du sol
2.29
déclaration
indication de la quantité, forme et solubilité d’éléments nutritifs, garantie dans la limite des tolérances spécifiées
et légales
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 6
EN 12944-1:1999
2.30
garantie (de composition)
caractéristiques quantitatives et/ou qualitatives auxquelles doit satisfaire un produit commercialisé, afin d’être
conforme aux exigences contractuelles et/ou légales
2.31
rapport en élément nutritif
rapport entre le nombre d’unités fertilisantes contenues dans une masse d’engrais, exprimé dans l’ordre N-P-K
NOTE Ce rapport peut être établi en prenant, comme unité, l’azote ou, dans certains pays, l’élément à teneur la plus
basse.
2.32
engrais enrobé
engrais dont les particules sont recouvertes d’une couche d’un matériau différent afin d’améliorer le comportement
et/ou modifier les caractéristiques de cet engrais
2.33
engrais en granulés
engrais solide formé de particules de taille moyenne prédéterminée par granulation
2.34
granulation
technique utilisant des procédés tels que l’agglomération, l’accrétion et le compactage, afin de modifier la taille
des particules
2.35
taille des particules
dimension correspondant à la plus petite taille d’ouverture de maille d'un tamis à travers laquelle passe une par-
ticule orientée de façon la plus favorable
2.36
engrais prillé
produit obtenu par solidification de gouttes individuelles d’engrais fondu dans un milieu de refroidissement fluide
(perlage)
2.37
engrais en bouchons
produit obtenu par extrusion de mélanges d'engrais
2.38
engrais fluide
terme général pour des engrais en suspension ou en solution et pour l’ammoniac liquéfié
NOTE On utilise aussi le terme «engrais liquide» mais on préfère le terme '«engrais fluide», car des suspensions ne sont
pas considérées comme étant de vrais liquides et, dans certains pays, le terme «engrais liquide» est synonyme d’’engrais
en solution”.
2.39
engrais en solution
engrais fluide ne contenant pas de particules solides
2.40
engrais en suspension
engrais à deux phases dans lequel les particules solides sont maintenues en suspension dans la phase aqueuse
2.41
additif
substance destinée à améliorer les propriétés d’une matière fertilisante
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 7
EN 12944-1:1999
2.42
charge
substance incorporée à un engrais dans l’unique objectif d’en réduire la teneur en éléments nutritifs et n'ayant
aucune teneur déclarable en éléments fertilisants
2.43
sac de grande taille
emballage flexible de contenance comprise entre 250 kg et 1 500 kg
NOTE Certains pays peuvent définir la taille d’emballage au-delà de laquelle le produit est considéré comme étant «en
vrac» (voir 2.44).
2.44
vrac (en)
état d’une matière fertilisante qui n’est pas contenue dans un emballage
2.45
assimilabilité (disponibilité)
aptitude d'un élément nutritif à être utilisé par une culture
2.46
inhibiteur
substance, généralement synthétique, qui retarde ou arrête l’activité de groupes spécifiques de micro-organismes
des sols ou d’enzymes produites par eux
NOTE Les inhibiteurs constituent un exemple.
2.47
intermédiaire
produit chimique utilisé à une étape de la fabrication d’un engrais, mais souvent idoine pour un usage direct
comme engrais
NOTE L’ammonium anhydre et les phosphates d’ammonium constituent des exemples.
2.48
minéralisation
rupture microbienne d’un matériau ou d'un engrais organique dans le sol, libérant les éléments nutritifs sous une
forme assimilable
2.49
engrais nitrophosphaté
engrais composé dérivé de la digestion (réaction) de phosphate minéral par de l’acide nitrique
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 8
EN 12944-1:1999
Annexe A
(informative)
Index
Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!
Page 9
EN 12944-1:1999
Page 10
EN 12944-1:1999