Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Le NOM
En latin populaire le nom garde les trois catégories grammaticales qui le caractérisaient en latin
classique: le genre, le nombre, le cas. Néanmoins, chacune de ces catégories subit des modifications
capitales suivant la tendance à 1'analytisme.
Le genre.
Deux changements importants atteignent sa valeur et ses formes à la fois. Cela découle du fait que les
désinences du latin classique ne correspondent pas forcément à un genre précis. C'est ainsi que lupus,
canis, frater sont du masculin à côté du féminin fraxinus, apis, mater; la même désinence peut être à la
fois la marque du féminin (tabula), du masculin (athleta) et du neutre au pluriel (labra). Or, n'importe
quelle langue parlée tend à doter chaque valeur grammaticale d'une forme précise.
Comme la désinence -us marque le plus souvent le masculin, elle acquiert en latin populaire la valeur du
masculin. Tous les mots en -us passent au masculin, tandis que la flexion -a devient la forme du féminin.
Cette modification a des suites importantes pour la déclinaison du latin populaire : la première
déclinaison commence à n'embrasser que les substantifs féminins en -a, quant aux substantifs en -us, ils
entrent tous à la deuxième déclinaison.
Les plus grands changements atteignent le genre neutre dont les noms à désinences -um (N.-Acc.sing.)
et -a (N.-Acc.pl.) sont sujets aux flottements depuis le IIe s.av.n.è. Ainsi, la pluspart des noms neutres
passent au masculin. Quelques noms neutres ayant la désinence -a qui contribue à leur confusion avec
les substantifs féminins, passent au genre féminin. Ce sont ceux dont le pluriel a une valeur collective ou
bien sert à désigner des objets formant une paire
(folium - folia (>feuille), granum - grana (>graine), labrum – labra (>lèvre)). C'est ainsi que les noms
neutres ont disparu de la langue latine populaire.
Род.
Два важных изменения касаются значения и формы одновременно. Это вытекает из того, что
окончания в классической латыни не обязательно соответствуют определенному роду. Например,
lupus, canis, frater - мужского рода, наряду с женскими fraxinus, apis, mater; одно и то же
окончание может быть как женского рода (tabula), так и мужского рода (athleta), и среднего рода
во множественном числе (labra). Однако любой разговорный язык стремится наделять каждое
грамматическое значение точной формой.
Поскольку окончание -us чаще всего обозначает мужской род, в разговорной латыни оно
приобретает значение мужского рода. Все слова на -us становятся мужского рода, а флексия -a
становится женской формой.
Это изменение имеет важные последствия для склонения в народной латыни: первое склонение
начинает охватывать только существительные женского рода на -а, что касается существительных
на -us, то все они переходят во второе склонение.
Le cas. La décadence du neutre et la répartition des valeurs grammaticales entre les désinences -us et -
a ont beaucoup perturbé le système de la déclinaison qui en latin classique comptait cinq types. En latin
populaire il n'en reste que trois:
la première embrasse les substantifs du genre féminin en -a, y compris ceux qui proviennent de
la 5e déclinaison (faciès > facia, materies > materia) et en partie de la 4e déclinaison (nora,
socra);
la deuxième renferme les noms du genre masculin en –us dont font partie aussi les noms en -us,
issus de la 4e déclinaison et les anciens noms neutres
Les substantifs du dernier (troisième) groupe subissent aussi la force nivelatrice de l'analogie. Elle se fait
voir, par exemple, dans les mots imparisyllabiques dans lesquels le Nominatif s'oppose à tous les autres
cas par un nombre plus petit de syllabes (Nom.: bos, Gen.: bovis, etc.) Dans les mots pareils apparaît en
latin populaire un nouveau Nominatif sur le modèle des cas obliques (par exemple: bovis). Pourtant les
imparisyllabiques à accent mobile résistent dans l'ensemble à l'unification des radicaux: imperátor -
imperatórem, etc. Ces mots vont donner en ancien français un groupe de déclinaison spécifique.
Падеж.
• в первую входят существительные женского рода на -а, в том числе происходящие из 5-го
склонения (facies > facia, materies > materia) и частично из 4-го склонения (nora, socra);
En latin populaire se manifeste une tendance prononcée à la réduction du système casuel. Le latin
classique a six cas : le nominatif, le génitif, le datif, l'accusatif, l'ablatif et le vocatif. En latin populaire le
nombre des cas diminue; vers le VIIe s. en gallo-roman la langue parlée ne conserve que deux cas: le
nominatif et l'accusatif. L'accusatif remplit les fonctions de tous les autres cas disparus à l'aide des
prépositions, par exemple: au lieu de dire domus patris (Gén.), on dit domus de patre (m) (Acc.); au lieu
de dire dico patri (Dat.), on dit dico ad patre (m) (Acc.), etc.
Pour expliquer le phénomène de la réduction du système casuel en latin populaire on met le plus
souvent en cause les modifications phonétiques et, notamment, la chute des consonnes finales -m, -s,
qui aurait occasionné la confusion des formes.
Sans contester la portée de ces changements, il faut insister sur le rôle primordial des modifications
survenues dans les valeurs grammaticales elles-mêmes que l'évolution phonétique ne vient qu'appuyer.
Le rôle de la phonétique semble être soit parallèle, soit secondaire, mais non pas déterminant. Quand
une valeur grammaticale est importante en elle-même, aucune perturbation d'ordre phonétique ne
peut l'ébranler. Seules la place qu'elle occupe dans le système grammatical et ses relations avec les
autres valeurs peuvent déterminer les modifications d'ordre morphologique et syntaxique.
Для объяснения явления редукции падежной системы в народной латыни мы чаще всего виним
фонетические модификации и, в частности, выпадение конечных согласных -m, -s, что вызвало бы
смешение форм.
Cette conclusion est confirmée par l'examen des données concrètes concernant l'évolution des cas, tels
que l'ablatif et l'accusatif. Leur opposition phonétique (muro/murum) est en effet affaiblie à la suite de
1'amuïssement du -m final et de l'évolution [ŭ] > [ọ]. Mais ce sont les causes d'ordre grammatical qui
sont décisives. C'est que l'ablatif est devenu une forme polyvalente en latin classique, ayant absorbé
trois cas du latin archaïque (ablativus, instrumentalis, locativus). Pour concrétiser sa valeur il faut
employer des prépositions. D'autre part, la plupart des prépositions régissent l'accusatif, c'est ce cas
qu'on utilise le plus souvent avec toutes les autres prépositions y compris avec celles qui commandent
l'ablatif. L'absence de la distinction sémantique entre deux cas entraîne la confusion de leur emploi.
Le gallo-roman est un des rares idiomes romans qui conserve le système casuel. Les formes casuelles qui
assument les fonctions syntaxiques du sujet et du régime portent respectivement le nom de cas sujet et
de cas régime (=cas oblique).
Этот вывод подтверждается рассмотрением конкретных данных об эволюции таких падежей, как
аблатив и винительный падеж. Их фонетическая оппозиция (муро/мурум) действительно
ослабляется после редукции конечного -m и эволюции [ŭ] > [ọ]. Но решающими являются именно
грамматические причины. Это связано с тем, что аблатив стал универсальной формой
классической латыни, впитав в себя три падежа из архаичной латыни (ablativus, instrumentalis,
locativus). Чтобы конкретизировать его значение, необходимо использовать предлоги. С другой
стороны, большинство предлогов управляют винительным падежом, именно этот случай чаще
всего используется со всеми другими предлогами, включая те, которые употребляются с
аблативом. Отсутствие смыслового различия между двумя падежами приводит к путанице в их
употреблении.
Галло-романский — один из редких романских языков, в которой сохраняется падежная система.
Падежные формы, которые берут на себя синтаксические функции подлежащего и косвенного
падежа – определения, соответственно называются прямым и косвенным падежом (=косвенный
падеж).
Quant aux désinences, elles sont quelque peu perturbées par les modifications phonétiques. Tous les
noms féminins à l'exception de ceux de la 3e déclinaison n'ont qu'une seule forme à la suite du passage
de -a en -e: tabula > table, terra > tere, etc. Comme les formes du cas sujet et du cas régime pour ces
substantifs ne se distinguent plus, ces noms ne gardent qu'une seule catégorie grammaticale, celle du
nombre: table - tables.
En revanche, la plupart des substantifs du masculin en gallo-roman se terminent par une consonne à
cause de l'amuïssement de toute voyelle finale autre que -a: muru > mur, vinu > vin, etc. Les substantifs
pareils de la 2e et de la 3e déclinaisons se trouvent réunis en un seul groupe, tandis que les
imparisyllabiques et les noms masculins en -e forment des groupes à part. Autrement dit, l'évolution
phonétique en gallo-roman a contribué au regroupement des substantifs d'après les types de
déclinaison.