Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Photoelektrischer Näherungsschalter Ma
nagemen
tS
Détecteur de proximité photoélectrique
Certified
ystem
Photoelectric proximity switch SO
00 1 : 2 0
00
I
9
Reg. N° 11397
LT - 1180 - 10
Durchmesser Schaltabstand
Diamètre
Diameter M18
Portée
Operating distance 40 ... 600 mm
Reflexions-Lichttaster Cellules à réflexion directe Diffuse sensors, energetic
energetisch énergétique
Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales: Main features:
− Grosser Schaltabstand von 600 mm − Portée élevée de 600 mm réglable de − Long operating distance of 600 mm;
einstellbar von 40 ... 600 mm 40 ... 600 mm setting range: 40 ... 600 mm
− Hohe Schaltfrequenz: 1000 Hz − Fréquence de commutation élevée: − High switching frequency: 1000 Hz
− Schaltzustands- und Funktionsreserve- 1000 Hz − 2 built-in LEDs for output state and
anzeige durch 2 eingebaute LEDs. Bei − Affichage de l'état de la sortie et de la excess light indication. Additional
Steckertypen zusätzliche 4-Loch-LED réserve de fonctionnement par 2 LEDs. 4-hole LED on connector models
im Stecker LED supplémentaire à 4 trous pour les − Sensitivity adjustment by means of
− Empfindlichtkeitseinstellung über ein- types à connecteur built-in potentiometer
gebautes Potentiometer − Réglage de la sensibilité par poten- − Short and robust metal housing:
− Robustes Metallgehäuse mit kurzer tiomètre 50 mm (cable) / 63.5 mm (connector)
Baulänge: 50 mm (Kabel) / 63,5 mm − Boîtier métallique robuste et court: − Visible red light
(Stecker) 50 mm (câble) / 63,5 mm (con-
necteur) − Glass window
− Sichtbares Rotlicht
− Fenster aus Glas − Lumière rouge visible
− Fenêtre en verre
Technische Daten: Caractéristiques techniques: Technical data:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn Portée nominale sn Rated operating distance sn 600 mm
einstellbar von réglable de setting range 40 ... 600 mm
Blindzone (bei sn = 40 mm) zone aveugle (sn réglé à 40 mm) blind zone (sn set at 40 mm) < 3 mm
Hysterese Hystérèse Hysteresis ≤ 10% sn
Normmessplatte Cible normalisée Standard target 200 x 200 mm weiss / blanc / white
Sender Emetteur Emitter
http://www.DataSheet4U.net/
LED 660 nm rot / rouge / red
Spannungsbereich UB Tension de service UB Supply voltage range UB 10 ... 36 VDC
Zulässige Restwelligkeit Ondulation admissible Max. ripple content ≤ 20%
Ausgangsstrom Courant de sortie Output current ≤ 200 mA
Spannungsabfall an Ausgängen Chute de tension aux sorties Output voltage drop ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
Leerlaufstrom Courant hors-charge No-load supply current ≤ 20 mA
Sperrstrom der Ausgänge Courant résiduel Leakage current ≤ 0,1 mA
Schaltfrequenz Fréquence de commutation Switching frequency ≤ 1000 Hz
Schaltzeit Temps de commutation Switching time ≤ 0,5 msec
Modulationsfrequenz Fréquence de modulation Modulation frequency 15 kHz
Bereitschaftsverzögerung Retard à la disponibilité Time delay before availability 60 msec
Fremdlichtgrenze Halogenlicht Lumière ambiante max., halogène Max. ambient light, halogen 5'000 Lux
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Lumière ambiante max., soleil Max. ambient light, sun 10'000 Lux
Empfindlichkeitseinstellung Réglage de la sensibilité Sensitivity setting Potentiometer / potentiomètre
LEDs: Schaltzustand (gelb) LEDs: état de la sortie (jaune) LEDs: output state (yellow) eingebaut / intégrée / built-in
Funktionsreserve (grün) réserve de fonctionnement (vert) excess gain (green) eingebaut / intégrée / built-in
Umgebungstemperaturbereich Plage de température ambiante Ambient temperature range -25 ... + 55 oC
Temperaturkoeffizient von sn Dérive en température de sn Temperature drift of sn 0,5 % / oC
Kurzschlussschutz Protection contre les courts-circuits Short-circuit protection eingebaut / intégrée / built-in
Verpolungsschutz Protection contre les inversions Voltage reversal protection eingebaut / intégrée / built-in
Induktionsschutz Protection contre tensions induites Induction protection eingebaut / intégrée / built-in
Schocken und Schwingen Chocs et vibrations Shock and vibration IEC 60947-5-2 / 7.4
Leitungslänge Longueur du câble Cable length 300 m max.
Gewicht Poids Weight LTK-... 121 g / LTS-... 53 g
Schutzart Indice de protection Degree of protection IP 67
EMV-Schutz: Protection CEM: EMC protection:
IEC 60255-5 CEI 60255-5 IEC 60255-5 1 kV
IEC 61000-4-2 CEI 61000-4-2 IEC 61000-4-2 Level 2
IEC 61000-4-3 CEI 61000-4-3 IEC 61000-4-3 Level 3
IEC 61000-4-4 CEI 61000-4-4 IEC 61000-4-4 Level 3
Gehäusematerial Matériau du boîtier Housing material Messing verchromt / laiton
chromé / chrome-plated brass
Fenstermaterial Matériau de la fenêtre Window material Glas / verre / glass
Anschlusskabel (Typ LTK) Câble de raccordement (type LTK) Connection cable (model LTK) PVC 4x0,25mm2 / 128x0,25 mm Ø
Anschlussstecker (Typ LTS) Type de connecteur (type LTS) Connector type (model LTS) S12 4p.
s [mm]
700
600
500
a
400
LTK-1180-10#
300 s
200
1000
LTS-1180-10# s
100
1 s [mm]
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermögli-
chkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous
réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent
on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved.