Vous êtes sur la page 1sur 62

NOTICE DE MISE EN ŒUVRE ET

D’UTILISATION DU VIM SINOPEC


EQUIPEMENT DESAUTEL SUR
CHÂSSIS RENAULT TRUCKS KERAX

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 1/62
SOMMAIRE

I. DESCRIPTIF DU VIM ____________________________________________________ 3


I.1. Règles de sécurité et de prévention ___________________________________________ 3
I.2. Présentation générale_______________________________________________________ 7
I.3. Cabine de conduite _________________________________________________________ 8
I.3.1. Tableau de manoeuvre, de commande et d'alerte équipement _____________________________ 8
I.3.2. Entraînement pompe eau _________________________________________________________ 10
I.4. Équipement incendie ______________________________________________________ 11
I.4.1. Citernes_______________________________________________________________________ 11
I.4.2. Pompe________________________________________________________________________ 14
I.4.3. Poste de manœuvre arrière gauche _________________________________________________ 17
I.4.4. Compartiment hydraulique ________________________________________________________ 20
I.4.4.1. Alimentation, aspiration sur extérieur_______________________________________________ 20
I.4.4.2. Refoulements extérieurs et autres refoulements ______________________________________ 20
I.4.4.3. Système de dosage ____________________________________________________________ 22
I.4.4.4. Canon_______________________________________________________________________ 23
I.4.4.6. Equipement poudre ____________________________________________________________ 24
I.5. Carrosserie, équipements divers ____________________________________________ 25
I.5.1. Divers ________________________________________________________________________ 28
II. MISE EN OEUVRE DE L’EQUIPEMENT INCENDIE ___________________________ 29
II.1. Pompe à eau_____________________________________________________________ 29
II.2. Pompe émulseur _________________________________________________________ 34
III. Utilisation de l’équipement hydraulique du VIM en mode dégradé_____________ 38
IV. Fonctions annexes de l’équipement émulseur _____________________________ 41
V. Mise en œuvre de l’équipement poudre ___________________________________ 44
V.1.1 Mise en œuvre de l’équipement poudre ______________________________________________ 44
VI. Maintenance_________________________________________________________ 49
II – Vérification et entretien _______________________________________________ 54
II. 1 Entretien journalier _______________________________________________________ 54
II. 2 Entretien annuel __________________________________________________________ 54
II. 3 Entretien tous les 40 mois__________________________________________________ 56
II.4 Entretien tous les 5 ans ____________________________________________________ 56
II. 5 Entretien tous les 10 ans___________________________________________________ 57
II. 6 Rechargement ___________________________________________________________ 57
III. Manutention et stockage_______________________________________________ 58
IV. Marquage ___________________________________________________________ 58
V. Consignes de sécurité et contraintes externes _____________________________ 59

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 2/62
I. DESCRIPTIF DU VIM
Le véhicule de lutte contre les feux de gaz ou liquides inflammables, d'hydrocarbures
(liquides ou gazeux) est conçu pour fonctionner à l'eau (refroidissement par exemple), à la
mousse et avec de la poudre. Sa conception simplifiée permet une utilisation facile.

I.1. Règles de sécurité et de prévention

Un engin de lutte contre l’incendie est un outil de travail qui ne doit être utilisé que
par du personnel compétent et ayant suivi une formation appropriée.
Avertissements
- Avant l’utilisation de l’engin il est impératif d’avoir pris connaissance de
l’ensemble des prescriptions ci-dessous, ainsi que des différentes notices
d’utilisation et d’entretien des différents composants de l’engin (châssis,
pompe…).
- Il est indispensable pour toute utilisation des véhicules anti-incendie de
s'équiper d'équipement de protection individuelle (EPI) adapté au type de
sinistre.

Toutes les règles élémentaires de sécurité du travail doivent être respectées et notamment
celles qui concernent :

 Les parties tournantes (poulies, axes, courroies, etc.).

 Les parties chaudes (échappement, carter moteur, etc.).

 Les parties sous pression (tuyaux et demi-raccords, flexibles hydrauliques, flexibles


d’air).

 Les parties saillantes (angles de la carrosserie, tiroirs, supports de matériels, etc.).

-----------------------------

Lors de l’utilisation, il y a lieu de respecter les consignes de sécurité suivantes :

Ne pas utiliser un engin de lutte contre l’incendie pour d’autres fonctions que celles
prévues par le fabricant.

. Ne pas rouler les coffres ouverts (voyants de contrôle en cabine) pour éviter toute chute
de matériel.

. En cas d’utilisation stationnaire, il est impératif de caler le véhicule.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 3/62
. Utiliser des tuyaux de bonne qualité ayant étés contrôlés par un service spécialisé, et
veiller lors du fonctionnement à l’apparition des fuites ou début de déchaussement du
demi-raccord sur le tuyau.

. Ouvrir progressivement les vannes de refoulement.

. Ne pas diriger le jet d’une lance sous pression sur une personne.

. Pour les véhicules équipés d’un canon en plate-forme ou d’un canon commandé de la
cabine ou de l’extérieur

1. S’arrimer à l’anneau de sécurité pour les canons commandés sur plateforme


2. déployer son canon en position haute lorsque celui-ci est télescopique
3. orienter en site et azimut le fût du canon en s’assurant qu’aucune personne ne se
situe sur la trajectoire
4. ouvrir la vanne canon. Il est impératif d’ouvrir la vanne du canon avant d’accélérer de
manière à éviter les coups de bélier.
5. Accélérer progressivement jusqu’à atteindre la pression d’utilisation du canon (7 à 8
bars à la tête du canon) ou celle permettant l’obtention du débit souhaité.
6. Fin d’intervention toujours ralentir le régime moteur et fermer ensuite la vanne
d’alimentation du canon de manière à éviter les coups de bélier.

Attention
Ne jamais dépasser la pression de 12 bars au canon (soit 14 bar au
refoulement de la pompe) et toujours baisser la pression (jusqu’à 3 ou 4
bars) en ralentissant le régime moteur (sauf danger) avant de fermer la
vanne d’alimentation du canon de manière à éviter les coups de bélier.

. Ne pas s’approcher des parties chaudes du moteur (ligne d’échappement, carter moteur,
radiateur, tubulure d’huile, etc.).

. Prendre garde au risque de « coincement » des doigts lors des manœuvres des leviers
de vannes, capotage, tiroirs ou autres éléments mobiles.

. Prendre garde à ne pas s’approcher des parties tournantes avec des vêtements flottants
qui risquent d’être « happés » (exemple : par les courroies hélices de ventilateurs, arbres
de transmissions, etc.).

Nota : Ne jamais utiliser l’engin après avoir démonté les organes de protection.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 4/62
. Les gaz d’échappement étant nocifs, prendre garde de ne pas les inhaler pendant
l’utilisation de l’engin.

. Les motopompes et véhicules incendies étant bruyants de par leur conception, il est
impératif, lors de l’utilisation et surtout pour l’opérateur devant rester à proximité de la
machine, de se protéger de la pression acoustique par un casque antibruit au minimum
de classe confort 1.
Nota : si vous n’êtes pas équipés, nous pouvons vous fournir ce type de casque antibruit.

. Pour les véhicules équipés d’ARI endossable en roulant, il est indispensable de mettre la
ceinture de maintien ou de sécurité lors des déplacements.
Si l’ARI est absent, rabattre le dossier pivotant pour servir d’appui.

Phénomènes dangereux

Perte de stabilité
Retournement du véhicule : contrôler que tous les équipements en cabine ne présentent
pas de danger dans le cas d’un retournement.

Éclairage
Contrôler régulièrement l’état de l’éclairage du véhicule (trébuchage dans la zone de
manœuvre).
Les portes abattants et rideaux doivent être fermer. A contrôler avant chaque départ.

Ne pas se déplacer avec les portes ouvertes : risque d’impact avec des personnes se
déplaçant autour du véhicule.

Mécaniques
Écrasement : à l’arrêt, le véhicule doit être parfaitement stabilisé avant la mise en œuvre.

Lors de manœuvres de montée et descente des dévidoirs mobiles ou de la roue de


secours, s’assurer qu’il n’y ait aucune personne autour de cette zone de dépose.

Les matériels en cabine doivent être fixés pour éviter tous risques de chocs lors d’un
freinage brusque.

Cisaillement : blessure par déplacement horizontal des tiroirs de matériels.

Chocs : mouvements de l’équipage lors d’un arrêt brusque du véhicule.


Perte de stabilité : à cause d’une pression des pneus non adaptée.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 5/62
Électriques
Raccordement à une source électrique extérieure au véhicule.

Bruit
Bruit au poste de manœuvre (pompe et moteur d’entraînement).

Matériaux (fluide, gaz, brouillard, fumées…)


Inhalation de gaz d’échappement.
Perte d’acide des batteries.
Contact avec des fluides ou des fumées nocives.

Conception des machines


Mauvais accès au véhicule (compartiment de l’équipage, équipement, toit).
Accès et positionnement des postes de manœuvre.
Manque d’information ou confusion au poste de manœuvre.

Ne faire effectuer les opérations d’entretien moteur, pompe ou carrosserie


que par du personnel compétent !

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 6/62
I.2. Présentation générale

Châssis
Marque : Renault trucks
Type : KERAX
Modèle : 440-34 6x6 HD
PTAC : 34 tonnes.
.
Boîte mécanique 16 rapports.

Pompe incendie
Pompe incendie centrifuge mono cellulaire en BRONZE de marque ZIEGLER FPN
10/10000 – 1H.

Citerne eau
Capacité: 8700 L
Matériaux: cuve en polyester

Citerne émulseur
Capacité: 2500 l
Matériaux: cuve en polyester

Systèmes de dosage
Pompe émulseur et système d’injection à gestion mécanique

Canons
2 canons sur plateforme
Canon eau de 3500 l/min avec tête autorégulé
Canon mousse de 7000 l/min,

Autoprotection
Le VIM est équipé d'une autoprotection commandée depuis le poste de manoeuvre arrière.

Équipement poudre
L’équipement poudre est composé d’un réservoir de 1000 Kg de poudre BC, alimentant 2
dévidoirs situés de part et d’autre de l’engin.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 7/62
I.3. Cabine de conduite

I.3.1. Tableau de manoeuvre, de commande et d'alerte équipement

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11

1 Commande du gyrophare 7 Voyant d’alerte marche pied abaissé


2 Commande du 2 tons 8 Voyant d’alerte rideaux ouverts
3 Fusibles équipement 9 Commande projecteur avant
4 Commande projecteur arrière 10 Commande éclairage périphérique
5 Interrupteur de basculement de l’haut 11 Commande du projecteur avant
parleur radio de l’avant à l’avant +
l’arrière
6 Niveau de la citerne eau

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 8/62
Prises de mouvement eau et émulseur

Prise de mouvement
pompe émulseur

Prise de mouvement
pompe eau

Coupe-batteries :

Le coupe-batterie principal est situé en cabine entre les sièges :

Coupe batterie
principal

Nota : un deuxième coupe batterie se trouve à l’avant du VIM côté droit, il est conseillé de
ne pas activer se coupe batterie pour que l’opérateur n’ai qu’un coupe batterie à gérer.

Coupe batterie
supplémentaire, à
n’utiliser qu’en cas
d’urgence

IMPORTANT
Il est strictement interdit d’arrêter le véhicule avec les coupe-circuits,
En cas de danger, le VIM dispose d’arrêts d’urgence.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 9/62
I.3.2. Entraînement pompe eau

Cinématique :
La pompe eau est entraînée directement par la prise de mouvement principale et la
pompe émulseur est entraînée à l’aide d'une prise de mouvement secondaire et de
courroies.

Les prises de mouvements s’enclenchent à l’aide des commandes en cabine

Commande PMT Commande PMT


pompe eau émulseur

Attention
- La pompe émulseur ne doit jamais tourner à sec ou avec de l’eau, car
elle risque de gripper et donc d’être détérioré.

- Avant d’enclencher la prise de mouvement émulseur, s’assurer que la


vanne 3 voies émulseur « retour cuve, refoulement extérieure » soit
positionnée sur retour cuve.

- La pompe à eau ne doit jamais tourner à sec, il est impératif d’alimenter


la pompe en eau avant toute mise en œuvre et d’afficher une pression
mini de 3 bars.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 10/62
I.4. Équipement incendie
I.4.1. Citernes

 Capacité en eau de 8700 litres.


 Capacité en émulseur de 2 500 litres

La cuve est réalisée dans son intégralité en polyester stratifié armé fibres de verre elle
comporte 2 compartiments équipés comme suit :

Citerne émulseur :
. 1 trou d'homme et de remplissage avec couvercle à ouverture rapide
. 1 trop-plein/mise à l'air libre de section appropriée, avec chicane pour éviter la perte de
liquide en roulant
1 niveau émulseur

Citerne eau :
. 1 trou d'homme et de remplissage avec couvercle à ouverture rapide
. 1 trop-plein/mise à l'air libre de section appropriée, avec chicane pour éviter la perte de
liquide en roulant
1 niveau eau Trou d’homme Ø 500 à
ouverture rapide citerne
Sonde de émulseur
niveau
émulseur

Sonde de
niveau

Trou d’homme Ø
500 à ouverture
rapide citerne eau

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 11/62
. Remplissages citerne eau

Placé en partie basse dans l’empattement avant gauche et droit du véhicule. Ils sont
munis d'un clapet anti-retour, d’une vanne à ouverture progressive en DN 65, d’un ½
raccords DN 65 avec filtre et d'un bouchon retenu par une chaînette. Il permet un
remplissage rapide de la citerne.

Orifice de
remplissage citerne
eau

La pression de remplissage ne doit pas excéder de 6 bars.

. Remplissage citerne émulseur


La pompe émulseur ainsi que les raccords d’alimentation, de vidange et de refoulement
se trouvent à l’arrière de l’engin.
Le remplissage de la citerne émulseur s’effectue de 2 façons :
- à l’aide de la pompe émulseur du véhicule,
- à l’aide d’une pompe auxiliaire

Pompe émulseur

Orifices de
remplissage citerne
émulseur ou
d’alimentation en
émulseur de la
pompe

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 12/62
Attention
Lors du remplissage de la citerne émulseur par la pompe depuis une
réserve extérieure, l’émulseur est aspiré par la pompe émulseur.

Il est IMPERATIF que l’émulseur utilisé ne soit pas souillé, que la canne
d’aspiration soit propre pour ne pas aspirer des corps étrangers qui
pourraient endommager la pompe émulseur.

Il est interdit de mélanger 1 émulseur protéinique avec un émulseur


synthétique et d’une manière générale avant tout mélanges il faut
consulter les préconisations des fabricants de produits émulseur.

Pompe auxiliaire :

Le VIM est équipé d’une vanne de remplissage de la citerne en utilisant une pompe
auxiliaire de transvasement, cette vanne se trouve dans l’empattement gauche:

Orifice de
remplissage citerne
émulseur

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 13/62
I.4.2. Pompe

Pompe ZIEGLER type FPN 10/10000 – 1H.

Performances nominales : 720 m3/h - 12 bars en alimentation sur réseau.


600 m3/h - 10 bars à 3 mètres hauteur d’aspiration

. Dispositif d’amorçage automatique à piston double effet type TROKOMAT, aucune


intervention manuelle.

Courbe de performances pompe

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 14/62
Version du 26 juillet 2011
Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 15/62
Version du 26 juillet 2011
Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 16/62
Schéma hydraulique
Voire annexe 1

I.4.3. Poste de manœuvre arrière gauche

Poste de manoeuvre Proportionneur

Manomètre de pression
de refoulement eau et
émulseur et
manovacuomètre pour
pompe à eau

Groupe hydraulique eau

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 17/62
POSTE DE MANŒUVRE ARRIERE GAUCHE

Niveau citerne Niveau citerne


eau émulseur

Compte tour Témoin d’alerte


vanne by-pass
ouverte

Plaques
Défaut d’avertissement
température et
pression d’huile
moteur

Régulation de Commande
pression d’ouverture de la
vanne d’aspiration
cuve émulseur si
Arrêt d’urgence travail en prémélange

Purge pour mise Commande d’ouverture


hors gel ou fermeture de la
vanne d’aspiration cuve

Éclairage tableau Accélération/


de manoeuvre décélération

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 18/62
TABLEAU D’AFFICHAGE DES PRESSIONS

Manomètre de
pression pompe Manovacuomètre

Coupure
servitude pour Manomètre de
manœuvre de pression de
secours refoulement

Attention
La pression lu au manomètre de la pompe émulseur doit toujours être
inférieure à 18 bar.

MANOMETRES DE PRESSION D’EQUILIBRAGE DU PROPORTIONNEUR


AUTOMATIQUE

La pression lue aux 2 manomètres doit être sensiblement égale.

Manomètre indiquant la Manomètre indiquant la


pression d’injection pression de refoulement

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 19/62
I.4.4. Compartiment hydraulique

I.4.4.1. Alimentation, aspiration sur extérieur

5 alimentations/aspirations extérieures équipées de vannes papillon DN 100 ,de


demi raccord AR DN.100 équipés d’un filtre à demeure (avec possibilité de
démontage pour nettoyage), d’un bouchon et d’une chaînette de sécurité

I.4.4.2. Refoulements extérieurs et autres refoulements

Le VIM est équipé de refoulement eau, prémélange et émulseur équipés de vanne ¼ de


tour.

Refoulement eau : 2 de 100 mm et 2 de 65 mm et 2 de 45 mm alimentant 2 dévidoirs


tournant équipés de 40 m de tuyaux semi rigide.

Refoulement prémélange: 4 refoulements de 65 mm

Refoulements
prémélange de 65 mm

Refoulements eau de
110 mm et 65 mm

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 20/62
Dévidoirs tournants situés à l’arrière droit et gauche du V IM

L’ensemble des purges est regroupé et identifié sous la plate-forme arrière du véhicule.

Vidanges collecteur Vidange cuve eau

Vidange cuve eau Purge pompe

La vidange de la citerne émulseur est située dans l’empattement avant gauche du VIM :

Vidange citerne émulseur

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 21/62
I.4.4.3. Système de dosage

Pompe émulseur

Le VIM est équipé d’une pompe émulseur permettant d’injecter la quantité d’émulseur
nécessaire pour effectuer les dosages définis par le proportionneur de 1% à 6%.

La pompe émulseur est protégée par une soupape de sécurité.

Attention
La pompe émulseur ne doit jamais tourner à sec ou avec de l’eau, car elle
risque de gripper et donc d’être détérioré.

Proportionneur mécanique

Le proportionneur permet d’obtenir automatiquement un débit variable de solution


moussante dans une plage de débit de 1366 à 13660 Litres/min (soit 82 à 820 m3/h).

Commande de réglage du
%

Une vanne permet d’alimenter le proportionneur en eau lors de la phase de rinçage.

Vanne rinçage ici en


position fermée

Attention
Il est indispensable de rincer le proportionneur mécanique après chaque
utilisation.
La pression de rinçage doit être de 5 bars maxi.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 22/62
I.4.4.4. Canon

Les 2 canons de toit sont orientés manuellement.

Débits :

- Canon eau réglable de 500 à 3 500 litres/min 8 bars, portée de 70 m, débit variable
automatiquement et jet réglable.

- Canon avec fût mousse de 7000 l/min 9 bar, portée de 55 m.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 23/62
I.4.4.6. Équipement poudre

Le VIM est équipé d’une réserve de 1000 Kg de poudre BC alimentant 2 dévidoirs de tuyaux
semi rigide en diamètre de 35mm et de 40 m de longueur

Le déclenchement de l’équipement poudre se fait en cabine ou en mode secours


directement sur les bouteilles d’azote à l’aide du levier de manoeuvre.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 24/62
I.5. Carrosserie, équipements divers

La carrosserie de l’équipement est construite en acier électrozingué double face assurant


ainsi sa protection contre la corrosion.

Des marchepieds latéraux rabattables sont prévus pour permettre une meilleure accessibilité
aux coffres ou à l’équipement.

Attention
Il est interdit de monter sur les marches pied à plus de 2 sapeurs
pompiers soit 180 Kg.

Aménagement des coffres

Coffre arrière droit : dévidoir de stockage de 40 m de tuyau semi rigide

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 25/62
Coffre arrière gauche : dévidoir de stockage de 40 m de tuyau semi rigide et armoire
électrique

Armoire
électrique

Coffre gauche : accès commande de secours équipement poudre, bac de stockage de 40 m


de tuyaux souples roulés en écheveaux, coffre à aspiraux.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 26/62
Coffre droit : bac de stockage de 40 m de tuyaux souples roulés en écheveaux , coffre à
aspiraux, racks à tuyaux, stockage ARI.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 27/62
I.5.1. Divers

Crochet de remorquage : le VIM est équipé d’un crochet de remorquage ayant une force de
traction de 1.5 T.

Une prise de 24V permet d’alimenter la remorque en électricité.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 28/62
II. MISE EN OEUVRE DE L’EQUIPEMENT INCENDIE

II.1. Pompe à eau

Enclenchement de la prise de mouvement pompe

- Boîte de vitesse sur neutre


- Commande du levier ½ vitesse grande ou petite sur grande

Levier ½ vitesse en
position haute

- Débrayer.
- Attendre 3 à 4 secondes.
- Enclencher la prise de mouvement eau en actionnant l’interrupteur au tableau de bord (le
voyant PMT s’allume).
- Embrayer doucement.

. Déclenchement de la prise de mouvement :


Opération identique à l’enclenchement.

Bouton de mise en oeuvre de


la PMT POMPE

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 29/62
Alimentation de l'engin en aspiration

Raccorder l’un des aspiraux sur la crépine équipée d’un flotteur. L’usage de la crépine est
OBLIGATOIRE.
Monter le nombre d’aspiraux nécessaires et terminer en les raccordant sur l’orifice
d’alimentation et ouvrir celui-ci.
S’assurer du bon serrage de tous les raccords et de l’immersion complète de la crépine
Fermer toutes les vannes à l'exception des vannes d'alimentation extérieure.
Ouvrir la vanne by pass, le voyant au tableau de manœuvre arrière s’allume

Voyant vanne by-pass ouverte

Mettre l’interrupteur « alimentation Cuve/extérieure sur extérieure

Basculer l’interrupteur sur extérieure

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 30/62
• Enclencher la PMT
• Accélérer jusqu’à obtenir un régime moteur de 1000 tr/min.
• L’amorçage s’effectue automatiquement.
• Après amorçage, lorsque le manomètre indique une pression, ouvrir progressivement
les refoulements désirés ou la vanne du canon eau.
• Utiliser l’accélérateur manuel ou la régulation de pression automatique pour obtenir la
pression voulue.
• Contrôler le tableau de commande pendant toute l’utilisation (surveiller le
manomètre et le manovacuomètre.

Important
En utilisation, maintenir impérativement une pression de refoulement
 supérieure ou égale à 3 bars de manière à débrayer les amorceurs
pour éviter une usure ou une détérioration de ceux-ci.

Alimentation de l'engin sur citerne

• Enclencher la PMT
• Positionner la commande arrière sur cuve,
• Accélérer le régime moteur à 1000 tr/min,
• Si l’on doit utiliser le canon, ouvrir légèrement la vanne canon pour chasser l’air dans
le collecteur.
• Lorsque la pression est affichée au manomètre de refoulement ouvrir les vannes
canons ou refoulement et afficher la pression désirée.

Basculer l’interrupteur sur cuve

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 31/62
Alimentation de l'engin sur un hydrant

Le VIM est équipé d’une vanne régulatrice de pression qui quelque soit la pression
d’alimentation protègera la pompe en maintenant une pression d’entré de pompe de 3.5
bar.

Important
Lorsque l’engin est utilisé en alimentation, la vanne BY PASS doit
impérativement être fermée

Vanne régulatrice de
pression

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 32/62
• Dégorger la bouche d’incendie
• Raccorder les lignes d’alimentation sur le ou les hydrants à l’aide de tuyaux
souples DN.110.
• Ouvrir entièrement l’hydrant.
• Mettre la pompe en œuvre (l’amorçage est inutile)
• Régler le régime pour obtenir la pression désirée.

• Contrôler le tableau de commande pendant toute l’utilisation (surveiller le manomètre


et le manovacuomètre).

Utilisation du canon eau

Après avoir alimenter l’engin, aspiration ou hydrant :

Orienter le canon,
Ouvrir la vanne d’alimentation du canon

Vanne d’alimentation en eau


du canon

En fin d’intervention,

• Ralentir le régime moteur pour faire chuter la pression,


• Fermer la vanne d’alimentation du canon,
• Enlever la prise de mouvement.

Important
La pression de refoulement lu au manomètre des canons EAU ou
MOUSSE doit être inférieure à 12 bars

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 33/62
II.2. Pompe émulseur

Pour réaliser du prémélange, il faut enclencher la prise de mouvement de la pompe


émulseur et celle de la pompe à eau.

Pour la pompe eau se référer au §II.1

Pour la pompe émulseur :

- Débrayer.
- Attendre 3 à 4 secondes.
- Enclencher la prise de mouvement émulseur en actionnant l’interrupteur au tableau de
bord (le voyant PMT s’allume).
- Embrayer doucement.

. Déclenchement de la prise de mouvement :


Opération identique à l’enclenchement.

Bouton de mise en oeuvre de la


PMT pompe eau

Bouton de mise en oeuvre


de la PMT émulseur

Important
Lors de l’enclenchement de la pompe émulseur, il faut que :
- la vanne « refoulement extérieure / retour cuve » soit :
SUR RETOUR CUVE
- l’interrupteur au tableau de manœuvre eau/ prémélange soit sur eau

Vanne 3 voies sur


refoulement
émulseur/retour cuve

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 34/62
Raccorder les tuyaux de refoulement sur le collecteur « refoulement prémélange » ou
positionner le canon mousse.

Ouvrir le refoulement prémélange ou la vanne d’alimentation du canon mousse.

Important
La pression d’utilisation du canon MOUSSE est de 8 bar

Vanne d’alimentation en
prémélange du canon

Mettre l’interrupteur « eau / prémélange » au tableau de manœuvre arrière sur prémélange


Interrupteur eau /prémélange
sur prémélange

Régler le pourcentage d’injection du proportionneur et afficher la pression souhaitée de


refoulement.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 35/62
Le proportionneur est équipé de 2 manomètres, 1 indiquant la pression de refoulement et 1
indiquant la pression d’injection de l’émulseur.

Manomètre pression de
refoulement

Manomètre pression
d’injection

Régulation de pression

• . Le VIM est équipé d'une régulation automatique de pression avec :


• - 1 interrupteur à impulsion de mise sous tension et d'arrêt de l’appareil.
• - 1 voyant de mise sous tension.
• - 2 boutons - + de réglage de la pression.

• Principe de régulation

• Le régulateur de pression est un système de commande électronique assurant le


maintien automatique et précis d’une pression constante à la sortie de la pompe,
quelles que soient les variations de débit (dans la plage de performance de la
pompe).
• La vitesse de rotation et la pression de la pompe sont surveillées en permanence et
comparées à la valeur de la pression prédéfinie. Tout changement de la pression de
sortie consécutif, par exemple, à une variation de débit, est instantanément détecté.
• Le système réajuste alors la vitesse de rotation pour retrouver la valeur de la pression
choisie initialement.

• Au cours de l’amorçage, un régulateur temporisé intégré réduit la vitesse de la pompe


à la vitesse de rotation optimale et en fonction de ce qui est nécessaire pour
l’amorçage (variable suivant le type de pompe - réglage usine).
• Dès que la pression à la sortie de la pompe atteint 3 bar, le régulateur électronique
modifie automatiquement la vitesse de rotation de la pompe jusqu’à la pression
prédéfinie.
• Tout changement dans la pression de refoulement, comme cela se produit lorsque
l’on ouvre (ou ferme) les sorties est corrigé automatiquement, et ceci en quelques
fractions de seconde.

• Mise en oeuvre de la régulation de pression

• . Appuyer sur le bouton de mise en oeuvre: le voyant régulation est allumé,


• . Afficher la pression de refoulement désirée en accélérant le moteur jusqu'à
obtenir la pression souhaitée.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 36/62
Logigramme de fonctionnement régulation

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 37/62
III. Utilisation de l’équipement hydraulique du VIM en mode
dégradé

1.1 – Conduite à tenir :

- Coupure de l’alimentation en air des servitudes (alimentation des vannes


pneumatiques)

Mettre la vanne sur


« F » pour isoler les
servitudes

- Alimenter en eau l’installation hydraulique, raccorder les alimentations de 100 mm ou


ouvrir la d’aspiration cuve eau :

Nota : les vannes pneumatiques se manœuvre directement sur la vanne à l’aide d’une clé
de 16 après avoir enlevé le bouchon jaune de protection.

Protection du carré de
Vanne aspiration cuve manœuvre des
vannes pneumatique
Clé de 16 dans coffre
arrière gauche

- Ouvrir la vanne d’alimentation cuve émulseur

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 38/62
La vanne d’alimentation cuve émulseur se trouve d’ans l’empattement avant du VIM sous
le châssis

Emplacement de la vanne
d’aspiration cuve émulseur

Vanne d’aspiration cuve


émulseur

Mettre les prises de mouvement pompe eau et émulseur en œuvre BV sur neutre

Commande PMT
pompe émulseur
Commande
PMT eau

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 39/62
- Orienter manuellement le ou les canons :

- Ouvrir la vanne d’injection d’émulseur dans le doseur :

Ouvrir les vannes d’alimentation des eau ou mousse :

Vanne d’alimentation
du canon mousse

Vanne d’alimentation
du canon eau

Important
En fin d’intervention remettre les vannes dans leur état initiale et
mettre la vanne d’isolement des servitudes sur « O ».
Contacter un technicien.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 40/62
IV. Fonctions annexes de l’équipement émulseur
La pompe émulseur peut être utilisée pour :

- effectuer du brassage
- effectuer le remplissage de la citerne émulseur
- effectuer le transfert de la citerne émulseur vers une autre citerne ou effectuer
sa vidange.

Fonction brassage
Enclencher la prise de mouvement émulseur,
Positionner la vanne 3 voies « retour cuve / refoulement extérieur » sur retour cuve.
Les vannes d’aspiration émulseur doivent être fermées pour que la fonction brassage
démarre.

Vannes aspiration
émulseur
FERMEES

Important
Le brassage doit-être effectuer tous les jours pendant au moins 15
min.
Le brassage permet d’éviter que la pompe grippe et rend sa fluidité à
l’émulseur

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 41/62
Fonction remplissage
Cette fonction permet avec la pompe émulseur de remplir la cuve émulseur.

Pour que cette fonction soit active il faut que la vanne aspiration émulseur soit ouverte et
que la vanne de refoulement émulseur soit fermée.

Enclencher la prise de mouvement émulseur,


Positionner la vanne 3 voies « retour cuve / refoulement extérieur » sur retour cuve.
Les vannes d’aspiration émulseur doivent être ouvertes.

Vanne aspiration
émulseur
OUVERTE

Attention
- La pompe émulseur ne doit pas tourner à sec, quand le fût d’émulseur
est vide :
- arrêter la pompe émulseur ou changer de bidon,
- en cas de changement de bidon, celui-ci doit être à proximité et
le changement doit se faire au plus vite
- ouvrir la vanne d’aspiration extérieure, pour relancer le
remplissage.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 42/62
Fonction vidange ou transfert
Cette fonction permet de vidanger la cuve émulseur avec la pompe pour effectuer par
exemple l’entretien ou pour changer l’émulseur lorsqu’il est périmé ou de transférer de
l’émulseur d’une cuve extérieure vers une autre cuve ou un engin.
.
Pour que cette fonction soit active il faut que la vanne aspiration émulseur soit fermée et que
la vanne de refoulement émulseur soit ouverte.

Enclencher la prise de mouvement émulseur,


Positionner la vanne 3 voies « retour cuve / refoulement extérieur » sur retour cuve.
Les vannes d’aspiration émulseur doivent être fermées.

Vanne 3 voies sur


refoulement
émulseur

Vanne aspiration
émulseur OUVERTE

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 43/62
V. Mise en œuvre de l’équipement poudre

V.1.1 Mise en œuvre de l’équipement poudre

Manodétendeur abaisse la
pression d’entrer de la Vannes et système
bouteille d’azote à 11,5 bar détaillées ci après 

Manomètres indicateur
de pression des
bouteilles d’azote
doivent toujours être >
à 150 bar
Vanne
d’alimentation en
poudre du tuyau
souple de 45 mm

Vanne de
soufflage

Stockage de tuyaux souple 45


Bouteilles mm pour réserve poudre
d’azote

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 44/62
 Détail des vannes de la page précédente :

Manomètre de pression du réservoir


poudre. L’équipement est opérationnel
lorsque la pression lu est > à 10 bar

Purge du réservoir poudre Soupape de décharge


du réservoir tarée à 12

Attention
Pour que l'équipement poudre soit opérationnel il faut impérativement que
la pression des bouteilles d'azote soit au minimum de 150 bar.
Chargement initial des bouteilles à 180/200 bar.
La vanne d’alimentation des tuyaux souples de 45 mm doit toujours être
ouverte et les vannes de soufflage toujours fermées pour que le matériel
soit opérationnel.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 45/62
Mise en oeuvre

- Percuter les bouteilles à l’aide de la commande en cabine après avoir enlevé la goupille de
sécurité :

− dérouler le tuyau du coffre de stockage pendant que le réservoir de poudre monte en


pression,
− lorsque la pression au manomètre du réservoir est de 10 bar, l'équipement est
opérationnel,
− ouvrir la vanne d'alimentation du tuyau souple choisi et diriger la lance à côté du
sinistre, ouvrir la lance pour évacuer l'air, lorsque la poudre est projetée, effectuer
l'extinction,

Remarque
Lorsque l'équipement poudre est utilisé, il est conseillé de vider l'ensemble
de la réserve poudre.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 46/62
Conduite à tenir en fin d'intervention
− a) Si l'on utilise l'ensemble de la poudre

− Souffler l’ensemble de la poudre jusqu'à ce qu'il n’y ait plus que du gaz qui sorte de la
lance, cette opération doit être réalisé sur les 2 refoulements, tuyau côté gauche et
droit.

− Ouvrir la vanne de purge pour faire chuter la pression dans le réservoir poudre,

− b) Si l'on n'utilise pas l'ensemble de la poudre

− fermer la vanne d'isolement du réservoir poudre,

− ouvrir la vanne de soufflage, ouvrir le robinet de la bouteille d'azote et la lance

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 47/62
− quand il ne sort plus que du gaz à la lance, fermer la vanne de soufflage, fermer le
robinet de la bouteille d'azote et la lance, ouvrir la purge pour purger le gaz restant dans
le réservoir poudre,

Ouverture manuelle

Si le système de déclenchement en cabine ne fonctionne pas, la mise en œuvre de


l’équipement poudre se fait en ouvrant manuellement le bouteilles d’azotes.

− enlever la goupille du robinet

− abaisser la poignée de la bouteille pour libérer le gaz

− dérouler le tuyau de 45 mm,

− Effectuer la manœuvre comme indiqué précédemment,

− effectuer l'extinction.

Lorsque l'extinction est réalisée, fermer la lance et les bouteilles d’azote.

Attention
• Ouvrir et fermer progressivement les vannes et les lances,
• Ne pas projeter de la poudre sur les personnes,
• Attention au sens du vent lors des interventions,
• Si le matériel est utilisé dans un espace clos, utiliser les EPI adaptés,
• Il est interdit de rouler avec l’équipement poudre mis sous pression,
seule la bouteille de gaz est prévue pour cette utilisation.
Version du 26 juillet 2011
Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 48/62
VI. Maintenance
Manoeuvre de secours des vannes pneumatiques

En cas de non fonctionnement des vannes à commande pneumatique, il est possible de les
manœuvrer manuellement. Pour cela, il faut positionner le robinet d'isolement des servitudes
sur la position F, enlever le bouchon de protection, puis actionner la vanne identifiée à l'aide
de la clé de 16 située dans le coffre arrière gauche.

Mettre la vanne sur « F »


pour isoler les servitudes

Protection du carré de
manœuvre des vannes
pneumatique

Nota : les petites vannes pneumatiques se manœuvre à la main après avoir isolé les
servitudes.

NE JAMAIS ACTIONNER LA VANNE SANS AVOIR FERMÉ LE


ROBINET D’AIR

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 49/62
Entretien

Pompe BP (Ziegler) :

- Pompe BP (basse Vidange : 50 heures ou - Huile SAE 80


pression) 1 an

- Palier pompe - 20 heures ou 1 an. - Graisse multi usage

Le graissage se fait
avec une pompe
manuelle, pompe en
route (prise de
mouvement
enclenchée).
Les pompes de
graissage
pneumatiques sont
strictement interdites
- Niveau huile pompe - 10 heures - Huile SAE 80 pour
complément

Pompe émulseur : Graissage à vie temps qu’il n’y a pas d’intervention sur la pompe,
changer les courroies d’entraînement touts les 3 ans.

Rideaux coulissant : le graissage des guides doit être effectué uniquement avec du spray
silicone, avant lubrification bien nettoyer à l’eau savonneuse puis rincer.
Télécommande du canon:

Palier de dévidoirs : les paliers de dévidoirs sont équipés de graisseurs et nécessitent un


graissage semestriel.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 50/62
Canons mousse et eau :

Tous les 6 mois graisser les canons aux points de graissage identifiés ci-dessous avec de
la graisse multi usage

Graisseurs du canon mousse situés


au niveau de chaque volant

Graisseurs du canon eau situés au


niveau de chaque axe de rotation

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 51/62
Complément châssis et liaison faux châssis

S’assurer régulièrement du bon serrage de la boulonnerie châssis /faux châssis, les témoins
de serrage (trait jaune ne doivent pas bouger) :

Attention
Il est strictement interdit de nettoyer le VIM avec un nettoyeur haute
pression.

Le faux châssis est fixé sur le châssis à l’aide de fixation souple :

- s’assurer que la côte de serrage des ressorts n’a pas bougé.

Ressort avant, Ressort arrière, serrage


serrage 126 mm 118 mm entre rondelles
entre rondelles

Valeur entre
rondelles à mesurer

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 52/62
Vidange de l’installation pour la maintenance :

Avant toute maintenance sur la pompe ou les collecteurs il est nécessaire de vidanger
l’ensemble de l’équipement hydraulique.

- Mettre le VIM sous tension


- Ouvrir les vidanges des collecteurs,
- Ouvrir la vanne BY PASS,
- Ouvrir les alimentations et les refoulements,

Le collecteur se vidange, puis fermer toutes les vannes refoulements et alimentations,


vidanges.

Lors de la maintenance de la pompe émulseur, il faut ouvrir la vanne en amont de la pompe.

Cette vanne est située avant la pompe émulseur, elle est sous le châssis accessible de
l’arrière

Vanne vidange
émulseur pour
entretien de la
pompe émulseur

Proportionneur automatique :

Le proportionneur est protégé par un filtre qui doit être nettoyé tous les ans.

Filtre

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 53/62
ANNEXE 2

REGLEMENTATION EQUIPEMENT POUDRE

II – Vérification et entretien

Attention
Avant toute opération, s’assurer qu’il n’y a plus de pression dans
l’équipement en ouvrant les robinets de lances et les vannes.
Toute intervention doit être effectuée à l’abri de l’humidité
(applicable pour l’équipement poudre).

II. 1 Entretien journalier

1- Vérifiez que la bouteille d’azote est fermée.


2- Absence de pression au manodétendeur ou au manomètre du réservoir,
3- Vérifications éclairage remorque.
4- Chaque semaine, manœuvrer les lances, et les vannes (ouverture, fermeture).

II. 2 Entretien annuel

S’assurer du bon état apparent de l’ensemble (revêtements de peinture, absence de


corrosion, absence de choc et déformations) et vérification visuelle de chaque composant :

Réservoir poudre
- Vérifier la bonne fixation du réservoir,
- Vérifier la présence de la plaque de marquage CE et du mode d’emploi,
- Contrôler la date d’épreuve du réservoir ; le réservoir doit être requalifié tous les 10
ans,
- Ouvrir le réservoir et vérifier l’absence de grumeaux de poudre à l’aide d’une tringle et
de vérifier sa bonne fluidité. Dans le cas contraire, la poudre doit être remplacée.
- Nettoyer ou changer si besoin le joint du bouchon et nettoyer la portée du joint,
- Remonter le bouchon en serrant les boulons au couple de 500 N.m.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 54/62
Bouteille de gaz
- Déposer la ou les bouteilles et contrôler leur état (revêtement, absence de choc ou
déformation),
- Contrôler la date d’épreuve de la ou des bouteilles ; la bouteille doit être rééprouvée
tous les 10 ans.
- Vérifier l’état du joint du flexible ; toute déformation ou déchirure doit conduire à son
remplacement,
- Refixer la ou les bouteilles sur leur support.
- Vérifier la pression des bouteilles : la pression doit être comprise entre 180 et 200 bar
(voir le marquage sur la bouteille). Dans le cas contraire, la bouteille doit être
rechargée.

Nota : procédure de vérification de la pression de la bouteille d’azote avec le manomètre de


contrôle (réf Desautel 0307500):
- Enlever le flexible de raccordement,
- Raccorder le manomètre avec son JOINT,
- Déplomber le robinet de la bouteille,
- Ouvrir le robinet de la bouteille d’azote,
- Contrôler la pression (lecture du manomètre),
- Fermer le robinet de la bouteille d’azote,
- Faire chuter la pression,
- Rebrancher le flexible,
- Plomber la bouteille.

Soupape de sécurité
- Vérifier la présence et le bon état de la soupape,
- Vérifier la présence et le bon état du plombage. Dans le cas contraire, la soupape doit
être remplacée par une soupape avec une pression de tarage d’ouverture identique à
celle d’origine.

Vannes et raccords
- Vérifier la présence et le bon état de toutes les vannes en les ouvrant et les fermant
plusieurs fois. Si une vanne est très difficile à manœuvrer, procéder à son
remplacement,
- Vérifier la présence et le bon état des joints sur les raccords.

Manomètre détendeur
- Vérifier la présence et le bon état du ou des manomètres détendeur,
- Vérifier la présence et le bon état du plombage. Dans le cas contraire, le manomètre
détendeur doit être remplacé.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 55/62
Manomètre de pression
- Vérifier la présence et le bon état du manomètre ; doit être remplacé si en mauvais
état.

Ensemble lances + tuyaux souples


- S’assurer du bon état des tuyaux : absence de blessure, déchirure, coupure,
craquelure.
- S’assurer du bon état et du bon fonctionnement des lances en ouvrant et fermant
plusieurs fois les robinets et vérifier que rien n’obstrue le circuit,
- Vérifier la présence et le bon état des joints sur les raccords.

Flexibles gaz
- S’assurer du bon état des flexibles : absence de blessure, déchirure, coupure et
craquelure.

II. 3 Entretien tous les 40 mois

Inspection périodique suivant l’arrêté du 15 mars 2000 : tous les 40 mois, une inspection
intérieure et extérieur du réservoir, une vérification des accessoires de sécurité et de
l’ensemble des composants de l’équipement.

Cette inspection périodique doit être réalisée par une personne ou par une entreprise
habilitée et compétente.
Il est nécessaire que les réservoirs soient vident pour effectuer cette inspection.
Il est préconisé le changement du joint de bride des réservoirs (si besoin).

Attention : en aucun cas, il ne faut remplacer une poudre BC-D par un autre type de
poudre et inversement.

II.4 Entretien tous les 5 ans

- Remplacement de la poudre.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 56/62
II. 5 Entretien tous les 10 ans

=> Requalification périodique selon l’arrêté du 15 mars 2000 :


- Visite intérieur du réservoir et réépreuve du réservoir : elle doit être réalisée par une
entreprise ou un organisme habilité.
- Ré épreuve de la ou des bouteilles de gaz : elle doit être réalisée par une entreprise
ou un organisme habilité,
- Remplacement de la soupape de sécurité et contrôle en usine du manomètre
détendeur (ou remplacement si besoin en fonction de l’état),
- Remplacement des flexibles gaz et des tuyaux souples,

II. 6 Rechargement

Réservoir poudre
- S’assurer que le réservoir est complètement vide, propre et sec avant d’effectuer le
rechargement, effectuer un contrôle visuel,
- Recharger suivant les natures, quantités et types d’appareils (250– Poudre ABC).
Cette opération doit être réalisée par du personnel qualifié.
- Changement du joint de bride si besoin.

Bouteille de gaz
- Le rechargement de la bouteille doit être réalisé par une entreprise habilitée.
Caractéristiques : gaz azote – Pression de rechargement 200 bar (voir le marquage sur
la bouteille le cas échéant).

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 57/62
III. Manutention et stockage

L’ensemble d’extinction doit être manipulé avec précautions afin de ne pas le soumettre à
des chocs ou des contraintes susceptibles de provoquer des déformations, arrachements ou
fissurations.

Pour les manipulations, utiliser des moyens appropriés. Ne pas soulever l’équipement par
toute partie soumise à la pression.

L’équipement doit être stocké :


- à l’abri de l’humidité et des intempéries afin de prévenir d’éventuels problèmes de
corrosion (pour les remorques, traitement par cataphorèse dans ce but également)
- à l’abri d’élévation de température importante - Attention : une augmentation et une
diminution de la température diminuent la résistance des matériaux à la pression.

IV. Marquage
L’ensemble d’extinction comporte une plaque CE réglementaire conforme à la directive
97/23/CE des équipements sous pression avec les marquages suivants :

N° de série : XXXXXXXXXXXX N° de série de l’ensemble


PS : 12 bars Pression Maximale Admissible en bar
TS : -10°C/50°C Température minimale / maximale admissible
Soupape tarée à 12 bars Tarage de la soupape de sécurité en bar
Test d’étanchéité : 6 bars à l’air Test d’étanchéité : type et bar
Année : 2xxx Année de fabrication de l’ensemble
Type : PED xxx Référence du dossier PED du fabricant
Groupe de fluide : G2 Catégorie des fluides utilisés selon la directive
97/23/CE
0062 Numéro de l’organisme de contrôle notifié

- Aucun marquage par gravage ou insculpation n’est autorisé, sauf autorisation écrite du
fabricant ou marquage réglementaire ;
- L’utilisateur ne doit pas modifier le marquage réalisé, sauf autorisation écrite du fabricant ;

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 58/62
V. Consignes de sécurité et contraintes externes

- Il est interdit de réaliser des opérations de réparations, soudages, perçages, usinages


et autres sur tous les composants,

- L’utilisation et les interventions doivent être réalisées par du personnel compétent,

- L’équipement ne doit pas être soumis à l’action de la flamme (directement),

- Ne pas exposer l’équipement à des produits corrosifs,

- Il est interdit de rouler sur la route avec l’ensemble de l’équipement poudre mis sous
pression (seule les bouteilles de gaz sont prévues pour cette utilisation)

- Ouvrir et fermer progressivement les vannes et les lances,

- Ne pas projeter de la poudre sur des personnes,

- Attention au sens du vent lors des interventions,

- Si le matériel est utilisé dans un espace clos, utiliser les EPI adaptés.

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 59/62
NOTES PERSONNELLES

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 60/62
NOTES PERSONNELLES

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 61/62
ANNEXE 1

SCHEMA HYDRAULIQUE

Version du 26 juillet 2011


Ce document est la propriété du groupe DESAUTEL. Il ne peut en aucun cas être reproduit ou diffusé sans son accord. 62/62

Vous aimerez peut-être aussi