Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y
Minutos / MENU / R .
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE 2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa DEÀNIR O TOM OU IMPULSO: - Από την λίστα επανάκλησης :
LLAMADAS SALIENTES: de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada 1. / ή
POLSKI - Zapisz nr połączenia przychodzącego: lub aby wybrać numer
/ / ... aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać
- MENU / ou TONO/PULSO / MENU / ou para seleccionar
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... . com um “ ”. (Fig. 4) 2. ή /
3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema.
Tom ou Impulso / MENU / R . PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ spośród M1~M8 / aby potwierdzic wybór numeru / ... aby
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... / - Από την λίστα κλήσεων*:
(Fig. 5) PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ wprowadzić nazwę / / R.
o . SEGURANÇA 1. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή
PODSTAWOWE PRZYCISKI: - Zapisz nr połączenia wychodzącego: ... aby wybrać numer /
ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para 2. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ... για να / ... aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS 01. Wskaźnik Dzwonek 02. Przycisk "Usuń"
IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.: comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / ή spośród M1~M8 / aby potwierdzić zapisanie numeru /
SALIENTES: 03. Przycisk "W górę" 04. Przycisk "Wyjście" ...
- MENU / ou DEF. IDIOMA / MENU / ou para seleccionar favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da - Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: 05. Przycisk "W dół" 06. Przycisk Kontrast / aby wprowadzić nazwę / / R.
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / . base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros
o idioma pretendido / MENU / R 1. για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή + ... wyłączenia mikrofonu
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
- MENU / ou TEMPO DE FLASH / MENU / ou para
telefones. ή 07. Przycisk "Ksiażka 08. Przycisk "Program" PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH:
telefoniczna"
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / . seleccionar o tempo Áash FLASH 100ms / FLASH 300ms / 2. ή / για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή - Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... .
AMBIENTE 09. Przycisk "Pamięć" 10. Mikrofon
FLASH 600ms ou FLASH 1000ms / MENU / R + ... - Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub .
CONFIGURACIÓN GENERAL Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não
11. Przycisk "Flash" 12. Przycisk "Głośnomówiący"
13. Przycisk "Powtórne 14. Przełacznik głośności
UTILIZAR O TELEFONE deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas ΑΝΤΙΘΕΣΗ / ΣΙΓΑΣΗ: wybieranie systemu głośnomówiącego
SKASUJ NUMER POŁĄCZENIA WYCHODZĄCEGO:
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
recolhido separadamente. Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο 15. Przycisk "Menu" 16. Przełacznik glośności - Kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / .
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA
για να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το dzwonka - Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: ... / wciśnij
- / Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
HORA / MENU / ... / o para ingresar el Mes, Día, Hora y ΑΝΤΙΘΕΣΗ/ΣΙΓΑΣΗ είναι ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε IKONY WYSWIETLACZA: długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? / .
Minutos / MENU / R . - / / το πλήκτρο για να εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να 17. Miesiąc 18. Dzień
- / επιστρέψετε στην κανονική συνομιλία. Με το ακουστικό τοποθετημένο 19. Godzina 20. Minuty USTAWIENIA PODSTAWOWE
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: 21. Po południu 22. Nowa wiadomosc głosowa
- / / / CONFORMIDADE στη συσκευή, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να
23. Przed południem 24. Głosnik NASTAWIANIE DATY I GODZINY:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA επιλέξει την αντίθεση LCD (επλογή 1~5, προεπιλεγμένο 3).
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade 25. Wyłaczenie mikrofonu 26. Powtarzanie - MENU / lub aby wybrać DATA/CZAS / MENU /
LOCAL / MENU / ... para ingresar su código de área / MENU EFECTUAR UMA CHAMADA com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva 27. Nowy numer CID* 28. Identyfikacja numeru dzwoniącego*
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: ... / lub aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i
/R. - ou antes ou após marcar o número ou, europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web: 29. Połaczenie oczekujace* 30. Wyświetlenie nazwy*
minuty / MENU / R .
www.alcatel-home.com - διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: ή για να 31. Wyświetlacz numeru telefonu*
- marcar o número /
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA: επιλέξετε τον αριθμό / NASTAWIANIE KODU POŁĄCZENIA LOKALNEGO:
- A partir da lista de remarcação : O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da * W zależności od subskrybcji i usłg udostępnionych przez operatora
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA - διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: ή για να
Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks. telefonicznego. - MENU / lub aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU /
1. / ou επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
DIST / MENU / ... para ingresar su código de larga distancia ... aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R .
2. ou / για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? / INSTALACJA I USTAWIENIA
/ MENU / R . WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO POŁĄCZENIA
- A partir a lista de chamadas*: Twój telefon może być ustawiony na biurku lub zawieszony na ścianie.
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ:
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS: 1. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Αποθήκευση αριθμού: / ... για επιλογή θέσης μνήμης / ή
INSTALACJA NA BIURKU
ZAMIEJSCOWEGO:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC / / ou - MENU / lub aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU /
1. Podłaczenie słuchawki.
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R . 2. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ για να επιλέξετε M1~M8 / / ... για κλήση του αριθμού
2. Podłaczenie linii telefonicznej.
... aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego
ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ / / ... για εισαγωγή αριθμού / /R. / MENU / R .
/ ... para adicionar o número antes de seleccionar o
SEGURIDAD ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ - αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: ή για να επιλέξετε INSTALACJA NA ŚCIANIE
USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB
número / or 1. Obróć pokrętło do montażu na ścianie, tak jak pokazano:
ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ: τον αριθμό / / για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή για να IMPULSOWEGO:
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las ...
- A partir de memórias directas : 01. Ένδειξη κουδουνισμού 02. Πλήκτρο Διαγραφής
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού Pokrętło ma na celu - MENU / lub TRYB WYBIER. / MENU / lub aby ustawić
1. para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou 03. Πλήκτρο Πάνω 04. Out button utrzymanie słuchawki, gdy
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado WYB. TONOWE lub WYB. IMPULSOWE / MENU / R .
05. Πλήκτρο Κάτω 06. Πλήκτρο Aντιθεση/Σίγασης / ... για εισαγωγή ονόματος / / R.
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y + ... / ou telefon jest w pozycji
07. Πλήκτρο Ευρετηρίου 08. Πλήκτρο Προγραμματισμού - Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: ... για να επιλέξετε τον pionowej na ścianie.
protegido contra las vibraciones y el polvo. 2. ou / para seleccionar a localização da memória Επαφών BEZPIECZEŃSTWO
09. Πλήκτρο Μνήμης 10. Μικρόφωνο αριθμό / / ... για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych
MEDIO AMBIENTE entre M1~M8 / ou + ...
11. Πλήκτρο Flash 12. Πλήκτρο Μεγαφώνου επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του
2. Zamontuj jednostkę bazową na ścianie, a następnie podłącz jeden
koniec przewodu telefonicznego do gniazdka ściennego linii oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se 13. Πλήκτρο Επανάκλησης 14. Διακόπτης έντασης
CONTRASTE / SILENCIAR αριθμού / ... για εισαγωγή ονόματο / / R. elefonicznej, a drugi koniec do gniazda modularnego w telefonie napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los μεγαφώνου
No estado de fora do descanso, pode premir o botão para aceder à 15. Πλήκτρο Μενού 16. Διακόπτης έντασης oznaczonego “ ”. (Fig. 4) zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
residuos domésticos.
função de "silenciar". Quando o CONTRASTE/SILENCIAR estiver ligado, ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: 3. Zamocuj telefon na ścianie w następujący sposób. (Fig. 5)
κουδουνισμού
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que o indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botão para sair da - Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... . ŚRODOWISKO
vivimos! ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
função "silenciar" e voltar a emitir som. No estado do descanso, pode USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z
17. Μήνας 18. Ημέρα - επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
premir o botão para selecionar o nível de contraste (1-5, sendo a OPERATORA: aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony
19. Ώρα 20. Λεπτά
predefinição 3). 21. Απόγευμα 22. Τηλεφωνητής ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: - MENU key / lub WYBIERZ JĘZYK / MENU / lub aby srodowiska.
DECLARACION DE CONFORMIDAD 23. Πρωί 24. Ηχείο - διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / . wybrać żądany język / MENU / R . Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM 25. Σίγαση 26. Επανάληφη
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: ... / παρατεταμένο - MENU key / lub UST. FLASH / MENU / lub aby wybrać
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración TELEFONA: 27. Νέο CID* 28. ιστορικό Αριθμών κλήσης*
czas FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms lub
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com - Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona: ou 29. Αναμονή κλήδης* 30. Έμφάνιδη ονόματος* πάτημα για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ? / .
FLASH 1000ms / MENU / R .
31. Ένδειξη αριθμού κλήσης*
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de para seleccionar o número / ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ CONFORMITY
ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS. - Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona: * Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον UŻYWANIE TELEFONU ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi
πάροχο. ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ: zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywa-
ou para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA
- MENU / ή για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU / mi. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony:
/ premir prolongadamente para conÐrmar ERASE ALL? / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ - /
www.alcatel-home.com
... / ή για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και
PORTUGUÊS ARMAZENAR O NÚMERO:
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού
Λεπτό / MENU / R . - / /
Alcatel oraz nazwa Alcatel sa znakami handlowymi Alcatel-Lucent i
αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης.
- /
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ: uzywane sa na licencji Atiinks.
POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZA- - Armazenar um número de telefone: / ... para ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ - / / /
DOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE seleccionar a localização da memória to select M1~M8 / / 1. Σύνδεση του ακουστικού - MENU / ή για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU /
TECLAS DA BASE: para marcar o número / / para introduzir o 2. Σύνδεση της τηλεφωνικής ... για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ
... ...
01. Indicador de toque 02. Botão "eliminar" número / /R. γραμμής
ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ: - lub przed, albo po wybraniu numeru lub, БЪЛГАРСКИ
03. Botão "para cima" 04. Botão "indisponível" - Armazenar um número de chamada recebida: ou para - MENU / ή για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU / - Wybierz numer /
05. Botão "para baixo" 06. Botão "contraste/silenciar" ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО
... για να καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό / MENU / R . - Z listy wykonywanych połączeń:
07. Botão "agenda telefónica" 08. Botão "programa" seleccionar o número / / ... para seleccionar a 1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα: ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ
09. Botão "memória" 10. Microfone localização da memória ou para seleccionar entre M1~M8 / Η λαβή έχει σχεδιαστεί ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ:
1. / lub ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
11. Botão "flash" 12. Botão "altifalante" 2. lub /
para conÐrmar a selecção do número / ... para introduzir o ώστε να κρατά τη - MENU / ή ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / ή για να КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
13. Botão "remarcação" 14. Interruptor do volume do
συσκευή στη θέση της σε - Z listy odebranych połączeń*:
altifalante nome / / R. καταχωρίσετε ΤΟΝΙΚΟ ή ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / R . 01. Индикатор за звънене 02. Бутон „Изтриване”
περίπτωση κάθετης 03. Бутон „Нагоре” 04. Бутон „Навън”
15. Botão "menu" 16. Interruptor do 1. lub aby wybrać numer rozmówcy / lub
- Armazenar um número de saída: ... para seleccionar o número τοποθέτησης σε τοίχο.
volume do toque ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2. lub aby wybrać numer rozmówcy / ... aby go dodać
05. Бутон „Надолу” 06. Бутон „Контраст/Без звук”
/ / ... seleccionar a localização da memória ou para 2. Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία 07. Бутон „Телефонен 08. Бутон „Програма”
ÍCONES DE EXIBIÇÃO: Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή przed wybraniem / lub указател”
seleccionar entre M1~M8 / paraconÐrmar o armazenamento άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη
17. Mês 18. Dia σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “ ”. (Fig. 4) αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού 09. Бутон „Памет” 10. Микрофон
- Z przycisków pamięci:
19. Hora 20. Minutos do número / ... para introduzir o nome / / R. ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας 11. Бутон „Flash” 12. Бутон „Високоговорител”
3. Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα. 1. aby wybrać miejsce w pamici spośród M1~M8 lub
21. De tarde 22. Correio de voz την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό 13. Бутон „Повторно 14. Превключвател за сила на
23. De manhã 24. Altifalante REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA: (Fig. 5)
μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. + ... / lub набиране” звука на високоговорителя
25. Silêncio 26. Repetir - Rever um número de saída: ... . 15. Бутон „Меню” 16. Превключвател за сила на
27. Novo CID* 28. Número de registo de chamadas* ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 2. lub / aby wybrać miejsce w pamici spośród
- Marcar um número de saída: ... / ou . ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.: ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ звука на звънене
29. Chamada em espera* 30. Exibição do nome* M1~M8 lub + ... ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
31. Exibição do número de telefone* - MENU / ή ΓΛΩΣΣΑ / MENU / ή για να επιλέξετε την Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν
ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA: 17. Месец 18. Дата
επιθυμητή γλώσσα / MENU / R δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και KONTRAST/WYŁĄCZENIE MIKROFONU:
* Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha 19. Час 20. Минути
- Eliminar um número de saída: ... / . να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. 21. Следобед 22. Глас съоб
fixo. - MENU / ή ΧΡΟΝΟΣ FLASH / MENU / ή για να ρυθμίσετε Podczas rozmowy, użytkownik może wyłączyć mikrofon, przez
- Eliminar todos os números de saída: ... / premir prolongada- Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο naciśnięcie przycisku Na ekranie wyświetlony zostanie odpowiedni 23. Сутрин 24. Спикърфон
τον χρόνο FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO οποίο ζούμε! wskaźnik. Naciśnij przycisk ponownie w celu włączenia mikrofonu
25. Без звук 26. Повт. набиране
mente para seleccionar ERASE ALL? / . FLASH 1000ms / MENU / R 27. Нов CID* 28. Номер в списък повиквания*
Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a i powrotu do rozmowy. rzy odłożonej słuchawce nacisnij przycisk
29. Изчак ващо повикване* 30. Показване на име*
forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração. DEFINIÇÕES DO TELEFONE ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ w celu ustawienia kontrastu wyświetlacza w pięciostopniowej skali 31. Показване на телефонен номер*
(domyślne ustawienie na 3 stopniu).
INSTALAÇÃO NA MESA DEÀNIR A DATA E A HORA: ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ * Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
1. Ligar o telefone. - MENU / ou para seleccionar DATE/TIME / MENU / - / Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO:
...
2. Ligar a linha do telefone.
- / / όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την - Skasuj nr ID dzwoniącegor: lub aby wybrać numer /
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
/ ou para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / R .
Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com - Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: lub aby wybrać nr ID Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
INSTALAÇÃO NA PAREDE - /
DEÀNIR O CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/ върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
- / / / Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της
1. Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no - MENU / ou para seleccionar CÓD. ZONA LOC. / MENU / вижте съответната диаграма за инсталиране.
Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks.
seguinte esquema: ZAPISZ NUMER:
... para introduzir o código da área / MENU / R . ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
O manípulo foi feito para - Zapisz nr telefonu: / ... aby wybrać miejsce w pamięci 1. Свързване на слушалката.
DEÀNIR O CÓDIGO DE LONGA DISTÂNCIA: - ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
manter este telefone lub aby wybrać spośród M1~M8 / / ... aby wybrać 2. Свързване на телефонната
- Πληκτρολογήστε τον αριθμό /
verticalmente numa - MENU / ou para seleccionar CÓD. INTERNAC. / MENU / линия.
parede. numer / / ... aby wprowadzić nazwe / /R.
... para introduzir o código de longa distância / MENU / R .
ОКОЛНА СРЕДА
2. Инсталирайте базовия модул на стената, след което включете Този символ означава, че вашият нефункциониращ
единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се
- в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4) смесва с битови отпадъци.
3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната
диаграма. (Fig. 5) Помогнете ни в опазването на околната среда, в
която живеем!
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И FLASH ИНТЕРВАЛ, ЗА ДА
ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
- MENU / или ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU / или за избор СЪОТВЕТСТВИЕ
на желания език / MENU / R Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с
- MENU / или ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU / или изберете всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете
Flash интервал FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт
или FLASH 1000ms / MENU / R www.alcatel-home.com
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката.
2. Свързване на телефонната
линия.
3
SKLADIŠETNJE BROJEVA:
SRPSKI ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ
- Skaldišti telefonski broj: / ... da selektujete lokaciju u
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE memoriji ili da selektujete M1~M8 / / ... da ubacite
USING YOUR PHONE broj / / ... da ubacite ime / /R.
BASE STATION KEYS: - Skladišti dolazeći poziv: ili da selektujete broj / / ...
01. Indikator zvona 02. Dugme brisanje da selektujete lokaciju u memoriji ili da selektujete M1~M8 /
03. Dugme gore 04. Dugme izađi
za potvrdu selektovanog broja / ... da ubacite ime / / R.
05. Dugme dole 06. Dugme kontrast /
privremenog isključenja - Skladištenje odlazećeg poziva: ... da selektujete broj / /
zvuka ... da selektujete lokaciju u memoriji ili da selektujete
07. Dugme telefonskogimenika 08. Dugme programa
09. Dugme memorije 10. Mikrofon M1~M8 / da potvrdite broj koji se skladišti / ... da
11. Dugme zamene 12. Dugme zvučnika ubacite ime / / R.
13. Dugme ponovnog 14. Prebacivač jačine
biranja broja zvuka zvučnika PREGLED I PONOVNI POZIV BROJA ODLAZEĆEG POZIVA:
15. Dugme menija 16. Prebacivač jačine
- Pregled broja odlazećeg poziva: ... .
zvuka zvona
- Dial back an outgoing number: ... / ili .
DISPLAY ICONS:
17. Mesec 18. Dan BRISANJE BROJA ODLAZEĆEG POZIVA:
19. Sat 20. Minuti - Brisanje broja odlazećeg poziva: ... / .
21. Popodne 22. Govorna pošta
23. Jutro 24. Zvučnik - Brisanje svih brojeva odlazećih poziva: ... / dugi pritisak da
25. Privremeno isključenje zvuka 26. Ponovi odaberete DELETE ALL? / .
27. Novi CID* 28. Broj evidencije poziva*
29. Poziv na čekanju* 30. Ispis imena* OPŠTA PODEŠAVANJA
31. Prikaz telefonskog broja*
PODEŠAVANJE I DATUMA I VREMENA:
* U zavisnosti od pretplate i dostupnosti usluge kod operatera fiksne
linije. - Pritisni taster MENU / ili selektovati DATE/TIME / MENU /
... / ili da odaberete Godinu, Mesec, dan, Sate I
INSTALACIJA I KONFIGURACIJA
minute / MENU / R .
Telefon bi trebalo da postavite na ravnu površinu ili da ga montirate na
zid. PODEŠAVANJE LOKALNOG REGIONALNOG KODA (BROJA):
DESKTOP POSTAVA - Pritisni taster MENU / ili selektovati LOCAL AREA CODE /
1. Povezivanje slušalice. MENU / ... da ukucate lokalni regionalni kod / MENU / R .
2. Povezivanje telefonske linije.
PODEŠAVANJE UDALJENOG REGIONALNOG KODA (BROJA):
- Pritisni taster MENU / ili selektovati LONG DIST CODE /
POZIVANJE
- ili za pre I posle biranja broja,
- biranje broja /
- Iz lista ponovnog pozivanja:
1. / ili
2. ili /
- Iz liste dnevnika poziva*:
1. ili da odaberete broja pozivaoca / ili
2. ili da odaberete broja pozivaoca / ... da dodate
predbroj za selektovani broj / ili
- Iz memorije telefona:
1. da selektujete lokaciju u memoriji M1~M8 ili + ...
ili
2. ili / da selektujete lokaciju u memoriji M1~M8 ili
+ ...
KONTRAST/MUTIRANJE MIKROFONA:
Kad je slušalica podignuta, korisnik može da pritisne dugme da
pristupi funkciji privremenog isključenja zvuka. Kad je KONTRAST /
PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA uključeno, indikator će se prikazati
na ekranu. Pritisnite dugme da izađete iz funkcije privremenog ATLINKS Europe
isključenja zvuka i nastavite normalan razgovor. Kad je slušalica 147, Avenue Paul Doumer,
spuštena, korisnik može da pritisne dugme da izabere LCD 92500, Reuil-Malmaison - France
kontrast (izbor 1-5, podrazumevana vrednost 3). www.alcatel-home.com