Vous êtes sur la page 1sur 27

Discours spécialisés

conf. dr. Mihaela Lupu

C3 - Les termes scientifiques et


techniques

Master Etudes francophones


Caractéristiques des termes scientifiques et techniques (TST)
(Louis Guilbert, « La spécificité du terme scientifique et technique », in
Langue française n° 17, 1973, pp. 5-17)

1. Différence entre :
- Termes de la langue générale: ont des « connotations psychologiques
et sociales infiniment complexes » (Guilbert, 1973 : 6)
- Termes ST: « tendraient à être univoques » (idem, ibidem)
- Il y a beaucoup de passages entre les deux sphères : de la langue
générale aux vocabulaires ST et inversement (idem, pp. 6-7).

12.04.2022 10:57 2
Evolution sémantique du terme réduction (définitions, étymons, sens,
datations, exemples, domaines puisés dans le TLFi)
« CHIR. Opération qui consiste à ramener à sa position anatomique normale un organe
déplacé accidentellement, à remettre en place un os luxé ou fracturé. » (1897)

« ART CULIN. « Diminution de volume généralement par évaporation. » (1814).

« CHIM., MÉTALL. Soustraction d'oxygène ou adjonction d'hydrogène ou d'autres


donneurs d'électrons à des substances. » (1934)
« PÉTROCHIM. « Élimination par distillation des parties volatiles d'un brut jusqu'à
obtention d'un résidu lourd pouvant aller jusqu'au bitume » (Pétrol. 1964). »
« INFORMAT. Réduction de données. ,,Condensation de données" (BALAY 1971) ».
« LOG. Réduction à l'absurde, à l'impossible. »
« MATH.
- ALG. Réduction des termes semblables dans une somme algébrique; réduction d'un
polynôme. (1972).
- ARITHM. Réduction de deux (ou de plusieurs) fractions au même dénominateur.
- GÉOM. Opération par laquelle on change une figure ou un polyèdre en une/un autre
équivalent(e). »
« MÉTROL. [À propos des unités de mesure, des monnaies] Réduction d'un
système d'unités en unités d'un système différent. […] Synon. conversion. »
3
Evolution sémantique du terme réduction (définitions, étymons, sens,
datations, exemples, domaines puisés dans le TLFi)
« MUS. Réduction (d'une partition). Transcription de cette partition pour un seul ou
pour plusieurs instruments de nature différente et moins nombreux. »

« PHYS. Calcul effectué sur un résultat expérimental afin d'éliminer l'intervention de


certains facteurs. »
« MÉCAN. Réduction au vide. (1983). »
« OPT. ,,Multiplication de la longueur d'onde d'une radiation mesurée dans l'air par
l'indice de réfraction n de l'air, pour obtenir la longueur d'onde (...) dans le vide``
(MATHIEU-KASTLER Phys. 1983). »
« MÉTÉOR. Réduction des lectures barométriques. (1950). »
« SÉM. « La réduction est une des opérations d'analyse sémantique, qui fait partie de
cette procédure plus générale qu'est la structuration » (GREIMAS-COURTÉS 1979). »
« GÉOM. « Opération par laquelle on change une figure en une autre semblable,
mais plus petite » (Ac.). »
« P. anal., BEAUX-ARTS, ARTS GRAPH. La réduction d'un dessin, d'un objet d'art,
d'un tableau, d'une gravure, d'une statue. Sa reproduction dans des proportions plus
petites. (1926). »

4
Evolution sémantique du terme racine (définitions, étymons,
sens, années, domaines, exemples puisés dans le TLFi)
BOT. « Partie inférieure, le plus souvent souterraine, d'une plante vasculaire,
qui permet la fixation du végétal dans le sol tout en assurant son
alimentation en eau et en sels minéraux. »
DR. « «Fruits pendants par (les) racines . Fruits qui ne sont pas encore coupés et
CIVIL. cueillis. Des fruits pendants par les racines font partie du fonds » (Ac.). »

PHARM. « Partie souterraine de certains végétaux que l'on utilise le plus souvent
en infusion ou en décoction, dans un but thérapeutique. »
ÉBÉN. « Partie souterraine de certains arbres ou végétaux que l'on utilise pour
fabriquer meubles et objets divers. »
ANAT. « a) ,,Origine d'une structure`` (Méd. Biol. t. 3 1972). Racine
nerveuse (Méd. Biol. t. 3 1972).
b) Partie constituant la base d'un organe. Synon. naissance. Racine du
doigt, de la langue, des ongles. »
ODONTO- « Racine dentaire, racine (de la dent). , « Portion de la dent qui est
STOMATO incluse dans l'alvéole » (Méd. Biol. t. 3 1972). »
PATHOL. « vx. Racine d'un cancer, d'un polype. Prolongement que ces tumeurs
morbides envoient dans les parties voisines (d'apr. NYSTEN 1824). »
12.04.2022 10:57 5
Evolution sémantique du terme racine (définitions, étymons,
sens, années, domaines, exemples puisés dans le TLFi)
MINES et « « Partie enterrée d'une masse de pierres en cours d'exploitation »
CARR. (NOËL 1968). »
GÉOL. « « Base d'un pli anticlinal qui a été couché puis étranglé par l'effort
orogénique » (NOËL 1968).♦ Racine des montagnes. »
RELIURE. « « Veau utilisé en reliure dont la surface a été parsemée de taches
foncées imitant les veines d'une planche de bois sciée dans le sens des
fibres » (BRUN 1968). »
LING. « « Élément irréductible récurrent dans les formes lexicales
apparentées par le sens et considéré en linguistique historique comme
la forme la plus ancienne expliquant tous les dérivés ultérieurs » (D. D.
L. 1976). »
INFORM. « Racine d'un programme. « Segment principal, en mémoire centrale,
pendant l'exécution d'un programme segmenté » (GING.-LAURET 1973). »
MATH. « Racine nièmed'un nombre. Nombre qui, élevé à la puissance n, donne
le nombre proposé. »

6
Caractéristiques des termes scientifiques et
techniques (TST) (Guilbert, Lg. Fr. 17, pp. 5-17)

• Selon Guilbert (1973):


• 2. Critère « statistique »: les TST sont
moins courants que ceux qui font partie
de la langue générale car ils sont peu / Mouvement général du lexique
moins connus du grand public, mais ils français (Gardin, apud
sont très couramment utilisés par les
spécialistes (1973 : 7). Guilbert, p. 7) : de 1949 à
• 3. « Stabilité relative du lexique général » 1960 :
/vs/ « mouvement accéléré propre aux
vocabulaires techniques » (1973: 7).
- Dynamique accentuée des vocabulaires ST 3973 mots 3973 mots
: les termes ST illustrent l’apparition et la
disparition de choses et de concepts ajoutés dont ajoutés dont
(instruments, appareils, techniques de
fabrication, etc.) (1973: 7). 350 du vocab. 3266 TST
• Le lexique général se caractérise par général
le développement de la polysémie
(« emplois différenciés d’un même
mot »), alors que les domaines ST 252 termes 429 TST
accueillent de nouveaux termes. supprimés supprimés.
(1973 : 7).

12.04.2022 10:57 7
Caractéristiques des termes scientifiques et techniques
(TST) (selon Guilbert, 1973, pp. 5-17)

• 4. Vocabulaires ST: « perméabilité aux emprunts aux


langues étrangères » (Guilbert, 1973 : 7)
• Les domaines ST accueillent un très grand nombre
d’anglicismes / américanismes (cybernétique, génétique,
industries de pointe, etc.).
• Cette américanisation des langues de spécialités a conduit
à la mise en place de commissions ministérielles de
terminologie visant au remplacement des emprunts par
des termes autochtones ou savants.
• De nos jours, même la langue générale contient
énormément d’anglicismes (concernant la vie quotidienne,
les loisirs, etc.).

8
Les emprunts et la terminologie du vin.
Associez les termes étrangers à leurs définitions:

• Extraits du Glossaire figurant dans Le Petit Larousse des vins.


Connaître, choisir, déguster, Paris, Larousse, 2008 [2002].
Emprunt définition
Blush « Poche souple munie d’un robinet et enfermée dans un
emballage carton, utilisée pour la vente et la conservation (6 à
9 mois) du vin en vrac. Elle permet un soutirage sans risque
d’oxydation. » (p. 903)
Eiswein « Vins mousseux italiens. » (p. 927)
Spumante « Barrique espagnole d’une contenance d’environ 225 l. » (p.
903)
Bag-in-box « Terme américain qui signifie rosé. » (p. 903)
Vecchio « Vin élaboré en Autriche ou en Allemagne avec des grappes
de raisin récoltées en vendanges tardives. » (p. 912)
Tinto « Vin italien vieilli en fût ou en bouteille plus longtemps que la
moyenne. » (p. 929)
Barrica « Rouge » (terme utilisé en espagnol, portugais) (p. 929)
12.04.2022 10:57 9
Les emprunts et la terminologie du sport. Exemples puisés dans
Jean Tournier, Les mots anglais du français, Paris, Belin, 1998
Associez les termes étrangers à leurs définitions:

Emprunt définition
ace « Figure de patinage artistique, saut arrière avec rotation et
retombée sur le pied d’élan » (p. 79) [patinage]
jumping « Balle de service (réussi) que l’adversaire n’a pas pu toucher. » (p.
42) [tennis]
pugiliste « Patinage de vitesse sur piste courte » (p. 77)
crawl « « Ski » nautique pratiqué pieds nus, c’est-à-dire sans skis » (p. 73)

barefoot « (Concours de) sauts d’obstacles à cheval » (p. 59) [hippisme]

short track « Boxeur qui pratique la boxe anglaise » (p. 69) [boxe]
toe-loop « Nage rapide avec mouvement alternatif des bras et battement
continu des jambes » (p. 73) [natation]

10
Les emprunts et la terminologie alimentaire. Exemples puisés dans
Jean Tournier, Les mots anglais du français, Paris, Belin, 1998
Associez les termes étrangers à leurs concurrents.

Emprunt Terme / syntagme français concurrent


aspartame avec des glaçons (p. 496)
fast-food maïs soufflé (p. 486)
light whisky de seigle (p. 497)

pop-corn brut (p. 492)


extra-dry allégé (en graisses, etc.),
sans sucre ajouté,
à teneur calorique (ou glucidique) réduite (p. 483)
on the rocks restauration rapide,
prêt-à-manger,
plat-minute,
restovite (p. 480)
rye sucrette (p. 476)
12.04.2022 10:57 11
Caractéristiques des termes scientifiques et techniques
(TST) (selon Guilbert, 1973, pp. 5-17)
• 5. La langue générale: « multiplication infinie et
incontrôlable de la polysémie » et développement de la
« création lexicale » (Guilbert, idem, p. 8)
• Néologie interne (affixation, composition) dans les
domaines ST:
- Affixation:
- a) Préfixation: apyrétique, sublingual, (résection) supra-
sourcilière, antibiotique, non-invasif, intracrânien,
interpupillaire, surrénal
- b) Suffixation: atome > atomicien, atomicité, atomique,
atomiquement, atomisation, atomisé, atomiser,
atomisation, atomisme, atomiste, atomistique.
- Composition: angiographie, neuropathie, mastectomie,
hépatomégalie, néphroangiosclérose, rhinoplastie,
ostéomalacie, ophthalmoscope, bradycardie, tachycardie
12.04.2022 10:57 12
12.04.2022 10:57 13
12.04.2022 10:57 14
12.04.2022 10:57 15
16
Source des images (types de et dispositions des feuilles /
fleurs) :
SPOHN, Margot et Roland (2010) - 450 fleurs, Paris,
Delachaux et Niestlé, coll. „Les Indispensables Delachaux”,
trad. fr. Marie-Anne Tattevin [Ire éd.: 2008], pp. 12-13
(feuilles), pp. 8-9 (fleurs).

12.04.2022 10:57 17
Caractéristiques des TST (Guilbert, Lg.Fr. 17, pp. 5-17)

• 7. « Le terme scientifique et technique n’admet pas de synonymie


autre que référentielle » (Guilbert, 1973 : 11).
• Dans les textes techniques, le TST peut avoir pour synonyme un
dessin, une image (cf. Guilbert, 1973 : 10).
• En mathématiques, aux signes conventionnels correspondent des
mots ou des syntagmes (+ « plus », > « supérieur à », < « inférieur
à », ∫ « intégrale », √ « racine carrée », etc.).
• En chimie, une formule (CuSO4) peut être transcrite sous une forme
linguistique (sulfate de cuivre). Celle-ci peut avoir des synonymes, par ex. :
bouillie berrichonne, bordelaise, bourguignonne; bouillie cuprique.
Définition: « Liquide à base de sulfate de cuivre utilisé pour la protection des
végétaux et, plus particulièrement, de la vigne » (cf. TLFi).
D’autres exemples:
- glucose = aldohexose = CH2OH−(CHOH)4−CHO
- acide maléique = di-acide éthylénique : CO2H-CH = CH-CO2H

12.04.2022 10:57 18
Caractéristiques des termes scientifiques et techniques
(TST) (selon Guilbert, 1973, pp. 5-17)

• 6. « Le terme technique tend à être monosémique ou plutôt


monoréférentiel dans chaque domaine particulier de la connaissance. »
(Guilbert, idem, p. 10).
- Il renvoie à un seul objet (« référent ») = « monosémie référentielle »
(idem, p. 11).
- Il existe pourtant des TST qui relèvent de plusieurs lexiques spécialisés,
dans ce cas on a affaire à des homonymes (idem, ibidem).

Ex. bouquet (définitions puisées dans le TLFi)


a) « BOT. Groupe de fleurs, etc., ayant même point d'insertion. Bouquet de
cerises, de feuilles »
b) « MÉD. VÉTÉR. Gale qui affecte le museau du mouton. »
c) « ZOOL. Petit bouc, chevreau ou lièvre, lapin mâle, bouquin. »; « Grosse
crevette rose. »

19
Termes scientifiques (d’entomologie)
(Associez les termes de la première colonne à leurs paraphrases/définitions de la
seconde) (http://denbourge.free.fr/Lexique.htm; consulté le 4 mars 2021);
Terme spécialisé Définition, paraphrase

1. Bidenté a) « Dépourvu de poils. »


2. Bifide b) « Qui possède des ailes longues. Par opposition à
brachyptère. »
3. Céphalothorax c) « Séparé ou fendu au sommet en 2 parties (comme la langue
des Serpents par exemple). »
4. Glabre d) « Qui produit du miel (Insecte mellifère) ou un suc dont
l’Insecte fait le miel (plante mellifère). L'insecte mellifère le plus
connu est Apis mellifera (l'Abeille de ruches). »
5. Homomorphes e) « Qui se nourrit de champignons. »
6. Macroptère f) « Formé de 2 dents. »
7. Mellifère g) « Qui se nourrit de feuilles. »
8. Mycétophage h) « Qui ont la même forme. »
9. Phyllophage i) « En forme d'épi. »

10. Spiciforme j) « On parle de céphalothorax lorsque la tête et le thorax sont


soudés (c'est le cas par exemple chez les Araignées). »
20
feuille-de-sauge (MÉD. VÉT.)
https://www.biusante.parisdescartes.fr/h
istoire/images/?do=informations-
feuille de sauge (BOT.) iconographiques&refphot=enva-2013-03-
https://fr.123rf.com/photo_13019379_fe 00047
uille-de-sauge-isol%C3%A9-sur-
blanc.html
Comparaison

12.04.2022 10:57 21
La synonymie en botanique
Appellation scientifique Appellation courante / populaire
(en latin)
Salvia officinalis sauge officinale
Rosmarinus officinalis romarin
Tussilago farfara tussilage
Galanthus nivalis perce-neige
Pastinaca sativa panais
Allium ursinum ail des ours
Convallaria majalis muguet
Leontopodium alpinum edelweiss ; immortelle des neiges;
étoile d’argent

12.04.2022 10:57 22
La synonymie en zoologie
https://www.diconimoz.com/liste-des-animaux-par-noms-scientifiques/;
consulté le 4 mars 2021.

Nom commun Appellation scientifique (en latin)


chamois Rupicapra rupicapra
chat sauvage ou chat forestier Felis silvestris
cigogne blanche Ciconia ciconia
éléphant Loxodonta africana
fouine ou martre fouine Martes foina
girafe Giraffa camelopardalis
lion Panthera leo
loup Canis lupus
lynx boréal Lynx lynx
ours brun commun Ursus arctos arctos
pie bavarde Pica pica
renard roux ou renard commun Vulpes vulpes
tigre Panthera tigris
12.04.2022 10:57 23
La polysémie
robe

« Pelage ou plumage des animaux « Enveloppe « Boyau qui


considéré du point de vue de leur
couleur ou de leurs particularités. » des fruits ou «ŒNOL. recouvre
(TLFi)
des Couleur du une
En partic.
légumes » vin. » (TLFi) andouille »
« Ensemble des poils et des crins
répartis sur le corps du cheval, qui (TLFi) (TLFi)
obéit à une classification de base
rigoureuse et à une classification de
détail un peu plus souple. » (Tondra
Cheval 1979, apud TLFi)

24
L’homonymie dans les vocabulaires spécialisés

Il s’agit de termes provenant d’étymons différents.


Chacun a une signification précise dans le domaine
spécialisé où il est employé.
1. SOL = « AGRIC. Terrain considéré par rapport à sa
nature, à ses constituants, à ses qualités productives. (lat.
class. solum) ». (TLFi)
2. SOL = « MUS. Septième degré de l'échelle fondamentale, soit la
cinquième note de la gamme modèle et naturelle d'ut et dominante dans
cette même gamme. (du mot solve dans l'hymne lat. de St Jean-
Baptiste) ». (TLFi)
3. SOL = « CHIM. Solution colloïdale dans laquelle le soluté est un
solide dispersé sous formes de particules microscopiques dans le
solvant. (Empr. à l'angl. sol (v. aérosol).) » (TLFi)
25
Caractéristiques des termes scientifiques et techniques
(Guilbert, Lg. Fr. 17, 1973)

• 8) Les TST n’admettent pas facilement les commutations


paradigmatiques, vu leur caractère monoréférentiel; ils
admettent pourtant la substitution par un terme
immédiatement inférieur sur une échelle allant du
général au particulier (hyperonyme – hyponyme) (cf.
Guilbert, 1973: 11).
Ex. Le loup est un animal / quadrupède / mammifère qui …
Le glaïeul est une plante / fleur qui…
Le moineau est un oiseau qui…
Le papillon est un insecte qui…
Le blé est une céréale qui…

12.04.2022 10:57 26
Hyperonymes / hyponymes
• Indiquez 5 hyponymes pour chacun des termes suivants
(le premier vous est donné comme modèle):
• Oiseau: cygne, moineau, cigogne, hirondelle, chardonneret
• Insecte
• Poisson
• Arbre
• Mammifère
• Serpent
• Instruments de musique
• Plante médicinale

12.04.2022 10:57 27

Vous aimerez peut-être aussi