Vous êtes sur la page 1sur 2

Extrait du livre « Traduction en wolof des khassida de Baye Niass » par El Hadji Malick Sow

Doguoul ṣāriman

Diokok dionguoma yi waṣlal-ghawānī

Té ngua bérou wa'a`tazil

Fi ñiy toudé woye yi dhikrāl'aghānī

Sannil wa'armi

Ci dionguama you wéekh yi bil-bīḍil-ḥisāni

Deudoul / nguénél sa khél wa'aslu


Makhtūmad
Lou ñou kasté damessaniy sanguara siy
dinānī
Ak barabou fowouwây yi wal-malā hī

Ak barabou deukouwây yi wal-maghānī

Ay boùmi khalam la min kirānin

Aki ay teureulinou khalam ak woy 'aw mabānī

Mbolém yii mala toudal kullu dhī

Taskaré (atention) wayka

Diounoukh la (mirage) sarābun

Sakkoul kone wābghi

D’après une traduction de Oustaz Barham Diop

Ceci est une réalisation de la Daaral Qur’an Cheikh Ibrahima Sall de Colobane
Contact : 77 975 78 98 Page 1
Extrait du livre « Traduction en wolof des khassida de Baye Niass » par El Hadji Malick Sow

Rouhou bou gniél mahanay


(lou nékk la thiay ndieurigne dieul ko)
rūḥan lilma`ānī

Ko kou moy dieumi haa gua `aynu hā'in

Moy deugui deugueu dia ḥaqu ḥaqqin

Moy adji diangueu tāliyan

Sabhal massane (fatihatoul kitaab) sab`al-mathānī

Mélo yi yalla teubeu yonente bi biṣifātidh-dhāti

Môy deugueu ḥaqqan


Daradiame dia môme yonente bi
(SAW)
rutbatan

Dara gnaarélou ko laysat lithānī

Môme yonente bi (SAW) fahwa

Moy kou gnou taneu mbindéf yi Mukhtārul barāyā

Ndieukeu nékak ame gui qabla takwīnil-kiyānī

Finkeu na barazat

Pays yonente bigne nane taaha ḥaḍratu ṭaḥa

Ndieukkeu nékak barape yi qabla takwīnil-makāni

D’après une traduction de Oustaz Barham Diop

Ceci est une réalisation de la Daaral Qur’an Cheikh Ibrahima Sall de Colobane
Contact : 77 975 78 98 Page 2

Vous aimerez peut-être aussi