Vous êtes sur la page 1sur 44

Syntaxe, Lexique et

Sémantique
CHAPITRE 05: LA SÉMANTIQUE VIA FRAMENET
Sémantique des cadres
o L’idée principale derrière la sémantique des
cadres « Frame Semantics » est que les sens
d’un mot reposent souvent sur les
représentations schématiques des structures
conceptuelles et des patrons de croyances, de
pratiques, des institutions, des images, …etc
qui fournissent les fondements d’une
interaction sensée dans la communication
parlée et écrite d’une communauté…
(Fillmore et al. 2003)
→ Les sens peuvent être synthétisés en cadres
sémantiques.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 2


Etendue des cadres sémantiques

https://framenet.icsi.berkeley.edu/

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 3


Etendue de FrameNet
1. Prend en considération les cadres sémantiques.
2. Permet de trouver les mots qui correspondent à un cadre sémantique donné
3. Développe une terminologie descriptive autour des cadres.
4. Permet d’extraire un ensemble d’exemples.
5. Permet l’annotation d’exemples.
6. Génère les descriptions de valence.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 4


Etendue de FrameNet
o Héritage multiple → structure en toile
o Peut être assimilée à une Ontologie (construction bottom-up)
o Etiquettes sur les types sémantiques: Animate, Human,
Positive_judgement,…Etc
o Prend en consideration les aspects de grammaire contrairement à Wordnet.
o Les métaphores et les metonymies.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 5


Historique de FrameNet
o 1,195 cadres sémantique
o Frame Elements (FEs) (roles) ~12/frame, quelques uns sont dits “core” FEs
o 12,989 Lexical Units (LUs), connections entre les lemmes+POS et un cadre sémantique
o 198,932 d’annotations manuelles des exemples de corpus
o 1,774 Frame-to-frame relations: héritage, usage, perspectives, ...
o Et les relations FE-to-FE aussi

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 6


Est-ce une Ontologie?
o Son usage et sa structure n’en font pas une Ontologie Formelle.
o Elle a une motivation plus linguistique que de domaine.
o Elle comporte des cadres non lexicaux afin de pouvoir connecter les nœuds dans certains cas
(e.x. Placing, filling)
o Si une nouvelle relation frame-to-frame apparait, d’anciennes relations non lexicales peuvent
être éliminées
o On peut trouver des différence cross-linguistique.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 7


Les annotations via FrameNet
Il y a deux cas d’annotation pour lesquels, FrameNet peut séavérrer utile:
1. Le premier est d’ordre lexicographique pur. Où l’utilisateur est amené à
choisir les meilleurs exemples pour l’utilisation de chaque mot.
2. Le second cas est l’annotation en texte intégral (full-text annotation). Où
l’utilisateur a la possibilité d’analyser chaque mot dans un texte.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 8


Intérêt des cadres sémantique
o Les cadres sémantiques permettent la généralisation des unités lexicales dans un niveau
d’abstraction utile. Par exemple: Operate Vehicle couvre les verbes: drive, fly, paddle, sail..etc.
o Les rôles (frame elements) sont aussi plus significatifs que les étiquettes de rôle
traditionnelles. Par exemple: Driver in Operate vehicle pour tous les types de vehicle est plus
significatif qu’une simple étiquette « agent ».
o Les cadres représentent des concepts générique qui ne sont pas seulement la somme de leur
composant.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 9


Comparaison Wordnet vs FrameNet
Pourquoi utiliser Wordnet quand il y a
FrameNet?
o Les informations lexicales sont représentées
différemment dans les deux ressources et à
certains niveaux, elles sont complémentaires.
o FN n’a pas beaucoup d’information sur les
noms commun contrairement à WN qui a une
hiérarchie de noms intéressante.
o WN possède peu d’information
syntagmatique contrairement à FN qui en
possède

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 10


Qu’est-ce qu’un cadre sémantique
o Une ressource qui procure une sémantique riche pour le vocabulaire d’une
langue donnée sur la base d’évidence annotée manuellement et des description
de valence pour chaque élément analysé.
o Hypothèse: Les être humains comprennent mieux les concepts (le monde qui
les entoure) en effectuant des opérations mentales et des liens avec ce qu’ils
connaissent déjà. Une telle connaissance peut être décrite en des petits paquets
d’informations interconnectées appelées « Frames »

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 11


Qu’est-ce qu’un cadre sémantique?
o Un cadre sémantique est une structure d’inférences similaire à un script et liée par des
conventions linguistiques selon le sens des unités lexicales.
o Les éléments lexicaux constituent une représentation schématique d’une situation, un objet,
un évènement,
o ou une relation illustrant le background contextuel dans lequel les mots peuvent être compris.
o Chaque cadre sémantique est identifié par un ensemble d’Eléments de cadre (Frame
Elements) participant dans e cadre sémantique.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 12


Qu’est-ce qu’un cadre sémantique?
o Situation: Being_attached, Being_necessary, Being_strong, Being_wet, etc.
o Event: Apply_heat, Borrowing, Catching_fire, Cooking_creation, Hiring,
Replacing,
o Object: Buildings, Containers, Intoxicants, Offenses, People_by_origin, etc .
o
Relations: Locative_relation, Spacial_co‐location, Interior_profile_relation, Similarity,
etc.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 13


Que contient un cadre?
o Frame Definition
Une description textuelle d’une situation faisant intervenir différents
participants ainsi que d’autre rôles conceptuels representant chacun un Frame Element

o Frame Elements (FEs):


ce sont concrètement les rôles sémantiques , les éléments de base des cadres
o Lexical Units (LUs):
C’est la combinaison entre un lemme et un cadre, i.e. Le ”Mot” dans un de ses sens
senses; les LUs évoquent les frames.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 14


Cadre sémantique: exemples
o Si un mot peut véhiculer différents sens dans différents contextes et cette
différence ne peut pas être expliquée par le contexte, alors il est probable que
les mots possède plus d’un sens qui doivent être considéré indépendamment.
1. She earns a lot less than she deserves.
2. I made a lot of money, but I earned it.

Ici, la deuxième phrase véhicule l’idée que la quantité d’argent gagné est
appropriée.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 15


Exemple 1: Revenge
Le concept « Revenge » implique une situation dans laquelle:
a) A a fait quelque chose de mal à B et
b) B entreprend une action pour faire du mal à A en retour
c) L’action de B est faite de manière indépendante de toute force légale, institutionnelle ou
egislative.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 16


Vocabulaire de Revenge
o Noms: revenge, vengence, reprisal, retaliation.
o Verbes: avenge, revenge, retaliate (against), get back (at), get even (with), pay
back.
o Adjectifs: vengeful, vindictive.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 17


Revenge: frame elements
o Frame Definition: Because of some injury to something-or-someone
important to an avenger (maybe himself), the avenger inflicts a punishment on
the offender. The offender is the person responsible for the injury.
o Liste des FE:
o avenger,
o offender,
o injury,
o injured_party,
o punishment.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 18


Exemple 2: Apply_heat: Definition

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 19


Apply_heat: Frame Elements

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 20


Noyaux des Frame Elements (Coreness)
o Core: définit de manière unique un frame.
Commerce: BUYER, SELLER, MONEY, GOODS
o Peripheral: il prend en consideration les aspects des évènements en general.
e.x. TIME, PLACE, MANNER
o Extrathematic: situer un événement dans le contexte d'un autre état des choses ;
qui conceptuellement, n'appartiennent pas au cadre dans lequel ellles se produisent.
e.x. ITERATION, RECIPIENT
Sue BAKED the cookies [twice ITERATION].
Sue BAKED the cookies [for me RECIPIENT].

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 21


Frame Elements
Le triplet de l’information:
Frame element:
• Rôle sémantique (samantic role)
Fonctions gramaticales
• Externe, Objet, dépendances
Types de phrases
• Gamme complète des parties du langages.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 22


Apply_heart: Lexical Units

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 23


Annotation lexicographique
Quoi?
o Dépendants d'une CIBLE par exemple de phrase
o constituants qui instancient les éléments de cadre (rôles sémantique), y compris prépositions
o Null Instantiated Core FEs

Pourquoi?
o afficher le mot CIBLE (= LU) utilisé dans la langue
o déterminer la description de valence de chaque CIBLE
o tenir compte des FE non instanciées
o FN a commencé comme un projet de lexicographie informatisée

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 24


Instanciation Null
ConstrucConal Null InstanCaCon (CNI)
o Construction des omission
o impératif, passif sans agent
Instanciation Null défini (DNI)
o spécifique lexicalement, compris à partir du discours, connaissance du matériel manquant
nécessaire pour déterminer le référent
o Exemple: Frank RETALIATED aser the bar incident. OFEENDER DNI
Instanciation Null indéfini (INI)
o Utilisation lexicalement spécifique et intransitive de verbes transitifs (par exemple eat, drink,
sew, bake), connaissance de la catégorie de matériel manquant, même s'il n'a pas été
mentionné dans le discours ou le contexte précédent.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 25


Annotation lexicographique

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 26


Annotation Lexicographique

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 27


Annotation Lexicographique

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 28


Relations frame-to-frame
o Héritage
o Utilisant
o Sous-frame
o Précède
o Perspective_on
o Voir également
o Inchoative_of
o CauseCve_of

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 29


Héritage
o Relation entre un cadre plus général, le cadre parent, et un cadre plus
spécifique, l'enfant
o Le cadre enfant élabore le cadre parent (elaborates)
o Entités correspondantes, FE, relation de cadre et caractéristiques
sémantiques, à la fois dans l'enfant et le parent
o L'entité de cadre enfant est identique ou plus spécifique que dans le cadre
parent

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 30


Héritage

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 31


Utilise (héritage faible)

o Une relation entre un cadre plus général (parent) et un cadre plus spécifique
(enfant) dans lequel seuls certains des éléments fonctionnels du cadre parent
ont une entité correspondante dans le cadre enfant ; si des correspondances
existent, elles sont plus spécifiques.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 32


Utilise (héritage faible)

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 33


Sous-frames
o Une relation qui caractérise les différentes parties (généralement ordonnées)
d'un événement complexe en termes de séquences d'états de choses et de
transitions entre elles, chacune pouvant elle-même être décrite comme un
cadre.

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 34


Précède
o Capture l'ordre temporel des sous-événements au sein d'un événement
complexe. La relation tient entre les sous-frames composantes d'un seul frame
complexe et fournit des informations supplémentaires à l'ensemble des
relations de sous-trame

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 35


« Sous-frame » et « Précède »

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 36


« Sous-frame » et « Précède »

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 37


Annotation en texte intégral
Qu'est-ce que l'annotation de texte intégral ?
o annotation par rapport à chaque frame évoquant des éléments dans un texte
o plusieurs couches d'annotations lexicographiques
Pourquoi FN a-t-il ajouté une annotation en texte intégral ?
o démontrer la contribution de la Frame Semantics à la compréhension de texte
o considérations client/utilisateur

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 38


Annotation en texte intégral

Annotation FrameNet fournie


Géré par le module de reconnaissance d'entité nommée
Aucune annotation fournie

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 39


FrameNet et Multilinguisme
o Spanish FrameNet http://sfn.uab.es (UA Barcelona, Carlos Subirats)
o Japanese FrameNet http://jfn.st.hc.keio.ac.jp (Keio U/U Tokyo, Kyoko Ohara)
o Swedish FrameNet: (http://spraakbanken.gu.se/eng/ swefn (U Gothenburg,
Lars Borin)
o German (Saarbrücken; Manfred Pinkal)

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 40


FrameNet et Multilinguisme (POS counts)

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 41


FrameNet et Multilinguisme

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 42


Liens utiles
o FrameNet-Berkeley
o Tutorial on using FrameNet in NLP
o NLTK - FrameNet

Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 43


Contact: mezzi.melyara@gmail.com
Mme. MEZZI SYNTAXE, LEXIQUE ET SÉMANTIQUE 44

Vous aimerez peut-être aussi