Vous êtes sur la page 1sur 20

LIVRE DU PROFESSEUR

ADULTES ET GRANDS ADOLESCENTS

AUTEURS

A1
UNE EXPÉRIENCE IMMERSIVE L’ASSURANCE D’ARRIVER À BON PORT
DE LA FRANCOPHONIE ◗ Des itinéraires multiples et bien balisés
◗ Les thèmes vivants et actuels des ◗ Une multitude d’activités de mise en D. Abi Mansour
réalités francophones centrés sur les pratique qui tirent parti des possibilités
besoins langagiers des apprenants, offertes par les nouvelles technologies.
pour les inciter à communiquer et à agir. ◗ Un équilibre éprouvé entre les
compétences et la grammaire, le
LE GOÛT DES AUTRES vocabulaire, la phonétique.

Livre du professeur
◗ Une attention particulière portée
aux contextes socio-culturels avec un UNE BOÎTE À OUTILS FLEXIBLE S. Anthony

LIVRE DU PROFESSEUR
accent sur les interactions sociales, ◗ Une possibilité infinie de créer des
professionnelles et de loisirs, et la parcours individualisés grâce à une
pratique active de la médiation. précieuse banque de ressources.
◗ Des tâches et des projets motivants ◗ Une très grande variété de documents :
pour acquérir une aisance culturelle articles, sites web, blogs, applications,
dans toutes les situations et interactions infographies, vidéos, émissions
quotidiennes. télé, extraits de films ou de séries,
documentaires, affiches, tableaux… A. Soucé

Matériel FICHIER D’ÉVALUATIONS INCLUS


◗ Un livre de l’élève avec transcriptions et lexique
◗ Un cahier d’activités avec son livret de corrigés
◗ Un guide pédagogique avec des activités complémentaires et un fichier d’évaluations
◗ L’audio et les vidéos accessibles sur l’espace digital odyssee.cle-international.com P. Fenoglio
◗ Les Bibliomanuels pour les apprenants : la version numérique du livre enrichie
avec tous les médias et un cahier entièrement interactif
◗ Le Bibliomanuel pour l’enseignant : la version numérique du livre enrichie
avec tous les médias, le guide pédagogique et un fichier d’évaluations
◗ Pour l’institution, la plateforme e-learning

K. Papin
CLE INTERNATIONAL

ISBN : 978-209-035571-0

9 782090 355710
M. Vergues

210_285_ODYSEE_PROF_A1_MAQ1.indd Toutes les pages 20/05/2021 11:07


Crédits photos
p. 9 : juliedeshaies/Adobestock ; ajr_images/Adobestock ; Rido/Adobestock ; AYAimages/Adobestock ; kriss75/
Adobestock ; DragonImages/Adobestock ; hope/Adobestock (planisphère) – p. 11 : Conrado Giusti – p. 12 :
Adobestock – p. 15 : sebastianosecondi/Adobestock – p. 27 : Rido/Adobestock ; pavel siamionov/Adobestock ;
Joshua Resnick/Adobestock ; exclusive-design/Adobestock ; Brent Hofacker/Adobestock ; bbivirys/Adobestock –
p. 29 : guruXOX/Adobestock – p. 47 : View Pictures/Getty – p. 61 : Géraldine Danon – p. 67 : Davide Angelini/
Adobestock – p. 75 : Aintschie/Adobestock – p. 76 : P666/Adobestock ; Thomas Pajot/Adobestock – p. 87 : Chris
Lawrence/Alamy – p. 103 : tbralnina/Adobestock – p. 115 : Biletskiy Evgeniy/Adobestock – p. 132 : Catherine
CLAVERY/Adobestock – p. 134 : Adobestock – p. 138 : ©  Marvel studios / Paramount pictures/Collection Christophel  ;
© SRAB Films - Rectangle Productions – Lyly Films/Collection Christophel ; Collection Christophel / Prisma –
p. 140 : Jacob Lund/Adobestock (x4) – p. 144 : Thamyris/Adobestock ; EdNurg/Adobestock – p. 149 : © Collection
Christophel – p. 150 : Drobot Dean/Adobestock ; VK Studio/Adobestock ; Wayhome Studio/Adobestock ;
Annartlab/Adobestock – p. 151 : Kenjo/Adobestock ; Olga Vasilkova/Adobestock ; BillionPhotos.com/Adobestock ;
Vladimir Gerasimov/Adobestock ; Annartlab/Adobestock – p. 152 : mimagephotos/Adobestock – p. 155 :
Vatcharachai/Adobestock ; Magdalena/Adobestock ; Alekss/Adobestock ; vladstar/Adobestock ; Aspi13/
Adobestock – p. 156 : tuastock/Adobestock – p. 157 : volha_r/Adobestock ; torwaiphoto/Adobestock ; Halfpoint/
Adobestock ; Photoboyko/Adobestock ; motortion/Adobestock ; Roman/Adobestock – p. 160 : Peter Polak/
Adobestock ; Africa Studio/Adobestock (x2) ; vik_y/Adobestock ; Loic LUCIDE/Adobestock ; castecodesign/
Adobestock ; YoPixArt/Adobestock – p. 162 : guas/Adobestock – p. 166 : Nikita Rublev/Adobestock ; Tomas
Kolisch/Adobestock ; Sergio Martínez/Adobestock – p. 167 : Mara Zemgaliete/Adobestock ; Tania/Adobestock ;
baibaz/Adobestock – p. 168 : graphistecs/Adobestock ; cdkproductions/Adobestock ; massimo/Adobestock ;
anna_shepulova/Adobestock – p. 169 : Sea Wave/Adobestock  – p. 173 : puckillustrations/Adobestock ; andibandi/
Adobestock ; AINATC/Adobestock ; dietwalther/Adobestock – p. 174 : murattellioglu/Adobestock 

Direction éditoriale : Béatrice Rego


Marketing : Thierry Lucas
Édition : Charline Heid-Hollaender
Couverture : Miz’en page
Maquette intérieure : Dagmar Stahringer, Fabienne Couderc ; Isabelle Vacher
Mise en page : Isabelle Vacher
Enregistrements audio : Bund

© CLE International 2021


ISBN : 978-209-035571-0

09035571_001-008.indd 2 20/05/2021 20:45


Sommaire

Présentation de la méthode Odyssée.........................................................................................................page 5

L’environnement numérique ..........................................................................................................................page 8

Unité 0 .........................................................................................................................................................................page 9

Unité 1 .........................................................................................................................................................................page 15

Unité 2 .........................................................................................................................................................................page 29

Unité 3 .........................................................................................................................................................................page 47

Unité 4 .........................................................................................................................................................................page 61

Entraînement au DELF A1....................................................................................................................................page 74

Unité 5 .........................................................................................................................................................................page 75

Unité 6 .........................................................................................................................................................................page 87

Unité 7 .........................................................................................................................................................................page 103

Unité 8 .........................................................................................................................................................................page 115

Entraînement au DELF A1....................................................................................................................................page 127

Évaluations..................................................................................................................................................................page 129

Corrigés des évaluations.....................................................................................................................................page 177

Transcriptions des évaluations.......................................................................................................................page 180

Les enregistrements des évaluations sont disponibles sur l’espace digital : odyssee.cle-international.com

09035571_001-008.indd 3 20/05/2021 20:45


09035571_001-008.indd 4 20/05/2021 20:45
Présentation de la méthode Odyssée

Une méthode ouverte sur la francophonie et le reste du monde


Bienvenue dans Odyssée ! Ce périple aux quatre coins de la francophonie sera rempli
d’échanges interculturels, de projets à réaliser, de moments réflexifs et de découvertes lin-
guistiques. Cette méthode s’adresse aux adultes et aux grands adolescents qui souhaitent
s’initier au français tout en profitant d’une certaine autonomie. Par la mise en pratique de
la langue, à la fois authentique et contextualisée, qu’offre Odyssée, les apprenant(e)s pour-
ront acquérir une base solide en français que ce soit pour travailler, étudier ou voyager.
À l’image de ses auteur(e)s, Odyssée reflète la diversité linguistique et culturelle de la
francophonie présente dans le monde d’aujourd’hui. La méthode met en lumière des
thématiques et des contenus calqués sur la réalité du français, tel qu’il est parlé et vécu
dans différentes régions du monde.

Des contenus soigneusement structurés


La méthode Odyssée s’articule autour de 9 unités proposant des contenus variés et une
progression grammaticale, lexicale et phonétique bien pensée. À travers chaque unité
sont introduites des situations de communication propres à un thème clairement
annoncé, permettant ainsi de pratiquer la langue dans des contextes de communication
divers et appropriés aux besoins des apprenants débutants.
Chaque unité se compose de quatre leçons combinant des apprentissages linguistiques
et culturels (dont une plus axée sur les besoins communicatifs du quotidien), d’un projet
permettant de réinvestir les notions apprises dans un contexte propice à l’interaction,
d’un bilan, mais aussi de pages complémentaires avec une myriade d’exercices et d’acti-
vités de révision. Ces pages complémentaires, un des atouts d’Odyssée, constituent une
véritable « banque de ressources » idéale pour offrir un parcours d’approfondissement
sur mesure ou des évaluations formatives clés en main.
Des entraînements au DELF sont également fournis en cours de route, afin de permettre
à l’apprenant(e) et à l’enseignant(e) de suivre les progrès réalisés. Dans la même visée,
une auto-évaluation (« Maintenant, je peux ») boucle chaque fin d’unité pour favoriser la
réflexion de l’apprenant(e) sur son apprentissage.
La structure d’Odyssée permet, au sein de chaque unité, de découvrir le vocabulaire, la
grammaire et les points de phonétique nécessaires à l’apprenant(e) pour mener à bien
des interactions élémentaires en français. D’une part, les encadrés grammaticaux et pho-
nétiques (simples et accessibles) et le lexique contextualisé guident l’apprenant(e) vers
la réalisation de nombreux exercices et d’activités de communication qui renforcent l’ai-
sance, l’exactitude et la complexité de son discours. D’autre part, la progression spiralaire
au cœur des unités, et de la méthode en général, permet de travailler la langue dans des
contextes plus complexes, en s’appuyant sur les éléments acquis précédemment. L’ap-
prenant(e) renforce ainsi sa confiance en ses compétences et peut alors prendre de nou-
veaux risques linguistiques lors des interactions avec ses pairs.

Présentation de la méthode Odyssée 5

09035571_001-008.indd 5 20/05/2021 20:45


Une méthode reposant sur les principes du CECRL
Dans la lignée du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL),
Odyssée vise le développement des compétences langagières, sociolinguistiques, prag-
matiques et socioculturelles à travers la réalisation de tâches simulées et authentiques.
Grâce à une combinaison équilibrée d'activités de compréhension et de production (orale
comme écrite), mais aussi par le biais de la médiation, l’apprenant(e) développe sa capa-
cité à interagir avec la langue et ses locuteurs.
En proposant des thématiques proches des besoins communicatifs des apprenant(e)s de
FLS/FLE, Odyssée les fait évoluer dans les sphères personnelles, académiques et profes-
sionnelles. Il s’agit ainsi de parler de ses loisirs, de ses expériences, de ses projets, mais
aussi de donner son opinion et de débattre sur des sujets familiers. En somme, dès le
niveau A1, l’apprenant(e) est prêt(e) à faire ses premiers pas en tant qu’acteur social dans
des réalités francophones multiples.

Une méthode diversifiée et actuelle


Prenant en compte la différenciation pédagogique et s’appuyant sur une variété d’outils
numériques pour la réalisation des tâches et activités, Odyssée propose des contenus au
goût du jour, qui parleront à chaque apprenant(e) d’une façon unique. Par l’entremise de
documents divers tels que des extraits de blogs vidéo, des comptes de réseaux sociaux
ou des BD, la méthode expose les apprenant(e)s aux diverses facettes d’un univers fran-
cophone contemporain qui ne demande qu’à être exploré ! Les nombreux exercices, acti-
vités et tâches deviennent des prétextes motivants pour explorer les éléments de culture,
les pratiques sociales et les habitudes des francophones, tout en s’ouvrant au monde et
en gagnant en indépendance.
Grâce à la richesse des contenus proposés, (re)travaillés sous différents angles et formes,
l’apprenant(e) dispose de la flexibilité d’orienter son parcours d’apprentissage selon ses
intérêts. C’est là une autre force d’Odyssée, permettre de tracer des chemins divers qui
mèneront toutefois tous vers une maîtrise de la langue et plus d'autonomie. Bien sûr, ce
parcours ne sera pas solitaire : l’apprenant(e) co-construira ses savoirs à travers des inte-
ractions porteuses de sens et ancrées dans l’actualité.

Un cahier d’activités divertissant et efficace


Dans ce cahier figure un ensemble d’exercices qui reprennent les objectifs de chaque
leçon, sous différentes formes, afin d’approfondir les notions acquises dans la méthode.
À la fin de chaque unité, des bilans et un entraînement au DELF sont proposés dans le but
d’offrir aux apprenant(e)s l’occasion de faire le point sur leurs apprentissages.
Ce cahier peut s’utiliser seul ou en complément. Les corrigés qui se trouvent dans un
livret séparé permettent aux apprenant(e)s de travailler en autonomie. Ainsi conçu, le
cahier d’activités d’Odyssée représente un outil ludique et performant pour compléter la
méthode et consolider les acquis langagiers, pragmatiques et culturels des apprenant(e)s.

6 Présentation de la méthode Odyssée

09035571_001-008.indd 6 20/05/2021 20:45


Un guide pédagogique riche d’idées
Le guide pédagogique est votre boussole dans ce périple avec Odyssée ! Il vous orientera
et vous mènera à bon port dans votre enseignement. Il contient diverses suggestions
d’exploitation pour les activités du livre de l’élève, les corrigés de ces exercices ou, pour
les réponses ouvertes, des pistes de réflexion. Il enrichira ainsi vos échanges avec les
apprenant(e)s, en s’appuyant notamment sur la multimodalité, l’innovation pédago-
gique, le potentiel d’intégration des TICE et l’interculturel. Le guide pédagogique vous
aidera également à personnaliser votre enseignement à votre contexte institutionnel en
vous offrant liberté et créativité dans l’exploitation des différentes ressources.
Ce guide saura vous épauler afin d’amener vos apprenant(e)s à approfondir leur réflexion
et à enrichir leurs interactions, en proposant, entre autres, des activités ou des projets
visant à poursuivre la découverte, l’échange ou le débat. Il contient notamment des sug-
gestions d’outils numériques permettant de rendre l’enseignement-apprentissage
encore plus interactif et donnant l’occasion à chaque apprenant(e) de faire entendre sa
voix par le biais de sondages, questionnaires ou votes.
Le guide prend également en compte certains défis logistiques ou pédagogiques propres
à différents contextes d’enseignement. Des alternatives à certaines activités de la
méthode sont régulièrement proposées afin de prendre en considération les réalités et
les besoins qui pourraient émerger dans votre milieu d’enseignement. Tout ceci se fait
de manière efficace, grâce à des explications concises et précises, ce qui facilitera votre
planification. En bref, le guide pédagogique sera une source d’inspiration dans laquelle
vous pourrez puiser sans modération !
Que cette Odyssée puisse vous amener, ainsi que vos apprenant(e)s, vers des horizons
inexplorés et enrichissants !

Les auteur(e)s

Présentation de la méthode Odyssée 7

09035571_001-008.indd 7 20/05/2021 20:45


L’environnement numérique

Les Bibliomanuels
Les Bibliomanuels pour les apprenants
– La version numérique individuelle du livre enrichi avec tous les médias
(ISBN : 978-209-034853-8)
– Le cahier d’activités entièrement interactif (ISBN : 978-209-034857-6)
Le Bibliomanuel pour les professeurs
– Une version numérique du livre enrichi avec tous les médias et le Livre du professeur
avec les évaluations (ISBN : 978-209-034855-2)

La plateforme CLE International


Destinée aux institutions, vendue par abonnement, c’est l’environnement d’apprentissage/
enseignement à distance le plus complet qu’un éditeur de FLE puisse vous offrir. Ce sont
tous les outils indispensables à la classe, l’entraînement, le soutien et l’évaluation à dis-
tance rassemblés en un point unique avec une seule connexion.
Le manuel numérique : feuilletable, interactif, avec accès direct à tous les médias (audio,
vidéo, image).
Des centaines d’exercices interactifs :
– tous les exercices de la banque de ressources ;
– tous les exercices du cahier d’activités ;
– des dizaines d’exercices supplémentaires classés par unité ;
– les activités de bilan et d’entraînement au DELF.
Dans un système de tutorat permettant l’assignation et le suivi de tâches, la traçabilité
du travail des apprenant(e)s est assurée dans des tableaux de bord très complets.
La visioconférence, élément indispensable de la classe à distance, est intégrée à la plate-
forme pour disposer de tous ses outils de manière fluide et intuitive pour l’enseignant(e)
et l’étudiant(e).
La messagerie, instantanée ou différée (type courriel), permet les interactions, indivi-
duelles ou de groupe, entre enseignant(e)s et étudiant(e)s.
L’enregistrement de la production orale, intégrée aux activités touchant à cette compé-
tence, permet la correction en différé.
L’évaluation en ligne, activités spécifiques donnant lieu à une évaluation programmée et
limitée dans le temps, est accessible seulement à l’enseignant(e) jusqu’au lancement du
test.
Compatible avec tous les matériels connectés (PC, tablettes, smartphones…) et tous les
systèmes d’exploitation (Windows, Mac, Android, iOS…), la plateforme peut s’utiliser
hors connexion. L’ensemble des informations est ensuite synchronisé dès qu’une
connexion internet est rétablie.

L’espace digital
L’audio et les vidéos accessibles sur l’espace digital : odyssee.cle-international.com

8 L'environnement numérique

09035571_001-008.indd 8 20/05/2021 20:45


unité

0
TOUR DU MONDE
EN FR ANÇAIS

Présentation et objectifs de l’unité Présentation des contenus


À travers cette unité introductive, revisitez avec vos appre- Je découvre de nouveaux/nouvelles…
nant(e)s les nombreux visages de la francophonie à travers le > types de documents : le profil sur un réseau social, le plan
monde, qu’ils soient linguistiques ou culturels. Ainsi, dans de ville
l’unité 0, vous parcourez les différents continents (Afrique, > types d’interactions : saluer, prendre congé, remercier,
Asie, Europe et Amériques) pour découvrir la francophonie s’excuser
sous toutes ses formes. > situations de vie pratique : les échanges dans la classe, les
Les objectifs de cette unité sont de découvrir les expressions présentations, comprendre et répéter les noms et prénoms,
de politesse dans les interactions générales ou en classe et découvrir un plan de ville
de présenter un nombre varié de personnalités (écrivain, > notions de phonétique : l’alphabet, les accents, la cédille
chanteur, diplomate, etc.) et de lieux pour donner un avant-
goût de la présence francophone à travers le monde. Le
lexique introduit est simple, car il permet de s’imprégner de
la langue française progressivement.

Tour du monde en français • Unité 0 9

09035571_009-128.indd 9 20/05/2021 21:12


Cap sur l’Afrique ! (page 11)

Activité 1 (page 11) Pour parler de Tiken Jah Fakoly, demandez aux étudiant(e)s
de trouver ses vidéos sur YouTube. Faites un palmarès des
Réponses meilleures chansons de Tiken selon le groupe-classe. Vous
Les personnalités sont Tiken Jah Fakoly, Louise pourriez également en profiter pour faire découvrir d’autres
Mushikiwabo et Tahar Ben Jelloun. musiciens francophones et faire un palmarès de tous ces
artistes avec la classe.
> Suggestions d’exploitation
• Manipulation de documents authentiques : Demandez aux
étudiant(e)s de créer une page Pinterest pour chaque per-
Activité 2 (page 11)
sonnalité avec des photos, des vidéos, des articles, etc. trou- Réponses 
vés sur internet. Même si les étudiant(e)s ne peuvent pas Tiken Jah Fakoly : Abidjan, Côte d’Ivoire ; chanteur ;
comprendre ces articles ou ces vidéos, la manipulation de tikenjah.net
documents authentiques pourrait éveiller leur curiosité Louise Mushikiwabo : Kigali, Rwanda ; Secrétaire générale
quant à ces personnalités francophones et les amènera de l’OIF ;
peut-être à vouloir en découvrir d’autres. twitter.com/LMushikiwabo,
• Quizz sur Louise Mushikiwabo : fr.wikipedia.org/wiki/Louise_Mushikiwabo
Louise Mushikiwabo : née le 22 mai 1961. Femme politique Tahar Ben Jelloun : Paris, France ; écrivain ;
rwandaise. Élue Secrétaire générale de l’Organisation inter- fr.wikipedia.org/wiki/Tahar_Ben_Jelloun
nationale de la Francophonie (OIF) en 2018.
Pour parler de Louise Mushikiwabo, découvrez le site de l’OIF > Suggestions d’exploitation
(francophonie.org) avec vos étudiant(e)s et examinez la • Autres personnalités francophones : Demandez aux étu-
carte des États membres de cette organisation francophone diant(e)s d’identifier d’autres personnalités francophones et
afin de leur montrer les lieux d’origine de chaque personna- de créer le profil Twitter de ces personnalités.
lité (Tiken Jah Fakoly – Côte d’Ivoire, Louise Mushikiwabo – • Créer un groupe Twitter pour la classe : Demandez aux étu-
Rwanda, Tahar Ben Jelloun – Maroc). Organisez un rallye diant(e)s d’y afficher des phrases courtes qui mettent en
internet sur ce site en demandant aux étudiant(e)s de trou- valeur le nouveau vocabulaire qu’ils/elles sont en train d’ap-
ver des réponses à des questions simples (par exemple le prendre. Exemple : #francophone : Il y a beaucoup de franco-
nombre de francophones dans le monde : 300 millions). Pour phones dans le monde.
ce faire, dressez une liste de 5 à 7 questions qui amèneront
l’étudiant(e) à parcourir le site.
Activité 3 (page 11)
• Palmarès des meilleures chansons de Tiken Jah Fakoly :
Tiken Jah Fakoly : né le 23 juin 1968 en Côte d’Ivoire. > Suggestions d’exploitation
Auteur-compositeur-interprète de reggae, «  un reggae Pour l’activité b., pour instaurer un climat dynamique en
engagé, au service des peuples du continent africain ». Chan- classe, demandez à vos apprenant(e)s de se lever, de se
sons les plus connues : « Mangercratie », « Plus jamais ça », déplacer et de parler au moins à deux autres personnes de la
« Plus rien ne m’étonne », « L’Africain », … classe pour épeler leur nom.

Cap sur l’Asie ! (page 11)

Activité 4 (page 11) > Suggestions d’exploitation 


• Page Facebook de Kim Thúy : Invitez les étudiant(e)s à
Réponses  consulter la page Facebook de Kim Thúy. Même si elle est en
Nawal : Excusez-moi, je cherche le livre Ru de Kim Thúy. français, demandez aux étudiant(e)s de vous donner leurs
Le libraire : Désolé, le livre n’est pas disponible. Je peux le impressions de cette personnalité francophone. L’objectif de
commander pour vous ? cet exercice est d’amener les apprenant(e)s à consulter des
Nawal : Oui, d’accord. C’est très gentil. Merci ! documents authentiques pour découvrir une personnalité
Le libraire : Je vous en prie ! Donnez-moi votre nom s’il francophone et à utiliser une variété de compétences (pas
vous plaît. seulement linguistiques) pour en tirer des impressions.
Nawal : Je m’appelle Nawal.
• Les accents francophones : Trouvez, sur internet, des entre-
Le libraire : Pardon, vous pouvez répéter ?
tiens avec Kim Thúy, Tiken Jah Fakoly et Tahar Ben Jelloun.
Nawal : Je m’appelle Nawal.
Écoutez 30-45 secondes de chaque entretien. Demandez aux
étudiant(e)s s’ils / si elles perçoivent une différence entre les
accents de ces trois francophones. Ceci va vous permettre de
parler de la diversité de la francophonie et des accents franco-
phones à travers le monde.

10 Unité 0 • Tour du monde en français

09035571_009-128.indd 10 20/05/2021 21:12


Cap sur l’Europe ! (page 12)

Activité 1 (page 12) > Suggestions d’exploitation 


• Autre ville francophone : Invitez les apprenant(e)s à présen-
> Avant de commencer ter une autre ville francophone et à chercher un fait particulier
Demandez aux apprenant(e)s s’ils / si elles ont déjà visité sur cette ville. Cette ville francophone peut être la vôtre ou
une de ces villes européennes et faites-les interagir à ce une ville francophone voisine.
sujet. Il est préférable de n’utiliser que le verbe « visiter » • Le Padlet du monde francophone : Demandez aux étu-
dans ce contexte pour éviter l’introduction du verbe « aller » diant(e)s de créer un Padlet autour des différentes villes et
et les prépositions (aller au, aller en). leur particularité. Cela permettra de développer un senti-
Réponses  ment d’appartenance au monde francophone dans son envi-
Andorre-la-Vieille : Une co-principauté – Lyon : La ville des ronnement.
Lumières – Genève : Le plus long banc en bois du monde
(à la Promenade de la Treille) – Luxembourg : Un pays
trilingue : on parle luxembourgeois, français et allemand
– Bruxelles : La capitale européenne – Monte-Carlo
(Monaco) : Le pays le plus densément peuplé du monde

Cap sur les Amériques ! (page 13)

Activité 1 (page 13) Activité 3 (page 13)


Réponses  Réponses
Ce sont les villes de Québec, Edmundston, Ottawa
et Montréal.

> Suggestions d’exploitation
• Découvrir des villes francophones du Canada : Demandez
aux étudiant(e)s de consulter les sites officiels des villes de
Québec, d’Edmundston, d’Ottawa et de Montréal.
Invitez-les à dresser une liste de quelques caractéristiques de
chaque ville en style télégraphique.
Encouragez les étudiant(e)s à utiliser Google Earth pour
découvrir chaque ville.
Demandez aux étudiant(e)s de voter pour la ville dans
laquelle ils/elles aimeraient vivre. Cette activité leur permet-
tra de découvrir les lieux de la francophonie canadienne.

Activité 2 (page 13)


Réponses 
Au Québec, il est très fréquent de dire « bienvenue »,
ce mot signifie « de rien ».

> Suggestions d’exploitation
• Approche interculturelle des salutations : Demandez aux
étudiant(e)s si dans leur langue natale, il existe différentes
façons de dire « bonjour », certaines plus informelles que
d’autres. Invitez les étudiant(e)s à venir écrire ces salutations
au tableau.
• Réflexion sur la variété régionale de la langue : Si vous êtes > Suggestions d’exploitation
dans une ville francophone, mettez l’accent sur les variétés
• Aller plus loin sur Port-au-Prince : Pour compléter votre
linguistiques des différentes salutations et expressions fran-
enseignement sur la francophonie à Port-au-Prince, deman-
cophones de votre région.
dez aux apprenant(e)s de faire l’activité 2 p. 132 de la Banque
de ressources.

Tour du monde en français • Unité 0 11

09035571_009-128.indd 11 20/05/2021 21:12


• Collage-photos de la ville : Faites un projet de groupe en • Chasse à la langue française dans son environnement :
classe. Demandez aux apprenant(e)s d’aller dans les points Dans la même veine, demandez aux apprenant(e)s de chas-
touristiques principaux (francophones au cas échéant) de leur ser des marques de la langue française dans leur environne-
ville, de prendre des photos et de préparer une phrase descrip- ment (panneaux, produits, etc.).
tive de l’image. En classe, demandez à chaque groupe de pré-
senter leur photo de la ville ainsi que leur phrase descriptive.

Cap sur la classe ! (page 14)

Activité 1 (page 14) de le présenter en classe. L’adaptation de ce dialogue per-


mettra aux étudiant(e)s de s’approprier le texte et de trans-
> Avant de commencer férer les savoirs vus précédemment dans un contexte adapté
Présentez les pictogrammes de l’activité, mis en évidence au à leur situation.
tableau. Insistez sur la prononciation et la répétition des
verbes. Activité 4 (page 14)
Réponses > Avant de commencer
: écouter : comprendre   : écrire
Présentez et expliquez le vocabulaire des actions.
: lire : traduire   : associer  Nous ne recommandons pas de faire cette activité à l’oral, car
: répéter : répondre   : ouvrir elle implique la conjugaison des verbes au présent et l’utilisa-
tion de prépositions de temps (vues plus tard). Insistez plutôt
sur le sens du vocabulaire. Invitez les apprenant(e)s à prononcer
> Suggestions d’exploitation
et répéter les jours de la semaine. Montrez l’origine des jours de
• Aide gestuelle : Pour chaque verbe, prenez le temps de tra- la semaine et les planètes/étoile/satellite pour aider la mémo-
duire le mot dans la langue source et donnez un exemple risation (lundi : Lune, mardi : Mars, mercredi : Mercure, jeudi :
concret à l’aide de la gestuelle. Jupiter, vendredi : Vénus, samedi : Saturne, dimanche : Soleil)

Activité 2 (page 14) Réponses


Chaque tableau est différent en fonction du programme
> Suggestions d’exploitation de chacun.
• Les meilleurs mimes de la classe : Pour cet exercice, vous
> Suggestions d’exploitation
pouvez également offrir une variante de l’activité. Listez les
actions de la méthode (et ajoutez d’autres actions pertinentes • L’explication du déroulement d’une semaine de cours :
dans votre contexte d’enseignement) sur une présentation Vous pouvez, notamment, utiliser ce tableau afin d’expliquer
PowerPoint. Avant d’afficher la diapositive, demandez aux le déroulement d'une semaine de cours si vous avez une rou-
apprenant(e)s de se mettre par groupe de 2. Pour chaque tine d’enseignement.
binôme, une personne est « rouge », l’autre est « bleu ». Les • Le plan de travail de la classe : Ensemble, vous pouvez éta-
étudiant(e)s « rouge » regardent la présentation PowerPoint, blir un plan de travail pour la classe ou pour chaque appre-
les étudiant(e)s « bleu » se mettent dos à la présentation nant(e). Chaque personne pourra établir son plan d’action
PowerPoint. Affichez la diapositive, les étudiant(e)s « rouge » pour apprendre le français. Ceci permet de sensibiliser la
miment les actions et les étudiant(e)s « bleu » doivent deviner classe aux efforts à fournir par semaine pour s’exposer à la
les mots mimés. Vous pouvez inverser les groupes après un langue de différentes façons, et ainsi progresser.
tour.
Activité 5 (page 14)
Activité 3 (page 14)
> Avant de commencer
Réponses L’approche interculturelle permet aux apprenant(e)s d’ap-
1.  de rien – 2. pas de problème prendre une nouvelle langue tout en tenant compte de l’im-
portance de la langue source de chacun(e). Vous pourrez
> Suggestions d’exploitation
favoriser ces échanges tout au long de la méthode pour
• Lecture expressive du dialogue : Demandez à trois étu- noter l'effet des influences linguistiques de chaque langue
diant(e)s de lire et de jouer le dialogue en classe. Cela per- dans le processus d’apprentissage/enseignement.
mettra de pratiquer la prononciation à travers une lecture Présentez les mois explicitement avant de faire l’activité b.
expressive. Le jeu de rôle permettra aux étudiant(e)s de s’ap- Mentionnez également que les mois n’ont pas de lettres
proprier le dialogue tout en brisant la glace. Il favorise égale- majuscules au début du mot comme c’est le dans d’autres
ment un climat ludique et sécurisant. langues (exemple : January – janvier).
• Réécriture du dialogue : Sur le modèle de ce dialogue,
demandez aux étudiant(e)s de réécrire un autre dialogue et

12 Unité 0 • Tour du monde en français

09035571_009-128.indd 12 20/05/2021 21:12


BANQUE DE RESSOURCES

Grammaire (page 116)

Activité 1 (page 116) Dans certaines langues, il existe des mots communs à la
langue française. Faites une recherche et choisissez des mots
> Avant de commencer communs aux deux langues et comparez leur prononciation.
Pour l’activité a., écoutez l’audio en groupe-classe et présen- Exemple de prononciation entre le français et l’anglais pour
tez formellement l’alphabet. Présentez des exemples un même mot :
concrets pour chaque lettre. Le mot « question » se prononce [kɛstjɔ̃] en français et
[ˈkwɛstʃən] en anglais.
Réponses Le mot « biscuit » se prononce [biskɥi] en français et [ˈbɪskɪt]
b. bonsoir – Europe – écrire – août – chanson en anglais.
Vous pouvez retrouver les transcriptions des mots sur le dic-
> Suggestions d’exploitation
tionnaire en ligne de Larousse (dictionnaire bilingue en anglais
• La transcription en API (alphabet phonétique international) : et allemand). Vous pouvez vous référer à un autre dictionnaire
Faire une introduction à la transcription phonétique (réfé- bilingue de la langue du pays où vous enseignez.
rence API) est une bonne idée pour montrer les différences
flagrantes entre l’orthographe d’un mot et sa prononciation.

Vocabulaire (page 132)

Activité 1 (page 132) révision pour le cours de français.

> Avant de commencer
Activité 2 (page 132)
Révisez ensemble les jours de la semaine avant de faire cette
activité. Réponses
a. Port-au-Prince – une île – des hommes
Réponses b. La vie de Michaëlle Jean est intéressante.
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
> Suggestions d’exploitation
matin A M M
• Lecture : Mettez les apprenant(e)s par groupe de deux ou
après- M A trois et demandez-leur de lire le texte phrase par phrase à
midi tour de rôle. Quand ils/elles ont fini leur lecture en petit
groupe, vous pourrez faire lire les phrases une par une en
> Suggestions d’exploitation grand groupe. Le fait de leur octroyer un peu de temps de
• Emploi du temps des cours : Mettez deux apprenant(e)s en pratique leur donne l’occasion de prendre confiance en petit
groupe et demandez-leur d’établir un emploi du temps com- groupe avant de s’aventurer devant toute la classe.
mun avec leurs horaires de cours. Ensuite, ils/elles pourraient
choisir un horaire commun où ils/elles seront disponibles au
cas où ils/elles aimeraient organiser des séances de travail/

Tour du monde en français • Unité 0 13

09035571_009-128.indd 13 20/05/2021 21:12


LEXIQUE DE L’UNITÉ

à bientôt né à…
à tout à l’heure un nom
une année pardon
au revoir pas de problème
bonjour un pays
bonsoir une personnalité
c’est très gentil un prénom
de rien (« bienvenue », au Québec) un problème
désolé(e) s’il vous plaît/ s’il te plaît
l’eau salut
un(e) étudiant(e) la semaine
excusez-moi
habiter Banque de ressources
je ne sais pas un enfant
un jour (lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, un état
dimanche) une femme
un(e) francophone un homme
la francophonie une île
le monde la planète
merci la vie
un mois (janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet,
août, septembre, octobre, novembre, décembre)

14 Unité 0 • Tour du monde en français

09035571_009-128.indd 14 20/05/2021 21:12


unité

1 BIENVENUE

Présentation et objectifs de l’unité Présentation des contenus


Dans cette première unité, nous mettons l’apprenant(e) aux Je découvre de nouveaux/nouvelles…
premières loges des interactions orales et écrites afin de > types de documents : les étiquettes de marques, les pan-
le/la préparer à des situations concrètes susceptibles de lui neaux, la carte de visite, le badge d’entreprise, la photo, le
arriver lorsqu’il/elle entre en contact avec un environnement courriel simple, les affiches d’événement, le contrat de loca-
francophone pour la première fois (à l’aéroport, au travail ou tion, le formulaire d’inscription, la carte d’identité
à l’université). À l’aide de supports variés et authentiques, > types d’interactions : faire connaissance avec quelqu’un ; le
l’apprenant(e) découvre les premiers mots et expressions en tutoiement et le vouvoiement ; se présenter ; s’informer sur
français qu’il/elle pourra transposer en situation réelle. À la l’identité de l’autre ; présenter quelqu’un ; les échanges for-
fin de cette unité, l’apprenant(e) saura se présenter en fran- mels et informels
çais lors d’une première rencontre grâce à un lexique simple > situations de vie pratique : employer les titres (Madame,
et une grammaire accessibles à tous. Il/Elle découvrira, Monsieur…), les questions personnelles
notamment, la différence entre les marques de politesse for- > points de grammaire : les adjectifs de nationalité ; le pré-
melles et informelles en français tant à l’écrit (les différents sent du verbe être ; les articles indéfinis un, une, des ; venir de/
types de courriels) qu’à l’oral (les dialogues et les échanges). du, habiter en/au ; est-ce que c’est ?
À partir de l’unité 1, la structure du livre se déploie avec les > vocabulaire : les pays et les nationalités ; les prénoms et les
3 premières leçons, la Leçon 4, orientée vers les savoir-faire et noms ; le tutoiement / le vouvoiement ; les métiers ; les for-
savoir-être, le Projet et le Bilan. La Leçon 4 est un approfon- mules dans un courriel
dissement des notions vues dans les trois premières leçons > notions de phonétique : les consonnes et les voyelles ; la
dans des contextes pratiques. L’apprenant(e) y découvre des liaison
expressions idiomatiques et, entre autres, la différence entre > projet : participer à un salon des métiers
le vouvoiement et le tutoiement. Le projet peut, quant à lui,
être fait en classe comme révision de toutes les leçons. Il
s’agit, également, d’une occasion pour favoriser l’interaction
entre les étudiant(e)s.

Bienvenue • Unité 1 15

09035571_009-128.indd 15 20/05/2021 21:12


Page d’ouverture (page 15)

Annoncez les objectifs de l’unité 1 et soulignez les différentes dans un pays francophone ? Pour travailler, pour étudier ou
thématiques qui sont mises en valeur : le départ à l’aéroport pour voyager ? Après cette discussion avec le groupe-classe,
pour le pays francophone, les premiers contacts au travail ou regardez la vidéo. Demandez aux étudiant(e)s d’identifier les
à l’université et les interactions de base qui sont utiles lors- mots qu’ils/elles comprennent et ceux qu’ils/elles ne com-
qu’on voyage. prennent pas. Ensuite, faites-les travailler en binôme pour
Avant de visionner la vidéo, projetez une carte des pays fran- classer les personnes interviewées selon les trois catégories
cophones du monde. Faites un sondage dans la classe. Quel(s) (pour étudier, faire un stage ou pour voyager). Corrigez l’acti-
pays francophone(s) vous intéresse(nt) ? Qui aimerait aller vivre vité en groupe-classe.

LEÇON 1 Destination francophonie (pages 16-17)

Activité 1 (page 16) Activité 3 (page 16)


> Avant de commencer : Logique pédagogique Propositions de réponse
D’habitude, les adjectifs de nationalités sont souvent associés – France ? – Français ! – La marque L’Oréal est française.
à la présentation de personnes. Dans Odyssée, en associant les – Allemagne ? – Allemand ! – La marque Haribo est
adjectifs de nationalités à des objets, l’apprenant(e) découvre allemande.
les nationalités sous un nouvel angle. Cette activité permet à – Inde ? – Indien ! – La marque Tata est indienne.
l’apprenant(e) de s’approprier l’utilisation des adjectifs de – Italie ? – Italien ! – La marque Gucci est italienne.
nationalités avant de l’appliquer sur sa personne. Il pourra les – Mexique ? – Mexicain ! – La marque Corona est mexicaine.
utiliser avec plus d’aisance lors des activités de présentation – Afrique du Sud ? – Sud-Africain ! – La marque Vodacom
comme l’activité 6 « On fait connaissance ». est sud-africaine.

Réponses > Suggestions d’exploitation


1. français – 2. chinois – 3. suisse – 4. français – 5. canadien • Qu’est-ce que c’est ? Les apprenant(e)s pourraient éven-
tuellement faire une recherche sur les marques d’exemple
> Suggestions d’exploitation afin de trouver les produits qu’elles représentent et de trou-
• Vos habitudes au duty free : Demandez aux étudiant(e)s ver le mot en français des produits. Exemple : Gucci  une
d’imaginer qu’ils/elles partent pour un pays francophone en marque de vêtements, de parfums et de bijoux
avion. Ils sont à l’aéroport. Vont-ils/elles au duty free (vente • Au-delà des frontières : Chaque apprenant(e) cherche
hors taxe) ? Qui aime les produits duty free ? Qu’est-ce qu’ils/ quatre marques représentant son pays (marques de voiture,
elles achètent d’habitude ? Est-ce qu’ils/elles connaissent les de nourriture, de produits d’hygiène, de produits ménagers,
produits illustrés ? etc.). Ensuite, ils/elles pourront effectuer un collage de ces
marques et mentionner les produits qu’elles représentent.
Activité 2 (page 16) Pour une marque représentée dans plusieurs pays (dans sa
version nationale), comment s’appelle le produit ? Quelles
Réponses sont les différences entre la version du produit d’une natio-
chinoise – russe – américain nalité à la version du produit (dans une autre nationalité) ?
Exemples : Monsieur Propre (France), M. Net / Mr. Clean
> Suggestions d’exploitation
(Canada), Don Limpio (Espagne), Maestro Limpio (Mexique),
• À la découverte des adjectifs : Après avoir donné la leçon Mastro Lindo (Italie) et Meister Proper (Allemagne).
sur les adjectifs de nationalité, invitez les apprenant(e)s à Cette activité permet de parler des nationalités à travers les
faire un tableau des différents types de transformations de marques tout en prenant conscience que nos habitudes de
ces adjectifs du masculin au féminin (exemple : pas de « e » / vie sont universelles. Voir les traductions d’une marque dans
ajout d’un « e »  chinois/chinoise). Utilisez une plateforme plusieurs langues établit une relation de réciprocité entre les
d’écriture collaborative pour faciliter la création de ce différentes cultures.
tableau. Une fois l’activité terminée, corrigez le tableau et
ajoutez les informations manquantes. Ce tableau pourra
devenir un document de cours utile pour la révision. Activité 4 (page 17)
> Avant de commencer
Avant de regarder la vidéo, demandez aux apprenant(e)s
s’ils / si elles aiment les aéroports. S’ils / si elles ont voyagé
par avion récemment, quand (le mois) sont-ils/elles parti(e)s
en voyage ? Profitez-en pour réviser les mois de l’année vus à

16 Unité 1 • Bienvenue

09035571_009-128.indd 16 20/05/2021 21:12


l’unité 0. Est-ce qu’ils/elles aiment passer à la douane ? > Suggestions d’exploitation
Est-ce qu’ils/elles trouvent cela stressant ou non ? • Rencontres pêle-mêle : Demander aux apprenant(e)s d’al-
ler rencontrer un minimum de 4 camarades au hasard et de
Réponses
noter le nom et la nationalité de chaque personne rencon-
1. passeport ; visa – 2. libanais – 3. Belgique
trée sur une feuille. À la fin de l’activité, vous pouvez deman-
> Suggestions d’exploitation der à quelques apprenant(e)s de présenter les apprenant(e)s
qu’ils/elles ont rencontré(e)s. Cette activité offre une entrée
• Pendant le visionnage : Visionnez la vidéo au moins deux,
en matière au point de grammaire de l’activité 7.
sinon trois fois avec les apprenant(e)s. Pour certains groupes,
il serait utile de ne pas regarder la vidéo d’un trait, mais par
séquences pour donner l’occasion de poser des questions. Activité 7 (page 17)
Incitez les apprenant(e)s à identifier les mots qu’ils/elles
> Avant de commencer
connaissent et ceux qu’ils/elles ne connaissent pas et à utili-
ser le langage corporel et le contexte pour tenter de com- Présentez le point de grammaire sur le verbe « être » au pré-
sent en insistant sur la prononciation de vous͜ êtes. Au besoin,
prendre ce qui se passe.
faites répéter le verbe à toute la classe. Il est important de
• Lecture expressive : À l’aide du dialogue de la vidéo, initiez bien présenter les pronoms sujets en français (je, tu, il, elle,
vos apprenant(e)s à la différence d’intonation entre une on, nous, vous, ils, elles), ils n’existent pas dans toutes les lan-
phrase affirmative et une phrase interrogative (intonation gues. Cette mise en garde permettra aux apprenant(e)s de
montante). mieux mémoriser les pronoms.
Exemple : Mais votre nom est libanais ?  Oui, je suis libanais. 
Réponses
1. sommes – 2. sont – 3. suis – 4. est
Activité 5 (page 17)
> Suggestions d’exploitation
Réponse
La deuxième situation correspond à celle de la vidéo. • Quiz : Organisez un petit quiz (non noté) sur la conjugaison
du verbe « être ». Demandez aux apprenant(e)s de fermer leur
> Suggestions d’exploitation manuel et dictez les pronoms (un par un). Les apprenant(e)s
• Et dans les autres langues ? Après avoir donné la leçon sur devront inscrire la bonne conjugaison dans leur cahier.
le vouvoiement et le tutoiement, demandez aux appre- nous tu
nant(e)s si ces marques de politesse existent aussi dans leur ils vous
langue natale. Si oui, dans quelles situations sont-elles elle je
employées ? Est-ce comparable à la langue française ?
Exemple : Cette différence existe dans plusieurs langues Activité 8 (page 17)
indo-européennes.
En allemand, nous avons du bist (« tu es ») / Sie sind (« vous D’autres exemples à partager : Justin Bieber est canadien. Cate
êtes ») où nous utilisons la forme « Sie » avec une majuscule Blanchett est australienne. Priyanka Chopra est indienne.
(et la flexion du verbe au pluriel) pour marquer la politesse. > Suggestions d’exploitation
En tamoul, nous avons va (« viens ») / vanga (« venez »). • Le jeu des étiquettes : Préparez des petits bouts de papier et
Cette flexion du verbe « ga » signifie « vous » et marque la du ruban adhésif. Cette activité peut se faire de deux façons
politesse. En italien, nous utilisons la forme « Lei » pour mon- différentes.
trer de la politesse, voire de la déférence.
1. Qui suis-je ? Vous faites confiance à votre public (adulte).
Distribuez un bout de papier par apprenant. Chaque appre-
Activité 6 (page 17) nant(e) choisit une personnalité célèbre (connue de tous) et
l’écrit sur le papier. Ensuite, chacun(e) prend le papier et le
> Avant de commencer
colle sur le front de l’apprenant(e) à sa droite.
Faites une liste de toutes les nationalités représentées dans L’objectif de ce jeu est de poser une question à tour de rôle et
votre classe. Prenez le temps de bien sonder votre groupe. de trouver sa personnalité le plus rapidement possible. Cha-
Insistez sur le fait qu’en français, nous ne mettons pas la cun(e) à leur tour, les apprenant(e)s posent une question au
majuscule pour l’utilisation des adjectifs. groupe. Le groupe répond par « oui » ou par « non ».
Exemple : Je suis italien (adjectif) / Un Italien (nom) a inventé le
2. Est-ce que je suis … ? Vous préférez contrôler l’activité pour
piano.
respecter les sensibilités de chacun(e) (jeunes adultes / ado-
Ensuite, donnez la forme masculine et féminine de chaque
lescents).
adjectif de la liste.
Si vous souhaitez avoir le contrôle de ce qui se passe dans votre
Proposition de réponse classe (et pour éviter qu’une personne soit malmenée ou dis-
– Bonjour, comment tu t’appelles ? criminée), vous pouvez vous-même préparer les petits bouts
– Bonjour, je m’appelle Sylvia. de papier avec des personnalités de différentes nationalités de
– Quelle est ta nationalité ? votre choix et choisir les étiquettes que vous collez sur le front
– Je suis roumaine. de chaque apprenant(e). L’objectif du jeu reste le même.

Bienvenue • Unité 1 17

09035571_009-128.indd 17 20/05/2021 21:12


LEÇON 2 Bonjour, comment ça va ? (pages 18-19)

Activité 1 (page 18) des mots dans un dictionnaire en ligne (comme Larousse ou
Wordreference). La plupart des dictionnaires en ligne per-
> Avant de commencer mettent d’identifier facilement le genre des mots : n. m.
Dans cette activité, la forme masculine est donnée pour que (nom masculin), n. f. (nom féminin) ou n. p. (nom pluriel).
l’apprenant(e) puisse, d’abord, s’approprier le sens des Montrez ces astuces aux apprenant(e)s. Demandez-leur,
métiers avant d’apprendre la forme nominale genrée. ensuite, d’écrire une définition simple des mots suivants :
avocate, médecin, pompier, coiffeuse.
Réponses
a. pompier – b. avocat – c. policier – d. coiffeur – e. médecin – Activité 3 (page 19)
f. professeur – g. plombier – h. informaticien
> Avant de commencer
> Suggestions d’exploitation
En classe, faites écouter le dialogue au moins deux fois avant
• Et au féminin ? de donner les réponses.
masculin féminin masculin féminin
Réponses
avocat avocate coiffeur coiffeuse une pièce d’identité – un passeport, une carte d’identité –
médecin médecin professeur professeure le badge
policier policière plombier plombière > Suggestions d’exploitation
pompier pompière informaticien informaticienne • Renforcement du lexique : Après l’activité, présentez les dif-
férents documents d’identité sur une diapositive PowerPoint
Avec vos apprenant(e)s, dressez une liste de ces métiers au
et demandez aux étudiant(e)s de les identifier.
féminin. Les mots proposés permettent de voir plusieurs ter-
minaisons au féminin.
Activité 4 (page 19)
• Dessine-moi ton métier : Mettez 4 apprenant(e)s en deux
équipes de deux. Chaque paire va avoir la liste des métiers mis Réponses
en désordre. Deux équipes sont en compétition, mais c’est un b. 1. Elle vient de Belgique. – 2. Jeff vient du Canada. Il habite
concours de vitesse, donc ils/elles peuvent être loin les un(e)s en France. – 3. Yao vient du Togo. Il habite au Luxembourg.
des autres. Un(e) représentant(e) de chaque équipe dessine le
mot donné pour son/sa partenaire qui enchaîne les mots. > Suggestions d’exploitation
Tour 1 : Équipe 1 : médecin – plombier – coiffeur – pompier / • Repérage : Après avoir fait une lecture du dialogue par
Équipe 2 : avocat – policier – professeur – informaticien groupe de trois, demandez aux apprenant(e)s de repérer et
L’équipe qui a deviné tous les dessins de son équipe le plus souligner les prépositions des pays. Ce travail va vous per-
rapidement possible gagne contre l’autre équipe. mettre d’introduire l’activité 5.
Inversez les rôles et faites le deuxième tour.
Tour 2 : Équipe 1 : avocat – policier – professeur – informati- Activité 5 (page 19)
cien / Équipe 1 : médecin – plombier – coiffeur – pompier
Cette activité permet de créer de la complicité entre les appre- > Avant de commencer : La Francophonie à travers le monde
nant(e)s. L’apprentissage passe aussi par la gestuelle et le dessin. Lorsque vous enseignez ce point de grammaire, assurez-vous
de donner la conjugaison des verbes « venir » et « habiter »
aux apprenant(e)s pour qu’ils/elles puissent l’utiliser au
Activité 2 (page 18)
moins aux trois personnes du singulier.
> Avant de commencer Après avoir enseigné ce point de grammaire, trouvez une
Expliquez le point de grammaire sur les articles indéfinis et carte des pays francophones en ligne et projetez-la pour le
mentionnez aux étudiant(e)s que le genre des mots s’ap- groupe-classe ou imprimez-en des copies. Avec le groupe-
prend au fur et à mesure de l’apprentissage d’un nouveau classe, révisez le nom de ces pays et leur genre. Ce premier
mot. En général, il vaudrait mieux apprendre le genre d’un exercice permettra de parler à nouveau de l’importance de la
mot pour bien utiliser les articles. langue française à travers le monde et de la francophonie.
En binôme, demandez aux apprenant(e)s d’utiliser cette
Réponses même carte (sur leur téléphone ou des copies papier) pour
a. 1. b – 2. d – 3. c – 4. a interroger leur partenaire. Un apprenant(e) montre du doigt
b. 1. féminin – 2. masculin – 3. masculin – 4. pluriel – un pays (exemple : la France) et son partenaire dit : Tu habites
5. féminin – 6. féminin en France. Demandez aux apprenant(e)s de faire des
exemples avec les trois personnes du singulier et avec les
> Suggestions d’exploitation verbes « habiter » et « venir ».
• Recherche de définition : En classe, demandez à tous/ Après cette séance de révision, demandez aux apprenant(e)s
toutes de se connecter à internet et d’effectuer une recherche de changer de partenaire pour faire l’activité b.

18 Unité 1 • Bienvenue

09035571_009-128.indd 18 20/05/2021 21:12


Réponses – Consonnes fricatives :
a. du – de – en – en consonne non voisée consonne voisée
[f] [v]
Activité 6 (page 19) [s] [z]
Réponses [ʃ] [ʒ]
1. pas : [p] – faux : [f] – riz : [r] – chaud : [ʃ] – Asie : [z] – Consonnes nasales :
> Suggestions d’exploitation labiale dentale palatale
Après l’activité 6, enseignez le point de phonétique sur les [m] [n] [ɲ]
consonnes. Revoyez les consonnes de chaque question par
opposition. Mettez votre main sur vos cordes vocales (cou) et – Consonne latérale : [l] / Consonne vibrante : [ʀ]
invitez les apprenant(e)s à faire de même, montrez ensuite la Présentez des paires minimales pour offrir des mots qui ont
différence de vibration ou non des cordes vocales à chaque un sens et faire pratiquer les sons : par / bar – tôt / dos – cas /
paire : [p] : pas de vibration des cordes vocales (non-voisée) / gars – folle / vol – face / phase – chaque / Jacques – mot / nos 
[b] : vibration des cordes vocales (voisée). Cet exercice per- agneau – la – rire
met aux apprenant(e)s de se rendre compte de la réelle diffé-
rence entre ces consonnes. La différence n’est pas aisée dans Activité 7 (page 19)
toutes les langues.
> Avant de commencer
Les consonnes en français
– Consonnes occlusives : Pour éveiller la créativité de vos apprenant(e)s, proposez
quelques exemples de métiers insolites. Il n’y a vraiment
consonne non voisée consonne voisée
aucune limite d’imagination à cette activité.
[p] [b] Exemples : gardien d’île, pousseur du métro, câlinothérapeute,
[t] [d] chercheur d’étoiles, etc.

[k] [g] > Suggestions d’exploitation


• Mini présentation : Vous pouvez terminer la leçon avec une
mini présentation des métiers de rêve. Les apprenant(e)s
pourraient jouer un professionnel de leur rêve : présenter la
définition de leur métier sur une diapositive, le pays d’où ils/
elles opèrent et la carte de visite pour faire appel à leur service.
Ils pourraient présenter des images relatives à leur discours.

LEÇON 3 Premiers pas à la fac (pages 20-21)

Activité 1 (page 20) Réponses


expéditeur – destinataire – suivre des cours – pièce jointe –
> Avant de commencer traduire – adresse e-mail – Est-ce que c’est – étrangère
Faites un petit sondage auprès de vos apprenant(e)s Dans
quels contextes est-ce qu’ils/elles envoient des e-mails ?
Pour le travail, pour les études, pour leurs échanges avec leur Activité 2 (page 20)
famille et leurs amis ?
> Avant de commencer : Les liens entre les mots
Montrez aux apprenant(e)s que le mot « e-mail » a plusieurs
synonymes en français. On dit : « un courriel », « un mail » ou Après avoir présenté l’encadré phonétique, précisez à vos étu-
un « courrier électronique ». diant(e)s que la liaison affecte, entre autres, les sons suivants :
• SOS dictionnaire ! Avant de commencer à remplir les blancs, lettres sons produits lors de la liaison
encouragez les apprenant(e)s à chercher les mots de la banque d [t] exemple : grand͜ homme
de mots dans un dictionnaire. Pour les expressions comme
s [z] exemple : les͜ amis
« suivre des cours » et « est-ce que c’est », présentez-leur des
traducteurs en ligne comme Linguee qui pourraient leur être x [z] exemple : deux͜ amis
utiles. Afin de cultiver de bonnes habitudes d’apprentissage, n [n] exemple : On͜ aurait dit un͜ homme. 
faites-leur remarquer le genre et la classe de chaque mot. r [ʀ] exemple : Il a été le premier͜ arrivé.  
Une fois ce travail de préparation complété, demandez aux
apprenant(e)s de travailler en binôme pour remplir le texte à p [p] (rare)
exemple : On s'est beaucoup͜ amusés.
trous.

Bienvenue • Unité 1 19

09035571_009-128.indd 19 20/05/2021 21:12


LIVRE DU PROFESSEUR

ADULTES ET GRANDS ADOLESCENTS

AUTEURS

A1
UNE EXPÉRIENCE IMMERSIVE L’ASSURANCE D’ARRIVER À BON PORT
DE LA FRANCOPHONIE ◗ Des itinéraires multiples et bien balisés
◗ Les thèmes vivants et actuels des ◗ Une multitude d’activités de mise en D. Abi Mansour
réalités francophones centrés sur les pratique qui tirent parti des possibilités
besoins langagiers des apprenants, offertes par les nouvelles technologies.
pour les inciter à communiquer et à agir. ◗ Un équilibre éprouvé entre les
compétences et la grammaire, le
LE GOÛT DES AUTRES vocabulaire, la phonétique.

Livre du professeur
◗ Une attention particulière portée
aux contextes socio-culturels avec un UNE BOÎTE À OUTILS FLEXIBLE S. Anthony

LIVRE DU PROFESSEUR
accent sur les interactions sociales, ◗ Une possibilité infinie de créer des
professionnelles et de loisirs, et la parcours individualisés grâce à une
pratique active de la médiation. précieuse banque de ressources.
◗ Des tâches et des projets motivants ◗ Une très grande variété de documents :
pour acquérir une aisance culturelle articles, sites web, blogs, applications,
dans toutes les situations et interactions infographies, vidéos, émissions
quotidiennes. télé, extraits de films ou de séries,
documentaires, affiches, tableaux… A. Soucé

Matériel FICHIER D’ÉVALUATIONS INCLUS


◗ Un livre de l’élève avec transcriptions et lexique
◗ Un cahier d’activités avec son livret de corrigés
◗ Un guide pédagogique avec des activités complémentaires et un fichier d’évaluations
◗ L’audio et les vidéos accessibles sur l’espace digital odyssee.cle-international.com P. Fenoglio
◗ Les Bibliomanuels pour les apprenants : la version numérique du livre enrichie
avec tous les médias et un cahier entièrement interactif
◗ Le Bibliomanuel pour l’enseignant : la version numérique du livre enrichie
avec tous les médias, le guide pédagogique et un fichier d’évaluations
◗ Pour l’institution, la plateforme e-learning

K. Papin
CLE INTERNATIONAL

ISBN : 978-209-035571-0

9 782090 355710
M. Vergues

210_285_ODYSEE_PROF_A1_MAQ1.indd Toutes les pages 20/05/2021 11:07

Vous aimerez peut-être aussi