Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ACCORD DE CONSORTIUM
Entre
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
D’une part
Et
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ;
D’autre part
Les Parties, après avoir considéré leurs compétences et leurs moyens respectifs, ont décidé
de joindre leurs efforts en vue d’une coopération entre entreprises indépendantes dans le
cadre du dossier de préqualification publié par la Sonatrach à travers la référence
N°xxxxxxxxxxxxxxx pour la xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, chacune agissant dans son
intérêt propre et conservant son autonomie.
Les Parties considèrent expressément que le présent Consortium est une collaboration
temporaire fondée sur leur volonté de coopérer les unes avec les autres et que le présent
Consortium est seulement formé afin de réaliser les Projets relatif à la préqualification
susmentionnée.
Dans ce cadre, les Parties considèrent comme nécessaire d’organiser leur collaboration.
Les Parties considèrent expressément que rien dans le présent accord de Consortium ne doit
être considéré comme créant une entreprise commune ou une société de fait.
Chaque Partie déclare avoir la capacité et être habilitée pour conclure un tel Accord de
Consortium.
1.DEFINITIONS
Sans préjudice de la signification des mots ou expressions qui peuvent être définis dans les
autres articles du présent Accord de Consortium, les définitions suivantes additionnelles
s’appliquent au présent Accord de Consortium et à toutes ses annexes :
3.ORGANISATION DU CONSORTIUM
3.1. Parties
LMF Consulting.
Quorex
Le Comité de Coordination, tel que prévu à l’article 3.3, peut décider d’inviter une tierce
personne à devenir une Partie au Projet.
Tout type d’une tierce personne, qu’il soit partenaire industriel, organisme de recherche, ou
autre, peut être invité à devenir une Partie au Projet ; la catégorie à laquelle appartient cette
une tierce personne ne sera définie lors de son admission.
L’admission d’une tierce personne doit être validée par une délibération du Comité de
Coordination, rassemblant tous les représentants des Parties et prise à la majorité des 2/3 des
droits de vote. Chaque Partenaire dispose cependant d’un droit de veto qui ne peut être exercé
à l’encontre de la décision du Comité de Coordination que dans la seule hypothèse où
l’accession d’un nouveau membre au sein du Consortium est de nature à menacer gravement
les intérêts commerciaux du Partenaire qui s’oppose à cette décision.
L’admission d’une nouvelle Partie n’a pas d’effet sur les dispositions du présent Accord de
Consortium, lequel est modifié par avenant précisant l’incorporation d’une nouvelle Partie au
En cas de retard ou de défaillance de l’une des Parties (la « Partie Défaillante ») dans l’une
ou plusieurs de ses obligations contractuelles, le Coordinateur lui adressera une mise en
demeure par lettre recommandée avec accusé de réception, avec un préavis de quinze (15)
jours, lui accordant un temps additionnel raisonnable pour remplir ses obligations. Si la Partie
Défaillante n’accomplit pas ses obligations dans le temps additionnel, aucune Information
Confidentielle et communication sur le Projet ne lui sont adressées.
Le Comité de Coordination statue ensuite à la majorité des 2/3 des droits de vote de ses
membres sur la suite à donner à cette défaillance, qui peut aller jusqu’à l’exclusion immédiate
de la Partie Défaillante, le Partenaire défaillant ne prenant pas part au vote.
3.1.4. Retrait
Chaque Partie a le droit de se retirer du Projet pourvu qu’elle obtienne au préalable l’accord
du Comité de Coordination qui statue à la majorité des 2/3 des droits de votes lorsque toutes
les Parties sont présentes ou représentées. Sa requête devra être motivée.
En raison de son retrait ou de son exclusion, la Partie concernée ne sera pas relevée de sa
responsabilité eu égard au travail qu’elle a réalisé ou qui aurait dû être réalisé à la date de son
retrait ou de son exclusion. En outre, toutes les informations accordées à cette Partie par les
autres Parties en vertu du présent Accord de Consortium cesseront immédiatement.
Cependant, toutes les informations nécessaires à la réalisation du Projet et accordés par cette
Partie aux autres Parties en vertu du présent Accord de Consortium resteront en vigueur et
L’exclusion et le retrait n’affectent pas les droits acquis avant la date du terme. En tous cas, la
Partie concernée doit restituer promptement à leurs propriétaires respectifs tous les
documents reçus, quels que soient leurs supports, contenant des Informations Confidentielles,
dès la date d’effet de la décision du Comité de Coordination.
3.2. Coordinateur
Le Coordinateur est la société Oil Company Services. Le Coordinateur est responsable des
activités suivantes :
Les relations entre les Parties et la Sonatrach ;
La soumission des rapports et livrables à la Sonatrach
La communication entre les Parties et la transmission aux Parties de tout document
et/ou information en lien avec le Projet ;
L’administration, la préparation de l’ordre du jour et des comptes rendus des réunions,
l’animation des réunions et le suivi des décisions prises par le Comité de Coordination
L’animation, la préparation et l’organisation des réunions d’avancement des équipes
affectées au projet ;
Le suivi de l’avancement des différentes tâches ;
L’administration des mesures correctives en cas de défaillance de l’une des Parties.
Le Coordinateur n’est pas autorisé à agir ni à prendre des engagements pour l’une ou l’autre
des Parties, ni à étendre son rôle au-delà de ce qui est décrit dans le présent Accord.
Le Comité de Coordination est composé d’un représentant de chaque Partie et est en charge
de la direction globale du Projet. Il est en particulier responsable des aspects suivants :
La validation de l’avancement et des livrables,
Les orientations du projet, la validation des Lots et des livrables du Projet conformes à
la soumission principale,
La résolution de tout problème tel que la défaillance d’une Partie, l’arbitrage et autres
conflits le cas échéant.
La suspension ou la fin du Projet nécessite en outre une décision unanime des Parties.
4. DISPOSITIONS TECHNIQUES
Les Parties investissent dans le projet les ressources financières, techniques et humaines
prévues dans la proposition faite sous le leadership de Oil Company Services
5. RESPONSABILITE
Chaque Partie engage uniquement sa propre responsabilité pour les prestations qu’elle
exécute et en supporte toutes conséquences. En créant le présent Consortium, chaque Partie
déclare accepter le risque que ce projet puisse échouer et que le Consortium soit résilié avant
son terme.
Aucune Partie ne sera responsable vis-à-vis d’une autre pour une perte ou un dommage
indirect ou consécutif, tel que mais non limité à, une perte de profits, une perte de revenus, ou
une perte de contrats.
Chaque Partie sera seule responsable de toute perte ou dommage occasionné à un Tiers,
lorsqu’ils résultent de l’exécution de ses lots.
6. DISPOSITIONS FINANCIERES
Chaque Partie doit prendre en charge toutes ses dépenses financières et coûts encourus en
lien avec l’exécution du présent Accord de Consortium et encourus lors de l’exécution du
Projet. Dans le cadre du Projet chacune des Parties n’est responsable que de ses propres
coûts et dépenses.
Aucune des Parties n’est autorisée à prendre des engagements ayant des conséquences
financières pour les autres Parties.
Pour la réalisation du Projet, chaque Partie doit financer sa part du budget par les moyens
qu’elle estime appropriés. Le financement de sa part du budget, quels que soient les moyens
choisis, est une condition à la participation de chaque Partie au Consortium.
7.PROPRIETE INTELLECTUELLE
Chacune des parties sera propriétaire des résultats générés par ses propres employés ou
collaborateurs, ainsi que des Résultats dont la propriété lui aura été attribuée conformément
aux dispositions de l'article 7.2.2 ci-après. La Partie propriétaire décidera de l'opportunité et
de la nature des mesures de protection à prendre pour les Résultats lui appartenant et
engagera les procédures à son nom et à ses frais
7.2.2. Copropriété
À défaut d'accord dans les deux (2) mois suivant l'obtention des Résultats Communs, ceux-ci
seront la propriété commune des Parties concernées, et feront l’objet d’un règlement de
copropriété entre les Parties concernées.
Chacune des Parties fera son affaire de toute rétribution due à ses inventeurs, employés ou
collaborateurs au titre du travail réalisé par ces derniers dans le cadre du Projet.
8. CONFIDENTIALITE
Il est entendu que chaque Partie réceptrice s’engage à respecter et à faire respecter la
confidentialité la plus absolue à l’égard des Informations Confidentielles qui lui ont été
communiquées par une autre Partie, à prendre toutes les mesures nécessaires pour en
préserver la confidentialité au minimum avec le même degré de précaution que chaque Partie
Réceptrice accorde à ses propres Informations Confidentielles, et à n’en faire aucun usage
sortant de l’exécution du Projet sans l’autorisation de la Partie Divulgatrice.
Toutefois chaque Partie peut aux fins visées dans le présent Accord communiquer les
Informations Confidentielles à une Filiale à condition que la Filiale soit tenue à des obligations
de confidentialité substantiellement similaires à celles définies dans le présent Accord.
Les présentes obligations de confidentialité demeureront en vigueur pendant une période de
trois (3) ans après l'expiration du présent Accord, excepté le cas de communication de Code
source de Logiciels pour lesquels lesdites obligations expireront dix (10) ans après chacune
des communications.
Le présent Accord de Consortium entrera en vigueur à la dernière date de signature par les
Parties.
À l’exception de l’hypothèse de résiliation prévue à l’article 14 du présent Accord, la durée de
l’Accord est de 36 (Trente-Six) mois renouvelable par accord des deux Parties et selon
l’avancement des travaux.
Le présent Accord de Consortium peut être étendu dans sa durée. En tout état de cause, la
prolongation du consortium se fera de manière à préserver les Parties pour qu’elles n’aient
pas à supporter des frais supplémentaires conséquents.
9. RESILIATION
Le présent Accord de Consortium sera résolu, sans responsabilité de l’une des Parties vis-à-
vis des autres en cas de décision du Comité de Coordination de le résilier.
Au terme du Consortium, que le Projet ait réussit ou non, le Consortium des Parties sera
dissout selon les modalités suivantes :
chaque Partie supporte les dépenses liées à ses propres tâches au sein du Projet;
les dépenses communes seront supportées par toutes les Parties au prorata de leur
participation au Projet.
Le Consortium sera aussi dissout dans les mêmes conditions en cas de résiliation anticipée
de l’Accord.
Chaque Partie sera dégagée de toute responsabilité à raison des retards ou défauts
d’exécution des obligations contractuelles qui lui incombent et qui seraient la conséquence de
faits relevant de la force majeure, c’est à dire de tout évènement insurmontable et imprévisible
extérieur à la Partie.
L’exonération prévue ci-dessus s’étend, pour la période de temps pendant laquelle la force
majeure se poursuit. Dans le but d’obtenir une suspension en vertu de cet article, la Partie
affectée par l'événement de force majeure enverra aux autres Parties une notification écrite
précisant l'événement de force majeure ainsi que la raison de celui-ci, dans un délai de 8 jours
calendaires à compter du moment où elle a eut connaissance de la cause du retard en
question.
L’Accord de Consortium est rédigé en français qui est la langue utilisée dans tous les
documents, notifications et réunions dans le cadre de son application et/ou de son extension,
ainsi que tous les rapports, communications, notifications et tout travail technique entre les
Parties.
14. NOTIFICATIONS
Toute notification qui doit ou peut être donnée en vertu du présent Accord est faite par écrit et
est considérée comme satisfaisante lorsqu’elle est effectuée par Lettre recommandée avec
accusé de réception à la Partie à laquelle elle doit être notifiée, lorsqu’elle est délivrée
personnellement contre reçu ou lorsqu’elle est transmise par fax, par voie électronique ou
digitale sous réserve que cette transmission soit confirmée par la réception d’un rapport de
transmission et confirmée par courrier électronique.
Le présent Accord est interprété, et les relations juridiques entre les Parties auxquelles il est
fait référence sont déterminées, conformément au droit Algérien.
Les Parties œuvreront à résoudre à l’amiable tout différend qui pourrait s’élever à l’occasion
de l’interprétation ou de l’exécution des clauses du présent Accord.
Dans le cas d’un désaccord persistant, le litige sera réglé en dernier ressort par la juridiction
Emiratis compétente.
Le présent Accord de Consortium est essentiellement fondé sur la bonne foi et la volonté des
Parties qui s’engagent à rechercher des solutions par la voie de la négociation, en cas de
difficultés d’application.
Les titres des différents articles sont insérés dans un but de référence et n’affectent en aucun
cas la signification des dispositions du présent Accord.
19. INVALIDITE
Les Parties acceptent de négocier de bonne foi une disposition valide de substitution qui
produirait des effets similaires que ceux souhaités par les Parties lors de la signature du
présent Accord.
20. MODIFICATION
Aucune modification des dispositions du présent Accord n’est valide ni obligatoire pour les
Parties, à moins que ces modifications soient adoptées par écrit et signées de chacune des
Parties.
21. ORIGINAUX
Le présent Accord contient 21 pages en dehors des annexes, a été rédigé en 02 originaux,
chacune des Parties en ayant reçu un.
Annexe 1
Cher Monsieur,
a l'intention d'engager une société pour achat de piéces de rechange, réparation et révision
des motos compresseurs, nous confirmons que l'association d'entreprises sans personnalité
juridique représentée par Oil company services, LMF Consulting et Quorex, exécutera les
services.
Ladite association sera dirigée par Oil Company services, qui couvrira la partie Logistique et
support local, LMF CONSULTING l'ingénierie ainsi que le support technique tandis que
Quorex, couvrira la partie pièces de rechanges. Les deux sociétés sont leaders dans leur
domaine d'expertise respectif et souhaitent allier leur efficacité au service de Sonatrach avec