Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Documento: BA_V9_ES_US-2000AD.docx
Validez: a partir del software V1.14
Autores: Marcel Neuhaus, Michael Schwegler
Konformitätserklärung / Conformity Declaration /
Déclaration de conformité
Arnaud Bouilloux
ATS-Tanner Banding Systems AG, Poststrasse 30, CH-6300 Zug
A Member of ATS-Tanner Group
Disposiciones de seguridad
Con la máquina conectada no debe abrirse ninguna cubierta ni quitarse ningún tornillo. Excepciones: topes de
producto y disco del devanador.
El tornillo sonotrode no se debe soltar bajo ninguna circunstancia. Al soltar este tornillo, aunque la
máquina esté desconectada y desenchufada de la red, se generan peligrosas tensiones.
Trabajos de mantenimiento
Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento es necesario estudiar con máxima atención los capítulos
correspondientes de este manual de instrucciones. La máquina debe estar desconectada y desenchufada de la
red. Deben utilizarse exclusivamente piezas originales.
Garantía de funcionamiento
Para el rendimiento óptimo de la enfajadora US-2000 utilice solamente
distribuidor autorizado!
El contacto con otros componentes móviles se evita colocando cubiertas de seguridad y carcasas (con puertas
de protección).
Atención:
Las cubiertas y/o dispositivos de seguridad retirados y/o dañados (p. ej. caperuzas, puertas y sobre todo
interruptores de seguridad montados en los mismos) deben montarse de nuevo inmediatamente y/o sustituirse por
nuevos componentes que funcionen correctamente.
¡Estas acciones solo puede llevarlas a cabo personal técnico con la debida formación, preferiblemente técnicos de
ATS!
En caso de incumplimiento de esta indicación, se extinguirá cualquier garantía y responsabilidad sobre el producto
por parte de la empresa ATS-Tanner Banding Systems AG.
El contacto con otros componentes móviles se evita colocando cubiertas de seguridad y carcasas (con puertas
de protección).
Atención:
Las cubiertas y/o dispositivos de seguridad retirados y/o dañados (p. ej. caperuzas, puertas y sobre todo
interruptores de seguridad montados en los mismos) deben montarse de nuevo inmediatamente y/o sustituirse por
nuevos componentes que funcionen correctamente.
¡Estas acciones solo puede llevarlas a cabo personal técnico con la debida formación, preferiblemente técnicos de
ATS!
En caso de incumplimiento de esta indicación, se extinguirá cualquier garantía y responsabilidad sobre el producto
por parte de la empresa ATS-Tanner Banding Systems AG.
Índice
1. Funciones básicas
1.1. Descripción de la máquina
Las máquinas US-2000 son potentes y fiables. Se han fabricado con los conocimientos más recientes adquiridos
en el sector del enfajado. El campo de aplicación abarca desde servicios gráficos hasta productos farmacéuticos
pasando por los alimentos.
Una de las características de la US-2000 es el excepcional proceso de soldado con ultrasonidos utilizado para
fijar la faja. A diferencia de los sistemas de calentamiento utilizados habitualmente, este procedimiento no
necesita tiempo de calentamiento para la puesta en marcha ni tiempo de enfriamiento después de sellar la faja.
El resultado es un trabajo seguro, poco desgaste y una duración de ciclo más elevada.
Se suministran los siguientes tipos de máquina de la serie US-2000 : Arch, Loop, Transit, Ring y Semi:
2. Mesa plegable
Sirve de soporte para el producto.
Con la mesa plegable abierta, la
máquina cambia por razones de
1 seguridad a parada de emergencia.
4
3. Bandeja de mesa en la parte post.
3 Sólo puede ser retirada por el
personal técnico para fines de
2 mantenimiento.
6 5. Elemento de mando
Elemento de mando con pantalla de
señalización. Dependiendo del
modelo, este puede encontrarse fuera
de la máquina.
6. Esquema de enfilamiento
7 Posición de ayuda para montar un
rodillo nuevo.
7. Brazo bailador
8 Sirve como amortiguador de
retención para la faja durante el
retroceso de faja.
2 5. Ventilación
Sirve para ventilar la máquina US-
3 2000 No debe cubrirse durante el
5 servicio.
4 6. Placa identificadora
6 La placa identificadora incluye todas
7 las características importantes como:
el tipo, número, tamaño del arco,
tensión de alimentación, protección
1. Caja de fusibles principal por fusibles, etc.
La caja de fusibles principal posee un fusible activo y otro de recambio.
Para las características consulte la placa identificadora o el esquema 7. Estribo de seguridad
eléctrico. Para el transporte y la protección de
los cables de conexión.
2. Interruptor principal
Interruptor para conectar y desconectar la US-2000.
2. Palanca de descarga
Descarga la faja para facilitar el
enfilamiento y/o la retirada de la faja.
3. Fijación de altura
Para ajustar la altura de trabajo
(Atención: peligro de caída: antes de
aflojar los tornillos, debe asegurarse
la máquina)
2
3
1.1.4. Desbobinador extensible (opcional)
1.Sensor de final de faja
Sensor para el reconocimiento de
1 la faja. Este se muestra en el
elemento de mando
2 2.Empuñadura
La extensión puede sacarse
tirando de la empuñadura
3.Brazo bailador
Sirve como amortiguador de
retención durante el retroceso de la
faja
2 3. Rodillo de accionamiento/motor
Distribuye la cinta al cargador de
cinta.
8 1
4. Rodillo de contrapresión con
4 7 bloqueo
3 5. Cargador de cinta
El rodillo desbobina la cinta en esta
9 área.
5
6. Tecla basculante
Mide la cantidad de cinta en el
cargador de cinta.
8. Brazo bailador
Acelera y frena el rodillo de cinta.
Éstos son:
• Seleccionar tensado normal / tensado suave ( Soft)
• Ajustar valor de tensado: 0-100%
• Longitud Soft Fig. 2
• Conectar/Desconectar longitud fija
• Ajustar longitud fija perímetro
• Conectar/Desconectar fotocélula
• Conectar/Desconectar enfajado continuo Longitud fija
300mm
Para saber cómo se realizan estos ajustes, véanse los apartados: Menú y
Calibración.
Información: Todos los valores quedan grabados y no tienen que ser ajustados de nuevo
cuando se vuelve a desconectar y conectar la máquina.
Fig. 3
Importante: En caso de que la faja se tense mucho es imprescindible utilizar el tope lateral.
1.4. Manejo
Pedal:
En cuanto se acciona el pedal y se desconecta la <Fotocélula>, la máquina comienza a enfajar. Si el Detector
de <presencia producto> está activado, debe haber un objeto que cubra la fotocélula o de lo contrario la
máquina no podrá enfajar.
Fotocélula:
Si la fotocélula está activada, la operación de enfajado comienza una vez transcurrido el tiempo
<T retardo fotocélula>.
Teclas:
Sirve para aumentar valores y para avanzar hacia arriba en las opciones de menú <UP>.
Sirve para reducir valores y para avanzar hacia abajo en las opciones de menú <DOWN>.
Sirve para cambiar entre el tensado normal y tensado suave. Si la tensión Soft está conectada,
se inicia el retroceso con la tensión de cinta ajustada y antes de alcanzar la <Longitud Soft>
conmuta a <Tensión Soft> y <Velocidad Soft>.
Al realizar la primera activación, el equipo se coloca en la <Posición Reset> y/o
<Posición errónea> cortando la faja. Después de la segunda activación la faja se vuelve a
encerrar y la máquina está lista para el servicio.
Las teclas Softkey 1–4 se utilizan individualmente. Dependiendo de la pantalla visualizada hay diferentes
funciones posibles: Menú accesos directos, seleccionar/cerrar nivel de menú, conectar/desconectar, grabar, etc.
El significado de los símbolos se explica en el apartado: Explicaciones de los símbolos de las teclas Softkey.
Tensión Faja
2. Menú
El menú se maneja mediante las teclas <MENÚ>, <UP>, <DOWN> y las teclas
<Softkey 1> - <Softkey 4>. Una vez pulsada la tecla de menú aparece el menú
principal. Pulsando de nuevo esta tecla se sale del menú.
Fotocélula / Pedal
Passwort 1: 0110
Procedimiento:
1. Conectar la tensión Soft y/o la longitud fija.
2. Mientras la “pantalla estándar“ esté activada, pulsar <Softkey 2>
3. A continuación, iniciar el modo Teach con la tecla <Reset>
4. Colocar el producto en la posición de enfajado
5. Pulsando el <Pedal de pie>, la <Fotocélula> o la <Activación manual> iniciar el proceso de
enfajado y con ello el proceso Teach.
6. En cuanto el producto se ha terminado de enfajar, la longitud del producto se guarda
automáticamente y aparece en la pantalla.
7. Listo
Importante:
El proceso de enfajado se inicia de la forma usual según la configuración mediante el <Pedal de pie>,la <Fotocélula> o la
<Activación manual>. El retroceso de la cinta se produce con la velocidad Soft lenta para poder medir la longitud con
precisión. Sin embargo, esta medición se trata de un patrón, es decir, pueden producirse pequeñas diferencias respecto a la
longitud real y en caso necesario deben corregirse manualmente.
Submenú …
Funciones de secuencia…
On: Activación mediante la interrupción de la fotocélula o el pedal de pie
Fotocélula
Off: Activación solo mediante el pedal de pie
On: Activación repetida durante la ocupación de la fotocélula
Enfajado continuo
Off: Activación sólo una vez durante la ocupación de la fotocélula
Corresponde a la tecla Soft El retroceso se realiza con menos velocidad
Tensión Soft
para enfajar de forma más suave.
Con la función conectada, el enfajado se inicia con el pedal solo si la
Presencia producto
fotocélula está cubierta. Debe haber un producto.
Tras el termosoldado, la contracorredera permanece abierta hasta que la
Corredera abierta
fotocélula se descubre
Ajustes secuencia…
Perímetro del precinto con longitud fija activada. Ajustes también con las
Longitud fija perímetro 300mm
teclas UP y DOWN en la visualización estándar.
Determina dónde se encuentra la marca tras el enfajado. Ajuste en 0.5 mm.
Pos.marca impresión* 0
Ver apartado Marca impresión.
Tras la soldadura, la contracorredera permanece abierta durante el tiempo
T corredera abierta 0ms
configurado.
T retardo fotocélula 0ms Retrasa la activación de la fotocélula. ¡Sólo con la fotocélula conectada!
Funciones…
Antes del enfajado, el producto se prensa mediante un dispositivo
Prensa *
neumático.
Ajustes de funciónes…
Ajustes de impresora…
Retarda la impresión
T retardo impresión* 0ms
Var apartado Instalar impresora.
Distancia entre la primera y la segunda impresión (0 = desconectada).
Distancia impresión1 0mm
Var apartado Instalar impresora.
Distancia entre la segunda y la tercera impresión (0 = desconectada).
Distancia impresión2 0mm
Var apartado Instalar impresora.
Distancia entre la tercera y la cuarta impresión (0 =desconectada).
Distancia impresión3 0mm
Var apartado Instalar impresora.
Disminuye la distancia entre el punto de soldadura y la 1.ª posición de
Posición impresión* 0mm
impresión. Véase el apartado Instalar la impresora
Ajustes de usuario…
Contador…
Horas unidad de control Tiempo en horas que está conectada la unidad de control
Último error Códigos de error: últimos 200 errores / análisis solo por parte del fabricante
Identidad…
Diagnóstico…
Indica los estados de todas las entradas con la máquina parada.
Visualización entradas
Var apartado Diagnóstico.
Mide el rendimiento del ciclo según el producto.
Rendimiento de ciclo
Var apartado Diagnóstico.
Funciones de la máquina…
La velocidad de faja se reduce antes de finalizar la intercalación. Aumenta
Intercalación frenado*
la precisión de solapa y reduce la potencia de ciclo
Ajustes de la máquina…
Fuerza de embrague mínima con tensión de faja al 0%.
Embrague mín. 30
Var apartado Calibración del embrague.
Fuerza de embrague máxima con tensión de faja al 100%.
Embrague máx. 130
Var apartado Calibración del embrague.
Fuerza de embrague mínima con tensión suave al 0%.
Embrague Soft mín. 30
Var apartado Calibración del embrague.
Fuerza de embrague máxima con tensión suave al 100%.
Embrague Soft máx. 130
Var apartado Calibración del embrague.
Tiempo de soldadura.
T soldadura 90ms
Var apartado Calibración del tiempo de soldadura.
Solapamiento de la faja por debajo de la contracorredera.
Solapamiento 100
Var apartado Calibración del solapamiento.
La faja se acelera a la velocidad máxima durante el retroceso con el tiempo
T aceler. retroceso 125ms
ajustado.
Al intercalar con el tiempo ajustado, la cinta se acelera a la velocidad de
T aceler. intercalación* 0ms
intercalación ajustada.
Velocidad de retroceso
Velocid. retroceso* 100
Ajuste: 50-255
Velocidad de intercalación
Velocid. intercalación* 100
Ajuste: 50-255
La cinta se reduce a una velocidad más baja Xmm antes de finalizar la
Frenado intercalación* 1000mm
intercalación.
Memoria de producto…*
Importante: En caso de soltar una tecla antes de iniciarse el proceso de precintado, se para la activación y la prensa vuelve a
su posición inicial.
Fig. 3
(Omron E3X-DAC41-S)
Información: Tras conectar la marca de impresión, la faja debe ajustarse de nuevo con <RESET>.
3.3. Impresora
Sirve para imprimir la faja con datos actuales de producto tales como el logotipo de empresa, la fecha, códigos
de barras, publicidad, etc. La impresora puede utilizarse en combinación con la marca de impresión (véase el
apartado: marca de impresión).
Información: El temporizador <T retardo impresión> se necesita si la faja aún está en movimiento tras el retroceso
(vibración).
2 a. impresión
C B
a
3 . impresión
1 a. impresión
D A
4 a. impresión Impreso
E
Faja
Información sobre la impresión: con la posición (A) se ajusta mecánicamente la distancia de la 1.ª impresión al punto de
soldadura (E),esta todavía puede reducirse con el ajuste <Posición impresión>.
Información: Si solo se desconecta el interruptor principal de la impresora, en la pantalla aparece un error tras una operación
de enfajado (véase Reparación de averías)
Información: En caso de impresión múltiple, cada impresión se retrasa con el temporizador <T retardo impresión> y cada
intercalación con <T retardo interc.>.
Importante:
En caso de que se haya modificado una configuración, esta debe guardarse pulsando la
tecla Enter <Softkey 4> antes de seleccionar otro producto.
Importante:
En caso de que se haya modificado una configuración, esta debe guardarse pulsando la
tecla Enter <Softkey 4> antes de seleccionar otro producto.
Importante:
En caso de que se haya modificado una configuración, esta debe guardarse pulsando la
tecla Enter <Softkey 4> antes de seleccionar otro producto.
Metodología:
1. Activar la opción de menú
Menú>Memoria producto>Selec.producto ext.
2. Seleccionar el producto mediante señal de cambio
Variante con dos sensores de altura y un sensor de anchura (hasta máx. 6 productos)
P3
P1 P2
P5 P6
P4
Producto 1 Producto 2
P2
P1
Producto 3 Producto 4
P3 P4
<Veloc. retroceso>
Cinta
<T aceler. intercalación> <Intercalación frenado>
Información: Los ajustes <T aceler. retroceso>, <T aceler. intercalación> e <Intercalación frenado> se necesitan para
lograr un comportamiento de marcha dinámico del motor de cinta. Para ello, puede disminuirse la oscilación de la cinta en el
compensador.
Importante: ¡las velocidades del desbobinador solo deberían modificarse en casos excepcionales y previa consulta al
fabricante. En caso de velocidad mal ajustada, pueden producirse problemas con la impresora!
4. Diagnóstico
4.1. Rendimiento
Sirve para determinar el rendimiento máximo. Dependiendo del producto, el material de la faja, el tamaño del
arco y la tensión de la faja, etc. podemos obtener diferentes valores.
Metodología:
1. Seleccionar <Rendimiento>
2. Comenzar a enfajar (con la fotocélula o el pedal)
3. Al iniciarse el 7ª precinto se muestra el rendimiento de ciclo en la pantalla (precintos por minuto) La
pantalla se actualiza después de cada dos precintos.
4. Iniciar una nueva medición con la Tecla <Softkey 3> (Reset) o cerrar la opción de menú.
5. Calibración
Para poder garantizar un correcto y suave funcionamiento de la máquina es imprescindible ajustarla
correctamente. La calibración debe ser realizada únicamente por personal autorizado y es absolutamente
imprescindible realizarla al conectar la máquina por primera vez.
Importante: el ajuste mínimo debe realizarse siempre antes que el ajuste máximo. Los procedimientos para tensión de faja
normal y tensión suave son idénticos y deben ajustarse para ambos modos de funcionamiento.
Información: una vez realizado el ajuste mínimo debe verificarse el ajuste máximo.
Información: una vez realizado el ajuste mínimo debe verificarse el ajuste máximo.
Ajustes básicos de
Metodología para ajuste Soft máximo: fábrica
1. Seleccionar la opción de menú <Embrague Soft máx.> Embrague Soft mín: 30
2. Introducir la contraseña y confirmar con <ENTER> (si fuera necesario) Embrague Soft máx: 130
3. Ajustar el valor a 100 unidades más que el valor mínimo y confirmar
con <ENTER>
4. Una vez finalizada la calibración se puede ajustar de nuevo el
<Longitud Soft> al producto.
Metodología:
1. Seleccionar la opción de menú <T soldadura>
2. Introducir la contraseña y confirmar con <ENTER> (si fuera necesario)
3. Ajustar el tiempo de soldadura a 90 ms.
4. Iniciar enfajado
5. Controlar la soldadura
6. Si la unión por soldadura es demasiado floja, incrementar el tiempo 5 ms y si fuera demasiado fuerte,
reducirlo 5 ms.
7. Confirmar el ajuste con <ENTER> y continuar desde el punto 5 hasta que la soldadura tenga el grosor
deseado.
Información: Si no se puede ajustar una soldadura uniforme, la contracorredera debe ajustarse de nuevo de forma mecánica.
Si no tiene lugar la soldadura posiblemente el generador o el sonotrode están defectuosos.
Ajustes básicos de
fábrica
T soldadura 90ms
Soldadura óptima Soldadura floja
Metodología:
1. Seleccionar la opción de menú <Solapamiento>
2. Iniciar la operación de enfajado
3. Comprobar el solapamiento
4. Si el solapamiento no fuera correcto, aumentar o reducir el valor
5. Confirmar con <ENTER> y continuar desde el punto 2 hasta lograr el
solapamiento deseado.
Metodología:
1. Desconectar la máquina
2. Conectar la máquina y durante la señalización de conexión pulsar simultáneamente las teclas
<MENÚ> y <Softkey 2> hasta que oiga un pip.
3. La página inicial desaparecerá y la pantalla pasará al modo estándar. Ahora ya se han restablecido
todos los datos a la configuración inicial de fábrica.
Metodología:
1. Seleccionar Menú>Submenú>Ajustes de usuario>Cambiar contraseña.
2. Introducir contraseña si ésta no se ha introducido previamente.
3. Introducir contraseña nueva y grabarla.
Metodología:
1. Seleccionar Menú>Submenú>Ajustes de usuario>Ver contraseña.
2. Introducir contraseña 2 si ésta no se ha introducido previamente.
3. Aparecerá la contraseña 1.
6. Mensajes
6.1. Reinicio requerido
Si se visualiza el mensaje <Reinicio requerido> y resulta imposible solucionar la avería mediante un reinicio es
necesario acudir a una persona autorizada.
7. Mantenimiento
Sólo el personal autorizado debe realizar los trabajos de mantenimiento. ¡Siempre debe desconectarse la
máquina y separarse de la red!
El intervalo de mantenimiento indicado se refiere al servicio con un turno en un entorno normal.
Importante: El canal de faja con la tapa, el codificador giratorio; y los rodillos de aluminio y goma no deberá tratarse nunca con
detergentes o medios abrasivos (p.ej. una lima).
A
D
B
E
C
Import.: En el mont. de los cierres ráp. del canal de faja procure que los tornillos de cabeza moleteada estén abajo, como fig.
8. Reparación de averías
8.1. Testigos luminosos
Opcionalmente es posible que el estado de la máquina se indique mediante testigos luminosos.
Subsanación:
1. Accionar la palanca de descarga
2. Soltar la faja por debajo del rodillo introductor retirándola
(aprox. 5 cm / 2 pulgadas)
Fig. 1
3. Soltar la palanca de descarga
4. Extraer aprox. 20 cm (8 pulgadas) de faja (fig. 12) hasta que en la
pantalla aparezca el mensaje <Error reparado> (fig. 2).
5. Mantener la faja hacia la izquierda y pulsar <RESET>. Error reparado
6. Introducción de la faja con <RESET>. • Sujetar faja y
pulsar Reinicio.
Importante: mantener la faja en el lado izquierdo antes de pulsar la tecla Reset. De esta
forma evitará que la faja quede atrapada por la contracorredera al cerrarse (fig. 3).
Si no es posible tirar de la faja 20 cm (8 pulgadas), mantener apretado <RESET> hasta que
aparezca <Error reparado> (fig. 2) en la pantalla. Seguir como en el punto 6.
Fig. 3
Fig.3
Fig. 2
Fig. 2
Subsanación:
1. Subsanar la causa posible
2. Mantener la faja hacia la izquierda y pulsar <RESET>.
3. Introducción de la faja con <RESET>
Subsanación:
1. Pulsar la tecla <RESET>. La máquina toma referencia y corta la faja existente.
2. Pulsar la tecla <RESET>. La máquina introduce la faja.
Información: Si ya no es posible solucionar la avería, esta se ignora mediante la tecla <Softkey 2> (ESC) y puede conectarse
en <Paso>.
Causa posible: Al conectar la máquina o el modo <Automático> (máquinas Transit) había un producto o
un objeto en la zona de trabajo.
Subsanación:
1. Retirar el objeto o producto
2. En caso de máquinas Transit, conectar el modo <Automático>
8.8. EMERGENCIA-STOP
El dispositivo de seguridad se ha abierto. En la pantalla aparece el mensaje <EMERGENCIA-STOP>.
Subsanación:
1. Localizar la causa y subsanarla
2. Si se ha abierto la cadena de seguridad con la máquina parada, tras cerrarla aparecerá la
“pantalla estándar”.
3. Si se ha abierto la cadena de seguridad durante el proceso del equipo, realizar un reinicio (ver
pantalla)
Info: Si la cadena de seguridad está abierta, puede llamarse la indicación de entrada pulsando la tecla <MENÚ>.
Subsanación:
1. Retirar producto
2. Reinicializar (ver pantalla)
3. Ajustar la longitud fija al perímetro del producto o seleccionar un producto correcto
Causas posibles: El sensor 5 no se ha conectado o está defectuoso, mal contacto, ajuste mecánico del
sensor incorrecto (ver aparatado Mantenimiento).
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Localizar la causa y subsanarla
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar (ver pantalla)
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Localizar la causa y subsanarla
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar (ver pantalla)
Causas posibles: El sensor 7 u 8 no está conectado o está defectuoso, hace mal contacto
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Localizar la causa y subsanarla
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar (ver pantalla)
Causas posibles: El transmisor giratorio no está conectado o está defectuoso, el transmisor giratorio se
atasca, faja retirada, atasco de faja.
Subsanación:
1. Localizar la causa y subsanarla
2. Reinicializar (ver pantalla)
Información: Si el problema persiste, comprobar el canal de la faja o ponerse en contacto con un técnico autorizado.
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Localizar la causa y subsanarla
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar (ver pantalla)
Subsanación:
1. Localizar la causa y subsanarla
2. Reinicializar (ver pantalla)
Información: Si el problema persiste, comprobar el canal de la faja o ponerse en contacto con un técnico autorizado.
Causas posibles: Motor / válvula neumática no conectados o defectuosos, hace mal contacto.
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Localizar la causa y subsanarla
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar (ver pantalla)
Causas posibles: La mecánica está atascada, un objeto bloquea el equipo, el motor no está conectado o
está defectuoso, mal contacto.
Subsanación:
1. Localizar la causa y subsanarla
2. Reinicializar (ver pantalla)
Información: Si aparece el mensaje <Reinicio requerido>, el agregado se ha bloqueado repetidas veces y la máquina debe
iniciarse de nuevo. Si el problema persiste deberá ponerse en contacto con un técnico autorizado.
Causas posibles: Cortocircuito o motor defectuosos, mecánica atascada, unidad de control defectuosa
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Localizar la causa y subsanarla
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar (ver pantalla)
Causas posibles: Tensión de red demasiado elevada o demasiado baja, carga demasiado elevada,
fluctuaciones de la tensión de red
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Comprobar la tensión de red
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar
Información: Si la tensión de red no se ajusta a los valores límite permitidos no se garantiza el perfecto funcionamiento de la
máquina. No es un error de la máquina. Para más detalles consulte los datos técnicos.
Subsanación:
1. Cerrar cadena de seguridad, desconectar la máquina y esperar 10 segundos
2. Conectar la máquina
3. Abrir la cadena de seguridad y cerrarla de nuevo
4. Desconectar la máquina y volver a conectarla a los 10 segundos
Información: Si aparece el mensaje a pesar de haber reparado la anomalía correctamente deberá ponerse en contacto con un
técnico autorizado.
Causas posibles: Producto demasiado grande o demasiado pequeño, mala calidad de la marca de
impresión, lector no ajustado correctamente, faja sin marca de impresión en la máquina, faja no alineada
tras la activación de la marca de impresión.
Subsanación:
1. Localizar la causa y subsanarla
2. Alinear de nuevo la marca de impresión mediante <RESET>
3. Ejecutar reinicio (véase la pantalla)
Causas posibles: Impresora desconectada, cinta entintada vacía, cartucho abierto, aire a presión
demasiado débil, etc.: véase pantalla de la impresora o manual de instrucciones de la misma.
Subsanación:
1. Reparar la avería de la impresora (véase manual de la impresora o el visor de la misma)
2. Reinicializar (ver pantalla)
Causa posible: Durante el proceso de enfajado se ha lanzado manualmente una orden de impresión.
Subsanación:
• Reinicializar (ver pantalla)
Subsanación:
1. Reparar la avería de la impresora (véase manual de la impresora o el visor de la misma)
2. Reinicializar (ver pantalla)
Subsanación:
1. Reparar la avería de la impresora (véase manual de la impresora o el visor de la misma)
2. Reinicializar (ver pantalla)
8.26. Fusibles
Para la protección de los componentes de la máquina se usan tres fusibles F1, F2 y F3 (ver esquema eléctrico).
F1: Control completo, F2: Fusible principal, F3: Protección por fusible 24V
Subsanación
1. Desconectar la máquina
2. Localizar el defecto y subsanarlo
3. Reemplazar el fusible
4. Conectar la máquina
Subsanación:
1. Desconectar la máquina
2. Localizar la causa y subsnarla
3. Conectar la máquina
4. Reinicializar (ver pantalla)
9. Datos técnicos
Todos los datos se refieren a una máquina Arch sin opciones
Producción diaria: hasta 40 por minuto, en función del tamaño del arco, del producto y del motor
Standard Arch 360x260, volumen del paquete 400 mm: 29 ciclos
Standard Loop, tamaño de bucles 5, volumen del paquete 400 mm: 28 ciclos
Tensión de red nominal: AC 230V / 115V (50 / 60Hz), corresponde a una tensión de servicio interna de 35,5 V
Tensión de red máxima: AC 260V / 130V (50 / 60Hz), corresponde a una tensión de servicio interna de 40,5 V
Tensión de red mínima: AC 190V / 95V (50 / 60Hz), corresponde a una tensión de servicio interna de 29 V
Fusible principal: 2,5A / 5A
Consumo de energía en marcha vacía (230V): ~100 VA
Consumo de energía con carga completa (230V): ~300 VA
Peso: TTP 130 kg, Loop 75 kg, Arch (360x260) 80 kg, Transit 200-250 kg
Nivel de ruido patrón: 78 dB
318
29 (Band)
258
Control panel
Bedienpanel
120
Banding machine 30mm
E Banderoliermaschine 30mm E
272
1218 +120
Pneum. Wartungseinheit
473
900 +120
Dispenser
0
Bandabroller
D D
Base frame
Untergestell
100
C Castor wheel C
Lenkrollen
(1:10)
Protection yoke
Schutzbügel
Speed: up to 25cycles /min. dependent on products and infeed
B B
Pneum. connection: 6 bar
Electr. connection: 230V / 50Hz - 115V / 60Hz
1012
735
500 Signature:...............................
CH-6300 Zug
Switzerland KL-62 204518 -
1 2 3 4 Blatt 1 von 1 Format A3
62 204518-KLA.slddrw Montag, 30. Oktober 2017 13:52:20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
H H
244738 400040
244753
244614
G G
404025
F F
245911 91-116-U
91-115-U
E E
404022
92-107-U1
280273
626352
D D
206198
244933
204642
C C
244087
404000
B B
245275
401251
A
US-2000 AD Banderoliermaschine 30mm Massstab Gezeichnet XK 25.10.2017
3-4597/00 280416
H H
3-4599
BN117 M6
F F
BN3 M6x12
3-4597/01
BN715 M6
3-4598 209697
E
BN1424 M8X12 E
204400
BN117 M6
245036 206180
240723 BN4 M5x50
245084 245275
280408
3-6717
BN1422 M5x12
D 244203 D
BN117 M10
BN783 M10
C C
280412
Z (1 : 3)
280411
B B
BN3 M10x20
206181
A
Bandabroller 5 fach kpl. 700-900/30 Massstab Gezeichnet XK 03.05.2013
F F
244281
E E
D D
C C
244211
245217
244211
B 244208 B
244211
BN737 M8
D D
280413
200495
206188
C C
280413
BN1359 Ø10x35/M8
B B
245217
BN737 M8
280413
D D
200495
206188
C
280413 C
BN1359 Ø10x35/M8
B B
244211
BN737 M8
280413
D D
200495
206189
C C
280413
BN1359 Ø10x35/M8
B B
244208
200497
280413
D D
200495
206188
C 280413 C
BN1359 Ø10x50/M8
B B
244207
200497
280413
D D
200495
206188
C 280413 C
BN1359 Ø10x50/M8
B B
245084
BN56 M8x16
BN3 M6X18 (2x)
H H
BN715 M6 (2x)
200682
206176
BN1976 Ø20/28/0.5
206183
G G
207169
120020
404029
240339
F 206182 F
BN1976 Ø20/28/0.5
206177
280410
BN1422 M5x16 (3x)
E
BN1976 Ø20/28/0.5 E
240723
D D
C 201140 C
BN1277 M5
240768
BN1422 M5x20
B B
200538
201141
A
Abroller mit Bajonettverschl. kpl. 30mm Massstab Gezeichnet FP 18.11.2009
F F
E E
201145
D D
240339
C C
204000 (3x)
B B
204001 (3x)
F F
E E
BN822 Ø32x1.2
280415 280130
280415
D D
200518 200266
244206
BN1976Ø15/21/0.5
C C
B B
BN21 M4x12 (3x) BN715 M6 (2x) BN3 M6x20 (2x) BN822 Ø32x1.2 200517 200265 BN737 M8 BN4 M8X65
F F
E E
404030
BN715 M3 (2x)
244210
D 206192 D
91-146-U/2
BN729 M5
C C
BN3 M5x12
280417
B 206191 B
280138
206190
H BN1422 M5x12 N-120-09 206034 206835 91-114-U/3 240426 BN3 M4x25 (2x) H
91-138-U
91-131-U
G G
BN1277 M5
BN721 M5
F F
BN3 M5x12
206836 (2x)
206101
BN810 Ø4X0.7 (2x)
E 244087 E
91-114-U/2
206835
BN3 M6x30
206042
BN721 M6
D 206329 D
206032
BN16669 M5X10 (23x)
N-120-09
B B
BN1277 M5
91-130-U
280051
A
Gehäuse AD standard kpl. 700/15-30 Massstab Gezeichnet XK 21.06.2016
F F
90-163/U1
91-135-U1
BN1359 Ø8x12/M6
E E
90-159-01
D D
C C
91-172-U/03
B B
240004
F F
BN1359 Ø8x12/M6
E E
90-159-01
BN735 M6
D D
90-166-U
C C
BN735 M6
B 90-159-01 B
240006
BN1359 Ø8x12/M6
Umlenkung für Bogenöffnung kpl. 700-900 Massstab Gezeichnet RB 16.11.2011
A
Direction changer for arch opener compl. 700-900 1:1 Geprüft ZM 14.06.2018
F F
E E
D
401231 E-122-02 E-125-02 D
C C
1.5 m
EB-106-1
Elektr. Ersatzteile US2000 Arch V5.0 Massstab Gez. FP 14.05.2008
A
Electr. Spare Parts US2000 Arch V5.0 Geprüft
1:1.5
ISO - E Zeichnungsnummer : Index
F 401329 E-120-29 F
(3.0 AT 250V) (12.5 AT 250V)
E E
D D
C C
B B
404000
401251
F F
E E
D D
404003
C 206028 (2x) C
404022
H BN721 M6 H
90-143-U/3
BN1976 Ø6/12/0.2 (2x)
BN1422 M6X20
MB-0045
BN1976 Ø6/12/0.5
N-120-02 BN1976 Ø6/12/0.5 (2x)
BN1976 Ø6/12/0.5
402117
N-124-01 (2x) BN117 M6 244064
G 244066 G
90-128-U/2
90-128-U/1
90-141-U/4 (2x)
BN715 M4
244065
BN3 M6x16 (2x)
F 90-175-U1 (2x) N-120-07 F
244490 EB-115-1
206011 BN870 5x5x16
90-130-01
BN28 M5x8 244639
E MB-3718-01 244553 E
BN735 M6 N-124-02
3-5676-01
90-174-U/1
244478
B B
90-174-U/2 244753
90-105-U
A
Aggregat AD kpl. 30mm Massstab Gezeichnet FP 20.01.2011
F F
244639
E E
206837
D D
N-120-05
C C
B B
E-123-01
D D
BN1631 Ø12/22x12
BN28 M6x6
N-120-04
C C
N-120-04
90-112-U
MB-3718-01
B B
90-111-U
F 4-6058 F
90-172-U/2
90-172-U/3
BN117 M6
E E
BN56 M5x30 (2x) 91-125-U
N-120-01
D D
BN715 M5 (2x)
C C
N-120-01
Im 8er-Loch
hinten montiert BN715 M8
B B
244490
F F
E E
MB-0052/02
D D
C N-120-03 C
90-126-U N-120-03
B B
F F
244553
E E
BN3 M4x25 (3x)
+Loctite 270
BN870 8x5x20
D D
BN7 M4x20
C 90-138-01 C
90-137-U
90-136-U
B B
206819
H H
BN124 M5 BN3 M3X25 BN715 M3 207510
BN3 M3X25
3-5814/00
BN13365 M5x12
4-5690-08
G G
BN715 M3
BN28 M4x5
4-5812/00
207488 N-105-04
BN3 M3x16
F F
247194 MB-0120/03
BN715 M3
N-105-04
BN1976 Ø6/12/0.2
BN721 M5 244836
BN1976 Ø6/12/0.2
BN3 M3x8
BN3 M5x12
D D
BN715 M3
BN715 M4 4-2003
C
BN28 M4x5 C
90-141-U/4
(1:1.5)
3-5678
4-5690/04
3-5815/00
B N-105-04 B
BN739 Ø8X12/2
244934
244791
N-120-17
A
Bandkanal autom. Bandeinschuss kpl. 30mm Massstab Gezeichnet FP 17.11.2011
Band guide channel with automatic band feed compl. 30mm 1:2 Geprüft XK 07.09.2016
MB-0105 BN17 M8x16 4-5811 BN715 M3 BN3 M3x16 N-105-04 Teile Nr.: 244934 Status Freigegeben
Zeichnungsnummer : Index
CH-6300 Zug
Switzerland SP-244934-00 B
1 2 3 4 5 6 7 Blatt 1 von 1 Format A2
244934-00-SPR.slddrw Montag, 19. September 2016 15:30:38
1 2 3 4 5 6 7 8
280130
BN870 5x5x10
F F
EB-115-1
BN870 3x3x8
E-120-08
E E
BN341 M3x12
90-121-U 90-123-U/3
244358
90-123-U/2
90-122-U
0.0
D 5.. 280130
D
.0.
BN90702 15/18/0.1 1m
m
(BN90702 15/18/0.15) BN822 Ø32x1.2
(BN90702 15/18/0.2)
BN3 M4x10
90-123-U/1
C C
90-122-U
BN3 M3x8
BN729 M5
BN3 M5x12
BN90702 15/18/0.1
B
(BN90702 15/18/0.15) B
(BN90702 15/18/0.2)
E-120-07
0.20...0.25mm
MB-0042
F F
BN715 M6
90-143-U/4
BN117 M5 (2x)
BN26 M5x16
BN870 5x5x10 (2x)
BN117 M5
E E
90-132-U
90-145-U/1
BN117 M5
D BN1422 M5x12 E-120-25 =6.3 AT D
MB-3387-30-00
BN29 M5x16
E-108-15
BN117 M5
A (1 : 1)
90-144-U
BN3 M5x8
34
BN29 M5x16
B
BN4 M5x60 B
90-145-U/2 (2x)
N-124-06 (2x)
27
244233
90-145-U/3 (2x)
Schweiss- und Schneideinheit kpl. 30mm Massstab Gezeichnet FP 03.12.2007
A
BN4 M5x60 Welding & Cutting unit compl. 30mm 1:2 Geprüft AB 18.10.2018
F F
E E
D D
C C
MB-0042
B B
F F
MB-0039-1
E E
D ! Loctite 270 ! D
N-120-01
C C
90-130-01 90-141-U/2
B B
90-131-U
90-130-01
F F
E E
90-128-U/1
MB-0045
D D
90-129-U
C C
90-128-U/2
90-141-U/1
B
BN3 M4x8 (2x) N-120-14 B
BN870 3x3x25
F F
430025
4-4159
E E
D
BN1419 M4x12 D
mit Loctite 270 gesichert
C C
244064
B B
BN818 Ø15x1
F 200884 F
BN5210 M5X6
BN870 5x5x20
BN874 Ø3.5X14
E E
D BN818 Ø15x1 D
90-119-U
244434
C C
244065
B B
(1:3)
F F
244066
E E
D D
BN3 M3x16
BN1419 M4x12
BN3 M3x16
C C
B B
BN733 M5
200364
F F
200365
BN4 M5x35
BN21 M3x8 (2x)
E E
91-148-U1
207336
D D
BN28 M4x4
N-123-05
C C
B B
244478
H H
206155 BN721 M5
200636
244738
BN16669 M5X10
G BN16669 M6x12TUF G
MB-100-03
BN28 M4x10
200634
BN16669 M6x12
F F
(1:5)
BN721 M6
90-159-01
BN735 M6
E E
BN735 M6
BN1422 M6X16TUF
200643
206064
BN1359 Ø8x12/M6 280405
D
BN735 M6 D
BN1359 Ø8x12/M6 BN721 M5
BN16669 M5X10
BN1422 M6x16
206064
BN150 M6 280405
BN721 M6 280405
C 200643 C
280405
BN721 M5
B B
206064
BN16669 M5X10
BN1422 M6X16TUF
280408
244742
A
Einschussbogen kpl. 700x260/30 Massstab Gezeichnet FP 04.01.2011
H H
206154
92-103-U-02
3-3802/53
G G
280407
BN3 M5x10
206156
206154
BN1422 M5x20
F F
206168
206150
BN21 M3x8
BN3 M3x4 206170
E E
3-3714/02
206163
BN1422 M5X10
2-3800/00
206168
D D
206162
207448
244742
206166 280409
C C
206150
206170
BN13576 KA35X25
B B
92-102-U
206150
BN1206 M5X25
F F
E E
BN1422 M5x16 (2x)
4-3740
4-3352 4-3351
D
BN4 M4x40 (4x) D
BN715 M4 (4x)
N-120-10
C C
4-3741
BN726 M5 (2x)
B
BN4 M5x70 (2x) B
MB-100-01
BN16669 M6x12TUF
BN721 M6
F F
4-5821
N-120-10
E E
4-5447/03
BN1422 M5x20
D D
BN721 M6
BN16669 M6x12TUF
BN715 M4
BN16669 M4X6
C C
B B
MB-100-03
...
502597
F
500778 F
400433
204627
E E
502556
500079
D D
BN3 M3x16
502514
500079
C C
244933
B B
(1:2)
F F
E 500146 E
set to 6 bar
500707
D D
502515
502759
310219
C C
500031
310091
B B
245911
2
Date 23.04.2015 US2000...AD / LD1 / TTP cover sheet =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 1
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Inhaltsverzeichnis
table of contents
Seite Seitenbeschreibung Page description Seitenzusatzfeld Datum Bearbeiter
Page Supplementary page field Date Edited by
1 3
Date 19.02.2019 US2000...AD / LD1 / TTP table of contents : 1 - 44 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 2
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Anschlussart 230V
connection mode 230V
T1
br
AC1 / 5.0
115V 24V
0V 0V
bl
AC2 / 5.0
115V 110V
0V 0V
PE
Anschlussart 115V
connection mode 115V
W50 br bl
Kurzzeitlast: 783 VA Dauerlast: 500 VA
temporary load 783 VA continuous load 500 VA
115V 24V
V1
PE 0V 0V -REL / 5.4
T1 +REL / 5.5
115V 110V
Sonotrode
W51 br bl
0V 0V U6
W53 sw rt W54
W52 ge-gn br bl
PE
F2 W55 W56
sw rt
2,5/5AT
PE
Q1 PE
U4
PE L N mH mH -Rel +Rel +HF -HF
Generator
F4
L N PE
6.3AT
*
Anschluss 230V, 2,5A
power supply 230V, 2,5A * Generator + Sonotrode werden nur als Set ersetzt, Nr. siehe Ersatzteilliste
* do not exchange sonotrode and generator separatly, replace both when either fails
Anschluss 115V, 5A
power supply 115V, 5A
* Generator + Sonotrode werden nur als Set ersetzt, Nr. siehe Ersatzteilliste
* do not exchange sonotrode and generator separatly, replace both when either fails
2 4
Date 23.08.2017 US2000...AD / LD1 / TTP transformer US2000 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 3
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
U2
menu
soft
RESET
panel / 5.6
3 5
Date 14.05.2016 US2000...AD / LD1 / TTP US2000 operating panel =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 4
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3.9
4.8 / panel
AC2
AC1
W12
Fire Wire
6x6-pol
PE
S1
W1 W21
3x1 bl br ge-gn 2x0.5 ws br
AC2
AC1
PE
1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6
J1 J21 J12
U1 PART 1 OF 6
J3 J8 J22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 1 2 3 4 5 6
GND
Bremse
24V
Kupplung
24V
M3
34V
M2X
M2L
M2R
M1L
M1R
Schweissen
welding
24VL
GND
W3
12x1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
W8
2x0.5 ws bn
X4 1 2 3 4 X3 1 X3 2 X2 2 X2 1 X1 2 X1 1
bl bl
rt sw rt sw sw rt sw rt
Y2 Y1 U3
M M M
3.9
3.9
M3 M2 M1
+REL
-REL
4 6
Date 30.05.2017 US2000...AD / LD1 / TTP circuit board US2000-1 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 5
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
S5 S11 S6
BU 1 1
NC NO NC NO -
S7 S8 BK BN 3 4 3 4
+
C C
W9
6.2
6.3 W9 W9 W9
6.4 ws br gn ge 6.0 bk bn bu 6.0 ws gn bn 6.0 ws gn bn
PE
PE PE PE
Bogen geschlossen
counter pulse
zero position
Bogen offen
Nullstellung
arch closed
Zählimpuls
Drehgeber
arch open
encoder
GND
GND
GND
24V
24V
24V
5V
5V
1 6 2 8 3 4 16 5 19 18 7 21 20 9 10 11 12 13 14 15 17 22 23 24 25
J9
PART 2 OF 6
5 7
Date 23.04.2015 US2000...AD / LD1 / TTP circuit board US2000-2 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 6
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Fusspedal
* Produkt- Bandendesensor
* Bandendesensor Option: Abroller ausziehbar * Druckmarke * Option
foot switch anwesenheit band end sensor band end sensor Optional: Unwinder extendable print mark
product
presence S10 S10.1
FZ3
11.3
11.3
BU BU
- - -
J5_2
J5_1
E3X-DAC41-S bk
BK BN 14 13 E3MC-Y41 wh BN
S13
+
3x0.5
Empfänger gn br ws
receiver W5.3.1
W5.3
13.3
Sender 2x0.5 X5.1 4 2 3 PE
W5.1 transmitter ws br
13.4
7x0.34
weiss rot blau gelb
2x0.5 ws br
Lichtschranke
light barrier
foot switch
Druckmarke
print mark
24V
GND
Bandende
Fusspedal
band end
PE
GND
GND
GND
24V
24V
24V
5V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3
US2000 Ein/Aus
J5 US2000 ON/OFF J20
PART 3 OF 6
J2
Drucker
printer
1 2 3 4 5 6
Drucker Ein
printer ON
Drucker bereit
printer ready
Drucker
beschäftigt
printer busy
Drucken
print
24V
GND
X6 1 2 3 4 5 6
Printer
25.0
25.5 J2:1 J2:2 J2:3 J2:4 J2:5 J2:6
25.a.0
25.a.5
Drucker-Schnittstellen ab Seite 25
6 8
Date 30.05.2017 US2000...AD / LD1 / TTP circuit board US2000-3 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 7
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Produktwahl C * Option
choice of product C
PWE
Lüfter 21.0
Option
fan Produktwahl
M6 M
Extern
option
choice of
product external
J11_5 21.2
Freigabe von nachgesch. M/C
release from downstream
Fördertechnik Start
start transfer
Reserve IN4
spare IN4
GND
GND
RXD
TXD
RXS
CXS
24V
24V
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Austauschsignale Eingänge
J11 up-/downstream inputs J14
D-Sub 9pol
PART 4 OF 6
Austauschsignale Ausgänge
J17 up-/downstream outputs
com / 10.3
1 2 3
Bereit an vorgesch. M/C
release to upstream
ws gn br
W17
3x0.5
11.4
11.4
11.2
J17_1
J17_2
J17_3
+
BU
* S14 WS
-
BN
Zweihand-Auslösung
+
X5.1 6 1 5
13.4
W4.3 grün braun grau
W5.3.1
13.3
13
S3.0
rechts 14
right
Druckluftüberwachung
leveling sensor digital
GND
24V
24V
24V
5V
5V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Optionale Sensoren
J4 optionally sensors
PART 5 OF 6
Signalleuchten Leistung Out Frequenzumformer
J10 signal lamps J13 power OUT J6 frequency converter
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 3
Bereit
ready
Bandendevorabfrage
prewarning band end
Störung
fault
24V
Presse
press
24VL
Anschlag
stopper
24VL
Tischanhebung
table lifting
24VL
Ausstossen
push out
24VL
Seitenzentrierung
lateral alignment
24VL
Bogenluft
arch air
24VL
Freigabe FU1
release frequency converter 1
Freigabe FU2
release frequency converter 2
Analog FU
analog frequency converter
GND
W13.1 W13.6
W10 Y3 Y8
4x0.34
H1 H2 H3
* *
Leuchte Leuchte Leuchte
Bereit Bandende Störung Presse Bogenluft
lamp, Vorabfrage lamp, press arch air
ready lamp, fault
prewarning
8 band end 10
Date 13.02.2018 US2000...AD / LD1 / TTP circuit board US2000-5 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 9
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
* Option
Produktwahl A Produktwahl B Zwei Hand 2
choice of product A choice of product B two hand 2
PWE Zweihand-Auslösung
21.0
Option Produktwahl Extern
option choice of product external
13
S3.1
21.2 21.2
J19_3
21.2 * links
left
14
J19_1 J19_5
Reserve IN2
M4 Sensor
M4 sensor
spare IN1
spare IN2
GND
GND
GND
GND
24V
24V
24V
24V
5V
1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 8 9 10
8.2
com
PART 6 OF 6
J18 J15 J19
M4 Abroller Reserve 1 Reserve 2
M4 unwinder spare 1 spare 2
4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 6 7 8 9
34V
24V
M4 Abroller
M4 unwinder
Sicherheitskontakt
safety contact
Sicherheitskontakt
safety contact
Schweiss Signal
welding signal
Bandendevorabfrage
prewarning band end
Reserve OUT
spare OUT
5V
24V
Reserve OUT3
spare OUT3
5V
24V
11.4
J15_4
J15_5
9 11
Date 23.04.2015 US2000...AD / LD1 / TTP circuit board US2000-6 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 10
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
* Option
Austauschbefehle
signal to up-/downstream
US2000 Extern
US2000 External
X50
W5.1 X50
24V
7.0 / J5_2
br white
3
Fusspedal Signal S12 Fusspedal /
foot switch signal X50
7.0 / J5_1
ws brown Externe Auslösung
5 foot switch
/ external release
W17 X50
Fremdspannung von ext br green Fremdspannung max. 48V
external power 1 external power, max. 48V
X50
Störung J17_3 / 8.1 J17_2 / 8.1 gn grey
fault 2
X50
Bereit J17_1 / 8.0 ws yellow
ready 4
X50
PE
6
X50
Bandendevorabfrage J15_5 / 10.3 2 pink
prewarning band end 7
X50
Schweiss Signal J15_4 / 10.2 1 blue
welding signal 8
7 6 6 7
Pinbelegung X50
8 8
pin assignment X50
3 1 1 3
5 4 4 5
2 2
10 12
Date 23.08.2017 US2000...AD / LD1 / TTP signal to up-/downstream X50 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 11
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Austauschbefehle MC1
signal to up-/downstream MC1
Banderolieranlage
US2000 banding machine
X51
X51 12x0.5
1 1
X51:1 +24V
X51
2 2
X51:2 0V
B
X51
Pressezylinder oben BN BK 3 3
X51:3
Pressezylinder oben
+
press cylinder above BU
press cylinder above
-
B
X51
Seitenzentrierzylinder hinten BN BK 4 4
X51:4
Seitenzentrierzylinder hinten
+
side centering cylinder open BU
side centering cylinder open
-
X51
Produktanwesenheit US2000 5 5
X51:5
Produktanwesenheit US2000
product presence US2000 product presence US2000
X51
6 6
X51:6 NPN +24V/PNP 0V
X51
Pressezylinder ab Y 7 7
X51:7
Pressezylinder ab
pressing cylinder "down" pressing cylinder "down"
X51
Seitenzentrierzylinder Vor Y 8 8
X51:8
Seitenzentrierzylinder Vor
close side centering cylinder close side centering cylinder
X51
Reserve 9 9
X51:9
Reserve
spare spare
X51
Reserve 10 10
X51:10
Reserve
spare spare
PE PE
X51:PE
11 13
Date 14.05.2016 US2000...AD / LD1 / TTP signal to up-/downstream X51 =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 12
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
7.3
9.4
+24V J5:8
rot/red 2 2
0V(GND) J5:9
blau/blue 3 3
S10.1 WH
-
Bandende Abroller
bandend dispenser J5:.7
weiss/white 4 4 GN BN
+
7.4
0V(GND) 5 5
J4:9
grau/grey
S14 * Option
BU
-
Bandende Vorabfrage
prewarning band end J4:6
grün/green 6 6 WH BN
+
9.2
PE gelb/yellow PE PE
3
Pinbelegung X5.1
2 4 pin assignment X5.1
6
Ansicht: Kupplung Vorderseite
1 bzw. Stecker Rückseite
5
front view of female connector
respectively back view of male connector B2-NR 400129
PE
12 15
Date 17.03.2015 US2000...AD / LD1 / TTP Plug X5.1 unwinder =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 13
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Steckernummerierung:
Legende: Ansicht Stecker Rückseite / Steckdose von vorne pin numbering:
legend: back view of plug / front view of socket double row
2 4 6 8 10 single row
1 3 5 7 9 1 2 3 4 5
10.1
10.3
10.5
13.2
13.2
13.2
5.5
9.4
9.0
8.1
8.1
7.1
7.7
7.5
5.7
J8 J13 J10 J18 J11 J17 J15 J19 J5 J20 J2 J22
Pin1
Pin1
Pin1
Pin1
Pin1
6.4
Pin1
Pin1
Pin1
Pin1
Pin1
Pin1
Pin1
Pin1
J9 9.2
13.2
13.2
J4 13.2
Option
Pin1
5.2 J3 Relay
J6 9.7
Pin1
F3 F3 T3.0A
J12 5.7
Option
T12.5A
Pin1
5.2 J21
F1
F1 Capacity Capacity J14 8.6
Pin1
5.0 J1
13 21
Date 23.04.2015 US2000...AD / LD1 / TTP main circuit board =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 15
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BN BU
BN BU BN BU
COM A C D B
+ - + - S17.3A
S17.1 S17.2
BK WH
WH WH
4x0.25
0.7 m
W57
braun gelb grün weiss
X51.1 1 2 3 4 PE
+ - 1 2 3
4P+PE X51.2
W51.2 teach
21.6
J19 3 1 J11 5 J19 5 J19 3 1 J11 5 J19 5
7x0.5 1 2 3 4 5
BN BU BN BU BN BU
Produktwahl B choice of product B 10.6 / J19_5
+ - + - + -
Produktwahl C choice of product C 8.2 / J11_5 S17.1 S17.2 S17.3
WH WH WH
X51.2 + - 1 2 3
Print US2000 V5
W51.2
21.6
7x0.5 1 2 3 4 5
Höhenmessung
High measurement
15 25
Date 19.02.2019 US2000...AD / LD1 / TTP Interface product selection =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 21
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Austauschsignale Printer
Drucker bereit
Drucker bereit
Drucken Start
Drucken Start
printer ready
printer ready
interface printer
printer busy
printer busy
start printer
start printer
Drucker Ein
Drucker Ein
beschäftigt
beschäftigt
printer ON
printer ON
Drucker
Drucker
GND
GND
Intermittent printer setup
24V
24V
Print US2000 V5 Print US2000 V5
J2 1 2 3 4 5 6 J2 3 5 2 6 1 4
1 2 3 4 5 6 3 5 2 6 1 4
PE
U5 U5.1
X2 1 8 11 2 7 3 OUT-II 3 4 5 9 I/O-24 1 5 14
+24VDC 0V
Markem Smart Date 5 Valentin Dynacode
Markem Smart Date X40/X60
8 7 6 5 4 3 2 1
15 14 13 12 11 10 9
Output I Input I Output II I/O-24
X3 X9
X2
L PE N L PE N
Drucker Drucker
L PE N L PE N
G G
Netzstecker Anschluss 230V/115V 5A, Achtung Drehgeber Markem Netzstecker Anschluss 230V/115V 5A, Achtung Drehgeber Valentin
Sicherung richtig einbauen! Sicherung richtig einbauen!
Network connector 230V/115V 5A fuse properly Encoder Markem Network connector 230V/115V 5A fuse properly Encoder Valentin
installed Attention! installed Attention!
21 25.a
Date 30.05.2017 US2000...AD / LD1 / TTP Interface printer =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 25
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Austauschsignale Printer
Drucker bereit
Drucker bereit
Drucken Start
printer ready
printer ready
interface printer
printer busy
start printer
printer busy
Drucker Ein
beschäftigt
Drucker Ein
beschäftigt
printer ON
printer ON
Drucker
Drucker
GND
print
GND
24V
Intermittent printer setup
24V
Print US2000 V5
Print US2000 V5
J2 1 2 3 4 5 6 J2 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
PE
PE
U5.3 U5.4
1 8 11 2 7 3 X16 1 13 11 2 3
+24VDC 0V +24VDC 0V
ICE Zodiac + TT
Videojet Dataflex 6420
Printer
U5.4a
Videojet Dataflex 6420
Controller
L PE N L PE N
Drucker
L PE N
G L PE N
Artikelstückliste
Parts list
Betriebsmittel-
Menge QVW Bezeichnung Typ-Nummer Hersteller Lieferant Bestellnummer
kennzeichen
Device tag Quantity X-Ref Designation Model Number Manufacturer Supplier Part number
F1 1 15.1 Sicherung Steuerung SPT 5x20 12,5AT 250V Schurter Schurter E-120-29
fuse control
25.a 41
Date 19.02.2019 US2000...AD / LD1 / TTP Artikelstückliste =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 40
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Artikelstückliste
Parts list
Betriebsmittel-
Menge QVW Bezeichnung Typ-Nummer Hersteller Lieferant Bestellnummer
kennzeichen
Device tag Quantity X-Ref Designation Model Number Manufacturer Supplier Part number
S15 1 21.2 Wahlschalter BCD Produktspeicher Loop EB-104-1 BFT BFT EB-104-1
selector BCD produkt memory
T1 1 3.2 Einphasen-Transformator Typ: EEJ 845 (für V5) Wagner & Grimm Wagner & Grimm 401231
one-phase Transformer
40 42
Date 19.02.2019 US2000...AD / LD1 / TTP Artikelstückliste =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 41
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Artikelstückliste
Parts list
Betriebsmittel-
Menge QVW Bezeichnung Typ-Nummer Hersteller Lieferant Bestellnummer
kennzeichen
Device tag Quantity X-Ref Designation Model Number Manufacturer Supplier Part number
W1 1 5.0 Steuerungsversorgung kurz 61cm, Bogengrösse <500 PVC, 3 x 1 qmm konfektioniert BFT BFT 404019
controller supply cable (short 61cm) arch size <500
W1 1 5.0 Steuerungsversorgung lang 75cm, Bogengrösse =>500 PVC, 3 x 1 qmm konfektioniert BFT BFT 404020
controller supply cable (long 75cm) arch size =>500
W1 1 5.0 Steuerungsversorgung lang 105cm, Bogengrösse =>500 PVC, 3 x 1 qmm konfektioniert BFT BFT 404068
controller supply cable (long 105cm) arch size =>500
W4.3 1 9.2 Kabeldose 4-pol. gerade 5m ESG32 AH0500, Pur, sw Baumer Baumer 400384
female plug-cable 4-pole 5m
W5.1 1 7.0 Austauschsignalkabel kurz 39cm, Bogengrösse <500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert Isomet AG Isomet AG 404010
signal interface cable (short 39cm) arch size <500
W5.1 1 7.0 Austauschsignalkabel lang 53cm, Bogengrösse =>500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert Isomet AG Isomet AG 404011
signal interface cable (long 53cm) arch size =>500
W5.3 1 7.2 Bandendesensorkabel PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert BFT BFT 404012
band end sensor cable
W8 1 5.4 Schweiss-Signal kurz 42cm, Bogengrösse <500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert BFT BFT 404017
welding-pulse cable (short 42cm) arch size <500
41 43
Date 19.02.2019 US2000...AD / LD1 / TTP Artikelstückliste =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 42
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Artikelstückliste
Parts list
Betriebsmittel-
Menge QVW Bezeichnung Typ-Nummer Hersteller Lieferant Bestellnummer
kennzeichen
Device tag Quantity X-Ref Designation Model Number Manufacturer Supplier Part number
W8 1 5.4 Schweiss-Signal lang 56cm, Bogengrösse =>500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert BFT BFT 404018
welding-pulse cable (long 56cm) arch size =>500
W8 1 5.4 Schweiss-Signal lang 120cm, Bogengrösse =>500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert BFT BFT 404067
welding-pulse cable (long 120cm) arch size =>500
W12 1 5.7 Fire Wire Kabel IEEE1394 siehe Ersatzteilliste Dr. Zellmer GmbH Dr. Zellmer GmbH
Fire wire cable, IEEE1394
W13.1 0 9.2 Kabeldose 3-pol. abgewinkelt 2m ESW31 SH0200, Pur, sw Baumer Baumer 401086
female plug-cable 3-pole 2m
W13.1 0 9.2 Kabeldose 3-pol. gerade 2m ESG32 SH0200, Pur, sw Baumer Baumer 400057
female plug-cable 3-pole 2m
W13.6 0 9.6 Kabeldose 3-pol. abgewinkelt 2m ESW31 SH0200, Pur, sw Baumer Baumer 401086
female plug-cable 3-pole 2m
W13.6 0 9.6 Kabeldose 3-pol. gerade 2m ESG32 SH0200, Pur, sw Baumer Baumer 400057
female plug-cable 3-pole 2m
W21 1 5.2 Sicherheitsschalter kurz 68cm, Bogengrösse <500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert BFT BFT 404013
safety switch cable (short 68cm) arch size <500
W21 1 5.2 Sicherheitsschalter lang 82cm, Bogengrösse =>500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert BFT BFT 404014
safety switch cable (long 82cm) arch size =>500
W21 1 5.2 Sicherheitsschalter lang 140cm, Bogengrösse =>500 PVC, 2 x 0.5 qmm konfektioniert BFT BFT 404079
safety switch cable (long 140cm) arch size =>500
W51.2 1 21.6 Kabel PVC, 7 x 0.5 qmm, nummeriert + PE Isomet AG Isomet AG 40????
cable
42 44
Date 19.02.2019 US2000...AD / LD1 / TTP Artikelstückliste =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 43
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Artikelstückliste
Parts list
Betriebsmittel-
Menge QVW Bezeichnung Typ-Nummer Hersteller Lieferant Bestellnummer
kennzeichen
Device tag Quantity X-Ref Designation Model Number Manufacturer Supplier Part number
X50 1 11.5 Einbaukupplung KFV81 (Fusspedalsteckdose 8Pol) KFV81 Lum Lum 400272
female plug footswitch KFV81 (8 Pin)
X50 1 11.5 Austauschsignalkabel kurz, Bogengrösse <500 konfektioniert Isomet AG Isomet AG 404010
signal interface cable short, arch size <500
X50 1 11.5 Austauschsignalkabel lang, Bogengrösse =>500 konfektioniert Isomet AG Isomet AG 404011
signal interface cable long, arch size =>500
43
Date 19.02.2019 US2000...AD / LD1 / TTP Artikelstückliste =
XXX
Ed. by JM +
........
Appr Page 44
Modification Date Name Original Replacement for Replaced by
Schema-No. US2000-V-02-015-O Pg 22