Vous êtes sur la page 1sur 20

FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS

Manuel d'Installation et d'Utilisation


version 5.1
Attention!
schéma electrique
modifiée P-WI
CHARGE
SYMBOLES

Ci-dessous sont reportés les symboles utilisés dans le manuel afin de rappeler l'attention du
lecteur:

Attention! Risque de décharge électrique.

Attention! Cette opération doit être effectuée par du personnel spécialisé.

Porter une attention particulière aux indications suivantes.

Informations supplémentaires.

GARANTIE
24 mois à compter de la date du bordereau de livraison. Toute réparation sous garantie est à effectuer auprès de
nos laboratoires départ usine Basilicanova (PR). Cette garantie ne couvre que les défaillances de composants
défectueux (à cause d’un défaut de construction ou d’un vice de matériel): elle inclut le remplacement ou la
réparation des composants et les coûts de main-d’oeuvre. Cette garantie cesse automatiquement en cas de:
- endommagement, effacement ou enlèvement de l’étiquette d’identification collée sur nos produits
- usage impropre, transformations, changements, réparations de produits effectués par du personnel autre que
Laumas Elettronica.
Laumas fournit, contre les défauts de matière ou des défauts de fabrication de batterie, 1 ans de garantie à partir de
la date du bordereau de livraison.

MISE AU REBUT

Le symbole de la poubelle barrée signifie que:


- Il s’agit d’un appareil électrique/électronique et sa procédure d’élimination diffère de celle des déchets municipaux:
il est nécessaire de s’adresser à une déchetterie/centre de collecte sélective
- La mauvaise utilisation ou l’élimination abusive peut provoquer des conséquences négatives pour l’environnement
ou pour la santé publique
- Le non-respect de ces indications sera sanctionnée selon les normes en vigueur dans le pays de destination
- Il est recommandé de éliminer les conditionnements et les emballages tel que indiqué par les normes locales
SOMMAIRE

NORMES POUR LA CORRECTE MISE EN PLACE DE L’INSTRUMENTATION............................. 1 

FONCTIONNEMENT DE L'INSTRUMENT ......................................................................................... 2 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................... 2 

CONNEXIONS ELECTRIQUES .......................................................................................................... 3 

MISE EN MARCHE DE L'INSTRUMENT :.......................................................................................... 4 

MISE A ZERO DE LA TARE: .............................................................................................................. 4 

INSTRUMENT DÉJÀ ETALONNÉ EN LABORATOIRE .................................................................... 5 

INSTRUMENT À ETALONNER .......................................................................................................... 6 

PROGRAMMATION DES CONSTANTES .......................................................................................... 7 

INTERRUPTION DU DOSAGE ET FONCTION DES TOUCHES PENDANT LE DOSAGE: ............. 9 

RETOUR D' UNE PANNE D' ELECTRICITE ...................................................................................... 9 

TOTALS ( CONSOMMATIONS ) ...................................................................................................... 10 

AFFICHAGES ET ALARMES ........................................................................................................... 10 

IMPRESSION .................................................................................................................................... 11 

REGULATION DATE ET HEURE DE L' IMPRIMANTE : ................................................................. 11 

EXAMPLES D'IMPRESSION ............................................................................................................ 12 

PROGRAMMATION DES CONSTANTES " SECRETES " DE L' INSTALLATION ........................ 13 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ – UE......................................................................................... 15 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ – UKCA ................................................................................... 16 


NORMES POUR LA CORRECTE MISE EN PLACE DE L’INSTRUMENTATION

- L’entrée dans le tableau du câble capteurs doit être indépendant (d’un côté ou du haut du
tableau) et ne doit pas passer dans des conduites avec d’autres câbles; en règle générale il faut
le raccorder directement au bornier de l’instrument sans l’interrompre avec des borniers d’appui.
- Utilisez des filtres “RC” sur les bobines des télérupteurs et des électrosoupapes actionnés par le
microprocesseur.
- Éviter la mise en place de l’instrument dans un tableau contenant un inverseur, si inévitable,
équiper les inverseurs avec des filtres prévus à cet effet et interposer des tôles de séparation.
- Les protections électriques des instruments ( fusibles, interrupteur de blocage de la porte, etc.)
sont sous la responsabilité de l’Installateur du tableau.
- Il est conseillé de maintenir les appareils toujours alimentés en raison des phénomènes de
condensation interne.

-1-
FONCTIONNEMENT DE L'INSTRUMENT

Dosage mono-produit en chargement avec deux vitesses.


En fermant le contact de START (début du dosage) l'instrument exécute le dosage. Si le tarage
automatique (l’auto-tare) est validée, on aura l'affichage de zéro.
Les contacts POIDS et LENT se fermeront en même temps. Une fois le poids net atteinte la valeur
de POIDS moins la valeur de LENT, sera ouvert le contact de LENT. Une fois le poids net atteinte la
valeur de POIDS moins la valeur de VOL, sera ouvert le contact de POIDS ; 3 secondes plus tard
s’affichera le poids à l'intérieur du récipient.
L’opérateur peut interrompre le dosage en n'importe quel moment en fermant le contact STOP (arrêt
du dosage).

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Indicateur de pesage installé en conteneur DIN ( 96 x 96 mm, profondeur 65 mm, gabarit de


perçage 91 x 91 mm ).

L' instrument permet la lecture de 19.999 divisions maximum; dépassé la valeur 9.999
le poids sur le display redevient zéro en clignotant pour indiquer que la susdite valeur
a été depassée.

ALIMENTATION 230 Vca 50/60 Hz


PUISSANCE ABSORBEE 5 VA
2SET-POINT selectionnables du clavier, contacts libres de tensions max 115Vca 2A
DEGRÉ DE PROTECTION IP64
AFFICHEUR semi-alphanumerique 4 chiffres de 20 mm à sept segments
DECIMALES xxxx ; xxx.x ; xx.xx ; x.xxx
CONNEXION DES CAPTEURS DE PESAGE max 4 capteurs ( 350 Ohm )
ALIMENTATION DES CAPTEURS 5 Vcc / 60 mA
DIVISIONS INTERNES 20000
POIDS AFFICHABLE -999 ; +19999
CHAMP DE MESURE - 4 mV + 16.5 mV
DEFINITION DE LECTURE x 1 x 2 x 5
LECTURES PAR SECONDE 10 / sec.
SORTIE LOGIQUE n. 2 (115Vca / 2A)
ENTREES LOGIQUE n. 2
HUMIDITÉ (sans condensation) max 90 %
TEMPERATURE OPERATIONELLE - 10 + 50 °C
TEMPERATURE DE STOCKAGE - 20 + 70 °C
UNITE DE MESURE kg ou bien t

-2-
CONNEXIONS ELECTRIQUES

Les procedures suivante doivent être executées par du personnel specialisé.


Toutes le connexions doivent être executées quand l’instrument est étaignée.

Branchez les capteurs de pesage en utilisant le bornier placé dans le boîtier de jonction étanche.
Reliez les conducteurs de même couleur, et connectez les blindages entre eux en les isolant de la
terre ou des parties métalliques. Branchez le bornier au P-WI avec un câble blindé à 4 conducteurs
d'une section minimale de 0,5 mmq. Leur parcours devra passer loin des câbles de puissance et
utilisez si possible un tube de protection métallique.

Branchez le
blindage à la
CAPTEURS DE PESAGE

terre

ALIMENTAT. +

L N 3 4 5 6 7 8 9 10
1112 131415 16 1718

ALIMENTAT. -
SIGNAL +
SIGNAL - POIDS

STOP LENT
START

230 Vca

-3-
MISE EN MARCHE DE L'INSTRUMENT :

Après avoir allumé l’instrument, attendez 5 minutes pour que tous les composants atteignent une
température stable. Vérifiez que l'indication de l'instrument est positive et qu'elle augmente lorsque
on applique une force sur le conteneur. Si l'indication est négative contrôlez la connexion des
capteurs de pesage et leur positionnement ( sens de chargement ).
Vérifiez l'installation du conteneur ( position des tubes,raccords, butées, etc.).

MISE A ZERO DE LA TARE:

Vérifiez que le conteneur est vide. Pressez la touche et l'inscription " tArE " s'affiche, en meme
temps ( en continuant à presser ) pressez la touche ENTER pour obtenir la mise à zéro.

-4-
INSTRUMENT DÉJÀ ETALONNÉ EN LABORATOIRE

Valeurs définies: “CELL” ( ); “nU-U” ( ); “rISO" ( )


Si l'instrument est fourni déjà étalonné, procéder à une vérification de l'étalonnage.

VERIFICATION DE L'ETALONNAGE DE L'INSTRUMENT:

S'assurer que le récipient est vide et que l'instrument indique zéro. Introduire une quantité assez
importante de produit à l'intérieur du récipient (au moins 50% de la quantité maximale que l'on a
l'intention de peser, mais inférieure à 9.999) et vérifier si l'indication de l'instrument est correcte.
- Si l'on remarque une différence importante ( supérieure à 1-2% ), s'assurer que cela ne dépend
pas de questions mécaniques et contrôler à nouveau les branchements électriques et le sens de
chargement des cellules.
- Si la différence n'est pas importante mais simplement de l'ordre de 1-2 %, procéder à la
CORRECTION DEPUIS CLAVIER DU POIDS INDIQUE ( voir paragraphe ci-dessous ).

CORRECTION DEPUIS CLAVIER DU POIDS INDIQUE :

Procédure sujette à mot de passe ( voir option “PASS” page 12).


Lors de l'affichage du poids, appuyer sur et " CAL l " apparaîtra; en maintenant la touche
enfoncée, appuyer sur ENTER et la valeur de poids clignotante apparaîtra; pour la corriger, utiliser
les touches et et introduire la valeur de la quantité effectivement présente dans le
récipient; confirmer avec ENTER et pendant un instant " CAL l " apparaîtra et l'indication correcte
sera affichée.
Si le message "ErrO" ( erreur ) apparaît pendant la correction du poids, cela signifie que le
paramétrage des options "CELL" et "nU-U" n'a pas été effectué correctement ; procéder à
l’étalonnage ( Etalonnage Theorique ).

-5-
INSTRUMENT À ETALONNER

Si l'instrument n'est pas fourni déjà étalonné, procéder à son étalonnage, à la mise à zéro de la tare
et à la vérification de l'étalonnage.

ETALONNAGE THEORIQUE :

Procédure sujette à mot de passe ( voir option "PASS" page 12).


Eteindre l'instrument et le rallumer en maintenant MENU enfoncé, " C.O.S.c. " apparaîtra, appuyer
sur ENTER, on visualise alors :
"dECP" , apparaîtra, appuyer sur ENTER et introduire le nombre décimal (au maximum 3) en
utilisant et .
Confirmer avec ENTER on visualise alors :

"nU-U" , appuyer sur ENTER et introduire la sensibilité de la cellule exprimée en mV/V en


utilisant les touches flèches et . Confirmer avec ENTER. On visualise alors :
"unit" , appuyer sur ENTER et sélectionner l'unité de mesure en utilisant et : 0 = Kg; 1
= t. Confirmer avec ENTER. On visualise alors " PASS ".
Appuyer sur MENU pour sortir.
Lors de l'affichage du poids, appuyer sur MENU puis plusieurs fois jusqu'à l'apparition de :
"CELL" , appuyer sur ENTER et introduire avec les touches et 10% de la pleine
échelle des capteurs de pesage (par ex. 3 capteurs de 100, pleine échelle = 100 x 3 = 300,0 kg
10% = 30,0 kg). Confirmer avec ENTER. On visualise alors :
"riSO" , appuyer sur ENTER et introduire la résolution du système :
1 = résolution 1
2 = résolution 2 (le dernier chiffre du poids se déplace de deux en deux, 0, 2, 4, 6 . . . . ).
3 = résolution 5 (le dernier chiffre du poids se déplace de cinq en cinq, 0, 5, 10, 15 . . . ).
Confirmer avec ENTER pour retourner à l'affichage du poids.

Après l’etalonnage theorique procéder de la manière suivante:


- Mettre à zéro la tare (voir paragraphe MISE A ZERO DE LA TARE).
- Vérifier l'étalonnage (voir paragraphe VERIFICATION DE L'ETALONNAGE ).
- si necessaire corriger le poids indiqué (voir paragraphe CORRECTION DEPUIS CLAVIER DU
POIDS INDIQUE).

Si le message "ErrO " ( erreur ) apparaît pendant la correction du poids, cela signifie
que le paramétrage des options "CELL" et "nU-U" n'a pas été effectué correctement.
Vérifier les valeurs définies et, si nécessaire, répéter l'étalonnage.

-6-
PROGRAMMATION DES CONSTANTES

Lorsque le poids s'affiche, pressez la touche MENU et s'affichera:

"PESO" , poids total que vous voulez doser exprimé dans l' unité de mesure du système (max
9999). Pressez ENTER , tapez la valeur en utilisant les touches et , ensuite confirmer avec
la touche ENTER, s'affichera:

Si a été programmée "PASS" = 0 (mot de passe actif), l'accès à la programmation des


constantes suivant sera interdit. Terminée la programmation du poids total, confirmer
avec ENTER pour retourner à l'affichage du poids.

Si a été programmé "PASS" = 1 (mot de passe inactif), on peut accéder à la


programmation des constantes suivant et sera affiché:

"LEnt" , Lent, valeur que soustrait au poids tapé dans la constante "PESO" determine l' ouverture
du contact de LENT et le début de la phase du dosage (dosage à deux vitesses).
Pressez ENTER , tapez la valeur en utilisant les touches et , ensuite confirmer avec la touche
ENTER, s'affichera:

"vOLO" , produit en chute au STOP du dosage; le dosage du produit seras coupée à la realisation
du poids tapé moins la quantité tapée dans cette constante.

- Si dans les constantes “ secretes “ a été programmé la chute manuelle ( "o.VoL" = 0 )


programmez la chute dans la façon suivante: confirmer en pressant ENTER et la valeur de chute
programmée sera afficheé, changez-la en pressant les touches et , ensuite confirmer avec la
touche ENTER

- Si dans les constantes “ secretes “ a été programmé la chute automatique ( "o.VoL" = 1 ) la


valeur de chute sera calculeé directement par le système. Si un “ black-out “ se vérifiera cette valeur
sera perdu et sera calculeé nouvellement sur les dosages.

Visualisation et memorisation de la valeur de chute automatique:


Confirmer en pressant ENTER sur le parametre "vOLO" la valeur de chute calculeé par le système
s’affichera clignotant pour 3 secondes. Pour memoriser la valeur presser ENTER pendant que la
valeur est visualiseé ( clignotant ). Si la touche ENTER n’est pas pressée après 3 secondes la
valeur de chute précédement memorisée sera affichée; confirmer avec ENTER et s’afficherà:

"P.   " , poids maximum que la balance peut contenir


Pressez ENTER , tapez la valeur en utilisant les touches et , ensuite confirmer avec la touche
ENTER, s'affichera:

-7-
“PAUS” , temps de pause (max. 9,9 secondes) qui passe entre l' interruption du dosage et l’
affichage du poids brut ( totale ).
Pressez ENTER , tapez la valeur en utilisant les touches et , ensuite confirmer avec la touche
ENTER, s'affichera:
"tyPE" , pressez ENTER et en utilisant les touches et c' est possible taper les
suivantes valeurs:
0 : au start du dosage les contacts de LENT et de POIDS se fermeront ensemble.
1 : au start du dosage le contact de LENT se fermera et parvenu la valeur du POIDS moins la valeur
de LENT, le contact de LENT s' ouvrira et celui de POIDS se fermera.
Confirmer avec la touche ENTER, s'affichera:

"A.tAr " , auto-tare. Confirmer avec ENTER et s' affichera :


0 = En pressant la touche 0 l'auto-tare sera déshabilitée.
1 = Presser la touche 1 pour habiliter l' auto-tare.
Tapez la valeur en utilisant les touches et , ensuite confirmer avec la touche ENTER,
s'affichera:

“StA” , impression. Pressez ENTER et sera affiché:


0 = impression deshabilitée ; 1 = impression activée.
Tapez la valeur en utilisant les touches et , confirmer avec ENTER, s' affichera:
“FILt ” , filtre pour atténuer les oscillations de poids.
Pressez ENTER et tapez un valeur comprise entre 0 et 9 secondes max en utilisant les touches
et . Pour atténuer les oscillations de poids augmenter la valeur du filtre.

Confirmez avec la touche ENTER s' affichera:

"CELL" , NE PAS CHANGER CETTE VALEUR


Valeur programmée: ( ).
Confirmez avec la touche ENTER s' affichera:

“riSO” , NE PAS CHANGER CETTE VALEUR


Valeur programmée: ( ).

Confirmez avec la touche ENTER s' affichera:

“n.div” , taper 0

Confirmez avec la touche ENTER s' affichera:

“n.rEA” , taper 0
Confirmez avec la touche ENTER pour sortir.
DOSAGE
-8-
Fermer le contact START, si dans la programmation des constantes a été programmé "A.tAr = 1"
l' instrument affichera zero, depuis le dosage commencera. Parvenu la valeur du POIDS moins la
valeur de LENT le contact de LENT sera ouvert . Parvenu la valeur du POIDS moins la valeur de
VOLO (CHUTE) le contact de POIDS sera ouvert et après le temps de pause s'affichera encore le
poids présent sur la balance.
A ce point l' opérateur peut taper une nouvelle valeur de poids et répéter l' operation differents fois.
Dans le cas que l' opérateur tapera une valeur qui sommée au poids presént sur la balance
dépasse le poids maximum ( costant "P   “ ) au START du dosage l' inscription "P   “
s'afficherà et le dosage ne partira pas. Pour canceler l' alarm fermer STOP. L'opérateur pourra taper
une nouvelle valeur compatible avec la valeur maximum et pressez la touche de START pour
commencer le dosage.
Pour interrompre et sortir du dosage fermer STOP.

Si l’impression a été activée les donnés relatifs au dosage seront imprimés avec la date et l’heure.
Si les totals ont été activés la quantité dosée sera memorisée.

INTERRUPTION DU DOSAGE ET FONCTION DES TOUCHES PENDANT LE DOSAGE:

- En pressant la touche MENU le message "HALt" ( clignotant ) sera visualisé et le dosage sera
momentanément interrompu. En pressant puis la touche ENTER le dosage sera commencé
nouvellement, en pressant MENU nouvellement le dosage est interrompu définitivement en
revenant à l’affichage du poids.

- En fermant le contact extérieur STOP le dosage sera interrompu.

RETOUR D' UNE PANNE D' ELECTRICITE

S' il y a eu une panne d' élecricité pendant le dosage, au retour de l' électricité meme l'inscription
"bLoC" s' affiche (clignotant), en confirmant avec la touche ENTER le dosage sera recommencé où
il etait interrompu, en pressant la touche MENU deux fois l’inscription " HALt " sera affichée ; en
pressant ENTER le dosage sera commencé nouvellement au point ou il avait était interrompu ; en
pressant MENU encore le dosage sera définitivement interrompu.

-9-
TOTALS ( CONSOMMATIONS )

Il est possible de calculer et afficher les totals seulement s' ils ont été activé dans les
paramètres internes de l' installation.

Presser la touche ENTER pour 3 secondes, l' inscription " tot " s' affichera pour 2 secondes, puis
l’inscription " P1 " pour 1 seconde et après le quantité consumée.
L’instrument est à même de memoriser maximum 9999 divisions ; dépassé cette valeur le
consommation sera automatiquement mis à zero ; quand le consommation a realisée la valeur
correspondant à 9000 divisions, le led du produit visualisée commencera à clignoter.

IMPRESSION: Pendant l 'affichage des totals presser la flèche , les valeurs avec la date et l'
heure seront imprimés et on revient à l' affichage du poids.

EFFACEMENT: En pressant ENTER pour 3 secondes pendant l' affichage des totals, l' inscription
" CanC " s' affichera, s' on confirm avec la touche ENTER les totals seront effacés et on revient à l'
affichage du poids, en pressant le commande sera effacé et on sortie.
Si l’imprimant est presente l’inscription " AZZERAMENTO CONSUMI " ( mise à zero des
consommations ) sera imprimée avec la date et l’heure.

Pour sortir de l' affichage des totals et revenir à l' affichage du poids presser encore la touche .

AFFICHAGES ET ALARMES

“AL_ _ _ _”: signifie que les fils d'alimentation ou les capteur de pesage sont démonte.

“SEGN”: signifie que les fils du signal sont démonte ou que le signal est supérieure à 15 mV.

Attention!: Pendant l'affichage des alarmes les relais sont désexcité.

- 10 -
IMPRESSION

POUR HABILITER L' IMPRIMANTE ON DOIT LA ALLUMER SIMULTANEMENT A L'


INSTRUMENT P-WI

Si l' imprimante est presente et elle a été habilitée dans les constantes au parametre StA, la série
d' impression est la suivante :
pressez la touche MENU et maintenez la pressée, pressez au meme temps la touche pour
imprimer les constantes.

En pressant la touche ,pendant la l' affichage des consommations les totals seront imprimés.

Si l' horloge est present sur l' imprimante, la date et l' heure seront imprimées chaque fois.

REGULATION DATE ET HEURE DE L' IMPRIMANTE :

Presser la touche FEED et tenez le pressée, presser au meme temps la touche PRINT, les
instructions seront imprimées, l' heure et la date avec une flèche indiquant la chiffre sur laquelle on
agit.
Presser la touche PRINT pour augmenter la valeur indiqué par la flèche. La mise à jours de la date
et l' heure sera imprimée.
Presser la touche FEED pour sélectionner le caractère suivant à cet indiqué par la flèche .
Après 1 second de la dernière pression d' une touche la date et l'heure seront imprimées avec tous
les mises à jour effectuées.
Quand on travail sur la dernière chiffre à droite de la date en pressant encore la touche FEED on
sortie de la section de l' heure et de la date et seront imprimées les nouvelles valeurs programmées.

- 11 -
EXAMPLES D'IMPRESSION

IMPRESSION DES CONSTANTES ( MENU + )

n.REA = 000.0
n.div = 0000
RISO = 000.2
CELL = 0001
FILT = 000.2
STAMP = 0001
A.TAR = 0001
tYPE = 000.0
PAUSA = 009.9
P.MAX = 9999
VOLO = 0000
LENTO = 0000
PESO = 0000
PASS = 0001
o.VOL = 0000
unit = 0000
mV-V = 2.000
decp = 0000
tot = 0001
LAU1 costanti
11:34 19-03-05

DOSAGE (( impression exécutée à la fin du cycle de dosage)

COMP. 01 = 0250
LAU1 dosaggio
08:31 23-03-05

IMPRESSION DES TOTALS ( pendant la phase d' affichage des totals )

COMP. 01 = 0078 AZZERAMENTO CONSUMI


LAU1 consumi 08:31 23-03-05
08:31 23-03-05

- 12 -
PROGRAMMATION DES CONSTANTES " SECRETES " DE L' INSTALLATION

Pour sortir dans n' importe quel moment et revenir à l' affichage du poids avec les nouvelles
constantes du système activées presser la touche MENU.

Pour se placer sur une rubrique sans la changer utilisez les touches flèches .

Procédez à la programmation dans la facon suivante:

Etaignez l’instrument en tenant pressée la touche MENU, l' inscription "C.O.S.c." s'affichera, presser
la touche et s'affichera :

"tot" , totals. Confirmer avec la touche ENTER, la valeur programmée s' affichera, si vous
voulez la changer utilisez les flèches :
0 = totals déshabilités; 1 = totals en kg x 10; 2 = totals en kg x 100; 3 = totals en kg x 1000;
Par example: s' on dose 110 kg de produit et on programme 1, le total du produit affiché sur le
display sera 10; ce-ci est valable aussi dans le cas qu' il y a une virgule (s' on dose 10,0 kg sur le
display sera affiché 10 ). Confirmer avec ENTER et s' affichera:

"dECP" , decimaux du système,


confirmez avec la touche ENTER et le nombre des decimaux activés dans le système sera affiché,
utilisez les touches et pour changer la valeur de 0 à maximum 3 decimaux.
Confirmer avec ENTER et s' affichera:

"nU-U" , sensibilité du capteur exprimée en mV/V.


Confirmez avec la touche ENTER et la valeur s' affiche, changez-le avec les touches et .
Programmer : ( ).
Confirmer avec la touche ENTER et sera affiché:

"unit" , unité de mesure,


confirmer avec ENTER et on peut selectionner, en utilisant les touches et :

0 = Kg ;
1=t;
Confirmer avec ENTER, s' affichera:

"o.VOL" , chute manuelle or automatique,


confirmer avec ENTER, on peut selectionner 0 ou bien 1 avec les toches et :

0 = chute manuelle.
1 = chute automatique ( la valeur de chute sera calculée directement par le système ).
- 13 -
Confirmer avec la touche ENTER et sera affiché:

"PASS" , mot de passe.


Confirmer par ENTER et utiliser les flèches pour sélectionner:
0 = mot de passe actif (l'accès à la programmation des constantes et à l'étalonnage sera refusé).
1 = mot de passe inactif.
Confirmer par ENTER, " tot " apparaîtra.

Confirmer avec MENU de façon à revenir à l'affichage du poids.

- 14 -
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ – UE

SISTEMI DI PESATURA INDUSTRIALE ‐ CELLE DI CARICO ‐ BILANCE
LAUMAS Elettronica S.r.l.  Tel. (+39)  0521  683124 
 

Via I Maggio 6 ‐ 43022 Montechiarugolo (PR) Italy  Fax (+39)  0521  681091 
C.F. ‐ P.IVA  IT01661140341   

Email:   laumas@laumas.it  Fabbricante metrico Prot. N. 7340 Parma   ‐  R.E.A. PR N. 169833  ‐  Reg. Imprese PR N.19393 ‐ Registro Nazionale Pile
Web:    http://www.laumas.com  N. IT09060P00000982 ‐ Registro A.E.E. N. IT08020000002494 ‐ N. Mecc. PR 008385  ‐ Cap. Sociale € 100.000 int. vers.
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001 ‐ SISTEMA GESTIONE AMBIENTALE ISO 14001 ‐ MODULO D: GARANZIA DELLA QUALITÀ DEL PROCESSO DI PRODUZIONE

Dichiarazione di Dichiariamo che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di
I
conformità seguito citate.
Declaration of We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following
GB
conformity standards.
Declaración de Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con
E
conformidad las siguientes normas
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden
D Konformitäts-erklärung
Normen übereinstimmt.
Déclaration de Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est
F
conformité conforme aux normes citées ci-après.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými
CZ Prohlášení o shode
normami.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna
NL Conformiteit-verklaring
vermelde normen overeenstemt.
Declaração de Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às
P
conformidade normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z
PL Deklaracja zgodności
poniższymi normami.
Заявление о Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует
RUS
соответствии перечисленным ниже нормам.

Models: PWI

Mark Applied EU Directive Standards

2014/35/EU
EN 61010-1:2010+A1:2019
Low Voltage Directive

2014/30/EU
EN 61326-1:2013
EMC Directive

Montechiarugolo (PR), 18/11/2022 LAUMAS Elettronica s.r.l.


M. Consonni
(Représentant Légal)

- 15 -
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ – UKCA

SISTEMI DI PESATURA INDUSTRIALE ‐ CELLE DI CARICO ‐ BILANCE
LAUMAS Elettronica S.r.l.  Tel. (+39)  0521  683124 
 

Via I Maggio 6 ‐ 43022 Montechiarugolo (PR) Italy  Fax (+39)  0521  681091 
C.F. ‐ P.IVA  IT01661140341   

Email:   laumas@laumas.it  Fabbricante metrico Prot. N. 7340 Parma   ‐  R.E.A. PR N. 169833  ‐  Reg. Imprese PR N.19393 ‐ Registro Nazionale Pile
Web:    http://www.laumas.com  N. IT09060P00000982 ‐ Registro A.E.E. N. IT08020000002494 ‐ N. Mecc. PR 008385  ‐ Cap. Sociale € 100.000 int. vers.
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001 ‐ SISTEMA GESTIONE AMBIENTALE ISO 14001 ‐ MODULO D: GARANZIA DELLA QUALITÀ DEL PROCESSO DI PRODUZIONE

Dichiarazione di Dichiariamo che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di
I
conformità seguito citate.
Declaration of We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following
GB
conformity standards.
Declaración de Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con
E
conformidad las siguientes normas
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden
D Konformitäts-erklärung
Normen übereinstimmt.
Déclaration de Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est
F
conformité conforme aux normes citées ci-après.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými
CZ Prohlášení o shode
normami.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna
NL Conformiteit-verklaring
vermelde normen overeenstemt.
Declaração de Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às
P
conformidade normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z
PL Deklaracja zgodności
poniższymi normami.
Заявление о Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует
RUS
соответствии перечисленным ниже нормам.

Models:PWI

Mark Applied UK legislation Standards

Electrical Equipment
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
(Safety) Regulations 2016

Electromagnetic
Compatibility BS EN 61326-1:2013
Regulations 2016

Montechiarugolo (PR), 18/11/2022 LAUMAS Elettronica s.r.l.


M. Consonni
(Représentant Légal)

- 16 -
Sur notre site www.laumas.com, c’est possible accéder aux vidéos relatifs aux normes pour la
correcte installations des système de pesage et aux vidéos tutoriels de configuration de nos
transmetteurs et indicateurs de pesage.

Tous les manuels des produits Laumas sont disponibles en ligne. Vous pouvez télécharger les
manuels en format PDF sur notre site www.laumas.com dans la section Produits ou dans la
section Téléchargement. L’enregistrement est nécessaire.

Pensez à l’environnement avant d’imprimer!


CERTIFICATION DU SYSTEME DE GESTION DE L’ENVIRONNEMENT selon UNI EN ISO 14001.
Laumas contribue à préserver l’environnement grâce à la réduction de la consommation de papier.

Vous aimerez peut-être aussi