Vous êtes sur la page 1sur 19

FA042419 ISSN 0335-3931

norme européenne NF EN 12266-1


Juin 2003

Indice de classement : E 29-311-1

ICS : 23.060.01

Robinetterie industrielle
Essais des appareils de robinetterie
Partie 1 : Essais sous pression, procédures d'essai
et critères d'acceptation — Prescriptions obligatoires

E : Industrial valves — Testing of valves — Part 1: Pressure tests, test procedures


and acceptance criteria — Mandatory requirements
D : Industriearmaturen — Prüfung von Armaturen — Teil 1: Druckprüfungen,
Prüfverfahren und Annahmekriterien — Verbindliche Anforderungen
© AFNOR 2003 — Tous droits réservés

Norme française homologuée


par décision du Directeur Général d'AFNOR le 5 mai 2003 pour prendre effet
le 5 juin 2003.
Avec la norme NF EN 12266-2, remplace les normes homologuées NF E 29-311, de
juin 1982 et NF E 29-314, de septembre 1986.

Correspondance La Norme européenne EN 12266-1:2003 a le statut d’une norme française. Elle est
basée sur la norme internationale ISO 5208:1993.

Analyse Le présent document constitue la première partie d’un ensemble de deux normes
établissant les prescriptions, pour les essais sous pression, et les essais fonctionnels
des appareils de robinetterie industrielle, qui peuvent être des essais de production,
de type ou de réception.
Le présent document spécifie les prescriptions obligatoires pour les essais, les pro-
cédures d’essais et les critères d’acceptation. Les prescriptions complémentaires
font l’objet de la partie 2 de cet ensemble de normes.
Il est destiné à venir en appui aux exigences essentielles de la Directive 97/23/CE
«Équipements Sous Pression» (voir annexe ZA).

Descripteurs Thésaurus International Technique : robinetterie industrielle, appareil de robinet-


terie, livraison, spécification, essai, essai à la pression, désignation.

Modifications Par rapport aux documents remplacés, adoption de la norme européenne pour prise
en compte des exigences essentielles de la Directive Équipements Sous Pression.

Corrections

Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR) — 11, avenue Francis de Pressensé — 93571 Saint-Denis La Plaine Cedex
Tél. : + 33 (0)1 41 62 80 00 — Fax : + 33 (0)1 49 17 90 00 — www.afnor.fr

© AFNOR 2003 AFNOR 2003 1er tirage 2003-06-F


Robinetterie industrielle UNM 761

Membres de la commission de normalisation


Président : M GARRIGUES
Secrétariat : M LE ROUX et MME MOTTE — UNM

M BARAZER MINISTÈRE DE LA DÉFENSE — DCN BREST


M BEUREL S.G.D. MECA INOX
M BEZIADE ROFORGE
M BIDU SAINT GOBAIN PAM
M BIREMBAUT CETIM
M BLAUDEZ GDF
M BONDIVENNE BAYARD
M BRICHE GRISS (GROUPE TYCO)
M CAMBOT-COURRAU LEGRIS
M CARDONA AFPR
M COLLOT SMHM (STE METALLURGIQUE HAUT MARNAISE)
MME CROS AFNOR — NORMALISATION
M DUBOIS AMRI-KSB
M ESTREMS ATOFINA
M FERIOL DANFOSS SOCLA (OREG)
M FEVRIER SHELL
M FICHTENBERG BERNARD (ETS L.)
M FOLDYNA DANFOSS SOCLA (OREG)
M FOLLINI CAMERON FRANCE
M FRANCO CSTB
M FRANÇOIS HUOT
M FRANÇOIS CETIM
M GARRIGUES AMRI-KSB
M GAUMY MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE — DRIRE NORD PAS DE CALAIS
M GENTY BNPP
M HELLE SAINT GERMAIN ET STRAUB
MME HONORÉ L'AIR LIQUIDE
M JONCKHEERE ELF ANTAR France
M LAFON SNRI
M LASNIER BANIDES ET DEBEAURAIN
M LEBORGNE SPIRAX SARCO
M LETUMIER MECAFRANCE
MLLE MAQUENNEHAN AFPR
M MAURIN VALVES
M MONIER VELAN
M MURIAS SAINTE LIZAIGNE SNC
M OLIVIER AMRI-KSB
M ONFROY BNG
MME PETESCH FRAMATOME
—3— NF EN 12266-1:2003

M POPA TYCO VALVES & CONTROLS


M ROLLAND MASONEILAN
M ROSER ROFORGE
M ROZO L'AIR LIQUIDE
M SCHERRER KLEIN
M SEGAULT SEGAULT
M TORCHIO RHODITECH
M TOUILLIEZ EDF
M TRIBOULET BNPé
M VALTEAU EDF
M VENNER EMERSON PROCESS MANAGEMENT
M VERMANDER GRISS (GROUPE TYCO)
M VIGROUX FLOW CONTROL TECHNOLOGIES
M VLASSOFF DRESSER PRODUITS INDUSTRIELS

Avant-propos national

Références aux normes françaises


La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes françaises
identiques est la suivante :
EN 736-1 : NF EN 736-1 (indice de classement : E 29-306-1)
EN 736-2 : NF EN 736-2 (indice de classement : E 29-306-2)
EN 736-3 : NF EN 736-3 (indice de classement : E 29-306-3)
NORME EUROPÉENNE EN 12266-1
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Mars 2003

ICS : 23.060.01

Version française

Robinetterie industrielle —
Essais des appareils de robinetterie —
Partie 1 : Essais sous pression, procédures d'essai
et critères d'acceptation — Prescriptions obligatoires

Industriearmaturen — Prüfung von Armaturen — Industrial valves — Testing of valves —


Teil 1: Druckprüfungen, Prüfverfahren Part 1: Pressure tests, test procedures
und Annahmekriterien — Verbindliche Anforderungen and acceptance criteria — Mandatory requirements

La présente norme européenne a été adoptée par le CEN le 27 décembre 2002.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.

La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvège,
Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 2003 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 12266-1:2003 F
Page 2
EN 12266-1:2003

Sommaire
Page

Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3

Introduction ........................................................................................................................................................ 4

1 Domaine d'application ...................................................................................................................... 4

2 Références normatives .................................................................................................................... 4

3 Termes et définitions ........................................................................................................................ 4

4 Prescriptions d’essai ........................................................................................................................ 4

5 Désignation ....................................................................................................................................... 5

Annexe A (normative) Procédures d'essai et critères d'acceptation ............................................................. 6


A.1 Prescriptions générales ....................................................................................................................... 6
A.2 Résistance de l’enveloppe, essai P10 ................................................................................................ 8
A.3 Étanchéité de l’enveloppe, essai P11 ................................................................................................. 9
A.4 Étanchéité du siège, essai P12 ......................................................................................................... 11

Annexe ZA (informative) Articles de la présente Norme européenne concernant les exigences


essentielles ou d'autres dispositions des Directives de l’Union Européenne ...................... 14
Bibliographie .................................................................................................................................................... 15
Page 3
EN 12266-1:2003

Avant-propos

Le présent document (EN 12266-1:2003) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 69 «Robinetterie indus-
trielle», dont le secrétariat est tenu par AFNOR.
Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en septembre 2003, et toutes les normes nationales en contradiction devront être
retirées au plus tard en septembre 2003.
Le présent document a été élaboré dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne et
l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences essentielles de la (de) Directive(s)
UE.
Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'annexe ZA, informative, qui fait partie intégrante du présent
document.
L’EN 12266 consiste en deux parties qui peuvent être utilisées séparément sous le titre général, Robinetterie
industrielle — Essais des appareils de robinetterie :
— Partie 1 : Essais sous pression, procédures d’essai et critères d’acceptation — Prescriptions obligatoires
— Partie 2 : Essais, procédures d’essai et critères d’acceptation — Prescriptions complémentaires.
La partie 1 a été établie sur la base de la norme internationale ISO 5208 et la partie 2 contient des essais com-
plémentaires pour les essais, procédures d’essai et critères d’acceptation des appareils de robinetterie.
Les prescriptions particulières, spécifiques à une seule norme de produit ou de performance ne sont pas conte-
nues dans la présente norme. Il convient que les détails soient introduits dans la norme appropriée.
L’Annexe A est une partie normative de la cette partie de l’EN 12266.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République
Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
Page 4
EN 12266-1:2003

Introduction
Le but de la présente partie de l’EN 12266 est d’établir certaines prescriptions de base aux fins d’essai en produc-
tion sous pression des appareils de robinetterie industrielle afin d’assurer qu’une uniformité des essais et des pro-
cédures d’essai soit adoptée. Les essais et procédures détaillés peuvent également être utilisés, lorsque cela est
exigé, pour des essais de type et des essais de réception.

1 Domaine d'application
La présente norme spécifie les prescriptions obligatoires pour les essais, les procédures d’essais et les critères
d’acceptation pour les essais en production de la robinetterie industrielle.
Les essais prescrits peuvent aussi être utilisés en tant qu’essais de type, ou essais de réception.
Lorsque cette norme est spécifiée en tant que référence normative dans une norme de produit ou de performance,
la présente norme doit être considérée conjointement aux prescriptions de cette norme de produit ou de perfor-
mance. Lorsque des prescriptions d’une norme de produit ou de performance diffèrent de celles données dans la
présente norme, alors les prescriptions de la norme de produit ou de performance s’appliquent.

2 Références normatives
Cette Norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées ci-
après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quelconque de ces publica-
tions ne s'appliquent à cette Norme européenne que s'ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour
les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s'applique (y compris
les amendements).

EN 736-1, Appareils de robinetterie — Terminologie — Partie 1 : Définition des types d’appareils.

EN 736-2, Appareils de robinetterie — Terminologie — Partie 2 : Définition des composants des appareils de
robinetterie.

EN 736-3, Appareils de robinetterie — Terminologie — Partie 3 : Définition des termes.

3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme européenne, les EN 736-1, EN 736-2 et EN 736-3 et les termes et défini-
tions suivants s’appliquent.

3.1
production de série
une conception d’appareils de robinetterie qui est fabriquée de manière répétitive

4 Prescriptions d’essai
4.1 Chaque appareil de robinetterie doit être soumis à l’essai de résistance mécanique de l’enveloppe, réfé-
rence P10, tel que listé au Tableau 1, excepté que cet essai peut être effectué sur la base d'un échantillonnage
statistique si :
a) l’appareil de robinetterie est de production de série et ;
b) la dimension nominale de l’appareil de robinetterie est inférieure ou égale à DN 100 (voir en A.1.7 pour les
dimensions nominales qui n’ont pas de désignation DN) et ;
c) pour les appareils de robinetterie dont la dimension nominale est supérieure à DN 25, la désignation de la pres-
sion admissible n’excède pas les valeurs indiquées au Tableau 2 et ;
d) les matériaux du corps, du chapeau ou du couvercle ne sont pas fabriqués à partir d’acier moulé ou d’alliage
de nickel moulé.
Page 5
EN 12266-1:2003

4.2 Chaque appareil de robinetterie doit être soumis à l’essai d’étanchéité de l’enveloppe, référence P11, tel
que listé au Tableau 1.

4.3 Chaque robinet de sectionnement et chaque clapet de non-retour doit être soumis à l’essai d’étanchéité du
siège, référence P12, tel que listé au Tableau 1.

4.4 Les procédures d’essai et les critères d’acceptation sont données dans l’Annexe A.

Tableau 1 — Prescriptions d'essai, de procédures d’essai et critères d’acceptation

Essai
Procédure d’essai
Objectif et critères
Référence
Intitulé d’acceptation
de l’essai

Résistance P10 Vérification de la tenue à la pression de l’enveloppe voir A.2


de l’enveloppe a) vis-à-vis de la pression interne.

Étanchéité P11 Vérification de l’étanchéité de l’enveloppe, y compris voir A.3


de l’enveloppe a) l’étanchéité du mécanisme de manœuvre vis-à-vis
de la pression interne.

Étanchéité P12 Vérification de la capacité du (des) siège(s) à respecter voir A.4


du siège le taux de fuite spécifié :
— au moment de la fabrication ;
— dans le(s) sens pour le(s)quel(s) l’appareil à été conçu.

a) Les essais de résistance de l’enveloppe et d’étanchéité de l’enveloppe peuvent être réalisés en même temps lorsque
le fluide d’essai utilisé pour l’essai d’étanchéité de l’enveloppe est un liquide.

Tableau 2 — Désignation de la pression admissible

DN PN

≤ DN 25 tous

DN 32 ; DN 40 ≤ PN 25

DN 50 ≤ PN 16 ou Class 150

DN 65 ; DN 80 ; DN 100 ≤ PN 10

5 Désignation
Les essais conformes à la présente norme doivent être désignés par les éléments suivants :
— intitulé de l’essai, référence de l’essai ;
— EN 12266-1.
EXEMPLE Résistance de l’enveloppe, essai P10 – EN 12266-1.
Page 6
EN 12266-1:2003

Annexe A
(normative)
Procédures d'essai et critères d'acceptation

Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!

A.1 Prescriptions générales


A.1.1 Objectif
Ces prescriptions générales doivent être appliquées à toutes les procédures d’essai décrites dans cette annexe.
Les aspects relatifs à la sécurité lors des essais des appareils de robinetterie ne sont pas couverts par la présente
norme. Il convient que les utilisateurs de la présente norme analysent les risques résultant de la pression et pren-
nent les mesures de sécurité appropriées.

A.1.2 Équipement d’essai


La conception du dispositif d’essai doit être telle qu’elle ne soumette pas l’appareil de robinetterie à des sollicita-
tions extérieures qui pourraient modifier les résultats d’essai.
NOTE Le dispositif d’essai peut appliquer des sollicitations externes suffisantes pour compenser la réaction des forces
dues à la pression d’essai.

Lorsqu’il utilise un équipement et des procédures d’essai différents de ceux détaillés dans la présente norme, le
fabricant doit être capable de démontrer l’équivalence de tels procédures d’essai et critères d’acceptation avec
les prescriptions de la présente norme.

A.1.3 Équipement de mesurage


L’équipement de mesurage doit être capable de mesurer la pression du fluide avec une précision de ± 5 % de la
pression d’essai prescrite.

A.1.4 Appareils de robinetterie peints, revêtus ou chemisés


Les appareils de robinetterie ne doivent être ni peints extérieurement, ni revêtus à l’aide de matériaux capables
d’étancher une fuite à travers les surfaces externes de l’enveloppe, avant l’essai de résistance de l’enveloppe,
référence P10, et l’essai d’étanchéité de l’enveloppe, référence P11.
Les appareils de robinetterie dont les manchettes, chemisages internes ou revêtements internes font partie de la
conception de l’appareil de robinetterie peuvent être testés avec les manchettes, chemisages ou après revêtement.
NOTE Si des essais en présence d’un représentant de l’acheteur sont demandés, des appareils de robinetterie peints
ou revêtus issus du stock peuvent être réessayés sans suppression de la peinture ou du revêtement.

A.1.5 Fluide d’essai


Le fluide d’essai utilisé, comme spécifié dans les procédures d’essai applicables détaillées en A.2.2.1, A.3.2.1
et A.4.2.1, doit être :
— soit un liquide (eau éventuellement additionnée d’un inhibiteur de corrosion, ou tout autre liquide adapté de
viscosité inférieure ou égale à l’eau) ;
— soit un gaz (air ou un autre gaz adapté).
La température du fluide d’essai doit être comprise entre 5 °C et 40 °C.
Page 7
EN 12266-1:2003

A.1.6 Pression admissible à température ambiante


La pression d’essai doit être calculée sur la base de la pression admissible à température ambiante ps/RT. Pour
les appareils de robinetterie pour lesquels la pression admissible ps est donnée seulement pour une température
élevée t, la pression admissible à la température ambiante, ps/RT, utilisée pour déterminer la pression d’essai doit
être calculée par l’équation suivante :
R p0,2 min/RT
p s/RT = p s/t × ------------------------------
R p0,2 min/t

où :
Rp0,2 min/RT est la limite d’élasticité à 0,2 % à la température ambiante selon la norme de matériau appropriée ;
Rp0,2 min/t est la limite d’élasticité à 0,2 % à la température t, selon la norme de matériau appropriée ;
ps/t est la pression admissible à la température t.
NOTE Le terme pression maximale admissible, PS, défini dans la Directive Européenne 97/23/CE (DESP) est équivalent
au terme pression admissible, ps, défini dans l'EN 736-3.

A.1.7 Dimensions équivalentes à DN


Dans le but de calculer le taux de fuite du siège et de déterminer la durée du maintien en pression de l’essai, il est
nécessaire d’établir la dimension équivalente à DN pour les appareils de robinetterie qui sont désignés par une
grandeur autre que DN.
Les dimensions équivalentes à DN des appareils de robinetterie à extrémités à brides, filetées, à souder, à braser
par capillarité ou à compression sont données dans le Tableau A.1.
Page 8
EN 12266-1:2003

Tableau A.1 — Dimensions équivalentes à DN pour différents types d’extrémités de corps

Extrémités à braser par capillarité


Dimensions Extrémités à brides, Extrémités à compression
ou à compression pour tubes
équivalentes filetées ou à souder pour tubes en plastiques
en cuivre
à DN
NPS mm mm

8 ¼ 8 —
10 — 10 ; 12 10 ; 12
15 ½ 14 ; 14,7 ; 15 ; 16 ; 18 14,7 ; 15 ; 16 ; 18

20 ¾ 21 ; 22 20 ; 21 ; 22
25 1 25 ; 27,4 ; 28 25 ; 27,4 ; 28
32 1¼ 34 ; 35 ; 38 32 ; 34

40 1½ 40 ; 40,5 ; 42 40 ; 40,5
50 2 53,6 ; 54 50 ; 53,6
65 2½ 64 ; 66,7 ; 70 63

80 3 76,1 ; 80 ; 88,9 75 ; 90
100 4 108 110
125 5 — —

150 6 — —
200 8 — —
250 10 — —

300 12 — —
350 14 — —
400 16 — —

450 18 — —
500 20 — —
600 24 — —

650 26 — —
700 28 — —
750 30 — —

800 32 — —
900 36 — —
1 000 42 — —

A.2 Résistance de l’enveloppe, essai P10


A.2.1 Objectif
L’essai doit vérifier la résistance à la pression de l’enveloppe vis-à-vis de la pression interne.

A.2.2 Méthode d’essai


A.2.2.1 Procédure d’essai
Le fluide d’essai doit être un liquide.
L’obturateur des robinets de sectionnement et des robinets de régulation doit être dans une position d’ouverture
partielle.
Page 9
EN 12266-1:2003

Les extrémités de l’enveloppe doivent être obturées et toutes les cavités doivent être remplies avec le fluide
d’essai.
La pression spécifiée en A.2.2.2 doit être appliquée au fluide d’essai.
La pression d’essai doit être maintenue pendant une durée d’essai spécifiée en A.2.2.3.
L’étanchéité de l’enveloppe doit être vérifiée.
L’essai de résistance de l’enveloppe doit être appliqué séparément aux composants individuels de l’enveloppe, à
condition que plus tard l’enveloppe assemblée soit soumise à l’essai d’étanchéité de l’enveloppe, afin de vérifier
qu’il n’y a aucune fuite aux surfaces de contact des composants.

A.2.2.2 Pression d’essai


La pression d’essai (voir A.1.6) doit être au moins 1,5 fois la pression admissible à la température ambiante.

A.2.2.3 Durée de l’essai


La durée du maintien en pression ne doit pas être inférieure à celle spécifiée au Tableau A.2.

Tableau A.2 — Durée minimale des essais de l’enveloppe

Durée minimale de l’essai


Dimension
Essai en production Essai
nominale
et essai de réception de type
s min

Jusqu’à DN 50 15 10
de DN 65 jusqu’à DN 200 60 10
DN 250 et supérieur 180 10

Lorsque l’enveloppe est testée sur une ligne de production et que le temps d’un cycle de production est plus petit
que le temps d’un essai de production spécifié dans le Tableau A.2, l’enveloppe doit être essayée pendant la
durée du cycle de production. Dans ce cas, des essais par prélèvements statistiques doivent être conduits afin de
vérifier que tous les appareils de robinetterie sont capables de répondre aux prescriptions de A.2.3.

A.2.3 Critères d’acceptation


Il n’est pas admis de fuite visuellement détectable sur les parois externes de l’enveloppe.
Sauf spécification contraire dans la norme de produit appropriée, une fuite à l’étanchéité du mécanisme de
manœuvre est permise à la pression d’essai de l’enveloppe s’il n’y a aucune fuite visuellement détectable lorsque
la pression d’essai est 1,1 fois la pression admissible à température ambiante.

A.3 Étanchéité de l’enveloppe, essai P11


A.3.1 Objectif
L’essai doit confirmer l’étanchéité de l’enveloppe y compris celle du dispositif d'étanchéité du mécanisme de
manœuvre, vis-à-vis de la pression interne.
Page 10
EN 12266-1:2003

A.3.2 Méthode d’essai


A.3.2.1 Procédure d’essai
Le fluide d’essai doit être soit un gaz, soit un liquide. Le choix du fluide d’essai est de la responsabilité du fabricant.
L’obturateur des robinets de sectionnement et des robinets de régulation doit être dans une position d’ouverture
partielle.
Les extrémités de l’enveloppe doivent être obturées et toutes les cavités doivent être remplies avec le fluide
d’essai.
La pression spécifiée en A.3.2.2 doit être appliquée au fluide d’essai.
La pression d’essai doit être maintenue pendant la durée spécifiée en A.3.2.3.
L’étanchéité de l’enveloppe doit être vérifiée comme suit :
— si le fluide d’essai est un liquide, la totalité de la surface externe de l’enveloppe doit être surveillée visuellement
vis-à-vis de la fuite ;
— si le fluide d’essai est un gaz, l’appareil de robinetterie doit être immergé dans l’eau, la partie supérieure de
l’appareil de robinetterie n’étant pas à plus de 50 millimètres sous la surface de l’eau. Une surveillance doit
être exercée vis-à-vis de bulles éclatant à la surface de l’eau.
Une autre méthode consiste à revêtir l’appareil de robinetterie avec un fluide pour la détection de fuite et une
surveillance doit être exercée vis-à-vis de la formation continue de bulles.

A.3.2.2 Pression d’essai


La pression d’essai (voir A.1.6) doit être comme spécifiée ci-après :
— si le fluide d’essai est un liquide, la pression d’essai doit être au moins 1,5 fois la pression admissible à la tem-
pérature ambiante ;
— si le fluide d’essai est un gaz, la pression d’essai doit être la plus faible entre 1,5 fois la pression admissible à
température ambiante ou (6 ± 1) bar.

A.3.2.3 Durée de l’essai


La durée de maintien en pression ne doit pas être inférieure à celle spécifiée au Tableau A.2.
Lorsque l’enveloppe est testée sur une ligne de production et que le temps d’un cycle de production est plus petit
que le temps d’un essai de production spécifié dans le Tableau A.2, l’enveloppe doit être essayée pendant la
durée du cycle de production. Dans ce cas, des essais par prélèvements statistiques doivent être conduits afin de
vérifier que tous les appareils de robinetterie sont capables de répondre aux prescriptions de A.3.3.

A.3.3 Critères d’acceptation


Les critères d’acceptation doivent être comme spécifiés ci-après :
— si le fluide d’essai est un liquide, il n’est pas admis de fuite visible à travers les parois externes de l’enveloppe ;
— si le fluide d’essai est un gaz :
- aucune bulle d’air éclatant à la surface de l’eau n’est admise quand l’appareil de robinetterie est immergé
dans de l’eau ;
- aucune formation continue de bulles n’est admise si l’appareil de robinetterie est couvert d’un fluide détec-
teur de fuite.
Sauf spécification contraire dans la norme de produit appropriée, lorsque le fluide d’essai est un liquide, une fuite
à l’étanchéité du mécanisme de manœuvre est permise s’il n’y a aucune fuite visuellement détectable lorsque la
pression d’essai est 1,1 fois la pression admissible à la température ambiante.
Page 11
EN 12266-1:2003

A.4 Étanchéité du siège, essai P12


A.4.1 Objectif
L’essai doit confirmer la capacité du (des) siège(s) à se conformer au taux de fuite spécifié :
— au moment de la fabrication ; et
— dans la (les) direction(s) pour laquelle (lesquelles) l’appareil de robinetterie a été conçu.

A.4.2 Méthode d’essai


A.4.2.1 Procédure d’essai
Le fluide d’essai doit être un liquide ou un gaz. Le choix du fluide d’essai est de la responsabilité du fabricant.
La procédure d’essai à utiliser pour les différents types d’appareils de robinetterie doit être sélectionnée dans le
Tableau A.3.
Page 12
EN 12266-1:2003

Tableau A.3 — Méthode d’essai d’étanchéité du siège

Type d’appareil
Procédure d’essai
de robinetterie

Robinet — vanne 1. Remplir l’appareil de robinetterie y compris le chapeau, le cas échéant, avec le fluide d’essai.
Robinet à tournant 2. Amener l’obturateur en position de fermeture.
sphérique
3. Appliquer la pression d’essai spécifiée en A.4.2.2 et maintenir la pression d’essai pendant la durée de l’essai
Robinet à tournant spécifiée en A.4.2.3.
conique et cylindrique
4. Vérifier le taux de fuite.
5. Répéter les étapes 3 et 4 incluses pour l’autre côté de l’appareil de robinetterie.
Voir NOTES 1, 2, 3, 4 et 5.

Robinet à soupape 1. Remplir la cavité amont de l’appareil de robinetterie avec le fluide d’essai.
2. Amener l’obturateur en position de fermeture.
3. Appliquer la pression d’essai spécifiée en A.4.2.2 dans le sens où l’obturateur est le plus faible avec l’autre
côté ouvert à l’atmosphère et maintenir la pression d’essai pendant la durée de l’essai spécifiée en A.4.2.3.
4. Déterminer le taux de fuite.

Robinet à membrane 1. Remplir l’appareil de robinetterie avec le fluide d’essai.


2. Amener l’obturateur en position de fermeture.
3. Appliquer la pression d’essai spécifiée en A.4.2.2 dans le sens qui produit les conditions d’étanchéité les plus
défavorables, et maintenir la pression d’essai pendant la durée de l’essai spécifiée en A.4.2.3.
4. Déterminer le taux de fuite.
Voir NOTE 6.

Robinet à papillon 1. Remplir l’appareil de robinetterie avec le fluide d’essai.


2. Amener l’obturateur en position de fermeture.
3. Appliquer la pression d’essai spécifiée en A.4.2.2, au papillon dans le sens qui produit les conditions
d’étanchéité les plus défavorables, et maintenir la pression d’essai pendant la durée de l’essai spécifiée
en A.4.2.3. Tester les robinets à double papillon dans chaque sens après avoir ouvert l’orifice de décharge du
corps, ou conduire l’essai en appliquant la pression d’essai entre les papillons par un raccordement auxiliaire
et en mesurant le taux de fuite de chaque côté de l’appareil de robinetterie.
4. Déterminer le taux de fuite.
Voir NOTE 6.

Clapet de non-retour 1. Remplir la partie aval de l’appareil de robinetterie y compris la cavité du couvercle, le cas échéant, avec le
fluide d’essai.
2. Appliquer la pression d’essai spécifiée en A.4.2.2 dans le sens de fermeture du clapet et maintenir la pression
d’essai pendant la durée de l’essai spécifiée en A.4.2.3.
3. Déterminer le taux de fuite.

NOTE 1 La procédure décrite peut ne pas permettre d’assurer la mise en pression de l’espace entre portées des robinets-vannes à dou-
ble portée d’étanchéité et peut ne pas permettre de vérifier le taux de fuite du siège aval. Si cette pressurisation est une prescription de la
norme de produit ou de la norme d’aptitude à l’emploi, ou si celle-ci est demandée par l’acheteur, il peut être nécessaire de procéder à
l’étape 3 avant l’étape 2.

NOTE 2 Pour les appareils de robinetterie comportant un dispositif de conception «à double opercule blocable», il faut retirer leur bou-
chon de purge avant l’essai afin de vérifier leur caractère de «double opercule blocable».

NOTE 3 Les appareils de robinetterie à double obturation indépendante (comme ceux à obturateur deux-pièces ou à double ligne d’étan-
chéité) peuvent être essayés en appliquant la pression d’essai entre les lignes et en vérifiant chaque côté de l’appareil de robinetterie
fermé.
NOTE 4 Les robinets à tournant sphérique à siège souple préalablement soumis à une pression d’essai hydrostatique du siège peuvent
présenter des performances réduites dans le cas de fonctionnement à de faibles pressions différentielles. Si un essai d’étanchéité du siège
avec un liquide est spécifié et est effectué avant un essai du siège à faible pression de gaz, il peut être nécessaire d’attendre
afin de permettre la relaxation du matériau du siège.

NOTE 5 Pour les robinets à tournant conique nécessitant un produit d’étanchéité, il est possible de recharger le produit d’étanchéité
avant l’essai.

NOTE 6 Les appareils de robinetterie à portées symétriques peuvent être vérifiés dans n’importe quelle direction.
Page 13
EN 12266-1:2003

A.4.2.2 Pression d’essai


La pression d’essai (voir A.1.6) doit être au moins 1,1 fois la pression différentielle admissible à la température
ambiante, sauf si le fluide d’essai est un gaz, la pression d’essai doit être la plus faible entre 1,1 fois la pression
différentielle admissible à la température ambiante ou (6 ± 1) bar pour les appareils de robinetterie dont :
— la dimension est au plus égale à DN 80 quelle que soit la classe de pression ;
— la dimension est supérieure à DN 80 et au plus égale à DN 200 et la désignation PN est au plus égale à PN 40
et la désignation Class au plus égale à Class 300.

A.4.2.3 Durée de l’essai


La durée de maintien en pression ne doit pas être inférieure à celle spécifiée au Tableau A.4.

Tableau A.4 — Durée minimale de l’essai d’étanchéité du siège

Durée minimale de l’essai

Essai de production et essai de réception Essai de type


Dimension
nominale Appareils de robinetterie Appareils de robinetterie Tout appareil
à siège métallique à siège souple de robinetterie

Liquide Gaz Liquide ou gaz Liquide ou gaz

Jusqu’à DN 50 15 s 15 s 15 s 10 min
de DN 65 jusqu’à DN 200 30 s 15 s 15 s 10 min
de DN 250 jusqu’à DN 450 60 s 30 s 30 s 10 min
DN 500 et au-dessus 120 s 30 s 60 s 10 min

Lorsque l’étanchéité du siège est testée sur une ligne de production et que le temps d’un cycle de production est
plus court que le temps d’un essai de production spécifié dans le Tableau A.4, l’étanchéité du siège doit être testée
pendant la durée du cycle de production. Dans ce cas, des essais par prélèvements statistiques doivent être
conduits afin de vérifier que les appareils de robinetterie sont capables de répondre aux prescriptions de A.4.3.

A.4.3 Critères d’acceptation


Les taux de fuite mesurés pendant la durée de l’essai ne doivent pas dépasser le taux spécifié dans les normes
de produit ou de performance correspondantes. Les taux de fuite sont définis dans le Tableau A.5.

Tableau A.5 — Fuite maximale admissible au siège pour chaque taux


de fuite en millimètres cube par seconde

Fluide
Taux A Taux B Taux C Taux D Taux E Taux F Taux G
d’essai

Liquide Aucune fuite détectable 0,01 × DN 0,03 × DN 0,1 × DN 0,3 × DN 1,0 × DN 2,0 × DN
visuellement pendant la
Gaz durée de l’essai 0,3 × DN 3,0 × DN 30 × DN 300 × DN 3 000 × DN 6 000 × DN

NOTE 1 Les taux de fuites ne s’appliquent que pour une décharge à la température ambiante.

NOTE 2 «Aucune fuite détectable visuellement» signifie aucun suintement ou formation de gouttes ou de bulles visibles
et est un taux de fuite inférieur au taux B.
Page 14
EN 12266-1:2003

Annexe ZA
(informative)
Articles de la présente Norme européenne concernant les exigences essentielles
ou d'autres dispositions des Directives de l’Union Européenne

Init numérotation des tableaux d’annexe [B]!!!


Init numérotation des figures d’annexe [B]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [B]!!!

La présente Norme européenne a été élaborée dans le cadre d’un mandat donné au CEN par la Commission
Européenne et l’Association Européenne de Libre Échange et vient à l’appui des exigences essentielles de la
Directive de l’Union Européenne 97/23/CE (DESP).
AVERTISSEMENT D’autres exigences et d’autres directives de l’Union Européenne peuvent être appli-
cables au(x) produit(s) relevant du domaine d’application de la présente norme.
La conformité avec les articles de la présente norme, donnés au Tableau ZA.1 fournit un des moyens de satisfaire
aux exigences essentielles spécifiques de la Directive concernée et des règlements correspondants de l’AELE.

Tableau ZA.1 — Articles de la présente Norme européenne concernant


les exigences essentielles de la Directive de l'UE 97/23/CE

Articles/paragraphes Annexe I de la DESP


de la présente Nature de l’exigence Exigences essentielles
Norme européenne de sécurité

Norme en entier Essai sous pression 3.2.2

Norme en entier Epreuve hydrostatique 7.4


Page 15
EN 12266-1:2003

Bibliographie

ISO 5208, Robinetterie industrielle — Essais sous pression pour les appareils de robinetterie.

Vous aimerez peut-être aussi