Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Entrainement Oral
Entrainement Oral
o
Entrainement oral :
1. Se présenter Nom / prénom / nationalité + ville d’origine / lieu d’habitation / Age /
profession + 1 petite phrase pour les responsabilités optionnel
yourself: Surname / first name / nationality + city of origin / place of residence / age /
profession: + 1 short sentence for responsibilities: optional
2. Interaction:
a. Bonjour, je cherche un pull en laine pour l'hiver. (Hello, I'm looking for a wool
sweater for the winter.)
b. Avez-vous une chemise blanche en taille M? (Do you have a white shirt in size
M?)
c. Je voudrais essayer ces chaussures noires en taille 39, s'il vous plaît. (I would like
to try on these black shoes in size 39, please.)
French English
Un T-shirt A T-shirt
Un pull A sweater
Un pantalon Pants
Un jean Jeans
Une robe A dress
Une jupe A skirt
Un blouson A jacket
Une veste A blazer
Des chaussures Shoes
Des baskets Sneakers
French English
French English
Les fraises Strawberries
Les carottes Carrots
Les pommes Apples Les raisins Grapes
a. Bonjour, je voudrais un croissant et une baguette, s'il vous plaît. (Hello, I would
like a croissant and a baguette, please.)
b. Avez-vous des pains au chocolat? (Do you have any chocolate croissants?)
c. Combien coûte cette tarte aux pommes? (How much does this apple pie cost?)
Doctors:
-Il a mal au dos
-Elle a mal au genou
Secrétaire: Bonjour, comment puis-je vous aider ? (Translation: Secretary: Hello, how can
I assist you?)
Moi: Bonjour, je voudrais faire une réservation, s'il vous plaît. (Translation: Me: Hello, I
would like to make a reservation, please.)
Secrétaire: Bien sûr, pour quand et pour combien de personnes ? (Translation: Secretary:
Of course, for when and for how many people?)
Moi: Pour deux personnes, pour le vendredi soir à huit heures. (Translation: Me: For two
people, for Friday evening at 8 pm.)
Secrétaire: Très bien, nous avons une table de disponible à cette heure-là. Sous quel
nom dois-je faire la réservation ? (Translation: Secretary: Very well, we have a table
available at that time. Under what name should I make the reservation?)
Moi: La réservation est pour Ryder Sharpe. (Translation: Me: The reservation is for Ryder
Sharpe.)
Secrétaire: Très bien, c'est noté. Vous recevrez une confirmation par e-mail. Merci et à
bientôt! (Translation: Secretary: Very well, it's noted. You will receive a confirmation by
email. Thank you and see you soon!)
Moi: Merci, au revoir. (Translation: Me: Thank you, goodbye.)
II. Réserver une table au restaurant / bowling / terrain de tennis - Reserving a table at
a restaurant/bowling alley/tennis court
• Bonjour, est-ce que vous êtes disponible pour une réunion ou une sortie après le travail ?
- Hello, are you available for a meeting or outing after work?
• Quand est-ce que cela vous conviendrait ? - When would that work for you?
• Quelle est l'heure qui vous convient? - what time works for you?
• Est-ce que mercredi à 18 heures serait bon pour vous? - Would Wednesday at 6pm be
good for you?