Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
八 八 bä huit ; 8 ; séparer
爸爸 爸爸 bàba papa
part. finale, marque la manière inductive (ce qu'on invite l'autre à faire ou à penser) ;
吧 吧 ba
impératif doux
百 百 bâi centaine
報紙 报纸 bàozhî journal
marque la manière inhibitive (ce qu'il ne faut pas faire), impératif négatif ; possède deux
別 别 bié équivalents réservés à la langue écrite : 勿, 毋. (19) ; autre (un/e ~), des autres, autre
bù; bú (devant
不 不 4e)
part. négative : ne ... pas, non
不客氣 不客气 bú kèqi je vous / t' en prie; (ne faites pas de politesses)
茶 茶 chá thé
吃 吃 chï manger
出 出 chü sortir
出租車 出租车 chüzüchë taxi (litt. voiture à louer) ; voir aussi di4shi2
大 大 dà grand/e ; âgé
但是 但是 dànshì mais
arriver quelque part ; à, en, etc (vav) ; aller quelque part * (complément de lieu
到 到 dào
obligatoire)
particule marquant le déterminant du nom, facultative dans la plupart des cas; opère une
的 的 de
nominalisation si ce nom disparaît (apparaît alors obligatoirement)
placé après le verbe, introduit le complément de qualité (appréciation) ; particule de construction
得 得 de de possibilité (se place à l'intérieur du verbe composé)
等 等 dêng attendre
電視 电视 diànshì télévision
東西 东西 döngxi chose
懂 懂 dông comprendre
對 对 duì juste (être ~) ; faire face ; à, à l'égard de, envers ; paire, couple, spécificatif
多 多 duö beaucoup
兒子 儿子 érzi fils
二 二 èr deux ; 2, (énumération)
房間 房间 fángjiän chambre
飛機 飞机 fëijï avion
分鐘 分钟 fënzhöng minute
高 高 gäo haut (être ~) (position dans l'espace) ; grand (être ~) (taille de qn, qc) ; belvédère
高興 高兴 gäoxìng content
個 个 gè; ge individuel ; taille ; spécificatif pour les mots sans spécificatifs particuliers
狗 狗 gôu chien
placé immédiatement après le verbe, marque la manière du fait acquis (ce qui est déjà
v+過 v+过 v + guo
arrivé une fois)
孩子 孩子 háizi enfant
還 还 hái encore (activité continue) ; encore plus ... (que...) ; voir aussi huan2
bon, bien, mieux ; synonyme de hen3 ; en position seconde, indique que le résultat est
好 好 hâo
atteint, assuré ; voir aussi hao4
喝 喝 hë boire
et (ne s'utilise qu'entre deux groupes nominaux ; dans une énumération, comme en français, on ne
和 和 hé lie que les deux derniers éléments)
黑 黑 hëi noir/e
紅 红 hóng rouge
後面 后面 hòumian derrière
回答 回答 huídá répondre
機場 机场 jïchâng aéroport
雞蛋 鸡蛋 jïdàn oeuf
今天 今天 jïntiän aujourd'hui
九 九 jiû neuf ; 9
marque l'enchaînement rapide “alors tout de suite” ; marque la relation de cause à effet
就 就 jiù “et voilà que” ; montre que ce qui est dit après a un lien avec ce qui a été dit avant ce
mot
覺得 觉得 juéde ressentir, penser, trouver que
咖啡 咖啡 käfëi café
來 来 lái venir
老師 老师 lâoshï enseignant/e
了 了 le part modale marquant la manière du changement ou la manière achevée ; (cf aussi liao3)
冷 冷 lêng froid
裡 里 lî à l'intérieur
零 零 líng zéro ; 0
六 六 liù six ; 6
媽媽 妈妈 mäma maman
買 买 mâi acheter
賣 卖 mài vendre
貓 猫 mäo chat
négation du verbe 有 (有 peut disparaître après 沒 sauf s'il est le dernier mot de la
沒 没 méi
phrase)
chaque ; marque parfois l'aspect commun d'un ensemble, se traduit alors par “tout”,
每 每 mêi + sp.
“tous”.
門 门 mén porte
明天 明天 míngtiän demain
男人 男人 nánrén homme
朋友 朋友 péngyou ami
漂亮 漂亮 piàoliang joli
蘋果 苹果 píngguô pomme
七 七 qï sept ; 7
妻子 妻子 qïzi épouse
起床 起床 qî chuáng se lever
前面 前面 qiánmian devant
去 去 qù aller
讓 让 ràng laisser (faire) ; faire faire, demander de faire ; par (agent du passif)
認識 认识 rènshi connaître
三 三 sän trois ; 3
上 上 shàng antérieur, passé (+ spéc.) ; dessus, sur, en haut ; aller quelque part ; monter
生日 生日 shëngrì l'anniversaire
手錶 手表 shôubiâo montre-bracelet
水 水 shuî eau
水果 水果 shuîguô fruit
四 四 sì quatre ; 4
trop ...; extrêmement ... ; lorsque l'adverbe nuance un Vétat verbe principal, on rajoute
太 太 tài volontiers un 了 final.
完 完 wán finir
晚上 晚上 wânshang soir
五 五 wû cinq ; 5
西瓜 西瓜 xïguä pastèque
~ v : souhaiter
希望 希望 xïwàng sens premier : espérer
洗 洗 xî laver, nettoyer
fois (indique qu'une action est brève ou légère) ; postérieur, prochain (+ spéc) ; dessous,
下 下 xià sous, en bas; descendre, sortir
下午 下午 xiàwû après-midi
下雨 下雨 xià yû pleuvoir
現在 现在 xiànzài maintenant
寫 写 xiê écrire
星期 星期 xïngqï la semaine
雪 雪 xuê neige
顏色 颜色 yánsè couleur
un ; 1 ; (yao pour num de tél ; 2e ton devant 4e, 4e devant 1er, 2e et 3e tons ; 1er ton que lorsqu'on
一 一 yï; yì; yí; yäo compte ou énumère, et devant 10 ds les nb)
一起 一起 yìqî ensemble
醫生 医生 yïshëng médecin
醫院 医院 yïyuàn hôpital
椅子 椅子 yîzi chaise
魚 鱼 yú poisson
在 在 zài être quelque part, être là, se trouver en/à ; à, en, chez, etc ; être en train de (+ 呢 final)
encore une fois (indique que l'action va se reproduire à nouveau) ; re- (revoir, réécrire,
再 再 zài
redire, etc)
早上 早上 zâoshang matin
étendre, déployer, ouvrir ; spéc. des objets plats (table, feuille de papier, journal,
張 张 zhäng ; Zhäng
peinture etc) ; nom de famille courant
丈夫 丈夫 zhàngfu époux
找 找 zhâo chercher
placé immédiatement après le verbe, marque la manière continue ; voir aussi zhao2 ;
著 着 zhe
zhao1 ; zhu4 ; zhuo2
train (adverbe : être en ~ de (peut être réduit à 在 ou à 正 ; dans ce dernier cas, ajouter
正在 正在 zhèngzài
un 呢 final)
中國 中国 Zhöngguó Chine
中午 中午 zhöngwû midi
桌子 桌子 zhuözi table
走 走 zôu marcher ; partir, s'en aller ; y aller, (dans l'expression zenme zou)
最 最 zuì le plus ... (suivi d'un verbe d'état, comparaison entre plus que 2 éléments)
昨天 昨天 zuótiän hier
做 做 zuò faire