Vous êtes sur la page 1sur 40

Liste de vocabulaire HSK niveau 2 (version provisoire) Université de Genève

Unité des études chinoises


Mars 2003
Traduction et saisie:
Nicolas Zufferey, Basile Zimmermann

pinyin traduction

ä (ägë) (part.) (ex. frère)


äläbóyû langue arabe
äyí tante (soeur de la mère)
äi tout près de, être contigu à
äiyä oh là là!
àihào affectionner, hobby
àihù prendre soin de, veiller sur
àiqíng amour, affection
änquán en sûreté, en sécurité
änwèi consoler, réconforter
än xïn être (se sentir) tranquille
àn selon, d'après / presser, appuyer sur
àn obscur, caché
àn bord, rive
ànshí à temps, en temps voulu
ànzhào selon, conformément à
bá tirer de bas en haut, arracher
bái (cf. HSK1) en vain, pour rien / gratis
báicài chou chinois
báitiän jour, journée
bài infliger ou subir une défaite
bänzhâng chef de classe
bân (cf. HSK1) planche, plaque / édition, version
bànlâ moitié
bàndâotî semi-conducteur (transistor)
bàn göng travailler dans un bureau
bàn shì régler (traiter) une affaire, travailler
bànyè milieu de la nuit
bäng (cf. HSK1) aider
bäng máng aider, donner un coup de main
bângyàng modèle, exemple
bàngwân crépuscule, soir
bäo (cf. HSK1) sac, paquet / envelopper, empaqueter
bäokuò inclure, englober
bäozi petit pain farci cuit à la vapeur
báo mince
bâo protéger, défendre; garantir, garant
bâochí garder, conserver
bâocún garder, préserver
bâohù protéger, sauvegarder
bâoliú maintenir, conserver / réserver, retenir
bâowèi défendre, sauvegarder

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 1


bâozhèng se porter garant que, assurer
bâoguì précieux, de valeur
bào dào signaler son arrivée, s'inscrire
bàodào (bàodâo) rapporter, faire le reportage de qqch
bàogào communiquer, faire un rapport
bào míng s'inscrire, inscrire son nom
bàoqiàn regretter, s'excuser
bàozhî journal
bëi / bèi porter sur le dos / dos
bëi stèle
bëitòng affligé, navré
bêibù nord
bêifäng nord
bêimiàn nord, au nord
bèihòu derrière, en arrière
bèizi couverture ouatée
bèn stupide, maladroit
bên (cf. HSK1) mon, notre / présent, actuel
bênlái à l'origine, originellement
bênlîng capacité, aptitude
bênzhì essence, nature, qualité intrinsèque
bênshi capacité, aptitude
bï contraindre
bízi nez
bîjì note, prendre note
bîlì proportion, échelle
bîrú par exemple
bì fermer
bì éviter, empêcher
bìmiân éviter, se soustraire à
bìrán inévitable, inéluctable
bìyào nécessaire, indispensable
bì yè terminer ses études
biän éditer, rédiger
biän...biän... d'un côté... de l'autre
biân plat
biàn (cf. pián HSK1) aussitôt
biàn (cf. HSK1) partout
biàntiáo note (informelle), mot
biäodiân signe de ponctuation
biäozhûn norme, standard
biâodá exprimer, manifester
biâomiàn surface, extérieur
biâomíng montrer, faire connaître
bïng soldat
bïng glace
bïnguân hôtel
bînggän biscuit
bìngfáng chambre de malade
bìngjün bactérie pathogène, microbe

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 2


bìngrén malade, patient
bìng (part.) / simultanément, et
bìngqiê en outre, de plus
böli verre (matériau)
bófù (bóbo) oncle (frère aîné du père)
bómû tante (femme du frère aîné du père)
bózi cou
bû capturer, saisir
bû raccommoder, rapiécer
bûchöng compléter
bû kè rattraper un cours
bûxí prendre un cours supplémentaire
bù (cf. HSK1) pas (dans la marche)
bù (cf. HSK1) part, partie / département, ministère
bùduì armée, troupes
bùmén département, secteur
bùzhâng ministre
bùzhì aménager, arranger / prendre des dispositions
búbì il ne faut pas, ce n'est pas la peine
búdà pas très, pas beaucoup / rarement, peu souvent
bùdé bù être obligé de
bùdéliâo désastreux, catastrophique
búduàn continuellement, sans interruption
bùgândäng vous me flattez, c'est trop d'honneur
bùguân quel que..., qu'importe que...
búguò mais, cependant
bùjîn non seulement
búlùn quel que soit, peu importe
bùpíng plein de ressentiment, indigné
bùrán sinon, ou bien
bùshâo beaucoup
búshìma non? sans blague?
bùxíng ça ne va pas, ce n'est pas possible
búxìng malheureux, fâcheux
bùxû ne pas permettre, interdire
bú yàojîn qui importe peu, qui n'a pas d'importance
bù yídìng pas sûr, pas obligatoire
búzhù continuellement
bù hâoyìsi se sentir gêné, être mal à l'aise
cäi deviner, supposer
cáiliào matière première, matériaux
câi fouler, marcher sur
câi recueillir, collecter
câigòu acheter, faire provision de
câiqû adopter, prendre
câisè multicolore, colorié
câiyòng se servir de, employer
cäntïng salle à manger, cantine
cáng cacher, mettre à l'abri
câodì pelouse, prairie

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 3


câoyuán prairie, steppe
cè tome, volume
cèsuô toilettes, WC
cèyàn épreuve, test
céng déjà
céngjïng autrefois, auparavant
chä insérer, planter
chäzi fourchette
chà (cf. HSK1) inférieur, mauvais
chàbuduö à peu de chose près, presque
chàdiânr presque, faillir
chäi ouvrir en déchirant
chânliàng production, rendement
chânpîn produit
chânshëng produire, engendrer
cháng gôuter, essayer
chángqï pendant une longue période, de longue durée
chángtú à longue distance
chäo franchir, dépasser
chäoguò dépasser, excéder, l'emporter sur
châo se quereller, faire du bruit
chäo copier, transcrire
chäoxiê copier, transcrire
chëjiän atelier
chèdî complétement, à fond
chénmò réservé, silencieux
chèn profiter de
chènshän chemise
chëng peser, soupeser
chëngzàn faire l'éloge de, louer
chéng prendre (un véhicule) / multiplier (math.)
chéngdù niveau, degré
chéngkên sincère, franc
chéngrèn reconnaître, admettre
chéngshí honnête
chéngfèn composition, composant(e)
chénggöng réussir
chéngguô accomplissement, résultat
chéngjiù accomplissement, succès
chénglì fonder, former / soutenable
chéngshú mûrir, mûr
chéngwéi devenir, se transformer en
chéngzhâng grandir, croître
chï jïng s'étonner, être surpris
chî pied, chi (o.33 m)
chìbâng aile
chöng se précipiter
chöngfèn plein, ample, abondant
chöngmân être plein de
chöngzú suffisant, abondant

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 4


chóng (cf. zhòng HSK1) répéter, redoubler, encore une fois
chóngdié superposer
chóngfù répéter, réitérer
chónggäo élevé, noble
chóngxïn de nouveau, à nouveau
chóngzi insecte, ver
chöuxiàng abstrait
chóu se faire du souci, tristesse
chòu puant, dégoutant
chü (cf. HSK1) début, commencement / premier, la première fois
chübân publier, éditer
chübù préliminaire, premier
chüjí élémentaire, primaire
chükôu sortie / exporter
chüshëng être né
chü xí assister à, être présent à
chü yuàn quitter l'hôpital
chú (cf. HSK1) éliminer, supprimer
chúfáng cuisine
chû / chù (cf. HSK1) habiter / lieu, endroit / département, service
chûfèn punir, infliger une punition
chûlî traiter, régler
chuán transmettre, faire passer
chuánbö diffuser, propager
chuántông tradition
chuâng se précipiter, se ruer
chuàng créer, établir
chuàngzào créer, produire
chuàngzuò écrire, créer / création, oeuvre
Chün Jié Fête du printemps
cî celui-ci, ce, ceci
cîwài en outre, d'autre part
cì piquer
cöngming intelligent
cóngbù (méi) jamais
cóng...chüfä partir de...
cóngcî dès lors, à partir de ce moment-là
cóng'ér de ce fait, ainsi
cónglái toujours, depuis toujours
cóngshì se consacrer à, s'occuper de
cü grossier approximatif
cù vinaigre / promouvoir, pousser qn à faire qch
cùjìn promouvoir, stimuler
cuï presser, hâter
cún garder, mettre en réserve
cúnzài exister, subsister
cùn pouce, cun (3.33 cm)
cuòshï mesure, disposition
dä ajouter, construire, ériger
däying répondre/ accepter, promettre

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 5


dá (cf. HSK1) répondre
dá'àn solution, réponse
dá dào parvenir à, atteindre
dájuàn copie d'examen, épreuve
dâban se maquiller, se déguiser
dâ dâo abattre, renverser
dârâo déranger
dâting demander qch à qn, s'informer de qch
dâ zhën faire une piqûre
dàdân audacieux, hardi
dàduöshù majorité, la plupart
dàhuì assemblée générale, session plénière
dàhuôr tous, tout le monde
dàliàng quantité, grand nombre
dàlù Chine continentale (RPC)
dàmî riz
dàpï un grand nombre de, une quantité de
dàren adulte, grande personne
dàshîguân ambassade
dàxiâo grandeur, taille
dàxíng grand, d'envergure
dàyï manteau
dàyuë approximativement / probablement
däi rester, demeurer / sot, stupide
dài (cf. HSK1) époque / génération
dài sac, poche
dài traiter qn, se comporter envers qn
dàjië avenue, boulevard
dàitì remplacer, substituer à
dän (cf. HSK1) seul, unique ; impair / seulement, ne... que...
däncí mot
dändiào monotone, uniforme
dänrèn être chargé d'une fonction, assumer une charge
dänshí à cette époque, à ce moment-là
dänwèi unité
dän xïn se soucier de
dàn (cf. HSK1) mais, cependant
dàn fade, sans saveur
dàn (cf. HSK1) oeuf / boule
dàngäo gâteau
däng... deshíhou au moment où, lorsque
dängdì local, du pays
dängnián en ce temps-là, à cette époque-là
dängqián à présent, à l'heure actuelle
dâng barrer, protéger, s'opposer à
dâng parti (politique)
dângyuán membre du parti
dàng (cf. HSK1) égaler, être égal à
dàngzuò considérer comme, regarder comme
däozi canif, couteau de poche

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 6


dâo île
dào (cf. HSK1) inverser, renverser l'ordre / verser, vider
dào (cf. HSK1) parler, dire
dàochù partout
dàodá arriver, parvenir
dàodé morale, moralité
dào dî en fin de compte, finalement
dàolù voie, route
dào qiàn s'excuser, présenter ses excuses
dào (shì) (cf. HSK1) mais, cependant
...dehuà si, au cas où
Déyû (Déwén) allemand (langue)
dëng monter, gravir / publier, inscrire
dëngjì enregistrer, s'inscrire
dêng (cf. HSK1) classe, échelon
dêngdài attendre
dêngyú être égal à / équivaloir à
dï goutte (spéc.)
díquè vraiment, en effet
dírén ennemi, adversaire
dîxia sous, dessous
dì transmettre, remettre
dìdài région, zone
dìdiân endroit, emplacement
dìfäng localité, endroit
dìmiàn surface, terrain / sol, plancher
dìwèi position, rang
dìqiú Terre, globe
dìqü région / préfecture
dìtú carte
dìxià souterrain, sous terre / clandestin, underground
dìzhî adresse
diàn (cf. HSK1) boutique, magasin
diànbào télégramme
diànbïngxiäng (bïngxiäng) réfrigérateur
diànfëngshàn (diànshàn) ventilateur
diànshìtái station de télévisioin
diàntái station de radio-diffusion
diàntï ascenseur
diànyîngyuàn cinéma
diào suspendre, pendre
diào pêcher à l'hameçon
diào (cf. HSK1) transférer, déplacer
diàochá enquêter, faire une enquête
dië trébucher, tomber
dîng sommet / porter sur la tête
dìng (cf. HSK1) calme / fixer, déterminer / commander, s'abonner à
dìng conclure, contracter / s'abonner à, réserver
döngbêi nord-est
döngbù est

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 7


döngfäng est / Orient
döngmiàn à l'est, du côté est
döngnán sud-est
dôngde comprendre, s'y connaître
dòng geler
dòng trou
dòngrén émouvant, touchant
dòng shën se mettre en route, partir
dòngshôu se mettre au travail / toucher à
dòngwùyuán jardin zoologique
dòngyuán mobiliser
dòngzuò mouvement, geste
dòu taquiner / amuser, exciter
dòufu fromage de soja, tofu
dòuzhëng lutte, lutter pour / accuser, dénoncer
dúlì indépendant, indépendance
dú shü lire
dúzhê lecteur
dû boucher, obstruer
dù (cf. HSK1) degré / limite
dù faire passer, passer
dùguò passer (le temps)
dùzi ventre, abdomen
duän porter à deux mains
duânqï à court terme
duàn couper, rompre
duï tas (spéc.), entasser
duì équipe, troupe / colonne, file
duì (cf. HSK1) paire, couple (spéc.)
duìbî contraste / comparer
duìdài traiter qn, se comporter envers qn
duìfäng la partie adverse (opposée), l'autre partie
duìfu venir à bout, se débrouiller
duìhuà dialogue
duìmiàn en face, vis-à-vis
duìwu troupes / rangs, contingent
duìxiàng cible, objet / petit(e) ami(e), amoureux (se)
duìyú à l'égard de, en ce qui concerne
duìzhâng capitaine (d'une équipe)
dün tonne
dün s'accroupir, s'asseoir sur ses talons / rester
duöshù majorité
duó prendre de force, arracher
duô se cacher / éviter, esquiver
duô bouton (de fleur), (spéc. fleurs)
é oie domestique
wéi entourer
ér (cf. HSK1) et / mais
értóng enfant
êrduo oreille

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 8


fäbiâo publier, faire paraître / exprimer, rendre public
fächü émettre, produire
fädá développé, prospère
fädòng mettre qch en marche, déclencher / mobiliser, faire agir
fädôu trembler, frissonner
fähuï déployer qch, donner libre cours à
fämíng inventer, invention
fä yán prendre la parole
fäyáng développer, promouvoir
fâláng franc (monnaie)
fâlÙ loi, droit
fán tout, tous, chaque / quiconque
fánróng florissant, prospère / faire prospérer
fândòng réactionnaire
fânfù maintes fois, à plusieurs reprises / rechute, récidive
fânyìng refléter, traduire / faire connaître qqch
fânyìng réaction, réponse
fânzhèng de toute façon, dans tous les cas
fàn enfreindre, violer / commettre une faute
fànwéi domaine, champ, limite
fäng (cf. HSK1) carré (adj.)
fäng'àn plan, programme
fängshì façon, manière
fängzhën politique, orientation
fáng se prémunir contre
fángzhî prévenir, éviter
fángzi maison, bâtiment, logement
fângfú semblable, comme si
fânkàng résister à
fângzhï filature et tissage
fàngdà agrandir
fàngqì renoncer à, abandonner
fàng xïn être tranquille, être rassuré
fëi...bùkê falloir, être obligé de faire qqch
féi gras / fertile / ample, large
fèi poumon
fèi dépenses, frais
fèiyòng frais, dépenses
fënbié se séparer, se quitter / distinguer, discerner
fënfën pêle-mêle / successivement
fënfù comment, dire de
fënpèi distribuer, répartir / affecter, désigner
fënxï analyser
fênbî craie, bâton de craie
fèn part, partie, (spéc. journaux)
fèndòu lutter
fènnù indignation, colère
fëngjiàn féodalité, féodal
fëngjîng paysage
fënglì force du vent

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 9


fëngsú coutume, moeurs
féng rencontrer, tomber sur
qiáng fort
fôudìng nier
fôuzé sinon, sans quoi
fú soutenir, aider, donner la main
fú largeur, format, (spéc. tableau, peinture)
fú flotter, surnager
fúcóng obéir à, se soumettre à
fù adjoint, vice-, sous-
fù payer
fù riche, abondant
fùnÛ femme
fùshí mets que l'on mange avec le riz
fùshù répéter, redire
fùyìn photocopie
gäi il faut
gâigé réformer, réforme
gâijìn améliorer, perfectionner
gâishàn améliorer
gâizào transformer, remodeler, reconstruire
gâizhèng corriger, rectifier
gài couvrir, recouvrir / bâtir, construire
gàikuò résumer, généraliser
gàiniàn notion, concept
gän sec
gän perche, poteau
gän foie
gän bëi porter un toast, vider un verre
gäncuì net, franc, sans détour
gänzào sec, aride
gân se dépêcher, se presser
gândòng émouvoir, toucher
gânjîn se dépêcher, en hâte
gânjué sentir, ressentir / sensation, perception
gânkuài vite, au plus vite
gânqíng émotion, sentiment
gânxiâng impression, réflexion
gân xìngqù s'intéresser à, avoir de l'intérêt pour
gàn huór travailler
gànmá pourquoi donc?, pourquoi faire?
gäng acier
gänggäng à l'instant, il y a peu de temps
gâng port
gânjï éprouver de la reconnaissance
gäodà grand, élevé
gäodù altitude, hauteur / haut, élevé
gäoyuán plateau
gào avertir, informer
gàobié quitter, partir de, faire ses adieux

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 10


gë mettre, placer / mettre de côté
gë couper
gëbo bras
gé séparer, espacer
gébì contigu, voisin
gémìng révolution
gèbié séparé, individuel
gèrén individu
gètî individuel
gèzi taille, stature
gënbên fondamental, essentiel / pas du tout
gënjù selon, d'après / fondement
gënqián en face de, près de
gèngjiä plus, encore plus
göng fournir
göngchéng travaux, ouvrage, construction
göngfèi aux frais de l'Etat
göngfu temps / habileté, aptitude
gönggòng public, commun
gönghuì syndicat
göngjî fournir, approvisionner
göngjù outil, instrument
göngkäi public, officiel / rendre public, publier
gönglù route
göngsï société, compagnie
gòngtóng commun / ensemble, conjointement
göngyìpîn produits de l'artisanat
göngyòng diànhuà téléphone public
göngyuán ère chrétienne, ap. J.-C.
göngzï salaire, paie
gônggù consolider, renforcer
gòng (cf. HSK1) au total, en tout
gòngchândâng parti communiste
gòngxiàn contribuer
göngchéngshï ingénieur
gôu chien
gòuchéng constituer, former
gòuzào structure
gügu tante
güjì évaluer, estimer
gútou os
gû tambour, battre
gû ancien
gûdài temps anciens, antiquité
gûjï monument historique, site historique
gûlâo vieux, ancien
gûlì encourager
gûwû inspirer, inciter à
gû zhâng applaudir
gù (cf. HSK1) se préoccuper de, se soucier de

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 11


gùkè client, acheteur
gùxiäng pays natal
gùyì intentionnellement
guà hào se faire inscrire, s'enregistrer / recommander (lettre)
guâi tourner, obliquer
guài étrange, bizarre
guän fonctionnaire
guänchá observer
guändiân point de vue, opinion
guänjiàn clef, point cruxial
guänyú à propos de, en ce qui concerne
guänzhào veiller sur
guänzhòng spectateurs, assistance
guân diriger, administrer, gérer
guânlî gérer, administrer
guànchè appliquer, exécuter
guànjün champion
guàntou boîte de conserve
guäng seulement / consommer jusqu'au bout / brillant, lisse
guänghuï brillant, glorieux
guängmíng clair, lumineux
guängróng gloire, honneur
guängxiàn rayon, lumière
guângchâng place
guângdà vaste / nombreux
guângfàn ample, large
guânggào publicité, réclame
guângkuò étendu, large
guàng se promener, flâner
guïdìng fixer, régler / réglement
guïlÙ loi, règle
guïmó envergure, échelle
guî fantôme, esprit
guì s'agenouiller, se mettre à genoux
gûn rouler
guö marmite, pot
guójì international
Guómíndâng Kuomintang (KMT)
guówáng roi
guôrán effectivement, comme prévu
guòchéng processus
guò nián célébrer (passer) le Nouvel An
hâiguän douane
hâiyáng océan
hài nuire à
hàichu préjudice, tort
hàipà avoir peur, craindre
hán avoir dans la bouche, contenir
hánlêng froid, glacial
hàn sueur, transpiration

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 12


háng rang, rangée (spéc.)
hángköng aviation, navigation aérienne
háo bù sans le (la) moindre
háowú sans le (la) moindre
hâohäor en bon état
hâojiû depuis longtemps
hâoróngyì à grand peine, très difficilement
hâotïng agréable à entendre
hâowánr amusant
hâoxië beaucoup de
hào (cf. hâo HSK1) aimer / être enclin à
hàomâ numéro
hàozhào appeler, lancer un appel
hé (cf. HSK1) fermer, clore / joindre, unir
hé boîte
hélî raisonnable, judicieux
hépíng paix
hétong contrat
hézuò coopérer, collaborer
hëi hé!, holà!
hëi'àn obscur, sombre
hèn haïr
hëng gémir, grogner
hóngchá thé noir
hóngqí drapeau rouge
hóuzi singe
hòu épais, épaisseur
hòuhuî regretter
hòulái plus tard, par la suite
hòumiàn derrière, après
hòunián l'année qui suit l'année prochaine
hòutiän après-demain
hü expirer, exhaler / crier
hüxï respirer
hú pot, vase
húzi barbe
húluàn inconsidérément, à tort et à travers
hútu confus, embrouillé
hù foyer, famille
hùshi infirmier, garde-malade
hùzhào passeport
huäyuán jardin
huá / huà faire mouvoir un bateau / délimiter, tracer une ligne
huá glissant, lisse
huá bïng patiner
huà (biäozhûnhuà) fondre / suffixe -iser, -ifier (ex. standardiser)
huàbào revue illustrée, magazine
huàichu inconvénient, mauvais côté
huänsòng souhaiter bon voyage, fêter un partant
huán anneau

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 13


huánjìng environnement
huäng agité, bouleversé
huángdì empereur
huángguä concombre
huángyóu beurre
huï agiter, brandir
huï poussière, gris
huïfù remettre en état, rétablir
huíyì se rappeler, se souvenir
huì kè recevoir un visiteur
huítóu dans un instant, tout à l'heure
huí xìn répondre, réponse
huìchâng lieu de réunion, salle de conférence
huìjiàn avoir une entrevue avec qun
huìtán pourparlers, entretiens
huìyì conférence, congrès
hünmí s'évanouir, perdre connaissance
hünyïn mariage
hùn mélanger, mêler
huópo vivant, plein d'entrain
huóyuè animé, actif, / animer, vivifier
huô (cf. HSK1) feu, flamme
huôchái alumette
huôshí cuisine, nourriture
huò (cf. HSK1) ou, ou bien, soit... soit
huò marchandise
huòdé obtenir, acquérir
jïchuáng machine-outil
jïdòng émouvoir, exciter
jïguän organe, organisme / mécanisme, dispositif / stratagème
jïhü presque, à peu près
jïjí positif / actif
jïjíxìng enthousiasme, esprit d'initiative
jïlêi accumuler, amasser
jïliè violent, véhément, ardent
jïxiè méchanisme
jí extrêmement, très
jí marché, foire / collection, recueil
jí et
jí c'est-à-dire (part.)
jí (cf. HSK1) niveau, degré
jí gé être passable, passer
jímáng en hâte, précipitamment
jíqí très, extrêmement
jíshí à temps / immédiatement
jítî collectivité, collectif
jízhöng concentrer
jì aussi... que, et... et
jìde se souvenir de, se rappeler
jìjié saison

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 14


jìlù noter / compte-rendu
jìlÙ discipline
jìniàn commémorer / souvenir
jìrán puisque, étant donné que
jìshùyuán technicien
jìsuàn calculer, compter
jì...yê... non seulement... mais aussi...
jìyì se rappeler, se souvenir / mémoire, souvenir
jì...yòu... et... et..., à la fois... et...
jìzhê journaliste
jiä pincer, serrer entre, insérer
jiä göng transformer (une matière première), façonner, travailler
jiäjù meuble
jiäqiáng renforcer, fortifier
jiäxiäng pays natal
jiäyî procéder à / en outre, de plus
jiâ (cf. jià HSK1 ) faux
jiàtiáo attestation de congé, permission
jià (spéc. piano, avion, concombre)
jiàgé prix
jiàzhí valeur
jiän pointu, perçant
jiän épaule
jiändìng ferme, déterminé / affermir, raffermir
jiänjù difficile, ardu
jiänjué ferme, déterminé
jiänkû pénible, rude
jiänqiáng ferme, résolu
jiänruì pointu, aigu
jiân choisir, trier
jiân (cf. HSK1) examiner, inspecter
jiân couper, couper (avec des ciseaux)
jiân retrancher, réduire / soustraire (math.)
jiânqïng alléger
jiânshâo réduire, diminuer
jiàn flèche
jiàn bâtir, construire
jiànjiàn petit à petit, graduellement
jiànlì établir, instituer
jiànyì suggérer, recommander / proposition, recommandation
jiànzhù bâtir, construire / bâtiment, construction
jiäng avec, par (verbe avancé) / être sur le point de
jiängyào être sur le point de faire qch
jiâng récompense, prix
jiâng huà parler
jiângxuéjïn bourse (d'études)
jiângzuò cours, conférence
jiàng baisser, tomber, descendre
jiàngdï baisser, abaisser
jiàngyóu sauce soja

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 15


jiäo'ào orgueilleux, arrogant
jiäohuàn échanger, troquer
jiäojì relations sociales
jiäoliú échanger, communiquer
jiäoqü banlieue, périphérie
jiäotöng traffic, circulation
jiâo (cf. HSK1) corne / coin / angle
jiào (cf. HSK1) par comparaison avec
jiàocái matériaux d'enseignement
jiàoshï enseignant, personnel enseignant
jiàoshòu professeur
jiàoxué enseignement
jiàoxun faire la leçon à, sermonner / leçon
jiàoyuán enseignant
jiàozuò s'appeler, se nommer
jiëchù contacter, avoir des contacts avec
jiëdài recevoir, accueillir
jië dào recevoir
jiëdào rue
jiëduàn étape, stade
jiëjí classe (sociale)
jiëjiàn recevoir, donner audience à
jiëjìn être près de, s'approcher de
jiëshi résistant, robuste
jiëshòu accepter
jiégòu structure, construction
jiéhé combiner, unir
jié hün se marier
jiélùn conclusion, verdict
jiéshêng économiser, épargner
jiéyuë économiser, épargner
jiê (cf. HSK1) délier, dénouer
jiêdá répondre à
jiêfàng libérer, émanciper / Libération (1949)
jiêshì expliquer
jiè session, (spéc.)
jïn métal / or / doré
jïnhòu désormais, dorénavant
jïnshû métal
jîn seulement, ne... que
jîn donner la priorité à
jînjîn seulement, ne...que, à peine
jînliàng autant que possible
jìn épuiser, employer entièrement
jìn force, énergie
jìnbù progrès, amélioration
jìngöng attaquer, prendre l'offensive
jìnhuà évolution
jìn kôu importer
jìnlái récemment, dernièrement

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 16


jìnrù entrer, accéder
jìnxiü se perfectionner
jìn yï bù davantage
jìnzhî interdire
jïng (cf. HSK1) par, via
jïngjù (jïngxì) opéra de Pékin
jïnglî directeur, gérant
jïnglì énergie, vitalité
jïnglì passer par, traverser / expérience, antécédents
jîng puits
jîngchá police, policier
jînguân malgré, en dépit de / sans se gêner
jìng (cf. HSK1) silencieux, tranquille
jìng'ài aimer et respecter
jìng lî saluer, salutations respectueuses
jìngsài compétition, concours
jìngzi miroir
jiüjìng en fin de compte
jiüzhèng corriger, rectifier
jiù sauver, secourir
jiù (cf. HSK1) alors (part.) / au sujet de, quant à / se conformer à
jiùshì c'est exact, c'est cela / même si / seulement, ne... que
júzhâng chef de bureau
jûxíng tenir, organiser (conférence etc.)
jùbèi posséder, avoir
jùchâng théâtre, salle de théâtre
jùdà grand, immense
jùjué refuser
jùlèbù club
jùlí distance, écart
jù shuö il paraît que, on dit que
jùtî concret
jùyôu avoir, posséder
juân rouler, enrouler
jué (cf. HSK1) certainement, absolument
juéduì absolu, absolument
juéwù conscience, prendre conscience
juéxïn résolution, détermination / être résolu à
jün armée
jünduì forces armées, troupes
jünshì affaires militaires
käifàng s'ouvrir
käihuì tenir une réunion
käi kè rentrée (classes) / donner un cours, enseigner
käimíng éclairé
käipì ouvrir, frayer / créer, établir
käiyân lever le rideau, commencer
käizhân développer, déployer
kân couper, trancher
kàn bu qî mépriser

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 17


kànfâ manière de voir, point de vue
kànlái sembler, paraître
kàn yàngzi sembler, paraître
káng porter sur l'épaule
kâo (cf. HSK1) faire passer un examen / passer un examen
kâo (cf. HSK1) rôtir, griller
kâolÙ réfléchir, tenir compte de
kào s'appuyer sur, dépendre de
kë grain (spéc.)
kë (cf. HSK1) branche, discipline / section, service
këxuéjiä scientifique (n.)
këxuéyuàn académie des sciences
këyán recherche scientifique
këzhâng chef de section
kê (cf. HSK1) mais, cependant / (part.)
kê'ài charmant, sympathique
kêkào digne de confiance, sûr
kêlián misérable, pitoyable
kêpà effrayant
kêyî pouvoir, être possible / être permis, licite
kè (cf. HSK1) graver
kèchéng programme d'études, cours
kèfú surmonter, vaincre
kèkû avec assiduité, avec application
kèren hôte, invité
kên consentir à, vouloir bien
kêndìng confirmer, affirmer / sûr, précis
köng (cf. HSK1) vide, creux
köngjiän espace, airs
köngqián sans précédent, sans pareil
köngzhöng aérien, dans les airs
kông trou
kôngpà il se peut que, j'ai bien peur que...
kòngr loisir, temps libre
kòngzhì contrôler, maîtriser
kôudài sac / poche
kôuhào mot d'ordre, slogan
kòu boutonner, agrafer
kùzi pantalon, culotte
kuà enjamber, passer par-dessus
kuàilè heureux, content
kuàizi baguettes
kuän large
kuân somme d'argent
kuàng mine, gisement
kûn lier, ficeler
kùn (cf. HSK1) avoir sommeil
kuòdà élargir, amplifier
läjï ordures
lái (cf. HSK1) (part.) / environ

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 18


lái bu jí ne pas avoir suffisamment de temps (pour faire qch)
lái de jí avoir suffisamment de temps (pour faire qch)
láixìn lettre reçue, courrier
láizi provenir de, venir de
lán barrer, bloquer
lân paresseux
làn amolli, pourri
láng loup
lângdú lire à haute voix, déclamer
làng vague
làngfèi gaspiller
läo tirer (hors de l'eau)
lâobâixìng le peuple
lâobân patron
lâodàmä (dàmä) tante (femme du frère aîné du père)
lâodàniáng (dàniáng) tante (femme du frère aîné du père)
lâodàyé (dàyé) oncle (frère aîné du père)
lâohû tigre
lâorén personne agée, vieux
lâo (shì) toujours, habituellement
lâoshi honnête / être sage, bien se conduire
lâotàitài madame, femme âgée
lâotóur vieux, vieillard
lèguän optimiste
léi tonnerre
lèi genre, sorte
li (part.)
lí poire
lí hün divorcer
límî centimètre
lîbàitiän (lîbàirì) dimanche
lî fà se faire couper les cheveux, se faire coiffer
lîjiê comprendre, compréhension
lîlùn théorie
lîmào politesse
lîmiàn dedans, intérieur
lîtáng salle des cérémonies
lîxiâng idéal
lì (cf. HSK1) exemple
lì (cf. HSK1) se tenir debout; dresser, ériger
lì grain (spéc.)
lì (cf. HSK1) puissance, force, capacité
lìchâng position
lìfäng cube, cubique / mètre cube
lìhai terrible, fort
lìjí immédiatement
lìliàng puissance, force
lìqi force, énergie
lìyì intérêt, bénéfice
lîyóu raison, motif

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 19


lìzi exemple, cas
lián (cf. HSK1) joindre, unir
liánhé unir, joindre
liánhuän célébrer une fête ensemble
liánmáng en hâte, sur-le-champ
liánxù continuellement, successivement
liàn s'exercer, pratiquer, s'entraîner
liàn'ài amour / s'aimer
liáng (cf. HSK1) froid, frais
liáng mesurer
liánghâo bien, excellent
liángshi produits alimentaires de base, grains
liâng liang (50 g., spéc.)
liáo bavarder
liáobuqî extraordinaire, prodigieux
liáo tiänr causer, bavarder
liè rang, file (spéc.)
lín donner sur, face à
línjü voisin
línshí temporaire, provisoire / au dernier moment
líng clochette, sonnette
línghuó agile, souple
língqián (petite) monnaie
lîng (cf. HSK1) conduire, guider / recevoir, toucher (un salaire etc.)
lîngxiù dirigeant, chef
lìng autre, différent
lìngwài en outre, en plus / autre
liúlì courant, aisé, (parler) couramment
lóng dragon
lóutï escalier
lòu suinter, couler, fuir
lòu révéler, apparaître
lÛkè voyageur
lÛtú voyage, route
lù enregistrer, copier
lùshang sur la route, en chemin
lùxiàn itinéraire, parcours / ligne (politique, etc.)
lù xiàng enregistrement vidéo
lùxù successivement, l'un après l'autre
lùyïnjï magnétophone
lÙe omettre
lúnchuán bateau à moteur
lùnwén thèse, mémoire
luóbo navet
luò tomber
luòhòu arriéré
mâhu négligent
mâkè mark
mâlù rue, avenue
mâtou quai, port

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 20


mà injurier, insulter
mái enterrer, ensevelir
mâimai commerce
mài marcher, faire des pas
mántou petit pain cuit à la vapeur
mânzú satisfaire / être satisfait
mäo chat
máo (cf. HSK1) poil
máobìng difficulté, problème / défaut, vice
máodùn contradiction, contradictoire
máojïn serviette de toilette
máoyï pull-over, tricot
mào (cf. HSK1) dégager, émettre
màoyì commerce
méi charbon
méicuò c'est juste
méiqì gaz
méi shénme ce n'est rien
méi shìr n'avoir rien à faire / être sans emploi
méi yòng inutile / inutilisable
mêi (cf. HSK1) chaque, chacun
mêi beau / bon, excellent
mêihâo beau, bon
mêilì beau
mêishù beaux-arts
mêiyuán dollar américain
qiän mener
mèng rêve
mî (cf. HSK1) riz / grain
mì dense, serré / intime
mìfëng abeille
mìmì secret (n. et adj.)
mìqiè étroit, intime
miánhuä coton
miányï vêtement ouaté
miàn visage, face / surface / (spéc.)
miàn farine / nouilles
miànjï surface, superficie
miànmào physionomie, aspect / expression du visage
miànqián devant, en face de
miáoxiê décrire
miâo seconde
miào temple
miào magnifique, excellent
miè détruire, anéantir / éteindre
mínzhû démocratie, démocratique
míng (cf. HSK1) nom, prénom / réputation, renommée
míngliàng clair, lumineux
míngquè clair et net, précis / préciser, clarifier
míngshèng site célèbre

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 21


míngxiân évident, manifeste
mìnglìng ordre, commandement / ordonner, commander
mìngyùn destin, destinée
mö toucher
mó frotter, polir
mófâng imiter, copier
mòshuîr encre de Chine liquide
môu certain, quelque
múyàng apparence
mû mu (1/15 d'hectare)
mû (cf. HSK1) mère / femelle
mù arbre, bois
mùbiäo cible, objectif
mùdi but, objectif
mùtou bois
nâge (nâige) quel, lequel
nâpà même si
nâxië quels, lesquels
nàbiän de ce côté-là, là-bas
nâinai grand-mère, grand-maman
nàixïn patient, patience
nàiyòng durable, résistant
nánbù sud
nándào serait-il possible que, comment se pourrait-il que
nánfäng sud, le Sud
nánguò souffrant, indisposé / attristé, peiné
nánkàn laid
nánmiàn au sud
nánrén homme / mari
nánshòu souffrir, se sentir mal
nâodai tête
nâozi cerveau
nào bruyant
nèibù intérieur
nénggàn capable, compétent
nénglì capacité, aptitude
néngyuán ressources énergétiques
ní boue
niándài années, époque
niánlíng âge
niánqïng jeune
niâo oiseau (à longue queue)
niû tourner, tordre
nóng épais, dense
nòng faire
nÛren femme, les femmes
nÛshi madame, mademoiselle
nuân (cf. HSK1) chaud, tiède
nuânqì chauffage
pà (cf. HSK1) craindre, avoir peur

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 22


pái rang, rangée / mettre en rangs
pái plaque, carte
pán plateau, plat
pánzi plat, assiette
pànduàn juger, décider / jugement
pànwàng espérer, souhaiter
páng côté
pàng gros, gras
pào canon
qízhöng parmi
péi compenser, dédommager
péi tenir compagnie à, accompagner
pèihé coordonner
pën jaillir
pén bassin, cuvette
pêng recevoir ou offrir des deux mains
pèng jiàn rencontrer, tomber sur
pï (cf. HSK1) lot (spéc.)
pï se draper, mettre sur ses épaules
pïpàn critiquer, réfuter
pïzhûn ratifier, approuver
pí peau,
pífü peau
píláo fatigué
píqi humeur, tempérament / mauvaise humeur
pî (spéc. cheval)
piän incliné, oblique / (part.)
piàn tromper, escroquer
piànmiàn unilatéral, partiel
piäo voler au vent, flotter
pïn mìng de toutes ses forces, désespérément
pînzhông espèce, variété
pïngpängqiú tennis de table, ping-pong
píng (cf. HSK1) plat
píng'än sain et sauf, sans encombre
píngcháng d'ordinaire, d'habitude / ordinaire, commun
píngdêng égal / égalité
píngfäng carré (produit d'un nombre par lui-même)
píngjìng calme, serein
píngjün faire la moyenne / moyen (adj.)
píngshí en temps ordinaire, d'ordinaire
píngyuán plaine
píngzi bouteille
pö pente, côte
pòhuài détruire
pòqiè urgent, pressant
pü se précipiter sur
pü étendre, étaler
pûbiàn universel, général
pûsù simple, sobre

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 23


pûtöng ordinaire, commun
qï (cf. HSK1) période, phase (spéc.)
qïjiän espace de temps, période
qïpiàn tromper, duper
qïzi épouse, femme
qí (cf. HSK1) au même niveau, à hauteur de / en ordre, être prêt
qícì en second lieu, deuxièmement
qíguài étrange, bizarre
qítä les autres, le reste
qítä les autres, le reste
qíyú le reste, le restant
qízi drapeau
qîfä éveiller, éclairer l'esprit
qîtú tenter de, chercher à / plan, dessein
qîyè entreprise (industrielle ou commerciale9
qì (cf. HSK1) se fâcher / irriter, mettre qun en colère
qìhòu climat
qìwën température atmosphérique
qìxiàng phénomène atmosphérique
qìyóu essence (de pétrole9
qiändìng conclure et signer
qiänwàn absolument, à tout prix
qiánjìn avancer, aller de l'avant
qiánmiàn devant / ci-dessus
qiánnián il y a deux ans
qiántiän avant-hier
qiántú avenir, futur
qiàn devoir (de l'argent)
qiäng arme à feu, lance
qiángdà puissant, fort
qiángdào brigand, bandit
qiángdiào mettre l'accent sur, souligner
qiángdù intensité, résistance
qiángliè fort, intense
qiâng prendre de force
qiäo frapper, battre
qiäoqiäo silencieusement, en cachette
qiáo regarder, voir
qiáoliáng pont
qiâo adroit, habile
qiâomiào ingénieux, astucieux
qië (cf. HSK1) couper
qiê (cf. HSK1) pour le moment, en attendant / à la fois, en même temps
qïn'ài cher, chéri
qïnluè envahir, agresser
qïnqi parents (en gén.)
qïnqiè cordial, amical
qïnzì en personne, personnellement
qïng (cf. HSK1) bleu, vert ou noir
qïng (cf. HSK1) pur, limpide / clair, net

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 24


qïngsöng détendu, dispos
qíngjîng spectacle, scène
qíngxíng circonstances, situation
qíngxù état d'esprit, disposition
qîng kè inviter qn
qîngqiú demander, prier / demande, requête
qìngzhù célébrer, commémorer
qióng pauvre
qiú (cf. HSK1) demander
qiúchâng terrain de jeu
qü zone, région
qübié distinguer, différencier / différence
qú canal, fossé
qû (cf. HSK1) prendre, retirer
qûxiäo annuler
quän cercle, entourer
quánmiàn complet, intégral
quàn encourager, exhorter à
quë manquer de, défectueux
quëdiân défaut
quëfá manquer de, être dépourvu de
quëshâo manquer, être à court de
què mais, cependant, or
quèdìng définir, fixer / précis, net
qún groupe, foule (spéc.)
qúnzhòng les masses
qúnzi jupe
rán'ér cependant, pourtant
ránshäo brûler, s'enflammer
rân teindre, colorer
râng crier, faire du tapage
rào tourner autour, faire un détour
rê provoquer, exciter
rè'ài aimer ardemment
rèliè chaleureux, enthousiaste
rèshuîpíng (nuânshuîpíng) thermos
rèxïn plein d'ardeur, zélé
réncái homme de talent, homme capable
réngöng artificiel
rénjiä famille
rénkôu population
rénlèi genre humain, humanité
rénmínbì (RMB) monnaie chinoise
rénwù personnage, figure
rényuán personnel, employé
rénzào artificiel, synthétique
rên supporter, endurer
rèn reconnaître
rènde connaître, identifier
rènwu tâche, mission

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 25


rëng jeter, lancer
réng encore
réngrán toujours, encore
rìcháng courant, de tous les jours
rìchéng programme, ordre du jour
rìjì journal
rìqï date, jour
rìyòngpîn articles d'usage courant
rìyuán yen (monnaie japonaise)
rú comme / par exemple / si
rúguô si
rúhé comment?
rújïn maintenant, actuellement
rù entrer / se joindre à, participer
ruân souple, mou
ruò faible
fúhé s'accorder avec, concorder avec
sä lâcher
sâ verser, arroser
sài (cf. HSK1) compétition, match
sân parapluie
sângzi gorge / voix
sâo balayer
sâozi belle-soeur (femme du frère aîné)
sè (cf. HSK1) couleur
sënlín forêt
shä tuer
shäfä sofa
shämò désert
shäzi sable, grain de sable
shâ imbécile
shài exposer au soleil
shänmài chaîne de montagne
shänqü région montagneuse
shân s'écarter, esquiver
shànyú être bon à faire qch
shäng blesser
shängchâng marché, bazar
shängliang discuter, se concerter
shängpîn produit ou article commercial, marchandise
shäng xïn être malheureux / affliger, fendre le coeur
shängyè commerce
shàng bän aller au travail
shàng dàng être trompé, se laisser berner
shàngjí échelon supérieur, autorités supérieures
shàngmiàn en haut / ci-dessus / sur
shàngyï veste, veston
shäo un peu
shäo (cf. HSK1) brûler / cuire
shäowëi un peu, légèrement

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 26


sháozi cuillère
shâoshù un petit nombre de, minorité
shàonián jeune, jeunesse
shé serpent
shétou langue
shè tirer (une flèche)
shèbèi équipement
shèjì projeter, concevoir / plan, design
shën étendre
shën (cf. HSK1) corps
shënbiän auprès de soi / sur soi
shënhòu profond
shënkè profond, pénétrant
shënrù pénétrer profondément
shén (cf. HSK1) dieu, divinité / esprit, énergie
shénjïng nerf, nervosité
shénmede et caetera
shëng donner naissance à, vivre / cru, brut
shëng monter, promouvoir
shëngdòng vivant, animé
shëngmìng vie
shëng qì se mettre en colère
shëngwù êtres vivants
shëngyi commerce, affaires
shëngzhâng grandir, croître
shéngzi corde, ficelle
shêng (cf. HSK1) économiser, épargner / omettre
shèng vaincre, l'emporter sur
shï humide, mouiller
shï poème, poésie
shïbài échouer / défaite
shï göng mise à exécution des travaux, construction
shïqù perdre
shïwàng perdre espoir, désespérer / déçu
shï yè sans travail, chômage
shïzi lion
shí (cf. HSK1) ramasser
shídài époque, période
shíjì réalité / réel
shíkè moment
shípîn produits alimentaires
shíqï période, phase
shítou pierre
shíwù nourriture, aliments
shíxíng mettre en pratique
shíyàn expérimentation / expérimenter
shíyòng pratique, commode
shíyóu pétrole
shízài réel, sincère
shî (cf. HSK1) utiliser / envoyer

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 27


shîzhöng depuis le commencement jusqu'à la fin
shì (cf. HSK1) chambre, salle
shìchâng marché, bazar
shìdàng apte, approprié
shìhé convenir à, adapté à
shìjì siècle
shìjiàn évènement
shìjuàn feuille d'examen
shìshí fait, réalité
shíshì qiúshì rechercher la vérité à partir des faits
shìwù affaires (abstraites) et choses (concrètes)
shìxiän d'abord, à l'avance
shìyàn essayer, tester / test
shìyè cause, oeuvre, service
shìyìng s'adapter à, s'accorder avec
shìyòng applicable, valable
shöuhuò récolter, recueillir / résultat, succès
shöurù revenu, recette / recevoir
shöuyïnjï récepteur radio
shôu (cf. HSK1) tête, (spéc. chants, poèmes)
shôuduàn moyen, procédé / ruse, truc
shôugöng travail fait à la main / manuel, à la main
shôujuàn mouchoir
shôushù opération (chirurgicale)
shôutào gant
shôuxiän d'abord, en premier lieu
shôuxù procédure, formalités (administratives)
shôuzhî doigt
shòu recevoir, accepter
shòu maigre, mince
shübäo sac d'écolier
shücài légume
shüdiàn librairie
shüjì secrétaire
shüjià étagère, bibliothèque
shüshì confortable, agréable, douillet
shüshu oncle (frère cadet du père)
shúliàn habile, adroit, qualifié
shúxï bien connaître qch
shû / shù (cf. HSK1) compter / nombre, chiffre
shûjià vacances d'été
shûyú appartenir à
shùliàng quantité, nombre
shùlín bois, forêt
shùzì chiffre / quantité, montant
shuä brosse
shuäi tomber
shuâi balancer
shuàilîng conduire, diriger
shuängfäng les deux parties (côtés)

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 28


shuîdào riz
shuîní ciment
shùn suivre, suivant
shùnbiàn en passant
shùnlì favorable, sans encombre, comme sur des roulettes
sï déchirer
sï privé, personnel
sï soie
sïjï chauffeur, conducteur
sïrén privé, personnel
sìhü comme si, sembler
söng lâche, détendu
sòngxíng accompagner, saluer un partant
chènyï sous-vêtement
sùdù vitesse
sùliào matière plastique, plastique
suànle ça suffit, tant pis
suí suivre
suíbiàn à son gré, à sa guise / sans réfléchir, sans se gêner
suíshí à tout moment, n'importe quand / en temps voulu
suì briser, mettre en pièces
sûnshï perte, dommage / perdre, souffrir un dommage
suö réduire
suô (cf. HSK1) place, endroit (spéc.) / (part.)
suôwèi prétendu, soi-disant
tâ pagode, tour
tái terrasse / scène, tribune
tàitai Madame
tán jouer (instr.) / jeter, lancer
tán huà causer, s'entretenir
tánpàn négociations, pourparlers / négocier
tânzi tapis
tàn chercher à découvrir, explorer
tàng (spéc.) fois
tàng chauffer, repasser
täo retirer, extraire avec la main
táo fuir, s'enfuir
tâoyàn ennuyeux, détestable / détester
tào assortiment (spéc.)
tècî par la présente (communication, lettre)
tèdiân caractéristique, particularité
tèshü spécial, particulier
tí (cf. HSK1) titre, sujet
tíchàng préconiser, promouvoir
tígöng fournir, procurer
tímù titre / sujet, question
tíqián anticiper, avancer
tîhuì apprendre par une expérience personnelle, réaliser
tîjï volume (géom., phys.)
tîxì système (sociol.)

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 29


tîyùchâng stade, terrain de sport
tîyùguân gymnase
tì remplacer
tiän ajouter, augmenter
tiänzhën innocent, naïf
tián remplir
tián champ, terre cultivée
tián doux, sucré
tiányê champ, campagne
tiäo choisir, sélectionner
tiáoyuë traité, pacte
tiáozhêng ajuster, régler
tië coller
tiê fer
tiêlù voie ferrée
tïng jiâng assister à une conférence, un cours
tíngzhî arrêter, cesser, suspendre
töngxùn information, dépêche
tóng (cf. HSK1) identique, semblable / ensemble / avec, et
tóng cuivre
tóngqíng sympathie, compassion
tóngwü camarade de chambre
tóngyàng de la même sorte / de la même façon
tông seau, tonneau
tôngyï unifier, uniformiser / unifié
tôngzhì gouverner, dominer
tòng (cf. HSK1) avoir mal, souffrir
tòngkû douleur, souffrance, peine
töu voler, dérober
tóu jeter, lancer
tóu (cf. HSK1) bout, extrémité / premier / en tête, devant
tóufa cheveux
tóurù se lancer dans / investissement (commercial)
tòu percer, pénétrer
töutöu en cachette
tüchü marquant, remarquable / faire ressortir
tüjï donner l'assaut
tú (cf. HSK1) dessin / plan, projet
tú enduire
tû terre, sol
tû / tù cracher / vomir
tûdì terre, territoire
tûdòu pomme de terre
tùzi lapin, lièvre
tuán (cf. HSK1) régiment / troupe, ensemble / (spéc. objets ronds)
tuïdòng faire avancer, pousser en avant
tuïguâng propager, diffuser
tuö tirer, traîner
tuö porter qch sur la paume de la main
tuölí se séparer de, quitter

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 30


wa vagissements (onomatopée)
wä creuser, percer
wäi de travers, tortu
wàidì ailleurs, autre part
wàijiäo diplomatie, affaires étrangères
wàimian dehors, extérieur
wän courber, plier
wánzhêng complet, intégral
wângqiú tennis / balle de tennis
wângwâng souvent, fréquemment
wàng (cf. HSK1) regarder au loin
wàngjì oublier
wëihài nuire à, mettre en danger / préjudice
wëijï crise
wëixiào sourire
wéifân violer, enfreindre
wéihù sauvegarder, défendre
wéirâo entourer, autour de
wêiba queue
wêiyuán membre d'un comité
wèi ne... pas
wèi estomac
wèi allô!
wèidao goût, saveur
wèilái futur, avenir / à venir, prochain
wèishëng hygiène / hygiénique
wèixïng satellite
wèizhi place, position
wëndù température
wënnuân doux, tempéré, tiède
wén (cf. HSK1) entendre / sentir, renifler
wénjiàn documents, papiers
wénmíng civilisation / civilisé
wénwù patrimoine culturel (d'un pays), objets anciens
wénzì caractère, idéogramme / langue écrite, écriture
wên stable
wêndìng stable
wènhòu adresser ses salutations à qn
wò tenir, saisir
wü (cf. HSK1) chambre, maison
wú il n'y a pas
würân pollution, polluer
wúlùn n'importe qui (quoi, comment), quelque... que
wúshù innombrable
wúxiàn infini, illimité
wûqì arme
wûshù arts martiaux
wù brouillard
wùhuì mal comprendre / malentendu, méprise
wùjià les prix (des marchandises)

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 31


wùzhì matière, substance
xï inspirer, aspirer
xïbêi nord-ouest
xïbù ouest
xïcän cuisine occidentale
xïfäng ouest / Occident
xïguä pastèque
xïhóngshì tomate
xïmiàn à l'ouest
xïnán sud-ouest
xïshëng (se) sacrifier
xïshöu absorber, assimiler
xï yän (chöu yän) fumer
xïyîn attirer, séduire
xîyïjï machine à laver
xì spectacle, pièce (théâtre)
xìjün bactérie
xìtông système
xìxïn attentif, soigneux, minutieux
xià effrayer
xià bàn sortir du travail, terminer sa journée de travail
xiàmiàn bas, dessous / suivant, prochain
xiän lever, soulever
xiän frais (aliment, fleur)
xiänhòu l'un après l'autre, successivement / avant et après
xiänhuä fleurs fraiches
xiänjìn avancé, d'avant-garde
xiänwéi fibre, filament
xián libre, inoccupé
xiânde avoir l'air, paraître
xiânrán évident, manifeste
xiânzhù évident, remarquable
xiàn offrir, dédier
xiàn district
xiàn fil
xiàndàihuà modernisation
xiànmù envier
xiànshí réalité
xiànxiàng phénomène
xiànzhì limiter, restreindre / limitation
xiäng (cf. HSK1) mutuellement, réciproquement
xiäng campagne
xiängcháng saucisse
xiängdäng équivaloir, correspondre à / convenable, approprié
xiängfân contraire, opposé
xiänghù réciproque, mutuel
xiängsì semblable, similaire
xiängtóng pareil, identique
xiängxia campagne
xiängzào savon de toilette

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 32


xiängzi caisse, coffre, malle
xiángxì détaillé, précis
xiângfâ idée, façon de penser
xiângniàn penser avec affection à, manquer (en parlant de qn)
xiângshòu jouir de, bénéficier de
xiângxiàng imaginer
xiângyìng répondre à, faire écho à
xiàng (spéc.)
xiàng éléphant
xiàngmù article, numéro (d'un programme)
xiäofèi consommer
xiäohuà digérer
xiäomiè disparaître, faire disparaître / éliminer
xiäoshï disparaître, s'évanouir
xiâode savoir, être au courant
xiâohuôzi petit gars, jeune homme
xiâomài blé
xiâopéngyôu enfant, petit
xiâoshuö roman
xiâoxïn faire attention, prendre garde / attentif, soigneux
xiâoxué école primaire
xiàoguô effet, résultat
xiàohua histoire drôle, plaisanterie
xiàolÙ efficacité, rendement
xiàozhâng directeur d'école, recteur
xië se reposer, cesser
xié oblique
xiê (xuè) (cf. HSK1) sang
xïndé acquis, ce qu'on a appris (par l'étude ou le travail)
xïnxiän frais
xïnzàng coeur
xîng se réveiller, sortir de l'ivresse
xìn (cf. HSK1) croire, avoir confiance en
xìnxïn confiance
rènao animé / animer, égayer
xïngfèn excité, énervé, enthousiaste
xïnqíng état d'esprit, humeur
xïngxing étoile
xíng (cf. HSK1) faire, agir / voyage
xíngchéng prendre forme, former
xíngdòng marcher / agir, action
xíngli bagage
xíngróng décrire, qualifier
xíngshì forme
xíngshì situation, circonstance / configuration, topographie
xíngxiàng forme, ressemblance / image figurative (Bx-arts)
xíngzhuàng forme, aspect
xìng (jïjíxìng) nature / sexe, sexuel / (suffixe, ex. esprit d'initiative)
xìnggé caractère, tempérament
xìngmíng nom et prénom

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 33


xìngqù intérêt, goût
xìngzhì nature, propriété
xiöng poitrine
xiöngdì frères
xióng mâle
xióngmäo panda
xióngwêi imposant, grandiose, magnifique
xiü réparer
xiügâi réviser, corriger
xiülî réparer, remettre en état
xüxïn modeste, libre de préjugés
xû (cf. HSK1) permettre, autoriser
xuänbù déclarer, proclamer
xuänchuán faire de la propagande / propagande
xuân choisir, sélectionner
xuânjû élire, élection
xuânzé choisir, choix
xué (shèhuìxué) (cf. HSK1) connaissance, savoir / école / (suffixe ex. sociologie)
xuéfèi frais d'études (de scolarité)
xuéqï semestre
xuéshù science, académique
xuéwen connaissances, savoir, science
xuèyè sang
xúnzhâo chercher
xùnliàn entraîner, exercer
xùnsù rapide
yä presser, faire pression
yäpò contraindre, forcer
yá dent
yáshuä brosse à dents
yânqián devant (sous) les yeux
yán sel
yán bord, le long de
yáncháng prolonger, allonger
yángé strict, rigoureux, sévère
yánjiüsuô institut de recherche
yánsù sérieux
yánzhòng grave, sérieux
yân (cf. HSK1) oeil / trou
yân (cf. HSK1) jouer, représenter (en public)
yânjìng lunettes
yânlèi larme
yânyuán acteur, comédien
yàn avaler
yángguäng lumière du soleil
yâng lever la tête, visage tourné vers le ciel
yâng nourrir, élever
yàng (cf. HSK1) (spéc.) sorte
yäo reins, taille
yäoqîng inviter / invitation

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 34


yáo secouer, agiter
yâo mordre
yàojîn important, essentiel
yéye grand-père paternel, grand-père
yèli la nuit, pendant la nuit
yèwân nuit, soir
yèwù activité professionnelle, affaires
yèyú en dehors du travail, aux heures de loisir
yèzi feuille
yï (cf. HSK1) un, une
yïkào s'appuyer sur / appui, soutien
yïwùshì infirmerie
yïxué médecine
yï...yê... seulement, juste
yí déplacer, changer de place
yíbàn moitié
yídào ensemble, par le même chemin
yídòng déplacer, mouvoir
yíqì instrument, appareil
yíwèn question, doute
yíxiàzi tout d'un coup, subitement
yízhì unanime, identique
yî (cf. HSK1) déjà
yî (cf. HSK1) au moyen de, avec
yîjí et, ainsi que
yîlái depuis que
yînèi à l'intérieur de
yîwài en dehors de
yîxià au-dessous de, moins de
yìbiän un côté, d'un côté
yìcháng extraordinaire, anormal
yìfängmiàn...yìfängmiàn... d'une part..., d'autre part...
yìlùn commenter, parler de
yìqí en même temps
yìshëng durant toute la vie
yìshí temporaire, momentané
yìtóng ensemble
yìwài inattendu, imprévu
yìzhì volonté
yïncî ainsi, c'est pourquoi
yïn'ér donc, par conséquent
yïnsù facteur, élément
yín (cf. HSK1) argent
yînqî causer, susciter
yìn imprimer / sceau
yìnshuä imprimer
yìnxiàng impression, effet
yïng (cf. HSK1) devoir, falloir
yïngdäng devoir, falloir
yïngxióng héros

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 35


yïngyông héroïque, vaillant
yíngjië accueilir, aller au devant de
yíngyâng nutrition
yíngyè affaires
yîngzi ombre
yìng dur
yìngyòng appliquer
yîshàng au-dessus de, supérieur à
yöngbào étreindre, enlacer
yönghù soutenir, accorder son appui
yônggân brave, courageux
yôngqì courage
yòngbuzháo pas besoin de, inutile de
yòngchu utilité, usage
yòng göng appliqué, studieux
yòng lì s'efforcer de, se dépenser
yöudiân point fort, avantage
yöujiû de longue date, séculaire
yöuliáng excellent, de qualité
yöumêi beau, élégant
yöuxiù excellent, remarquable
yóu à cause de
yóu huile, graisse
yôudeshì en abondance, à profusion
yóulân visiter, faire du tourisme
yóuyôngchí piscine
yóuyú à cause de, grâce à
yôu (yì) diânr un peu
yôuguän concerner, se rapporter à
yôulì favorable, profitable
yôulì avoir de la force, puissant
yôuqù intéressant, amusant
yôushí parfois
yôuxiào efficace, effectif
yôu yòng utile
yòubiän côté droit, droite
yú (part.), à
yúshì et, alors
yû et, avec
yûdiào intonation
yûmáoqiú badmington / volant
yûqì ton, manière de parler
yûyï imperméable, ciré
yûyïn prononciation
yù (cf. HSK1) rencontrer par hasard
yùbèi préparer
yù jiàn rencontrer, tomber sur
yùmî maïs
yuán membre / -eur, -iste (part. finale ex. vendeur)
yuánliào matières premières

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 36


yuányïn cause, raison
yuánzé principe
yuánzhübî stylo à bille
yuàn cour intérieure / institut, établissement
yuànwàng désir, souhait
yuànzhâng directeur (d'institut), doyen (de faculté)
yuànzi cour
yuë fixer un rendez-vous
yuëhuì rendez-vous
yuèdú lire
yuèláiyuè... de plus en plus...
yuèlânshì salle de lecture
yuè...yuè... plus... plus...
yûnxû permettre
yùn (cf. HSK1) transporter
yùndònghuì rencontre sportive, jeux
yùndòngyuán sportif, athlète
yùnshü transport, transporter / traffic
yùnyòng employer, appliquer, utiliser
zá (cf. HSK1) divers, varié / mélanger, mêler
zájì acrobatie
zäi désastre, calamité
zäihài calamité, fléau
zànchéng approuver, être favorable à
zànshí temporaire, provisoire
zäodào subir, se heurter à
zäogäo quelle poisse!, quel malheur!
zäoshòu subir, être victime de
zào faire, créer
zào jù former une phrase, construction de phrase
zé alors, dans ce cas
zérèn responsabilité
zëngzhâng accroître, augmenter
zhä piquer
zhäi enlever, prendre avec la main
zhâi étroit
zhän coller, fixer avec de la colle
zhânchü exposer, présenter
zhân käi déployer, déplier
zhânlânhuì exposition
zhàndòu combat / combattre
zhànshèng vaincre
zhànshi combattant, soldat
zhànzhëng guerre
zhäng (cf. HSK1) chapitre (spéc.)
zhâng monter (eaux), augmenter
zhàng toise, zhang (3.33 m.)
zhàngfu mari, époux
zhäodài recevoir, accueillir
zhäodàihuì réception

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 37


zhäohu saluer, dire bonjour / avertir, faire savoir
zháo (cf. zhe HSK1) brûler, s'allumer / (suffixe)
zhào (cf. HSK1) éclairer / refléter / dans la direction de / d'après, selon
zhàokäi convoquer
zhàopiàn (xiàngpiàn) photographie, photo
zhàocháng comme à l'ordinaire, habituel
zhé casser, rompre, plier
zhéxué philosophie
zhèbiän ici, ce côté
zhën aiguille
zhënduì être dirigé contre, viser
zhënlî vérité
zhënshí vrai, authentique
zhèn ordre de bataille, front / courte période de temps (spéc.)
zhëng ouvrir les yeux
zhëng lutter pour, disputer
zhënglùn débattre
zhëngqiú recueillir, solliciter
zhëngqû lutter pour, s'efforcer de
zhênggè tout, entier
zhèng (cf. HSK1) droit
zhèngcè politique, mesure politique
zhèngcháng normal, régulier
zhènghâo juste, justement
zhênglî mettre en ordre, ranger
zhèngmíng prouver / certificat, attestation
zhèngshì officiel, formel
zhï (cf. HSK1) tisser / tricoter
zhïchí soutenir
zhï hòu après, plus tard
...zhï shàng au-dessus de
...zhï xià sous, au-dessous de
...zhï yï l'un des...
zhïyuán soutenir, aider
...zhï zhöng parmi, au sein de
zhí (cf. HSK1) continuellement
zhídào jusqu'à, jusqu'à ce que
zhíde valoir, mériter
zhígöng ouvriers et employés, travailleurs
zhíjië direct, immédiat
zhíwù plante, végétal
zhíxíng mettre en application, exécuter
zhíyè métier, profession
zhî (s') arrêter
zhîchü montrer, indiquer
zhîdâo guider, diriger
zhîhuï diriger, directeur / chef d'orchestre
zhîshì indiquer / instructions, directives
zhîshì ne...que, simplement, mais
zhîyào à condition que

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 38


zhîyôu ne...que, seulement
zhì jusqu'à, à
zhì (cf. HSK1) gouverner, administrer
zhìdìng élaborer, mettre au point
zhìdìng dresser, établir
zhìdù système, institution
zhì jïn jusqu'à présent
zhìliàng qualité
zhìshâo au moins
zhìxù ordre
zhìzào fabriquer, manufacturer
...zhï qián avant, auparavant
zhöngcän cuisine chinoise
zhöngxïn centre, coeur
zhöngyäng centre, central
zhöngyào médicament traditionnel chinois
zhöngyú finalement
zhôngzi semence, graine
zhòng (cf. zhông HSK1) cultiver, planter
zhòngdà majeur, considérable
zhòngdiân point important / important
zhòngliàng poids
zhòngshì attacher de l'importance à
zhöudào attentif, prévenant
zhü tronc, souche, (spéc.)
zhúbù pas à pas, progressivement
zhújiàn progressivement, graduellement
zhúzi bambou
zhû cuire à l'eau, faire bouillir
zhûdòng prendre l'initiative, de son propre chef
zhûguän subjectif
zhûrén hôte, propriétaire
zhûrèn chef, directeur
zhûxí président
zhûzhäng se prononcer pour, être d'avis que / avis, opinion
zhùhè féliciter, complimenter
zhùmíng célèbre
zhù yuàn être hospitalisé
zhùzuò oeuvre, écrit
zhuä saisir, attraper
zhuäjîn saisir fermement, attacher une grande importance à
zhuänjiä expert, spécialiste
zhuänmén spécialisé, se spécialiser
zhuänxïn s'appliquer à, s'absorber dans
zhuänyè spécialité, profession
zhuân / zhuàn tourner, virer / tourner, pivoter
zhuânbiàn changer, transformer
zhuângào communiquer qch à qn
zhuängjia cultures, céréales
zhuängyán solennel, majestueux

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 39


zhuàng heurter, entrer en collision
zhuàngkuàng état, situation, condition
zhuàngtài état, apparence
zhuï courir après, poursuivre
zhûn (cf. HSK1) exact, précis
zhûnquè précis, exact
zhûnshí ponctuel, à l'heure
zhuö saisir, capturer
zïliào matériaux, documents / moyens
zïyuán ressources
zî pourpre, violet
zîxì soigneux, minutieux
zì (cf. HSK1) de, depuis, à partir de
zìcóng depuis, à partir de
zìdòng volontairement, spontanément
zìfèi à ses propres frais
zìjué conscient, consciencieux
zìrán naturel / la nature
zìwô soi-même, auto-
zìxué étudier par soi-même, apprendre tout seul (sans maître)
zìyóu liberté, libre
zönghé faire la synthèse
zôngjié résumer, récapituler / bilan, sommaire
zônglî premier ministre
zôngtông président de la république
zôu dào marcher
zû (cf. HSK1) organiser / groupe
zuän (zuàn) percer, perforer
zuänyán creuser, approfondir
zuì ivre, soûl
zuìhâo le meilleur, le mieux
zünjìng respecter
zünshôu observer, respecter
zuôbiän gauche, côté gauche
zuôyòu environ
zuò bän être à son poste, travailler
zuòfâ manière de faire, procédé
zuòjiä écrivain
zuò kè être l'hôte de qn, être invité
zuò mèng rêver, faire un rêve
zuòpîn oeuvre
zuòtán avoir une discussion informelle
zuòwéi comme, en tant que,
zuòwèi place assise, siège
zuò wén dissertation, rédaction
zuòyòng action, fonction / agir
zuòzhê auteur

http://www.unige.ch/lettres/melso/chinois/ Mars 2003 40

Vous aimerez peut-être aussi