Vous êtes sur la page 1sur 60

Guide de conception & installation

WARDFlex®-WARDFlex®MAX
WFDI-120120-DÉCEMBRE, 2020

www.wardmfg.com (800) 248-1027

www.wardmfg.com (800) 248-1027


Guide de conception et installation

Système de tuyauterie pour gaz combustibles*


avec système tubulaire en acier inoxydable ondulé
*Inclus gaz naturel et propane

P.O. BOX 9
BLOSSBURG, PA 16912
570 638-2131
WWW.WARDMFG.COM

C US

ISO 9001

Rév. 15 décembre 2020 ©Ward Manufacturing, LLC. Tous droits réservés.


Rédigé conformément à la norme CSA/ANSI LC-1 CSA 6.26 en matière de Systèmes de
tuyauterie pour gaz combustibles avec système tubulaire en acier inoxydable ondulé.

3
TABLE DES MATIÈRES
1.0 Introduction................................................................................................................................................................................................................. 7
1.1 Avertissements aux utilisateurs........................................................................................................................................................................... 7
1.2 Limites de ce guide................................................................................................................................................................................................ 8
1.3 Liste des lois & normes applicables..................................................................................................................................................................... 8
2.0 Description du système et des composants.......................................................................................................................................................... 9
2.1 Description du système......................................................................................................................................................................................... 9
2.1.1 Description de la tuyauterie WARDFlex®.............................................................................................................................................................. 9
Description des raccords WARDFlex®.................................................................................................................................................................. 9
2.2 Composants WARDFlex®.......................................................................................................................................................................................11
2.2.1 Système de tuyauterie avec tubulure en acier inoxydable TAIO WARDFlex® ...................................................................................................11
2.2.2 Raccords................................................................................................................................................................................................................11
Joints mécaniques (De type mâle droit & réducteur, De type femelle droit & réducteur)...............................................................................11
Coupleurs.............................................................................................................................................................................................................. 12
Tés mécaniques (Droit & réducteur, Femelle droit & réducteur)...................................................................................................................... 12
Écrou adaptateur.................................................................................................................................................................................................. 12
Raccords de terminaison (Male intérieur et extérieur, Femelle intérieur et extérieur)................................................................................... 13
Ensemble de terminaisons de bride de plancher mâle....................................................................................................................................... 13
Plaques de gâche.................................................................................................................................................................................................. 13
Conduit ondulé...................................................................................................................................................................................................... 13
Régulateurs de pression....................................................................................................................................................................................... 13
Collecteurs............................................................................................................................................................................................................ 14
Vannes d’arrêt....................................................................................................................................................................................................... 14
Autres composants............................................................................................................................................................................................... 14
Tubulure de sortie appareil, compteur et de foyer............................................................................................................................................. 14
Support de collecteur........................................................................................................................................................................................... 15
Support de montage angle droit.......................................................................................................................................................................... 15
Boitier de sortie de gaz......................................................................................................................................................................................... 15
Connexions rapides.............................................................................................................................................................................................. 15
Collets d’attache................................................................................................................................................................................................... 15
3.0 Configuration et dimensionnement du système.................................................................................................................................................. 16
3.1 Présentation du système..................................................................................................................................................................................... 16
3.1.1 Introduction.......................................................................................................................................................................................................... 16
3.1.2 Conception du système........................................................................................................................................................................................ 16
3.2 Configuration du système.................................................................................................................................................................................... 16
3.2.1 Introduction.......................................................................................................................................................................................................... 16
3.2.2 Systèmes en série................................................................................................................................................................................................. 17
3.2.3 Systèmes parallèles.............................................................................................................................................................................................. 17
3.2.4 Systèmes à double pression................................................................................................................................................................................ 18
3.3 Dimensionnement du système............................................................................................................................................................................ 18
3.3.1 Introduction.......................................................................................................................................................................................................... 18
3.3.2 Méthode de la longueur la plus longue................................................................................................................................................................ 18
Exemple de système parallèle basse pression................................................................................................................................................... 19
Exemple de système en série basse pression.....................................................................................................................................................20
Exemple de système parallèle à double pression............................................................................................................................................... 21
3.3.3 Facteur d’équivalence de longueurs pour les raccords et les vannes............................................................................................................... 21
3.3.4 Méthode de dimensionnement par sommation.................................................................................................................................................. 22

4.0 Pratiques d’installation........................................................................................................................................................................................... 22


4.1 Pratiques générales d’installation...................................................................................................................................................................... 22
Rayon de fléchissement...................................................................................................................................................................................... 22
Produits chimiques à éviter................................................................................................................................................................................. 23
4.2. Assemblage du raccord....................................................................................................................................................................................... 24
4.2.1 Raccord WARDFlex® et WARDFlex® Stepsaver®................................................................................................................................................. 24
4.2.2 Réassemblage du raccord WARDFlex®............................................................................................................................................................... 24
4.3. Acheminement de la tuyauterie.......................................................................................................................................................................... 25
4.3.1 Sections verticales............................................................................................................................................................................................... 25
4.3.2 Sections horizontales.......................................................................................................................................................................................... 25
4.3.3 Trous de dégagement et encoche...................................................................................................................................................................... 25
4.3.4 Emplacements pour dissimuler pour les raccords............................................................................................................................................ 26
4.3.5 Modification d’un système existant.................................................................................................................................................................... 27
4.3.6 Installations extérieures...................................................................................................................................................................................... 27
4.3.7 Construction résistante au feu........................................................................................................................................................................... 27
Répertoire – Installation à travers des installations coupe-feu........................................................................................................................ 28
4.4 Protection............................................................................................................................................................................................................. 29
4.4.1 Introduction.......................................................................................................................................................................................................... 29
4.4.2 Plaques de gâche................................................................................................................................................................................................. 29
4.4.3 Conduit métallique ondulé...................................................................................................................................................................................31

4
4.4.4 Installation dans des murs isolés......................................................................................................................................................................... 31
4.5 Connexion au compteur....................................................................................................................................................................................... 32
4.5.1 Compteurs autoportanst...................................................................................................................................................................................... 32
4.5.2 Compteur supporté.............................................................................................................................................................................................. 33
4.6 Connexion d’appareils.......................................................................................................................................................................................... 33
4.6.1 Appareils mobiles ................................................................................................................................................................................................ 33
4.6.2 Appareil fixe.......................................................................................................................................................................................................... 34
4.6.3 Raccordement des appareils extérieurs – Barbecue et lampe au gaz.............................................................................................................. 35
4.6.4 Applications spéciales.......................................................................................................................................................................................... 36
Installations sur toit.............................................................................................................................................................................................. 36
Radiateurs infrarouges......................................................................................................................................................................................... 36
Appareils au gaz installés sur dalles de béton.................................................................................................................................................... 37
4.6.5 Foyers au gaz........................................................................................................................................................................................................ 37
4.7 Station de collecteur............................................................................................................................................................................................ 38
4.8 Régulateurs de pression....................................................................................................................................................................................... 38
4.8.1 Exigences d’installation........................................................................................................................................................................................ 38
4.8.2 Exigences de ventilation du régulateur...............................................................................................................................................................40
Conduites d’évent.................................................................................................................................................................................................40
4.8.3 Ajustement du régulateur.................................................................................................................................................................................... 41
4.8.4 Protection contre les surpresseurisations.......................................................................................................................................................... 41
4.9 Installations sous-terraines................................................................................................................................................................................. 41
4.9.1 Informations générale.......................................................................................................................................................................................... 41
Profondeurs d’enfouissement et hauteur de terminaison de conduit.............................................................................................................. 42
4.10 TAIO WARDFlex® avec liaison électrique............................................................................................................................................................. 43
5.0 Inspection, réparation et remplacement...............................................................................................................................................................44
5.1 Exigences minimales d’inspection....................................................................................................................................................................... 44
5.2 Réparation/Remplacement de tuyauterie endommagée.................................................................................................................................. 44
6.0 Essai ........................................................................................................................................................................................................................46
6.1 Procédure d’essai de pression et d’inspection................................................................................................................................................... 46
7.0 Tableaux de dimensionnement (naturel et basse pression) Table des matières.............................................................................................. 47
7.1 Gaz naturel – Pression réduite............................................................................................................................................................................ 47
Table A-1 Gaz naturel – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 0,5 po WC...................................................................... 47
Table A-2 Gaz naturel – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 1,0 po WC...................................................................... 47
Table A-3 Gaz naturel – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 6,0 po WC...................................................................... 48
Table A-4 Gaz naturel – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 3,0 po WC...................................................................... 48
7.2 Gaz naturel – Pression accrue............................................................................................................................................................................. 49
Table A-5 Gaz naturel – Pression accrue 5,0 PSI et chute de pression de 3,5 PSI.......................................................................................... 49
Table A-6 Gaz naturel – Pression accrue 2,0 PSI et chute de pression de 1,0 PSI.......................................................................................... 49
Table A-7 Gaz naturel – Pression accrue 10,0 PSI et chute de pression de 7,0 PSI........................................................................................50
Table A-8 Gaz naturel – Pression accrue 25,0 PSI et chute de pression de 10,0 PSI......................................................................................50
7.3 Gaz propane – Pression réduite.......................................................................................................................................................................... 51
Table A-9 Gaz propane – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 0,5 po WC.................................................................... 51
Table A-10 Gaz propane – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 1,0 po WC.................................................................. 51
Table A-11 Gaz propane – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 3,0 po WC................................................................... 52
Table A-12 Gaz propane – Basse pression 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 6,0 po WC.................................................................. 52
7.4 Gaz propane – Pression accrue........................................................................................................................................................................... 53
Table A-13 Gaz propane – Pression accrue 2,0 PSI et chute de pression de 1,0 PSI....................................................................................... 53
Table A-14 Gaz propane – Pression accrue 5,0 PSI et chute de pression de 3,5 PSI...................................................................................... 53
Table A-15 Gaz propane – Pression accrue 10,0 PSI et chute de pression de 7,5 PSI..................................................................................... 54
Table A-16 Gaz propane – Pression accrue 25,0 PSI et chute de pression de 10,0 PSI.................................................................................. 54
7.5 Capacités des tuyaux en acier............................................................................................................................................................................. 55
Table A-17 Tuyauterie en acier pour gaz naturel 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 0,5 po WC........................................................ 55
Table A-18 Tuyauterie en acier pour gaz propane 0,5 PSI ou moins et chute de pression de 1,0 po WC....................................................... 55
8.0 Définitions................................................................................................................................................................................................................. 56
8.1 Définitions de la terminologie contenue dans ce guide..................................................................................................................................... 56
GARANTIE ........................................................................................................................................................................................................................ 58

5
A T T E N T I O N !
AVERTISSEMENTS:

1. L’installation de tubes flexibles pour gaz WARDFlex® doit être effectuée par un installateur agréé, ayant complété le programme de
formation WARDFlex® avec succès. L’installateur doit également répondre à toutes les qualifications requises par la province et/ou l’autorité
administrative régissant les dispositions du code de loi du lieu d’installation du système de tuyauterie pour gaz.
2. Tout système de tuyauterie WARDFlex® devra être conçu et installé selon les exigences du présent guide.
3. Seuls les composants WARDFlex® peuvent être utilisés pour ce système. Les composants des autres systèmes de tuyauterie ne sont pas
interchangeables. Seuls les composants fournis ou spécifiés par Ward Manufacturing peuvent être utilisés.
4. L’installation devra être conforme avec la réglementation locale ou, le cas échéant, en conformité avec le National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 aux États-Unis, et CAN/CGA - B149.1 & B149.2 au Canada. Dans les cas où les exigences de ce guide entreraient en conflit avec la
réglementation locale, cette dernière devra prévaloir à moins que les autorités locales compétentes n’approuvent une dérogation ou une
modification.
5. La vérification, l’évaluation et la purge devront être effectuées conformément aux procédures décrites au chapitre 8 du National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1, et/ou – la réglementation d’installation B149 ou toute autre réglementation locale.
6. Ce système et les composants associés ne doivent être utilisés que dans le cadre d’un système de tuyauterie pour gaz où la pression utilisée
n’excède pas 25 PSI à la jauge.
7. Les tuyauteries WARDFlex® et WARDFlex®MAX avec recouvrement peuvent être installées ou acheminées à travers des plénums d’air, des
conduits ou d’autres zones pouvant être limitées par les codes du bâtiment aux matériaux ayant des classifications maximales ASTM E84
de 25 en ce qui a trait à l’indice de propagation de la flamme et de 50 pour ce qui est de l’indice de densité de fumée. D’autres procédures
doivent également être respectées par l’installateur afin de se conformer aux codes du bâtiment locaux en ce qui concerne les règlements
sur la propagation de la flamme et la densité de la fumée pour les matériaux non métalliques.
8. La tuyauterie peut être acheminée à travers des planchers ou des murs en béton, pourvu qu’elle soit encastrée dans un conduit étanche, non
métallique, préalablement encastré et approuvé pour une utilisation souterraine.
9. WARDFlex® est généralement acheminé:
• Sous, à travers ou le long des solives de plancher
• À l’intérieur des cavités murales
• Au-dessus des solives de plafonds, dans l’espace grenier
10. Déroulez et acheminez soigneusement la tuyauterie de l’enrouleur à l’emplacement requis, en veillant à ne pas la plier, l’emmêler ou
appliquer une force excessive.
11. La tuyauterie doit être temporairement bouchée ou bloquée à l’aide d’un adhésif avant l’installation pour éviter sa contamination par des
matières étrangères.
12. Lors de l’installation de WARDFlex®, évitez toute courbe serrée, l’étirement, le pliage, la torsion ou le contact avec des objets tranchants. En
cas de dommage de ce genre, la tuyauterie devra être remplacée.

IMPORTANT – LIRE LE GUIDE EN ENTIER


Ce document est la propriété exclusive de
WARD MANUFACTURING, LLC.
Il est interdit de le copier ou de le reproduire
sans la permission préalable de
WARD MANUFACTURING, LLC.

6
1.0 INTRODUCTION

1.1 AVERTISSEMENTS AUX UTILISATEURS (voir CSA/ANSI LC 1 CSA 6.26)

L’utilisation de gaz combustible peut s’avérer dangereuse. Une attention particulière doit être apportée à la conception, l’installation, l’évaluation et
l’application du système de tuyauterie pour gaz combustible. De saines pratiques et de bons principes d’ingénierie doivent être appliqués, de même
qu’un respect rigoureux des procédures d’installation appropriées afin d’assurer un fonctionnement sécuritaire du système de tuyauterie. Avant la
mise en service, tous les systèmes doivent réussir une inspection de contrôle de l’installation, effectuée par le responsable local du bâtiment ayant
autorité.
Ce document est destiné à fournir à l’utilisateur des conseils généraux lors de la conception et l’installation d’un système de tuyauterie pour gaz
combustibles avec système tubulaire en acier inoxydable ondulé WARDFlex®. Son utilisation avec tout autre système de tuyauterie pour gaz est
inappropriée et pourrait causer de sérieux dommages corporels et matériels. Lorsque la réglementation locale en matière de gaz ou de bâtiment
impose des exigences plus élevées que ce document, vous devez vous conformer à la réglementation locale. Les performances d’appareils
accessoires tels des régulateurs de pression et des vannes d’arrêt devraient être reconfirmées en contactant leur manufacturier pour recevoir les
plus récentes données techniques concernant le calibrage, l’installation et la performance.
Des méthodes ou des procédures d’installation inadéquates pourraient mener à des accidents tels des explosions, feux, intoxications au gaz,
asphyxie, etc. Ce système doit être installé en respectant soigneusement les instructions contenues dans ce guide ainsi que celles du code
du bâtiment local. Avant leur mise en service, tous les systèmes doivent réussir une inspection de contrôle de l’installation, effectuée par le
responsable local du bâtiment ayant autorité. Ward Manufacturing, LLC se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute interprétation erronée
de l’information contenue dans le présent guide ou pour toute mauvaise installation, réparation ou autre écart par rapport aux procédures décrites
dans le présent guide, qu’elles soient conformes aux codes du bâtiment locaux, aux spécifications techniques ou autrement.
Seuls les composants conçus et fabriqués pour ou spécifiés pour une utilisation dans ce système doivent être utilisés pour son installation. Les
composants et systèmes de tuyauterie WARDFlex® ne doivent pas être utilisés avec aucun autre système de tuyauterie avec système tubulaire en
acier inoxydable ondulé, d’aucun autre manufacturier.
Le système WARDFlex® ne doit être utilisé que dans le cadre d’un système de tuyauterie pour gaz ou la pression utilisée n’excède pas 25 PSI. Les
accessoires utilisés devront être classifiés pour utilisation avec un système de gaz pressurisé. Par exemple, les accessoires utilisés avec un système
de 25 PSI, seront classifiés pour utilisation avec un tel système à 25 PSI. Les performances d’appareils accessoires tels des régulateurs de pression
et des vannes d’arrêt devraient être reconfirmées en contactant leur manufacturier pour recevoir les plus récentes données techniques concernant
le calibrage, l’installation et la performance.
Certains produits chimiques sont corrosifs pour le système WARDFlex®. Pour des informations plus spécifiques à cet effet, reportez-vous à la
Section 4.1 du présent guide.
Un système de distribution de gaz composé de WARDFlex® offre des avantages significatifs comparativement à d’autres systèmes de distribution de
gaz considérant la dimension de ses parois et sa conception ondulée. Contrairement à une tuyauterie rigide en acier, WARDFlex® ne requiert pas de
joints intermédiaires dans la majorité des installations puisque sa tuyauterie peut être installée en un seul morceau, réduisant ainsi non seulement
le nombre de joints nécessaires, mais également la potentialité de fuites aux joints. La flexibilité du WARDFlex®’ offre également plus d’options
d’installations puisque l’installateur peut alors éviter certains obstacles existants. Ceci élimine les interruptions répétées pour mesurer, couper,
fileter et assembler des joints, opérations communes à l’installation de système de tuyauterie rigide. La flexibilité de WARDFlex® offre également
plus de sécurité dans les régions géographiques plus enclines aux tremblements de terre grâce à la tuyauterie qui procure une plus grande flexibilité
permettant de résister à certains mouvements du sol ou changements structurels.
Bien que le système WARDFlex® procure des avantages significatifs comparativement à d’autres systèmes de distribution de gaz plus rigide, les
dimensions de ses parois le rendent plus vulnérable à des perforations causées par un clou ou autre objet tranchant, ou encore, endommagé
par d’autres forces extraordinaires telle la foudre, selon les circonstances. Il est bien connu que la foudre est une force hautement destructrice.
Par conséquent, l’utilisateur doit s’assurer que le système est adéquatement sécurisé. Tout dépendant les conditions spécifiques quant à
l’emplacement du système de tuyauterie pour gaz WARDFlex®, y compris, mais sans se limiter à savoir si la zone est sujette à la foudre, le
propriétaire de la structure devrait considérer si un système de protection contre la foudre est nécessaire ou approprié afin de protéger la structure.
Les protections contre la foudre dépassent la portée de ce bulletin, toutefois elles sont couvertes par NFPA 780, qui est la norme en matière
d’installation de systèmes de protection contre la foudre, et autres normes. Consultez les autorités locales en bâtiment afin de déterminer si un
système de protection contre la foudre est indiqué. Les utilisateurs de WARDFlex® devaient tenir compte de toutes les limites et les avantages de
WARDFlex® pour leur situation en particulier. Les installateurs devront fournir aux propriétaires de bâtiment et aux électriciens la fiche d’information
WARDFlex® requise afin de discuter ces limites et avantages. Une fiche d’information WARDFlex® devra être installée sur un raccord pour le système
WARDFlex®/WARDFlex®Max, et devra être visible pour le propriétaire du bâtiment.

7
1.2 LIMITES DE CE GUIDE

Ce document est destiné à assister l’utilisateur dans la conception, l’installation et la vérification du système de tuyauterie pour gaz
combustibles avec système tubulaire en acier inoxydable ondulé WARDFlex®, afin d’assurer la distribution de gaz combustibles dans des
logements résidentiels et des structures commerciales. Il serait impossible pour ce guide d’anticiper et de couvrir toute variation possible
de configurations de logement et styles de constructions, charges d’appareils et restrictions locales. Par conséquent, certaines applications
peuvent ne pas être incluses dans ce guide. Pour toute application au-delà du cadre de ce guide, contactez le département d’ingénierie de
Ward Manufacturing. Les techniques incluses dans ce guide sont les pratiques recommandées pour des applications génériques. Ces pratiques
doivent être vérifiées auprès de toute réglementation locale en matière de gaz et auprès du code du bâtiment local, afin d’assurer leur
conformité. Ainsi, lorsque la réglementation locale en matière de gaz ou de bâtiment imposent des exigences plus élevées que ce document,
vous devez vous conformer à la réglementation locale. Ce système et les composants associés ne doivent être utilisés que dans le cadre d’un
système de tuyauterie pour gaz ou la pression utilisée n’excède pas 25 PSI.
Au CANADA, l’installation de tuyauterie pour gaz WARDFlex® certifié CSA-CGA pour les systèmes de tuyauterie pour gaz naturel et propane
doit être conforme aux articles applicables des actuels codes d’installation CAN/CGA-B 149.1 ou .2, et la réglementation ou les lois du service
public local ou de toute autre autorité compétente. Tout composant utilisé en conjonction avec de la tuyauterie pour gaz doit être certifié pour
utilisation au Canada.

1.3 LISTE DES CODES & NORMES APPLICABLES (CONSULTEZ WWW.WARDMFG.COM POUR PLUS D’INFORMATION)
Normes
• CSA/ANSI LC 1 CSA 6.26 Système de tuyauterie pour gaz combustibles avec système tubulaire en acier inoxydable ondulé (TAIO)

Inscriptions
• Groupe CSA – Association canadienne de normalisation - Certificat #1004880
• IAPMO - International Association of Plumbing and Mechanical Officials (agence de certification de produits de plomberie et de
mécanique en Amérique du Nord) - Dossier numéro 3353
• Marque UL classifiée – Dossier #R18357
• ICC - International Codes Council ESR-1879 & PMG 1100 (conseil sur les codes internationaux)

Conformité au code
• BOCA - National Mechanical Code (code national de la mécanique)
• ANSI/CABO 2.0 - One and Two Family Dwelling Code (code sur les logements unifamiliaux et multifamiliaux)
• ICC - International Mechanical Code/International Plumbing Code, IFGC (code international en matière de mécanique et de plomberie
• NFPA 54- National Fuel Gas Code (code national sur les gaz combustibles)
• NFPA 58- Standard for the Storage and Handling of Liquified Petroleum Gasses (normes concernant l’entreposage et la manutention
de gaz pétroliers liquéfiés)
• SBCCI - Southern Building Code Congress International (conseil réunissant des gens de tous les corps de métier associés au bâtiment
• UMC - Uniform Mechanical Code (code développé par l’IAPMO)
• C/UPC TM - California/Uniform Plumbing Code (code développé par l’IAPMO)
• Codes d’installation du gaz naturel et du propane B149.1et B149.2
• Approbation du Massachusetts Board of Registration of Plumbers and Gas Fitters (bureau de permis plombiers et installateurs)

IMPORTANT – LIRE LE GUIDE EN ENTIER


Ce document est la propriété exclusive de
WARD MANUFACTURING, LLC.
Il est interdit de le copier ou de le reproduire
sans la permission préalable de
WARD MANUFACTURING, LLC.

8
2.0 DESCRIPTION DU SYSTÈME ET DE SES COMPOSANTS

2.1 DESCRIPTION DU SYSTÈME

2.1.1 DESCRIPTION DU SYSTÈME WARDFlex®

Tuyauterie WARDFlex®:
Le système de tuyauterie tubulaire en acier inoxydable ondulé (TAIO) WARDFlex® a été conçu, vérifié et certifié pour répondre aux exigences
de performance du American National Standard en matière de systèmes de tuyauterie pour gaz combustibles avec système tubulaire en acier
inoxydable ondulé, ANSI LC-1. À ce titre, son utilisation est acceptable avec tout gaz combustible, incluant le gaz naturel et le propane (GPL).
• Fabriqué à partir d’un alliage d’acier inoxydable ASTM A240 de grade 304.
• Entièrement recuit; ce qui augmente la flexibilité, facilite l’installation dans des endroits plus serrés, et réduit la mémoire produit pour
éviter un débobinage trop rapide.
• Le TAIO est recouvert d’un revêtement non métallique pour faciliter l’installation lors du passage à travers des montants, des solives et
autres composants de construction.
• La composition des revêtements inclut des inhibiteurs UV, le rendant ainsi approprié aux installations extérieures.
• Le revêtement est également composé de matériaux ignifuges et donc conforme aux normes ASTM E84 et ULC S102.
• Le revêtement est marqué à des intervalles de 2 pieds, accélérant ainsi le processus de mesure.
• Les dimensions WARDFlex® 15A à 50A sont certifiées pour résister à une pression pouvant aller jusqu’à 25 PSI. WARDFlex® 10A est
certifié pour résister à une pression pouvant aller jusqu’à 5 PSI en concordance avec la norme CSA/ANSI LC-1 CSA 6.26.

Tuyauterie WARDFlex®MAX:
Le système de tuyauterie tubulaire en acier inoxydable ondulé (TAIO) WARDFlex®MAX a été conçu, vérifié et certifié pour répondre aux exigences
de performance de l’American National Standard en matière de systèmes de tuyauterie pour gaz combustibles avec système tubulaire en acier
inoxydable ondulé, ANSI LC-1. À ce titre, son utilisation est acceptable avec tout gaz combustible, incluant le gaz naturel et le propane (GPL).
• Fabriqué à partir d’un alliage d’acier inoxydable ASTM A240 de grade 304.
• Entièrement recuit; ce qui augmente la flexibilité, facilite l’installation dans des endroits plus serrés, et réduit la mémoire produit pour
éviter un débobinage trop rapide.
• WARDFlex®MAX est recouvert d’un revêtement non métallique pour faciliter l’installation lors du passage à travers des montants, des
solives et autres composants de construction.
• La composition des revêtements inclus des inhibiteurs UV, le rendant ainsi approprié aux installations extérieures.
• Le revêtement est marqué à des intervalles de 2 pieds, accélérant ainsi le processus de mesure.
• WARDFlex® MAX est certifié pour résister à une pression pouvant aller jusqu’à 25 PSI en concordance avec la norme CSA/ANSI LC-1 CSA
6.26.
• Le revêtement est également composé de matériaux ignifuges et donc conforme aux normes ASTM E84 et ULC S102.

Raccords:
La tubulure de 3/8” à 1-1/4” se termine par le raccord à double joint breveté StepSaver®. Celle de 1-1/2” et 2” utilise le raccord à joint à
conception traditionnel WARDFlex®. Seuls les raccords conçus et répertoriés pour utilisation avec les systèmes de tuyauterie TAIO WARDFlex® et
WARDFlex®MAX peuvent être utilisés pour le raccordement de la tuyauterie flexible.
• Les raccords WARDFlex® sont livrés d’office avec un raccord fileté NPT mâle ou femelle ASME B1.20.1 à utiliser en combinaison avec les
autres matériaux de tuyauterie de gaz combustible approuvés avec raccords de tuyauterie filetés ASME B1.20.1.
• Les raccords sont fabriqués en laiton conforme à la norme EN 12164 et en fonte malléable ASTM A197. Selon le type de raccord en fonte
malléable, le revêtement sera soit en enduit noir Type E, soit en zinc galvanisé (ASTM B633).
• Les raccords StepSaver® 3/8” à 1-1/4” fournissent un double joint fiable et réutilisable qui comporte un joint primaire métal sur métal
avec un joint d’étanchéité secondaire.
• Les raccords de 1-1/2”et 2” utilisent un joint d’étanchéité fiable. Le raccord doit être examiné avant d’être réutilisé pour déceler des
dommages au joint. Si le joint a été endommagé lors de l’assemblage précédent, il est recommandé de le remplacer avant de le
réassembler.

9
Dispositifs de sécurité:
Les dispositifs de protection doivent être utilisés lors que le TAIO passe au travers des montants, des solives et autres composants de
construction qui limite le mouvement de la tuyauterie flexible, la rendant plus vulnérable aux dommages causés par des clous, des vis, des
mèches ou autres menaces de perforation.
• Les plaques de gâche cémentées s’attachent directement aux montants et aux solives.
• Le conduit enrobé peut être utilisé dans les endroits où une protection supplémentaire est nécessaire.

Régulateurs de pression:
Requis afin de réduire une pression accrue, plus de 14 pouces de colonne d’eau (1/2 PSI) à la basse pression standard requise pour la plupart des
appareils.

Collecteurs:
Les collecteurs de distribution de gaz multiports alimentent plusieurs appareils à gaz parallèlement à partir d’un point de distribution principal.
• Plusieurs tailles et configurations, dimensions femelles NPT variant de ½ à 2 configurations de collecteur croisé à 3, 4 et 6 ports.
• Le matériel est conforme à la norme ASTM A197 en fonte malléable avec fini en enduit noir Type E.

Vannes d’arrêt:
Utilisées pour contrôler le flux du gaz. Les vannes à tournant sphérique ferment l’arrivée du gaz aux appareils, aux collecteurs et aux régulateurs.
Les vannes WARDFlex® peuvent être utilisées à l’emplacement des collecteurs afin de réduire le nombre de joints grâce au système intégré de
raccords WARDFlex® StepSaver®.

Autres composants/accessoires:
Les systèmes TAIO comportent plusieurs différences matérielles et conceptionnelles en comparaison des systèmes de tuyauterie à base de
canalisations rigides composée d’acier et de cuivre. Pour remédier à ces différences, plusieurs accessoires sont disponibles.
• Des tubulures de sortie sont utilisées afin de créer un point de terminaison fixe sur un mur ou sur le sol, et ce, pour permettre la
fixation d’appareils ou d’un compteur. Ces tubulures sont fabriquées à partir de tuyaux en acier de calibre 40 et équipées
d’une plaque de montage en acier.
• Les supports de collecteur procurent un emplacement de montage fixe pour les collecteurs. Composés d’acier de calibre 16.
• Les boitiers de sortie du gaz utilisent une valve à 90 degrés WARDFlex® et un boitier de montage en plastique moulé afin de fournir un
point de terminaison encastré pour la connexion d’appareils mobiles. Un boitier de sortie résistant au feu est également disponible.
• Des vannes et accessoires à connexion rapide procurent un point de terminaison fixe au système de tuyauterie flexible, permettant
ainsi une connexion rapide pour les grils et autres appareils à gaz d’extérieur.
• Des étriers de continuité de masse sont fournis et doivent être utilisés lors de l’exécution de la mise à la terre requises par le système
de tuyauterie TAIO de WARDFlex®.

10
2.2 COMPOSANTS WARDFlex®
2.2.1 SYSTÈME DE TUYAUTERIE AVEC TUBULAIRE EN ACIER INOXYDABLE ONDULÉ (TAIO) WARDFlex®

DESCRIPTION
Dimension Tube
*Longueurs personnalisées, disponibles Item 10A 15A/15C 20A/20C 25A/25C 32A/32C 38A/38C 50A/50C
sur demande.
Dim.
WARDFlex® WARDFlex®MAX (po.)
3/8˝ 1/2” 3/4˝ 1˝ 1-1/4˝ 1-1/2˝ 2˝

Equivalent Hydraulic Diameter


Matériel
(EHD) (diamètre hydraulique EHD 15 19 25 31 39 48 62
Tube:
équivalent)
Acier inoxydable
de grade 304 Po 0.452 0.591 0.787 0.984 1.26 1.59 2.12
Diàmetre intérieur - I.D.
Revêtement: (mm) (11.50) (15.00) (20.00) (25.00) (32.00) (40.40) (53.80)
Polyéthylène Po 0.008 .008/.010 0.010 0.010 0.010 0.012 0.012
Épaisseur parois
(mm) (0.20) (.20/.25) (0.25) (0.25) (0.25) (0.30) (0.30)

WARDFlex® diamètre externe du Po 0.663 0.828 1.088 1.321 1.636 2.136 2.676
revêtement – O.D. (MAX) (mm) (16.80) (21.00) (27.60) (33.50) (41.50) (54.30) (68.00)

WARDFlex MAX diamètre externe du


® Po N/A 0.832 1.096 1.329 1.644 2.138 2.678
revêtement
(mm) (21.10) (27.80) (33.80) (41.80) (54.30) (68.00)
– O.D. (MAX)
50*, 50*,
26*, 26*,
100*, 100*, 50*, 50, 50,
WARDFlex® longueurs 50*, 100*, 50*, 100*,
(pi) 250*, 180*, 100*, 100, 100,
disponibles 500*,
250*, 500*, 180*, 250,
250, 250 150 150
1000 500
1000 500
26*, 50*, 50*, 50*,
26*, 50*, 50, 50,
WARDFlex®MAX longueurs 100*, 250*, 100*, 100*,
(pi) N/A 100*, 250*, 100, 100,
disponibles 500, 1000
500 250, 250,
150 150
1000 500 400

2.2.2 RACCORDS

Joints mécaniques de type mâle - Droits


Corps: Bague de retenue en laiton: écrow en laiton:
Matériel
Joint de culasse en laiton: Fibre composite

10M (3/8”) x 3/8 | 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 1
TAIO x NPS
32M (1-1/4”) x 1-1/4 | 38M (1-1/2”) x 1-1/2 | 50M (2”) x 2

Joints mécaniques de type mâle - Réducteurs


Corps: Bague de retenue en laiton: écrow en laiton:
Matériel
Joint de culasse en laiton: Fibre composite

TAIO x NPS 10M (3/8”) x 1/2 | 15M (1/2”) x 3/8 | 20M (3/4”) x 1/2 | 25M (1”) x 3/4

11
2.2.2 RACCORDS
Joints mécaniques de type femelle - Droits
Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton:
Matériel
Joint de culasse en laiton: Fibre composite

TAIO x NPS 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 1

Joints mécaniques de type femelle - Réducteurs


Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton:
Matériel
Joint de culasse en laiton: Fibre composite
10M (3/8”) x 3/8 | 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 1
TAIO x NPS
32M (1-1/4”) x 1-1/4 | 38M (1-1/2”) x 1-1/2 | 50M (2”) x 2

Coupleurs

Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton:


Matériel
Joint de culasse en laiton:Fibre composite
10M (3/8”) x 10M (3/8”) | 15M (1/2”) x 15M (1/2”) | 20M (3/4”) x 20M (3/4”)
TAIO x NPS 25M (1”) x 25M (1”) | 32M (1-1/4”) x 32M (1-1/4”)
38M (1-1/2”) x 38M (1-1/2”) | 50M (2”) x 50M (2”)

Tés mécaniques - Droits - TAIO x TAIO x TAIO


Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton:
Matériel
Joint de culasse en laiton:Fibre composite

TAIO 15M (1/2”) | 20M (3/4”) | 25M (1”) | 32M (1-1/4”) | 38M (1-1/2”) | 50M (2”)

Tés mécaniques - Réducteurs - TAIO x TAIO x TAIO


Corps: Bague de retenue en laiton / en fer malléable: Écrou en laiton:
Matériel
Joint de culasse en laiton: Fibre composite
15M (1/2”) x 15M (1/2”) x 10M (3/8”) | 15M (1/2”) x 10M (3/8”) x 10M (3/8”)
20M (3/4”) x 20M (3/4”) x 15M (1/2”) | 25M (1”) x 25M (1”) x 20M (3/4”)
TAIO x TAIO x TAIO
25M (1”) x 20M (3/4”) x 20M (3/4”) | 25M (1”) x 25M (1”) x 15M (1/2”)
20M (3/4”) x 15M (1/2”) x 15M (1/2”) | 25M (1”) x 20M (3/4”) x 15M (1/2”)

Tés mécaniques – Type femelle - Droits TAIO x TAIO x NPS


Corps: Bague de retenue en laiton / en fer malléable: Écrou en laiton:
Matériel
Joint de culasse en laiton: Fibre composite
15M (1/2”) x 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 20M (3/4”) x 3/4
TAIO x TAIO x NPS 25M (1”) x 25M (1”) x 1 | 32M (1-1/4”) x 32M (1-1/4”) x 1-1/4
38M (1-1/2”) x 38M (1-1/2”) x 1-1/2 | 50M (2”) x 50M (2”) x 2

Tés mécaniques – Type femelle - Réducteurs TAIO x TAIO x NPS


Corps: Bague de retenue en laiton / en fer malléable: Écrou en laiton: Joint de
Matériel
culasse en laiton: Fibre composite

20M (3/4”) x 20M (3/4”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 20M (3/4”) x 1/2
TAIO x TAIO x NPS
25M (1”) x 25M (1”) x 3/4

Écrou adaptateur

Matériel Écrou: Laiton Fermoir: Acier

TAIO x NPS 10M (3/8”) x 3/4 | 15M (1/2”) x 3/4 | 20M (3/4”) x 1

12
Raccords de terminaison - Mâle (intérieur & extérieur) *modèles extérieurs fournis avec joints toriques
Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton: Joint en fer malléable:
Matériel Joints toriques en fibre composite: Caoutchouc EPDM
10M (3/8”) x 1/2 | 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 3/4
TAIO x NPS
25M (1”) x 1

Raccords de terminaison - Femelle (intérieur & extérieur) *modèles extérieurs fournis avec joints toriques
Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton: Joint en fer malléable:
Matériel Joints toriques en fibre composite: Caoutchouc EPDM
10M (3/8”) x 1/2 | 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 3/4
TAIO x NPS
25M (1”) x 1

Raccords de terminaison de bride - Male (extérieur) *modèle fourni avec joints toriques
Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton: Joint en fer malléable:
Matériel
Joints toriques en fibre composite: Caoutchouc EPDM

10M (3/8”) x 1/2 | 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 3/4 32M
TAIO x NPS
(1-1/4”) x 1-1/4 | 38M (1-1/2”) x 1-1/2 | 50M (2”) x 2

Ensemble de terminaisons de bride de plancher - Mâle


Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton: Joint en fer malléable:
Matériel
Joints toriques en fibre composite

TAIO x NPS 10M (3/8”) x 1/2 | 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 1

Plaques de gâche

Matériel Acier cémenté


Quart: 1-1/2” l x 3-1/2” L | Demi: 2-3/4” l x 6-1/2” L | Pleine: 2-3/4” l x 11 1/2” L
Dimensions disponibles Prolongée: 2-3/4” l x 13” L | Double: 2-3/4” l x 7-1/4” L
Large: 3-1/4” l x 17-1/2” L

Fourreau Métallique

Matériel Acier galvanisé

Dimension (longueur) 3/8” (1’ et 50’ L) | 1/2” (1’ et 50’ L) | 3/4” (1’ et 50’ L)
Dimensions disponibles
1” (1’ et 50’ L) | 1-1/4” (1’ et 50’ L)

2 PSI Régulateurs de pression – Gaz naturel (préréglé à une pression de sortie de 8” WC)

Matériel Aluminum
325 3D: Dimension port - 1/2 NPS x 1/2 NPS Dimension évent: 1/8 NPS 325 5E :
Dimensions disponibles Dimension port - 3/4 NPS x 3/4 NPS Dimension évent: 3/8 NPS 325 71B: Dimension
port - 3/4 NPS x 3/4 NPS Dimension évent: 1/2 NPS

2 PSI Régulateurs de pression - Propane (préréglé à une pression de sortie de 1” WC)

Matériel Aluminum

325 3DLP: Dimension port - 1/2 NPS x 1/2 NPS Dimension évent: 1/8 NPS
Dimensions disponibles
325 5ELP: Dimension port - 3/4 NPS x 3/4 NPS Dimension évent: 3/8 NPS

13
5 PSI Régulateurs de ligne – Gaz naturel (préréglé à une pression de sortie de 8” WC)

Matériel Aluminum

325 3D OP: Dimension port - 1/2 NPS x 1/2 NPS Dimension évent: 1/8 NPS
Dimensions disponibles
325 5E OP: Dimension port - 3/4 NPS x 3/4 NPS Dimension évent: 3/8 NPS

Collecteur à 3 ports

Matériel Corps: Fer malléable

1/2 NPS x (3) 1/2 NPS Sorties


Dimensions disponibles 3/4 NPS x (3) 1/2 NPS Sorties

Collecteur à 4 ports

Matériel Corps: Fer malléable

1/2 NPS x (4) 1/2 NPS Sorties | 3/4 NPS x (4) 1/2 NPS Sorties
Dimensions disponibles 3/4 NPS x (1) 3/4 NPS & (3) 1/2 NPS Sorties | 1 NPS x (4) 3/4 NPS Sorties 2 x 1-1/2
NPS x (4) 1 NPS Sorties

Collecteur croisé

Matériel Corps: Fer malléable

1/2 NPS x (6) 1/2 NPS Sorties | 3/4 NPS x (4) 1/2 NPS & (2) 3/4 NPS Sorties
Dimensions disponibles 1x 3/4 NPS x (4) 1/2 NPS & (2) 3/4 NPS Sorties
1/4 x 1 NPS x (4) 1/2 NPS & (2) 3/4 NPS Sorties

Vannes d’arrêt certifiées AGA/CSA

Matériel Corps: Laiton

NPS x NPS 1/2 NPS | 3/4 NPS

Assemblage de valve WARDFlex®


Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton: Joint en laiton:
Matériel
Fibre de composite

TAIO x NPS 10M (3/8”) x 1/2 | 15M (1/2”) x 3/4 | 20M (3/4”) x 3/4 | 25M (1”) x 3/4

Assemblage de valve angle droit WARDFlex®


Corps: Bague de retenue en laiton: Écrou en laiton: Joint en laiton:
Matériel
Fibre de composite

TAIO x NPS 15M (1/2”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 1/2 | 20M (3/4”) x 3/4

Tubulure de sortie appareil

Matériel Tubulure: Acier calibre 40, Plaque: Acier

Dimensions disponibles 1/2 NPS | 3/4 NPS

14
Tubulure de sortie compteur

Matériel Tubulure: Acier calibre 40, Plaque: Acier

NPS x Longueur tubulure: 1/2 x 6” | 1/2 x 12” | 3/4 x 6” | 3/4 x 12” | 1 x 6” |


Dimensions disponibles
1 x 12” 1-1/4 x 6” | 1-1/4 x 12”

Tubulure de sortie foyer

Matériel Tubulure: Acier calibre 40, Plaque: Acier

Dimensions disponibles NPS x Longueur tubulure: 1/2 x 7”

Support de collecteur

Matériel Support: Acier de calibre 16

Dimensions disponibles S.O.

Support de montage angle droit

Matériel Support: Acier

Convient aux écrous d’adaptateur TAIO


Dimensions disponibles
Dimensions: 3/8” | 1/2” | 3/4”

Boitier de sortie de gaz

Matériel Boitier: Plastique Vanne: Laiton

Dimensions disponibles 15M (1/2”) | 20M (3/4”)

Connexions rapides

Matériel Boitier: Plastique Vanne: Laiton

Ensemble de montage en surface: 1/2 NPS


Dimensions disponibles
Vanne seulement: 1/2 NPS

Étrier de conduite de masse

Matériel Collet: Bronze

1.WFBC: S’ajuste de 3/8 à 1 dimensions tuyau


Dimensions disponibles 2.WFBC: S’ajuste de 1-1/4 à 2 dimensions tuyau. Certifié UL 467

Anneau de retenue WARDFlex®

Matériel Corps: Laiton

Dimensions disponibles 15M (1/2”) | 20M (3/4”) | 25M (1”) | 32 (1-1/4”)

15
3.0 CONFIGURATION ET DIMENSIONNEMENT DU  SYSTÈME
3.1 Présentation du système

3.1.1 Introduction

La section suivante servira pour vous aider à concevoir et dimensionner votre système de tuyauterie pour gaz combustibles WARDFlex®.
Pour une assistance supplémentaire à tout moment durant ce processus, vous pouvez visiter notre page internet (WWW.WARDMFG.COM) ou
contacter le département d’ingénierie de Ward Manufacturing.

WARDFlex® et WARDFlex®MAX doivent être vérifiés, répertoriés et installés en concordance avec la norme en matière de systèmes de
tuyauterie pour gaz combustibles avec système tubulaire en acier inoxydable ondulé, ANSI LC-1. Cette norme exige de fournir des instructions
d’installation comprenant des tableaux et des méthodes de dimensionnement appropriées.

3.1.2 Conception du système

Afin de concevoir adéquatement un système de tuyauterie pour gaz, vous devez d’abord savoir reconnaître les principaux critères. Les
exigences pour la conception adéquate d’un tel système inclus:
• Assurez que votre système est conforme à la réglementation locale. Lorsque la réglementation locale entre en conflit avec
les exigences des lignes directrices du manufacturier, la réglementation locale doit toujours prévaloir.
• Détermine la pression d’alimentation provenant du compteur à l’aide d’un manomètre ou d’un calibre fourni par la compagnie
de gaz.
• Déterminez la demande totale de votre système pour tous les appareils, ainsi que la charge la plus importante.
• Préparez un croquis de plan d’étage avec les combinaisons de charge et de longueur pour tous les appareils.
• Déterminez votre perte de charge admissible.

REMARQUE IMPORTANTE:
Lorsque vous choisissez de réduire la pression afin de dimensionner un système WARDFlex® la pression de fonctionnement minimale
de l’appareil doit être prise en compte. Le choix d’une pression réduite qui réduira la pression d’alimentation en deçà de la pression de
fonctionnement minimale de l’appareil entrainera une panne ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Exemple:
Pression d’alimentation du système: 7 po WC
Pression d’alimentation minimale de l’appareil: 5 po WC

L’utilisation d’une pression réduite à 3 po WC entrainerait une pression d’entrée minimale à l’appareil de 4 po WC. Dans ce cas, une chute de
pression alternative de 2 pouces ou moins doit être sélectionnée pour atteindre la pression minimale de fonctionnement de l’appareil.

3.2 CONFIGURATIONS DU SYSTÈME CLÉ:


TUYAU NOIR
3.2.1 Introduction
TUYAUTERIE
Il existe plusieurs configurations dans lesquelles vous pouvez WARDFLEX
installer des systèmes de canalisation de gaz. Les sections M COMPTEUR
suivantes expliquent ces différents types de configurations.
À droite se trouve une clé pour accompagner les chiffres VANNE D’ARRÊT
utilisés tout au long de la section: DE L’APPAREIL
COLLECTEUR

RÉGULATEUR


VANNE D’ARRÊT DE
SERVICE

16
3.2.2 SYSTÈME EN SÉRIE
Un système en série est le système le plus couramment utilisé pour les systèmes de tuyaux rigides utilisant une basse pression. Un
système en série typique contient une conduite principale qui bifurque avec des tés vers les appareils individuels. Un exemple de système
en série est illustré à l’image 3.1.

BASSE PRESSION (½ PSIG)


DISPOSITION SÉRIES CHAUFFE-EAU
CHARGE TOTALE 215 CFH 40 CFH
FOURNAISE
CUISINIÈRE 80 CFH
60 CFH

M
B D
3.2
1
2PSIG
AU A C E
COMPTEUR

SÉCHEUSE
35 CFH

IMAGE 3.1

3.2.3 SYSTÈMES PARALLÈLES


Dans un système parallèle, une conduite principale du compteur alimente un collecteur de distribution central. Des circuits individuels
alimentent les appareils à partir du collecteur. Règle générale, il est préférable de placer le collecteur le plus près possible de l’appareil
nécessitant la plus grande charge. Un exemple de système parallèle est illustré ci-dessous à l’image 3.2.

BASSE PRESSION (½ PSIG)


DISPOSITION PARALLÈLE FOURNAISE
CHARGE TOTALE 155 CFH 80 CFH

M CHAUFFE-EAU
3.3 40 CFH
1
2 PSIG
AU C
COMPTEUR

A D

SÉCHEUSE
35 CFH

IMAGE 3.2

17
3.2.4 SYSTÈMES À DEUX PRESSIONS
Un système à deux pressions utilise deux pressions de fonctionnement en aval du compteur. La première pression est réglée par le
régulateur de service et est généralement de 2 PSI, mais peut être supérieure ou inférieure en fonction du code local. C’est le côté haute
pression du système. La deuxième pression de fonctionnement, également connue sous le nom de côté basse pression du système, est
réglée avec un régulateur livre-pouces. Cette pression peut être comprise entre 8 et 14 po WC selon le code local, la conception du système
et le type de gaz combustible. Un système à deux pressions est illustré ci-dessous à l’image 3.3.

HAUTE PRESSION (2 PSIG)


DISPOSITION PARALLÈLE
CHARGE TOTALE 215 CFH CUISINIÈRE
60 CFH

FOURNAISE
E 80 CFH

M
3.4 B
2 PSIG
AU C
COMPTEUR

CHAUFFE-EAU
40 CFH
A
D

Sécheuse
35 CFH

IMAGE 3.3

3.3 DIMENSIONNEMENT DU SYSTÈME

3.3.1 INTRODUCTION
Cette section vous fournira des méthodes de dimensionnement et des exemples. Les procédures suivantes doivent être suivies de près
lors du dimensionnement du système WARDFlex® pour s’assurer qu’il fonctionnera correctement. La section 7 de ce guide de conception
et d’installation contient des tableaux qui vous aideront à sélectionner correctement la taille de la tuyauterie. Des précautions doivent être
prises pour vous assurer que vous utilisez les tables appropriées pour la configuration de votre système. Pour une assistance supplémentaire
concernant le dimensionnement, contactez le département d’ingénierie de Ward Manufacturing.

3.3.2 MÉTHODE DE LA LONGUEUR LA PLUS LONGUE


Lorsque vous utilisez la méthode de la longueur la plus longue pour dimensionner un système, vous devez utiliser une table qui correspond à vos
critères de conception. Pour dimensionner chaque longueur de tuyauterie, vous devez déterminer la charge totale de gaz pour tous les appareils
desservis par cette section ainsi que la longueur la plus longue que cette section particulière fournit en gaz. La longueur la plus longue doit
inclure le trajet du compteur à l’appareil le plus éloigné. La méthode la plus longue peut également être utilisée pour les systèmes hybrides et à
deux pressions. Dans le cas d’un système à deux pressions, vous dimensionneriez le trajet du compteur au régulateur séparément du reste du
système. Les exemples suivants illustrent l’utilisation de la méthode de la longueur la plus longue.

18
EXEMPLE 1: SYSTÈME PARALLÈLE BASSE PRESSION
L’exemple suivant illustre une maison unifamiliale typique avec 4 appareils et collecteur central. La pression au compteur est de 14 po WC
(0,5 PSI) et la réduction de pression permise est de 6,0 po WC. Le tableau A-3 sera utilisé pour cet exemple.

CHARGE À BASSE PRESSION (½ PSIG)


DISPOSITION PARALLÈLE CHARGE CUISINIÈRE
TOTALE 215 CFH 60 CFH

E
LONGUEUR DIMENSION 15 PIEDS
CHARGE FOURNAISE
DU TRAJET TYAUTERIE 80 CFH
A = 5 pieds 215 CFH 15A (1/2”)
B = 10 pieds 80 CFH 10A (3/8”)
8 B
C =10 pieds 40 CFH 10A (3/8”) 10 PIEDS
D = 15 pieds 35 CFH 10A (3/8”)
E = 15 pieds 60 CFH 10A (3/8”)
M C
10 PIEDS
1
CHAUFFE-EAU
2 PSIG 40 CFH
AU D
COMPTEUR 15 PIEDS
A
5 PIEDS

SÉCHEUSE
35 CFH

IMAGE 3.6

PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT:

1. Dimension Section “A”


• Déterminez la distance du compteur jusqu’à l’appareil le plus loin (cuisinière 20 pi)
• Déterminez la charge totale fournie par “A” (215 CFH).
• Reportez-vous au tableau A-3 pour une longueur de 20 pi et une charge de 215 CFH.
• La section “A” nécessitera une tuyauterie de dimension 15A
2. Dimension Section “B”
• La distance du compteur jusqu’à la fournaise est de 15 pi.
• La charge est de 80 CFH.
• Le tableau A-3 indique une tuyauterie de dimension 10A.
3. Dimension Section “C”
• La distance du compteur jusqu’au chauffe-eau est de 15 pi.
• La charge est de 40 CFH.
• Le tableau A-3 indique qu’une tuyauterie de dimension 10A est requise.
4. Dimension Section “D”
• La distance du compteur jusqu’à la sécheuse est de 20 pi.
• La charge est de 35 CFH.
• Le tableau A-3 indique qu’une tuyauterie de dimension 10A est requise.
5. Dimension Section “E”
• La distance du compteur jusqu’à la cuisinière est de 20 pi.
• La charge est de 60 CFH.
• Le tableau A-3 indique qu’une tuyauterie de dimension 10A est requise.

19
EXEMPLE 2: SYSTÈME EN SÉRIE BASSE PRESSION
Cet exemple illustre un agencement en série basse pression. La conduite principale (en-tête) utilise des tés pour bifurquer vers les
appareils. La sécheuse dispose d’une ligne de service distincte pour éviter l’utilisation de tuyaux de grande taille. La pression au compteur
est de 14 po WC (0,5 PSI) et la chute de pression admissible est de 6 po WC. Le tableau A-3 sera utilisé.

LOW PRESSURE (1 PSIG)


LONGUEUR DIMENSION SERIES ARRANGEMENT CHAUFFE-EAU
CHARGE TOTAL LOAD 215 CFH 40 CFH
DU TRAJET TUYAUTERIE FOURNAISE
CUISINIÈRE 80 CFH
A = 10 pieds 180 CFH 15A (1/2”) 60 CFH

B =15 pieds 60 CFH 10A (3/8”)


C = 10 pieds 120 CFH 15A (1/2”)
M B D
D = 5 pieds CFH
40 3.9 10A (3/8”) 15 PIEDS 5 PIEDS
1
PSIG
E = 10 pieds 80 CFH 10A (3/8”) 2
AU
35 CFH 10A (3/8”) COMPTEUR
F = 10 pieds A C E
10 PIEDS 10 PIEDS 10 PIEDS

F
10 PIEDS

SÉCHEUSE
35 CFH

IMAGE 3.7

PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT:

1. Dimension Section “A”


• La distance du compteur jusqu’à l’appareil le plus loin (fournaise) est de 30 pi.
• La charge que “A” transporte est de 180 CFH.
• Le tableau A-3 à 30 pi indique un flux de 192 CFH avec une dimension de tuyauterie de 15A.
2. Dimension Section “B”
• La distance du compteur jusqu’à la cuisinière est de 25 pi.
• La charge est de 60 CFH.
• Le tableau A-3 indique une tuyauterie de dimension 10A.
3. Dimension Section “C”
• Le plus long trajet à partir du compteur qui inclut la section “C” est de 30 pi. (compteur à fournaise).
• La charge que “C” transporte est de 120 CFH.
• Le tableau A-3 indique une tuyauterie de dimension 15A.
4. Dimension Section “D”
• La distance du compteur jusqu’au chauffe-eau est de 25 pi.
• La charge est de 40 CFH.
• Le tableau A-3 indique une tuyauterie de dimension 10A.
5. Dimension Section “E”
• Le plus long trajet incluant la section “E” du compteur jusqu’à la fournaise est de 30 pi.
• La charge est de 80 CFH.
• Le tableau A-3 indique qu’une tuyauterie de dimension 10A est requise.
6. Dimension Section “F”
• Le plus long trajet incluant la section “F” du compteur jusqu’à la sécheuse est de 10 pi.
• La charge est de 35 CFH.
• Le tableau A-3 indique qu’une tuyauterie de dimension 10A est requise.

20
Exemple 3: SYSTÈME PARALLÈLE À DEUX PRESSION
Cet exemple montre comment dimensionner correctement un système à deux pressions. L’utilisation de deux pressions de fonctionnement en
aval du compteur nécessite l’utilisation de deux tableaux de dimensionnement et chaque côté du système doit être dimensionné séparément.
Les tableaux A-4 et A-6 seront utilisés.
HAUTE PRESSION (2 PSIG)
CHARGE TOTALE 215 CFH CUISINIÈRE
60 CFH
LONGUEUR DIMENSION PRESSION
CHARGE E
DU TRAJET TUYAUTERIE APPLIQUÉE 15 PIEDS
FOURNAISE
A=150 pieds 215 CFH 20A (3/4”) 2 PSIG 80 CFH

B=15 pieds 80 CFH 10A (3/8”) 8” WC


B
C=10 pieds 40 CFH3.10 10A (3/8”) 8” WC 15 PIEDS
D=25 pieds 35 CFH 10A (3/8”) 8” WC
M
E=15 pieds 60 CFH 10A (3/8”) 8” WC C
10 PIEDS
2 PSIG
AU CHAUFFE-EAU
COMPTEUR 40 CFH
D
25 PIEDS
PROCÉDURE DE DIMENSIONNEMENT: A
150 PIEDS
SÉCHEUSE
1. Dimension Section “A” 35 CFH

• Déterminez la distance du compteur jusqu’au régulateur


(150 pi.)
• Déterminez la charge transportée par “A” (215 CFH).
• Reportez-vous au tableau A-6 pour déterminer la dimension de tuyauterie nécessaire pour transporter la capacité maximale du
système à 2 PSIG, selon le tableau A-6, utilisez du 20A.
2. Dimension Section “B”
• La distance du régulateur jusqu’à la fournaise est de 15 pi.
• La charge est de 80 CFH.
• Le tableau A-4 indique une tuyauterie de dimension 10A.
3. Dimension Section “C”
• La distance du régulateur jusqu’au chauffe-eau est de 10 pi.
• La charge est de 40 CFH.
• Le tableau A-4 indique une tuyauterie de dimension 10A.
4. Dimension Section “D”
• La distance du régulateur jusqu’à la sécheuse est de 25 pi.
• La charge est de 35 CFH.
• Le tableau A-4 indique une tuyauterie de dimension 10A.
5. Dimension Section “E”
• La distance du régulateur jusqu’à la cuisinière est de 15 pi.
• La charge est de 60 CFH.
• Le tableau A-4 indique une tuyauterie de dimension 10A.
3.3.3 Facteur d’équivalence de longueurs pour les raccords et les vannes
Pour obtenir des informations supplémentaires concernant les longueurs équivalentes en pieds pour des tuyaux en acier inoxydable ondulé
pour les raccords et les vannes dans le cadre du dimensionnement, reportez-vous au “National Fuel Gas Code” ANSI Z223.1 NFPA 54. Au
Canada, reportez-vous aux sections applicables des Codes de l’installation CAN/CGA B149. Appliquez les coefficients suivants à la longueur
équivalente en pieds, d’un tuyau droit nominal de 1/2’’ nominatif 40 à convertir en système de tuyauterie ondulée.
TABLEAU A-36 FACTEUR DE LONGUEUR ÉQUIVALENTES POUR LES RACCORDS ET LES VANNES
TUBE 10A L21 = L12 (0.08) N3
TUBE 15A L2 = L1 (0.4) N
TUBE 25A, 32A, 38A, 50A L2 = L1 (6.0) N
1
L1 = LONGUEUR EN PIEDS DE 1/2 PO. CALIBRE 40 (POIDS STANDARD) TUYAUTERIE DROITE
2
L2 = LONGUEUR ÉQUIVALENTE EN PIEDS DE TUYAUTERIE 10A/15, 15A/19, 20A/25, 25A/31, 32A/39, 38A/48 OR 50A/62 POUR LES RACCORDS ET
LES VANNES
3
N = NOMBRE DE RACCORDS OU VANNES

21
3.3.4 Méthode de dimensionnement par sommation
Une solution alternative à la méthode la plus longue est la méthode de dimensionnement par sommation qui ajoute les chutes de pression à
travers une section particulière de tube ou de tuyau noir. Cela peut être une méthode utile lorsque la pression d’alimentation et/ou la chute
de pression ne sont pas indiquées dans l’un des tableaux de dimensionnement. Cette méthode de dimensionnement est plus précise que la
méthode de longueur la plus longue, car vous effectuez des calculs réels pour les combinaisons de charge et de longueur plutôt que de choisir à
partir d’une plage de valeurs dans un graphique. Des graphiques de sommation peuvent être trouvés au www.wardmfg.com.

La procédure pour la méthode de dimensionnement par sommation est la suivante:


1. Faites un croquis contenant la charge et les longueurs de votre système.
2. Trouvez le débit souhaité dans la colonne de gauche.
3. Localisez maintenant la taille de tuyau souhaitée dans la rangée supérieure du tableau. Le point auquel ces deux se croisent correspond à
votre perte de charge par pied de la taille de tuyauterie sélectionnée.
4. Multipliez cette valeur par la longueur de cette partie du système et vous obtenez une chute de pression pour cette section de tuyau.
5. Répétez cette procédure pour toutes les branches supplémentaires du système.
6. Additionnez maintenant les chutes de pression pour trouver la chute de pression totale du système.
7. Si cette valeur est supérieure à la perte de charge autorisée pour le système, vous devez augmenter la taille de votre tube ou tuyau.

4.0 PRATIQUES D’INSTALLATION

4.1 PRATIQUES GÉNÉRALES D’INSTALLATION

ATTENTION:
LES SYSTÈMES WARDFlex® SONT DES SYSTÈMES DE TUYAUTERIE DE GAZ COMBUSTIBLE (TAIO) SPÉCIALEMENT CONÇUS, ET PAR
CONSÉQUENT, LA TUYAUTERIE ET LES RACCORDS NE SONT PAS INTERCHANGEABLES AVEC LES AUTRES PRODUITS DE FABRICANTS DE
TAIO. L’UTILISATION DE TOUT AUTRE PRODUIT TAIO AVEC TOUT SYSTÈME WARDFlex® EST STRICTEMENT INTERDITE. LA CONNEXION ENTRE
LES PRODUITS TAIO DE DEUX FABRICANTS DIFFÉRENTS PEUT ÊTRE RÉALISÉE À L’AIDE DE RACCORDS DE TUYAUTERIE EN FER MALLEABLE
FILETÉ CERTIFIÉS ASME B1.20.1.
A. Tout le matériel du système doit être entreposé dans son emballage d’origine et dans un endroit propre et sec avant l’installation. Il faut
s’assurer que tous les systèmes WARDFlex® ne sont pas endommagés avant l’installation.
B. Les extrémités des tubes doivent être temporairement bouchées, obturées ou colmatées de ruban avant l’installation pour empêcher la
saleté ou autres matières étrangères de pénétrer dans le tube.
C. Les tuyaux exposés à des températures extrêmement basses doivent pouvoir atteindre la température ambiante avant l’installation.
D. Il faut veiller à ne pas plier, emmêler, tordre, étirer ou appliquer une force excessive sur le tube ou les raccords. Les systèmes WARDFlex®
sont des systèmes de tuyauterie flexibles et peuvent être pliés pour installation autour d’obstacles. Évitez de solliciter le tube avec des
coudes serrés et des plis répétitifs. Reportez-vous au tableau 4.1 pour connaître le rayon de fléchissement recommandé pour les deux
systèmes WARDFlex®.
E. Lors de l’installation dans, à travers ou autour de structures métalliques pointues (ex: goujons métalliques, tôles, poutres en I), des œillets en
caoutchouc ou des tubes de protection doivent être utilisés pour éviter tout contact direct qui pourrait endommager le tube.
Tableau 4.1

RAYON DE RAYON DE
DIMENSION
FLÉCHISSEMENT FLÉCHISSEMENT
TUYAUTERIE
MINIMUM ABSOLU RECOMMANDÉ EN PO.
10A (3/8”) 3/4” 3”
RAYON DE
15A/15C (1/2”) 3/4” 3” FLÉCHISSEMENT

20A/20C (3/4”) 1” 3”
25A/25C (1”) 1-1/4” 3”
32A/32C (1-1/4”) 1-5/8” 4”
38A/38C (1-1/2”) 4” 5”
50A/50C (2”) 4-1/2” 6”

22
F. Les tubes doivent être supportés de manière professionelle avec des sangles métalliques, des bandes, des supports, des crochets ou des
éléments de structure du bâtiment adaptés à la taille de la tuyauterie. Les intervalles de support ne doivent pas dépasser ceux indiqués
dans le tableau 4.3. Un support approprié est celui qui est conçu pour être utilisé comme support de tuyauterie, qui n’endommage pas le
tuyau pendant l’installation et qui fournira un support complet au tuyau une fois installé. Les attaches à glissière en plastique et/ou les
attaches de câble ne doivent pas être utilisées comme support principal pour la tuyauterie TAIO.

ATTENTION:
POUR SUPPORTER DES SYSTÈMES TAIO WARDFlex® À REVÊTEMENT JAUNE, ÉVITEZ D’UTILISER DES SYSTÈMES MÉTALLIQUES
CONDUCTEURS TELS QUE DES CONDUITS, DES TUYAUX, DES ÉVENTS ET DES CÂBLES ÉLECTRIQUES POUR SOUTENIR LA TUYAUTERIE.
G. Les composants du système WARDFlex® ne doivent pas être exposés à des acides, bases, sels ou autres matières caustiques. Certains
composés chimiques ont été identifiés comme ayant la capacité de corroder agressivement l’acier inoxydable 304. Le contact avec ces
produits chimiques doit absolument être évité. Tout contact doit être soigneusement lavé immédiatement. Le revêtement en plastique
n’est pas affecté par ces composés et protégera le tube tant qu’il n’est pas endommagé. Si le revêtement en plastique est endommagé,
enrouler 2 couches de ruban auto-fusible WARDFlex® autour de la zone exposée aidera à empêcher l’exposition aux matériaux
caustiques. Consultez la liste ci-dessous de certains produits chimiques à éviter.

LES PRODUITS CHIMIQUES À ÉVITER INCLUENT, MAIS NE SE LIMITENT PAS À:


• Acide chlorhydrique (nom usuel: muriatique ou brique de lavage)
• Chlorure de zinc et chlorure d’ammonium (flux de soudure, algicide de piscine)
• Hypochlorite de calcium ou de sodium (eau de javel ou produits chimiques pour piscine)
• Chlorure de cuivre (peut être trouvé dans les fongicides ou les agents de préservation du bois)
• Chlorure ferrique (floculant de piscine)
• Acide phosphorique (détartrants)
• Chlorure de sodium (eau salée)
• Acide sulfurique (acide de batterie)
• La détection de fuites avec des composés contenant des chlorures présents dans certains savons courants (par exemple, du
savon à vaisselle) peut corroder WARDFlex®. Évitez d’utiliser ces composés en relation avec WARDFlex®.

Toute solution de détection de fuites qui entre en


contact avec le système WARDFlex® doit avoir une
teneur inférieure à 10ppm en soufre et 10ppm en
halogène (ASTM E515-05 section 7.4).

23
4.2 ASSEMBLAGE DU RACCORD

4.2.1 RACCORDS WARDFlex® ET WARDFlex®MAX StepSaver®

Étape 1 – Coupez la tuyauterie


À l’aide d’une coupe-tuyaux, coupez la tuyauterie WARDFlex® ou WARDFlex®MAX à la
longueur désirée. Ensuite, retirez le revêtement à l’aide d’un couteau afin d’exposer un
minimum de 4 ondulations. La tuyauterie WARDFlex®MAX ne devra pas être exposée
de plus de 5 ondulations. Assurez-vous de ne pas entailler la tuyauterie en retirant le
revêtement de plastique.
REMARQUE:
En raison du processus de fabrication, la tuyauterie DN38 et DN50 possède des
soudures intermittentes qui parcours la tuyauterie. Celles-ci peuvent ressembler
à des ondulations. Toutefois, celles-ci ne doivent pas être utilisées pendant
l’assemblage du raccord.

Étape 2 – Installer l’écrou et bague de retenue


Faites glisser l’écrou sur le tuyau et placez la bague de retenue. Laissez une ondulation
exposée à partir de l’extrémité de la bague de retenue jusqu’à l’extrémité du tuyau. La
petite extrémité de la bague de retenue doit pointer vers l’extrémité coupée du tuyau.

Étape 3 - Installer sur le corps


Faites glisser l’écrou sur le dispositif de retenue et vissez-le sur le corps en ne tournant
que l’écrou.

Étape 4 – Serrer à la clé


À l’aide des clés appropriées, serrez l’écrou jusqu’à ce qu’il entre complètement en contact
avec le corps. Le couple de serrage ne doit pas dépasser le couple maximal indiqué dans le
tableau 4.2. N’utilisez pas de produit d’étanchéité pour filetage sur la connexion TAIO. Un
produit d’étanchéité pour filetage ne doit être utilisé que pour les raccords filetés NPT.

REMARQUE:
Pendant que vous serrez, tournez UNIQUEMENT l’écrou; Le corps ne doit pas être
tourné par rapport au tube.

4.2.2 RÉASSEMBLAGE DU RACCORD WARDFlex®

A. Avec sa technologie brevetée, si installé correctement, le raccord StepSaver® Dimension COUPLE DE SERRAGE
vous donnera un joint rapide et fiable dès la première installation, et pour chaque tuyauterie MAXIMAL WARDFlex®
installation subséquente advenant le cas où vous devez démonter le système
WARDFlex®. 10A (3/8”) 50 pi-lb
15A (1/2”) 50 pi-lb
Un raccord StepSaver® peut être réutilisé si: 20A (3/4”) 120 pi-lb
• Les joints métal sur métal et les joints d’étanchéité ne présentent aucun signe de
25A (1”) 160 pi-lb
dommages physiques importants.
• Les filetages de l’écrou et du corps du raccord ne présentent aucun signe de 32A (1-1/4”) 200 pi-lb
dommages physiques importants. 38A (1-1/2”) 200 pi-lb
• Les deux moitiés du dispositif de retenue sont intactes: 50A (2”) 200 pi-lb

B. La réutilisation des raccords WARDFlex® 38M (1-1/2”) et 50M (2”) est également permise si:
• Les joints d’étanchéité ne présentent aucun signe de dommages physiques importants. Table 4.2
• Si la garniture est endommagé, ou doit le remplacer.
• Les filetages de l’écrou et du corps du raccord ne présentent aucun signe de dommages physiques importants.
• Les deux moitiés du dispositif de retenue sont intactes.

C. Comme pour toute installation, un essai de pression doit toujours être effectué avant de mettre le système de
tuyauterie en service. Voir section 6.1 pour la procédure d’essai et d’inspection de pression.

24
4.3 Acheminement de la tuyauterie
4.3.1 SECTIONS VERTICALES
Les passages verticaux à l’intérieur des cavités murales creuses sont l’emplacement idéal pour l’installation de sections verticales. Pour éviter
tout dommage, les tuyaux doivent pouvoir se déplacer librement dans la cavité murale, sans support immédiat entre les étages, mais doivent
être supportés au point de pénétration entre les étages. L’espacement des supports verticaux ne doit pas dépasser 10 pieds, ce qui nécessite
des supports uniquement lorsque la hauteur de chaque plancher est supérieure à 10 pieds. L’acheminement doit être conforme à la section 4.4
Protection si elle est installée dans un endroit où la tuyauterie sera dissimulée.

4.3.2 SECTIONS HORIZONTALES


Les zones sous, le long ou au travers des solives de plancher et de plafond ou autres éléments structurels sont des emplacements d’installation
typiques pour les applications résidentielles et commerciales. Les éléments de structure peuvent être considérés comme des supports pour les
tuyaux horizontaux s’ils satisfont aux exigences spécifiées dans le tableau 4.3. L’acheminement doit être conforme à la section 4.4 Protection, si
elle est installée dans un endroit où la tuyauterie sera dissimulée.

ATTENTION:
Lors de l’installation d’un système TAIO WARDFlex® à revêtement jaune,
il faut s’assurer de maintenir autant de distance que raisonnablement
possible avec les autres systèmes conducteurs d’électricité du bâtiment.

DIMENSION
INTERVALLE DE SUPPORT MINIMALE
TUYAUTERIE
10A (3/8˝) 4 pieds
15A/15C (1/2˝) 6 pieds
20A/20C (3/4˝) 8 pieds É-U | 6 pieds Canada
25A/25C (1˝) 8 pieds É-U | 6 pieds Canada
32A/32C (1-1/4˝) 8 pieds É-U | 6 pieds Canada
38A/38C (1-1/2˝) 8 pieds É-U | 6 pieds Canada
50A/50C (2˝) 8 pieds É-U | 6 pieds Canada
TABLEAU 4.3

4.3.3 Trous de dégagement et encoche


Les trous de dégagement pour l’acheminement des TAIO WARDFlex®/WARDFlex®MAX docient avoir un diamètre de ½’’ de plus que le
diamètre externe de la tuyauterie. Les diamètres minimaux de trou de dégagement pour chaque dimension de tuyauterie sont répertoriés
dans le tableau 4.4. Le tableau 4.5 identifie quelques directives de base si le perçage et/ou l’entaille sont nécessaires pour tout élément
de structure. Cependant, vous devez toujours vérifier les exigences du code local avant de procéder.
A. Les trous percés dans les éléments verticaux de la charpente murale ne doceint pas dépasser 1/4 de la largeur de l’élément.
B. Les trous percés dans les plaques et autres éléments de cadre horizontaux ne doivent pas dépasser la moitié de la largeur
de l’élément.
C. Lorsqu’un trou doit être percé dans une solive, le bord extérieur du trou doit être situé à au moins 3 po du plancher ou du plafond.
D. L’encoche n’est pas une pratique préférée, cependant, lors de l’entaille, la profondeur d’entaille doit être d’au moins un diamètre
de tuyau, l’encoche maximale étant déterminée par le code local.
E. Voir le tableau 4.5 pour les dimensions maximales typiques des trous dans les éléments de structure.
DIMENSION 10A 15A/15C 20A/20C 25A/25C 32A/32C 38A/38C 50A/50C
TUYAUTERIE (3/8”) (1/2”) (3/4”) (1”) (1-1/4”) (1-1/2”) (2”)
DIAMÈTRE MINIMAL
DU TROU DE 1-1/8” 1-1/4” 1-1/2” 1-3/4” 2-1/4” 2-5/8” 3-1/4”
DÉGAGEMENT
TABLEAU 4.4

25
TABLEAU 4.5 A B C D E F

2”X4” 2”X4” MUR 2”X4” 2”X4” 2”X6” 2”X8”


MUR DE PORTEUR PLAQUE PLAQUE SOLIVE DE FLOOR
DESCRIPTION MONTANTS SANS SEMELLE SUPÉRIEURE PLANCHER JOIST
PORTEURS COLOMBAGE

DIMENSION
1.375” 2.125” 2” 1.75” 1.75” 2.420”
MAX TROU
Dimension
max tube 20A/20C 25A/25C 25A/25C 25A/25C 25A/25C 32A/32C
WARDFlex® (1/2”) (1”) (1”) (1”) (1”) (1-1/4”)

4.3.4 Emplacements pour dissimuler les raccords


Les raccords mécaniques WARDFlex® ont été testés et répertoriés conformément aux exigences de la norme CSA/ANSI LC-1 CSA 6.26. Cette
spécification fournit des exigences d’évaluation qui certifient les raccords pour les emplacements cachés et les connexions qui ne sont pas
accessibles. Lorsque l’utilisation d’un raccord dissimulé est requise, toujours se référer au National Fuel Gas Code NFPA 54, au CSA B149 ou
à tout autre code local pertinent. Ces directives abordent certaines des situations connues qui peuvent nécessiter l’utilisation de raccords
dissimulées. Ce guide ne peut pas aborder toutes les applications de raccords dissimulés, mais fournit plutôt des instructions typiques pour
démontrer les principes qui s’appliquent aux raccords répertoriés pour une installation dans des endroits dissimulés.

Figure 4.3 Plusieurs sorties de gaz connectées à la même Figure 4.4 Tubulure de sortie avec joint mécanique
série de WARDFlex®/WARDFlex®MAX. Dans cette situation, femelle WARDFlex®/WARDFlex®MAX pouvant être installé
un raccord en T peut être utilisé et installé dans un dans un endroit dissimulé. Pour ce type d’acheminement,
endroit caché. reportez-vous à la section 4.4 pour les détails de
protection.

L’installation dans ou à travers les cheminées, les chutes à vêtements, les évents de gaz, les monte-plats et les cages d’ascenseur est
interdite pour
A. Les raccords et la tuyauterie WARDFlex®.
B. Les collecteurs pour les systèmes à deux pressions, qui comprennent le collecteur multiport, les vannes d’arrêt et/ou les régulateurs de
pression, ne doivent pas être installés dans des endroits dissimulés, quelles que soient les qualifications des raccords de tuyauterie.
C. Les raccords installés à l’intérieur des boitiers d’enceinte accessibles, pour des éléments tels que les prises de gaz à connexion rapide ou les
vannes d’arrêt de foyer, sont exemptés de ces directives.

26
4.3.5 MODIFICATION D’UN SYSTÈME EXISTANT
A. Nouveaux plafonds dans les pièces/sous-sols non finis - Les raccords TAIO installés à l’origine dans des endroits accessibles au
plafond peuvent être dissimulés dans l’éventualité où un plafond serait installé à une date ultérieure.
B. Extension à un tube existant - La TAIO dissimulée peut être modifiée pour permettre une extension à un autre emplacement d’appareil
à condition qu’il y ait une capacité suffisante pour alimenter les deux applications en même temps. Si un emplacement accessible
pour la modification n’est pas disponible, la conduite de tuyauterie existante peut être modifiée avec un raccord en T, ce qui entraînera
un raccord dissimulé.
C. Lorsqu’une modification à une installation TAIO existante conduit à des tubes dissimulés, des dispositifs de protection peuvent être
nécessaires. Reportez-vous à la section 4.4 pour plus de détails sur la protection.

4.3.6 INSTALLATION  EXTÉRIEURE


Conformément à la norme CSA/ANSI LC-1 CSA 6.26, les produits WARDFlex® TAIO sont approuvés pour une installation extérieure, ou
exposés à des environnements extérieurs. Les directives suivantes doivent être observées lors de l’installation extérieure de WARDFlex®
pour protéger la tuyauterie et les raccords des conditions météorologiques.
A. Le revêtement doit rester aussi intact que possible pour de telles installations. Toute partie exposée de l’acier inoxydable doit être
enveloppée de ruban adhésif (par exemple, PVC, silicone à scellage automatique) ou gainée (par exemple, PVC, polyoléfine) pour
éviter une attaque corrosive par lavage acide ou autres composés caustiques qui peuvent être présents. En cas de contact avec des
composés caustiques, s’assurer que toutes les traces sont immédiatement éliminées pour éviter une défaillance prématurée par la
corrosion.
B. Les raccords mécaniques WARDFlex® doivent être protégés des effets des intempéries lorsqu’ils sont installé à l’extérieur. Une fois la
connexion de l’équipement extérieur effectuée, l’ensemble du raccord doit être enveloppé de ruban adhésif (par exemple, PVC, silicone
à scellage automatique) ou en appliquant des manchons rétractables (par exemple, PVC, polyoléfine) autour de tout l’ensemble.
C. Lorsqu’installé à l’extérieur, entre le sol et six pieds de hauteur, WARDFlex® doit être protégé à l’intérieur d’un conduit non métallique
ou installé dans un endroit où il ne sera pas sujet à des dommages mécaniques.
D. Lorsqu’il est installé dans des vides sanitaires ou sous des maisons mobiles, WARDFlex® doit être installé conformément à ces
instructions d’installation.

4.3.7 CONSTRUCTION RÉSISTANTE AU FEU
A. Les systèmes WARDFlex® ont été vérifiés pour installation dans le cadre d’une construction résistante au feu classée UL et sont
répertoriés pour utilisation dans un certain nombre de listes de systèmes coupe-feu à pénétration UL. Voir le tableau 4.6 pour une
liste complète. Les numéros de système peuvent être modifiés et supprimés. Assurez-vous de vérifier les systèmes dans la dernière
révision de résistance au UL. En cas de conflit entre ce guide et UL, UL a préséance.

INSTALLATIONS TYPIQUES
SYSTÈME No. W-L-1182 SYSTÈME No F-C-1062 SYSTÈME No C-AJ-1329
Mur ou plancher’ Coupe-feu Coupe-feu
Panneau mural

Coupe-feu
JOIST
OR
STUD
CONCRETE
WALL /
FLOOR
WARDFlex® WARDFlex® PLAFOND WARDFlex®

27
Tableau 4.6: R18357 WARDFlex® UL Répertoire – Au travers de coupe-feu
RATING HOUR
NUMÉRO SYSTÈME PRODUIT COUPE-FEU DIMENSION MAX QTÉ MAX
F T
C-AJ-1217 3&4 0 4,5 2 1
C-AJ-1225 2 0 1 2 1
C-AJ-1240 2&3 0 4,5,6 2 1
C-AJ-1327 3 2&3 2 1-1/4 1
C-AJ-1328 3 2&3 3 1-1/4 1
C-AJ-1329 3 2 2 1-1/4 3
C-AJ-1330 3 2 3 1-1/4 3
C-AJ-1346 2 0 9 1 1
C-AJ-1353 3 0 4 2 1
C-AJ-1354 2 0 4 2 1 ET PLUS
C-AJ-1427 2 0 1,7,10 1 1
C-AJ-1428 2 0 1,7,10 1 1 ET PLUS
C-AJ-1429 2 0 1,7,10 1 1 ET PLUS
C-AJ-1513 2 0 9 2 1 ET PLUS
C-AJ-1551 2 0 1, 7, 10 1 1
C-AJ-1553 1&2 0 12 1 3
C-AJ-1556 2 0 1, 10, 13,14 1 1 ET PLUS
C-AJ-1584 3 1 2,3,11,16,19 1-1/4 1 ET PLUS
C-AJ-1600 3&4 0 15 2 1
C-AJ-1655 3 2 20 1-1/4 3
C-AJ-1658 3 1 20 1-1/4 1 ET PLUS
F-C-1029 1&2 1 1 2 1
F-C-1061 1/4 & 1 1/4 & 1 2 1-1/4 1
F-C-1062 1/4 & 1 1/4 & 1 3 1-1/4 1
F-C-1074 1&2 1/4, 1/2 & 1 WF300 PRODUIT COUPE-FEU 2 1
F-C-1075 1&2 1/4, 1/2 & 1 WF300 PRODUIT COUPE-FEU 1 1 ET PLUS
F-C-1094 1 1/4 1,7,10 1 1
F-C-1095 1 3/4 1,7,10 1 1 ET PLUS
F-E-1002 1 1 4 2 1
F-E-1003 1 1 4 1 1 ET PLUS
F-E-1009 1 1/4 1,7,10 1 1
F-E-1010 1 3/4 1,7,10 1 1
W-J-1079 2 2 2 1-1/4 1
W-J-1080 2 2 3 1-1/4 1
W-J-1081 2 2 2 1-1/4 3
W-J-1082 2 2 3 1-1/4 3
W-J-1098 2 1 4 1-1/4 1
W-J-1099 2 1 4 2 1
W-J-1101 2 1 4 2 1 ET PLUS
W-J-1122 2 1/4 1,7,10 1 1 ET PLUS
W-J-1127 2 1/4 1,7,10 1 1
W-J-1206 1&2 3/4 & 1 1/2 2,3,11,16,19 1-1/4 1 ET PLUS
W-L-1001 VARIABLE VARIABLE 1,10 1 1
W-L-1096 2 0 1 2 1
W-L-1179 1&2 1&2 2 1-1/4 1
W-L-1180 1&2 1&2 3 1-1/4 1
W-L-1181 1&2 1&2 2 1-1/4 3
W-L-1182 1&2 1&2 3 1-1/4 3
W-L-1199 1&2 1&2 2 1-1/4 1
W-L-1200 1&2 1&2 3 1-1/4 1
W-L-1222 1&2 1/4, 3/4 &1 4 1-1/4 1
W-L-1223 1&2 1 4 2 1
W-L-1224 1&2 1 4 2 1 ET PLUS
W-L-1243 1&2 0 9 1 1
W-L-1287 1&2 0 & 1/4 1,7,10 1 1 ET PLUS
W-L-1296 1&2 0 & 1/4 1,7,10 1 1
W-L-1407 1&2 0 12 1 3
W-L-1427 1&2 3/4 & 1 1/2 2,3,11,16,19 1-1/4 1 ET PLUS
W-L-1429 1&2 3/4 & 1 1/2 8 1-1/4 1 ET PLUS
W-L-8071 1&2 0 9 2 1 ET PLUS
W-L-1516 1&2 1&2 20 1-1/4 3

Système No. Explications: Première lettre: F=installation dans le plancher, W=mur, C=murs ou planchers, E=Ensembles plancher-plafond
constitué de béton avec membrane de protection Deuxième lettre: A=planchers de béton avec une épaisseur minimale de moins ou égal
à 5 po, C= planchers encadrés, J=murs en béton ou maçonnerie avec une épaisseur minimale de moins ou égal à 5 po, L= murs encadrés.
Heures de classement: F= critère passe-flamme, T= hausse de température de 325˚F. Produits coupe-feu: 1 3M COMPANY: CP-25-WB+, 2
Rectorseal: Metacaulk 1000, 3 Rectorseal: Biostop 500 + calfater, 4 Technologie spécifiée: scellant SpecSeal LCI, 5 Technologie spécifiée:
SpecSeal 100, 101, 102, 105, 120 or 129, 6 Technologie spécifiée: Scellant FS-One ou FS-ONE MAX Intumescent 7 3M COMPANY: IC
15WB, 8 EGS NELSON FIRESTOP: LBS3 +, Scellant FS-One ou FS-ONE MAX Intumescent 11 Rectorseal: Biostop 350i 12 NUCO INC: Self
Seal GG-266 13 3M COMPANY: FB-1000 NS 14 3M COMPANY: FB-1003SL IC 15WB+ 15 Hercules Chimique: Hercules Plumbers Firestop
Sealant 16 Rectorseal: Metacaulk 350i 17 HILTI INC: CP 606 18 NUCO CO Self Seal GG-200 19 Rectorseal FlameSafe FS900+ or FS1900:
20 FISCHERWERKE GMBH & CO KG Fischer UFS 310. Consultez le répertoire UL de résistance au feu-Volume 2 pour des détails de
construction spécifiques ou contactez WARD MANUFACTURING.

28
4.4 PROTECTION
4.4.1 Introduction
Le système de tuyauterie WARDFlex® devra être protégé de tout dommages physiques causes par des vis, des clous, des mèches, etc. La
tuyauterie est plus susceptible à la rupture aux points de support. La meilleure pratique consiste à installer la tuyauterie dans les zones où la
probabilité de dommages physiques est minimisée et où aucune protection n’est nécessaire; par exemple:
A. Lorsque le tube est supporté à au moins 3 pouces de toute bordure extérieure d’un montant, d’une solive, etc. ou d’une surface murale.
B. Où tout tube non soutenu peut être déplacé dans le sens de la pénétration potentielle d’au moins 3 pouces.
C. Dans les sous-sols ou les vides sanitaires, lorsque les tubes sont soutenus sous la solive et ne sont pas dissimulés par des panneaux muraux
ou des plafonds.

Lorsque WARDFlex® est installé dans des endroits où il existe un potentiel de dommages physiques, des gâches en acier trempé doivent être
utilisées. Les plaques de gâche autres que celles prévues pour être utilisées avec WARDFlex® sont interdite. La tuyauterie peut également être
acheminée à l’intérieur du conduit ondulé ou du tuyau de calibre 40 lorsqu’une protection est requise.
Dans les zones où la pénétration à travers des montants, des solives, des plaques et autres éléments structurels similaires se produit, une
protection contre les percuteurs est requise lorsque tous les critères suivants s’appliquent:
1. Lorsque le système de tuyauterie est installé dans un endroit dissimulé et invisible.
2. Lorsque le système de tuyauterie est installé dans un endroit qui ne permet pas la libre circulation, pour éviter les risques
de perforation.
3. Lorsque le système de tuyauterie est installé à moins de 3 pouces des points de pénétration possibles.

PLAQUE DE GÂCHE IMAGE 4.5


DOUBLE

PLAQUE DE
GÂCHE PLEINE BOITE DE SORTIE DE GAZ
RÉSISTANTE AU FEU

TUBULURE
DEMIE PLAQUE DE SORTIE
DE GÂCHE APPAREIL

PLAQUE DE GÂCHE CONDUIT ONDULÉ


LONGUE

4.4.2 PLAQUES DE GÂCHE


Les plaques de gâche sont utilisées pour éviter d’endommager les tubes dans les zones où il y a présence de menaces de pénétration à
travers les montants, les solives, les plaques et autres éléments structurels similaires. Seules les gâches fournies par Ward Manufacturing
sont permises pour utilisation avec WARDFlex®. La protection de gâche suivante s’applique pour les installations où les trois critères
ci-dessus s’appliquent.
A. Aux points de support dissimulés et aux points de pénétration à moins de 2 pouces de toute bordure d’un montant, d’une solive, d’une
plaque, etc., un blindage est requis au niveau de la zone de support et sur 5 pouces dans l’une ou les deux directions (si approprié).
B. Aux points de support dissimulés et aux points de pénétration à moins de 2 à 3 pouces de tout montant, solive, plaque, etc., des
quarts de plaques de gâche répertoriées sont requises au niveau de la zone de support. L’image 4.7 et l’image 4.8 montrent les
mesures de protection appropriées pour ce type d’installation.

29
Image 4.6 Emplacements typiques où des gâches sont
nécessaires. Les plaques de gâche sont installées au niveau
des deux pénétrations horizontales, les sections verticales non
retenues de 26 pouces ou plus ne nécessitent aucune protection
supplémentaire.

IMAGE 4.6 MOINS DE 2” PLUS DE 3”

CONDUIT EN ACIER ONDULÉ

IMAGE 4.7 IMAGE 4.8

C. Les tuyaux acheminés horizontalement à travers les éléments structurels doivent être protégés des risques de perforation avec le
matériau de blindage approprié. Aux joints de pénétration, des plaques de gâche répertoriées de la taille appropriée doivent être
utilisées. Les tuyaux entre des contraintes espacées de moins de 24 pouces et répondant aux critères exigeant des gâches pleines
doivent, en outre, être protégés par un conduit métallique ondulé ou un tuyau de calibre 40.
D. Le TAIO d’un diamètre nominal supérieur à 1” installé dans une cavité à paroi creuse dissimulée de 2” x 4” doit être protégée sur toute
la longueur du tronçon dissimulé avec un conduit métallique enroulé ou un tuyau de calibre 40.
E. Si un plafond non fini (par exemple dans un sous-sol) devait être recouvert à une date ultérieure, les plaques de quart de gâche,
illustrées aux figures 4.9 et 4.10, devraient être remplacées par des dispositifs de protection appropriés qui offrent une protection
adéquate contre les menaces de perforation.
F. Bien que les figures 4.9 et 4.10 soient acceptables, la méthode d’installation 4.11 est préférable.
PLANCHER SOLIVES DE
PLANCHER PLANCHER SOUTIEN
WARDFlex® TUBING SOLIVES DE WARDFlex TUBING
®
SOLIVES DE WARDFlex® TUBING
SOUTIEN PLAQUE DE SOUTIEN
GÂCHE
3” OU MOINS PLUS DE 3”

IMAGE 4.9 IMAGE 4.10 IMAGE 4.11

30
4.4.3 CONDUIT MÉTALLIQUE ONDULÉ

A. A. Aux points de terminaison non couverts par les spécifications ANSI, un conduit métallique ondulé standard doit être installé
comme protection supplémentaire. Les conduits ondulés ne doivent pas être utilisés comme substitut aux gâches lorsque le tube
passe à travers les éléments structurels.
B. B. Un conduit ondulé doit également être utilisé pour protéger les tubes contre les risques de perforation lorsque WARDFlex® est
installé dans un endroit dissimulé où il ne peut pas être déplacé d’au moins 3 pouces d’une menace de perforation ou que la distance
entre les supports est inférieure à 24 pouces. Voir la figure 4.12.

IMAGE 4.12 IMAGE 4.13


Raccord de terminaison pour une connexion
d’appareil avec conduit ondulé offrant une protection
supplémentaire à l’intérieur des cavités du mur
et du sol.

4.4.4 INSTALLATION DANS DES MURS ISOLÉS

Les installations rigides présentent d’importantes menaces de crevaison pour les installations WARDFlex®/WARDFlex®MAX dans des
espaces dissimulés. Dans des espaces dissimulés, par ex. dans des cavités murales, une isolation rigide empêchera le déplacement de la
TAIO. WARDFlex® ne doit pas être installé dans une cavité murale avec isolation en mousse sans protection supplémentaire comme décrit
ci-dessous.

A. Les tubes doivent être acheminés à travers un conduit approuvé, dans les murs où une isolation “expansée” doit être utilisée,
c’est-à-dire un tuyau ou un conduit en acier rigide. Les conduits approuvés doivent être sécurisés conformément aux pratiques de
construction locales.
B. Les méthodes de protection telles que le tuyau, le conduit et le tuyau ondulé, fournissent une protection et donnent au tuyau de
l’espace pour se déplacer. Sur les murs extérieurs, le tuyau peut être fixé au revêtement avec des serre-câbles ou fixé avec des
bâtons/fils suspendus entre les goujons pour centrer le tuyau entre les surfaces intérieure et extérieure.
C. Lorsque le tuyau est installé à l’intérieur des murs avec un isolant matelassé, le tuyau doit être acheminé entre la face (papier kraft/
pare-vapeur) et la surface du mur. S’il est installé dans un endroit dissimulé où il ne peut être déplacé d’au moins 3 pouces d’un risque
de perforation, la section doit être protégée par un conduit ondulé.
D. Les tubes TAIO n’ont pas besoin de protection supplémentaire lorsqu’ils sont à plus de trois pouces de toute menace de perforation,
bien qu’il faille tenir compte du risque de migration vers des menaces de pénétration lors de l’application de l’isolant et pendant le
durcissement.

31
4.5 CONNEXION AU COMPTEUR

4.5.1 COMPTEURS AUTOPORTANTS


A. Les compteurs qui dépendent de la tuyauterie de service et de la maison pour le support ne doivent pas être directement connectés à
la tuyauterie flexible pour gaz.
B. L’utilisation d’un raccord de terminaison extérieur monté à l’extérieur de la structure, d’un tronçon de compteur ou d’un autre raccord
de terminaison monté de manière rigide sont des méthodes de transition acceptables.

CONNEXION AU COMPTEUR – COMPTEUR SUPPORTÉ PAR TUYAU

REMARQUE: LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT ÊTRE DE 1/2” PLUS GRAND


QUE LE DIAMÈTRE DE LA TUYAUTERIE ET DOIT ÊTRE MANCHONNÉ
CONFORMÉMENT AVEC LE CODE DU BÂTIMENT LOCAL
(SI APPLICABLE)

GAINE
(SI REQUISE)

SCELLANT
RÉGULATEUR (TYPIQUE)
DE SERVICE
RÉSIDENTIEL

TAIO
RACCORD DE TERMINAISON
COMPTEUR

LIGNE DE SERVICE

IMAGE 4.14

32
4.5.2 COMPTEUR SUPPORTÉ
A. Les compteurs qui sont indépendamment soutenus par un support peuvent être directement connectés à WARDFlex®/WARDFlex®MAX.
B. Si possible, une boucle de 3 à 6 pouces de tube doit être incluse pour compenser le mouvement du compteur et le réglage du différentiel.

REMARQUE: WARD MANUFACTURING NE NÉCESSITE PAS DE PROTECTION MÉCANIQUE POUR UNE CONNEXION AU COMPTEUR EXTÉRIEUR DE
PLUS DE 6 PI AU-DESSUS DU GRADE. TOUTEFOIS, LES CODES LOCAUX DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS. VÉRIFIEZ AUPRÈS DES VOS AUTORITÉS
LOCALES.

IMAGE 4.15
RAYON DE 3 À 6 POUCES

REMARQUE: LORSQUE LA CONNEXION


DU WARDFLEX® À UN COMPTEUR EST
DE 0 À 6 PIEDS AU-DESSUS DU SOL, LA
SCELLANT
TUYAUTERIE DOIT ÊTRE PROTÉGÉE PAR
UN TUYAU NON MÉTALLIQUE (EX: PVC).

REMARQUE: LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT ÊTRE DE 1/2” RAYON DE 3 À 6 POUCES


PLUS GRAND QUE LE DIAMÈTRE DE LA TUYAUTERIE ET
DOIT ÊTRE MANCHONNÉ CONFORMÉMENT AVEC LE CODE
DU BÂTIMENT LOCAL (SI APPLICABLE).

SEALING
SCELLANT

SCELLANT

AUCUN RAYON REQUIS POUR


UNE SECTION DROITE

4.6 CONNEXIONS D’APPAREILS


4.6.1 Appareils mobiles

IMPORTANT! LES SYSTÈMES WARDFlex® NE SONT PAS


CLASSÉS POUR UNE UTILISATION COMME CONNECTEURS
FLEXIBLES POUR APPAREILS ET NE DOIVENT PAS ÊTRE
CONNECTÉS DIRECTEMENT À DES APPAREILS MOBILES.

A. Lors de l’utilisation de WARDFlex® ou WARDFlex®MAX avec des appareils mobiles telles des cuisinières ou des sécheuses, la tuyauterie doit
être finalisée de manière rigide à son arrivée à l’appareil. Les embouts de sortie aux appareils, raccords de terminaison ou la transition vers
un tuyau noir rigide sont des moyens acceptables de terminer le TAIO à son arrivée à l’appareil.
B. Le raccordement final du point de terminaison du TAIO à un appareil mobile doit être effectué avec un connecteur d’appareil flexible ou un
autre dispositif de raccordement approuvé.

33
CAPUCHON NPT
CORPS COLOMBAGE FOURREAU
ÉCROU MÉTALLIQUE

PLANCHER CONTREPLAQUÉ

SOLIVE

CLOU
ÉCROU
FOURREAU PLAQUE
MÉTALLIQUE CAPUCHON
CORPS NPT

IMAGE 4.16
IMAGE 4.17

TUBE
WARDFLEX

FOURREAU
MÉTALLIQUE

CLOUS
PLAQUE

COLOMBAGE

IMAGE 4.18

4.6.2 Appareil fixe


A. A. WARDFlex®/WARDFlex®MAX peut être directement connecté à un appareil fixe tel une fournaise ou un chauffe-eau (Figure 4.19).
(Assurez-vous de vérifier avec le code local du bâtiment avant l’installation).
B. B. Dans ce type d’application, aucun raccord de terminaison n’est requis et le TAIO doit se terminer au niveau vanne d’arrêt
de l’appareil.

ATTENTION:
Les systèmes TAIO WARDFlex®/WARDFlex®MAX ne doivent pas être
acheminés directement dans une enceinte d’appareil métallique
au gaz avec évent métallique pénétrant dans une ligne de toiture.
La connexion WARDFlex® doit être fait à l’extérieur de l’enceinte
métallique de l’appareil à gaz jusqu’à une section de tuyau métallique
rigide de raccordement ou de raccord de terminaison.

IMAGE 4.19

34
4.6.3 RACCORDEMENT DES APPAREILS EXTÉRIEURS – BARBECUE ET LAMPE AU GAZ

A. Les barbecues mobiles doivent être connectés à l’aide d’un connecteur d’appareil extérieur approuvé qui doit être fixé au système
TAIO soit à un raccord de terminaison, soit à un raccord rapide ou à un autre raccord de transition monté de manière rigide (image
4.20). Un connecteur d’appareil extérieur approuvé doit être utilisé pour connecter l’appareil au système de tuyauterie au gaz.
B. Les barbecues permanents situés sur les terrasses doivent être connectées au système TAIO tel qu’illustré à l’image 4.21 et
conformément aux instructions du fabricant. La partie extérieure du système TAIO doit être appuyée contre le côté de toute solive de
pont intérieur.
C. Les lumières de terrasse extérieures permanentes être raccordés au système TAIO de la même manière que les barbecues
permanents, tel qu’illustré à l’image 4.21 et conformément aux instructions du fabricant.
D. Les lumières montées dans la cour doivent être connectées au système TAIO tel qu’illustré à l’image 4.22. Toute installation
WARDFlex® aménagée sous le niveau du sol doit être acheminée à travers des conduits étanches non métalliques et des raccords
protégés conformément aux exigences de la section 4.3.6 Installation extérieure.

MODÈLE STURGIS TERRASSE SURÉLEVÉE - BARBECUE FIXE SUR PIEDESTAL OU LUMIÈRE À GAZ
3/375 BBQ SORTIE MUR INTÉRIEUR CONNEXION DIRECTE REMARQUE: LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT ÊTRE AU MOINS 1/2” PLUS GRAND
DE CONNEXION QUE LE DIAMÈTRE DES TUBES ET DOIT ÊTRE MANCHONNÉ CONFORMÉMENT
AU CODE DU BÂTIMENT LOCAL (S’IL Y A LIEU)
RAPIDE
BOITIER*

MODÈLE 3/375 SORTIE LE RACCORDEMENT DU TAIO AUX


CONNEXION RAPIDE COMMANDES DU BARBECUE/À LA VANNE
D’ARRÊT DOIT ÊTRE CONFORME AUX
OEILLET INSTRUCTIONS DU FABRICANT
VUE FRAGMENTÉE
MUR EXTÉRIEUR

FORREAU TERRASSE EXTÉRIEURE


MÉTALLIQUE EN BOIS
PLAQUE DE GÀCHE

SOUS-
VOIR LES INSTRUCTIONS DU PLANCHER
FABRICANT POUR LE MONTAGE DU
BOITIER ET SA CONNEXTION RAPIDE
SOLIVE
DEPLANCHER
FONDATION DE LA RÉSIDENCE
REMARQUE: LE TAIO
DOIT ÊTRE INSTALLÉ
UNIQUEMENT SUR LES
SURFACES INTÉRIEURES
DES SOLIVES À LA LIGNE
CENTRALE
IMAGE 4.20 IMAGE 4.21

ÉCLAIRAGE AU GAZ
AU NIVEAU DU SOL/ LE RACCORDEMENT DU TAIO AUX
BARBECUE SUR PIEDESTAL - PIÉDESTAL DE BARBECUE OU
COMMANDES DU BARBECUE/À
POTEAU DE LAMPE À GAZ
RACCORDEMENT ENFOUI LA VANNE D’ARRÊT DOIT
ÊTRE CONFORMÉMENT AUX
RACCORD DE TERMINAISON EXTÉRIEUR INSTRUCTIONS DU FABRICANT

COUDE 90°

VANNE D’ARRÊT MANUELLE

UNE PETITE ESPACE ENTRE LE


CONDUIT ET LE RACCORD EST
PERMIS
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ CONTRE L’ENTRÉE
D’EAU. PROTECTION REQUISE JUSQU’À 6 pi
AU-DESSUS DU SO CONDUIT EN PLASTIQUE AU-DESSUS
ET EN-DESSOUS DU SOL

PROFONDEUR MINIMALE D’ENFOUISSEMENT


12 ”OU CONFORMÉMENT AU CODE LOCAL

IMAGE 4.22

35
4.6.4 APPLICATIONS SPÉCIALES
A. Installations sur toit
Pour un appareil sur toit, aucune protection mécanique supplémentaire du tuyau n’est requise. Dans la mesure du possible,
les pénétrations de toit doivent comprendre un raccord de terminaison extérieur et doivent être situées à moins de 6 pieds de
l’équipement à raccorder, tel qu’illustré à l’image 4.23. Tous les longs tronçons de tuyau doivent être soutenus conformément aux
intervalles de support minimum du tableau 4.3 et surélevés au-dessus de la distance du toit déterminée par le code/pratique local.
WARDFlex® acheminé verticalement sur le côté d’un bâtiment, jusqu’au toit, doit être protégé conformément à la section 4.3.6
Installation extérieure.

LONGUE CONNEXION
EXTÉRIEURE JUSQUÀ UN
SUPPORT TYPIQUE DE TUYAU NON MÉTALLIQUE
ÉQUIPEMENT INSTALLÉ TOUS LES 4 pi – TUYAUX SURÉLEVÉS À QUELQUES APPAREIL AU GAZ**
SUR LE TOIT POUCES AU-DESSUS DU TOIT
UNION
ROBINET D’ARRÊT
PÉNÉTRATION DE TOIT
STANDARD
4 PI
TYP ÉTANCHÉITÉ
À L’EAU

DALLE DE BÉTON
TAIO
ATTACHE
TUYAUTERIE

PLAFOND SUSPENDU

* HAUTEUR D’ÉLÉVATION BASÉE SUR LES EXIGENCES DU CODE LOCAL DE PLOMBERIE ET DE BÂTIMENT ET/OU D’ACCUMULATION DE GLACE EN HIVER
** LORSQUE LE FABRICANT DE L’ÉQUIPEMENT REQUIERT L’UTILISATION D’UN CONNECTEUR FLEXIBLE.
IMAGE 4.23 *** AU CANADA LE TAIO DOIT ÊTRE SUPPORTÉ SUR TOUTE SA LONGUEUR AU TOIT.

COURTE CONNEXION JUSQU’À 6 pi.


EXTÉRIEURE (1 À 6 pi)
JUSQU’À UN ÉQUIPEMENT ROBINET D’ARRÊT TUYAU RIGIDE
INSTALLÉ SUR LE TOIT
APPAREIL AU GAZ*

PÉNÉTRATION DE TOIT STANDARD


UNION

ÉTANCHÉITÉ À L’EAU

DALLE DE BÉTON

ATTACHE TUYAUTERIE *LORSQUE LE FABRICANT


TAIO DE L’ÉQUIPEMENT REQUIERT
L’UTILISATION D’UN
PLAFOND SUSPENDU CONNECTEUR FLEXIBLE

IMAGE 4.24

ESPACE
B. Radiateurs infrarouges TOIT
GRENIER
Les radiateurs infrarouges
VUE EN ÉLÉVATION COMMANDES
installés au plafond et au DE GAZ
mur de structures doivent SOLIVE DE PLAFOND
être connectés au système TIGES DE SUSPENSION
WARDFlex® tel qu’illustré à la RADIATEUR
figure 4.25 et conformément SUPPORT DE
HEATER
EXTERIOR

MONTAGE
aux instructions du fabricant.
VUE
COMMANDE
FRAGMENTÉE
COMMANDES DE GAZ
COUDE GOUJON
DE GAZ STANDARD MURAL
VANNE D’ARRÊT

A) INSTALLATION AU B) MURAL C) MURAL


PLAFOND (ZONE PROTÉGÉE) (ZONE PROTÉGÉE) EXTÉRIEUR
IMAGE 4.25

36
C. Appareils au gaz installés sur dalles de béton
Les appareils au gaz installés sur des dalles ou des blocs de béton, tels les pompes à chaleur, les climatiseurs, les chauffe-piscines et les
systèmes de ravitaillement en GNV, doivent être connectés au raccord de terminaison du système WARDFlex® à l’aide d’un tuyau rigide
ou d’un connecteur d’appareil extérieur approuvé, tel qu’illustré à l’image Figure 4.26. L’équipement installé sur blocs de béton (dans la
majorité des cas) est considéré comme fixe s’il n’est pas déplacé pour le nettoyage, le service, etc. (c’est-à-dire les unités de climatisation).

APPAREILS INSTALLÉS SUR DALLE DE BÉTON


RACCORD DE TERMINAISON TAIO TAIO
VANNE D’ARRÊT

TUYAU EN ACIER OU CONNECTEUR


D’APPAREIL EXTÉRIEUR APPROUVÉ

REMARQUE: LE DIAMÈTRE DU TROU DOIT ÊTRE


AU MOINS 1/2” PLUS GRAND QUE LE DIAMÈTRE
DES TUBES ET DOIT ÊTRE MANCHONNÉ
CONFORMÉMENT AU CODE DU BÂTIMENT
APPAREIL LOCAL (S’IL Y A LIEU)

APPAREIL AU GAZ INSTALLÉ SUR DALLE DE TRAPPE À


BÉTON: SÉDIMENT
-CLIMATISEUR (si necessaire MUR DE
-CHAUFFE-PISCINE CAPUCHON FONDATION
-SYSTÈME DE RAVITAILLEMENT EN GNV
DALLE DE BÉTON
-AUTRE

Image 4.26

4.6.5 FOYERS AU GAZ

Le TAIO WARDFlex®/WARDFlex®MAX ne doit pas être acheminé directement dans une enceinte de foyer métallique qui utilise un évent métallique
qui pénètre dans une ligne de toit. Le raccordement TAIO doit être fait à l’extérieur de l’enceinte, à une section de tuyau métallique rigide.

A. Lorsqu’il est nécessaire d’acheminer WARDFlex® et WARDFlex®MAX à travers une enceinte de cheminée métallique, le revêtement doit être
laissé intact et un manchon ou un passe-fil non métallique doit être utilisé pour protéger le revêtement au point de pénétration.
B. Lors de l’acheminement de WARDFlex® et WARDFlex®MAX à travers une construction en maçonnerie, pour le raccordement à des foyers
au gaz et bûches au gaz, le TAIO doit être gainée dans un conduit non métallique à travers la structure de maçonnerie. Le revêtement en
plastique doit être laissé intact, à travers la partie gainée de l’installation, et l’espace annulaire entre la gaine et le manchon doit être calfeutré
à l’intérieur et à l’extérieur.
C. Pour tout foyer où l’installation d’un TAIO est désiré, la tubulure de sortie WARDFlex® pour foyer devrait être utilisée pour terminer le TAIO à
l’extérieur de l’enceinte. Bien que d’autres pratiques d’installation répertoriées soient acceptables, cette méthode est préférable pour éviter
les dommages accidentels pouvant être causés par l’enceinte du foyer au TAIO.
D. La conformité aux codes locaux et aux instructions du fabricant est requise. Assurez-vous de connaitre et de comprendre toutes les
exigences avant l’installation..

IMAGE 4.28 FOYER FOYER

IMAGE 4.29

WARDFLEX
WARDFLEX

EMPLACEMENT ALLUMEUR DE TUYAU NOIR


UNITÉ DE COMMANDE EXPOSÉ
TYPIQUE ÉJECTEUR BÛCHES
IMAGE 4.27

37
4.7 STATION DE COLLECTEUR

A. Les collecteurs sont utilisés lorsque plusieurs parcours de tuyaux sont fabriqués à partir d’un emplacement commun formant une
configuration de système parallèle. Les collecteurs peuvent être constitués d’une seule pièce en fonte malléable ou en laiton. Voir les images
4.31 et 4.32 ci-dessous pour des exemples de collecteurs.
B. Les collecteurs doivent être installés sur section rigide et peuvent être installés dans n’importe quelle orientation. L’installation peut être
effectuée avec des supports de montage (image 4.32), des trous de montage fournis sur les collecteurs (s’il y a lieu) ou une tuyauterie rigide
dans un appareil au gaz fixe.
C. Les collecteurs installés dans des applications à basse pression ou dans des emplacements éloignés du régulateur, sans vannes d’arrêt,
peuvent être dissimulés.
D. Une station de collecteur utilisant un régulateur livres-pouces (image 4.33) doit être installée dans un endroit accessible pour permettre
l’accès au régulateur pour inspection, entretien et remplacement si nécessaire.
E. L’installation de stations de collecteur dans une enceinte ou un centre de distribution de gaz est autorisée. Reportez-vous aux exigences du
code local pour les techniques d’installation appropriées et les exigences de ventilation.

SIMPLE 3 - PORT COLLECTEUR AVEC TÉ AJOUTÉ SIMPLE 3 - PORT COLLECTEUR AVEC SUPPORT DE
PERMETTANT QUATRE PORTS DE SORTIE COLLECTEUR ET INSTALLATION DE VANNES DE GAZ
WARDFlex® GAS

3/4” BOUCHON EN FER


IMAGE 4.32
1/2” BOUCHON FER
MALLÉABLE MALLÉABLE

3/4” X 3/4” X 1/2” TÉ EN FER


MALLÉABLE

QUATRE SORTIES

IMAGE 4.31

IMAGE 4.33

4.8 RÉGULATEURS DE PRESSION

4.8.1 Exigences d’installation

Un système WARDFlex® TAIO utilisant des pressions de conduite de gaz supérieures à 1/2 PSI sont nécessaires pour utiliser un régulateur de
pression de conduite en amont des appareils pour réduire la pression de conduite à moins de 1/2 PSI.

Le régulateur doit comprendre une construction qui “se verrouille” dans des conditions sans débit pour limiter la pression en aval à non plus de
1/2 PSIG. Le régulateur doit être conforme à une norme reconnue au niveau national pour les régulateurs de pression.

38
RÉGULATEUR TYPIQUE/
CONFIGURATION DU
COLLECTEUR AVEC
UTILISATION D’UN LIMITEUR EN PROVENANCE DU COMPTEUR
D’ÉVENT

TÉ OU MULTIPORT BOUCHON (PORT D’ESSAI)


COLLECTEUR
RACCORD WARDFlex®

RACCORD WARDFlex ®

VANNE
APPROUVÉE LIMITEUR D’ÉVENT (DOIT ÊTRE
DIRIGÉ VERS LE HAUT) VERS L’APPAREIL


(OPTIONNEL)

POCHE DE UNION (OPTIONNEL)


TRAPPE À RÉGULATEUR
SÉDIMENT

MINIMUM 10 FOIS LE DIAMÈTRE DU TUYAU AVAIUT DE


CHANGER DE DIRECTION

IMAGE 4.34

Les régulateurs utilisés pour réduire la forte pression du système afin d’utiliser un appareil doivent également être conformes à ce qui suit:
• Dimensionné pour fournir la charge requise par l’appareil.
• Équipé d’un dispositif de limitation d’évent acceptable, fourni par le fabricant, ou permettant d’évacuer vers l’atmosphère extérieure.
• Installé conformément aux instructions imprimées du fabricant.
• Installé dans un endroit accessible.
• Une vanne d’arrêt certifiée CSA doit être installée en amont du régulateur de pression.

Les capacités du régulateur sont répertoriées dans le tableau ci-dessous.

Capacités Régulateur

Modèle Charge individuelle max Charge totale max


325-3D 140,000 BTU/HRE 250,000 BTU/HRE
325-5E 425,000 BTU/HRE 600,000 BTU/HRE
325-71B 1,250,000 BTU/HRE 1,250,000 BTU/HRE
325-3D OP 200,000 BTU/HRE 200,000 BTU/HRE
325-5E OP 425,000 BTU/HRE 425,000 BTU/HRE

39
4.8.2 EXIGENCES DE VENTILATION DU RÉGULATEUR
CONDUITES D’ÉVENT

Une ventilation est nécessaire pour tous les régulateurs afin d’éviter une accumulation de gaz dans une zone fermée en cas de rupture du
diaphragme du régulateur. Les conduites de ventilation doivent être correctement dimensionnées et installées selon les instructions du fabricant
pour assurer un bon fonctionnement.

Directives d’installation d’une conduite d’évent:


• La conduite d’évent ne doit pas être plus petite que l’évent raccordé au régulateur de pression.
• La conduite de ventilation de taille minimale recommandée pour le régulateur est un tube en cuivre de diamètre nominal de 1/4 po
ou tout autre matériau approuvé. La longueur maximale d’installation pour cette ligne de ventilation doit être inférieure à 30 pieds.
Des conduites de ventilation de plus grand diamètre peuvent être utilisées si nécessaire. Pour déterminer la bonne taille de conduite
de ventilation pour une installation particulière, il peut s’avérer nécessaire d’effectuer un essai avec la conduite de ventilation et
le régulateur en utilisation normale pour assurer le bon fonctionnement du régulateur. Consultez le fabricant du régulateur pour
connaître les limites de longueur et de taille de la conduite de ventilation.
• L’évent doit être conçu et installé de manière à empêcher l’entrée d’eau, d’insectes ou d’autres matières étrangères qui pourraient
provoquer un blocage.
• En aucun cas, un régulateur ne doit être évacué vers le conduit de fumée de l’appareil ou le système d’évacuation du bâtiment.

OPTION DE LIMITEUR D’ÉVENT:


Les limiteurs d’évent sont une option de ventilation alternative disponible pour les régulateurs Maxitrol 325-3L, 325-5L et 325-7L. Lorsqu’un
limiteur d’évent est souhaité, toutes les directives d’installation du limiteur et du régulateur de ventilation doivent être suivies pour assurer le
bon fonctionnement de l’unité. Tous les régulateurs vendus par Ward Manufacturing sont fournis avec des limiteurs de ventilation.

Directives d’installation du limiteur d’évent:


• Les régulateurs doivent être installés de manière droite, en position horizontale et dans un endroit bien ventilé lors de l’utilisation
d’un limiteur d’évent. Consultez le code local avant l’installation.
• Seul un limiteur de ventilation fourni par le fabricant du régulateur peut être utilisé, aucune tuyauterie ne doit être installée entre le
régulateur et le limiteur d’évent.
• Les liquides de détection de fuites ne doivent pas être utilisés sur les limiteurs d’évent car ils peuvent provoquer de la corrosion et
des défaillances opérationnelles.
• Retirez le limiteur d’évent et vérifiez l’ouverture de ventilation si une fuite est pressentie dans une membrane. N’oubliez pas que les
régulateurs “respireront” lors de la régulation, créant une bulle - Une fuite fera des bulles constamment. Ne pas faire d’essai avec le
liquide d’essai, sur un limiteur d’évent sur lequel une fuite a été détectée. Cette action contamine le mécanisme de contrôle de la bille
interne ou obstrue l’orifice de respiration, ce qui entraine un fonctionnement erratique du régulateur.
• Les limiteurs d’évent ne doivent pas être utilisés à l’extérieur ou dans un endroit où ils sont soumis à des dommages causés par
l’environnement. Des dispositifs de protection d’évent doivent être utilisés dans les installations extérieures.

40
4.8.3 AJUSTEMENT DU RÉGULATEUR
• Les réglages peuvent être effectués en retirant d’abord le capuchon d’étanchéité du régulateur pour exposer la vis de réglage. Tourner
la vis dans le sens horaire augmentera la pression de sortie, la tourner dans le sens antihoraire diminuera la pression.
• Si le réglage du ressort ne produit pas la pression de sortie souhaitée, assurez-vous que la pression d’alimentation principale est
adéquate. Si la pression d’alimentation principale est adéquate, contactez le fabricant ou WARDFlex® pour d’autres options de
régulateur de ligne. Ne continuez pas à tourner la vis de réglage du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre si les lectures
de pression de sortie ne continuent pas d’augmenter. Cela pourrait entrainer une surchauffe due à une perte de contrôle de la
pression en cas d’augmentation ultérieure de la pression d’entrée.
• Le régulateur livres-pouces de 2 PSI du système peut être réglé à une pression de sortie comprise entre une pression de colonne
d’eau de 7 à 11 pouces pour le gaz naturel et une colonne d’eau de 11 à 13 pouces pour le propane. Le régulateur doit être réglé
conformément à la procédure recommandée par le fabricant. Un manomètre installé juste en aval du régulateur peut surveiller la
pression de réglage sous diverses charges.
• La sortie du régulateur est préréglée et étiquetée en usine à 8” pour le gaz naturel ou à 11” le propane.
• L’appareil au gaz naturel “moyen” est conçu pour fonctionner à une pression de colonne d’eau de 3 à 6 pouces et une différence de
pression de 1 à 2 pouces de colonne d’eau à travers le régulateur de l’appareil, ce qui évitera une réponse tardive du régulateur.
• Ainsi, le régulateur de l’appareil fonctionnera au mieux entre 4 et 7 po WC pression d’entrée. Les régulateurs de système de livres en
pouces pour le gaz naturel sont réglés pour fournir 8 po WC de pression de sortie sous charge pour permettre 1 à 2 po de WC de chute
de pression dans la tubulure.
• L’appareil au gaz propane moyen est conçu pour fonctionner à une pression de colonne d’eau de 10 à 10-1/2 po. Ainsi, les régulateurs
pour le gaz propane en livre-pouces sont réglés pour fournir une pression de sortie de colonne d’eau de 11 po sous charge pour
permettre une chute de pression de la colonne d’eau de 0,5 po dans le tuyau.

4.8.4 PROTECTION CONTRE LES SURPRESSEURISATIONS


Les systèmes de gaz utilisant des pressions supérieures à 2 PSI, et jusqu’à 5 PSI, doivent utiliser des OPD (Over Pressure Protection Devices –
Dispositifs de protection contre la surpression).

4.9 INSTALLATIONS SOUS-TERRAINES


4.9.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES

WARDFlex®/WARDFlex®MAX ne doit pas être


directement enterré ou intégré dans ou sous
une dalle de béton.

WARDFlex®/WARDFlex®MAX peut être installé sous terre dans/sous une dalle de béton lorsqu’elle est acheminée à travers un conduit étanche,
non métallique et préalablement encastré tel qu’un tuyau en PVC. Le conduit utilisé pour protéger WARDFlex®/WARDFlex®MAX lorsqu’il est
installé sous terre, doit avoir un diamètre de 1/2” plus grand que le diamètre extérieur du TAIO.
Pour les installations souterraines extérieures, l’espace annulaire entre le TAIO et le conduit doit être scellé pour empêcher l’entrée d’humidité,
de saleté, de débris et d’insectes. L’utilisation d’un joint mécanique, d’un accouplement ou d’un té est interdite à l’intérieur du conduit.
Pour les installations enterrées à l’intérieur, Ward Manufacturing n’exige pas que le conduit soit ventilé vers l’extérieur. En raison de sa
construction continue et de sa disponibilité sur de grandes longueurs, aucun raccord n’est autorisé à l’intérieur du conduit. Cela élimine la
possibilité d’accumulation de gaz causée par des raccords qui fuient après la mise en service du système. Dans le cas où la réglementation
locale exige que le conduit soit ventilé, l’utilisation d’un té conçu pour être utilisé avec un conduit non métallique peut être placé à l’extrémité
de terminaison du conduit. Une extrémité du té doit être scellée tandis que l’autre sortie peut être utilisée pour connecter une conduite de
ventilation acheminée vers l’extérieur (image 4.35). Les conduites de ventilation acheminées vers l’extérieur d’une structure doivent être
installées de manière à empêcher l’entrée d’humidité, de saleté, de débris et d’insectes.

41
Profondeurs d’enfouissement:
• Extérieur – minimum de 12”
• En dalle – 1-1/2” minimum de recouvrement de béton.
• Sous dalle – aucune profondeur d’enfouissement minimale ou conformément à la réglementation locale.
Hauteur de terminaison de conduit:
• Intérieur – Le conduit doit dépasser d’au moins 1 po au-dessus de la hauteur du plancher fini.
• Extérieur – Le conduit doit dépasser d’au moins 4 po au-dessus du sol fini.

INSTALLATION
INTÉRIEURE TYPIQUE DE
TAIO AVEC CONDUIT NON
MÉTALLIQUE ENFOUI LES EXTRÉMITÉS DU CONDUIT NE DOIVENT PAS
SOUS UNE DALLE DE OBLIGATOIREMENT ÊTRE SCELLÉS MINIMUM 1 PO
BÉTON

DALLE DE BÉTON

CONDUIT SOUS-TERRAIN APPROUVÉ


EMPATTEMENT
AUCUNE PROFONDEUR MINIMALE D’ENFOUISSEMENT SOUS UNE DALLE OU CONFORME À LA RÉGLEMENTATION LOCALE
RAYON DE FLÉCHISSEMENT MINIMAL RECOMMANDÉ 6 PO
DIMENSION DE CONDUIT RECOMMANDÉ – DIAMÈTRE INTÉRIEUR DU CONDUIT ½ PO PLUS GRAND QUE LE
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DU TAIO

INSTALLATION INTÉRIEURE CSST


TYPIQUE DE TAIO AVEC
ENDS OF CONDUIT DO NOT HAVE TO BE SEALED
CONDUIT NON MÉTALLIQUE
1-11/2 IN. MINIMUM CONCRETE COVER
INTÉGRÉ DANS UNE DALLE 1 IN. MINIMUM
DE BÉTON
** LE CONDUIT DOIT ÊTRE ENTOURÉ
D’UN MINIMUM DE 1-1 ½ PO DE BÉTON
LES RACCORDS UTILISÉS POUR
CONCRETE SLAB RACCORDER LE CONDUIT DOIVENT
ÊTRE SCELLÉS ET ÉTANCHES

1-11/2 IN.MINIMUM** APPROVED UNDERGROUND


CONDUIT ­­­
RECOMMENDED MINIMUM BEND RADIUS-6 IN.
EMPATTEMENT RECOMMENDED CONDUIT SIZE-INSIDE DIAMETER OF CONDUIT IS 1/2 IN. GREATER THAN OUTSIDE DIAMETER
OF CSST

EXTRÉMITÉS DU CONDUIT À SCELLER

INSTALLATION INTÉRIEURE
DE TAIO AVEC CONDUIT NON-
METALLIQUE INTÉGRÉ DANS
OU SOUS UNE DALLE DE BÉTON
AVEC ÉVENT

IMAGE 4.35

42
4.10 TAIO WARDFlex® avec liaison électrique
• Ward Manufacturing nécessite la liaison directe de tous les systèmes de canalisations de gaz naturel et GPL incorporant un système
tubulaire en acier inoxydable ondulé (TAIO) WARDFlex® à revêtement jaune, que le système de tuyauterie soit connecté ou non à un
appareil au gaz électrique. La liaison directe fait partie des exigences du fabricant pour les bâtiments unifamiliaux et multifamiliaux.
Une personne bien informée sur la conception du système électrique, le code électrique local et ces exigences devrait spécifier la
liaison pour les applications commerciales. Un système TAIO WARDFlex® installé à l’intérieur ou relié à l’extérieur d’un bâtiment ou
d’une structure doit être électriquement continu et directement relié, par une personne qualifiée, au système de mise à la terre du
bâtiment. La tuyauterie de gaz est considérée comme étant directement liée lorsqu’elle est installée conformément aux instructions
suivantes:
• Un conducteur de mise à la terre est connecté en permanence et directement au système de mise à la terre du service électrique.
Ceci peut être réalisé par une connexion à l’enceinte de l’équipement de service électrique, au conducteur de mise à la terre du
service électrique, au conducteur de l’électrode de mise à la terre (s’il est de taille suffisante) ou encore à la ou les électrodes de mise
à la terre utilisées.
• Une connexion de liaison simple est établie à la tuyauterie de gaz du bâtiment en aval du compteur de services publics ou du
régulateur de deuxième étage (systèmes LP), ou en aval du compteur de gaz de chaque unité de logement individuelle dans une
structure multifamiliale. Une configuration “en série” du conducteur de liaison est autorisée pour les installations de plusieurs mètres.
Une connexion de mise à la terre ne doit pas être établie à la ligne de service souterraine de gaz naturel ou à la ligne d’alimentation
souterraine à partir d’un réservoir d’entreposage de GPL.
• Le conducteur de liaison ne doit pas être plus petit qu’un fil de cuivre n°6 AWG ou équivalent. Le conducteur de liaison est installé et
protégé conformément au NEC.
• Lorsque vous connectez l’étrier de conduite de masse à l’un des emplacements approuvés indiqués ci-dessous, choisissez un
emplacement de connexion, fermez le service électrique pour utiliser une longueur de conducteur aussi courte que possible. Le
conducteur de liaison peut être attaché, à un emplacement accepté, n’importe où dans le système de canalisation de gaz pour aider à
réduire la longueur du conducteur de liaison. La longueur du conducteur de liaison ne doit pas dépasser 75 pieds.
• Le conducteur de liaison est fixé de manière approuvée conformément au NEC et le point de fixation du conducteur de liaison
est accessible.
• Le collet de liaison/mise à la terre utilisée est homologuée UL 467 ou en vertu de toute autre norme nationale acceptable.
• Un collier de serrage répertorié pour l’emplacement de connexion prévu et fabriqué avec un matériau approprié et répertorié dans le
code doit être fixé en un point du système de tuyauterie à un segment de tuyau rigide, un composant de tuyau tel qu’un mamelon, un
raccord, un collecteur, ou ajustement TAIO. Le collier de serrage doit être fixé de telle sorte qu’un contact métal sur métal soit réalisé
avec le composant de tuyau en acier. Retirez toute peinture ou revêtement appliqué sur la surface du tuyau sous le collier. Voir l’image
4.41 pour assistance. La partie de tuyau ondulé en acier inoxydable du système de tuyauterie de gaz ne doit pas être utilisée comme
point de fixation du collet de liaison à aucun endroit sur sa longueur.
• Une mise à la terre appropriée et une liaison adéquate peuvent réduire le risque de dommages et d’incendie dus à la foudre. La
foudre est une force hautement destructrice. Même un coup de foudre à proximité, qui ne frappe pas directement une structure, peut
provoquer la mise sous tension des systèmes métalliques
de la structure. Si ces types de systèmes ne sont pas FIL DE LIAISON
correctement liés, la différence de potentiel entre les FIL DE LIAISON

systèmes peut provoquer un arc de charge d’un système


à un autre. L’arc peut endommager le TAIO. La connexion COLLET DE LIAISON
et la mise à la terre tel qu’indiqué ci-dessus devraient
réduire le risque d’arc et les dommages connexes. COLLET DE LAISON

• En fonction des conditions spécifiques de l’endroit où le


système de tuyauterie pour gaz WARDFlex® est installé, WARDFlex® TUBULURE DE
SORTIE DU COMPTEUR
incluant mais ne se limitant pas à savoir si la zone est SECTION DE
TUYAUTERIE EN
sujette à la foudre ou non, le propriétaire de la structure ACIER
IMAGE 1: IMAGE 2:
devrait déterminer si un système de protection contre COLLET DE LIAISON SUR SECTION COLLET DE LIAISON SUR LA TUBULURE
la foudre est nécessaire ou approprié pour protéger la DE TUYAUTERIE EN ACIER DE SORTIE DU COMPTEUR WARDFlex®
IMAGE 4.36
structure. Les protections contre la foudre sortent du
cadre de ce bulletin, mais sont couvertes par la norme NFPA 780, qui est la norme en matière d’installation de systèmes de protection
contre la foudre, et autres normes. Consultez votre responsable local du bâtiment pour déterminer si un tel système est justifié.
Les systèmes de tuyauterie incorporant un TAIO WARDFlex®MAX à revêtement noir ne se voit pas imposer d’exigences de liaison
supplémentaires par le fabricant, sauf au Canada. WARDFlex®MAX peut être relié conformément à la norme 70, article 250.104 du
National Electrical Code (NFPA), de la même manière que les systèmes de tuyauterie métallique rigide. Dans l’éventualité où une
liaison supplémentaire de WARDFlex®MAX à revêtement noir est requise par la réglementation locale, les mêmes exigences que
celles énoncées dans cette section pour la liaison directe de WARDFlex® à revêtement jaune doivent être observées. Il est de la
responsabilité de l’installateur qualifié de vérifier toute conformité avec la réglementation locale.

43
5.0 INSPECTION, RÉPARATION ET REMPLACEMENT

5.1 EXIGENCES MINIMALES D’INSPECTION


Si la tuyauterie est endommagée, reportez-vous aux sous-sections suivantes pour déterminer la gravité des dommages et, si nécessaire, la
méthode de réparation.
Classification des réparations
• Aucune réparation ou remplacement de la tuyauterie n’est nécessaire si elle n’est que légèrement bosselée par écrasement comme
indiqué sur l’image 5.1.

AUCUNE RÉPARATION NÉCESSAIRE


– AUCUNE DOMMAGE SIGNIFICATIF
DU TUYAU EN RAISON D’UN IMPACT
OU D’UNE COMPRESSION
MOINS DE 1/3 DE DIAMÈTRE

IMAGE 5.1

• La tuyauterie doit être remplacée dans les circonstances suivantes:


• La tuyauterie a été considérablement endommagée (Image 5.2).
• La tuyauterie a été perforée.
• La tuyauterie a été pliée au-delà de son rayon de fléchissement minimal de sorte qu’un pli ou une torsion apparait (Image 5.3).

RÉPARATION NÉCESSAIRE -
DOMMAGE CONSIDÉRABLE À
PLUS DE 1/3 DE DIAMÈTRE
LA TUYAUTERIE CAUSÉ PAR UN
IMPACT OU UNE COMPRESSION

IMAGE 5.2

5.2 RÉPARATION/REMPLACEMENT DE TUYAUTERIE ENDOMMAGÉE


Plusieurs méthodes de réparation sont décrites ci-dessous en fonction de la nature des dommages.

RÉPARATION NÉCESSAIRE

PLI

IMAGE 5.3

WARDFlex® ET LES AUTRES CONCEPTIONS NE SONT PAS INTERCHANGEABLES. NE PAS COMBINER LES COMPOSANTS.
Dans le cas d’un raccord de terminaison extérieur, installez de nouveaux joints toriques. L’installateur doit déterminer la méthode la plus fiable
et la plus économique en utilisant l’une des méthodes suivantes:
• Remplacez toute la longueur de la tuyauterie. Dans la plupart des cas, lorsque la longueur du tuyau est courte et facilement
accessible, il peut être plus économique de la remplacer plutôt que de la réparer. Il s’agit de la méthode préférée car des raccords
supplémentaires ne sont pas nécessaires.
• Réparez la section endommagée. La tuyauterie endommagée peut être réparée de l’une ou l’autre des méthodes suivantes.

Méthode 1: Retirez la section de tuyauterie endommagée et reconnectez les nouvelles extrémités avec un seul couplage mécanique. Utilisez
cette méthode de réparation si la section endommagée est petite et s’il y a suffisamment de surplus dans la tuyauterie pour compenser la
longueur retirée.
Méthode 2: Retirez la section de tuyauterie endommagée et réparez/remplacez comme illustré dans l’image 5.4.

44
ACCOUPLEMENT DE
RACCORD DE TUYAUTERIE (TYPE A) TUYAU STANDARD RACCORD DE TUYAUTERIE
(TYPE B)

RACCORD D’ACCOUPLEMENT DE TUYAUTEIRE NOUVELLE SECTION DE TUYAUTERIE

RÉPARATION COURTE SECTION


RÉPARATION DE TUYAUTERIE ENDOMMAGÉE SYSTÈME NON-COMPATIBLE

RÉPARATION LONGUE SECTION


RÉPARATION DE TUYAUTERIE ENDOMMAGÉE AVEC UNE NOUVELLE
SECTION DE TUUAYTERIE ET DEUX ÉPISSURES DE RACCORD

ÉPISSURE DE TUYAUTERIE TYPIQUE AVEC ACCOUPLEMENT STANDARD IMAGE 5.4 MÉTHODES DE RÉPARATION

Procédure de connexion d’appareil et de vérification des fuites


• Une fois le l’essai de pression, l’inspection et la construction finale terminés (murs intérieurs finis), connectez les appareils au
système de tuyauterie.
• Allumez le gaz au compteur et vérifiez pour des fuites avant de faire fonctionner l’appareil. Le réglage du régulateur peut être
nécessaire sur les systèmes à 2 PSIG (reportez-vous aux instructions du fabricant) pour obtenir une pression de ligne appropriée à
l’appareil.
• Les connexions effectuées sur chaque appareil doivent être vérifiées pour détecter les fuites, et ce, à l’aide d’un liquide d’essai pour
fuites commercial non corrosif spécifique en raison du manque de sensibilité des solutions savonneuses ou des détergents ménagers
tel qu’indiqué dans la section 9.3 de la norme ASTM E515-05. Toute solution de détection de fuite entrant en contact avec le système
WARDFlex® doit avoir une teneur inférieure à 10ppm en soufre et 10ppm en halogène (ASTM E515-05 section 7.4).
• Avant de mettre les appareils en marche, le système de tuyauterie doit être purgé. Ceci remplace l’air dans le système par du gaz
combustible. Purgez dans un endroit bien ventilé.

45
6.0 ESSAI
6.1 PROCÉDURE D’ESSAI DE PRESSION ET D’INSPECTION

• L’installation finale doit être inspectée et testée pour les fuites à 1-1/2 fois la pression de service maximale, mais pas moins de 3 PSIG,
en utilisant les procédures spécifiées dans le chapitre 8 “Inspection, essai et purge” du National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1 Au
Canada, reportez-vous aux sections applicables des codes d’installation CAN/CGA-B149.
• La pression d’essai maximale recommandée pour toutes les tailles de tuyauterie WARDFlex® et WARDFlex®MAX est - 40 PSI.
• Une pression excessive déformera la tuyauterie de manière permanente.
• Ne raccordez pas les appareils avant la fin de l’essai de pression.
• Inspectez le système installé pour vous assurer:
– La présence de plaques de gâche et autres dispositifs de protection répertoriés à tous les emplacements requis.
– Que l’état physique de la tuyauterie est acceptable.
– La présence de raccords (avec écrou dans le bas du corps).
– Que le régulateur et le collecteur sont correctement disposés avec les exigences de ventilation appropriées.
– Que toutes les sorties de gaz pour le raccordement des appareils sont bouchées pendant l’essai de pression.
– Que les essais de pression sont effectués avant de finaliser la construction de l’installation (avant que les murs intérieurs soient
terminés). Cela permettra une inspection plus complète du système de tuyauterie pendant les essais de pression.
– Le système de pression accrue nécessite un essai de pression en deux parties. (Voir image 6.1)
* La première partie est réalisée sur la section pression accrue, entre le raccord du compteur et le régulateur de pression.
* La deuxième partie est réalisée sur la section basse pression, entre le régulateur de pression et les sorties individuelles
de l’appareil à gaz.

PRESSION BASSE
ESSAI DE PRESSION ACCRUE PRESSION
EXIGENCES POUR SYSTÈMES ESSAI DE PRESSION ESSAI DE PRESSION
À PRESSION ACCRUE
JAUGE À ENTRÉE D’AIR JAUGE À
ESSAI DE ESSAI DE
PRESSIONE PRESSION

0 - 5 PSIG 0 - 5 PSIG

COMPTEUR

RÉGULATEUR DE SERVICE
PRESSION RUE LIGNE DE PRESSION APPROUVÉE
JUSQU’À 5 PSIG JUSQU’À 8” WC
VANNE D’ARRÊT APPROUVÉE
CLÉ

SOUPAPE À BILLE..................
RÉGULATEUR PRESSION
RÉDUCTEUR,
INDÉPENDANT..................................
IMAGE 6.1 JAUGE À ESSAI PRESSION......

46
7.0 TABLEAUX DE DIMENSIONNEMENT (NATUREL ET BASSE PRESSION)

Remarque importante:
Lorsque vous choisissez de réduire la pression afin de dimensionner un système WARDFlex® la pression de fonctionnement minimale de l’appareil doit être
prise en compte. Le choix d’une pression réduite qui réduira la pression d’alimentation en-deçà de la pression de fonctionnement minimale de l’appareil
entrainera une panne ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Exemple:
Pression d’alimentation du système: 7 po WC Pression d’alimentation minimale de l’appareil: 5 po WC
L’utilisation d’une pression réduite à 3 po WC entrainerait une pression d’entrée minimale de 4 po WC à l’appareil. Dans ce cas, une chute de pression
alternative de 2 po ou moins doit être sélectionnée pour atteindre la pression de fonctionnement minimale de l’appareil.

7.1 GAZ NATUREL – PRESSION RÉDUITE


La capacité maximale du TAIO WARDFlex® en pieds cubes par heure (CFH) de gaz naturel (environ 1000 BTU par pied3)
7 .1 Natural Gas - Low Pressure

MaximumCapacitiy of WARDFLEX•/WARDFLEX• IICSST in Cubic Feet per Hour (CFH) of Natural Gas
(Approximately 1000 BTU per cubic foot)

TableauA-1 TableauA-2
Pression gazière de: 0,5 psi ou moins Pression gazière de: 0,5 psi ou moins
Chute de pression de: 0.5 po W.C. Chute de pression de: 1.0 po W.C.
(basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60) (basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60)
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A
Dimension Dimension
3/8" 1/2" 3/4" l" 1-1/4" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/4" l" 1-1/4" 1-1/2" 2"
EHD 15 19 25 31 39 48 62 EHD 15 19 25 31 39 48 62
5 63 155 270 497 1150 2167 3993 5 90 192 379 692 1592 3040 5536
10 44 104 192 357 830 1544 2880 10 63 135 270 497 1150 2167 3993
15 36 83 157 294 686 1267 2379 15 51 110 221 409 951 1777 3298
20 31 70 137 256 600 1101 2077 20 44 95 192 357 830 1544 2880
25 27 62 122 230 540 987 1870 25 39 85 172 321 748 1385 2592
30 25 56 112 212 496 903 1716 30 36 77 157 294 686 1267 2379
40 21 47 97 185 433 784 1498 40 31 67 137 256 600 1101 2077
50 19 42 87 167 390 703 1348 50 27 60 122 230 540 987 1870
60 17 39 80 153 358 643 1237 60 25 55 112 211 496 903 1716
70 16 36 74 143 333 597 1151 70 23 51 104 196 461 837 1595
80 15 33 69 134 313 559 1080 80 21 47 97 184 433 784 1498
90 14 31 65 127 296 528 1022 90 20 45 92 174 410 740 1417
Longueur de tuyauterie (pi)

100 13 30 62 121 281 501 972 100 19 42 87 165 390 703 1348
Longueur de tuyauterie (pi)

125 12 27 57 109 253 452 875 125 17 38 78 148 351 631 1214
150 10 24 53 100 233 419 803 150 15 34 71 136 322 577 1114
200 9 21 47 88 203 372 701 200 13 30 62 118 281 501 972
250 8 19 43 79 183 339 631 250 12 27 56 106 253 449 875
300 7 17 40 73 169 314 579 300 10 24 51 97 233 411 803
400 6 15 36 63 148 279 506 400 9 21 44 85 203 357 701
500 5 13 33 57 134 254 455 500 8 19 40 76 183 320 631
600 5 12 31 52 123 236 418 600 7 17 36 70 168 293 579
700 4 11 29 49 115 221 388 700 7 16 34 65 156 272 539
800 4 10 27 46 108 209 365 800 6 15 32 61 147 254 506
900 4 10 26 43 102 199 345 900 6 14 30 57 139 240 478
1000 4 9 25 41 97 190 328 1000 5 13 28 55 132 228 455
1100 3 9 24 40 93 183 314 1100 5 12 27 52 126 218 435
1200 3 8 23 38 90 177 301 1200 5 12 26 50 121 209 418
1300 3 8 23 37 86 171 290 1300 5 11 25 48 117 201 402
1400 3 8 22 35 84 166 280 1400 4 11 24 46 113 193 388
1500 3 7 21 34 81 161 271 1500 4 11 23 45 109 187 376

Tables include losses for four go• bends and two end fittings.

To compute flow capacity for tubing runs with a larger number of bends and/or fittings, add the appropriate number of feet to the actual run length using the following formula:
L = 1.3 (n)
Le tableau comprend
L = Number of feet toles pertes
be added pourrunquatre
to actual length coudes à 90 degrés et 2 raccords d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les longueurs
de tube avec un plus grand nombre de
n = Number of Bends and/or fittings over six coudes et/ou de raccords, ajoutez le nombre approprié de pieds à la longueur réelle de la conduite à
l’aide de la formule suivante:
L = 1,3(n). L = Nombre de pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou raccords au-delà de six

47
Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en pieds cubes par heure (CFH) de Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en pieds cubes par heure (CFH)
gaz naturel (Environ
Maximum1000 BTU par
Capacitiy of WARDFLEX ® /WARDFLEX ® IICSST in Cubic Feet de gaz
per Hour naturel
(CFH) (Environ
of Natural Gas 1000 BTU par pi3)
Maximum
pi3) Capacitiy of WARDFLEX ®/WARDFLEX ® IICSST in Cubic Feet per Hour (CFH) of Natural Gas
(Approximately 1000(ABTU per cubic foot)
pproximately 1000 BTU per cubic foot)
Tableau A-3
Tableau A-4
TableauA-9 TableauA-5 TableauA-6
Pression gazière de: 0.5 psi ou moins
Pression gazière de: 0.5 psi ou moins Pression gazière de: 0.5 psi ou moins
Chute de pression
Chute de: de 6.0
pression
po W.C.de: 2.5 po W.C. Chute de pression de: 3.0 po W.C.
(basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60)
(basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60) (basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60)
Dimension
l0A 15A 20A 25A
lOA 15A32A 20A38A25A 50A32A 38A 50A Dimension
lOA 15A 20A 25A 32A 38A 50A
3/8" 1/2"Dimension
3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2"
3/8" 1/2" 3/4" 1-1/4"
1" 2" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2"
EHD 15 19 25 31 39 48 62
EHD 15 19 25 31 39 48 62 EHD 15 19 25 31 39 48 62
5 229 479 5911 145
1687 3063694 5937294107612991
2449 4756 8527 5 160 336 649 1384 2668 5199 9293
10 160 336 10649 102
1182 2152668 4235199770 9293
1768 3390 6151 10 112 236 462 957 1926 3705 6703
15 130 273 15532 1462
82964 1752205 3464265634 7676 2781 5080 15 90 192 379 771 1592 3040 5536
20 112 236 20462 71840 1511926 3013705553 6703
1277 2416 4436 20 78 166 329 662 1391 2641 4834
25 99 211 25414 63755 1351735 2703323497 6033
1150 2167 3993 25 69 148 295 588 1253 2368 4352
30 90 192 30379 57692 1231592 2473040455 5536
1056 1982 3664 30 63 135 270 533 1150 2167 3993
40 78 166 40329 49603 1061391 2142641397 4834
922 1722 3200 40 54 118 234 458 1005 1882 3487
50 69 148 50295 44542 951253 1922368357 4352830 1544 2880 50 48 106 210 406 905 1688 3139
60 63 135 60270 40497 861150 1762167327 3993762 1413 2643 60 44 97 192 369 830 1544 2880
70 58 126 70250 37462 801070 1632009304 3713 709 1310 2458 70 41 90 178 340 772 1432 2678
80 54 118 80234 34433 751005 1521898285 3487 666 1227 2308 80 38 85 167 316 725 1342 2515
90 51 111 90221 32409 71 951 1441811269 3298 630 1159 2183 90 36 80 157 297 690 1267 2379
100 48 106 210

48
100 31389 67 905 1371736256 3139 600 1101 2077 100 34 76 149 281 660 1203 2264
125 43 95 125188 27350 60 821 1221588230 2825540 987 1870 125 30 69 134 251 601 1079 2038
150 39 87 150172 25321 55 763 1121476211 2592496 903 1716 150 27 63 122 230 557 987 1870
200 34 75 200149 21279 47 680 97 1316184 2264433 784 1498 200 23 55 106 200 493 857 1633
250 30 68 250134 19251 42 622 87 1203165 2038390 703 1348 250 21 50 95 180 449 769 1470
300 27 62 300122 17230 39 578 80 1119151 1870358 643 1237 300 19 45 87 165 416 703 1348
400 23 54 106

Longueur de tuyauterie (pi)


400 15200 33 515 69 997132 1633 313 559 1080 400 16 40 76 144 369 615 1177

Longueur de tuyauterie (pi)


Longueur de tuyauterie (pi)

500 21 48 50095 13180 30 471 62 912118 1470 281 501 972 500 14 36 68 129 336 555 1060
600 19 44 60087 12165 27 438 57 848108 1348 258 458 892 600 13 33 62 118 311 510 972
700 17 41 70081 11154 25 412 53 797101 1254 240 425 830 700 12 30 57 110 291 475 904
800 16 38 80076 10144 23 390 49 755 94 1177 226 398 779 800 11 29 54 103 275 446 849
900 15 36 90071 9137 22 372 47 721 89 1114 213 376 737 900 10 27 51 97 262 423 803
1000 14 34 100068 9130 21 357 44 691 85 1060 203 357 701 1000 10 26 48 93 251 403 764
1100 14 33 110065 9124 20 344 42 665 81 1013 194 341 670 1100 9 25 46 89 241 385 731
1200 13 31 120062 8119 19 332 41 642 78 972 186 327 643 1200 9 24 44 85 232 370 701
1300 12 30 130060 8115 18 321 39 622 75 936 180 314 620 1300 9 23 43 82 224 357 675
1400 12 29 140057 7111 18 312 38 604 72 904 173 303 598 1400 8 22 41 79 218 345 652
1500 12 28 150056 7108 17 304 36 587 70 875 168 293 579 1500 8 21 40 76 211 334 631
Le tableau
Tablescomprend
include lossesles
forpertes
four 90" pour
bendsquatre
and two coudes à 90 degrés et 2 raccords
end fittings. Le tableau comprend les pertes pour quatre coudes à 90 degrés et 2 raccords
Tables include losses for four 90" bends and two end fittings.
d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les longueurs de tube avec un plus d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les longueurs de tube avec un plus
grandTonombre
computede coudes
flow capacityet/ou
for tubing raccords,
deruns ajoutez
with a larger number nombre
le of approprié
bends and/or fittings, de
addpieds à la
the appropriate
To compute flow capacity for tubing runs with a larger number of bends and/or fittings,grand
number of feet to the actual
add thenombre
appropriate
run length
coudes
denumber et/ou
usingde
of feet
following formula:
theraccords,
to the actual ajoutez
run length le nombre
using the approprié de pieds à la
following formula:
L = 1.3
longueur réelle
(n) de la conduite à l’aide de la formule suivante: L = 1,3(n). L = Nombre de
L = 1.3 (n) longueur réelle de la conduite à l’aide de la formule suivante: L = 1,3(n). L = Nombre de
pieds Là =ajouter
Number à feet
ofla to be added
longueur to actual
réelle de la
runsection.
length n = Nombre de coudes et/ou raccords
L = Number of feet to be added to actual run length pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou raccords
n = Number
au-delà de six. of Bends and/or fittings over six
n = Number of Bends and/or fittings over six au-delà de six.
7.2 GAZ NATUREL 7 .2 –Natural
PRESSION - Elevated Pressure
GasACCRUE
Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en pieds cubes par heure (CFH) Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en pieds cubes par heure (CFH) de
Capacitiy of WARDFLEX•/W ARDFLEX• II CSST in Cubic Feet per Hour (CFH) of Natural Gas
gaz naturel (Environ 1000 BTU par pi3)
®/WARDFLEX® IICSST in Cubic Feet per Hour (CFH) ofMaximum
Natural Gas
de gaz naturel (Environ 1000 BTU par pi3)
pproximately 1000 BTU per cubic foot) (Approximately 1000 BTU per cubic foot)

Tableau A-5
TableauA-13 TableA-10 Tableau A-6
TableauA-11
i Pression Gas Pressure
gazière de: 5.0 of: psi1,0 psi Pression gazière de : 2,0 psi
psi Chute de Pressure Drop
pression de: of: 3.5 13.0
psi inches W.C. Chute de pression de: 1.0 psi
(based
(based on a 0.60 specific gravity 60 specific gravity gas)
on a 0gas) (basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60)
A 50A l0A 15A l0A 25A 15A 32A 20A 25A
38A 32A 50A 38A 50A l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A
Dimension Size 20A Dimension
/2" 2" 3/8" 1/2" 3/8" 1/2"
3/4" l" 1-1/4"
3/4" 1-1/2"l" 1-1/4"2" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/4" l" 1-1/4" 1-1/2" 2"
8 62 EHD 15 19
EHD 2515 19
31 25
39 48
31 3962 48 62 EHD 15 19 25 31 39 48 62
779 33322 5 965 19755 342
3554 7030 2507
1329 28406
710 13794 5310
50320 10640 18923 5 505 1044 1926 3698 7578 15405 27356
386 23784 10 675 10
1388 239
2532 4927 1757
947 20248
499 9879 3835
35917 7584 13507 10 353 733 1372 2592 5473 10981 19526
981 19526 15 547 15
1129 193
2076 4002 1427
776 16610
405 8147 3170
29487 6222 11089 15 286 596 1125 2105 4524 9008 16030
41 16976 20 472 97520 167
1804 3453 1231
675 14432
350 7118 2770
25636 5406 9650 20 247 515 977 1816 3953 7827 13937
56 15229 25 420 87025 148
1617 3080 1098
605 12942
313 6410 2494
22999 4848 8687 25 220 460 876 1620 3560 7019 12503
27 13937 30 382 793 30 135
1479 2805 1001
553 11839
285 5884 2290
21046 4435 7971 30 200 419 801 1475 3268 6421 11442
01 12117 40 330 68540 116
1285 2420 873
480 10287
246 5201 2000
18298 3853 6960 40 172 362 696 1273 2855 5579 9948
98 10870 50 294 611 50 104
1152 2158 785
431 9225
219 4728 1801
16426 3455 6265 50 154 323 624 1135 2571 5003 8954
79 9948 60 267 55760 94
1054 1966 719
394 8439
200 4374 1653
15199 3161 5749 60 140 294 571 1034 2360 4576 8217
74 9250 70 247 51570 87
977 1816 668
365 7872
185 4095 1538
14233 2932 5346 70 129 272 529 959 2195 4244 7641
47 8686 80 230 48180 81
915 1696 627
342 7449
173 3868 1444
13446 2746 5020 80 120 254 496 900 2062 3976 7175
76 8217 90 217 45390 864
76 1597 592
323 7094
163 3679 1367
12787 2593 4749 90 113 239 468 851 1951 3754 6787

49
47 7819 100 205� 430 100 72
821 154 3517
1517 563
307 6791 1301
12226 2463 4519 100 107 227 445 809 1857 3566 6459
98 7038 125 183-:5 383 125 64
736 137 3197
1360 506
275 6192 1171
11117 2208 4068 125 95 202 398 727 1672 3198 5814
85 6459 150 166 Cl
C: 349 150 59
673 1244 464
251 5742
125 2958 1075
10287 2020 3733 150 87 184 364 666 1535 2925 5335
585
Cl
56 5639 200 143� 200
303 50 1080 404
218 5097
108 2616 939
9100 1755 3259 200 75 159 317 581 1341 2542 4658
59 5076 250 128i:i
C: 272 250 45
528 969 363
196 4647
97 2378 846
8275 1574 2934 250 67 142 284 522 1207 2279 4193
37 4658 300 300
116I-::, 249 486
41 886 333
179 4309
88 2200 776
7656 1440 2692 300 61 129 260 478 1108 2085 3848
22 4067 400 100 216 400 35
426 770 290
155 3825
76 1945 678
6773 1251 2351 400 52 112 225 417 968 1811 3360
Longueur de tuyauterie (pi)

Longueur de tuyauterie (pi)


03 3661 500 89 500
194 385
31 690 261
139 3488
68 1769 611
6159 1122 2116 500 46 100 202 375 872 1624 3024
40 3360 600 81 178 600 35428 631 239
127 3234
62 1636 561
5699 1026 1942 600 42 91 185 343 800 1486 2775
12 3124 700 75 165 700 33026 585 222
118 3034
58 1532 521
5337 952 1806 700 39 84 171 319 744 1378 2581
08 2935 800 70 154 800 31124 548 208
111 2871
54 1447 490
5041 892 1695 800 36 79 160 299 699 1291 2423
21 2779 900 66 146 900 295
23 518 197
104 2734
51 1376 463
4795 842 1604 900 34 74 151 283 661 1219 2292
47 2647 1000 62 139 1000 22
281 492 99
48 1315 187
2618 441
4584 799 1526 1000 32 70 144 269 630 1158 2181
83 2532 1100 59 1100
132 21
269 469 95
46 1263 179
2516 422
4402 763 1459 1100 31 67 137 257 602 1105 2085
27 2432 1200 56 127 1200 20
259 450 91
44 1217 172
2427 405
4242 731 1400 1200 29 64 131 247 578 1059 2002
77 2344 1300 54 1300
122 249
19 432 87
42 1176 165
2348 390
4099 703 1348 1300 28 62 126 237 557 1018 1927
33 2265 1400 52 118 1400 18
241 417 84
41 1139 159
2277 376
3972 678 1302 1400 27 60 122 229 537 982 1861
92 2194 1500 50 114 1500 17
234 403 81
39 1106 154
2213 364
3857 656 1260 1500 26 58 118 222 520 950 1802

Le tableau comprend les Tables


pertesinclude
pourlosses for four
quatre go• bends
coudes à 90anddegrés fittings.
two endet 2 raccords Le tableau comprend les pertes pour quatre coudes à 90 degrés et 2 raccords
d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les longueurs de tube avec un plus d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les longueurs de tube avec un plus
nds and/or fittings, add the appropriate numberTo
of compute
feet to theflow capacity for tubing
run length usingruns
the following appropriate
with a larger number of bends and/or fittings, add thegrand nombrenumber feet to the
deofcoudes et/ou
actualde
runraccords, the following
length usingajoutez le nombre
formula: approprié de pieds à la
grand nombre de coudes et/ou deactual
raccords, ajoutez le nombre formula:
approprié de pieds à la
L = 1.3 (n)
longueur réelle de la conduite à l’aide de la formule suivante: L = 1,3(n). L = Nombre de longueur réelle de la conduite à l’aide de la formule suivante: L = 1,3(n). L = Nombre de
L = Number of feet to be added to actual run length
pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou raccords pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou raccords
n = Number of Bends and/or fittings over six
au-delà de six. au-delà de six.
Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en pieds cubes par heure (CFH) de gaz
3
® BTU par pi )
naturel® (Environ 1000
MaximumCapacitiy of WARDFLEX /WARDFLEX IICSST in Cubic Feet per Hour (CFH) of Natural Gas
(Approximately 1000 BTU per cubic foot)

A-7
TableauA-14 A-8
TableauA-15
Pression gazière de: 10.0 psi Pression gazière de: 25.0 psi
Chute de pression de: 7.0 psi Chute de pression de: 10.0 psi
(basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60) (basé sur un gaz de densité spécifique de 0,60)
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A Dimension
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A
Dimension
3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2"
EHD 15 19 25 31 39 48 62 EHD 15 19 25 31 39 48 62
5 2891 4842 10050 19789 38067 59564 5 4686 9174 15713 31976 43967 74301
10 2047 3552 7165 14648 28295 45392 10 3290 6154 11195 23456 34615 58742
15 1672 2963 5879 12284 23787 38721 15 2676 4872 9182 19568 30096 51198
20 1449 2606 5109 10842 21031 34592 20 2310 4128 7977 17207 27253 46440
25 1297 2358 4582 9842 19115 31695 25 2062 3630 7152 15573 25233 43057
30 1184 2174 4192 9093 17681 29508 30 1879 3268 6542 14354 23695 40476
40 1026 1911 3643 8026 15632 26361 40 1622 2769 5683 12622 21456 36715
50 918 1730 3267 7285 14208 24153 50 1448 2435 5096 11424 19866 34040
60 838 1594 2989 6730 13142 22487 60 1319 2192 4661 10530 18655 32000
70 776 1488 2772 6295 12303 21169 70 1219 2006 4323 9828 17689 30371
80 726 1402 2597 5940 11619 20089 80 1139 1857 4049 9259 16893 29026
90 685 1330 2452 5644 11048 19183 90 1073 1736 3823 8784 16220 27890

50
100 650 1269 2329 5392 10561 18407 100 1016 1633 3631 8380 15641 26912
125 581 1148 2089 4894 9599 16865 125 907 1436 3255 7584 14482 24951
150 531 1058 1911 4522 8878 15702 150 826 1293 2978 6991 13599 23456
200 460 931 1660 3991 7850 14027 200 714 1096 2587 6147 12314 21276
250 412 842 1489 3623 7135 12852 250 637 963 2319 5564 11402 19726
300 376 776 1362 3347 6599 11966 300 580 867 2122 5128 10706 18544
400 326 683 1184 2954 5834 10690 400 501 735 1843 4509 9695 16820

Longueur de tuyauterie (pi)


Longueur de tuyauterie (pi)

500 291 618 1062 2681 5303 9794 500 447 646 1652 4081 8976 15595
600 266 569 971 2477 4905 9119 600 407 582 1511 3762 8429 14660
700 246 531 901 2317 4592 8584 700 376 532 1402 3511 7993 13914
800 230 501 844 2187 4337 8146 800 352 493 1313 3308 7633 13298
900 217 475 797 2078 4123 7778 900 331 460 1240 3138 7329 12777
1000 206 453 757 1985 3941 7464 1000 314 433 1177 2994 7067 12329
1100 197 434 722 1904 3784 7190 1100 299 410 1124 2869 6839 11937
1200 188 417 692 1834 3646 6949 1200 286 390 1077 2759 6636 11590
1300 181 403 666 1771 3523 6734 1300 274 372 1035 2662 6456 11280
1400 174 390 642 1715 3413 6541 1400 264 357 999 2576 6293 11000
1500 168 378 621 1664 3313 6367 1500 255 343 965 2497 6145 10746

Tables include losses for four 90" bends and two end fittings.
Le tableau comprend les pertes pour quatre coudes à 90 degrés et 2 raccords d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les longueurs de tube
To compute
avec un plusflow capacity
grand for tubing
nombre de coudes a larger
runs withet/ou denumber of bends
raccords, and/or
ajoutez lefittings,
nombre the appropriate
addapproprié number
de pieds à laoflongueur actual run
feet to the réelle de length using the
la conduite following
à l’aide de formula:
la formule
L = 1.3 (n)
suivante: L = 1,3(n). L = Nombre de pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou raccords au-delà de six.
L = Number of feet to be added to actual run length
n = Number of Bends and/or fittings over six
7.3 GAZ PROPANE – PRESSION RÉDUITE Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en milliers de BTU
7.3 Propane
7.3 Propane Gas - Low - Low Pressure
Gas Pressure
Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en milliers de (KBTU) de gaz propane (LPG)
BTU (KBTU) de gaz propane
Maximum (LPG)
Maximum Capacitiy
Capacitiy of WARDFLEX•JWARDFLEX•
of WARDFLEX•JWARDFLEX• 11 CSST
11 CSST in in Thousands
Thousands of BTU (KBTU) (KBTU)
of BTU for for Propane
Propane Gas (LPG)
Gas (LPG)

Tableau Tableau
TableauA-9 A-16 A-16 Tableau
TableauTableau A-17
A-17 A-10
gazière
gazière de:
PressionPression 0.5 psi psi ou moins
0.5moins
de:ou gazière
gazière de:
PressionPression 0.5 psi psi ou moins
0.5moins
de:ou
Chute deChute de pression
pression de: 0.5 po 0.5 po W.C.
de:W.C. Chute deChute de pression
pression de: 1.0 po 1.0 po W.C.
de:W.C.
(basé
(basé sur un gaz sur un gaz de
de densité densité spécifique
spécifique de 1,52) de 1,52) (basé un gaz de densité spécifique
(basé sur un gaz sur
de densité spécifique de 1,52) de 1,52)
l0A 15A l0A 15A
20A 25A 25A
20A 32A 32A
38A 38A
50A 50A l0A 15A l0A 15A
20A 20A
25A 25A
32A 32A
38A 38A
50A 50A
Dimension Dimension Dimension Dimension
3/8" 1/2" 3/8" 1/2"
3/4" 3/4"
1" 1"
1-1/4" 1-1/4" 2"
1-1/2" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/8" 1/2"
3/4" 3/4"
1" 1"
1-1/4" 1-1/4" 2"
1-1/2" 1-1/2" 2"
EHD EHD
15 1915 19
25 25
31 31
39 39
48 48
62 62 EHD EHD
15 1915 19
25 25
31 31
39 39
48 48
62 62
5 5
100 100
245 245
426 785 785 1817
426 1817 6311
3425 3425 6311 5 1425 142
304 304
599 599
1094 1094 2518
2518 4805 48058752 8752
10 10
70 16470 164
303 564 564 1312
303 1312 4552
2440 2440 4552 10 100
10 213 100 213
427 427
786 786
1818 1818
3425 34256312 6312
15 15
57 13157 131
248 464 464 1084
248 1084 3760
2002 2002 3760 15 81
15 173 81 173
350 350
647 647
1503 1503
2810 28105214 5214
20 20
49 11049 110
216 404
216 948404 948
1740 1740
3283 3283 20 70
20 150 70 150
304 304
564 564
1313 1313
2441 24414553 4553
25 25
43 98 43 98
192 363
192 853363 853
1560 1560
2956 2956 25 62
25 134 62 134
272 272
507 507
1182 1182
2189 21894098 4098
30 30
40 88 40 88
177 335
177 784335 784
1427 1427
2712 2712 30 57
30 122 57 122
249 249
465 465
1085 1085
2003 20033761 3761
40 40
33 74 33 74
153 292
153 684292 684
1239 1239
2367 2367 40 49
40 106 49 106
216 216
405 405
948 948
1740 17403284 3284
so so30 66 30 66
137 263
137 616263 616
1111 1111
2130 2130 so 43so 9543 95
194 194
364 364
854 854
1560 15602956 2956
60 60
27 61 27 61
126 241
126 565241 565
1016 1016
1955 1955 60 60
40 40
87 87
177 177
334 334
784 784
1427 14272712 2712
70 70
25 56 25 56
116 226
116 526226 526
943 943
1819 1819 70 70
36 36
80 80
164 164
310 310
729 729
1324 13242522 2522
80 80
24 52 24 52
109 211
109 494211 494
883 883
1707 1707 80 80
33 33
75 75
154 154
291 291
685 685
1240 12402368 2368
90 90
22 49 22 49
102 200
102 467200 467
834 834
1615 1615 90 90
32 32
71 71
145 145
275 275
648 648
1171 11712240 2240
100 100
21 47 21 47
98 98
191 191
444 444
791 791
1536 1536 100 30
100 67 30 67
138 138
261 261
616 616
1112 11122132 2132
125 125
19 42 19 42
90 90
172 172
399 399
714 714
1383 1383 125 27
125 60 27 60
124 124
235 555
235 555
997 997
1919 1919

51
150 150
16 37 16 37
83 83
158 158
368 368
662 662
1269 1269 150 24
150 55 24 55
113 113
215 215
510 510
912 912
1761 1761
200 200
14 33 14 33
74 74
139 139
320 320
588 588
1108 1108 200 21
200 47 21 47
98 98
187 187
445 445
792 792
1538 1538
250 250
13 30 13 30
67 67
124 124
289 289
535 535
997 997 250 19
250 42 19 42
88 88
168 168
401 401
711 711
1384 1384
300 300
11 26 11 26
63 63
115 115
267 267
496 496
915 915 300 16
300 39 16 39
81 81
154 154
368 368
650 650
1270 1270
400 4009 23 9 23
56 56
99 99
233 233
441 441
799 799 400 14
400 33 14 33
70 70
134 134
321 321
565 565
1109 1109

Longueur de tuyauterie (pi)


Longueur de tuyauterie (pi)

Longueur de tuyauterie (pi)


Longueur de tuyauterie (pi)
500 5008 20 8 20
52 52
90 90
211 211
401 401
719 719 500 13
500 30 13 30
63 63
121 121
289 289
506 506
998 998
600 6008 18 8 18
49 49
82 82
194 194
373 373
660 660 600 11
600 27 11 27
58 58
111 111
266 266
463 463
916 916
700 7006 17 6 17
45 45
77 77
181 181
349 349
613 613 700 11
700 25 11 25
54 54
103 103
247 247
430 430
852 852
800 8006 15 6 15
42 42
72 72
170 170
330 330
576 576 800 800
9 249 24
so 96
so 96
232 232
402 402
800 800
900 9006 15 6 15
41 41
67 67
161 161
314 314
545 545 900 900
9 229 22
47 47
91 91
219 219
380 380
756 756
1000 1000 6 14 6 14
39 39
64 64
153 153
300 300
518 518 1000 1000 8 218 21
45 45
87 87
209 209
361 361
720 720
1100 1100 5 14 5 14
37 37
63 63
147 147
289 289
496 496 1100 1100 8 208 20
43 43
83 83
200 200
344 344
688 688
1200 1200 5 12 5 12
36 36
60 60
142 142
279 279
475 475 1200 1200 8 198 19
41 41
79 79
192 192
330 330
660 660
1300 1300 5 12 5 12
36 36
58 58
135 135
270 270
458 458 1300 1300 8 188 18
40 40
76 76
185 185
317 317
636 636
1400 1400 5 12 5 12
34 34
55 55
132 132
262 262
442 442 1400 1400 6 186 18
38 38
74 74
178 178
306 306
614 614
1500 1500 5 11 5 11
33 33
53 53
128 128
254 254
428 428 1500 1500 6 176 17
37 37
71 71
173 173
296 296
594 594

Tables
Tables include include
losses losses
for four 90"for
bends 90" bends
four and and
two end two end fittings.
fittings.
Le tableau comprend les pertes pour quatre coudes à 90 degrés et Le tableau comprend les pertes pour quatre coudes à 90 degrés et 2 raccords
computeToflow
2Toraccords compute flow
capacity
d’extrémité. forcapacity
tubing
Pour runs tubing
with aruns
forcalculer larger
lawith a larger
number
capacité number
of bends of bends
and/or
de débit and/or
fittings,
pour addfittings,
les add the appropriate
the appropriate number of number
feet to the
of actual
feet to run
the length length
actual using the following following formula:
using theformula:
d’extrémité. Pour calculer larun
capacité de débit pour les longueurs de tube avec un
L = 1.3 (n) L = 1.3 (n)
longueurs de tube avec un plus grand nombre de coudes et/ou de plus grand nombre de coudes et/ou raccord, ajoutez le nombre approprié de pieds
L = NumberL of = Number
feet to beof feet totobeactual run actual run length
to length
raccords, ajoutez leadded
nombreadded approprié de pieds à la longueur réelle de la à la longueur réelle de la conduite à l’aide de la formule suivante: L = 1,3(n). L =
n = Numbern of = Number of Bends
Bends and/or and/or
fittings overfittings
six over six
conduite à l’aide de la formule suivante: L = 1,3(n). L = Nombre de pieds Nombre de pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes
à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou et/ou raccords au-delà de six.
raccords au-delà de six.
Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en milliers de BTU (KBTU) de gaz propane (LPG)
Maximum Capacitiy of WARDFLEX•JWARDFLEX• II CSST in Thousands of BTU (KBTU) for Propane Gas (LPG)

A-11
Tableau A-20 Tableau
TableauA-12
A-21
Pression gazière de: 0,5 psi ou moins Pression gazière de: 0,5 psi ou moins
Chute de pression de: 3,0 po W,C, Chute de pression de: 6,0 po W,C,
/basé sur un gaz de densité spécifique de 1,52/ /basé sur un gaz de densité spécifique de 1,52/

Dimension
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A Dimension
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A
3/8" 1/2" 3/4" l" 1-1/4" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/4" l" l·l/4" l·l/2" 2"
EHD 15 19 25 31 39 48 62 EHD 15 19 25 31 39 48 62
5 253 531 1025 2187 4217 8218 14689 5 362 757 1440 2666 5839 11530 20535
10 177 373 730 1512 3044 5856 10595 10 253 531 1025 1868 4217 8218 14689
15 142 303 599 1218 2516 4805 8751 15 205 431 840 1523 3485 6741 12133
20 123 262 520 1046 2198 4174 7641 20 177 373 730 1327 3044 5856 10595
25 109 233 466 929 1980 3743 6879 25 156 333 654 1193 2742 5252 9536
30 100 213 426 842 1817 3425 6311 30 142 303 599 1093 2516 4805 8751
40 85 186 369 723 1588 2974 5512 40 123 262 520 953 2198 4174 7641
50 76 167 331 641 1430 2668 4961 50 109 233 466 856 1980 3743 6879
60 70 153 303 583 1312 2440 4552 60 100 213 426 785 1817 3425 6311
70 65 142 281 537 1220 2263 4233 70 92 199 395 730 1691 3175 5869
80 60 134 263 499 1146 2121 3975 80 85 186 369 684 1588 3000 5512
90 57 126 248 469 1090 2002 3760 90 81 175 349 646 1503 2862 5213
100 54 120 235 444 1043 1901 3578 100 76 167 331 614 1430 2744 4961

52
125 47 109 211 396 950 1705 3221 125 68 150 297 553 1297 2510 4465
150 43 99 192 363 880 1560 2956 150 62 137 271 507 1206 2333 4097
200 36 86 167 316 779 1354 2581 200 54 118 235 441 1074 2080 3578
250 33 79 150 284 709 1215 2323 250 47 107 211 396 983 1901 3221
300 30 71 137 260 657 1111 2130 300 43 98 192 363 913 1768 2956
400 25 63 120 227 583 972 1860 400 36 85 167 316 814 1576 2581

Longueur de tuyauterie (pi)


500 22 56 107 203 531 877 1675 Longueur de tuyauterie (pi) 500 33 75 150 284 744 1441 2323
600 21 52 98 186 491 806 1536 600 30 69 137 260 692 1340 2130
700 19 47 90 173 459 750 1429 700 27 64 128 243 651 1259 1982
800 17 45 85 162 434 705 1342 800 25 60 120 227 616 1193 1860
900 16 42 80 153 414 668 1269 900 24 56 112 216 588 1139 1760
1000 16 41 75 147 396 637 1207 1000 22 53 107 205 564 1092 1675
1100 14 39 72 140 380 608 1155 1100 22 52 102 196 543 1051 1601
1200 14 37 69 134 366 584 1108 1200 21 49 98 188 524 1014 1536
1300 14 36 67 129 354 564 1067 1300 19 47 94 181 507 983 1479
1400 13 34 64 124 344 545 1030 1400 19 45 90 175 493 954 1429
1500 13 33 63 120 333 527 997 1500 19 44 88 170 480 927 1383

Tables include losses for four 90" bends and two end fittings.
Le tableau comprend les pertes pour quatre coudes à 90 degrés et 2 raccords d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les
longueurs de tube avec un plus grand nombre de coudes et/ou de raccords, ajoutez le nombre approprié de pieds à la longueur réelle de la
To compute flow capacity for tubing runs with a larger number of bends and/or fittings, add the appropriate number of feet to the actual run length using the following formula:
conduite à l’aide de la formule suivante:
L = 1.3 (n)
L = 1.3 (n) L = Nombre de pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou de raccords au-delà de six.
L = Number of feet to be added to actual run length
n = Number of Bends and/or fittings over six
7.4 Propane
7.4GAZ Gas - Elevated
PROPANE– PRESSIONPressure
ACCRUE
Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en milliers de BTU (KBTU) de gaz propane (LPG)
Maximum Capacitiy of WARDFLEX•JWARDFLEX• 11 CSST in Thousands of BTU (KBTU) for Propane Gas (LPG)

Tableau A-13
Tableau A-22 Tableau
Tableau A-14
A-23
Pression gazière de: 2.0 psi Pression gazière de: 5.0 psi
Chute de pression de: 1.0 psi Chute de pression de: 3.5 psi
(basé sur un gaz de densité spécifique de 1,52) (basé sur un gaz de densité spécifique de 1,52)
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A Dimension
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A
Dimension
3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2"
EHD 15 19 25 31 39 48 62 EHD 15 19 25 31 39 48 62
5 798 1650 3044 5846 11980 24352 43244 5 1525 3121 5618 11112 21804 44902 79543
10 558 1159 2169 4097 8652 17358 30866 10 1067 2194 4002 7788 15616 32007 56775
15 452 943 1779 3328 7152 14239 25340 15 865 1784 3281 6326 12878 26256 46611
20 390 815 1545 2871 6249 12373 22031 20 746 1541 2851 5458 11251 22813 40524
25 348 727 1385 2561 5627 11095 19764 25 664 1375 2556 4868 10132 20458 36355
30 316 663 1267 2332 5166 10150 18087 30 604 1253 2337 4434 9301 18714 33268
40 272 572 1101 2012 4513 8819 15725 40 522 1082 2031 3825 8221 16261 28924
so 243 511 987 1795 4064 7908 14155 so 465 965 1821 3411 7473 14582 25965
60 221 466 903 1634 3731 7234 12989 60 422 880 1666 3107 6914 13339 24025
70 204 430 837 1517 3470 6710 12079 70 390 814 1544 2870 6473 12443 22498
80 190 402 784 1423 3259 6286 11342 80 364 760 1446 2680 6114 11775 21254
90 179 379 740 1345 3084 5935 10729 90 343 716 1365 2524 5815 11213 20213
100 169 359 703 1279 2935 5637 10210 100 324 679 1297 2398 5559 10734 19326

53
125 150 320 630 1150 2643 5055 9190 125 289 605 1163 2149 5053 9788 17573
150 138 292 576 1054 2426 4624 8433 150 262 551 1063 1966 4675 9076 16261
200 119 252 501 918 2120 4018 7364 200 226 478 924 1707 4135 8057 14384
250 106 225 449 826 1909 3603 6629 250 202 429 834 1531 3759 7345 13080
300 96 205 411 757 1752 3296 6083 300 183 393 768 1400 3477 6811 12102
400 82 177 357 659 1531 2864 5311 400 158 341 673 1217 3074 6046 10706

Longueur de tuyauterie (pi)


Longueur de tuyauterie (pi)
500 73 158 320 593 1378 2568 4781 500 141 306 608 1090 2796 5513 9735
600 66 144 292 543 1265 2349 4387 600 128 281 559 997 2586 5112 9008
700 62 133 271 505 1177 2179 4080 700 119 260 521 924 2421 4796 8436
800 57 125 254 473 1105 2041 3831 800 111 243 491 866 2287 4538 7968
900 54 118 240 448 1046 1927 3624 900 104 230 466 818 2175 4321 7579
1000 51 112 228 426 995 1830 3448 1000 98 219 444 777 2078 4138 7246
1100 49 106 217 407 952 1747 3297 1100 93 208 425 741 1996 3977 6958
1200 46 102 208 390 914 1674 3164 1200 89 200 409 711 1923 3836 6705
1300 44 98 200 375 880 1610 3047 1300 85 192 393 682 1858 3711 6479
1400 43 94 193 362 850 1553 2942 1400 82 186 380 659 1800 3599 6278
1500 41 91 187 351 823 1501 2848 1500 79 180 369 637 1748 3498 6096

Tables include losses for four 90" bends and two end fittings.

Le tableau comprend les pertes pour quatre coudes à 90 degrés et 2 raccords d’extrémité. Pour calculer la capacité de débit pour les
To compute flow capacity for tubing runs with a larger number of bends and/or fittings, add the appropriate number of feet to the actual run length using the following formula:
longueurs de tube avec un plus grand nombre de coudes et/ou de raccords, ajoutez le nombre approprié de pieds à la longueur réelle de la
L = 1.3 (n)
conduite à l’aide de la formule suivante:
L = Number of feet to be added to actual run length
n = Number
L = 1.3of (n) L = Nombre
Bends and/or fittings over six de pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou de raccords au-delà de
six.
Capacité maximale de WARDFlex® TAIO en milliers de BTU (KBTU) de gaz propane (LPG)

Maximum Capacitiy of WARDFLEX•JWARDFLEX• II CSST in Thousands of BTU (KBTU) for Propane Gas (LPG)

A-24
Tableau A-15 Tableau A-25
A-16
Pression gazière de: 10,0 psi Pression gazière de: 25,0 psi
Chute de pression de: 7,0 psi Chute de pression de: 10,0 psi
/basé sur un gaz de densité spécifique de 1,52/ /basé sur un gaz de densité spécifique de 1,52/

Dimension
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A Dimension
l0A 15A 20A 25A 32A 38A 50A
3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2"
EHD 15 19 25 31 39 48 62 EHD 15 19 25 31 39 48 62
5 4569 7655 15886 31282 60175 94157 5 7407 14503 24838 50546 69501 117452
10 3235 5615 11327 23155 44728 71754 10 5202 9729 17697 37079 54719 92856
15 2644 4684 9293 19419 37602 61209 15 4230 7702 14514 30932 47575 80931
20 2291 4119 8076 17140 33245 54682 20 3652 6526 12610 27200 43080 73411
25 2050 3728 7243 15558 30217 50102 25 3260 5739 11306 24618 39888 68063
30 1872 3436 6626 14374 27949 46646 30 2970 5167 10342 22691 37456 63983
40 1622 3021 5758 12687 24711 41671 40 2565 4378 8984 19953 33917 58038
50 1451 2735 5164 11516 22460 38181 50 2289 3850 8056 18058 31404 53809
60 1325 2521 4724 10640 20774 35547 60 2086 3466 7368 16645 29490 50584
70 1227 2353 4382 9951 19448 33463 70 1928 3171 6833 15537 27962 48009
80 1148 2216 4106 9391 18367 31756 80 1801 2936 6401 14636 26703 45884
90 1083 2103 3876 8923 17464 30324 90 1696 2744 6043 13886 25640 44088
100 1028 2006 3682 8524 16694 29097 100 1607 2582 5740 13247 24725 42541

54
125 919 1815 3302 7737 15174 26660 125 1434 2271 5146 11989 22893 39442
150 840 1673 3021 7148 14035 24821 150 1307 2044 4707 11051 21497 37078
200 727 1471 2625 6309 12409 22174 200 1128 1732 4089 9717 19466 33632
250 651 1332 2354 5727 11278 20316 250 1007 1523 3667 8795 18023 31182
300 594 1227 2154 5291 10432 18915 300 917 1371 3354 8106 16925 29313
400 515 1079 1872 4670 9223 16898 400 792 1162 2914 7128 15325 26589

Longueur de tuyauterie (pi)


500 461 977 1678 4239 8383 15482 Longueur de tuyauterie (pi) 500 707 1022 2612 6451 14190 24652
600 421 900 1536 3916 7754 14414 600 644 920 2390 5947 13325 23175
700 390 840 1424 3663 7259 13569 700 595 841 2216 5551 12635 21995
800 364 792 1334 3457 6855 12877 800 556 779 2076 5229 12066 21021
900 344 751 1260 3284 6518 12296 900 524 728 1960 4961 11585 20198
1000 326 716 1197 3138 6231 11799 1000 496 685 1861 4732 11172 19490
1100 311 686 1142 3010 5982 11366 1100 473 648 1776 4535 10810 18870
1200 298 660 1095 2899 5763 10985 1200 452 617 1702 4362 10491 18321
1300 286 637 1053 2800 5569 10645 1300 434 589 1637 4209 10205 17831
1400 276 616 1015 2711 5395 10341 1400 418 564 1579 4072 9947 17389
1500 266 597 982 2631 5238 10065 1500 403 542 1526 3948 9713 16987

Tables include losses for four 90" bends and two end fittings.

Le tableau
To compute comprend
flow capacity for tubingles pertes
runs with a pour
larger quatre coudes
number of à 90 degrés
bends and/or fittings, add 2 raccords
et the appropriated’extrémité.
number of feetPour
to thecalculer capacité
actual runlalength using the débit pour
de following les
formula:
(n)
L = 1.3 longueurs de tube avec un plus grand nombre de coudes et/ou de raccords, ajoutez le nombre approprié de pieds à la longueur réelle de la
L = Number
conduite be added
of feet àtol’aide de tolaactual run length
formule suivante
n = Number of Bends
L = 1.3 (n) and/or fittings
L = Nombre
over six de pieds à ajouter à la longueur réelle de la section. n = Nombre de coudes et/ou de raccords au-delà de
six.
7.5
7.5 Steel
Steel Pipe
Pipe Capacities
Capacities
7.5 CAPACITÉS DES TUYAUX EN ACIER
Capacité maximale des tuyaux en acier, en pieds cube par heure (CFH) de gaz naturel
(Environ 1000 BTU par pied3)
Maximum
Maximum Capacitiy
Capacitiy of
of WARDFLEX
WARDFLEX /WARDFLEX
/WARDFLEX IIII CSST
CSST in Cubic Feet per Hour (CFH) of Natural Gas
(Approximately
(Approximately 1000
1000 BTU
BTU per cubic foot)

Table A-26
Tableau A-26
A-17
Gas Pressure of: 0.5 gazière de:
Pression psi orpsi
0.5 Less
ou moins
Pressure Drop of: Chute
0.5 de pression de: 0.5
inches po WC
W.C.
(basé(based
sur unon a 0.60
gaz specific
de densité gravity gas)
spécifique de 0,60)

Size
Dimension 1/2
1/2 3/4
3/4 11 1-1/4
1-1/4 1-1/2
1-1/2 2 2-1/2 3 3-1/2 4

10
10 173
173 361
361 682
682 1,401
1,401 2,099
2,099 4,045 6,449 11,406 16,704 23,275
20
20 118
118 248
248 468
468 963
963 1,443
1,443 2,781 4,433 7,841 11,483 16,000
30
30 95
95 199
199 376
376 773
773 1,159
1,159 2,233 3,561 6,297 9,222 12,850
(Ft.) (pi)

40
40 81
81 171
171 322
322 662
662 992
992 1,911 3,048 5,390 7,894 10,999
tuyauterie

50
50 72
72 151
151 285
285 586
586 879
879 1,694 2,701 4,777 6,997 9,749
60
60 65
65 137
137 258
258 531
531 796
796 1,535 2,448 4,329 6,340 8,834
Length

70
70 60
60 126
126 238
238 489
489 733
733 1,412 2,252 3,983 5,833 8,127
80
80 56
56 117
117 221
221 455
455 682
682 1,314 2,095 3,705 5,426 7,561
Tubingde

90
90 52
52 110
110 207
207 427
427 640
640 1,233 1,966 3,476 5,092 7,095
Longueur

100
100 49
49 104
104 196
196 403
403 604
604 1,164 1,857 3,284 4,810 6,702
125
125 44
44 92
92 174
174 357
357 535
535 1,032 1,646 2,911 4,263 5,940
150
150 40
40 83
83 157
157 324
324 485
485 935 1,491 2,637 3,863 5,382
175
175 36
36 77
77 145
145 298
298 446
446 860 1,372 2,426 3,554 4,952
200
200 34
34 71
71 135
135 277
277 415
415 800 1,276 2,257 3,306 4,607

Maximum Capacitiy
Maximum Capacitiy of
of WARDFLEX®/WARDFLEX®
WARDFLEX®/WARDFLEX® IIII CSST
CSST in Thousands of BTU (KBTU) for Propane
Capacité maximale des tuyaux en acier, en milliers de BTU (KBTU) de gaz propane (LPG)
Gas (LPG)
Gas (LPG)
(Environ 2500 BTU par pi3)

Tableau A-27
Table A-27
A-18
Pression
Gas Pressure of: 0.5 gazière de: 0.5
psi orpsi ou moins
Less
Pressure Drop of: Chute
1.0 de pression de: 1.0
inches W.C.po WC
(basé
(based on sur specific
a 1.52 un gaz de densité
gravity gas)spécifique de 1,52)

Size
Dimension 1/2
1/2 3/4
3/4 11 1-1/4
1-1/4 1-1/2
1-1/2 2 1-1/2 3 3-1/2 4
55 618 1,295
618 1,295 2,440
2,440 5,012
5,012 7,512
7,512 14,477 23,082 40,821 59,782 83,300
10
10 423
423 889
889 1,676
1,676 3,446
3,446 5,164
5,164 9,953 15,866 28,062 41,097 57,265
15
15 341
341 715
715 1,347
1,347 2,766
2,766 4,148
4,148 7,993 12,744 22,537 33,007 45,990
(Ft.) (pi)

20
20 291
291 610
610 1,153
1,153 2,368
2,368 3,551
3,551 6,840 10,909 19,290 28,252 39,364
tuyauterie

25
25 259
259 540
540 1,021
1,021 2,099
2,099 3,147
3,147 6,063 9,669 17,099 25,039 34,892
30
30 234
234 491
491 926
926 1,902
1,902 2,851
2,851 5,493 8,760 15,493 22,689 31,616
Length

40
40 199
199 421
421 792
792 1,628
1,628 2,440
2,440 4,704 7,497 13,262 19,422 27,061
50
50 177
177 371
371 702
702 1,442
1,442 2,164
2,164 4,168 6,646 11,753 17,213 23,986
Tubingde

60
60 159
159 336
336 635
635 1,307
1,307 1,960
1,960 3,777 6,021 10,650 15,597 21,733
Longueur

70
70 147
147 309
309 585
585 1,203
1,203 1,803
1,803 3,474 5,540 9,798 14,350 19,995
80
80 137
137 289
289 543
543 1,118
1,118 1,678
1,678 3,232 5,154 9,116 13,351 18,603
90
90 129
129 271
271 510
510 1,048
1,048 1,574
1,574 3,033 4,836 8,553 12,527 17,455
100
100 122
122 254
254 483
483 991
991 1,487
1,487 2,866 4,569 8,080 11,832 16,489
125
125 107
107 227
227 428
428 879
879 1,317
1,317 2,540 4,049 7,161 10,488 14,614
Tables include losses for four 90 bends and two end fittings.
Tables include losses for four 90 bends and two end fittings.
To compute flow capacity for tubing runs with a larger number of bends and/or fittings, add the appropriate number of feet to the actual run length using
To compute flow capacity for tubing runs with a larger number of bends and/or fittings, add the appropriate number of feet to the actual run length using

55
L = 1.3 (n)
L = 1.3 (n)
L = Number of feet to be added to actual run length
L = Number of feet to be added to actual run length
8.0 DÉFINITIONS

8.1 DÉFINITIONS DE LA TERMINOLOGIE CONTENUE DANS CE GUIDE


AGA - American Gas Association: Association américaine du gaz.

ANSI - American National Standards Institute: Organisme privé qui supervise le développement des normes pour les produits, les services, les
procédés, les systèmes et les employé(es) aux États-Unis.

ANSI Z223.1 - Edition du National Fuel Gas Code publié par American National Standards Institute. Également connu sous la référence NFPA
54 (National Fire Protection Association - pamphlet 54): Cette publication indique les exigences minimales de sécurité pour la conception et
l’installation de systèmes de canalisations de gaz combustible dans les maisons et autres bâtiments

ASTM - American Society for Testing and Materials: Organisme de normalisation qui rédige et produit des normes techniques concernant les
matériaux, les produits, les systèmes et les services aux États-Unis.

Appareil - Tout appareil utilisant du gaz comme combustible ou matière première pour produire de la lumière, de la chaleur, de l’électricité, de la
réfrigération ou de la climatisation.

ASME - American Society of Mechanical Engineers: Société savante basée aux États-Unis active dans le domaine de la recherche scientifique en
mécanique.

Autorité compétente: L’organisme, le bureau ou la personne responsable de l’approbation de l’équipement, des installations ou des procédures.

BTU - British Thermal Unit: Unité thermale britannique représentant la quantité de chaleur nécessaire pour élever la température d’une livre
d’eau d’un degré Fahrenheit.

CFH - Pieds cubes par heure. Un CFH de gaz naturel contient généralement 1 000 BTU et le GPL contient généralement 2 500 BTU.

CGA - Association canadienne du gaz.

CAN/CGA - B149.1 – Code d’installation du gaz naturel et du propane – Édition la plus récente.

CAN/CGA - B149.2 – Code d’entreposage et manipulation du propane – Édition la plus récente.

CSA – Association canadienne de normalisation.

CSA/ANSI LC 1 CSA 6.26 – Systèmes de tuyauterie pour gaz combustibles avec système tubulaire en acier inoxydable ondulé (TAIO).

TAIO – Tube en acier inoxydable ondulé.

Pression d’alimentation - Pression de gaz disponible en aval du compteur de gaz.

Pression de conception - La pression de service maximale autorisée.

Trappe à sédiments - Le récipient (poche de trappe à sédiments) placé au point le plus bas d’un système de tuyauterie pour collecter les
matières étrangères et le condensat. Le conteneur doit être accessible pour le nettoyage.

EHD - Equivalent Hydraulic Diameter: Diamètre hydraulique équivalent = Mesure de l’efficacité hydraulique relative entre différentes tailles de
tubes. Plus la valeur de l’EHD est élevée, plus la capacité de débit est élevée.

Système à pression accrue - Terme pour toute pression supérieure à 1/2 PSIG, mais inférieure à 5 PSIG.

Régulateur à verrouillage complet - Régulateur spécialement conçu capable d’arrêter le débit de gaz si la charge passe à zéro, empêchant ainsi la
pression en aval d’augmenter de plus de 2” (po) de pression WC au-dessus du point de consigne.

Joint - Une connexion entre deux longueurs de tube ou une longueur de tube avec raccord.

Charge - La quantité de gaz requise par un appareil ou un groupe d’appareils, selon la cote de leur fabricant. (Voir la définition de CFH).

Composé à joint - Pâte non durcissant utilisé sur les filetages des tuyaux pour assurer une étanchéité.

56
Collecteur - Un raccord auquel un certain nombre de lignes secondaires sont connectées.

Compteur - Un instrument installé pour mesurer le volume de gaz fourni par un système de tuyauterie.

NFPA - National Fire Protection Agency: Organisme américain qui lutte contre les dommages physiques et matériels dus aux incendies. Réalise
également des normes de sécurité et publie des règles et normes en matière de sécurité dont une partie sont traduites en français par le CNPP
(Centre National de la Prévention et Protection)

Tuyauterie: Tel qu’utilisé dans ce guide, tuyau ou tube ou les deux.

A. Tuyau - Conduit rigide en fer, acier, cuivre, laiton ou aluminium.

B. Tubes - Conduit semi-rigide en acier inoxydable ondulé (TAIO).

Pression: Sauf indication contraire, est exprimée en livres par pouce carré au-dessus de la pression atmosphérique, c’est-à-dire de la pression
manométrique (PSIG).

Chute de pression: La perte de pression de gaz due au frottement ou à l’obstruction dans les tubes, vannes, raccords, régulateurs et brûleurs.

Régulateur de pression: Une vanne qui réduit et maintient la pression. Il s’ouvre et se ferme automatiquement en réponse aux conditions de
pression changeantes dans la tuyauterie en aval.

PSIG - Livres par pouce carré, calibre: La pression lue sur une jauge ou un appareil de mesure. La pression relative est une pression supérieure à
la pression atmosphérique et est parfois simplement appelée PSI.

Purge: Pour remplacer complètement un gaz existant par un nouveau gaz.

Régulateur, pression d’appareil à gaz: Un dispositif pour contrôler et maintenir une pression uniforme au collecteur de l’équipement de
combustion de gaz.

Régulateur, pression de gaz de canalisation: Un dispositif installé entre le régulateur de pression de service et le régulateur de l’appareil à gaz
pour contrôler, maintenir ou réduire la pression dans cette partie du système de tuyauterie en aval de l’appareil. Cet appareil est utilisé dans les
systèmes à pression élevée et est simplement appelé régulateur de pression dans ce guide.

Régulateur, pression de service: Un dispositif installé par le fournisseur de gaz de service pour réduire et limiter la pression de gaz de la conduite
de service à la pression de livraison.

Évent du régulateur: L’ouverture du côté atmosphérique du boitier du régulateur, permettant le mouvement d’entrée et de sortie de l’air pour
compenser le mouvement du diaphragme du régulateur.

Gravité spécifique: Appliquée à un gaz, c’est le rapport du poids d’un volume donné à celui du même volume d’air, tous deux mesurés dans les
mêmes conditions.

Tuyauterie: Tuyaux annulaires en acier inoxydable ondulé ASTM A240 de type 304, pliables et disponibles en bobines de 26 pi, 50 pi, 100 pi, 180
pi, 250 pi, 500 pi et 1 000 pi selon le diamètre.

Vanne: Un dispositif utilisé pour arrêter le débit de gaz vers le système.

Dispositif de limitation d’évent: Une soupape qui limite la décharge de gaz d’un régulateur en cas de rupture de membrane. La décharge de gaz
est limitée à un niveau approuvé ANSI.

Colonne d’eau, pouces (po WC): Une méthode pour indiquer la pression mesurée en pouces de colonne d’eau par un manomètre ou un
manomètre. Couramment utilisé dans l’industrie du gaz lorsque la pression est inférieure à 1 PSIG. Conversion approximative entre PSIG et po
WC:
1 PSIG = 28 pouces WC
1/2 PSIG = 14 pouces WC
1/4 PSIG = 7 pouces WC

57
G A R AN TI E
Système de tuyauterie pour gaz combustibles
WARDFlex®/WARDFlex®MAX
Ward Manufacturing, LLC (“VENDEUR”) garantie que ses produits de systèmes de tuyauterie pour gaz
combustibles WARDFlex® et WARDFlex®MAX (“Produit” or “Produits”) seront conformes aux spécifications
applicables du VENDEUR et seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Le seul et unique
recours pour toute réclamation sera le remboursement du prix d’achat payé pour le Produit pour lequel des
dommages sont réclamés, et en aucun cas la responsabilité du VENDEUR pour toute réclamation ne pourra
être supérieure à ce montant. En aucun cas des frais de main-d’œuvre ou de dépenses nécessaires pour
réparer les produits défectueux ne seront autorisés.
SAUF COMME EXPRESSÉMENT INDIQUÉ DANS LES PRÉSENTES, LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.

Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas installés conformément au Guide de conception
et installation WARDFlex®/WARDFlex®MAX, ou qui sont modifiés, réparés ou mal utilisés, par négligence ou
autrement, d’une manière qui, de l’avis raisonnable du VENDEUR, nuit à la fiabilité ou aux performances du
Produit. Cette garantie ne couvre pas non plus les remplacements ou réparations nécessités par une perte ou
un dommage résultant de toute cause indépendante de la volonté raisonnable du VENDEUR, y compris, mais
sans s’y limiter, les catastrophes naturelles, les actes de gouvernement, les actes de guerre, les inondations ou
les incendies.

Cette garantie débutera à la date initiale d’occupation d’un nouveau bâtiment dans lequel le produit est
installé et s’étendra pour une période de deux (2) ans au propriétaire d’origine, à condition que le produit ait
été installé par un professionnel qualifié qui est autorisé à effectuer l’installation de tuyauteries pour gaz et qui
a complété une séance de formation WARDFlex®.

Pour les installations de produits autres que les constructions neuves, cette garantie commencera à partir de
la date d’achat du produit auprès du distributeur du VENDEUR et s’étendra sur une période de deux (2) ans. Si
la preuve d’achat ne peut être vérifiée, la garantie s’étendra à partir du code de date de fabrication indiqué sur
le(s) produit(s) installé(s) pour une période de deux (2) ans.

Ce qui précède remplace toute autre garantie expresse, implicite ou statutaire, et le VENDEUR n’assume ni
n’autorise personne à assumer pour le VENDEUR toute autre obligation ou responsabilité en rapport avec la
vente de ses Produits. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF.

117 GULICK STREET | BLOSSBURG, PA 16912 | TEL: 800-248-1027 | FAX: 570-241-0100 | WWW.WARDMFG.COM

58
REMARQUES

59
60

Vous aimerez peut-être aussi