Vous êtes sur la page 1sur 30

Schneckengetriebe S Helical worm gear Réducteurs à roue et

mit Motoradapter units S with motor vis sans fin S avec


adapter lanterne pour moteur
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

Inhaltsübersicht S: Contents S: Sommaire S:


Typenbezeichnung- Type designations- Désignation des types-
Ausführungsformen S2 Available combinations S2 Types de constructions S2
Typenbezeichnung - Bauarten S3 Design of gear units - Styles S3 Types de construction - Exécutions S3
Einbaulagen und Schmierstoff- Mounting positions Positions de montage et quantités de
Füllmengen S4 and quantity of lubricant S4 remplissage de lubrifiant S4
Bestellangaben S5 Ordering data S5 Indications à donner lors de commandes S5
Auswahlliste: Choosing list: Liste des alternatives:
Schneckengetriebe S7 Helical worm gear units S7 Réducteurs à roue et vis sans fin S7
Maßbilder: Dimensioned drawings: Croquis cotés:
Schneckengetriebe S15 Helical worm gear units S15 Réducteurs à roue et vis sans fin S15
Schneckengetriebe mit Motoradapter S26 Helical worm gear units with Réducteurs à roue et vis sans fin avec
Schneckengetriebe mit Antriebswelle S27 motor adapter S26 lanterne pour moteur S26
Schneckengetriebe mit Hohlwelle Helical worm gear units with input shaft S27 Réducteurs à roue et vis sans fin avec
für Schrumpfscheibenverbindung S28 Helical worm gear units with hollow arbre d’entrée S27
Schneckengetriebe mit Hohlwelle shaft for shrink ring connection S28 Réducteurs à roue et vis sans fin avec
und Drehmomentstütze S29 Helical worm gear units with hollow arbre creux pour assemblage
Schneckengetriebe mit Hohlwelle shaft and torque arm S29 par disque frettés S28
und Rundflansch S30 Helical worm gear units with hollow Réducteurs à roue et vis sans fin avec
Schneckengetriebe mit verlängerter shaft and round flange S30 arbre creux et bras de couple S29
Schneckenwelle S31 Helical worm gear units with Réducteurs à roue et vis sans fin avec
extended worm shaft S31 arbre creux et bride ronde S30
Réducteurs à roue et vis sans fin avec
arbre vis sans fin, exéctuion rallongée S31

Nr. 441379.04 - 04.02 S1


Typenbezeichnung- Type designations- Désignation des
Ausführungsformen Available combinations types - Types de
constructions
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S 102 VG 0870 MQ10 S 102 VG 0870 MR10


S 1 0 2 V G 0870 MQ10

1 2 3 4 5 6 7 8

1 Getriebetyp 1 Gear unit type 1 Type de réducteur


2 Getriebegröße 2 Gear unit size 2 Taille du réducteur
3 Generationsziffer 3 Generation number 3 No. de génération
4 Stufenzahl 4 Stages 4 Nombre de vitesses
5 Wellenausführung (z.B. V = Vollwelle) 5 Shaft version (e.g. V = Solid shaft) 5 Exécution de l’arbre (par ex. V=arbre plein)
6 Bauart (z.B. G = Gewindelochkreis) 6 Style (e.g. G = pitch circle diameter) 6 Type de construction
7 Übersetzungskennzahl i x 10 (gerundet) 7 Transmission ratio i x 10 (rounded) (par ex. G=Fixation à trous taraudés)
8 Anbaugruppen 8 Mounting series 7 Rapport de transmission i x 10 (arrondi)
• Motoradapter rund: MR • Motor adapter round: MR 8 Groupes d’éléments annexes:
• Motoradapter quadratisch: MQ • Motor adapter square: MQ • Lanterne pour moteur rond: MR
• Antriebswelle AW • Input shaft: AW • Lanterne pour moteur carré: MQ
• Arbre d’entrée: AW

Wellenform Bauarten Design of gear units Types des constructions


Type of shaft
Exécution d’arbre
G F GD NG NF
Hohlwelle
Hollow shaft A AG AF AGD ANG ANF
Arbre creux

Hohlwelle mit Schrumpfscheibe S SG SF SGD SNG SNF


Hollow shaft for shrink ring connection
Arbre creux pour assemblage par disques frettés

Vollwelle V VG VF - VNG VNF


Solid shaft
Arbre plein

Beispiel: VG Example: VG Exemple: VG


Getriebe mit Vollwelle und Gewindelochkreis Gear unit with solid shaft and pitch circle dia- Réducteur à trous taraudés avec arbre plein
meter
Die Einbaulage “EL” muss entsprechend La position de montage “EL” doit être donnée
Seite S4 angegeben werden. Dort wird auch Mounting position “EL” must be indicated conformément à la page S4. Sur cette page,
die Lage von according to page S4. There you will also find les positions
• Fußleisten the position of • des pattes • de la bride
• Flansch • Foot plates • du trou taraudé • du bras de couple
• Gewindelochkreis • Flange sont également prises en considération.
• Drehmomentstütze • Pitch circle diameter
berücksichtigt. • Torque arm.
En cas d´utilisation d´un arbre de la forme A et
Bei Verwendung der Wellenform “A” und “S” S, faire attention lors de la fixation du réduc-
ist bei der Getriebebefestigung auf Fluchtung When fitting a gear unit with shaft version“A” teur à l´alignement de l´arbre de la machine sur
der Maschinenwelle zur Getriebehohlwelle zu or “S”, the alignment of the machine shaft to l´arbre creux du réducteur (différence max. ≤
achten (max. Abweichung ≤ 0,03 mm). the hollow shaft has to be taken into conside- 0,03mm)
ration (max. alignment ≤ 0.03 mm).
* Achtung! Bei Befestigung des Getriebes *Attention ! pour que soient garantis les cou-
über Gewindelochkreis, ist für die Gewähr- * Warning! In order to ensure that the speci- ples spécifiés en catalogue et affectés aux
leistung der katalogmäßigen Drehmomente fied torques are attained when using gear unit modèles avec fixation à trous taraudés il faut
notwendig, dass die maschinenseitige with pitch circle diameter fastening it is essen- que la fixation, côté machine, ait lieu avec des
Befestigung mit Schrauben in Qualität 10.9 tial to attach them at the machine with screws vis en qualité 10.9.
erfolgt. of grade 10.9.

S2 Nr. 441379.04 - 04.02


Typenbezeichnung- Design of gear units- Types de
Bauarten Styles constructions-
Exécutions
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

G* Gewindelochkreis•Pitch circle diam.•Fixation à trous taraudés F • Flanschausführung • Flange mounting • Exécution à bride

• gilt nicht für S0 • not valid for S0 • non valable pour S0 • gilt nicht für S0 • not valid for S0 • non valable pour S0

NG* • Fußausführung + Gewindelochkreis NF • Fußausführung + Flanschausführung


• Foot mounting + Pitch circle diameter • Foot mounting + Flange mounting
• Exécution à pattes + Fixation à trous taraudés • Exécution à pattes + Exécution à bride

GD* • Gewindelochkreis + Drehmomentstütze


• Pitch circle diameter + Torque arm
• Fixation à trous taraudés + Bras de couple

• S0 NGD (mit Fußleisten)


• S0 NGD (with foot plates) • S0 NGD (avec pattes)
Nr. 441379.04 - 04.02 S3
Einbaulagen und Mounting positions Positions de montage
Schmierstoff- and quantity of et quantités de rem-
Füllmengen lubricant plissage de lubrifiant
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

EL1 EL2 EL3


2 1 4

4 3 1
5
5
3
6 4 6
5 2 6

1 2 3

EL4 EL5 EL6


6 5
3

2 1 4
5
4 2
1 2 3
6

1
3

4 5 6
Typ Einbaulagen Mounting positions Positions de montage
EL1 EL2 EL3 EL4 EL5 EL6
Wellenform
Type of shaft
Exécution
A V

S002 0,30 0,50 0,36 0,36 0,56 0,56 0,44

S102 0,50 0,60 0,60 0,60 0,95 0,95 0,70

S202 1,00 1,20 1,20 1,20 1,90 1,90 1,60


S203 1,20 1,40 1,40 1,40 2,10 2,20 1,80

S302 1,55 2,20 2,20 2,20 3,00 3,10 2,40


S303 1,85 2,50 2,50 2,50 3,28 3,38 2,70

S402 2,60 3,50 3,20 3,20 4,40 4,50 3,50


S403 3,20 4,00 3,60 3,60 4,80 4,90 3,80

Schmierstoff-Füllmengen in Liter. Quantity of lubricant in litres. Quantités de remplissage de lubrifiant en litre.


Hochdruckgetriebeöl CLP PG ISO VG 460. High pressure transmission oil CLP PG ISO Huile extrème pression pour engrenage CLP
VG 460. PG ISO VG 460.

S4 Nr. 441379.04 - 04.02


Bestellangaben Ordering data Indications à donner
lors de commandes

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Die Getriebe werden standardmäßig, wie in The gear units come standard as shown in the Les réducteurs sont exécutés de série comme
den Maßbildern, Bauartenzeichnungen und dimension drawings, type drawings and indiqué dans les fiches dimensionnelles, cro-
Einbaulagen gezeigt, ausgeführt. mounting position drawings. quis de modèles et dessins de positions de
Wesentliche Merkmale gehen aus der Essential gear unit features are coded in the montage.
Typenbezeichnung hervor (siehe Seite S2). gear unit designation (see page S2). Les caractéristiques principales ressortent de
Abweichungen hiervon sind im Bestelltext Any differences must be specified in the order la dénomination du modèle (voir page S2).
anzugeben. Als Auslegungshilfe können die text. You may use the "Drive selection" on Toute divergence doit être mentionnée dans le
Seiten A7/A8 “Antriebsprojektierung” genutzt page A7/A8 as a selection aid. texte de la commande. Les pages A7/A8
werden. "Projet d’entraînement" peut servir d'aide à l'in-
terprétation des modèles.

Weitere Angaben: Further details: Autres indications:

Getriebe: Gear units: Réducteur:


Einbaulage........................................................ Mounting position ........................................... Position de montage ......................................
Flanschdurchmesser .............................. mm Flange diameter ....................................... mm Diamètre de flasque ............................... mm
(nur bei Bauart F und NF) (only for types F and NF) (uniquement pour les modèles F et NF)
Wellenausführung ød x l .......................... mm Shaft design ød x l ....................................mm Type d’arbre ød x I ....................................mm
Vollwelle Getriebeseite 3 o 4 o beids. o Solid shaft gear unit side 3 o 4 o both sides o Arbre plein / côté du réducteur
Hohlwelle Einsteck-/Getriebeseite 3 o 4 o Hollow shaft entry / mounting side 3 o 4 o 3 o 4 o à deux côtés o
Hohlwelle mit Schrumpfscheibe o Hollow shaft for shrink ring connection o Arbre creux - Entrée / côté d’assemblage
Abtriebsdrehzahl .................................... min-1 Output speed ........................................... rpm 3o 4o
Erforderliches Abtriebsmoment ............ Nm Required output torque ............................ Nm Arbre creux pour assemblage par disques
frettés o
Motoranschluss: Motor connection: Vitesse de réduction ............................... min-1
Motoradapterform quadr. o Motor adapter design: square o Couple de réduction requis ...................... Nm
rund o round o
Passrand-ø .............................................. mm Pilot diameter ........................................... mm Connexion moteur:
Lochkreis-ø ............................................ mm Bolt circle ................................................. mm Forme de la lanterne pour moteur carré o
Welle ød x l ........................................... mm Shaft ød x l ............................................... mm rond o
i2 ................................................................mm i2 ................................................................mm Diamètre de bord ajusté .......................... mm
• Passfeder ja o nein o • key yes o no o Diamètre de cercle des trous .................. mm
Arbre ød x l ............................................... mm
Sicherheitskupplung ja o nein o Safety coupling yes o no o i2 ................................................................mm
• Clavette oui o non o
wenn ja If yes
Accouplement de sécurité oui o non o
Durchrastkupplung o Notching coupling o
GMW o GMW (critical torque trip) o si oui:

Lackierung / Korrosionsschutz: Paint finish / Protection against corrosion: Accouplement d'arrêt de sécurité o
GMW (surveillance de surcharge) o
Standard-Korrosionsschutz ......................o Standard protection against corrosion ....o
nur grundiert ..............................................o primed only ................................................o Peinture / Protection contre la corrosion:
2-Komponenten-Grundierung ....................o two-component primer ..............................o
Einschicht 1-K Lackierung one-coat 1-comp. finish Protection contre la corrosion standard ..o
(RAL 7001, 6011, 9005) RAL ....................o (RAL 7001, 6011, 9005) RAL ....................o uniquement sous-couche ..........................o
Einschicht 2-K Lackierung RAL..................o one-coat two-component finish RAL ........o sous-couche bi-composants ......................o
Hammerschlag 2-Komponenten RAL ........o hammer effect two-component RAL ........o peinture unicouche 1-K
2K-Grundierung + 2K-Decklack..................o 2-comp. primer +2-comp. finish ................o (RAL 7001, 6011, 9005) RAL ....................o
unlackiert ..................................................o unpainted ..................................................o peinture unicouche 2-K RAL ......................o
Sonderlackierung ......................................o special paint finish ....................................o martelé bi-composants RAL ......................o
sous-couche bi-composants +
bicouche de finition ..................................o
Erhöhter Korrosionsschutz ........................o Increased protection against corrosion....o sans peinture ............................................o
- Vollwelle / Hohlwelle Edelstahl - solid / hollow shaft: stainless steel peinture spéciale........................................o
- 2K-Grundierung + 2K-Decklack - 2-comp. primer +2-comp. finish
- Schrauben verzinkt - zinc-plated bolts Protection élevé contre la corrosion ........o
- arbre plein / creux: acier spécial
Stückzahl / Jahr ................................................ Quantity / year.................................................. - sous-couche bi-composants +
bicouche de finition
- vis galvaniseés

Unités / an........................................................

Nr. 441379.04 - 04.02 S5


Bestellangaben - Ordering data - Indications à donner
Notizen Notes lors de commandes -
Note
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S6 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Helical worm gear Réducteurs à roue et
(Auswahlliste) units S vis sans fin S
(choosing list) (liste des alternatives)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

Nr. 441379.04 - 04.02 S7


Schneckengetriebe S Helical worm gear Réducteurs à roue et
(Auswahlliste) units S vis sans fin S
(choosing list) (liste des alternatives)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Bezeichnungen: Symbols: Désignations:
MR - Motoradapter rund MR - Motor adapter round MR - Lanterne pour moteur ronde
MQ - Motoradapter quadratisch MQ - Motor adapter square MQ - Lanterne pour moteur carré
AW - Antriebswelle AW - Input shaft AW - Arbre d’entrée
iges - Gesamtübersetzung iges - Total ratio iges - Rapport totale
iexakt - math. genaue Übersetzung iexakt - Exact math. ratio iexakt - Rapport math. exact
J1 - Massenträgheitsmoment J1 - Mass moment of inertia J1 - Moment de couple d’inertie
(auf Eintrieb bezogen) (related to input) (par rapport à l’arbre d’entrée)
G - Gewicht G - Weight G - Poids
(Bauart G, Ölmenge für EL1) (style G, quantity of lubricant for EL1) (exécution G, quantité de remplissage
C - Getriebesteifigkeit C - Gear unit rigidity pour EL1)
(auf Abtrieb bezogen bei T2N) (related to output at T2N) C - Rigidité du réducteur (par rapport à
n1max - max. Eintriebsdrehzahl n1max - Max. input speed l’arbre de sortie chez T2N)
DBH - Dauerbetrieb - DBH - Continuous operation - n1max - Vitesse d'entrée maxi
Motoranschluss horizontal motor connection horizontal DBH - Régime continu - Connexion
DBV - Dauerbetrieb - DBV - Continuous operation - des moteurs horizontale
Motoranschluss vertikal motor connection vertical DBV - Régime continu - Connexion
(bei Umgebungstemperatur 20°C, (at ambient temperature 20°C, also des moteurs verticale
siehe auch Seite A7) see page A7) (température ambiante 20°C,
Höhere Drehzahlen auf Anfrage! Higher speeds on request! voir aussi page A7)
T2N - Nenndrehmoment T2N - Rated torque Veuillez nous contacter en cas de
P1 - Eintriebsleistung P1 - Input power vitesses supérieures !
T2NOT - NOT-AUS-Moment (103 Lastwechsel) T2NOT - Emergency-Off moment T2N - Couple nominal
(103 load changes) P1 - Puissance d’entrée
T2NOT - Couple arrét d’urgence
(à des charges 103)

S8 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S (Auswahlliste)
Helical worm gear units S (choosing list)
Réducteurs à roue et vis sans fin S (liste des alternatives)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite Please take notice of the indications on Veuillez s. v. p. prendre en considération les
S8! page S8! observations à la page S8!
iges iexakt Typ MR J1 G C n1max T2N P1 T2N P1 T2NOT
MQ DBH DBV (œ1400) (œ1400) (œn1max(DBH)) (œn1max(DBH))
AW [kgcm2] [kg] [Nm/ [min-1] [min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] [Nm]
arcmin]

S002 (T2Nmax=88 Nm)


6,000 6/1 S002_0060 __10 1,04 8,0 3,6 3000 2700 44 1,2 27 1,6 66
7,400 37/5 S002_0074 __10 0,919 8,0 3,8 3000 2700 46 1,1 39 1,9 79
9,626 1107/115 S002_0096 __10 0,812 8,0 4,0 3000 3000 52 0,93 42 1,6 98
11,88 297/25 S002_0120 __10 0,753 8,0 4,1 3000 3000 57 0,83 43 1,3 100
14,93 1269/85 S002_0150 __10 0,708 8,0 4,2 3000 3000 62 0,73 46 1,1 100
19,29 135/7 S002_0195 __10 0,672 8,0 4,3 3000 3000 68 0,62 50 0,96 100
23,40 117/5 S002_0230 __10 0,653 8,0 4,3 3000 3000 58 0,44 55 0,87 100
29,70 297/10 S002_0300 __10 0,726 8,0 5,5 3000 2900 60 0,39 50 0,67 121
37,32 1269/34 S002_0370 __10 0,690 8,0 5,5 3000 3000 66 0,34 52 0,56 132
48,21 675/14 S002_0480 __10 0,662 8,0 5,5 3000 3000 72 0,29 55 0,47 144
58,50 117/2 S002_0590 __10 0,646 8,0 5,5 3000 3000 77 0,26 58 0,41 154
74,70 747/10 S002_0750 __10 0,630 8,0 5,5 3000 3000 82 0,22 64 0,36 164
100,3 702/7 S002_1000 __10 0,618 8,0 5,5 3000 3000 88 0,18 71 0,30 176
121,3 364/3 S002_1210 __10 0,645 8,0 5,5 3000 3000 81 0,16 65 0,26 162
154,9 2324/15 S002_1550 __10 0,629 8,0 5,5 3000 3000 86 0,13 69 0,22 172
208,0 208/1 S002_2080 __10 0,618 8,0 5,5 3000 3000 88 0,10 76 0,18 176

Nr. 441379.04 - 04.02 S9


Schneckengetriebe S (Auswahlliste)
Helical worm gear units S (choosing list)
Réducteurs à roue et vis sans fin S (liste des alternatives)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite Please take notice of the indications on Veuillez s. v. p. prendre en considération les
S8! page S8! observations à la page S8!
iges iexakt Typ MR J1 G C n1max T2N P1 T2N P1 T2NOT
MQ DBH DBV (œ1400) (œ1400) (œn1max(DBH)) (œn1max(DBH))
AW [kgcm2] [kg] [Nm/ [min-1] [min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] [Nm]
arcmin]

S102 (T2Nmax=160 Nm)


9,200 46/5 S102_0092 __10 0,994 14,3 5,2 3000 3000 79 1,5 50 1,9 98
9,200 46/5 S102_0092 __20 1,59 17,3 5,2 3000 3000 79 1,5 50 1,9 159
11,50 1323/115 S102_0115 __10 0,881 14,3 5,4 3000 3000 91 1,4 56 1,8 118
11,50 1323/115 S102_0115 __20 1,48 17,3 5,4 3000 3000 91 1,4 56 1,8 183
14,04 351/25 S102_0140 __10 0,809 14,3 5,5 3000 3000 102 1,3 63 1,6 138
14,04 351/25 S102_0140 __20 1,41 17,3 5,6 3000 3000 102 1,3 63 1,6 204
17,47 297/17 S102_0175 __10 0,750 14,3 5,6 3000 3000 113 1,1 73 1,5 165
17,47 297/17 S102_0175 __20 1,35 17,3 5,6 3000 3000 113 1,1 73 1,5 227
23,14 162/7 S102_0230 __10 0,696 14,3 5,7 3000 3000 124 0,94 88 1,4 207
23,14 162/7 S102_0230 __20 1,30 17,3 5,7 3000 3000 124 0,94 88 1,4 207
27,90 279/10 S102_0280 __10 0,671 14,3 5,7 3000 3000 132 0,83 98 1,3 240
27,90 279/10 S102_0280 __20 1,27 17,3 5,8 3000 3000 132 0,83 98 1,3 240
34,92 873/25 S102_0350 __10 0,647 14,3 5,8 3000 3000 112 0,57 110 1,2 224
34,92 873/25 S102_0350 __20 1,25 17,3 5,8 3000 3000 112 0,57 110 1,2 224
43,68 1485/34 S102_0440 __10 0,728 14,3 7,5 3000 3000 134 0,59 103 0,94 267
43,68 1485/34 S102_0440 __20 1,33 17,3 7,5 3000 3000 134 0,59 103 0,94 267
57,86 405/7 S102_0580 __10 0,684 14,3 7,5 3000 3000 143 0,48 115 0,81 285
57,86 405/7 S102_0580 __20 1,28 17,3 7,5 3000 3000 143 0,48 115 0,81 285
69,75 279/4 S102_0700 __10 0,663 14,3 7,5 3000 3000 148 0,41 123 0,72 296
69,75 279/4 S102_0700 __20 1,26 17,3 7,5 3000 3000 148 0,41 123 0,72 296
87,30 873/10 S102_0870 __10 0,642 14,3 7,5 3000 3000 153 0,35 131 0,62 306
87,30 873/10 S102_0870 __20 1,24 17,3 7,5 3000 3000 153 0,35 131 0,62 306
116,7 3267/28 S102_1170 __10 0,626 14,3 7,6 3000 3000 159 0,27 141 0,50 318
139,5 279/2 S102_1400 __10 0,619 14,3 7,6 3000 3000 159 0,23 146 0,44 255
174,2 3483/20 S102_1740 __10 0,613 14,3 7,6 3000 3000 128 0,15 131 0,32 257
242,0 242/1 S102_2420 __10 0,625 14,3 7,6 3000 3000 150 0,16 126 0,27 301
289,3 868/3 S102_2890 __10 0,619 14,3 7,6 3000 3000 155 0,14 132 0,24 310
361,2 1806/5 S102_3610 __10 0,613 14,3 7,6 3000 3000 160 0,11 140 0,20 319

S10 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S (Auswahlliste)
Helical worm gear units S (choosing list)
Réducteurs à roue et vis sans fin S (liste des alternatives)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite Please take notice of the indications on Veuillez s. v. p. prendre en considération les
S8! page S8! observations à la page S8!
iges iexakt Typ MR J1 G C n1max T2N P1 T2N P1 T2NOT
MQ DBH DBV (œ1400) (œ1400) (œn1max(DBH)) (œn1max(DBH))
AW [kgcm2] [kg] [Nm/ [min-1] [min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] [Nm]
arcmin]

S202 (T2Nmax=300 Nm)


9,232 1431/155 S202_0092 __10 1,69 21,8 7,9 3000 2800 84 1,6 84 3,3 105
9,232 1431/155 S202_0092 __20 2,29 24,8 8,0 3000 2800 157 2,9 84 3,3 313
9,232 1431/155 S202_0092 __30 7,09 27,8 8,5 3000 2800 157 2,9 84 3,3 313
11,60 58/5 S202_0115 __10 1,37 21,8 8,4 3000 2800 101 1,5 103 3,2 127
11,60 58/5 S202_0115 __20 1,97 24,8 8,5 3000 2800 179 2,6 103 3,2 357
11,60 58/5 S202_0115 __30 6,77 27,8 8,8 3000 2800 179 2,6 103 3,2 357
13,91 1809/130 S202_0140 __10 1,18 21,8 8,7 3000 3000 117 1,5 120 3,1 146
13,91 1809/130 S202_0140 __20 1,78 24,8 8,8 3000 3000 195 2,4 121 3,2 390
13,91 1809/130 S202_0140 __30 6,58 27,8 9,0 3000 3000 195 2,4 121 3,2 390
17,55 351/20 S202_0175 __10 1,01 21,8 9,0 3000 3000 141 1,4 144 3,0 177
17,55 351/20 S202_0175 __20 1,61 24,8 9,0 3000 3000 213 2,1 144 3,0 427
17,55 351/20 S202_0175 __30 6,41 27,8 9,2 3000 3000 213 2,1 144 3,0 427
23,29 1863/80 S202_0230 __10 0,861 21,8 9,2 3000 3000 177 1,3 172 2,7 221
23,29 1863/80 S202_0230 __20 1,46 24,8 9,2 3000 3000 232 1,7 172 2,7 465
23,29 1863/80 S202_0230 __30 6,26 27,8 9,3 3000 3000 232 1,7 172 2,7 465
28,08 702/25 S202_0280 __10 0,791 21,8 9,2 3000 3000 204 1,3 190 2,5 255
28,08 702/25 S202_0280 __20 1,39 24,8 9,3 3000 3000 243 1,5 190 2,5 480
28,08 702/25 S202_0280 __30 6,19 27,8 9,3 3000 3000 243 1,5 190 2,5 480
34,71 243/7 S202_0350 __10 0,734 21,8 9,3 3000 3000 241 1,2 207 2,2 301
34,71 243/7 S202_0350 __20 1,33 24,8 9,3 3000 3000 246 1,3 207 2,2 480
34,71 243/7 S202_0350 __30 6,13 27,8 9,4 3000 3000 246 1,3 207 2,2 480
43,88 351/8 S202_0440 __10 0,939 21,8 11 3000 2700 239 1,0 183 1,6 407
43,88 351/8 S202_0440 __20 1,54 24,8 11 3000 2700 239 1,0 183 1,6 478
43,88 351/8 S202_0440 __30 6,34 27,8 11 3000 2700 239 1,0 183 1,6 478
58,22 1863/32 S202_0580 __10 0,822 21,8 11 3000 3000 260 0,85 202 1,4 509
58,22 1863/32 S202_0580 __20 1,42 24,8 11 3000 3000 260 0,85 202 1,4 520
58,22 1863/32 S202_0580 __30 6,22 27,8 11 3000 3000 260 0,85 202 1,4 520
70,20 351/5 S202_0700 __10 0,765 21,8 11 3000 3000 272 0,74 216 1,2 545
70,20 351/5 S202_0700 __20 1,37 24,8 11 3000 3000 272 0,74 216 1,2 545
70,20 351/5 S202_0700 __30 6,17 27,8 11 3000 3000 272 0,74 216 1,2 545
86,79 1215/14 S202_0870 __10 0,716 21,8 11 3000 3000 285 0,63 233 1,1 570
86,79 1215/14 S202_0870 __20 1,32 24,8 11 3000 3000 285 0,63 233 1,1 570
86,79 1215/14 S202_0870 __30 6,12 27,8 11 3000 3000 285 0,63 233 1,1 570
116,1 1161/10 S202_1160 __10 0,671 21,8 11 3000 3000 300 0,50 255 0,89 600
116,1 1161/10 S202_1160 __20 1,27 24,8 11 3000 3000 300 0,50 255 0,89 600
139,5 279/2 S202_1400 __10 0,651 21,8 11 3000 3000 300 0,42 267 0,78 518
174,4 1395/8 S202_1740 __10 0,635 21,8 11 3000 3000 253 0,28 258 0,61 506

S203 (T2Nmax=300 Nm)


136,3 28341/208 S203_1360 __10 0,676 24,7 11 3000 3000 300 0,43 266 0,80 558
171,8 5499/32 S203_1720 __10 0,667 24,7 11 3000 3000 300 0,34 281 0,67 600
228,0 29187/128 S203_2280 __10 0,659 24,7 11 3000 3000 300 0,26 296 0,54 600
274,9 5499/20 S203_2750 __10 0,656 24,7 11 3000 3000 300 0,22 300 0,46 600
339,9 19035/56 S203_3400 __10 0,653 24,7 11 3000 3000 300 0,17 300 0,37 600
454,7 18189/40 S203_4550 __10 0,650 24,7 11 3000 3000 300 0,13 300 0,28 600
546,4 4371/8 S203_5460 __10 0,648 24,7 11 3000 3000 299 0,11 300 0,23 509
683,0 21855/32 S203_6830 __10 0,647 24,7 11 3000 3000 249 0,07 251 0,16 497

Nr. 441379.04 - 04.02 S11


Schneckengetriebe S (Auswahlliste)
Helical worm gear units S (choosing list)
Réducteurs à roue et vis sans fin S (liste des alternatives)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite Please take notice of the indications on Veuillez s. v. p. prendre en considération les
S8! page S8! observations à la page S8!
iges iexakt Typ MR J1 G C n1max T2N P1 T2N P1 T2NOT
MQ DBH DBV (œ1400) (œ1400) (œn1max(DBH)) (œn1max(DBH))
AW [kgcm2] [kg] [Nm/ [min-1] [min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] [Nm]
arcmin]

S302 (T2Nmax=550 Nm)


9,310 270/29 S302_0093 __20 3,83 34,0 15 3000 2800 275 5,0 144 5,5 489
9,310 270/29 S302_0093 __30 8,63 37,0 16 3000 2800 275 5,0 144 5,5 489
11,66 1458/125 S302_0115 __20 3,04 34,0 16 3000 2800 317 4,6 176 5,4 588
11,66 1458/125 S302_0115 __30 7,84 37,0 18 3000 2800 317 4,6 176 5,4 588
14,00 14/1 S302_0140 __20 2,55 34,0 17 3000 3000 349 4,3 208 5,3 678
14,00 14/1 S302_0140 __30 7,35 37,0 18 3000 3000 349 4,3 208 5,3 678
17,37 1998/115 S302_0175 __10 1,56 31,0 18 3000 3000 146 1,4 149 3,1 182
17,37 1998/115 S302_0175 __20 2,16 34,0 18 3000 3000 384 3,8 249 5,2 767
17,37 1998/115 S302_0175 __30 6,96 37,0 19 3000 3000 384 3,8 249 5,2 767
23,40 117/5 S302_0230 __10 1,19 31,0 19 3000 3000 184 1,4 188 2,9 230
23,40 117/5 S302_0230 __20 1,79 34,0 19 3000 3000 424 3,1 305 4,8 848
23,40 117/5 S302_0230 __30 6,59 37,0 20 3000 3000 424 3,1 305 4,8 848
28,01 2241/80 S302_0280 __10 1,04 31,0 19 3000 3000 212 1,3 216 2,8 265
28,01 2241/80 S302_0280 __20 1,64 34,0 20 3000 3000 445 2,8 338 4,4 850
28,01 2241/80 S302_0280 __30 6,44 37,0 20 3000 3000 445 2,8 338 4,4 850
34,89 2268/65 S302_0350 __10 0,906 31,0 20 3000 3000 253 1,3 257 2,7 316
34,89 2268/65 S302_0350 __20 1,51 34,0 20 3000 3000 407 2,0 374 3,9 594
34,89 2268/65 S302_0350 __30 6,31 37,0 20 3000 3000 407 2,0 374 3,9 594
43,44 999/23 S302_0430 __10 1,34 31,0 26 2900 2400 338 1,4 324 2,8 423
43,44 999/23 S302_0430 __20 1,94 34,0 26 2900 2400 451 1,9 324 2,8 902
43,44 999/23 S302_0430 __30 6,74 37,0 26 2900 2400 451 1,9 324 2,8 902
58,50 117/2 S302_0590 __10 1,08 31,0 26 3000 2700 427 1,4 374 2,5 533
58,50 117/2 S302_0590 __20 1,68 34,0 26 3000 2700 490 1,6 374 2,5 979
58,50 117/2 S302_0590 __30 6,48 37,0 26 3000 2700 490 1,6 374 2,5 979
70,03 2241/32 S302_0700 __10 0,958 31,0 26 3000 2700 490 1,3 406 2,3 613
70,03 2241/32 S302_0700 __20 1,56 34,0 26 3000 2700 509 1,4 406 2,3 1019
70,03 2241/32 S302_0700 __30 6,36 37,0 26 3000 2700 509 1,4 406 2,3 1019
87,23 1134/13 S302_0870 __10 0,852 31,0 26 3000 2700 530 1,2 441 2,0 728
87,23 1134/13 S302_0870 __20 1,45 34,0 26 3000 2700 530 1,2 441 2,0 1059
87,23 1134/13 S302_0870 __30 6,25 37,0 26 3000 2700 530 1,2 441 2,0 1059
116,1 1161/10 S302_1160 __10 0,756 31,0 26 3000 2700 550 0,91 481 1,7 909
116,1 1161/10 S302_1160 __20 1,36 34,0 26 3000 2700 550 0,91 481 1,7 1100
116,1 1161/10 S302_1160 __30 6,16 37,0 26 3000 2700 550 0,91 481 1,7 1100
139,9 1539/11 S302_1400 __10 0,712 31,0 26 3000 2700 515 0,71 502 1,4 1030
139,9 1539/11 S302_1400 __20 1,31 34,0 26 3000 2700 515 0,71 502 1,4 1030
174,4 1395/8 S302_1740 __10 0,676 31,0 26 3000 2700 410 0,45 417 0,97 645

S303 (T2Nmax=550 Nm)


135,3 406/3 S303_1350 __20 1,41 38,9 26 3000 2700 550 0,78 498 1,5 1100
137,1 1645/12 S303_1370 __10 0,711 35,9 26 3000 2700 455 0,64 465 1,4 569
167,9 19314/115 S303_1680 __20 1,39 38,9 26 3000 2700 550 0,63 520 1,3 1100
170,1 15651/92 S303_1700 __10 0,693 35,9 26 3000 2700 550 0,62 521 1,2 703
226,2 1131/5 S303_2260 __20 1,37 38,9 26 3000 2700 550 0,47 545 0,98 1100
229,1 1833/8 S303_2290 __10 0,676 35,9 26 3000 2700 550 0,47 546 0,97 941
270,8 21663/80 S303_2710 __20 1,37 38,9 26 3000 2700 550 0,40 550 0,83 1100
274,3 35109/128 S303_2740 __10 0,668 35,9 26 3000 2700 550 0,39 550 0,82 1100
337,3 21924/65 S303_3370 __20 1,36 38,9 26 3000 2700 550 0,32 550 0,67 1100
341,7 8883/26 S303_3420 __10 0,661 35,9 26 3000 2700 550 0,31 550 0,67 1100
454,7 18189/40 S303_4550 __10 0,655 35,9 26 3000 2700 550 0,24 550 0,50 1100
548,0 24111/44 S303_5480 __10 0,652 35,9 26 3000 2700 504 0,18 509 0,39 1008
683,0 21855/32 S303_6830 __10 0,650 35,9 26 3000 2700 402 0,12 405 0,25 633

S12 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S (Auswahlliste)
Helical worm gear units S (choosing list)
Réducteurs à roue et vis sans fin S (liste des alternatives)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite Please take notice of the indications on Veuillez s. v. p. prendre en considération les
S8! page S8! observations à la page S8!
iges iexakt Typ MR J1 G C n1max T2N P1 T2N P1 T2NOT
MQ DBH DBV (œ1400) (œ1400) (œn1max(DBH)) (œn1max(DBH))
AW [kgcm2] [kg] [Nm/ [min-1] [min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] [Nm]
arcmin]

S402 (T2Nmax=800 Nm)


9,281 297/32 S402_0093 __20 5,79 43,2 19 2800 2400 322 5,9 207 7,4 506
9,281 297/32 S402_0093 __30 10,6 46,2 22 2800 2400 410 7,5 207 7,4 820
9,281 297/32 S402_0093 __40 14,6 52,2 25 2800 2400 410 7,5 207 7,4 820
11,57 81/7 S402_0115 __20 4,43 43,2 21 2800 2400 399 5,9 267 7,7 604
11,57 81/7 S402_0115 __30 9,23 46,2 24 2800 2400 472 6,9 267 7,7 944
11,57 81/7 S402_0115 __40 13,2 52,2 26 2800 2400 472 6,9 267 7,7 944
13,95 279/20 S402_0140 __20 3,61 43,2 23 3000 2700 479 5,9 303 7,8 703
13,95 279/20 S402_0140 __30 8,41 46,2 25 3000 2700 520 6,4 303 7,8 1040
13,95 279/20 S402_0140 __40 12,4 52,2 27 3000 2700 520 6,4 303 7,8 1040
17,49 612/35 S402_0175 __20 2,87 43,2 25 3000 2700 571 5,6 372 7,7 843
17,49 612/35 S402_0175 __30 7,67 46,2 27 3000 2700 571 5,6 372 7,7 1143
17,49 612/35 S402_0175 __40 11,7 52,2 28 3000 2700 571 5,6 372 7,7 1143
23,40 117/5 S402_0230 __20 2,23 43,2 27 3000 3000 606 4,5 456 7,1 1054
23,40 117/5 S402_0230 __30 7,03 46,2 28 3000 3000 627 4,6 456 7,1 1200
23,40 117/5 S402_0230 __40 11,0 52,2 28 3000 3000 627 4,6 456 7,1 1200
27,90 279/10 S402_0280 __20 1,96 43,2 27 3000 3000 633 3,9 501 6,6 1200
27,90 279/10 S402_0280 __30 6,76 46,2 28 3000 3000 655 4,1 503 6,6 1200
27,90 279/10 S402_0280 __40 10,8 52,2 29 3000 3000 655 4,1 503 6,6 1200
34,92 873/25 S402_0350 __20 1,73 43,2 28 3000 3000 589 2,9 517 5,5 1178
34,92 873/25 S402_0350 __30 6,53 46,2 28 3000 3000 589 2,9 556 5,9 1178
34,92 873/25 S402_0350 __40 10,5 52,2 29 3000 3000 589 2,9 556 5,9 1178
43,71 306/7 S402_0440 __20 2,44 43,2 35 2600 2300 616 2,6 427 3,3 1232
43,71 306/7 S402_0440 __30 7,24 46,2 36 2600 2300 616 2,6 427 3,3 1232
43,71 306/7 S402_0440 __40 11,2 52,2 36 2600 2300 616 2,6 427 3,3 1232
58,50 117/2 S402_0590 __20 1,98 43,2 36 2800 2600 694 2,2 494 3,1 1388
58,50 117/2 S402_0590 __30 6,78 46,2 36 2800 2600 694 2,2 494 3,1 1388
58,50 117/2 S402_0590 __40 10,8 52,2 36 2800 2600 694 2,2 494 3,1 1388
69,75 279/4 S402_0700 __20 1,79 43,2 36 2800 2600 736 2,0 549 2,9 1471
69,75 279/4 S402_0700 __30 6,59 46,2 36 2800 2600 736 2,0 549 2,9 1471
69,75 279/4 S402_0700 __40 10,6 52,2 36 2800 2600 736 2,0 549 2,9 1471
87,30 873/10 S402_0870 __20 1,62 43,2 36 2800 2600 782 1,7 615 2,6 1565
87,30 873/10 S402_0870 __30 6,42 46,2 36 2800 2600 782 1,7 615 2,6 1565
87,30 873/10 S402_0870 __40 10,4 52,2 36 2800 2600 782 1,7 615 2,6 1565
116,3 1512/13 S402_1160 __20 1,46 43,2 36 2800 2600 800 1,3 693 2,2 1600
116,3 1512/13 S402_1160 __30 6,26 46,2 36 2800 2600 800 1,3 693 2,2 1600
139,9 1539/11 S402_1400 __20 1,39 43,2 36 2800 2600 800 1,1 736 2,0 1600
139,9 1539/11 S402_1400 __30 6,19 46,2 36 2800 2600 800 1,1 736 2,0 1600
174,2 3483/20 S402_1740 __20 1,33 43,2 36 2800 2600 724 0,80 736 1,6 1285

S403 (T2Nmax=800 Nm)


134,8 2697/20 S403_1350 __20 1,46 47,4 36 2800 2600 800 1,1 728 2,0 1577
169,0 5916/35 S403_1690 __20 1,42 47,4 36 2800 2600 800 0,91 776 1,7 1600
171,2 2397/14 S403_1710 __10 0,726 44,4 36 2800 2600 571 0,64 581 1,3 714
226,2 1131/5 S403_2260 __20 1,39 47,4 36 2800 2600 800 0,68 800 1,3 1600
229,1 1833/8 S403_2290 __10 0,696 44,4 36 2800 2600 760 0,64 771 1,3 950
269,7 2697/10 S403_2700 __20 1,38 47,4 36 2800 2600 800 0,57 800 1,1 1600
273,2 4371/16 S403_2730 __10 0,684 44,4 36 2800 2600 800 0,56 800 1,1 1130
337,6 8439/25 S403_3380 __20 1,37 47,4 36 2800 2600 800 0,46 800 0,91 1600
341,9 13677/40 S403_3420 __10 0,672 44,4 36 2800 2600 800 0,45 800 0,90 1385
449,7 29232/65 S403_4500 __20 1,36 47,4 36 2800 2600 800 0,34 800 0,68 1600
455,5 5922/13 S403_4560 __10 0,662 44,4 36 2800 2600 800 0,34 800 0,68 1600
541,0 29754/55 S403_5410 __20 1,35 47,4 36 2800 2600 800 0,29 800 0,57 1600
548,0 24111/44 S403_5480 __10 0,657 44,4 36 2800 2600 800 0,28 800 0,56 1600
682,1 54567/80 S403_6820 __10 0,653 44,4 36 2800 2600 710 0,20 715 0,41 1260

Nr. 441379.04 - 04.02 S13


Maßbilder: Dimensioned Croquis cotés:
Schneckengetriebe S drawings: Helical Réducteurs à roue et
worm gear units S vis sans fin S
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

Nr. 441379.04 - 04.02 S15


Schneckengetriebe S Gewindelochkreis
Helical worm gear units S Pitch circle diameter
Réducteurs à roue et vis sans fin S Fixation à trous taraudés
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0..ANG....M_

nur in EL2/EL5
only EL2/EL5
uniquement EL2/EL5

Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)

Typ a0 øa1 øa4 øb øb1 b3 b4 B B1 B2 c1 c2 ød øD øe øe1 f1

S0 75 120 85 75j6 80j6 40 80 92 100 94 9 28 20H7 40 90 100 3

Typ f2 h H H1 l4 LE LH m1 n2 n5 øs1 øs3 s4 t t4 u

S0 3 80 143 158 4 86 108 63 22 9 6,6 6,6 M6 22,8 13 6JS9

Maße m, n siehe nächste Seite. Dimensions m, n see next page. Dimensions m, n voir la page suivant.

MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6

M_10 - - 80 140 50H7 84 18 11 19 95 4,0 40 M6


M_10 - - 72 140 60H7 84 18 11 19 75 3,5 40 M5
M_10 120 63 116 140 80H7 84 10 11 19 100 4,0 40 M6
M_10 140 63 116 140 95H7 84 10 11 19 115 4,0 40 ø9
M_10 - - 116 140 95H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_10 160 71 116 140 110H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 115 4,0 50 M8
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 160 71 142 160 110H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 - - 142 160 110H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_20 200 80/90 142 160 130H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_30 200 80/90 190 200 130H7 122 13 24 32 165 4,5 60 ø11
M_30 - - 190 200 130H7 122 13 24 32 215 4,0 60 ø13
M_30 250 100/112 190 200 180H7 122 13 24 32 215 5,0 60 ø13
M_40 250 100/112 203 250 180H7 135 15 32 38 215 4,5 80 ø13
M_40 300 132 - 250 230H7 135 15 32 38 265 5,0 80 ø13
M_50 300 132 - 300 230H7 165 21 38 48 265 6,0 110 ø13
M_50 350 160/180 260 300 250H7 165 21 38 48 300 6,0 110 ø17
M_60 350 160/180 - 350 250H7 180 22 55 65 300 6,0 140 ø17
M_60 400 200 - 350 300H7 180 22 55 65 350 6,0 140 ø17
M_60 450 225 - 350 350H7 180 22 55 65 400 6,0 140 ø17

S16 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Rundflansch
Helical worm gear units S Round flange
Réducteurs à roue et vis sans fin S Bride ronde
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0..ANF....M_

Rundflansche siehe auch Seite S30.


Round flanges see also page S30. nur in EL2/EL5
Brides rondes voir aussi page S30. only EL2/EL5
uniquement EL2/EL5

Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)

Typ M_10
m n

S002 70 8,5

Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.

Nr. 441379.04 - 04.02 S17


Schneckengetriebe S Gewindelochkreis
Helical worm gear units S Pitch circle diameter
Réducteurs à roue et vis sans fin S Fixation à trous taraudés
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0..VNG....M_

nur in EL2/EL5
only EL2/EL5
uniquement EL2/EL5

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Typ a0 øa1 øa4 øb øb1 b3 b4 B B2 c1 c2 ød øe øe1 f1 f2 h H

S0 75 120 85 75j6 80j6 40 80 92 94 9 28 20k6 90 100 3 3 80 143

Typ H1 i2 l l1 l3 m1 n2 n5 o o1 øs1 s2 øs3 s4 t t4 u

S0 158 53 40 50 3 63 22 9 115 100 6,6 M6 6,6 M6 22,5 13 A6x6x32

Maße m, n siehe nächste Seite. Dimensions m, n see next page. Dimensions m, n voir la page suivant.

MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6

M_10 - - 80 140 50H7 84 18 11 19 95 4,0 40 M6


M_10 - - 72 140 60H7 84 18 11 19 75 3,5 40 M5
M_10 120 63 116 140 80H7 84 10 11 19 100 4,0 40 M6
M_10 140 63 116 140 95H7 84 10 11 19 115 4,0 40 ø9
M_10 - - 116 140 95H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_10 160 71 116 140 110H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 115 4,0 50 M8
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 160 71 142 160 110H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 - - 142 160 110H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_20 200 80/90 142 160 130H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_30 200 80/90 190 200 130H7 122 13 24 32 165 4,5 60 ø11
M_30 - - 190 200 130H7 122 13 24 32 215 4,0 60 ø13
M_30 250 100/112 190 200 180H7 122 13 24 32 215 5,0 60 ø13
M_40 250 100/112 203 250 180H7 135 15 32 38 215 4,5 80 ø13
M_40 300 132 - 250 230H7 135 15 32 38 265 5,0 80 ø13
M_50 300 132 - 300 230H7 165 21 38 48 265 6,0 110 ø13
M_50 350 160/180 260 300 250H7 165 21 38 48 300 6,0 110 ø17
M_60 350 160/180 - 350 250H7 180 22 55 65 300 6,0 140 ø17
M_60 400 200 - 350 300H7 180 22 55 65 350 6,0 140 ø17
M_60 450 225 - 350 350H7 180 22 55 65 400 6,0 140 ø17

S18 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Rundflansch
Helical worm gear units S Round flange
Réducteurs à roue et vis sans fin S Bride ronde
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0..VNF....M_

Rundflansche siehe auch Seite S30.


Round flanges see also page S30. nur in EL2/EL5
Brides rondes voir aussi page S30. only EL2/EL5
uniquement EL2/EL5

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Typ M_10
m n

S002 70 8,5

Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.

Nr. 441379.04 - 04.02 S19


Schneckengetriebe S Gewindelochkreis
Helical worm gear units S Pitch circle diameter
Réducteurs à roue et vis sans fin S Fixation à trous taraudés
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S1..AG....M_ - S4..AG....M_

Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)

4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.

Typ øa1 »a4 øb øb1 b2 b3 b4 B B1 B2 c1 c2 ød øD øe øe1 f1

S1 160 105 75j6 110j6 70 40 90 90 112 106 10 32,0 25H7 40 90 130 3,5
S2 200 132 95j6 130j6 90 52 115 115 142 134 14 38,0 35H7 50 115 165 3,5
S3 250 152 110j6 180j6 105 52 130 130 160 153 15 40,0 40H7 55 130 215 4,0
S4 250 145 110j6 180j6 120 67 155 148 180 173 15 39,5 50H7 65 130 215 4,0

Typ f2 h H H1 l4 LE LH m1 n1 øs1 s3 s4 t t3 t4 u

S1 3,0 100 167 187 4 98 120 70 25 9 M8 M8 28,3 13 13 8JS9


S2 4,0 120 200 220 4 119 150 85 30 11 M10 M8 38,3 16 13 10JS9
S3 3,5 140 233 253 4 136 168 100 35 14 M10 M10 43,3 16 16 12JS9
S4 3,5 160 263 283 5 153 190 110 40 14 M12 M10 53,8 19 16 14JS9
Maße m, n siehe nächste Seite. Dimensions m, n see next page. Dimensions m, n voir la page suivant.

MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6

M_10 - - 80 140 50H7 84 18 11 19 95 4,0 40 M6


M_10 - - 72 140 60H7 84 18 11 19 75 3,5 40 M5
M_10 120 63 116 140 80H7 84 10 11 19 100 4,0 40 M6
M_10 140 63 116 140 95H7 84 10 11 19 115 4,0 40 ø9
M_10 - - 116 140 95H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_10 160 71 116 140 110H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 115 4,0 50 M8
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 160 71 142 160 110H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 - - 142 160 110H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_20 200 80/90 142 160 130H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_30 200 80/90 190 200 130H7 122 13 24 32 165 4,5 60 ø11
M_30 - - 190 200 130H7 122 13 24 32 215 4,0 60 ø13
M_30 250 100/112 190 200 180H7 122 13 24 32 215 5,0 60 ø13
M_40 250 100/112 203 250 180H7 135 15 32 38 215 4,5 80 ø13
M_40 300 132 - 250 230H7 135 15 32 38 265 5,0 80 ø13
M_50 300 132 - 300 230H7 165 21 38 48 265 6,0 110 ø13
M_50 350 160/180 260 300 250H7 165 21 38 48 300 6,0 110 ø17
M_60 350 160/180 - 350 250H7 180 22 55 65 300 6,0 140 ø17
M_60 400 200 - 350 300H7 180 22 55 65 350 6,0 140 ø17
M_60 450 225 - 350 350H7 180 22 55 65 400 6,0 140 ø17

S20 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Rundflansch
Helical worm gear units S Round flange
Réducteurs à roue et vis sans fin S Bride ronde
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S1..AF....M_ - S4..AF....M_

Rundflansche siehe auch Seite S30.


Round flanges see also page S30.
Brides rondes voir aussi page S30.

Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)

Typ M_10 M_20 M_30 M_40


m n m n m n m n

S102 83,0 14,0 87,0 14,0 - - - -


S202 98,0 17,0 102,0 17,0 104,0 17,0 - -
S203 135,0 17,0 - - - - - -
S302 113,0 25,5 117,0 25,5 119,0 25,5 - -
S303 150,0 25,5 160,0 62,0 - - - -
S402 - - 129,0 30,0 131,0 30,0 134,0 30,0
S403 162,0 30,0 172,0 67,0 - - - -

Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.

Nr. 441379.04 - 04.02 S21


Schneckengetriebe S Gewindelochkreis
Helical worm gear units S Pitch circle diameter
Réducteurs à roue et vis sans fin S Fixation à trous taraudés
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S1..VG....M_ - S4..VG....M_

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.

Typ øa1 »a4 øb øb1 b2 b3 b4 B B2 c1 c2 ød øe øe1 f1 f2 h

S1 160 105 75j6 110j6 70 40 90 90 106 10 32,0 25k6 90 130 3,5 3,0 100
S2 200 132 95j6 130j6 90 52 115 115 134 14 38,0 30k6 115 165 3,5 4,0 120
S3 250 152 110j6 180j6 105 52 130 130 153 15 40,0 40k6 130 215 4,0 3,5 140
S4 250 145 110j6 180j6 120 67 155 148 173 15 39,5 45k6 130 215 4,0 3,5 160

Typ H H1 i2 i3 l l3 m1 n1 o øs1 s2 s3 s4 t t3 t4 u

S1 167 187 30,0 62,0 50 4 70 25 115 9 M10 M8 M8 28,0 13 13 A8x7x40


S2 200 220 33,0 71,0 60 4 85 30 138 11 M10 M10 M8 33,0 16 13 A8x7x50
S3 233 253 53,5 93,5 80 4 100 35 170 14 M16 M10 M10 43,0 16 16 A12x8x70
S4 263 283 64,0 103,5 90 4 110 40 190 14 M16 M12 M10 48,5 19 16 A14x9x80
Maße m, n siehe nächste Seite. Dimensions m, n see next page. Dimensions m, n voir la page suivant.

MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6

M_10 - - 80 140 50H7 84 18 11 19 95 4,0 40 M6


M_10 - - 72 140 60H7 84 18 11 19 75 3,5 40 M5
M_10 120 63 116 140 80H7 84 10 11 19 100 4,0 40 M6
M_10 140 63 116 140 95H7 84 10 11 19 115 4,0 40 ø9
M_10 - - 116 140 95H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_10 160 71 116 140 110H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 115 4,0 50 M8
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 160 71 142 160 110H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 - - 142 160 110H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_20 200 80/90 142 160 130H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_30 200 80/90 190 200 130H7 122 13 24 32 165 4,5 60 ø11
M_30 - - 190 200 130H7 122 13 24 32 215 4,0 60 ø13
M_30 250 100/112 190 200 180H7 122 13 24 32 215 5,0 60 ø13
M_40 250 100/112 203 250 180H7 135 15 32 38 215 4,5 80 ø13
M_40 300 132 - 250 230H7 135 15 32 38 265 5,0 80 ø13
M_50 300 132 - 300 230H7 165 21 38 48 265 6,0 110 ø13
M_50 350 160/180 260 300 250H7 165 21 38 48 300 6,0 110 ø17
M_60 350 160/180 - 350 250H7 180 22 55 65 300 6,0 140 ø17
M_60 400 200 - 350 300H7 180 22 55 65 350 6,0 140 ø17
M_60 450 225 - 350 350H7 180 22 55 65 400 6,0 140 ø17

S22 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Rundflansch
Helical worm gear units S Round flange
Réducteurs à roue et vis sans fin S Bride ronde
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S1..VF....M_ - S4..VF....M_

Rundflansche siehe auch Seite S30.


Round flanges see also page S30.
Brides rondes voir aussi page S30.

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Typ M_10 M_20 M_30 M_40


m n m n m n m n

S102 83,0 14,0 87,0 14,0 - - - -


S202 98,0 17,0 102,0 17,0 104,0 17,0 - -
S203 135,0 17,0 - - - - - -
S302 113,0 25,5 117,0 25,5 119,0 25,5 - -
S303 150,0 25,5 160,0 62,0 - - - -
S402 - - 129,0 30,0 131,0 30,0 134,0 30,0
S403 162,0 30,0 172,0 67,0 - - - -

Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.

Nr. 441379.04 - 04.02 S23


Schneckengetriebe S Fußausführung
Helical worm gear units S Foot mounting
Réducteurs à roue et vis sans fin S Exécution à pattes
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S1..VNG....M_ - S4..VNG....M_

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.

Typ a0 »a4 b3 b4 øb B B2 ød øe f2 h H H1 i3

S1 115 105 40 90 75j6 90 106 25k6 90 3,0 115 182 202 62,0
S2 155 132 52 115 95j6 115 134 30k6 115 4,0 143 223 243 71,0
S3 170 152 52 130 110j6 130 153 40k6 130 3,5 163 256 276 93,5
S4 200 145 67 155 110j6 148 173 45k6 130 3,5 185 288 308 103,5

Typ l l3 m1 n2 n3 n4 n5 o øs s2 s4 t t4 u

S1 50 4 70 30 13 140 15 115 9,0 M10 M8 28,0 13 A8x7x40


S2 60 4 85 40 20 185 23 138 11,0 M10 M8 33,0 13 A8x7x50
S3 80 4 100 45 20 200 23 170 10,5 M16 M10 43,0 16 A12x8x70
S4 90 4 110 50 22 230 25 190 14,0 M16 M10 48,5 16 A14x9x80
Maße m, n siehe nächste Seite. Dimensions m, n see next page. Dimensions m, n voir la page suivant.

MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6

M_10 - - 80 140 50H7 84 18 11 19 95 4,0 40 M6


M_10 - - 72 140 60H7 84 18 11 19 75 3,5 40 M5
M_10 120 63 116 140 80H7 84 10 11 19 100 4,0 40 M6
M_10 140 63 116 140 95H7 84 10 11 19 115 4,0 40 ø9
M_10 - - 116 140 95H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_10 160 71 116 140 110H7 84 10 11 19 130 4,0 40 ø9
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 115 4,0 50 M8
M_20 - - 142 160 95H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 160 71 142 160 110H7 98 11 19 24 130 4,0 50 ø9
M_20 - - 142 160 110H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_20 200 80/90 142 160 130H7 98 11 19 24 165 4,5 50 ø11
M_30 200 80/90 190 200 130H7 122 13 24 32 165 4,5 60 ø11
M_30 - - 190 200 130H7 122 13 24 32 215 4,0 60 ø13
M_30 250 100/112 190 200 180H7 122 13 24 32 215 5,0 60 ø13
M_40 250 100/112 203 250 180H7 135 15 32 38 215 4,5 80 ø13
M_40 300 132 - 250 230H7 135 15 32 38 265 5,0 80 ø13
M_50 300 132 - 300 230H7 165 21 38 48 265 6,0 110 ø13
M_50 350 160/180 260 300 250H7 165 21 38 48 300 6,0 110 ø17
M_60 350 160/180 - 350 250H7 180 22 55 65 300 6,0 140 ø17
M_60 400 200 - 350 300H7 180 22 55 65 350 6,0 140 ø17
M_60 450 225 - 350 350H7 180 22 55 65 400 6,0 140 ø17

S24 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Fußausführung
Helical worm gear units S Foot mounting
Réducteurs à roue et vis sans fin S Exécution à pattes
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S1..VNG....M_ - S4..VNG....M_

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.

Typ M_10 M_20 M_30 M_40


m n m n m n m n

S102 83,0 14,0 87,0 14,0 - - - -


S202 98,0 17,0 102,0 17,0 104,0 17,0 - -
S203 135,0 17,0 - - - - - -
S302 113,0 25,5 117,0 25,5 119,0 25,5 - -
S303 150,0 25,5 160,0 62,0 - - - -
S402 - - 129,0 30,0 131,0 30,0 134,0 30,0
S403 162,0 30,0 172,0 67,0 - - - -

Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.

Nr. 441379.04 - 04.02 S25


Schneckengetriebe S Motoradapter
Helical worm gear units S Motor adapter
Réducteurs à roue et vis sans fin S Lanterne pour moteur
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0..M_ - S4..M_

MR..

MQ..

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Weitere Getriebeabmaße sind aus den


MR/MQ øa2 øa5 IEC »a5 øb c c1 ødminødmax ød5 ød6 øe f6 lmax s
Standard-Maßbildzeichnungen zu entnehmen.
M_10 140 - - 80 50H7 84 18 11 19 48 40 95 4,0 40 M6 Maßänderungen durch technische Weiterent-
M_10 140 - - 72 60H7 84 18 11 19 48 40 75 3,5 40 M5
M_10 140 120 56 116 80H7 84 10 11 19 48 40 100 4,0 40 M6 wicklungen vorbehalten.
M_10 140 140 63 116 95H7 84 10 11 19 48 40 115 4,0 40 ø9
M_10 140 - - 116 95H7 84 10 11 19 48 40 130 4,0 40 ø9 Refer to the standard dimension drawings for
M_10 140 160 71 116 110H7 84 10 11 19 48 40 130 4,0 40 ø9
M_20 160 - - 142 95H7 98 11 19 24 52 55 115 4,0 50 M8 further gear unit dimensions. Subject to
M_20 160 - - 142 95H7 98 11 19 24 52 55 130 4,0 50 ø9 dimensional changes in the interests of
M_20 160 160 71 142 110H7 98 11 19 24 52 55 130 4,0 50 ø9
M_20 160 - - 142 110H7 98 11 19 24 52 55 165 4,5 50 ø11 technical development.
M_20 160 200 80/90 142 130H7 98 11 19 24 52 55 165 4,5 50 ø11
M_30 200 200 80/90 190 130H7 122 13 24 32 76 65 165 4,5 60 ø11
M_30 200 - - 190 130H7 122 13 24 32 76 65 215 4,0 60 ø13 Les autres cotes de réducteurs sont à prendre
M_30 200 250 100/112 190 180H7 122 13 24 32 76 65 215 5,0 60 ø13 dans les plans d’encombrements standard.
M_40 250 250 100/112 203 180H7 135 15 32 38 83 80 215 4,5 80 ø13
M_40 250 300 132 - 230H7 135 15 32 38 83 80 265 5,0 80 ø13 Sous réserve de modification des cotes en
M_50 300 300 132 - 230H7 165 21 38 48 96 95 265 6,0 110 ø13 raison de perfectionnements techniques.
M_50 300 350 160/180 260 250H7 165 21 38 48 96 95 300 6,0 110 ø17
M_60 350 350 160/180 - 250H7 180 22 55 65 132 - 300 6,0 140 ø17
M_60 350 400 200 - 300H7 180 22 55 65 132 - 350 6,0 140 ø17
M_60 350 450 225 - 350H7 180 22 55 65 132 - 400 6,0 140 ø17

S26 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Antriebswelle
Helical worm gear units S Input shaft
Réducteurs à roue et vis sans fin S Arbre d’entrée
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0.._....AW - S4.._....AW

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Weitere Getriebeabmaße sind aus den


Standard-Maßbildzeichnungen zu entnehmen. Typ øa6 ød l l1 l2 q s t u
Maßänderungen durch technische Weiterent-
wicklungen vorbehalten. AW10 140 14k6 30 33 3 100 M5 16,0 A5x5x22
AW20 160 19k6 40 45 4 121 M6 21,5 A6x6x32
Refer to the standard dimension drawings for AW30 200 24k6 50 55 5 145 M8 27,0 A8x7x40
further gear unit dimensions. Subject to AW40 250 28k6 60 66 5 200 M10 31,0 A8x7x50
dimensional changes in the interests of AW50 300 38k6 80 87 5 226 M12 41,0 A10x8x70
technical development. AW60 350 55m6 110 119 5 290 M20 59,0 A16x10x100

Les autres cotes de réducteurs sont à prendre


dans les plans d’encombrements standard.
Sous réserve de modification des cotes en
S
raison de perfectionnements techniques.

Nr. 441379.04 - 04.02 S27


Schneckengetriebe S Hohlwelle für Schrumpfscheibenverbindung
Helical worm gear units S Hollow shaft for shrink ring connection
Réd. à roue et vis sans fin S Arbre creux pour assemblage par disque frettés
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0..S - S4..S

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

*) Maschinenwelle kundenseitig
Typ B ød ød1 ød3 ød4 øD øD1 øDS lG lHS l4 m2 m3 m4 m5 1) Abdeckung - Nachrüstmöglichkeit auf Anfrage -
S1 - S4: Ausführung SG oder SF erforderlich!
Maßänderungen durch technische Weiterentwicklungen
S0 54 20h9 20H7h9 24 20,5 40 80 50 151 136 4 20 33 25 28
vorbehalten
S0 54 25h9 25H7h9 30 25,5 40 80 60 151 136 4 20 34 25 29 Achtung: Bisher ød und ød1 unterschiedlich groß (auf
S1 60 25h9 25H7h9 30 25,5 40 80 60 163 149 4 20 34 25 29 Wunsch noch erhältlich)!
*) Machine shaft to be driven
S2 75 35h9 35H7h9 44 35,5 50 101 80 195 180 4 30 37 35 32 1) Cover - possible retrofit on request -
S3 84 40h9 40H7h9 50 40,5 55 114 90 222 200 4 40 39 45 34 S1 - S4: styles SG or SF necessary!
S4 95 50h9 50H7h9 62 50,5 65 116 110 243 227 5 40 44 45 39 Subject to dimensional changes in the interests of
technical development.
Attention: ød and ød1 used to have different
measurements (still available on request) !
*) Arbre de la machine à entrainer
1) Gaine de protection - sur demande -
S1 - S4: exécution SG ou SF nécessaire!
Sous réserve de modifications des cotes en raison de
perfectionnements techniques.
Attention: ød et ød1 avaient habituellement des cotes
différentes (livrable sur demande)!

S28 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S Hohlwelle und Drehmomentstütze
Helical worm gear units S Hollow shaft and torque arm
Réduct. à roue et vis sans fin S Arbre creux et bras de couple
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0.. - S4..

S0..

1) Gehört nicht zum Lieferumfang!


1) It does not belong to our scope of supplies!
1) N´est pas compris dans notre gamme de produits!

S1.. - S4..

1)
1)

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Bei Abstützung ohne die werksseitig


vorgesehenen Drehmomentstützen darf das Typ »A B c ød1 ød2 l l1 l2 o v1 v2 v3 v4
Maß v4 nicht unterschritten werden.
Einbaulage siehe Seite S6. S1 105 67,0 10 12H9 43 13,0 28 24 5,0 100 130 70 100
S2 132 82,0 12 16H9 45 14,5 38 32 5,5 120 155 85 120
In case of supporting without the specially for S3 152 93,5 12 16H9 45 16,0 38 32 13,0 140 185 100 145
that assigned torque arms, it is important not S4 145 103,5 14 20H9 55 18,0 46 40 10,5 160 220 110 170
to fall below the dimension v4. See page S6
for mounting position.

Tout support effectué indépendamment du


support de couple prévu par notre entreprise
ne doit pas être inférieur à la dimension v4.
S
Position de montage: voir page S6.

Nr. 441379.04 - 04.02 S29


Schneckengetriebe S Hohlwelle und Rundflansch
Helical worm gear units S Hollow shaft and round flange
Réducteurs à roue et vis sans fin S Arbre creux et bride ronde
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S0..ANF
S1..AF - S4..AF

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Weitere Getriebeabmaße sind aus den


Typ øa1 øb1 B c1 øD øe1 f1 l4 l5 LH øs1 Standard-Maßbildzeichnungen zu entnehmen.
Maßänderungen durch technische Weiterent-
S0 120 80j6 75,0 9 40 100 3,0 4 21,0 108 6,6 wicklungen vorbehalten.
S0 160 110j6 75,0 10 40 130 3,5 4 21,0 108 9,0 S0 mit Flansch siehe auch Seite S17/S19!
S1 140 95j6 85,0 10 40 115 3,0 4 25,0 120 9,0 Refer to the standard dimension drawings for
S1 160 110j6 85,0 10 40 130 3,5 4 25,0 120 9,0 further gear unit dimensions. Subject to
S2 160 110j6 105,0 14 50 130 3,5 4 30,0 150 9,0 dimensional changes in the interests of
S2 200 130j6 105,0 14 50 165 3,5 4 30,0 150 11,0 technical development.
S3 250 180j6 116,5 15 55 215 4,0 4 32,5 168 14,0 S0 with flange see also page S17/S19!
S4 250 180j6 126,0 15 65 215 4,0 5 31,0 190 14,0 Les autres cotes de réducteurs sont à prendre
dans les plans d’encombrements standard.
Sous réserve de modification des cotes en
raison de perfectionnements techniques.
S0 avec bride voir page S17/S19!

S30 Nr. 441379.04 - 04.02


Schneckengetriebe S verlängerte Schneckenwelle
Helical worm gear units S Extended worm shaft
Réduct. à roue et vis sans fin S Arbre vis sans fin rallongée
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK

S1.. - S4..

Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!

Weitere Getriebeabmaße sind aus den


Standard-Maßbildzeichnungen zu entnehmen. Typ ød l l1 l2 s t u v1 v2
Maßänderungen durch technische Weiterent-
wicklungen vorbehalten. S1 19k6 25 35 3 M6 21,5 6 105 50
S2 24k6 30 45 3 M8 27,0 8 130 63
Refer to the standard dimension drawings for S3 24k6 30 45 3 M8 27,0 8 145 78
further gear unit dimensions. Subject to S4 24k6 30 45 3 M8 27,0 8 155 90
dimensional changes in the interests of
technical development.

Les autres cotes de réducteurs sont à prendre


dans les plans d’encombrements standard.
Sous réserve de modification des cotes en
S
raison de perfectionnements techniques.

Nr. 441379.04 - 04.02 S31

Vous aimerez peut-être aussi