Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1 2 3 4 5 6 7 8
G* Gewindelochkreis•Pitch circle diam.•Fixation à trous taraudés F • Flanschausführung • Flange mounting • Exécution à bride
• gilt nicht für S0 • not valid for S0 • non valable pour S0 • gilt nicht für S0 • not valid for S0 • non valable pour S0
4 3 1
5
5
3
6 4 6
5 2 6
1 2 3
2 1 4
5
4 2
1 2 3
6
1
3
4 5 6
Typ Einbaulagen Mounting positions Positions de montage
EL1 EL2 EL3 EL4 EL5 EL6
Wellenform
Type of shaft
Exécution
A V
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Die Getriebe werden standardmäßig, wie in The gear units come standard as shown in the Les réducteurs sont exécutés de série comme
den Maßbildern, Bauartenzeichnungen und dimension drawings, type drawings and indiqué dans les fiches dimensionnelles, cro-
Einbaulagen gezeigt, ausgeführt. mounting position drawings. quis de modèles et dessins de positions de
Wesentliche Merkmale gehen aus der Essential gear unit features are coded in the montage.
Typenbezeichnung hervor (siehe Seite S2). gear unit designation (see page S2). Les caractéristiques principales ressortent de
Abweichungen hiervon sind im Bestelltext Any differences must be specified in the order la dénomination du modèle (voir page S2).
anzugeben. Als Auslegungshilfe können die text. You may use the "Drive selection" on Toute divergence doit être mentionnée dans le
Seiten A7/A8 “Antriebsprojektierung” genutzt page A7/A8 as a selection aid. texte de la commande. Les pages A7/A8
werden. "Projet d’entraînement" peut servir d'aide à l'in-
terprétation des modèles.
Lackierung / Korrosionsschutz: Paint finish / Protection against corrosion: Accouplement d'arrêt de sécurité o
GMW (surveillance de surcharge) o
Standard-Korrosionsschutz ......................o Standard protection against corrosion ....o
nur grundiert ..............................................o primed only ................................................o Peinture / Protection contre la corrosion:
2-Komponenten-Grundierung ....................o two-component primer ..............................o
Einschicht 1-K Lackierung one-coat 1-comp. finish Protection contre la corrosion standard ..o
(RAL 7001, 6011, 9005) RAL ....................o (RAL 7001, 6011, 9005) RAL ....................o uniquement sous-couche ..........................o
Einschicht 2-K Lackierung RAL..................o one-coat two-component finish RAL ........o sous-couche bi-composants ......................o
Hammerschlag 2-Komponenten RAL ........o hammer effect two-component RAL ........o peinture unicouche 1-K
2K-Grundierung + 2K-Decklack..................o 2-comp. primer +2-comp. finish ................o (RAL 7001, 6011, 9005) RAL ....................o
unlackiert ..................................................o unpainted ..................................................o peinture unicouche 2-K RAL ......................o
Sonderlackierung ......................................o special paint finish ....................................o martelé bi-composants RAL ......................o
sous-couche bi-composants +
bicouche de finition ..................................o
Erhöhter Korrosionsschutz ........................o Increased protection against corrosion....o sans peinture ............................................o
- Vollwelle / Hohlwelle Edelstahl - solid / hollow shaft: stainless steel peinture spéciale........................................o
- 2K-Grundierung + 2K-Decklack - 2-comp. primer +2-comp. finish
- Schrauben verzinkt - zinc-plated bolts Protection élevé contre la corrosion ........o
- arbre plein / creux: acier spécial
Stückzahl / Jahr ................................................ Quantity / year.................................................. - sous-couche bi-composants +
bicouche de finition
- vis galvaniseés
Unités / an........................................................
S0..ANG....M_
nur in EL2/EL5
only EL2/EL5
uniquement EL2/EL5
Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)
Maße m, n siehe nächste Seite. Dimensions m, n see next page. Dimensions m, n voir la page suivant.
MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6
S0..ANF....M_
Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)
Typ M_10
m n
S002 70 8,5
Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.
S0..VNG....M_
nur in EL2/EL5
only EL2/EL5
uniquement EL2/EL5
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
Maße m, n siehe nächste Seite. Dimensions m, n see next page. Dimensions m, n voir la page suivant.
MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6
S0..VNF....M_
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
Typ M_10
m n
S002 70 8,5
Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.
S1..AG....M_ - S4..AG....M_
Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)
4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.
S1 160 105 75j6 110j6 70 40 90 90 112 106 10 32,0 25H7 40 90 130 3,5
S2 200 132 95j6 130j6 90 52 115 115 142 134 14 38,0 35H7 50 115 165 3,5
S3 250 152 110j6 180j6 105 52 130 130 160 153 15 40,0 40H7 55 130 215 4,0
S4 250 145 110j6 180j6 120 67 155 148 180 173 15 39,5 50H7 65 130 215 4,0
Typ f2 h H H1 l4 LE LH m1 n1 øs1 s3 s4 t t3 t4 u
MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6
S1..AF....M_ - S4..AF....M_
Aufsteckausführung: 1), 2) siehe Seite A13 Shaft mounted: 1), 2) see page A13 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A13
(weitere Hohlwellen-ø siehe Seite A13) (further hollow shaft diameters see page A13) (diametre d’arbre creux suppl. voir page A13)
Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.
S1..VG....M_ - S4..VG....M_
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.
S1 160 105 75j6 110j6 70 40 90 90 106 10 32,0 25k6 90 130 3,5 3,0 100
S2 200 132 95j6 130j6 90 52 115 115 134 14 38,0 30k6 115 165 3,5 4,0 120
S3 250 152 110j6 180j6 105 52 130 130 153 15 40,0 40k6 130 215 4,0 3,5 140
S4 250 145 110j6 180j6 120 67 155 148 173 15 39,5 45k6 130 215 4,0 3,5 160
Typ H H1 i2 i3 l l3 m1 n1 o øs1 s2 s3 s4 t t3 t4 u
MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6
S1..VF....M_ - S4..VF....M_
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.
S1..VNG....M_ - S4..VNG....M_
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.
Typ a0 »a4 b3 b4 øb B B2 ød øe f2 h H H1 i3
S1 115 105 40 90 75j6 90 106 25k6 90 3,0 115 182 202 62,0
S2 155 132 52 115 95j6 115 134 30k6 115 4,0 143 223 243 71,0
S3 170 152 52 130 110j6 130 153 40k6 130 3,5 163 256 276 93,5
S4 200 145 67 155 110j6 148 173 45k6 130 3,5 185 288 308 103,5
Typ l l3 m1 n2 n3 n4 n5 o øs s2 s4 t t4 u
MR/MQ øa5 IEC »a5 øa6 øb6 c c3 ød2min ød2max øe6 f6 l5max s6
S1..VNG....M_ - S4..VNG....M_
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
4) S4: 8 Gewindebohrungen um 22,5° versetzt. 4) S4: 8 tapped holes are turned by 22,5 degrees. 4) S4: 8 trous taraudes transposés de 22,5°.
Weitere Maße siehe vorherige Seite. Kupplungsmaße Further dimensions see previous page. Coupling Autres dimensions voir la page précédent. Dimensions
siehe Seite S26. dimensions see page S26. de accouplement voir page S26.
S0..M_ - S4..M_
MR..
MQ..
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
S0.._....AW - S4.._....AW
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
S0..S - S4..S
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
*) Maschinenwelle kundenseitig
Typ B ød ød1 ød3 ød4 øD øD1 øDS lG lHS l4 m2 m3 m4 m5 1) Abdeckung - Nachrüstmöglichkeit auf Anfrage -
S1 - S4: Ausführung SG oder SF erforderlich!
Maßänderungen durch technische Weiterentwicklungen
S0 54 20h9 20H7h9 24 20,5 40 80 50 151 136 4 20 33 25 28
vorbehalten
S0 54 25h9 25H7h9 30 25,5 40 80 60 151 136 4 20 34 25 29 Achtung: Bisher ød und ød1 unterschiedlich groß (auf
S1 60 25h9 25H7h9 30 25,5 40 80 60 163 149 4 20 34 25 29 Wunsch noch erhältlich)!
*) Machine shaft to be driven
S2 75 35h9 35H7h9 44 35,5 50 101 80 195 180 4 30 37 35 32 1) Cover - possible retrofit on request -
S3 84 40h9 40H7h9 50 40,5 55 114 90 222 200 4 40 39 45 34 S1 - S4: styles SG or SF necessary!
S4 95 50h9 50H7h9 62 50,5 65 116 110 243 227 5 40 44 45 39 Subject to dimensional changes in the interests of
technical development.
Attention: ød and ød1 used to have different
measurements (still available on request) !
*) Arbre de la machine à entrainer
1) Gaine de protection - sur demande -
S1 - S4: exécution SG ou SF nécessaire!
Sous réserve de modifications des cotes en raison de
perfectionnements techniques.
Attention: ød et ød1 avaient habituellement des cotes
différentes (livrable sur demande)!
S0.. - S4..
S0..
S1.. - S4..
1)
1)
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
S0..ANF
S1..AF - S4..AF
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!
S1.. - S4..
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A13! Please refer to the notes on page A13! Regardez les remarques à la page A13!