Vous êtes sur la page 1sur 87

FR Manuel d’instructions LIRE ATTENTIVEMENT

SN - AY xxxxxx
1020HC70B-FR-11/2019

CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.

C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy


Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
FR FRANÇAIS
Déclaration de conformité 3
Normes de sécurité 4
Introduction 6
Description 6
Caractéristiques 6
Procedes speciaux pour DIGITECH 6
Donnees techniques 7
Limites d’utilisation (IEC 60974-1) 7
Conditions environnementales 7
Méthodes de levage de l’installation 7
Ouverture de leur emballage 7
Installation et branchements 7
Connexion de la machine à souder à la ligne
d’alimentation 8
Chargement du fil 8
Montage des galets d’entraînement 8
Mode d’emploi 9
Soudage MIG-MAG/MG PULSÉ/MIG DOUBLE
PULSÉ 10
Pointage 11
Soudage par traits 11
Soudure à l’aluminium 11
Soudage électrode (MMA) 11
Soudage TIG avec amorçage de type «Lift» 12
Entretien 13
Option 13
Releve des eventuels inconvenients et leur
elimination 13
Remplacement de la carte d’interface numérique 14
Automatisation simple 14
Interprétation des symboles graphiques reportés
sur la machine 15
Schéma électrique 16

2
Déclaration de conformité

CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.


C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Tel. +39.0341.22322 - Fax +39.0341.422646
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com

IT Dichiarazione di conformità DA Overensstemmelseerklaering


EN Declaration of conformity SV Forsakran om overensstämmelse
FR Déclaration de conformité FI Vaatimustenmukaisuusvakuutus
DE Konformitätserklärung N Forsikring om overensstemmelse
ES Declaración de conformidad EL Δηλωση συμφωνιασ
NL Overeenskomstigheidsverklaring PL Deklaracja zgodności
PT Declaração de conformidade RU Заявление соответствия

La CEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio CEA SpA erklærer under eget ansvar at apparatet, møntet på buesvejsning
IT destinato alla saldatura ad arco e/o al taglio plasma: DA og/eller plasmaskæring:

CEA SpA declares, assuming full responsibility that the device destined for CEA SpA intygar på eget ansvar att apparaten som är avsedd för bågsvetsning
EN arc welding and/or plasma cutting: SV och/eller plasmaskärning:

CEA SpA déclare, sous sa responsabilité, que l'appareil destiné au soudage CEA SpA vakuuttaa omalla vastuullaa, että laite, jota käytetään
FR à l'arc et/ou à la coupe au plasma: FI kaarihitsaukseen ja/tai plasmaleikkaukseen:

CEA SpA erklärt auf eigene Verantwortung, dass das zum CEA SpA erklærer under eget ansvar at apparatet som skal benyttes til
DE Lichtbogenschweißen und/oder Plasmaschneiden bestimmte Gerät: N buesveising og/eller plasmakutting:

CEA SpA declara bajo su propia responsabilidad que el aparato destinado Η εταιρεία CEA SpA δηλώνει υπ’ευθύνη της τι η συσκευή πυ πρρίεται για
ES a la soldadura por arco y/o por corte plasma: EL κλληση με τ Και / ή για κπή με πλάσμα:

CEA SpA verklaart op eigen verantwoording dat het apparaat bestemd Spółka CEA S.p.A. oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie
NL voor booglassen en/of plasma snijden: PL przeznaczone do spawania łukowego i/lub cięcia plazmowego:

La CEA SpA declara sob a sua propria responsabilidade que o aparelho Компания CEA S.p.A. заявляет под свою ответственность, что аппарат
PT destinado à saldatura a arco e/ao corte plasma: RU предназначен для дуговой сварки и/или плазменной резки:

NUMÉRO MATRICULE

Er i overnsstemmelse med Ai sensi dei requisiti previsti


IT E’ conforme alle norme DA standard IT dalle direttive DA Ifolge betingelserne i direktiv

Överensstämmelse med In accordance with requirements


EN Complies with standards SV standard EN of directives SV Enligt villkoren i direktiv

FR Répond aux normes FI Täyttää standardin FR Conformément aux directives FI Vaatimukset direktiivin

Mit den Normen in Gemäß den Bedingungen der I overensstemmelse med


DE Übereinstimmung steht N Er i samsvar med standard DE Richtlinien N bestemmelsene i direktiv

Está fabricado de conformidad Según los requisitos de las Συ μφωvα με τιo α αιτησεισ τωv
ES con la normativa EL Πληpoυv τισ poδιαγpαΦεσ ES directivas EL oδ μγιωv

W oparciu o wymagania
NL Overeenkomt met norm PL Jest zgodne z normami NL Volgens richtlijn PL przewidziane przez dyrektywy

Está em conformidade com a Segundo os requisitos costantes В соответствии с требованиями,


PT norma RU Соответствует нормам PT na directiva RU предусмотренными директивами

EN/IEC 60974-1:2017 EN/IEC 60974-2:2013


EN/IEC 60974-5:2013 EN/IEC 60974-10:2014 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU
IEC 62321:2008 EN 50581:2012

Lecco, 12 Aprile 2018 Francesco Annettoni

3
Normes de sécurité

NORMES DE SECURITE GENERALES


• La machine à souder / l’installation de coupe est un instrument à usage professionnel, qui ne doit donc être uti-
lisé que par des personnes dûment formées et expérimentées. L’opérateur doit observer les normes de sécurité
pour garantir sa propre intégrité ainsi que celle des autres.
• L’installation de soudage ou de coupe au plasma ne doit servir qu’à l’usage prévu, c’est-à-dire pour souder ou pour
couper. Tout autre usage est impropre et n’est pas conforme aux normes de sécurité.
• Ces normes de sécurité s’appliquent aux machines destinées au soudage et à celles destinées à la coupe au plas-
ma, sauf indication contraire.
PREVENTIONS DES SECOUSSES ELECTRIQUES
• Ne pas effectuer des réparations avec le générateur sous tension.
• Avant d’effectuer une quelconque réparation ou maintenance, débrancher l’alimentation de la machine.
• Vérifiez si la machine est branchée sur une installation de mise à la terre efficace.
• L’aménagement de l’installation doit être réalisée par du personnel qualifié. Tous les branchements doivent être
conformes aux normes en vigueur et aux lois sur la prévention des accidents.
• Il est interdit de souder ou de couper dans des endroits humides ou mouillés ou sous la pluie.
• Il est interdit de souder ou de couper si les câbles sont usés ou lâches. Inspectez fréquemment tous les câbles et
vérifiez s’ils ne présentent ni défaut d’isolation, ni fils dénudés, ni connexions lâches.
• Il est interdit de souder ou de couper avec des câbles de section insuffisante; interrompez ce que vous faites si les
câbles surchauffent pour éviter la détérioration rapide de l’isolation.
• Ne jamais toucher directement des parties sous tension. Après l’utilisation, ranger soigneusement la torche ou la
pince porte-électrodes, en évitant le contact avec les parties branchées à la terre.
• Ne pas utiliser la machine sans les carters de protection.
• Vérifier si l’installation est éteinte quant elle ne sert pas.
SECURITE CONTRE FUMEES ET GAZ DE SOUDURE
• Eliminez soigneusement du lieu de travail tous les gaz et fumées qui se sont dégagés pendant l’utilisation de la ma-
chine, surtout si vous devez opérer dans des espaces réduits.
• Placez l’installation de soudage ou de coupe au plasma dans des locaux bien aérés.
• Eliminez les couches de peinture qui recouvrent éventuellement les parties à souder ou à couper car elles pour-
raient dégager des gaz toxiques. Aérez toujours l’environnement de travail.
• Il est interdit de souder ou de couper dans des endroits où vous pensez qu’il puisse y avoir des fuites de gaz ou à
proximité de moteurs à combustion interne.
• Placez l’installation de soudage ou celle de coupe au plasma à l’écart des cuves de graissage, utilisant comme
solvants des vapeurs de trichloréthylène ou d’autres hydrocarbures au chlorure car l’arc de soudage (ou celui de
coupe) et le rayonnement ultraviolet qu’il produit réagissent avec ces vapeurs et forment du phosgène, un gaz ex-
trêmement toxique.
PROTECTION DES RADIATIONS, DES BRULURES ET DU BRUIT
• Ne jamais utiliser de masques de protection abîmées ou défectueux.
• Ne regardez pas l’arc de soudage ou de coupe sans écran ni casque de protection.
• Protéger les yeux avec l’écran spécial équipé de verre inactinique (degré de protection 9÷14 EN 169).
• Substituer immédiatement les verres inactiniques inadaptés.
• Déposer un verre transparent devant un verre inactinique pour le protéger.
• N’amorcez pas l’arc de soudage ou de coupe avant d’avoir vérifié si les personnes qui se trouvent à proximité sont
équipées des protections requises.
• Ne pas utiliser de lentilles de contact. La chaleur intense développée par l’arc pourrait les coller à la cornée.
PROTECTIONS CONTRE LE BRUIT
• Certaines opérations de soudage ou de coupe peuvent produirent des niveaux de bruit qui dépassent les limites
prévues par la loi. Les utilisateurs doivent donc prendre des précautions afin d’éviter d’endommager leur ouïe.
• Si le bruit dépasse les limites autorisées, portez un casque antibruit ou des bouchons de protection des oreilles.
PROTECTIONS CONTRE LES PARTIES EN MOUVEMENT
• Ne portez pas de gants humides ni pour faire pénétrer le fil d’apport ni pour remplacer la bobine.
• Porter des gants en cuir pour éviter des brûlures et des abrasions pendant la manipulation des pièces.
• Pendant le fonctionnement et lorsque les barrières de protection sont enlevées, ne vous approchez pas des parties
susceptibles de causer des blessures, comme les rouleaux moteur et les ventilateurs.
• Fermer correctement les portes, panneaux, carters et protections en général.

LE FIL DE SOUDAGE PEUT CUASER DES LÉSIONS


• Ne pas appuyer sur la touche de la torche avant d’avoir lu avec une grande attention son mode d’emploi.
• Le fil de soudage peut causer des lésions perforantes.
• N’orienter la torche ni vers d’autres personnes, ni vers soimême, ni vers des métaux lorsque la touche d’amorce
est enfoncée.

4
PREVENTION CONTRE LES FLEMMES ET LES EXPLOSIONS
• Eloigner du lieu de travail tout combustible.
• Il est interdit de souder ou de couper à proximité de matériaux ou de liquides inflammables ou dans des atmos-
phères saturées en gaz explosifs.
• Ne pas porter de vêtements imprégnés d’huile ou de graisse, car une étincelle peut déclencher le feu.
• Placez l’installation de soudage ou de coupe au plasma à l’écart des matériaux inflammables et toujours de façon
à éviter tout inconvénient (courts-circuits électriques, etc..) et à éviter de provoquer un incendie ou une explosion.
• Il est interdit de souder ou de couper des récipients ayant contenu des substances inflammables ou des matériaux
qui, surchauffés, risquent de dégager des vapeurs toxiques et inflammables.
• Il est interdit de souder ou de couper un récipient sans connaître ce qu’il contenait. Même les traces de gaz ou de
liquide inflammable peuvent causer une explosion.
• Ne jamais utiliser d’oxygène pour dégazer un récipient.
• Il est interdit de souder ou de couper des pièces en fonte présentant de larges cavités non correctement dégazées.
• Garder un extincteur en proximité de la place de travail.
• N’utilisez jamais d’oxygène dans une torche de soudage ou de coupe mais uniquement des gaz inertes ou des mé-
langes de ces derniers.
• Veillez à ce que les rayons ultraviolets produits par l’arc de soudage ou de coupe ne blessent pas les yeux des per-
sonnes se trouvant à proximité.
• Utiliser toujours les tabliers de protection, les lunettes contre les éclats et les gants.
RISQUES PROVOQUES PAR DES CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES
• Le champ magnétique créé par la machine peut être dangereux pour des personnes qui portent un pacemaker, des
prothèses auriculaires et d’autres appareils semblables, ces personnes doivent consulter leur médecin avant de
s’approcher d’une machine en fonction.
• Ne pas s’approcher de la machine en fonction avec des montres, des supports magnétiques pour des données, des
timer, etc. Ces objets peuvent subir des dommages irréparables à cause du champ magnétique.
• DÉCLARATION RF
Cette installation de classe A est conforme aux exigences de protection prévues par la directive 2004/108/CE en
matière de compatibilité électromagnétique (CEM). Elle est en particulier conforme aux prescriptions techniques
prévues par la norme EN 60974-10 et est prévue pour être utilisée dans tous les bâtiments industriels et non pas à
usage domestique où l’énergie est fournie par le système de distribution public à basse tension. Il pourrait être dif-
ficile d’assurer la compatibilité électromagnétique dans les installations de classe A se trouvant dans des locaux à
usage domestique en raison des brouillages conduits et irradiés.
Si des problèmes électromagnétiques devaient se présenter il est de la responsabilité de l’utilisateur de résoudre
la situation avec l’assistance technique du constructeur. Dans certains cas la solution réside dans la nécessité de
protéger l’installation et insérer, sur la ligne d’alimentation, des filtres convenables.
• DÉCLARATION LF
Exigences du réseau d’alimentation (voir données techniques fournies dans le manuel d’instructions du produit).
En raison de la forte absorption de courant primaire par le réseau d’alimentation, les installations de haute puis-
sance influent sur la qualité de la puissance fournie du réseau. Par conséquent, il est nécessaire d’appliquer à ces
installations des restrictions de liaison ou des conditions concernant l’impédance maximum autorisée du réseau au
point de raccordement au réseau public (point de raccordement commun, PCC).
Dans ce cas, l’installateur ou l’utilisateur doit s’assurer que l’installation peut être raccordée, en consultant, si cela
est nécessaire, le fournisseur d’énergie.
MATERIEL ET ELIMINATION
• Ces machines sont construites avec des matériaux qui ne contiennent pas de substances toxiques ou nocives pour
l’opérateur.
• Pendant la phase d’élimination, il faut démonter la machine et séparer les composants en fonction du type de matériel.
• N’éliminez pas les équipements électriques avec les déchets ordinaires. Conformément à la Directive européenne
2002/96/EC sur l’élimination des appareils électriques et électroniques et à sa mise en application dans la législa-
tion nationale, les appareils électriques qui ont cessé d’être utilisables doivent être collectés séparément et confiés
à une entreprise de recyclage éco-compatible. Le propriétaire des appareils devra s’informer sur les systèmes de
collecte autorisés auprès de notre représentant local. L’application de la Directive européenne permet d’améliorer
l’environnement et la santé de l’homme.
MANUTENTION ET STOCKAGE DES GAZ
• Il faut prendre des précautions pour une manutention fiable des gaz comprimés en bouteilles. Avant tout, elles doivent
être tenues éloignées des câbles porte-courant ou d’autres circuits électriques.
• Utilisez des bonbonnes indiquant le gaz contenu, ne vous fiez pas à l’identification par la couleur.
• Refermez les soupapes à la fin de l’opération et quand la bouteille est vide, déconsignez immédiatement.
• Garantissez la position des bouteilles contre les chocs et les chutes accidentelles.
• Utilisez uniquement des tubes et des jonctions certifiées pour chaque type de gaz que vous devez utiliser et rem-
placez-les si endommagés.
• Utilisez un régulateur de pression adéquat; montez-le à la main sur la bonbonne et si vous pensez qu’il ne fonc-
tionne pas correctement, remplacez-le.
• Ouvrez lentement la soupape de la bouteille de façon à ce que la pression de la bouteille augmente lentement.
• Quand l’aiguille mesureur est pressurisée, laissez la soupape dans la position atteinte.
• Pour les gaz inertes, ouvrez la soupape complètement.

5
Introduction - Les paramètres de soudage, contrôlés numériquement par
le microprocesseur, subissent un monitorage constant et
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. quelques microsecondes suffisent pour les modifier de fa-
Pour obtenir les meilleures performances possibles de l’ins- çon à ce que l’arc soit toujours précis et stable, quelles
tallation et garantir une durée maximum à ses composants, li- que soient les variations des conditions du soudage, dues
sez et respectez scrupuleusement les instructions d’utilisation au mouvement de la torche et aux irrégularités des élé-
et d’entretien et les mesures de sécurité de ce manuel. Si ments à souder.
l’installation a besoin d’être réparée, nous vous conseillons de - Dispositif exclusif SWS «Smart Welding Stop» pour la fin
vous adresser à l’un des ateliers de notre SAV, qui disposent du soudage en TIG. En soulevant la torche sans éteindre
des outils et du personnel qualifié, constamment mis à jour, l’arc vous introduisez un ralentissement suivi d’une ex-
appropriés. tinction.
Nous développons sans cesse toutes nos machines et tous - Fonction «Energy Saving» qui active la ventilation du géné-
nos appareils et nous devons donc nous réserver le droit d’en rateur et le refroidissement de la torche seulement quand
modifier la construction et les équipements. nécéssaire.
- Auto diagnostique en cas de panne.
- Clé de verrouillage partiel ou total de l’installation avec ac-
Description cès limités par code d’accès.
• Rendement électrique élevé permettant de réduire la
GÉNÉRATEURS INVERTER MULTIFONCTION POUR SOU- consommation d’énergie.
DAGE MIG-MAG, MMA et TIG • Dispositif d’entraînement du fil professionnel à 4 rouleaux
Les installations multifonction de la série DIGITECH vision de grand diamètre, garantissant un avancement précis et
PULSE sont caractérisées par un concept futuriste et fascinant constant du fil. Les principales caractéristiques de ce dispo-
associé à la toute dernière technologie inverter avec contrôle sitif d’entraînement sont :
numérique du soudage. Novatrices, à la pointe de la technolo- - Concept permettant d’utiliser tous les types de fils, pleins
gie, robustes et faciles à utiliser, elles permettent de faire des ou avec une âme.
soudures de qualité très élevée en MIG-MAG, en MIG pulsé - Un motoréducteur, équipé d’encodeur, à courant continu
sur tous les matériaux et en particulier sur l’acier Inox et l’alu- en 24 V.
minium, en réduisant au minimum les ré-usinages dus à la pré- - Une électrovanne du gaz.
sence d’éclaboussures, avec électrode et en TIG avec amorce - Réglage de la vitesse du fil (courant de soudage) et de la
de type Lift et offrent une solution parfaite dans tous les do- tension de soudage.
maines industriels, chaque fois qu’il est nécessaire d’accom- - Essai gaz et avancement du fil.
plir des soudures d’une précision extrême, de façon répétée et - Molettes graduées permettant de régler de façon précise
avec des résultats constants. Les installations DIGITECH vi- la pression sur le fil, qui reste inchangée lors de l’ouver-
sion PULSE, équipées du révolutionnaire contrôle numérique ture et de la fermeture des bras.
synergique, avec afficheur couleur et l’extraordinaire VISION - Rouleaux d’entraînement remplaçables sans aucun outil.
ARC sont en mesure de satisfaire les exigences des utilisa-
teurs qui désirent associer la synergie au contrôle complet de
tous les paramètres de soudage. Procedes speciaux pour DIGITECH
Il s’agit de systèmes ouverts aux progrès technologiques fu-
turs : un simple ordinateur suffit pour mettre à jour le logiciel Les procédés de soudage spéciaux trouvent une utilisation
de contrôle. idéale dans le domaine de l’automatisation, ils permettent d’op-
timiser des applications de soudage spécifiques en garantis-
sant de meilleures performances en termes de qualité et de
Caractéristiques vitesse d’exécution.
Les caractéristiques principales du groupe de soudage DIGI- Procedes speciales (option)
TECH 3200 VP2 sont : Le VISION.ARC2 disponible sur les générateurs DIGITECH
• Structure principal en acier avec le panneau frontal en plas- est la plateforme logicielle permettant de souder avec les pro-
tique anti-choc. cédés spéciaux indiqués dans le tableau 1.
• Commandes protégées par une visière.
• Soudage MIG-MAG, MMA et TIG avec amorce de type Lift Tableau 1
aux caractéristiques exceptionnelles. MIG/MAG
• Contrôle numérique synergique (DH) de tous les paramètres
de soudage, affichés sur le nouvel écran couleur, muni en vision.PIPE, pour un soudage plus soigné de la
outre des fonctions suivantes : première passede racine des tubes.
- Permet à l’opérateur même novice de régler très facilement
et de façon intuitive tous les paramètres de soudage, en vision.COLD, pour le soudage MIG/MAG à faible
choisissant le type de programme en fonction du matériau, apport thermique.
du diamètre du fil et du gaz utilisé.
- Nouveau logiciel VISION ARC, permettant de contrôler
tous les paramètres de soudage. vision.ULTRASPEED, pour soudage à une vitesse
- L’utilisation de torches MIG spéciales permet de régler à encore plus élevée.
distance des paramètres de soudage directement par la
soudeuse. vision.POWER pour un arc plus stable et pour
- BURN BACK CONTROL (contrôle de l’extension du fil à la obtenir des pénétrations plus élevées sur les
fin du soudage). Quelles que soient les conditions et avec épaisseurs moyennes et grandes.
tous les matériaux, le contrôle numérique garantit, en fin MIG PULSE
de soudage, une coupe parfaite du fil évitant ainsi la for-
mation de la classique «boule» gênante et assurant le ral- vision.PULSE-UP pour le soudage ascendant
lumage correct de l’arc. vertical plus rapide et précis.
- WSC «Wire start control». Dispositif de contrôle de
l’amorce de l’arc, permettant d’éviter que le fil à souder ne vision.PULSE-POWER pour un soudage plus
se colle sur la pièce à souder ou sur la buse de la torche et pénétrant et plat sur des épaisseurs moyennes/
de garantir des amorces de l’arc précises et souples, sur- élevées.
tout lors du soudage de l’aluminium.
vision.PULSE-RUN pour un soudage en mode
pulsé plus froid et rapide.

6
Donnees techniques Conditions environnementales
Les données techniques générales de l’installation sont résu- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de préjudices
mées dans le tableau 2. imputables à l’utilisation ou au stockage dans un environne-
ment non conforme.
Tableau 2 • La plage de température de l’air ambiant devra être la sui-
DIGITECH 3200 VP2 vante :
Modèle
MIG-MAG welding - Pendant l’utilisation : de -10°C à +40°C (de 14°F à 104°F).
- Pendant le transport et le stockage : de -20°C à +55°C (de
Alimentation triphasée 50/60 Hz V 400 ± 20%
-4°F à 131°F).
Réseau d’alimentation : Zmax Ω 0,037 • L’humidité relative de l’air devra être la suivante :
Puissance d’installation @ I2 Max kVA 18,8 - Jusqu’à 50% à 40°C (104°F).
Fusible (fusion lente) (I2 @ 60%) A 25 - Jusqu’à 90% à 20 °C (68 °F).
Facteur de puissance / cosφ 0,64 / 0,99 • Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu’à 2000 m
(6561 ft. 8.16 in.).
Rendement η 0,83 • Air ambiant : sans poussières, ni acides, ni substances ou
Tension secondaire à vide V 63 gaz corrosifs, etc.
Courant de soudage A 10 ÷ 320
Courant de soudage @ 100% (40°C) A 240 Méthodes de levage de l’installation
Courant de soudage @ 60% (40°C) A 270
Courant de soudage @ 40% (40°C) A 320 Levez l’installation après l’avoir élingué de façon stable et sûre
en commençant par le bas.
Diamètre du fil mm 0,6 ÷ 1,2 La machine à souder est équipée d’une robuste poignée inté-
N° de rouleaux 4 grée au châssis, permettant d’en assurer la manutention.
Puissance du moteur d’entraînement W 100 REMARQUE : Ces dispositifs de levage et de transport sont
Vitesse nominale d’entraînement du fil m/min 0,5 ÷ 25 conformes aux prescriptions des normes européennes. N’uti-
Bobine lisez pas d’autres dispositifs comme moyens de levage et de
Diamètre mm Ø300 transport.
Poids kg 15
IEC 60974-1
IEC 60974-5
Ouverture de leur emballage
Normes internationales
IEC 60974-10
L’installation est essentiellement formée par :
• Unité de soudage DIGITECH 3200 VP2.
Degré de protection IP 23 S • A part :
Classe d’isolement H - Torches de soudage MIG-MAG (en option).
Dimensions mm 660 - 515 - 290 - Câble d’interconnexion traineur - générateur (fourniture
Poids kg 41 séparée).
- Groupe de refroidissement de la torche de soudage (en
ATTENTION : Cet appareil est conforme à la norme EN//IEC 61000- option).
3-12 à condition que la valeur maximum admise de l’impédance Zmax - Chariot de transport (en option).
du réseau au point de raccordement du système d’alimentation de Lors de la réception de l’appareil, effectuer les opérations sui-
l’utilisateur sur le système public soit inférieure ou égale à 0,037 Ω. vantes :
Le monteur ou l’utilisateur de l’appareil doit vérifier, sous sa propre • Sortir le générateur de soudure et tous les accessoires-com-
responsabilité, en consultant éventuellement le gérant du réseau de posants de leur emballage.
distribution, si l’appareil est branché exclusivement sur un système
d’alimentation ayant une valeur admise de l’impédance Zmax du ré-
• Contrôler que l’installation de soudure soit en bon état ; en
seau inférieure ou égale à 0,037 Ω. cas contraire, le signaler immédiatement au revendeur-dis-
tributeur.
Cette installation, testée conformément aux dispositions prévues par la
norme EN/IEC 61000-3-3, remplit les conditions prévues par la norme
• Contrôlez si toutes les grilles d’aération sont ouvertes et si
EN/IEC 61000-3-11. aucune obstruction ne s’oppose au passage de l’air.

Installation et branchements
Limites d’utilisation (IEC 60974-1)
Le lieu de mise en place de l’installation doit être choisi avec
L’utilisation typique d’une soudeuse n’est pas continue, car elle soin, de manière à assurer un service satisfaisant et sûr. L’uti-
a des périodes de travail effectif (soudures) et des périodes de lisateur est responsable de la mise en place et de l’usage de
repos (positionnement pièces, substitution fil, opérations de l’installation en accord avec les instructions du constructeur
meulage, etc.). Cette soudeuse est dimensionnée pour dis- reportées dans ce manuel. Avant de mettre en place l’installa-
tribuer le courant I2 max. nominal, en toute sécurité, pendant tion l’utilisateur doit prendre en considération des problèmes
une période de travail de 40% par rapport au temps d’utilisa- potentiels électromagnétiques de la zone de travail.
tion total. Les normes en vigueur établissent à 10 min. le temps Én particulier, nous suggérons d’éviter que l’installation ne soit
d’utilisation total. Le 40% de cet intervalle est considéré cycle mise en place à proximité de :
de travail. Le dépassement du cycle de travail admis pourrait • Câbles de signalisation, de contrôle et téléphoniques.
provoquer l’intervention d’une protection thermique (pour en • Émetteurs et récepteurs radio et télévision.
savoir davantage consultez le manuel du tableau de contrôle • Ordinateurs ou instruments de mesure et de contrôle.
DH), qui protège les composants internes de la machine à • Instruments de sécurité et de protection.
souder contre les surchauffes dangereuses. Après quelques Les porteurs de pacemakers, de prothèses auriculaires et d’ap-
minutes la protection thermique s’actionne à nouveau auto- pareils similaires doivent consulter leur médecin traitant avant
matiquement (voyant jaune éteint) et la soudeuse est à nou- de s’approcher de l’installation en fonction. L’environnement
veau prête à l’emploi. de l’emplacement de l’installation doit être conforme au degré
de protection de la carcasse.
L’unité de soudure est caractérisée par les classes suivantes :
• Classe de protection IP 23 S indique que le générateur peut
être utilisé aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur.

7
• Classe d’utilisation «S» signifie que le générateur peut être
utilisé dans des milieux à risque accru de secousses élec-
triques.
Cette installation refroidie l’eau au moyen de la circulation for- 2 3 4 4 3 2
cée d’air et doit donc être disposêe de maniére à ce que l’air
puisse être facilement expiré et expulsé par les ouvertures pra-
tiquées dans le châssis. L’installation doit se monter en pro-
cédant de la sorte :
• Montage du chariot.
• Fixation de l’unité de refroidissement sur le chariot.
• Fixation de la machine à souder sur le chariot et sur l’ins-
tallation de refroidissement (connexions électriques et hy-
drauliques). 5 1
• Connexion de la soudeuse sur le secteur.
• Câble d’interconnexion traineur - générateur.
• Interconnexion des câbles de soudage.
Les instructions de montage de tous les composants/options
sont contenues dans leurs emballages respectifs.

Connexion de la machine à souder


à la ligne d’alimentation
Le branchement de l’appareil sur le réseau est une opéra-
tion qui ne doit être effectuée que par un personnel quali-
fié et exclusivement par celui-ci. 6 7 7 6
Avant de brancher la machine à souder sur la ligne d’ali-
mentation, contrôlez si ses caractéristiques nominales
correspondent à la valeur de la tension et de la fréquence
FIG. A
de réseau et si le commutateur de ligne de la machine à
souder est sur «O».
La connexion sur le secteur doit être réalisée à l’aideducâble Chargement du fil
tripolaire fourni avec l’installation, qui a les caractéristiques
suivantes : • Enfilez la bobine (Ø 300 mm MAX) sur le support de façon à
• 3 conducteurs servent pour brancher la machine au réseau. ce que le fil se déroule en sens horaire en faisant coïncider
• Le quatrième, de couleur JAUNE-VERT, pour effectuer le le point de repère du support en face du trou de la bobine.
branchement de «LA MISE A LA TERRE». • Introduire l’extrémité du fil dans le guide (Pos. 1, Fig. A) sur
Brancher au câble d’alimentation une fiche normalisée le mécanisme d’entraînement.
(3P+T) avec une capacité appropriée et prédisposer une • Soulevez le bras porte rouleau libre (Pos. 4, Fig. A) en libé-
prise de réseau équipée d’un fusible ou d’un interrupteur rant les dispositifs de pression des rouleaux (Pos. 2, Fig. A).
automatique ; le terminal spécifique de la mise la terre doit Contrôler que le galet moteur (Pos. 7, Fig. A) soit estampillé
être branché au conducteur de terre (JAUNE-VERT) de la sur la face externe le diamètre correspondant au fil utilisé.
ligne d’alimentation. • Enfilez quelques centimètres de fil dans le guide-fil central et
Le tableau 3 fournit les valeurs de débit conseillées pour des dans le guide-fil du raccord centralisé (Pos. 5, Fig. A). Abais-
fusibles de ligne retardés. sez les bras porte-rouleau fou en veillant à ce que fil pénètre
Tableau 3 dans la gorge du rouleau moteur. Réglez au besoin la pres-
sion entre les rouleaux à l’aide de la vis prévue à cet effet
DIGITECH 3200 VP2 (Pos. 2, Fig. A). La pression correcte est celle minimale qui
Modèle ne permet pas aux galets de glisser sur le fil. Une pression
MIG-MAG welding
Puissance d’installation @ I2 Max kVA 18,8 excessive peut provoquer une déformation du fil et des en-
chevétrements à l’entrée de la gaine, une pression insuffi-
Fusible (fusion lente) (I2 @ 60%) A 25 sante provoque une irrégularité en soudure.
Courant de soudage @ 40% (40°C) A 320
Câble de branchement réseau Montage des galets d’entraînement
Longueur m 4
Section mm2 4 × 2,5 Dévissez les deux vis (Pos. 6, Fig. A). Soulevez le bras porte
Câble de masse mm2 50 rouleau libre (Pos. 3, Fig. A) et procédez de la sorte :
• Chaque rouleau indique sur les deux faces externes le type
REMARQUE : Les éventuelles rallonges du câble d’alimenta- de fil e le diamètre.
tion doivent avoir une section adaptée, en aucun cas elle ne • Contez les rouleaux adéquats (Pos. 7, Fig. A) en veillant à
doit être inférieure à celle. placer correctement la rainure en fonction du diamètre du
fil utilisé.

8
Mode d’emploi
APPAREILS DE COMMANDE ET DE CONTROLE (Fig. B)
Pos. 1 Tableau de contrôle DH.
Pos. 2 Connecteur centralisé torche.
Pos. 3 Connecteur à 17 pôles de accessoires / optional.
Pos. 4 Raccord rapide polarité négative.
Pos. 5 Raccord rapide polarité positive.
Pos. 6 Câble d’alimentation.
Pos. 7 Interrupteur d’alimentation. En position «O», la soudeuse est éteinte.
Pos. 8 Connecteur de connexion de l’installation de refroidissement.
Pos. 9 Bouton-poussoir de test du fil et gaz.

6
9

5 4 3 2

FIG. B

9
Soudage MIG-MAG/MG PULSÉ/ 2 - Soudage
1) Mettez en marche la machine à souder en sélectionnant la
MIG DOUBLE PULSÉ position I sur l’interrupteur d’alimentation (Pos. 7, Fig. B).
2) Accomplissez les sélections/réglages des paramètres sur
Pour commencer à souder en MIG-MAG/MG PULSÉ/MIG le panneau de contrôle DH (pour en savoir davantage
DOUBLE PULSÉ accomplissez (avec la machine éteinte) les consultez le manuel du tableau de contrôle DH).
opérations suivantes. 3) Chargez le fil avec la touche essai moteur (Pos. 9, Fig. B),
après avoir retiré la buse guide-fil de la torche pour que,
1 - Connexion des câbles (Fig. C) pendant le chargement, le fil puisse sortir librement (rap-
• Raccordez le tuyau de gaz sur le réducteur de pression déjà
pelez-vous que la buse guide-fil doit correspondre au dia-
monté sur la bonbonne.
mètre du fil utilisé).
• Visser la torche sur le raccord centralisé placé sur la façade
4) Ouvrez lentement le robinet de la bonbonne et actionnez
de la machine à souder et raccorder les tuyaux de refoule-
la molette du réducteur pour obtenir une pression d’envi-
ment (bleu) et de retour (rouge) de l’eau de refroidissement
ron 1,3-1,7 bar ; appuyez ensuite sur la touche essai gaz
de la torche sur leurs raccords respectifs (bleu et rouge) pla-
et réglez le débit entre 14 et 20 l/min en fonction du cou-
cés sur la façade du système de refroidissement.
rant utilisé pour souder.
• Connectez le câble de masse sur la connexion rapide mar-
5) La machine à souder est prête à souder. Commencez à
quée par le symbole - (négatif) puis la pince de masse sur
souder en vous rapprochant du point de soudage et ap-
la pièce à souder ou sur le plateau porte-pièce dans un en-
puyez sur la touche de la torche.
droit dépourvu de rouille, peinture ou graisse ; Le recours à
6) Lorsque l’opération de soudage est achevée, éteignez la
des câbles de masse et des rallonges particulièrement longs
machine (opérations qui ne doit être accomplie qu’avec le
provoque des chutes de tension et des problèmes à cause
ventilateur à l’arrêt) et refermez la bonbonne de gaz.
de la résistance et de l’inductance plus élevées des câbles,
susceptibles de causer des défauts de soudage. Pour évi-
ter ces inconvénients, conformez-vous à ces prescriptions :
- Choisissez des câbles de masse et de rallonge de sec-
tion adéquate.
- Tendez les plus possible les câbles en évitant la forma-
tion de boucles.

BLACK

BLUE
RED

FIG. C

10
Pointage Soudure à l’aluminium
Les principales différences par rapport au soudage MIG-MAG Pour la soudure avec un fil d’aluminium opérer de la manière
concernent la torche et les réglages qui doivent être effectués suivante :
sur le tableau de commande DH. • Remplacer le galet moteur avec celui pour fil d’aluminium.
• Montez sur la torche la buse guide-gaz spéciale pour le sou- • Utiliser une torche avec câble de 3 m et gaine en matériau
dage par points (cf. Fig. D). carbone téflon.
• Sélectionnez sur le panneau de contrôle DH la fonction Sou- • Régler au minimum la pression entre les galets d’entraîne-
dage par points en réglant sa durée. ment en agissant sur la vis prévue à cet effet.
Pour commencer le pointage : • Utilisez l’Argon à une pression de 1,3-1,7 bar et réglez le dé-
• Appuyer sur la touche torche pour faire passer le courant de bit sur une valeur comprise entre 14 et 20 l/min selon le cou-
soudage et faire avancer le fil. rant utilisé pour souder.
• Une fois le temps de pointage fixé écoulé, l’évolution du fil
s’arrête automatiquement.
• En rappuyant sur la touche torche, il est possible d’activer Soudage électrode (MMA)
un nouveau cycle de soudage. Sur la DIGITECH 3200 VP2 le soudage à électrode sert à sou-
• Relâcher la touche torche. der la plupart des métaux (différents types d’acier, etc..) à l’aide
des électrodes rutiles et basiques revêtues, qui ont un diamètre
compris entre Ø 1,6 mm et Ø 6 mm, avec des dispositifs ré-
glables par l’utilisateur «Arc Force», «Hot Start» et fonction An-
FIG. D ticollage permettant d’éviter que les électrodes ne se collent.
1) Connexion câbles de soudage (Fig. E) :
Lorsque la machine est débranchée (et uniquement
lorsqu’elle est débranchée), relier les câbles de soudage
Soudage par traits aux bornes de sortie (Positive et Négative) de la machine
La différence essentielle avec le soudage par points est l’in- à souder, en les branchant sur la pince et la masse selon
troduction d’un temps supplémentaire appelé «pause trait». la polarité prévue par le type d’électrode à utiliser (Fig. E).
Sélectionnez le mode Soudage par traits sur le tableau de Se conformer aux indications fournies par les fabricants
contrôle DH en réglant ensuite les durées suivantes : des électrodes. Les câbles de soudage doivent être les
• Durée trait. plus courts possibles. Ils doivent être proches les uns des
• Durée pause. autres et placés au niveau du sol ou à proximité du sol. Ne
Pour commencer à souder par traits : pas toucher simultanément la pince porte-électrode et le
• Appuyez sur la touche torche pour activer le courant de sou- bornier de masse.
dage et l’avancement du fil. 2) Mettez en marche la machine à souder en sélectionnant la
• La machine à souder accomplit alors automatiquement en position I sur l’interrupteur d’alimentation (Pos. 7, Fig. B).
succession un trait soudé suivi d’une pause, en respectant 3) Accomplissez les sélections/réglages des paramètres sur
les durées saisies précédemment. Le processus ne s’arrête le panneau de contrôle DH (pour en savoir davantage
automatiquement que lorsque vous lâchez la touche torche. consultez le manuel du tableau de contrôle DH).
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche torche vous com- 4) Procéder au soudage en approchant la torche de la pièce
mencez un nouveau cycle de soudage par traits. à souder. L’amorçage de l’arc (appuyer rapidement l’élec-
trode contre le métal et l’éloigner) entraîne la fusion de
l’électrode dont l’enrobage forme une couche de protec-
tion. Continuez ensuite à souder en maintenant une incli-
naison d’environ 60° par rapport au métal selon le sens de
la soudure.

FIG. E

11
PIÈCE DE SOUDURE Tableau 4 Tableau 5
La pièce à souder devrait toujours être branchée à la terre pour Epaisseur de Ø électrode Ø électrode
diminuer les émissions électromagnétiques. Mais il faut faire Courant (A)
soudure (mm) (mm) (mm)
très attention de ne pas augmenter le risque d’accidents ou
de dommages à d’autres appareils électriques en branchant 1,6 30 ÷ 60
1,2 ÷ 2 1,6
la terre à la pièce à souder. S’il faut brancher la pièce à souder 2 40 ÷ 75
1,5 ÷ 3 2
2,5 60 ÷ 110
à terre, il faut effectuer un branchement direct entre la pièce 3÷5 2,5
3,25 95 ÷ 140
et la partie de terre. Dans les Pays où cette connexion n’est 5 ÷ 12 3,25
4 140 ÷ 190
pas admise, brancher la pièce à souder à la terre à l’aide de ≥ 12 4
5 190 ÷ 240
condensateurs, en accord aux normes Nationales. ≥ 20 ≥ 5
6 220 ÷ 330
PARAMÈTRES DE SOUDURE
Le tableau 4 reporte quelques indications générales pour le
choix de l’électrode en fonction des épaisseurs à souder. Dans Soudage TIG avec amorçage
le tableau sont indiquées les valeurs de courant à utiliser avec de type «Lift»
les électrodes respectives pour la soudure des aciers com-
muns et bas liés. Ces données n’ont pas une valeur absolue Pendant le procédé TIG, le soudage s’obtient en fondant les
mais simplement d’orientation, pour un choix précis suivre les deux pans de métal à réunir avec un apport éventuel de maté-
indications données par les fabricants d’électrodes. Le cou- riau, à l’aide d’un arc amorcé par une électrode de tungstène.
rant à utiliser dépend des positions de soudure, du type de L’amorce de type Lift présente sur les installations DIGITECH
joint et varie de façon croissante en fonction de l’épaisseur et vision PULSE permet de réduire au minimum les inclusions de
des dimensions de la pièce. La valeur et l’intensité de courant tungstène. Le bain de fusion et l’électrode sont protégés par du
à utiliser pour les différents types à souder, entre le camps de gaz inerte (par exemple de l’Argon). Ce procédé est utile pour
réglage indiqué sur le tableau 5 est : souder des tôles fines et lorsqu’une qualité élevée est requise.
• Elevée pour la soudure à plat, plat frontal et vertical ascen- 1) Connexion câbles de soudage (Fig. F) :
dant. • Raccordez une extrémité du tuyau de gaz sur le raccord
• Moyen pour les soudures au-dessus de la tête. de gaz placé sur le gabarit de la torche TIG et l’autre ex-
• Bas pour la soudure verticale descendante et pour unir des trémité sur le réducteur de pression de la bonbonne de
pièces de petites dimensions préchauffées. gaz inerte (Argon ou gaz similaire).
Une indication, très approximative, du courant moyen à utili- • Lorsque la machine est arrêtée :
ser pour la soudure d’électrodes en acier normal est fournie - Relier le câble de masse au connecteur portant le sym-
par la formule suivante : bole + (positif).
I = 50 × (Øe - 1) - Relier la pince masse correspondante à la pièce à sou-
der ou au porte-pièces sur une surface dépourvue de
Où : rouille, de peinture, de graisse, etc.
I = intensité du courant de soudure - Relier le câble de puissance de la torche TIG au
Øe = diamètre de l’électrode connecteur portant le symbole - (négatif).
Exemple : 2) Mettez en marche la machine à souder en sélectionnant la
Électrode diamètre 4 mm position I sur l’interrupteur d’alimentation (Pos. 7, Fig. B).
I = 50 × (4 - 1) = 50 × 3 = 150A

ABB. F

12
3) Accomplissez les sélections/réglages des paramètres sur PIECES DE RECHANGE
le panneau de contrôle DH (pour en savoir davantage Les pièces de rechange d’origine ont été spécifiquement pro-
consultez le manuel du tableau de contrôle DH). jetées pour notre installation. L’emploi de pièces de rechange
4) Ouvrir la bouteille de gaz et régler le débit en tournant à la non d’origine peut causer des variations de prestations et ré-
main la vanne située sur la torche TIG. duire le niveau de sécurité prévu. Nous déclinons toute respon-
5) Amorcez par contact l’arc voltaïque d’un mouvement dé- sabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation de pièces
cidé et rapide, sans faire glisser l’électrode de tungstène de rechange non d’origine.
sur la pièce à souder (amorçage de type «Lift»).
6) La soudeuse est équipée aussi du dispositif exclusif SWS
«Smart Welding Stop» pour la fin du soudage en TIG En Option
soulevant la torche sans éteindre l’arc vous introduisez un
ralentissement suivi d’une extinction. REMARQUE : Le contrôle digital du générateur est doté d’un
7) Une fois la soudure terminée, ne pas oublier de fermer la dispositif de reconnaissance automatique de la commande em-
vanne de la bouteille de gaz. ployée, qui lu permet de comprendre quel dispositif est bran-
Le tableau 6 montre les valeurs d’intensité à utiliser avec les ché et de se comporter en conséquence.
électrodes respectives de soudage TIG DC. Ces chiffres ne
sont qu’indicatifs ; pour effectuer un choix précis, suivez les COMMANDE À DISTANCE RC ANALOGIQUE
indications du fabricant des électrodes. Le diamètre de l’élec- Cette commande (qui doit être enfilée dans le connecteur en
trode à utiliser est directement proportionnel à l’intensité utili- Pos. 3, Fig. B) remplace :
sée pour souder. • Complètement la molette ENCODER - SX présente sur le
tableau de contrôle DH de la machine à souder.
Tableau 6 • En partie (selon le procédé de soudage sélectionné) la mo-
TYPE D’ÉLECTRODE lette ENCODER - DX présente sur le tableau de contrôle DH
Champ de réglage du courant (A) de la machine à souder (pour en savoir davantage consultez
le manuel du tableau de contrôle DH).
Ø ÉLECTRODE TIG DC
(mm) Tungstène Tungstène TORCHE UP/DOWN REFROIDIE À AIR ET/OU À L’EAU
Ce 1% Terres rares 2% Cette commande (qui doit être enfilée dans le connecteur en
Gris Turquoise Pos. 3, Fig. B) remplace :
1 10-50 10-50 • La molette ENCODER - SX présente sur le tableau de
1,6 50-80 50-80 contrôle DH de la machine à souder. Dans les procédés de
soudage MIG MAG synergique et MIG MAG manuel, en ap-
2,4 80-150 80-150
puyant sur les deux touches droite(+) et gauche (-) vous
3,2 150-250 150-250 pouvez régler les valeurs des paramètres synergiques de
4 200-400 200-400 soudage.
• La molette ENCODER - DX présente sur le tableau de
contrôle DH de la machine à souder. Dans le procédé de
Entretien soudage JOB en appuyant sur les deux touches droite (+)
et gauche (-) vous pouvez faire défiler les points de soudage
ATTENTION : Mettez l’installation hors tension avant d’accom- précédemment configurés.
plir une quelconque inspection interne.
TORCHE PUSH-PULL
La torche push-pull permet d’améliorer l’avancement des fils
DIGITECH 3200 VP2 d’aluminium grâce au moteur placé sur la torche. Les para-
IMPORTANT : Sur les machines à souder entièrement électro- mètres, qui se règlent normalement à l’aide de la molette EN-
niques, il est essentiel d’éliminer la poussière aspirée à l’inté- CODEUR - SX placée sur le panneau de commande VS de la
rieur de la machine par les ventilateurs. machine à souder, seront réglés à l’aide du potentiomètre pla-
Pour préserver le bon fonctionnement de la machine, procé- cé à bord de la torche.
der comme suit :
• Eliminez périodiquement les dépôts de saleté de l’intérieur TORCHE AVEC AFFICHEUR (DIGITORCH)
de l’installation à l’aide d’un jet d’air comprimé. Ne pas diri- Les nouvelles Digitorch permettent d’avoir sous la main toutes
ger le jet d’air directement sur les composants électriques les informations nécessaires. Le nouveau microcontrôleur à af-
car ils pourraient s’endommager. ficheur intégré dans la poignée permet de voir et de régler les
• Inspection périodique pour localiser les câbles usés ou les principaux paramètres de soudage:
connexions desserrées qui causent des surchauffes. • Courant
• Epaisseur du matériau
TORCHE • Vitesse du fil
La torche est soumise à des températures élevées et de plus • Longueur d’arc
elle est sollicitée par des tractions et des torsions. Il est re- • Inductance électronique
commandé donc d’éviter des pliages nets du câble et de ne • Numéro de programme mémorisé
pas utiliser la torche comme câble de traînage pour déplacer Selon le mode de fonctionnement sélectionné, une simple pres-
la soudeuse. Pour ces raisons, la torche requiert des révisions sion sur les touches directionnelles (haut/bas) permet de pas-
fréquentes telles que : ser d’un programme à un autre ou d’augmenter/diminuer les
• Nettoyage du diffuseur de gaz pour les projections de sou- paramètres sur les courbes synergiques utilisées.
dure, à fin de consentir un passage correct du gaz. REMARQUE: Le contrôle digital du générateur est doté d’un
• Substitution de l’embout de contact lorsque le trou de pas- dispositif de reconnaissance automatique de la commande em-
sage du fil est déformé. ployée, qui lu permet de comprendre quel dispositif est bran-
• Nettoyage de la gaine guidefil à l’aide de triclinique ou de ché et de se comporter en conséquence. Pour faire en sorte
solvants spécifiques. que le dispositif de reconnaissance automatique fonctionne
• Vérification de l’isolation des connessions du câble de puis- correctement, il est nécessaire (lorsque l’appareil est éteint)
sance ; les connessions doivent être électriquement et mé- de relier au connecteur opportun, l’accessoire à utiliser et d’al-
caniquement en bon état. lumer successivement la soudeuse au moyen de l’interrupteur
on/off (marchearrêt).

13
Releve des eventuels inconvenients Automatisation simple
et leur elimination Ce paragraphe indique comment interfacer la machine à sou-
La cause des inconvénients les plus fréquents dépendent de der avec une installation de soudage automatique. Les signaux
la ligne d’alimentation. En cas de panne procéder comme suit : pour la connexion sont présents et disponibles sur le Connec-
1) Contrôler la valeur de tension de ligne. teur 17 pôles pour connexion accessoires/option (Connecteur
2) Les fusibles de réseau ne doivent pas être brûlés ou des- CA – cf. paragraphes Schéma électrique et Légende schéma
serrés. électrique).
3) Le câble du réseau doit être parfaitement branché à la fiche ENTRÉES NUMÉRIQUES
et à l’interrupteur. Activer un signal d’entrée numérique signifie lui appliquer un
4) Contrôler s’ils sont défectueux : contact libre fermé.
• L’interrupteur et les prises en saillie qui alimentent la • TOUCHE TORCHE • Bornes C / D (COM)
machine. Si vous activez ce signal la machine à souder commence le
• La fiche du câble ligne. procédé de soudage.
• L’interrupteur de la soudeuse. • SIGNAL UP • Bornes D (COM) / F
REMARQUE : La réparation du générateur demande des Si vous activez ce signal la machine à souder augmente la
connaissances techniques, donc en cas de rupture, il faut valeur préconfigurée des paramètres synergiques de sou-
s’adresser au personnel qualifié ou bien à notre assistance dage.
technique. • SIGNAL DOWN • Bornes D (COM) / E
Si vous activez ce signal la machine à souder diminue la va-
leur préconfigurée des paramètres synergiques de soudage.
Remplacement de la carte
d’interface numérique ENTRÉES ANALOGIQUES
Ces entrées doivent être pilotées avec une tension continue
Procédez de la façon suivante : réglable entre 0C et 10V.
• Dévissez les 4 vis de fixation du panneau du bâti avant. Leur impédance d’entrée dépasse 400kΩ (pour activer le
• Retirez les deux molettes de réglage. fonctionnement de ces entrées il faut que la tension entre les
• Sortez les connecteurs électriques de la carte. bornes P(-) et R(+) dépasse 0,5V).
• Dévisser les écrous et les rondelles de support. • RÉGLAGE PARAMÈTRES - A • Bornes P(-) / R(+)
• Enlevez la carte en la soulevant de ses supports. Si vous réglez la tension sur cette entrée entre 1V et 10V
• Pour monter la nouvelle carte, procédez en sens inverse. vous obtenez le réglage des paramètres synergiques de sou-
dage (ÉPAISSEUR PIÈCE DE SOUDAGE, COURANT DE
SOUDAGE, VITESSE DU FIL) de leur valeur minimum à
celle maximum.
• RÉGLAGE PARAMÈTRES - V • Bornes P(-) / S (+)
Si vous réglez la tension sur cette entrée entre 1V et 10V
vous obtenez le réglage des paramètres de soudage (RÉ-
GLAGE LONGUEUR D’ARC, TENSION DE SOUDAGE, IN-
DUCTANCE ÉLECTRONIQUE) de leur valeur minimum à
celle maximum.
SORTIES NUMÉRIQUES
Activer les signaux des sorties numériques signifie fermer un
contact libre.
• ARC ON • Bornes T / L
La machine à souder active ce signal lorsqu’elle détecte le
passage de courant dans le circuit de soudage.

14
Interprétation des symboles
graphiques reportés sur la machine

Interrupteur d’alimentation

Installation pouvant être utilisée dans des


milieux avec augmentation du risque de se-
cousses électriques

Produit pouvant circuler librement dans la


Communauté Européenne

Tension dangereuse

Terre

Prise rapide pôle positif

Prise rapide pôle negatif

Attention!

Avant d’utiliser l’installation il est néces-


saire de lire avec attention les instructions
qui se trouvent dans ce manuel

Danger! Parties en mouvement

Interdiction d’utiliser des gants

Elimination spéciale

15
Schéma électrique

Légende schéma électrique Légende couleurs


C Condensateur AN Orange-Noir
C2 Condensateur de protection des voyants de Ar Orange
sortie
AR Bleu Clair-Rouge
CA Connecteur à 17 pôles de accessoires / optional
Az Bleu Clair
CHR Connecteur alimentation de l’installation de
refroidissement Bc Blanc

CM Connecteur moteur Bl Bleu

Cp Condensateur de protection à enclenchement BN Blanc-Noir


rapide Gg Gris
CT Connecteur torche Gl Jaune
D2 Diode secondaire GV Jaune-Vert
EVG Electrovanne du gaz Mr Marron
F-EMC Filtre EMC NA Noir-Bleu Clair
IL Interrupteur d’alimentation Nr Noir
L2 Inducteur secondaire RN Rouge-Noir
ME Motoréducteur avec encoder Ro Rose
MIH Module IGBT primaire supérieur Rs Rouge
MIL Module IGBT primaire inférieur Vd Vert
MV1-2 Moteur ventilateur Vl Violet
P1 Primaire transformateur principal (début)
P2 Primaire transformateur principal (fin)
PPG Essai gaz
PPM Essai moteur
PT Bouton poussoir de la torche
R Résistance
R2 Résistance de protection des diodes de sortie
RP Redresseur secondaire
RS Redresseur primaire
S-INT DIG Carte interface numérique
S-INV Carte inverter
S-LINK Carte condensateur
S-MC Carte de moteur
S-PP Carte Push Pull Synchronizer (option)
S-PS Fiche Power Source
TA Transformateur à effet de Hall
TH2 Thermostat secondaire
TP Transformateur principal
VR Varistance snubber diodes de sortie

16
2101AD46
IT Lista ricambi LEGGERE ATTENTAMENTE

EN Spare parts list READ CAREFULLY

CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.

C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy


Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
IT Lista ricambi EN Spare parts list

9
12

11 10

Pos. Cod. Descrizione Description


1 352461 Visiera rack frontale Front rack transparent visor
Pannello rack, con adesivo
2 439405 Rack panel with "DIGITECH" sticker without display
"DIGITECH", senza display
3 378020 Display Display
4 438849 Manopola senza indice Ø22mm Ø22mm Knob without index
5 438888 Manopola senza indice Ø29mm Ø29mm Knob without index
6 468725 Adesivo logo CEA Ø30mm CEA logo sticker Ø30mm
7 352473 Pannello frontale senza adesivo logo CEA Ø30mm Front panel without CEA logo sticker Ø30mm
8 236642 Attacco Euro con tubetto guidafilo Euro connection with wire guide tube
9 434243 Tubetto guidafilo 120mm 120mm Wire guide tube
Connettore 17 poli per collegamento
10 419051 17 Pin connector for remote control connections
accessori / optional
11 403611 Attacco rapido Quick connection
12 420576 Coperchio lato sinistro Left cover

2
13

14
15

16

17

18

23 19

20

22 21

Pos. Cod. Descrizione Description


13 420578 Coperchio superiore Top cover
14 438111 Maniglia Handle
15 427883 Pressacavo con ghiera Cable clamp with lock ring
16 468286 Adesivo interruttore alimentazione Mains switch sticker
17 438720 Manopola interruttore alimentazione Mains switch knob
18 235948 Cavo alimentazione Mains cable
19 352459 Pannello posteriore Rear panel
20 485040 Tubo gas Gas tube
21 419049 Connettore alimentazione impianto di raffreddamento Cooling system power connector
22 420579 Coperchio lato destro Right cover
23 414326 Chiavistello Lock

3
32

31

30

29

28

27

26
25
24

Pos. Cod. Descrizione Description


24 404930 Basamento Base
25 241840 Mozzo bobina Spool holder
26 Pag. 6 Meccanismo di trascinamento Wire feed mechanism assembly
27 488315 Condensatore di protezione attacco rapido Quick connection protection capacitor
28 400000 Adattatore Adaptor
29 444469 Motoriduttore con encoder Drive motor with encoder
30 453832 Scatola protezione motoriduttore Drive motor protection box
31 443084 Montante Separation
32 454508 Pulsante Push button

4
(assembly)
33 34 35 EVG 36 37 38 39 56

40
53

41
52
42
51
43
50

49
44

48 47 46 45
55
54

Pos. Cod. Descrizione Description


33 435760 Interruttore alimentazione Mains switch
34 376887 Filtro EMC EMC Filter
35 425938 Elettrovalvola Solenoide valve
36 377134 Scheda condensatori Capacitors PCB
37 377113 Scheda power source Power source PCB
38 377231 Scheda comando motore Motor control PCB
39 413364 Assieme cablaggio ausiliario con flat cable Auxiliary wiring with flat cable assembly
40 449585 Pianale superiore Upper plate
41 481424 Trasformatore principale Main transformer
42 463222 Staffa trasformatore principale Main transformer support
43 481954 Trasformatore ad effetto di Hall Hall effect transformer
44 418873 Condensatore di protezione attacco rapido Quick connection protection capacitor
45 247494 Induttore secondario Secondary inductor
46 478846 Termostato primario Primary thermostat
47 286019 IGBT primario Primary IGBT
48 240474 Complessivo inverter primario Primary inverter assembly
49 455512 Raddrizzatore primario Primary rectifier
50 377105 Scheda di snubber secondaria Snubber secondary PCB
51 486383 Motore ventilatore Fan motor
52 478786 Termostato secondario Secondary thermostat
53 423236 Diodo secondario Secondary diode
Scheda interfaccia digitale fino a Digital Interface PCB up to
54 377205E
matricola N° AV104010 serial number No. AV104010
Scheda interfaccia digitale a partire da Digital Interface PCB starting from
54 377205NE
matricola N° AW108001 serial number No. AW108001
55 454150 Encoder Encoder
56 413423 Flat cable Flat cable

5
IT Complessivo meccanismo di EN Complete entrainment mechanism with 4 rolls
trascinamento a 4 rulli

19 3 16 15 14 2 9

4 20 21 22

18
10

17
12
11

2050H944
8
7 6 5 13 23 1

Pos. Cod. Descrizione Description


1 307271 Base meccanismo di trascinamento Wire feed mechanism base
2 437075 Dispositivo di pressione rulli Pressure device
3 356963 Complessivo leva di pressione sinistra Pressure arm left complete
4 356964 Complessivo leva di pressione destra Pressure arm right complete
5 449038 Perno fissaggio ingranaggio Axle to geared adapter
6 435070 Complessivo ingranaggio Geared adpter complete
7 Tab. A Rullo inferiore Ø37mm Feed roll Ø37mm
8 487805 Vite di fissaggio ingranaggio Fixing screw gear
9 441210 Molla di pressione Pressure spring
10 487897 Perno per meccanismo 4R Axle shaft for 4R mechanism
11 424042 Rondella anteriore 8x20x0,5mm 8x20x0,5mm Front spacer
12 458902 Rullo superiore Ø30mm Pressure roll Ø30mm
13 424051 Distanziale posteriore Rear spacer
14 676510 Spina elastica Pin pressure device
15 435294 Inserto in ottone M5 Brass insert M5
16 423135 Dado ad incasso M5 4 Cornered nut M5
17 487808 Vite di fissaggio M4x8mm Fixing screw M4x8mm
18 441207 Molla per leva di pressione Spring pressure arm
19 434275 Guida filo entrata Inlet wire guide
20 612083 Dado M6 Nut M6
21 435065 Ingranaggio principale Main gear
22 487807 Vite di fissaggio ingranaggio principale Fixing screw main gear
23 690398 Vite di fissaggio M5x10mm Fixing screw M5x10mm

6
IT Rulli di trascinamento EN Drive mechanism

IT Rullo inferiore IT Rullo superiore


IT FILO IT Diametro filo (doppia cava) Ø37 mm (cava singola) Ø30 mm IT TWIN kit
EN WIRE EN Wire diameter EN Lower roller EN Upper roller EN TWIN kit
(double slot) Ø37 mm (single slot) Ø30 mm
0,6 ÷ 0,8 mm 458903 458902 -
IT Acciaio 0,8 ÷ 1,0 mm 458905 458902 -
EN Steel 1,0 ÷ 1,2 mm 458915 458902 -
IT Alluminio "TWIN" 0,8 ÷ 1,0 mm 458968 458979 (0,8 mm) - 458981 (1,0 mm) 030895
EN "TWIN" aluminum 1,0 ÷ 1,2 mm 458970 458981 (1,0 mm) - 458984 (1,2 mm) 030897
IT Filo animato 1,0 ÷ 1,2 mm 458950 458902 -
EN Cored wire

IT Ordinazione dei pezzi di ricambio EN Ordering spare parts


Per la richiesta di pezzi di ricambio indicare chiaramente: To ask for spare parts clearly state:
1) Il numero di codice del particolare 1) The code number of the piece
2) Il tipo di impianto 2) The type of device
3) La tensione e la frequenza che rileverete dalla targhetta 3) The voltage and frequency read on the rating plate
dei dati posta sull’impianto 4) The serial number of the same
4) Il numero di matricola
EXAMPLE
ESEMPIO N. 2 pieces code n. 404930 - for DIGITECH 3200 VP2 - 400 V
N° 2 pezzi, codice n. 404930 - per l’impianto DIGITECH 3200 - 50/60 Hz - Serial number .....................................................
VP2 - 400 V - 50/60 Hz - Matricola n° ....................................

7
FR Manuel d’instructions LIRE ATTENTIVEMENT

DH 32 • 33 • 40 • 50

CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.

C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy


Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
FR FRANÇAIS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Tableau de commande de la machine à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Tableau de commande du dévidoir fil (pas utilisé sur DH 32) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Touche SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (pas utilisé sur DH 32) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Démarrage de la machine à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Menu SÉLECTION PROCÉDÉ DE SOUDAGE (PROCESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

MIG-MAG, MIG pulse/double pulse / procédés spéciaux (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


1 - Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 - Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 - Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 - PRÉCONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 - SOUDAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 - HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 - CHARGEMENT FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 - DOUBLE ENTRAINEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 - CONTROLE A DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 - Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 - Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 - PRÉCONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 - SOUDAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 - HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 - Activation du dispositif VRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 - CONTROLE A DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

TIG PAR LEVAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


1 - Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 - PRÉCONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 - SOUDAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 - HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 - CONTROLE A DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2
JOB/SÉQUENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 - Création et mémorisation / changement et surécriture d’un JOB/SÉQUENCES (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 - Menu SÉLECTION JOB/SÉQUENCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 - PRÉCONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 - SOUDAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 - HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Condition d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
JOB EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SEQ EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PASSWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BLOCKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CONFIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EQUIPMENT LAYOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ERROR LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Menu SETUP AVANCÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


ADVANCED CONFIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ADVANCED MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
WELD LOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3
Introduction
Ce manuel décrit les fonctions et le mode d’emploi des tableaux de commande suivants:
• DH 32
• DH 33 + HT5 (soudage manuel)
• DH 33 + RBS15 (soudage robotisée)
• DH 40 + HT5 (soudage manuel)
• DH 40 + RBS15 (soudage robotisée)
• DH 50 + HT5 (soudage manuel)
• DH 50 + RBS15 (soudage robotisée)

Le fonctionnement des panneaux ci-dessus est identique (mêmes fonctions mais caractéristiques différentes selon le type de
machine sur laquelle ils sont montés exemple plage de réglage du courant).

Remarques générales
• Les réglages/modifications accomplis sur le tableau de contrôle de la machine à souder sont automatiquement re-
portés sur le tableau de contrôle du dispositif d’entraînement et vice-versa; cependant les images des afficheurs des
deux composants de l’installation de soudage sont parfois différentes car les afficheurs sont cohérents au niveau
des réglages/modifications mais indépendants quant à l’affichage.
• L’opérateur dispose immédiatement des réglages/changements accomplis sauf indication contraire du manuel.

Tableau de commande de la machine à souder


Le tableau qui se trouve sur le générateur présente quatre touches, deux encodeurs et un afficheur couleur. La figure suivante
reporte l’image du tableau.

Touche MENU Touche ENTER/MEM

Touche SETUP/SX Touche DX

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION
Tableau de commande «DH»

Tableau de commande du dévidoir fil (pas utilisé sur DH 32)


Le tableau de commande du dévidoir fil HT5 présente 2 touches, deux encodeurs et 7 LED dans le haut et 4 touches et 5 LED
dans le bas. La figure suivante reporte l’image du tableau.
Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A LED de Fonction HOLD
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V
Touche WIRE
Touche GAS
Touche de SÉLECTION du MODE DE SOUDAGE Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)
LED de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)
Tableau de commande «HT5»

4
Touche SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (pas utilisé sur DH 32)
Chaque pression permet de sélectionner les modes de soudage suivants (uniquement dans les procédés de soudage MIG pul-
sé, double pulsé, synergique et manuel) sur le dispositif d’entraînement (sur la machine à souder le mode de soudage est sélec-
tionné à travers un menu spécial - cf. les paragraphes appropriés) en respectant une séquence précise:

LED 2T

LED 4T
LED SÉLECTION MODE
DE SOUDAGE
LED CRATÈRE

LED SPOT

2 TEMPS LED 2T ( ) éclairé


Si vous appuyez sur la TOUCHE TORCHE vous effectuez le cycle de soudage, si vous la lâchez vous achevez la soudure
4 TEMPS LED 4T ( ) éclairé
1) En appuyant et en lâchant la TOUCHE TORCHE vous commencez le cycle de soudage.
2) En appuyant et en lâchant la TOUCHE TORCHE vous achevez le cycle de soudage.
2 TEMPS CRATERE LED 2T ( ) éclairé - LED CRATÈRE ( ) éclairé
1) Si vous appuyez sur la TOUCHE TORCHE vous amorcez l’arc et les paramètres assument, pendant le temps configuré par la
fonction DURÉE CRATÈRE INITIALE (F10), les valeurs des paramètres de «cratère initial».
Par la suite les valeurs des paramètres deviennent ceux de «soudage» pendant un temps établi par la fonction PENTE
PRÉFUSION (F11).
2) Si vous lâchez la TOUCHE TORCHE les paramètres assument, pendant un temps établi par la fonction ÉVANOUISSEMENT
FINAL (F12), les valeurs des paramètres de «cratère final» pendant un temps configuré par la fonction DURÉE CRATÈRE
FINAL (F15).
4 TEMPS CRATERE LED 4T ( ) éclairé - LED CRATÈRE ( ) éclairé
1) Si vous appuyez sur la TOUCHE TORCHE vous amorcez l’arc et les paramètres assument les valeurs des paramètres de
«cratère initial».
2) Lorsque vous lâchez la TOUCHE TORCHE les valeurs des paramètres deviennent ceux de «soudage» pendant un temps
établi par la fonction PENTE PRÉFUSION (F11).
3) Si vous appuyez à nouveau sur la TOUCHE TORCHE les paramètres assument, pendant un temps Établi par la fonction
ÉVANOUISSEMENT FINAL (F12), les valeurs des paramètres de «cratère final».
4) Si vous lâches la TOUCHE TORCHE le cycle de soudage s’achève..
SOUDAGE POINT LED 2T ( ) éclairé - LED SPOT ( ) éclairé
Permet d’effectuer, en appuyant sur la TOUCHE TORCHE, le soudage par points pendant une durée prédéfinie (en secondes) au
terme de laquelle l’arc s’éteint automatiquement.
SOUDAGE CHAÎNETTE LED 2T ( ) éclairé - LED SPOT ( ) clignotant
Pour commencer à souder en chaînette:
1) Appuyez sur la TOUCHE TORCHE pour activer le courant de soudage et l’avancement du fil.
La machine à souder accomplit alors automatiquement en succession un trait soudé suivi d’une pause, en respectant les
durées saisies précédemment.
Le processus ne s’arrête automatiquement que lorsque vous lâchez la TOUCHE TORCHE.
2) Si vous appuyez à nouveau sur la TOUCHE TORCHE vous commencez un nouveau cycle de soudage en chaînette.
CYCLE LED 4T ( ) éclairé - LED CRATÈRE ( ) clignotant

■ STANDARD
1) Si vous appuyez sur la TOUCHE TORCHE vous amorcez l’arc et les paramètres assument les valeurs des paramètres de
«cratère initial».
2) Lorsque vous lâchez la TOUCHE TORCHE les valeurs des paramètres deviennent ceux de «soudage» pendant un temps
établi par la fonction PENTE PRÉFUSION (F11).
3) Si vous appuyez et lâchez la TOUCHE TORCHE, dans la seconde qui suit les paramètres deviennent ceux configurés par les
fonctions «cycle»; si vous répétez l’opération vous pouvez vous déplacer un nombre illimité de fois entre le niveau de «cycle»
et le niveau de «soudage».
4) Si vous appuyez à nouveau sur la TOUCHE TORCHE pendant plus de 1 seconde les paramètres assument, pendant un
temps Établi par la fonction ÉVANOUISSEMENT FINAL (F12), les valeurs des paramètres de «cratère final».
Si vous lâches la TOUCHE TORCHE le cycle de soudage s’achève.
■ AVANCÉ
Dans le fonctionnement AVANCÉ, le soudeur peut non seulement accomplir les réglages décrits plus haut mais aussi régler les
«rampes» de montée (PREMIÈRE RAMPE (F18)) et de descente (DEUXIÈME RAMPE (F21)) du niveau de «cycle».

5
Démarrage de la machine à souder
A l’allumage, la machine à souder montre sur l’AffiChEuR ViSiON le logo ci-dessous:

Afficheur VISION
Pendant cette opération, sur le tableau DH:
• Toutes les touches et tous les encodeurs sont débranchés.

Sélection de la langue

Touche MENU Touche ENTER/MEM


LANGUAGE ENGLISH
ADVANCE CONFIGURATION DISABLED
ADVANCE WELDING MODE DISABLED
COOLING MODE ON DEMAND
WIRE LOAD BY GUN DISABLED

Touche SETUP/SX WIRE LOAD SPEED 0.8 m/min


Touche DX

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION
Tableau de commande «DH»
Sur l’AffiChEuR ViSiON la langue par DÉFAUT, configurée dans, est l’ANGLAIS.
Pour sélectionner une autre langue procédez de la sorte:
• Accédez au Menu SETUP en appuyant sur la TOuChE SETuP/SX pendant au moins 5 secondes consécutives.
• Sélectionnez le Menu CONFIG en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX jusqu’à l’icône voulue.
• Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour entrer dans le Menu CONFIG.
• Sélectionnez le Sous-menu LANGUE en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX.
• Sélectionnez la langue voulue en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.
• Appuyez sur la TOuChE MENu pour sortir du Menu CONFIG.
• Appuyez sur la TOuChE MENu pour sortir du Menu SETUP.
Une fois sorti, l’AffiChEuR ViSiON montre les différentes inscriptions/captures d’écran dans la langue qui vient d’être configurée.

Écran de veille
Après une période de pause ou d’inactivité de la machine à souder:
• Sur l’AffiChEuR ViSiON l’ÉCRAN DE VEILLE apparaît.
• Sur les deux afficheurs du dévidoir fil HT5 les lettres apparaissent et défilent sans arrêt.

Afficheur VISION Afficheur HT5 (pas utilisé sur DH 32)


Vous pouvez sortir de l’ÉCRAN DE VEILLE en procédant de la sorte:
• Appuyez sur une touche quelconque ou bougez une molette quelconque sur le tableau de la machine à souder ou sur celui
du dévidoir fil.
• Démarrez le procédé de soudage, dans ce cas le soudage s’active en même temps.
• Mouvement d’une commande à distance.
La sortie de l’ÉCRAN DE VEILLE ramène la machine à souder dans la condition de travail qui a précédé l’activation de l’écran
de veille.

6
Menu SÉLECTION PROCÉDÉ DE SOUDAGE (PROCESS)

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu SÉLECTION PROCÉDÉ (PROCESS) appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


MIG PULSE
MIG DOUBLE PULSE
MIG/MAG SYNERGIQUE
MIG/MAG MANUEL
PROC VISION.COLD
VISION.PIPE
VISION.POWER

1011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX

Touche MENU Touche ENTER/MEM


VISION.POWER
VISION.ULTRASPEED
MMA
TIG PAR LEVAGE
TIG LIFT PULSE
JOB
SEQUENCES

1011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs.


MOLETTE ENCODEuR - SX Sélectionne le procédé de soudage.
TOuChE ENTER/MEM Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION du procédé sélectionné.

Les procédés disponibles sont les suivants:


• MIG PULSE
• MIG DOUBLE PULSE
• MIG-MAG SYNERGIQUE
• MIG-MAG MANUEL
• vision.COLD (si activé)
• vision.PIPE (si activé)
• vision.POWER (si activé)
• vision.ULTRASPEED (si activé)
• vision.PULSE-UP (si activé)
• vision.PULSE-POWER (si activé)
• vision.PULSE-RUN (si activé)
• MMA
• TIG PAR LEVAGE
• TIG PAR LEVAGE PULSE
• JOB (si des JOBS ont été créés)
• SÉQUENCES (si des SEQUENCES ont été créées)
TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Il est impossible d’accéder au Menu SÉLECTION PROCÉDÉ (PROCESS) à partir du tableau de commande HT5.

7
MIG-MAG, MIG pulse/double pulse / procédés spéciaux (option)

1 - Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM)

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM) appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


PRG MATERIEL Ø GAZ
1011 Fe G3 SI-1 0.8 Ar 16-20% CO2
1012 Fe G3 SI-1 1.0 Ar 16-20% CO2
1013 Fe G3 SI-1 1.2 Ar 16-20% CO2
1014 Fe G3 SI-1 1.6 Ar 16-20% CO2
1021 Fe G3 SI-1 0.8 Ar 11-15% CO2

1/50
1011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs, s’il y en a.


MOLETTE ENCODEuR - SX Sélectionne le programme de soudage.
TOuChE ENTER/MEM Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION du programme sélectionné.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Il est impossible d’accéder au Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM) à partir du tableau de commande HT5.

2 - Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE)

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE) appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


2 TEMPS
4 TEMPS
2 TEMPS CRATERE
4 TEMPS CRATERE
SOUDAGE POINT
SOUDAGE CHAINETTE

1011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs, s’il y en a.


MOLETTE ENCODEuR - SX Sélectionne le mode de soudage.
Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION du programme précédemment sélectionné
TOuChE ENTER/MEM
avec le MODE choisi.

8
TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Pour accéder au Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE) appuyez sur la TOuChE SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE.

Touche de SÉLECTION du MODE DE SOUDAGE

LED de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE

TOuChE SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE Fait défiler en succession les différents modes de soudage présents.
LED SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE Montre le mode de soudage sélectionné.

3 - Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx)

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM

POST DEBIT GAZ 1.0 s

DEFAUT Touche DX
1011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs, s’il y en a.


MOLETTE ENCODEuR - SX Permet de sélectionner les différentes FONCTIONS SPÉCIALES (Fx).
Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION du programme précédemment sélectionné
TOuChE ENTER/MEM
avec le MODE choisi et les changements apportés aux FONCTIONS SPÉCIALES (Fx).
Appuyez dessus pendant 2 secondes pour ramener la valeur de la FONCTION SPÉCIALE
TOuChE DX
(Fx) sélectionnée à celle de DÉFAUT.
MOLETTE ENCODEuR - DX Permet de changer la valeur de la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.

9
TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Pour accéder au Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) appuyez sur la TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX).

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - V

Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V

Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)


LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A Montre la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.


MOLETTE ENCODEuR - A Permet de sélectionner les différentes FONCTIONS SPÉCIALES (Fx).
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V Montre la valeur de la FONCTION SPÉCIALE (Fx) sélectionnée.
MOLETTE ENCODEuR - V Permet de changer la valeur de la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.
Permet d’entrer et de sortir du Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx), seulement
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
sur le tableau HT5 et pas sur le tableau DH.
N’est éclairé que si l’opérateur a appuyé sur la TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX) et qu’il se
LED fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
trouve donc dans le Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx).

Le FONCTIONS SPECIALES (Fx) de pertinence des procédés MIG-MAG synergique, MIG pulsé, MIG double pulsé, vision.PIPE,
vision.COLD, vision.POWER, vision.ULTRASPEED ont la correspondance suivante sur l’entraîneur éventuel:
Tableau A

Afficheur VISUALISATION
Mode de soudage
PARAMÈTRES - V

SOUDAGE CHAÎNETTE
Afficheur
2 TEMPS CRATERE

4 TEMPS CRATERE

Fonction spéciale VISUALISATION

CYCLE STANDARD
SOUDAGE POINT

PARAMÈTRES - A

CYCLE AVANCÉ
2 TEMPS

4 TEMPS
Defaut

Plage

PRE DEBIT GAZ PrG 0.1s (0.0 - 2.0)s ● ● ● ● ● ● ● ●


VITESSE FIL A AMORCAGE StS 0 -30 - +30 ● ● ● ● ● ● ● ●
HOT START Hot 0 -30 - +30 ● ● ● ● ● ● ● ●
DUREE SOUDAGE CHAINETTE F05 1.0s (0.1 - 20.0)s ●
DUREE NON SOUDEE
F06 1.0s (0.1 - 20.0)s ●
CHAINETTE
TEMPS POINTAGE F07 3.0s (0.1 - 20.0)s ●
COURANT INITIAL F08 20% -50% - +100% ● ● ● ●
LONGUEUR ARC INITIALE F09 0 -30 - +30 ● (*) ● (*) ● (*) ● (*)
DUREE CRATERE INITIAL F10 1.0s (0.0 - 20.0)s ●
PENTE PREFUSION F11 1.0s (0.0 - 20.0)s ● ● ● ●
EVANOUISSEMENT FINAL F12 1.0s (0.0 - 20.0)s ● ● ● ●

(suite)

10
Afficheur VISUALISATION
Mode de soudage
PARAMÈTRES - V

SOUDAGE CHAÎNETTE
Afficheur

2 TEMPS CRATERE

4 TEMPS CRATERE
Fonction spéciale VISUALISATION

CYCLE STANDARD
SOUDAGE POINT
PARAMÈTRES - A

CYCLE AVANCÉ
2 TEMPS

4 TEMPS
Defaut

Plage
COURANT FINAL F13 -30% -99% - +50% ● ● ● ●
LONGUEUR ARC FINALE F14 0 -30 - +30 ● (*) ● (*) ● (*) ● (*)
DUREE CRATERE FINAL F15 0.0s (0.0 - 20.0)s ●
LONGUEUR MEGOT bub 0 -30 - +30 ● ● ● ● ● ● ● ●
POST DEBIT GAZ PoG 1.0s (0.0 - 10.0)s ● ● ● ● ● ● ● ●
PREMIÈRE PENTE (DE I1 À I2 ) F18 0.05s (0.00 - 2.00)s ●
CYCLE COURANT F19 20% -99% - +100% ● ●
CYCLE LONGUEUR ARC F20 0 -30 - +30 ● ●
DEUXIÈME PENTE (DE I2 À I1 ) F21 0.05s (0.00 - 2.00)s ●
PREMIÈRE PENTE (DE I1 À I2 ) F22 * 5 (0 - 100) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°)
DELTA COURANT DOUBLE
F23 * 50% -99% - +500% ● ● ● ● ● ● ● ●
PULSE
LONGUEUR ARC DOUBLE
F24 * 0 -30 - +30 ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°)
PULSE
BALANCE DOUBLE PULSE F25 * 0% -40% - +40% ● ● ● ● ● ● ● ●
FREQUENCE DOUBLE PULSE F26 * 2.7Hz (0.1 - 5.0)Hz ● ● ● ● ● ● ● ●
DEUXIÈME PENTE (DE I2 À I1 ) F27 * 5 (0 - 100) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°) ● (°)
PENTE JOB F28 0.5s (0.1 - 20.0) s ● ● ● ● ● ● ● ●
DYNAMIQUE din ** 0 -30 - +30 ● ● ● ● ● ● ● ●
PREMIÈRE PENTE (DE I1 À I2 ) F32 *** 5 (0 - 100) ● ● ● ● ● ● ● ●
BALANCE F25 *** 0 -40 - +40 ● ● ● ● ● ● ● ●
FREQUENCE
vision.PULSE-UP 1.0 Hz (0.1 - 10.0)Hz ● ● ● ● ● ● ● ●
vision.PULSE-POWER F26 *** 5.0 Hz (0.1 - 20.0)Hz ● ● ● ● ● ● ● ●
vision.PULSE-RUN 8.0 Hz (0.1 - 20.0)Hz ● ● ● ● ● ● ● ●
DEUXIÈME PENTE (DE I2 À I1 ) F33 *** 5 (0 - 100) ● ● ● ● ● ● ● ●

* Uniquement pour procédé MIG double pulsé.


** Uniquement pour procédé vision.ULTRASPEED.
*** Uniquement pour les procédés vision.PULSE-UP, vision.PULSE-RUN, vision.PULSE-POWER.

ATTENTION:
• Le mode de soudage CYCLE STANDARD ou AVANCÉ ne peut être activé qu’en entrant dans le Menu SETUP AVANCÉES -
ADVANCED MODE - CYCLE (pour en savoir davantage consultez le paragraphe concerné).
• (*) Cette FONCTION SPÉCIALE ne peut se trouver que si la fonction CRATÈRE AVANCÉE est activée, en entrant dans le Menu
SETUP AVANCÉES - ADVANCED MODE - CRATÈRE - AVANCÉ (pour en savoir davantage consultez le paragraphe concerné).
• (°) Ces FONCTIONS SPECIALES ne peuvent être activées dans tous les modes de soudage présents sur la machine à sou-
der qu’en entrant dans le Menu CONFIGURATIONS AVANCEES - ADVANCED MODE - DOUBLE PULSE - AVANZATO (pour
en savoir davantage consultez le paragraphe concerné).
• Vous pouvez accéder au changement des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) pendant le soudage.
• Certaines valeurs modifiées seront immédiatement utilisables par l’opérateur, d’autres ne seront actives qu’au soudage suivant.
• La fonction HOLD n’est pas active dans le Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx).

11
Les FONCTIONS SPECIALES (Fx) de pertinence du procédé MIG-MAG manuel ont la correspondance suivante sur l’entraî-
neur éventuel:
Tableau B

Afficheur VISUALISATION
Mode de soudage
PARAMÈTRES - V

SOUDAGE CHAÎNETTE
Afficheur

2 TEMPS CRATERE

4 TEMPS CRATERE
Fonction spéciale VISUALISATION

CYCLE STANDARD
SOUDAGE POINT
PARAMÈTRES - A

CYCLE AVANCÉ
2 TEMPS

4 TEMPS
Defaut

Plage
PRE DEBIT GAZ PrG 0.1s (0.0 - 2.0)s ● ● ● ● ● ● ● ●
VITESSE FIL A AMORCAGE StS 0 -30 - +30 ● ● ● ● ● ● ● ●
HOT START Hot 0 -30 - +30 ● ● ● ● ● ● ● ●
DUREE SOUDAGE CHAINETTE F05 1.0s (0.1 - 20.0)s ●
DUREE NON SOUDEE
F06 1.0s (0.1 - 20.0)s ●
CHAINETTE
TEMPS POINTAGE F07 3.0s (0.1 - 20.0)s ●
VITESSE DE FIL INITIALE F08 5.0m/min (0.6-MAX)m/min ● ● ● ●
TENSION INITIALE F09 25.0V (10 - MAX)V ● ● ● ●
DUREE CRATERE INITIAL F10 1.0s (0.0 - 20.0)s ●
PENTE PREFUSION F11 1.0s (0.0 - 20.0)s ● ● ● ●
EVANOUISSEMENT FINAL F12 1.0s (0.0 - 20.0)s ● ● ● ●
VITESSE DE FIL FINALE F13 5.0m/min (0.6-MAX)m/min ● ● ● ●
TENSION FINALE F14 25.0V (10 - MAX)V ● ● ● ●
DUREE CRATERE FINAL F15 0.0s (0.0 - 5.0)s ●
LONGUEUR MEGOT bub 0 -30 - +30 ● ● ● ● ● ● ● ●
POST DEBIT GAZ PoG 1.0s (0.0 - 10.0)s ● ● ● ● ● ● ● ●
PREMIÈRE PENTE (DE I1 À I2 ) F18 0.05s (0.00 - 2.00)s ●
CYCLE VITESSE DE FIL F19 5.0m/min (0.6-MAX)m/min ● ●
TENSION CYCLE F20 25.0V (10 - MAX)V ● ●
DEUXIÈME PENTE (DE I2 À I1 ) F21 0.05s (0.00 - 2.00)s ●
PENTE JOB F28 0.5s (0.1 - 20.0) s ● ● ● ● ● ● ● ●

ATTENTION:
• Le mode de soudage CYCLE STANDARD ou AVANCÉ ne peut être activé qu’en entrant dans le Menu SETUP AVANCÉES -
ADVANCED MODE - CYCLE (pour en savoir davantage consultez le paragraphe concerné).
• Vous pouvez accéder au changement des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) pendant le soudage.
• Certaines valeurs modifiées seront immédiatement utilisables par l’opérateur, d’autres ne seront actives qu’au soudage suivant.
• La fonction HOLD n’est pas active dans le Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx).

12
4 - PRÉCONFIGURATION

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Touche MENU
A V
217 29.4
Touche SETUP/SX PROGRAMME 1011 Touche DX
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Permet d’accéder au Menu SÉLECTION PROCÉDÉ (PROCESS) et aux menus


TOuChE MENu
successifs s’il y en a.

Fait défiler en succession ÉPAISSEUR PIÈCE DE SOUDAGE ( ) - COURANT DE


TOuChE SETuP/SX SOUDAGE ( ) - VITESSE DU FIL ( ) - PUISSANCE DE SOUDAGE [kJ/min] (W)
uniquement sur l’AffiChEuR ViSiON (l’opération est active lorsque vous lâchez la touche).
MOLETTE ENCODEuR - SX Règle le paramètre sélectionné avec la TOuChE SETuP/SX.

Fait défiler en succession RÉGLAGE LONGUEUR D’ARC ( ) - TENSION DE SOUDAGE


TOuChE DX ( ) - INDUCTANCE ÉLECTRONIQUE ( ) uniquement sur AffiChEuR ViSiON (l’opération est
active lorsque vous lâchez la touche).
MOLETTE ENCODEuR - DX Règle le paramètre sélectionné avec la TOuChE DX.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V
Touche WIRE
Touche GAS
Touche de SÉLECTION du MODE DE SOUDAGE Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)
LED de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A Montre la valeur du paramètre indiqué par les LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - A.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - A PARAMÈTRES - A. Remarque: la sélection de PUISSANCE DE SOUDAGE est indiquée par
le voyant LED qui clignote.

Fait défiler en succession ÉPAISSEUR PIÈCE DE SOUDAGE ( ) - COURANT


TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - A DE SOUDAGE ( ) - VITESSE DU FIL ( ) - PUISSANCE DE SOUDAGE [kJ/min]
( clignotant).
MOLETTE ENCODEuR - A Règle le paramètre affiché par l’AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A.
TOuChE WiRE Active le chargement du fil.
TOuChE SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE Fait défiler en succession les différents modes de soudage.
Le groupe de LED montre le mode de soudage sélectionné de façon cohérente avec
LED SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE
l’AffiChEuR ViSiON.
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V Montre le paramètre indiqué par les LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - V.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - V
PARAMÈTRES - V.
(suite)

13
TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - V Fait défiler en succession RÉGLAGE LONGUEUR D’ARC ( ) - TENSION DE SOUDAGE
( ) - INDUCTANCE ÉLECTRONIQUE ( ).
MOLETTE ENCODEuR - V Règle le paramètre affiché par l’AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V.
TOuChE GAZ Active le flux de gaz.
Permet d’entrer et de sortir du Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx), seulement
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
sur le tableau HT5 et pas sur le tableau DH.

COMMENT CONFIGURER LES PARAMETRES DE SOUDAGE


• Sélectionnez le procédé et le programme adéquat.
• Sélectionnez l’épaisseur de la pièce à souder.
• Procédez au soudage.
• Réglez les paramètres suivants :
- Longueur de l’arc : la valeur correcte est celle permettant d’obtenir une soudure parfaite avec l’arc le plus court possible.
- Inductance électronique : la valeur correcte est celle permettant de donner le juste apport thermique au bain de soudage
(des valeurs positives comportent un bain plus chaud et vice-versa des valeurs négatives comportent un bain plus froid)
- Delta de courant (uniquement procédés MIG DOUBLE PULSE, vision.PULSE-UP, vision.PULSE-RUN et vision.PULSE-
POWER éventuellement activés) : les procédés mixtes se règlent comme n’importe quel procédé synergique en partant de
l’épaisseur de la pièce à souder, réglez le Delta de courant jusqu’à l’obtention de la soudure recherchée.

5 - SOUDAGE
Pendant le soudage les champs de l’afficheur montrent les mêmes valeurs que celles de la reconfiguration avec la différence
qu’elles sont celles mesurées.

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

A V
217 29.4
PROGRAMME 1011
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

14
6 - HOLD
Lorsque le soudage s’achève les champs des afficheurs doivent montrer les mêmes valeurs que celles présentes pendant le
soudage à la différence qu’il s’agit des valeurs définies de HOLD. Dans cette phase, l’AffiChEuR ViSiON montre la case HOLD en
évidence tandis que sur le tableau HT5 la LED fONCTiON hOLD clignote jusqu’à la fin de la Fonction HOLD. Si la Fonction HOLD est
interrompue sur un tableau (ex. DH), elle est automatiquement interrompue aussi sur l’autre (HT5) et vice-versa.

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

HOLD

A V
217 29.4
PROGRAMME 1011
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

LED de Fonction HOLD

15
7 - CHARGEMENT FIL
Ce menu permet à l’opérateur de charger le fil de soudage et de configurer la vitesse de chargement uniquement s’il n’est pas
en train de souder. Si la fonction de chargement du fil est active (cf. aussi le menu CONFIG), lorsque vous appuyez sur la touche
torche ou sur la touche de chargement de l’entraîneur pendant 4 secondes vous activez son utilisation.

m/min

8.0

Molette ENCODEUR - SX

Si vous faites tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX vous pouvez modifier la vitesse de chargement du fil de 1,0 à 25,0 (par défaut
8,0). Les autres touches et molettes ne sont pas actives.
Au terme de la pression de la touche torche ou de la touche de chargement du fil sur l’entraîneur HT5 la machine revient dans
les conditions précédentes. Sur les modèles ne prévoyant pas l’entraîneur HT5 c’est-à-dire DH 32 le chargement se fait en ap-
puyant sur la touche prévue à cet effet (essai fil/essai gaz) placée dans le logement de la bobine du fil.
REMARQUE: Il est impossible d’accéder au chargement du fil en présence d’erreurs de la machine ou de la procédure de confi-
guration.

Touche WIRE

8 - DOUBLE ENTRAINEUR
Vous pouvez connecter deux entraîneurs à la fois sur le même générateur. Lorsque vous avez tout configuré correctement, confor-
mément au manuel de l’opérateur HT5 et de la façon indiquée dans la section équipement du plan général, une des images sui-
vantes apparaît sur l’afficheur de la machine.
Le numéro ➊ ou ➋ qui apparaît sur l’afficheur indique que l’entraîneur actif en ce moment est le numéro 1 ou le numéro 2. Si au-
cun numéro n’apparaît c’est qu’un seul entraîneur a été configuré.

Touche MENU
A V
A V
105 19.5 111 19.4
PROGRAMME 1402
Al 99.5 Al 1050 Ø 1.0 Ar 99.9% PROGRAMME 1402
Fe G3 Sl-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Si vous continuez à appuyer sur la TOuChE MENu vous pouvez passer d’un entraîneur actif à
TOuChE MENu
l’autre. (*)

(*) La pression de la touche torche relative permet aussi de passer d’un entraîneur à l’autre.

16
9 - CONTROLE A DISTANCE
Les types de commande à distance suivants sont présents :
• RC 178 pour le réglage de la synergie/longueur de l’arc (en MIG synergique)
pour le réglage du fil/de la tension (en MIG manuel).
• TORCHE POUSSER TIRER pour le réglage de la synergie.
La présence de ces types de commande à distance est signalée par le symbole spécial sur le tableau comme le montrent
les deux photos suivantes.

m/min V

25.0 16.3

A V

240 32.0
PROGRAMME 1011

• TORCHE HAUT/BAS pour le réglage de la synergie/ numéro de JOB.


• DIGITORCH pour le réglage de la synergie/longueur d’arc/numéro de JOB.

MMA
Sélectionnez le procédé de soudage MMA à l’aide de la touche MENU de la façon expliquée à la page 7.

1 - Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM) MMA

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM) appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


PRG TYPE
3000 MMA Ruil
3100 MMA Basic
3200 MMA Cr Ni

3/3
3200 MMA Cr Ni

Molette ENCODEUR - SX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs, s’il y en a.


MOLETTE ENCODEuR - SX Sélectionne le programme de soudage.
TOuChE ENTER/MEM Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION du programme sélectionné.

17
TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Il est impossible d’accéder au Menu SÉLECTION PROGRAMME (PROGRAM) à partir du tableau de commande HT5.

2 - Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) MMA

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM

HOT START 50

DEFAUT Touche DX
3200 MMA Cr Ni

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs, s’il y en a.


MOLETTE ENCODEuR - SX Permet de sélectionner les différentes FONCTIONS SPÉCIALES (Fx).
Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION avec les changements apportés aux
TOuChE ENTER/MEM
FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) effettuate.
Appuyez dessus pendant 2 secondes pour ramener la valeur de la FONCTION SPÉCIALE
TOuChE DX
(Fx) sélectionnée à celle de DÉFAUT.
MOLETTE ENCODEuR - DX Permet de changer la valeur de la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Pour accéder au Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) appuyez sur la TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX).
Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A
Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - V

Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V

Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)


LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A Montre la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.


MOLETTE ENCODEuR - A Permet de sélectionner les différentes FONCTIONS SPÉCIALES (Fx).
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V Montre la valeur de la FONCTION SPÉCIALE (Fx) sélectionnée.
MOLETTE ENCODEuR - V Permet de changer la valeur de la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.
Permet d’entrer et de sortir du Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx), seulement
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
sur le tableau HT5 et pas sur le tableau DH.
N’est éclairé que si l’opérateur a appuyé sur la TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX) et qu’il se
LED fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
trouve donc dans le Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx).

Les FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) intéressant le procédé MMA ont la correspondance sur le dévidoir fil:

18
Afficheur VISUALISATION PARAMÈTRES - V
Afficheur VISUALISATION
Fonction spéciale
PARAMÈTRES - A
Defaut Plage

HOT START Hot 50 (0 - 100)

ARC FORCE ArC 50 (0 - 100)

ATTENTION:
• Vous pouvez accéder au changement des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) pendant le soudage.
• Certaines valeurs modifiées seront immédiatement utilisables par l’opérateur, d’autres ne seront actives qu’au soudage suivant.
• La fonction HOLD n’est pas active dans le Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx).

3 - PRÉCONFIGURATION MMA

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Touche MENU
A V Touche ENTER/MEM
60 70.0
PROGRAMME 3200 Touche DX
MMA Cr Ni

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Permet d’accéder au Menu SÉLECTION PROCÉDÉ (PROCESS) et aux menus


TOuChE MENu
successifs s’il y en a.

MOLETTE ENCODEuR - SX Règle la valeur du paramètre COURANT DE SOUDAGE ( ).

TOuChE DX Fait défiler en succession TENSION DE SOUDAGE ( ) - HOT START ( ) - ARC FORCE
( ) uniquement sur l’AffiChEuR ViSiON (l’opération est active lorsque vous lâchez la touche).

MOLETTE ENCODEuR - DX Règle le paramètre sélectionné avec la TOuChE DX (uniquement HOT START ( ) - ARC
FORCE ( )).

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V

Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)


LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A Montre la valeur du paramètre COURANT DE SOUDAGE ( ).

LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - A Le groupe de LED montre la LED COURANT DE SOUDAGE ( ) éclairée.

MOLETTE ENCODEuR - A Règle la valeur du paramètre COURANT DE SOUDAGE ( ).


(suite)

19
Montre le paramètre indiqué par les LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - V.
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V
La TENSION DE SOUDAGE montrée est celle mesurée.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - V
PARAMÈTRES - V.

TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - V Fait défiler en succession les paramètres HOT START ( ) - TENSION DE SOUDAGE ( )
- ARC FORCE ( ).
MOLETTE ENCODEuR - V Règle le paramètre affiché par l’AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V.
Permet d’entrer et de sortir du Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx), seulement
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
sur le tableau HT5 et pas sur le tableau DH.

4 - SOUDAGE MMA
Pendant le soudage les champs de l’afficheur montrent les mêmes valeurs que celles de la reconfiguration avec la différence
qu’elles sont celles mesurées.

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

A V
60 70.0
PROGRAMME 3200
MMA Cr Ni

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

20
5 - HOLD MMA
Lorsque le soudage s’achève les champs des afficheurs doivent montrer les mêmes valeurs que celles présentes pendant le
soudage à la différence qu’il s’agit des valeurs définies de HOLD. Dans cette phase, l’AffiChEuR ViSiON montre la case HOLD en
évidence tandis que sur le tableau HT5 la LED fONCTiON hOLD clignote jusqu’à la fin de la Fonction HOLD. Si la Fonction HOLD est
interrompue sur un tableau (ex. DH), elle est automatiquement interrompue aussi sur l’autre (HT5) et vice-versa.

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

HOLD

A V
68 7.2
PROGRAMME 3200
MMA Cr Ni

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

LED de Fonction HOLD

21
6 - Activation du dispositif VRD MMA
Le «Voltage Reduction Device» (VRD) est un dispositif de sécurité permettant de réduire la tension. Il empêche la formation de
tensions sur les bornes de sortie susceptibles de représenter un danger pour les personnes. Les setup classiques et préétablies
par ne prévoient pas le dispositif VRD actif sur la machine à souder et par conséquent l’AffiChEuR ViSiON ne donne généralement
aucune indication.

Lorsque l’opérateur veut souder en MMA, en utilisant le dispositif VRD (opération à faire avec la machine à souder éteinte) il doit:
1) Dévisser, à l’aide d’un tournevis, les 4 vis qui fixent le tableau de commande DH sur la machine à souder.
2) Retirer le CAVALIER «VRD» présent sur la CARTE INTERFACE NUMÉRIQUE (voir figure).

3) Revisser, à l’aide d’un tournevis, les 4 vis qui fixent le tableau de commande DH sur la machine à souder.
4) Mettre en marche la machine à souder, en mettant sur I, l’interrupteur situé sur le tableau arrière.

Lors de l’allumage, mais avec la machine au repos, le tableau de commande DH se présente avec le dispositif VRD actif (indi-
cation AffiChEuR ViSiON en vert - cf. image jointe: MMA - PRÉCONFIGURATION).
Dispositivo VRD
A V
60 70.0
PROGRAMME 3200
MMA Cr Ni

Pendant la phase de soudage, le dispositif VRD entre en fonction (indication AffiChEuR ViSiON en rouge (il n’indique pas un mau-
vais fonctionnement de la machine à souder) - cf. image jointe: MMA - SOUDAGE) et à la fin de l’opération de soudage la ten-
sion est réduite avec un délai maximum de 0,3 secondes.

7 - CONTROLE A DISTANCE
Cette commande à distance est la seule présente :
• RC 178 pour le réglage du courant à l’aide de la molette indiquée par la lettre A.
La présence de cette commande à distance est signalée par le symbole spécial comme le montre la photo suivante.

A V

500 70.0
PROGRAMME 3000

22
TIG PAR LEVAGE
Sélectionnez le procédé de soudage TIG LIFT à l’aide de la touche MENU de la façon expliquée à la page 7.

1 - Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) TIG PAR LEVAGE

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM

RAMPE PREFUSION 2.0 s

DEFAUT Touche DX

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs, s’il y en a.


MOLETTE ENCODEuR - SX Permet de sélectionner les différentes FONCTIONS SPÉCIALES (Fx).
Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION avec les changements apportés aux
TOuChE ENTER/MEM
FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) effettuate.
Appuyez dessus pendant 2 secondes pour ramener la valeur de la FONCTION SPÉCIALE
TOuChE DX
(Fx) sélectionnée à celle de DÉFAUT.
MOLETTE ENCODEuR - DX Permet de changer la valeur de la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Pour accéder au Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx) appuyez sur la TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX).
Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A
Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - V

Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V

Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)


LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A Montre la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.


MOLETTE ENCODEuR - A Permet de sélectionner les différentes FONCTIONS SPÉCIALES (Fx).
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V Montre la valeur de la FONCTION SPÉCIALE (Fx) sélectionnée.
MOLETTE ENCODEuR - V Permet de changer la valeur de la FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) sélectionnée.
Permet d’entrer et de sortir du Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx), seulement
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
sur le tableau HT5 et pas sur le tableau DH.
N’est éclairé que si l’opérateur a appuyé sur la TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX) et qu’il se
LED fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
trouve donc dans le Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx).

23
Les FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) intéressant le procédé TIG PAR LEVAGE ont la correspondance sur le dévidoir fil:

Afficheur VISUALISATION PARAMÈTRES - V


Afficheur VISUALISATION
Fonction spéciale
PARAMÈTRES - A
Defaut Plage

RAMPE PREFUSION F29 0.0s (0.0 - 5.0)s

RAMPE EVANOUISSEMENT F30 2.0s (0.0 - 8.0)s

DELTA COURANT TIG PULSE F23 -50% (-100 ÷ 1000)%

BALANCE TIG PULSE F25 0 (-40 ÷ 40)%

FREQUENCE TIG PULSE F26 100.0Hz (0.1 ÷ 500.0)Hz

TENSION LIMITE SWS F31 0 -30 - +30

ATTENTION:
• Vous pouvez accéder au changement des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) pendant le soudage.
• Certaines valeurs modifiées seront immédiatement utilisables par l’opérateur, d’autres ne seront actives qu’au soudage suivant.
• La fonction HOLD n’est pas active dans le Menu FONCTIONS SPÉCIALES (SET UP Fx).

2 - PRÉCONFIGURATION TIG PAR LEVAGE

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Touche MENU
A V
111 50.0

Molette ENCODEUR - SX

Permet d’accéder au Menu SÉLECTION PROCÉDÉ (PROCESS) et aux menus successifs


TOuChE MENu
s’il y en a.

MOLETTE ENCODEuR - SX Règle la valeur du paramètre COURANT DE SOUDAGE ( ).

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V

Molette ENCODEUR - A

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES


-A Montre la valeur du paramètre COURANT DE SOUDAGE ( ).

LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - A Le groupe de LED montre la LED COURANT DE SOUDAGE ( ) éclairée.
(suite)

24
MOLETTE ENCODEuR - A Règle la valeur du paramètre COURANT DE SOUDAGE ( ).

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES Montre la valeur du paramètre TENSION DE SOUDAGE ( ).


-V La TENSION DE SOUDAGE montrée est celle mesurée.

LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - V Le groupe de LED montre la LED TENSION DE SOUDAGE ( ) éclairée.

3 - SOUDAGE TIG PAR LEVAGE


Pendant le soudage les champs de l’afficheur montrent les mêmes valeurs que celles de la reconfiguration avec la différence
qu’elles sont celles mesurées.

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

A V
111 50.0

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

25
4 - HOLD TIG PAR LEVAGE
Lorsque le soudage s’achève les champs des afficheurs doivent montrer les mêmes valeurs que celles présentes pendant le
soudage à la différence qu’il s’agit des valeurs définies de HOLD. Dans cette phase, l’AffiChEuR ViSiON montre la case HOLD en
évidence tandis que sur le tableau HT5 la LED fONCTiON hOLD clignote jusqu’à la fin de la Fonction HOLD. Si la Fonction HOLD est
interrompue sur un tableau (ex. DH), elle est automatiquement interrompue aussi sur l’autre (HT5) et vice-versa.

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

HOLD

A V
39 1.2

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

LED de Fonction HOLD

5 - CONTROLE A DISTANCE
Cette commande à distance est la seule présente :
• RC 178 pour le réglage du courant à l’aide de la molette indiquée par la lettre A.
La présence de cette commande à distance est signalée par le symbole spécial comme le montre la photo suivante.

A V

500 11.0

26
JOB/SÉQUENCES

1 - Création et mémorisation / changement et surécriture d’un JOB/SÉQUENCES (*) JOB/SÉQUENCES

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Touche MENU
A V Touche ENTER/MEM
211 24.8
Touche SETUP/SX PROGRAMME 0011 Touche DX
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION

(*) Pour les séquences consultez le paragraphe concerné dans le menu des configurations.
CRÉATION ET MÉMORISATION D’UN JOB
Pour créer et mémoriser un JOB (point automatique de soudage) procédez de la sorte:
• Dans n’importe quel procédé de soudage et à tout moment, après avoir acquis les paramètres
PRG JOB
001 MMA
PROCESS I
97 nécessaires, enfoncez la TOuChE ENTER/MEM pendant 3 secondes consécutives.
002
003
--- ---
--- ---
---
---
• L’AffiChEuR ViSiON se place automatiquement sur la première position libre du tableau JOB.
004
005
--- ---
--- ---
---
---
• Choisissez la position où le JOB sera mémorisé en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX.
• Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour confirmer et rendre définitive la mémorisation du JOB créé.
011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

PRG JOB PROCESS I


001 MMA 97
002 0011 MIG/MAG SYNERGIQUE 211
003 --- --- ---
004 --- --- ---
005 --- --- ---

011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

CHANGEMENT ET SURÉCRITURE D’UN JOB

A V Pour changer et/ou surécrire un JOB procédez de la sorte:


• Dans n’importe quel procédé de soudage et à n’importe quel moment appuyez sur la TOuChE MENu
211 24.8 pour sortir de la phase de soudage.
• Sélectionnez le procédé de soudage JOB en faisant pivoter la MOLETTE ENCODEuR - SX.
• Appuyez sur la TOuChE MENu pour entrer dans le tableau JOB.
• Sélectionnez le JOB à changer en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX.
002

• Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour afficher sur l’AffiChEuR ViSiON, les setup du JOB à changer.
PROGRAMME 0011
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

• Enfoncez la TOuChE ENTER/MEM pendant environ 3 secondes consécutives jusqu’à ce que l’AffiChEuR
ViSiON charge sur l’écran (et donc de les mettre à disposition de l’opérateur) tous les paramètres/
données du JOB.
PRG JOB PROCESS I • Acquérir tous les paramètres nécessaires pour changer le JOB.
• Enfoncez la TOuChE ENTER/MEM pendant 3 secondes consécutives.
001 MMA 97
002 0011 MIG/MAG SYNERGIQUE 211

• L’AffiChEuR ViSiON se place automatiquement sur la première position libre du tableau JOB.
003 --- --- ---
004 --- --- ---

• Choisissez une position libre où le JOB changé sera mémorisé ou une position déjà occupée où le
005 --- --- ---

ECRIRE SUR JOB 002? JOB changé sera surécrit, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX.
• Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour confirmer l’opération.
• Appuyez sur la TOuChE SETuP/SX pour confirmer l’opération de surécriture ou la TOuChE DX pour l’annuler.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Il est impossible de créer, mémoriser, changer et surécrire un JOB/SÉQUENCE à partir du tableau de commande»HT5».

27
2 - Menu SÉLECTION JOB/SÉQUENCES JOB/SÉQUENCES
ATTENTION: Tous les paramètres mémorisés à l’intérieur d’un JOB/SÉQUENCE (y compris les FONCTIONS SPÉCIALES (Fx))
peuvent être affichés mais pas changés!

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Pour accéder au Menu SÉLECTION JOB/SÉQUENCES appuyez sur la TOuChE MENu.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


JOB PRG PROCESS SYN
001 1011 MIG PULSE 100A
002 7011 VISION.ULTRASPEED 124A
003 2011 MIG DOUBLE PULSE 100A
004 1011 MIG PULSE 240A
005 1011 MIG PULSE 53A

1/5 001
1011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX

Touche MENU Touche ENTER/MEM


SEQ NOM # JOB
001 Sequence de soudage 2
002 Sequence de soudage 1 4
004 Sequence de soudage 2 4
006 Sequence de soudage 2 4

1/4 001
1011 Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX

TOuChE MENu Permet d’accéder aux menus successifs.


MOLETTE ENCODEuR - SX Permet de faire défiler et sélectionner les JOB/SÉQUENCES.
TOuChE ENTER/MEM Permet de sélectionner le JOB/SÉQUENCE affiché.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A LED de Fonction HOLD
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V
Touche WIRE
Touche GAS
Touche de SÉLECTION du MODE DE SOUDAGE Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)
LED de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

Montre la valeur du JOB ou la valeur du paramètre indiqué par les LED SÉLECTiON
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A
PARAMÈTRES - A.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - A
PARAMÈTRES - A.
Fait défiler en succession les paramètres actifs, selon le type de procédé de soudage,
TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - A
mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
TOuChE WiRE Active le chargement du fil.
(suite)

28
Le groupe de LED montre le mode de soudage mémorisé à l’intérieur du JOB de façon
LED SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE
cohérente avec l’AffiChEuR ViSiON.
Montre le numéro du JOB ssélectionné à l’intérieur des SEQUENCES ou la valeur du
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V
paramètre indiqué par les LED DE SÉLECTiON DES PARAMÈTRES - V.
Fait défiler en succession les paramètres actifs, selon le type de procédé de soudage,
TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - V
mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
MOLETTE ENCODEuR - V Permet de faire défiler les JOBS même à l’intérieur des SEQUENCES.
TOuChE GAZ Active le flux de gaz.
Permet d’accéder à l’affichage des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) mémorisées à l’intérieur
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
du JOB sélectionné.

3 - PRÉCONFIGURATION JOB/SÉQUENCES
ATTENTION: Tous les paramètres mémorisés à l’intérieur d’un JOB (y compris les FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)) peuvent être
affichés mais pas changés!

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Touche MENU
m/min V Touche ENTER/MEM
11.1 33.3
013
Touche SETUP/SX Touche DX

Afficheur VISION

mm
Touche MENU Touche ENTER/MEM
2.8 0
001

Touche SETUP/SX Touche DX


001
1011 - Sequence de soudage
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Afficheur VISION

Permet d’accéder au Menu SÉLECTION PROCÉDÉ (PROCESS) et aux menus


TOuChE MENu
successifs s’il y en a.
Fait défiler en succession les paramètres actifs, selon le type de procédé de soudage,
TOuChE SETuP/SX
mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
Permet, si vous l’enfoncez pendant environ 3 secondes, à l’AffiChEuR ViSiON de charger sur
TOuChE ENTER/MEM l’écran (et donc de les mettre à la disposition de l’opérateur) tous les paramètres/données
du JOB.
Fait défiler en succession les paramètres actifs, selon le type de procédé de soudage,
TOuChE DX
mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.

29
TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A LED de Fonction HOLD
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V
Touche WIRE
Touche GAS
Touche de SÉLECTION du MODE DE SOUDAGE Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)
LED de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

Montre la valeur du JOB ou la valeur du paramètre indiqué par les LED SÉLECTiON
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A
PARAMÈTRES - A.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - A
PARAMÈTRES - A.
Fait défiler en succession les paramètres actifs, selon le type de procédé de soudage,
TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - A
mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
TOuChE WiRE Active le chargement du fil.
Le groupe de LED montre le mode de soudage mémorisé à l’intérieur du JOB de façon
LED SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE
cohérente avec l’AffiChEuR ViSiON.
Montre le numéro du JOB sélectionné à l’intérieur des SEQUENCES ou la valeur du
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V
paramètre indiqué par les LED DE SÉLECTiON DES PARAMÈTRES - V.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - V
PARAMÈTRES - V.
Fait défiler en succession les paramètres actifs, selon le type de procédé de soudage,
TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - V
mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
MOLETTE ENCODEuR - V Permet de faire défiler les JOBS même à l’intérieur des SEQUENCES.
TOuChE GAZ Active le flux de gaz.
Permet d’accéder aux FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) mémorisées à l’intérieur du JOB
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
sélectionné.

30
4 - SOUDAGE JOB/SÉQUENCES
ATTENTION: Tous les paramètres mémorisés à l’intérieur d’un JOB (y compris les FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)) peuvent être
affichés mais pas changés!

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Touche MENU
m/min V
11.1 33.3
013
Touche SETUP/SX Touche DX

mm
Touche MENU
2.8 0
001

Touche SETUP/SX Touche DX


001
1011 - Sequence de soudage
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Permet d’accéder au Menu SÉLECTION PROCÉDÉ (PROCESS) et aux menus


TOuChE MENu
successifs s’il y en a.
Fait défiler en succession, uniquement sur l’AffiChEuR ViSiON, les paramètres actifs, selon le
TOuChE SETuP/SX type de procédé de soudage, mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
Dans ce cas les valeurs affichées seront, si possible, celles mesurées.
Fait défiler en succession, uniquement sur l’AffiChEuR ViSiON, les paramètres actifs, selon le
TOuChE DX type de procédé de soudage, mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
Dans ce cas les valeurs affichées seront, si possible, celles mesurées.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A LED de Fonction HOLD
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V
Touche WIRE
Touche GAS
Touche de SÉLECTION du MODE DE SOUDAGE Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)
LED de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

Montre la valeur du JOB ou la valeur du paramètre indiqué par les LED SÉLECTiON
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A
PARAMÈTRES - A.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - A
PARAMÈTRES - A.
(suite)

31
Fait défiler en succession les paramètres actifs, selon le type de procédé de soudage,
TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - A mémorisés à l’intérieur du JOB sélectionné.
Dans ce cas les valeurs affichées seront, si possible, celles mesurées.
Le groupe de LED montre le mode de soudage mémorisé à l’intérieur du JOB de façon
LED SÉLECTiON MODE DE SOuDAGE
cohérente avec l’AffiChEuR ViSiON.
Montre le numéro du JOB sélectionné à l’intérieur des SEQUENCES ou la valeur du
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V
paramètre indiqué par les LED DE SÉLECTiON DES PARAMÈTRES - V.
Le groupe de LED montre le paramètre de soudage sélectionné avec la TOuChE SÉLECTiON
LED SÉLECTiON PARAMÈTRES - V
PARAMÈTRES - V.
Permet d’accéder à l’affichage des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) mémorisées à l’intérieur
TOuChE SÉLECTiON PARAMÈTRES - V
du JOB sélectionné.
Ne permet de faire défiler les JOBS même à l’intérieur des SEQUENCES que s’ils sont
MOLETTE ENCODEuR - V
cohérents. (*)
Permet d’accéder aux FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) mémorisées à l’intérieur du JOB
TOuChE fONCTiONS SPÉCiALES (fX)
sélectionné.

(*) Les JOBS même à l’intérieur des SEQUENCES sont considérés cohérents lorsque leurs trois derniers chiffres (type
fil, gaz, diamètre du fil) sont égaux. DANS CE CAS VOUS POUVEZ CHANGER LES JOBS PENDANT LE SOUDAGE SANS
L’INTERROMPRE.

5 - HOLD JOB/SÉQUENCES
Lorsque le soudage s’achève les champs des afficheurs doivent montrer les mêmes valeurs que celles présentes pendant le
soudage à la différence qu’il s’agit des valeurs définies de HOLD. Dans cette phase, l’AffiChEuR ViSiON montre la case HOLD en
évidence tandis que sur le tableau HT5 la LED fONCTiON hOLD clignote jusqu’à la fin de la Fonction HOLD. Si la Fonction HOLD est
interrompue sur un tableau (ex. DH), elle est automatiquement interrompue aussi sur l’autre (HT5) et vice-versa.
ATTENTION: Tous les paramètres mémorisés à l’intérieur d’un JOB (y compris les FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)) peuvent être
affichés mais pas changés!

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

HOLD

m/min V
11.1 33.3
013

32
HOLD

mm

2.8 0
001
001
1011 - Sequence de soudage
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

LED de Fonction HOLD

33
Condition d’erreur
ATTENTION: En condition normale d’utilisation vous ne pouvez pas accéder à l’afficheur «Menu ERROR LOG» car le message
d’alarme apparaît, instantanément, sur l’AffiChEuR ViSiON, au moment ou se produit l’inconvénient sur l’installation de soudage.
Il est alors impossible de souder!
Dès que la signalisation d’erreur apparaît:

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

ERREURS 1
E0.6 REFROIDISSEUR MANQUANT

Touche SETUP/SX

Molette ENCODEUR - SX

Afficheur VISION

Si vous l’enfoncez pendant environ 5 secondes consécutives l’AffiChEuR ViSiON revient au


TOuChE SETuP/SX
Menu SETUP.
MOLETTE ENCODEuR - SX Permet de faire défiler les alarmes actives.

AffiChEuR ViSiON Montre la signalisation d’alarme ( ), le nombre d’erreurs apparues (ex. ERREURS 1) et
la signalisation de ce qui s’est produit (ex. E.06 REFROIDISSEUR MANQUANT).

En cas d’Erreur à réarmement automatique à la fin de la condition d’alarme (réarmement survenu correctement) l’installation
de soudage est à nouveau en fonction et l’opérateur peut recommencer à souder! La condition d’alarme disparaît et l’AffiChEuR
ViSiON revient exactement au point où il opérait auparavant.
REMARQUE: Après le réarmement, pendant le fonctionnement normal de la machine, l’AffiChEuR ViSiON montre encore, pour
avertir l’opérateur de ce qui s’est produit, le signal d’erreur ( ) qui peut être éliminé de l’écran en appuyant tout simplement sur
la TOuChE MENu. ATTENTION: De cette faҫon vous n’éliminez que le signal visuel d’erreur, pas l’histoire de ce qui s’est produit!
En cas d’Erreur à réarmement NON automatique, pour éliminer la condition d’alarme et rétablir le bon fonctionnement de la
machine, vous devez éteindre l’installation de soudage.
Lors de l’allumage successif la machine est à nouveau en service et l’opérateur peut reprendre le soudage!
REMARQUE: Si, à l’allumage, la condition d’erreur se représente appelez immédiatement le service après-vente.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Afficheur de VISUALISATION
des PARAMÈTRES - A LED de Fonction HOLD
Afficheur de VISUALISATION
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A des PARAMÈTRES - V
LED de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - A
Touche de SÉLECTION des PARAMÈTRES - V
Molette ENCODEUR - A
Molette ENCODEUR - V
Touche WIRE
Touche GAS
Touche de SÉLECTION du MODE DE SOUDAGE Touche des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)
LED de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE LED des FONCTIONS SPÉCIALES (Fx)

AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - A Montre le texte d’indication de l’erreur (Ex. Err).


Montre le code d’alarme (ex. E0.6) ou en succession les codes des alarmes en cas
AffiChEuR ViSuALiSATiON PARAMÈTRES - V
d’erreur multiple.

En cas d’Erreur à réarmement automatique à la fin de la condition d’alarme (réarmement survenu correctement) l’installation
de soudage est à nouveau en fonction et l’opérateur peut recommencer à souder! La condition d’alarme disparaît et l’AffiChEuR
ViSiON revient exactement au point où il opérait auparavant.
REMARQUE: Après le réarmement, pendant le fonctionnement normal de la machine, l’AffiChEuR ViSiON montre encore, pour
avertir l’opérateur de ce qui s’est produit, le signal d’erreur ( ) qui peut être éliminé de l’écran en appuyant tout simplement sur
la TOuChE MENu. ATTENTION: De cette faҫon vous n’éliminez que le signal visuel d’erreur, pas l’histoire de ce qui s’est produit!

34
En cas d’Erreur à réarmement NON automatique pour éliminer la condition d’alarme et rétablir le bon fonctionnement de la
machine, éteignez l’installation ou maintenez enfoncée la TOuChE DX.
Lors de l’allumage successif la machine est à nouveau en service et l’opérateur peut reprendre le soudage!
REMARQUE: Si, à l’allumage, la condition d’erreur se représente appelez immédiatement le service après-vente.

Menu SETUP

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

Accéder au Menu SETUP en appuyant sur la TOuChE SETuP/SX pendant au moins 5 secondes consécutives.

SETUP
Touche MENU Touche ENTER/MEM

Touche SETUP/SX

Molette ENCODEUR - SX

TOuChE MENu Permet de sortir du Menu SETUP et ramène l’AffiChEuR ViSiON à la phase d’entrée.
Permet de faire défiler les différentes icônes (sous-menus) du menu et donc de les
MOLETTE ENCODEuR - SX
sélectionner.
TOuChE ENTER/MEM Permet d’accéder au menu de l’icône sélectionnée.

ATTENTION:
• Il est impossible de souder!
• Si l’AffiChEuR ViSiON est protégé par un mot de passe l’accès à ce menu n’est autorisé qu’après saisie du mot de passe
correct.

Les icônes (sous-menus) présentes et qui peuvent être affichées dans le Menu SETUP sont:
• JOB EDIT
• PASSWORD
• BLOCKS
• CONFIG
• FACTORY RESET
• INFO
• NETWORK
• ERROR LOG

ACCÉDER AUX SOUS-MENUS

SETUP Pour accéder aux sous-menus présents à l’intérieur du Menu SETUP, vous devez:
• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Il est impossible d’accéder au Menu SETUP et à tous ses sous-menus à partir du tableau de commande «HT5».

35
JOB EDIT Menu SETUP
Le but de ce menu est de permettre à l’opérateur de copier ou éliminer un JOB (point automatique de soudage) précédemment
saisi.

Pour accéder au Menu JOB EDIT à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


PRG JOB PROCESS I
001 MMA 97
002 0011 MIG/MAG SYNERGIQUE 211
003 MMA 97
004 --- --- ---
005 --- --- ---

Touche SETUP/SX Touche DX


006 --- --- ---

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION

COPIER LE JOB SÉLECTIONNÉ


Pour copier le JOB sélectionné procédez de la sorte:
• Sélectionnez le JOB à copier en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX.
PRG JOB
001 MMA
PROCESS I
97
• Appuyez sur la TOuChE SETuP/SX.
002 0011 MIG/MAG SYNERGIQUE
003 MMA
211
97
• Choisissez la position où le JOB sélectionné sera copié (ou surécrit) en faisant tourner la MOLETTE
004
005
--- ---
--- ---
---
---
ENCODEuR - SX.
006 --- --- ---
• Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour confirmer et rendre définitive la copie du JOB sélectionné.
COPIE JOB 002

* En cas de surécriture une confirmation sera demandée.

ÉLIMINER LE JOB SÉLECTIONNÉ


Pour éliminer le JOB sélectionné procédez de la sorte:
• Sélectionnez le JOB à éliminer en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX.
PRG JOB
001 MMA
PROCESS I
97
• Appuyez sur la TOuChE DX.
002 0011 MIG/MAG SYNERGIQUE
003 MMA
211
97
• Appuyez sur la TOuChE SETuP/SX pour confirmer et rendre définitive l’élimination du JOB sélectionné.
004 0011 MIG/MAG SYNERGIQUE
005 --- ---
211
---
• Pour annuler l’opération d’élimination du JOB sélectionné appuyez sur la TOuChE DX.
006 --- --- ---

EFFACER JOB 004?

Pour sortir du Menu JOB EDIT et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

36
SEQ EDIT Menu SETUP
Ce menu permet à l’opérateur de créer, copier, écraser ou éliminer une séquence de soudage.

Pour accéder au Menu SEQ EDIT à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

SETUP
Touche MENU Touche ENTER/MEM

Touche SETUP/SX Touche DX

Molette ENCODEUR - SX

• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.


• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

JOB/SEQUENCES
Touche MENU Touche ENTER/MEM

Touche SETUP/SX Touche DX

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

L’image suivante apparaît:

SEQ NOM # JOB


001 --- ---
002 --- ---
003 --- ---
004 --- ---
005 --- ---
006 --- ---

CREATION D’UNE SEQUENCE


SEQ 001
JOB PRG
NOM
PROCESS SYN
Avec la TOuChE ENTER/MEM vous pouvez créer une nouvelle séquence.
--- --- --- ---

JOBS DISPONIBLES: 5
001 1011 MIG PULSE 100A
002 7011 VISION.ULTRASPEED 124A
003 2011 MIG DOUBLE PULSE 100A

SEQ
JOB
001
PRG
NOM
PROCESS SYN
Avec la TOuChE SETuP/SX vous pouvez saisir le JOB sélectionné avec la MOLETTE ENCODEuR - DX dans la
001
003
1011 MIG PULSE
2011 MIG DOUBLE PULSE
100A
100A
section de la séquence sélectionnée avec la MOLETTE ENCODEuR - SX.
--- --- --- --- L’image montre deux jobs (0001 et 003) saisis dans la séquence. La couleur jaune indique les JOBS
JOBS DISPONIBLES: 5
qui ont déjà été utilisés. Les JOBS déjà utilisés peuvent l’être à nouveau dans d’autres sections de la
001 1011 MIG PULSE
002 7011 VISION.ULTRASPEED
100A
124A
séquence.
003 1011 MIG PULSE 100A

(continua)

37
SEQ
JOB
001
PRG
NOM Sequenza Saldatura
PROCESS SYN
La TOuChE DX permet d’éliminer le JOB dans la section de la séquence sélectionnée avec la MOLETTE
001
003
1011 MIG PULSE
2011 MIG DOUBLE PULSE
100A
100A
ENCODEuR - SX.
--- --- --- --- Si vous appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM vous pouvez accéder à la modification du nom de la
JOBS DISPONIBLES: 5
séquence.
001 1011 MIG PULSE 100A
002 7011 VISION.ULTRASPEED 124A
003 1011 MIG PULSE 100A

Avec la MOLETTE ENCODEuR - DX et la MOLETTE ENCODEuR - SX vous pouvez respectivement sélectionner


le caractère voulu parmi ceux disponibles et vous déplacer sur la position du caractère successif ou
SEQ
001
NOM
Sequence de soudage
# JOB
2
précédent.
002
003
---
---
---
---
Après avoir achevé la création de la séquence appuyez sur la TOuChE MENu pour la sauvegarder.
004 --- ---
005 --- ---
006 --- ---
Comme vous le remarquerez, le numéro de la séquence au milieu du nom de la séquence est indiqué à
gauche et le nombre total de jobs utilisés pour la séquence est indiqué à droite.
Lorsque la séquence de soudage a été créée vous pouvez la copier avec la TOuChE SETuP/SX, l’éliminer
avec la TOuChE DX ou avec la modifier avec la TOuChE ENTER/MEM.
COPIER UNE SEQUENCE
Sélectionnez la séquence à copier avec la MOLETTE ENCODEuR - SX et appuyez sur la TOuChE SETuP/SX.
SEQ NOM # JOB
001 Sequence de soudage 2
002 Sequence de soudage 1 4
003 --- ---
004 Sequence de soudage 2 4
005 --- ---
006 --- ---

L’inscription copier séquence 004 affichée indique que la séquence 4 a été sélectionnée.
SEQ NOM # JOB
001 Sequence de soudage 2
002 Sequence de soudage 1 4
003 --- ---
004 Sequence de soudage 2 4
005 --- ---
006 --- ---

SEQUENCE COPIE 004

Sélectionnez la position de la séquence à saisir avec la MOLETTE ENCODEuR - SX (par exemple la position
6 dans ce cas).
SEQ
002
NOM
Sequence de soudage 1
# JOB
2
Tant que vous n’appuyez pas sur la TOuChE DX ou que vous ne sélectionnez pas une nouvelle séquence
003
004
---
Sequence de soudage 2
---
4
avec la TOuChE SETuP/SX, la séquence 004 peut être saisie dans toutes les positions voulues.
005 --- ---
006 --- ---
007 --- ---

SEQUENCE COPIE 004

Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour copier la séquence.


SEQ NOM # JOB
002 Sequence de soudage 1 2
003 --- ---
004 Sequence de soudage 2 4
005 --- ---
006 Sequence de soudage 2 4
007 --- ---

SEQUENCE COPIE 004

Si la position de la séquence choisie est déjà présente en appuyant sur la TOuChE ENTER/MEM l’image de
gauche apparaît.
SEQ
002
NOM
Sequence de soudage 1
# JOB
2
Si vous appuyez sur la TOuChE SETuP/SX la séquence est écrasée par la séquence 4 avec la TOuChE DX
003
004
---
Sequence de soudage 2
---
4
tout est annulé.
005 --- ---
006 Sequence de soudage 2 4
007 --- ---

REMPLACER SEQ. 006 PAR SEQ. 004?

ELIMINER UNE SEQUENCE


Sélectionnez la séquence à éliminer avec la MOLETTE ENCODEuR - SX et appuyez sur la TOuChE SETuP/SX.
SEQ NOM # JOB
001 Sequence de soudage 2
002 Sequence de soudage 1 4
003 --- ---
004 Sequence de soudage 2 4
005 --- ---
006 Sequence de soudage 2 4

(continua)

38
Confirmez avec la TOuChE SETuP/SX ou annulez avec la TOuChE DX.
SEQ NOM # JOB
001 Sequence de soudage 2
002 Sequence de soudage 1 4
003 --- ---
004 Sequence de soudage 2 4
005 --- ---
006 Sequence de soudage 2 4

EFFACER SEQ. 006?

MODIFIER UNE SEQUENCE


Sélectionnez la séquence à modifier avec la MOLETTE ENCODEuR - SX et appuyez sur la TOuChE ENTER/
MEM.
SEQ
001
NOM
Sequence de soudage
# JOB
2
La séquence à modifier apparaît avec ce qui a été décrit dans la création de la séquence.
002 Sequence de soudage 1 4
003 --- ---
004 Sequence de soudage 2 4
005 --- ---
006 Sequence de soudage 2 4

Pour sortir du Menu JOB EDIT et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

PASSWORD Menu SETUP


Le but de ce menu est de permettre à l’opérateur d’entrer un CODE D’ACCÈS aux Menu SETUP.

Pour accéder au Menu PASSWORD à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


ENTRER MOT DE PASSE

000

Touche SETUP/SX Touche DX

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION

L’AffiChEuR ViSiON peut assumer différentes setup dont le sens est indiqué dans les tableaux suivants.

Indication AffiChEuR ViSiON Sens


000 Les Menu SETUP NE SONT PAS protégés par un MOT DE PASSE.
*** Les Menu SETUP SONT protégés par un MOT DE PASSE.
Nombre compris entre 001 et 999 Les Menu SETUP SONT protégés par un MOT DE PASSE et l’opérateur ne le voit que
parce qu’il est en train de travailler à l’intérieur du Menu SETUP.

ENTRER UN NOUVEAU MOT DE PASSES


Pour entrer un nouveau MOT DE PASSE procédez de la sorte:
• Vérifiez si l’AffiChEuR ViSiON montre l’inscription 000.
ENTRER MOT DE PASSE
• Choisissez le nouveau MOT DE PASSE à entrer en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.
011 • Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour confirmer l’opération de saisie du MOT DE PASSE.
• Appuyez sur la TOuChE SETuP/SX pour confirmer et rendre définitive la saisie du nouveau MOT DE
PASSE.
MEMORISER MOT DE PASSE?
• Pour annuler l’opération de saisie du MOT DE PASSE appuyez sur la TOuChE DX.

(suite)

39
CHANGER LE MOT DE PASSE EXISTANT
ATTENTION: Cette opération n’est possible qu’après avoir accédé aux Menus SETUP à l’aide du mot
de passe que vous voulez changer!

ENTRER MOT DE PASSE Pour changer le MOT DE PASSE existant procédez de la sorte:
077 • Vérifiez si l’AffiChEuR ViSiON montre le MOT DE PASSE saisi précédemment (chiffre compris entre
001 et 999).
• Choisissez le nouveau MOT DE PASSE à entrer en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.
MEMORISER MOT DE PASSE? • Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour confirmer l’opération de changement du MOT DE PASSE.
• Appuyez sur la TOuChE SETuP/SX pour confirmer et rendre définitif le changement du MOT DE PASSE.
• Pour annuler l’opération de changement du MOT DE PASSE appuyez sur la TOuChE DX.
ÉLIMINER LE MOT DE PASSE EXISTANT
ATTENTION: Cette opération n’est possible qu’après avoir accédé aux Menus SETUP à l’aide du mot
de passe que vous voulez éliminer!

ENTRER MOT DE PASSE Pour éliminer le MOT DE PASSE existant procédez de la sorte:
000 • Vérifiez si l’AffiChEuR ViSiON montre le MOT DE PASSE saisi précédemment (chiffre compris entre
001 et 999).
• Ramener l’AffiChEuR ViSiON au numéro 000 en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.
MEMORISER MOT DE PASSE? • Appuyez sur la TOuChE ENTER/MEM pour confirmer l’élimination du MOT DE PASSE.
• Appuyez sur la TOuChE SETuP/SX pour confirmer et rendre définitive l’élimination du MOT DE PASSE.
• Pour annuler l’opération d’élimination du MOT DE PASSE appuyez sur la TOuChE DX.

Pour sortir du Menu PASSWORD et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

BLOCKS Menu SETUP


Le but de ce menu est de permettre à l’opérateur de verrouiller ou limiter l’utilisation de la machine à souder et/ou de certains
paramètres/fonctions de soudage.

Pour accéder au Menu BLOCKS à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

L’image montre graphiquement comment est indiqué le type de blocage sur l’AffiChEuR ViSiON pendant le fonctionnement normal
de la machine à souder.

Touche MENU
A L2
V Touche ENTER/MEM
212 24
PROGRAMME 0011
Fe G3 SI-1 Ø 0.8 Ar 16-20% CO2

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Dans le Menu BLOCKS vous pouvez sélectionner, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX, le blocage voulu (l’opération n’a
pas besoin d’être confirmée) parmi 4 options disponibles:

Type blocage Description


AUCUN BLOCAGE ABSENT ou DÉBLOCAGE MANUEL
Ne permet pas d’activer un blocage sur la machine à souder mais permet à l’opérateur
de déverrouiller la machine si elle a été verrouillée auparavant.
TYPE BLOCAGE AUCUN

(suite)

40
Type blocage Description
NIVEAU 1 BLOCAGE PARTIEL
L’opérateur peut souder avec les paramètres configurés avant le blocage et accomplir
des réglages et/ou changements sur les paramètres de soudage à l’aide des molettes
TYPE BLOCAGE NIVEAU 1 présentes sur le tableau de commande de la machine à souder et du dévidoir fil (s’il y en
a un).

NIVEAU 2 BLOCAGE TOTAL


L’opérateur ne peut souder qu’en utilisant les paramètres configurés avant le blocage et
ne peut accomplir ni réglage, ni changement des paramètres de soudage.
TYPE BLOCAGE NIVEAU 2

INDIVIDUEL BLOCAGE PERSONNALISÉ


Permet de verrouiller ou de limiter certains réglages et/ou fonctions de la machine à
souder.
TYPE BLOCAGE INDIVIDUEL
CHANGT COURANT / VITESSE FIL BLOQUE
CHANGT LONGUEUR ARC/TENSION BLOQUE
CHANGEMENT INDUCTANCE/SELF BLOQUE
CHANGEMENT PROCESS NON ACTIF
CHANGEMENT PROGRAMME NON ACTIF
CHANGEMENT JOB NON ACTIF
CHANGEMENT MODE NON ACTIF
CHANGEMENT FONCTION SPECIALE NON ACTIF

Pour sortir du Menu BLOCKS et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

CONFIG Menu SETUP


Ce menu permet à l’opérateur de gérer la langue de l’AffiChEuR ViSiON, de transformer le Menu IMPOSTAZIONI en Menu IMPOS-
TAZIONI AVANZATE, de saisir le mode de soudage avancé, de configurer la gestion du refroidissement et du chargement du fil
avec la touche torche.

Pour accéder au Menu CONFIG à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


LANGUE FRANÇAIS
CONFIGURATION AVANCEE NON ACTIF
MODE SOUDAGE AVANCE NON ACTIF
MODE REFROIDISSEUR ON DEMANDE
START FIL PAR TORCHE NON ACTIF
VITESSE CHARGE FIL 8.0 m/min

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Dans le Menu CONFIG, vous pouvez choisir, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX l’une des 6 fonctions disponibles et l’ac-
tiver (l’opération n’a pas besoin de confirmation) en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.

Fonction Description
LANGUE Indique les langues que vous pouvez configurer sur l’AffiChEuR ViSiON.
Pour la procédure de sélection d’une langue sur l’AffiChEuR ViSiON consultez le paragraphe
du manuel («Sélection langue»).
LANGUE FRANÇAIS
CONFIGURATION AVANCEE NON ACTIF
MODE SOUDAGE AVANCE NON ACTIF
MODE REFROIDISSEUR ON DEMANDE
START FIL PAR TORCHE NON ACTIF
VITESSE CHARGE FIL 8.0 m/min

(suite)

41
Fonction Description
CONFIGURATION AVANCEE Si cette configuration est active elle offre au soudeur les menus supplémentaires
suivants (les icônes suivantes seront créées sur le Menu SETUP AVANCÉES):
• ADVANCED CONFIG
LANGUE FRANÇAIS
• WELD LOG
CONFIGURATION AVANCEE ACTIF
MODE SOUDAGE AVANCE NON ACTIF
MODE REFROIDISSEUR ON DEMANDE
START FIL PAR TORCHE NON ACTIF
VITESSE CHARGE FIL 8.0 m/min

MODE SOUDAGE AVANCÉ Si cette configuration est active elle permet au soudeur de disposer d’autres modes de
soudage (les icônes suivantes seront créées sur le Menu SETUP AVANCÉES):
• ADVANCED MODE
LANGUE FRANÇAIS
CONFIGURATION AVANCEE NON ACTIF
MODE SOUDAGE AVANCE ACTIF
MODE REFROIDISSEUR ON DEMANDE
START FIL PAR TORCHE NON ACTIF
VITESSE CHARGE FIL 8.0 m/min

MODE REFROIDISSEUR Cette configuration permet au soudeur de configurer le refroidissement de la façon


suivante:
• A LA DEMANDE. Dans ce cas le refroidissement est géré en fonction de la soudure
FRANÇAIS
accomplie.
• TOUJOURS ACTIF. Dans ce cas le refroidissement est activé lorsque la machine
LANGUE

CONFIGURATION AVANCEE NON ACTIF


MODE SOUDAGE AVANCE
MODE REFROIDISSEUR
NON ACTIF
ON DEMANDE
s’allume et il le reste jusqu’à l’extinction de celle-ci. Seules les conditions d’alarme
START FIL PAR TORCHE
VITESSE CHARGE FIL
NON ACTIF
8.0 m/min
active bloquent le fonctionnement du refroidissement.

START FIL PAR TORCHE Cette configuration permet au soudeur d’activer ou non le type de chargement du fil par
la torche:
• ACTIF. Dans ce cas le chargement du fil est activé par la torche (cf. aussi la section
FRANÇAIS
opportune).
• NON ACTIF. Dans ce cas le fil ne peut être chargé qu’avec la touche prévue à cet effet
LANGUE

CONFIGURATION AVANCEE NON ACTIF


MODE SOUDAGE AVANCE
MODE REFROIDISSEUR
NON ACTIF
ON DEMANDE
sur l’entraîneur.
START FIL PAR TORCHE NON ACTIF
VITESSE CHARGE FIL 8.0 m/min

VITESSE CHARGE FIL Le paramètre permet de configurer la vitesse de chargement à la fois à partir de la torche
(si elle est active) et de l’entraîneur.
La plage du paramètre est de 1,0 m/min à 22,0 m/min.
LANGUE FRANÇAIS
CONFIGURATION AVANCEE NON ACTIF
MODE SOUDAGE AVANCE NON ACTIF
MODE REFROIDISSEUR ON DEMANDE
START FIL PAR TORCHE NON ACTIF
VITESSE CHARGE FIL 8.0 m/min

ATTENTION: Les menus supplémentaires seront expliqués dans le manuel au paragraphe «Menu SETUP AVANCÉES».

Pour sortir du Menu CONFIG et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

42
EQUIPMENT LAYOUT Menu SETUP
Ce menu permet à l’opérateur de gérer les connexions des composants et accessoires qui font partie de l’installation de soudage.

Pour accéder au Menu EQUIPMENT LAYOUT à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

CONF. EQUIPEMENT
Touche MENU Touche ENTER/MEM

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Dans le Menu EQUIPMENT LAYOUT vous pouvez choisir, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX, le composant de l’instal-
lation de soudage et décider, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX, le type de connexion voulu (ex. Option) ou le type de
composant (ex. Torche 400 A H20) à connecter sur l’installation (l’opération n’a pas besoin d’être confirmée).

Fonction Description
REFROIDISSEMENT EAU OPTION - Signifie que le refroidissement eau peut être ou ne pas être connecté sur la
machine à souder.

REFROIDISSEMENT EAU OPTION


OBLIGATOIRE - Signifie que le refroidissement eau doit être obligatoirement connecté
DEVIDOIR FIL 1
FIL CÔTÉ SORTIE 1
OPTION
GAUCHE
sur l’installation de soudage.
DIGITORCH 1
TELECOMMANDE 1
ABSENT
RC OPTION
La condition d’erreur est générée au moment où:
TYPE DE TORCHE 1
CODE CALIBRATION SECURITE 1
300A H2O
013
• A l’allumage ou à n’importe quel moment l’installation de soudage ne détecte pas la
PUSH PULL CONTROL 1
PUSH PULL 1
Sincro 24V
PP 401 D 24V
présence.
• Pendant le fonctionnement normal si le refroidissement eau est déconnecté.

Consultez aussi le menu CONFIG si vous devez toujours faire fonctionner l’installation
de refroidissement.
DEVIDOIR FIL 1 / DEVIDOIR FIL 2 OPTION - Cela signifie que l’ENTRAINEUR 1-2 peut être ou ne pas être branché sur
l’installation de soudage, Une fois que l’entraîneur 1-2 a été détecté lors de l’allumage de
l’installation, sa présence devient obligatoire.
REFROIDISSEMENT EAU OPTION
DEVIDOIR FIL 1
FIL CÔTÉ SORTIE 1
OPTION
GAUCHE
OBLIGATOIRE - SCela signifie que l’ENTRAINEUR 1-2 doit être obligatoirement
DIGITORCH 1
TELECOMMANDE 1
ABSENT
RC OPTION
branché sur l’installation de soudage même au moment de l’allumage de l’installation.
TYPE DE TORCHE 1
CODE CALIBRATION SECURITE 1
300A H2O
013
La condition d’erreur est générée au moment où:
PUSH PULL CONTROL 1
PUSH PULL 1
Sincro 24V
PP 401 D 24V
• A l’allumage si l’installation de soudage ne détecte par la présence.
• Pendant le fonctionnement normal si le dévidoir fil est déconnecté.

ABSENT - Signifie que l’entraîneur 2 ne doit pas être géré par l’installation même s’il est
branché.
REMARQUE: La section ENTRAINEUR 2 doit être configurée même pour le
fonctionnement de l’entraîneur 2 sur une installation robotisée.
FIL CÔTÉ SORTIE 1 Indique le côté de sortie (droit ou gauche) du fil de soudage par rapport au tableau de
FIL CÔTÉ SORTIE 2 réglage DH.

REFROIDISSEMENT EAU OPTION


DEVIDOIR FIL 1 OPTION
FIL CÔTÉ SORTIE 1 GAUCHE
DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1 300A H2O
CODE CALIBRATION SECURITE 1 013
PUSH PULL CONTROL 1 Sincro 24V
PUSH PULL 1 PP 401 D 24V

(suite)

43
Fonction Description
DIGITORCH 1 FACULTATIF - Signifie que la DIGITORCH 1-2 peut être ou ne pas être branchée
DIGITORCH 2 sur l’installation de soudage. Une fois que la DIGITORCH 1-2 a été détectée lors de
l’allumage de l’installation, sa présence devient obligatoire.

REFROIDISSEMENT EAU OPTION


OBLIGATOIRE - Signifie que la DIGITORCH 1-2 doit être obligatoirement branchée sur
DEVIDOIR FIL 1
FIL CÔTÉ SORTIE 1
OPTION
GAUCHE
l’installation de soudage même au moment de l’allumage de l’installation.
DIGITORCH 1
TELECOMMANDE 1
ABSENT
RC OPTION
La condition d’erreur est générée au moment où :
TYPE DE TORCHE 1
CODE CALIBRATION SECURITE 1
300A H2O
013
• A l’allumage si l’installation de soudage ne détecte par la présence.
PUSH PULL CONTROL 1
PUSH PULL 1
Sincro 24V
PP 401 D 24V
• Pendant le fonctionnement normal si elle est débranchée.

ABSENTE - Signifie que la DIGITORCH 2 ne doit pas être gérée par l’installation même
si elle est branchée.
REMARQUE: La section DIGITORCH 2 doit être configurée même pour le
fonctionnement de la DIGITORCH 2 sur une installation robotisée.
COMMANDE A DISTANCE 1 / DESACTIVE - Signifie que le CONTROLE A DISTANCE 1-2 ne doit pas être géré par
COMMANDE A DISTANCE 2 l’installation même s’il est branché.

OPTION - Cela signifie que le CONTROLE A DISTANCE 1-2 peut être ou ne pas être
REFROIDISSEMENT EAU OPTION
branché sur l’installation de soudage, S’il est débranché pendant le fonctionnement
DEVIDOIR FIL 1
FIL CÔTÉ SORTIE 1
OPTION
GAUCHE
aucune alarme n’est produite.
DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1
CODE CALIBRATION SECURITE 1
300A H2O
013
OBLIGATOIRE - Cela signifie que le CONTROLE A DISTANCE 1-2 doit être
PUSH PULL CONTROL 1
PUSH PULL 1
Sincro 24V
PP 401 D 24V
obligatoirement branché sur l’installation de soudage même au moment de l’allumage de
l’installation.

La condition d’erreur est générée au moment où:


• A l’allumage ou à n’importe quel moment l’installation de soudage ne détecte pas la
présence (uniquement si configuré obligatoire).
• Pendant le fonctionnement normal si le contrôle à distance est débranché.

ATTENTION: Pour connaître l’utilisation et le fonctionnement de la commande à


distance RC ANALOGIQUE consultez les manuels de la machine à souder et du dévidoir
fil joints à la documentation.
TYPE DE TORCHE 1 / TYPE DE Permet de configurer le TYPE DE TORCHE 1/2 qui sera ensuite connecté sur
TORCHE 2 l’installation de soudage. Cette opération doit être faite de façon à dimensionner
correctement l’installation et donc les paramètres de soudage.

REFROIDISSEMENT EAU OPTION


DEVIDOIR FIL 1 OPTION
FIL CÔTÉ SORTIE 1 GAUCHE
DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1 300A H2O
CODE CALIBRATION SECURITE 1 013
PUSH PULL CONTROL 1 Sincro 24V
PUSH PULL 1 PP 401 D 24V

CODE CALIBRATION SECURITE 1 / Sélectioner, tournant le MOLETTE ENCODEuR - DX, la valeur d’étalonnage pour vérifier le
CODE CALIBRATION SECURITE 2 lecture de les instruments de la machine de soudage (voltmètre et ampèremètre).
REMARQUE: Après vérification, avant le soudage, toujours revenir à la valeur
précédente en tournant le MOLETTE ENCODEuR - DX.
REFROIDISSEMENT EAU OPTION
DEVIDOIR FIL 1 OPTION
FIL CÔTÉ SORTIE 1 GAUCHE
DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1 300A H2O
CODE CALIBRATION SECURITE 1 013
PUSH PULL CONTROL 1 Sincro 24V
PUSH PULL 1 PP 401 D 24V

PUSH PULL CONTROL 1 Indique le type de contrôle MATERIEL du POUSSER TIRER présent à l’intérieur de la
PUSH PULL CONTROL 2 soudeuse et en particulier :
• RESIST. 24 si la résistance est présente.
• Synchro 24 si la fiche synchro est présente.
REFROIDISSEMENT EAU OPTION
DEVIDOIR FIL 1 OPTION
FIL CÔTÉ SORTIE 1 GAUCHE
DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1 300A H2O
CODE CALIBRATION SECURITE 1 013
PUSH PULL CONTROL 1 Sincro 24V
PUSH PULL 1 PP 401 D 24V

PUSH PULL 1 Indique le type de POUSSER TIRER utilisé (de série le type BINZEL PP 401 D 24V est
PUSH PULL 2 prévu).
Si vous déplacez la molette dans la position OFF le pousser tirer n’est plus géré.

REFROIDISSEMENT EAU OPTION


DEVIDOIR FIL 1 OPTION
FIL CÔTÉ SORTIE 1 GAUCHE
DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1 300A H2O
CODE CALIBRATION SECURITE 1 013
PUSH PULL CONTROL 1 Sincro 24V
PUSH PULL 1 PP 401 D 24V

(suite)

44
Fonction Description
Δ PUSH PULL SPEED 1 Indique le décalage absolu de vitesse du pousser tirer 1-2 par rapport à la valeur d’usine
Δ PUSH PULL SPEED 2 (par défaut).

DEVIDOIR FIL 1 OPTION


FIL CÔTÉ SORTIE 1 GAUCHE
DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1 300A H2O
CODE CALIBRATION SECURITE 1 013
PUSH PULL CONTROL 1 Sincro 24V
PUSH PULL 1 PP 401 D 24V
Δ PUSH PULL SPEED 1 0.0 m/min

Δ‰ PUSH PULL SPEED 1 Indique le décalage du ‰ de vitesse du pousser tirer 1-2 par rapport à la valeur d’usine
Δ‰ PUSH PULL SPEED 2 (par défaut).

FIL CÔTÉ SORTIE 1 GAUCHE


DIGITORCH 1 ABSENT
TELECOMMANDE 1 RC OPTION
TYPE DE TORCHE 1 300A H2O
CODE CALIBRATION SECURITE 1 013
PUSH PULL CONTROL 1 Sincro 24V
PUSH PULL 1 PP 401 D 24V
Δ PUSH PULL SPEED 1 0.0 m/min
Δ‰ PUSH PULL SPEED 1 +0‰

CONF. EQUIPEMENT
Touche MENU Touche ENTER/MEM

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Dans le Menu CONFIG, vous pouvez choisir, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX de la configuration pour robot.
REMARQUE: En activant la configuration pour robot en l’absence d’interface robot connectée un message d’erreur s’affiche et
il n’est plus possible de souder.

Fonction Description
SOUDAGE ROBOTISÉE MANUEL - que c’est le soudage manuel qui est utilisé.

ROBOTIQUE - Signifie que le soudage avec carte interface pour robot est activé. Une
SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE
fois que cette fonction est sélectionnée, l’installation de soudage demande la connexion
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
correcte de la carte d’interface robot. En cas contraire un message d’erreur s’affiche et il
ROBOT ARC LENGTH
SELF ELECTR. ROBOT
ACTIF
NON ACTIF
n’est plus possible de souder.
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF AUTOMATIQUE - Signifie que le soudage est manuel mais que le fil peut être déplacé
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF
(en avant ou en arrière) à travers les entrées HAUT et BAS.
MODE CONNECTION ROBOT RI-A 1 - Signifie que la présence de la carte d’interface pour robot analogique/numérique
est détectée

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


RI-D 2 - Signifie que la présence de la carte d’interface pour robot Device net est
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
détectée ou Ethernet
ROBOT ARC LENGTH ACTIF
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT
ROBOT DYMANICS
NON ACTIF
NON ACTIF
------- - Signifie qu’aucune carte robot n’est détectée.
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF

(continua)

45
Fonction Description
MODE REGULATION ROBOT ABS. COURANT - Dans ce mode une entrée V ANALOG. ROBOT MINIMUM -
V ANALOG. ROBOT MAXIMUM (*) correspond à un courant fourni de 0-500a.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


REL. COURANT - Dans ce mode une entrée V ANALOG.
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
ROBOT MINIMUM - V ANALOG. ROBOT MAXIMUM (*) correspond aux courants
ROBOT ARC LENGTH
SELF ELECTR. ROBOT
ACTIF
NON ACTIF
extrêmes de la courbe de soudage utilisée.
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF ABS. VIT. FIL - Dans ce mode une entrée V ANALOG. ROBOT MINIMUM - V ANALOG.
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF
ROBOT MAXIMUM (*) correspond à une vitesse du fil de 0-25m/min.

REL. VIT. FIL - Dans ce mode une entrée V ANALOG. ROBOT MINIMUM - V ANALOG.
ROBOT MAXIMUM (*) correspond aux vitesses extrêmes du fil de la courbe de soudage
utilisée.

(*) Les valeurs peuvent être configurées de la façon suivante.


TENSION ROBOT NON ACTIF - Dans ce mode le réglage de la LONGUEUR DE L’ARC est actif à partir du
tableau de la machine à souder.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ACTIF - Dans ce mode le réglage de la LONGUEUR DE L’ARC est actif à partir de la
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
carte interface robot.
ROBOT ARC LENGTH ACTIF
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF

INDUCT. ELECTR. ROBOT NON ACTIF - Dans ce mode le réglage de l’INDUCTANCE ELECTRONIQUE est actif à
(INDUCTANCE ELECTRONIQUE partir du tableau de la machine à souder.
ROBOT)
ACTIF - Dans ce mode le réglage de l’INDUCTANCE ELECTONIQUE est actif à partir de
la carte interface robot.
SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE
MODE CONN. ROBOT ---
MODE REG. ROBOT COURANT ABS.
ROBOT ARC LENGTH ACTIF
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF

LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF - Dans ce mode le réglage du BURN BACK est actif à partir du tableau de la
machine à souder.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ACTIF - Dans ce mode le réglage du BURN BACK est actif à partir de la carte interface
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
robot.
ROBOT ARC LENGTH ACTIF
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF

DYNAMIQUE ROBOT NON ACTIF - Dans ce mode le réglage de la DYNAMIQUE est actif à partir du tableau
de la machine à souder.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ACTIF - Dans ce mode le réglage de la DYNAMIQUE est actif à partir de la carte
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
interface robot.
ROBOT ARC LENGTH ACTIF
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF

FREQUENCE PULSATION ROBOT NON ACTIF - Dans ce mode le réglage de la FREQUENCE DE PULSATION est actif à
partir du tableau de la machine à souder.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ACTIF - Dans ce mode le réglage de la FREQUENCE DE PULSATION est actif à partir
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
de la carte interface robot.
ROBOT ARC LENGTH ACTIF
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF

CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF - Dans ce mode l’entrée GAS FLOW du box contrôle moteur MCB-3 est
ignorée.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ACTIF - Dans ce mode l’entrée GAS FLOW du box contrôle moteur MCB-3 est vérifiée,
MODE CONN. ROBOT
MODE REG. ROBOT
---
COURANT ABS.
en générant éventuellement l’alarme relative.
ROBOT ARC LENGTH ACTIF
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF

(continua)

46
Fonction Description
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF - Dans ce mode l’entrée WATER FLOW du box contrôle moteur MCB-3 est
ignorée.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ACTIF - Dans ce mode l’entrée WATER FLOW du box contrôle moteur MCB-3 est
MODE REG. ROBOT
ROBOT ARC LENGTH
COURANT ABS.
ACTIF
vérifiée, en générant éventuellement l’alarme relative de WATER FAULT sur la sortie du
SELF ELECTR. ROBOT
LONGUEUR MEGOT ROBOT
NON ACTIF
NON ACTIF
même box.
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF

CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF - Dans ce mode l’entrée WIRE PRESENCE du box contrôle moteur MCB-3
est ignorée.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ACTIF - Dans ce mode l’entrée WIRE PRESENCE du box contrôle moteur MCB-3 est
ROBOT ARC LENGTH
SELF ELECTR. ROBOT
ACTIF
NON ACTIF
vérifiée, en générant éventuellement l’alarme relative de WIRE MISSING sur la carte
LONGUEUR MEGOT ROBOT
ROBOT DYMANICS
NON ACTIF
NON ACTIF
interface robot.
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF
CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF

MASQUE MANQUE COURANT XXX [ms] - Pendant et au terme du soudage indique le temps qui s’écoule entre la mise
à zéro du courant et la désactivation de la sortie numérique CURRENT SENSE sur la
carte interface robot.
SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE
SELF ELECTR. ROBOT NON ACTIF
LONGUEUR MEGOT ROBOT NON ACTIF
ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF
CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF
MASQUE MANQUE COURANT 300 ms

MODE DOUBLE DEVIDOIR SEPARE - Si deux entraîneurs ont été choisis dans le menu EQUIPMENT LAYOUT,
dans ce mode le deuxième entraîneur fonctionne séparément du premier.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ASSERVI - Si deux entraîneurs ont été choisis dans le menu EQUIPMENT LAYOUT,
LONGUEUR MEGOT ROBOT
ROBOT DYMANICS
NON ACTIF
NON ACTIF
dans ce mode le deuxième entraîneur fonctionne en même temps et parallèlement au
ROBOT PULSE FREQUENCY
CONTRÔLE DEBIT GAZ
NON ACTIF
NON ACTIF
premier.
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF
CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF
MASQUE MANQUE COURANT 300 ms
MODE DOUBLE DEVIDOIR STAND BY-ATTE

VITESSE DEVIDAGE ESCLAVE Le paramètre indique la variation de vitesse en ‰ de l’entraîneur asservi par rapport à
l’entraîneur principal.

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


ROBOT DYMANICS NON ACTIF
ROBOT PULSE FREQUENCY NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF
CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF
MASQUE MANQUE COURANT 300 ms
MODE DOUBLE DEVIDOIR STAND BY-ATTE
VITESSE DEVIDAGE ESCLAVE +0 ‰

TENSION ANALOG. MIN. ROBOT Les paramètres permettent de configurer les valeurs maximum et minimum de la tension
utilisée pour commander les entrées analogiques de la carte robot.
Les valeurs configurables sont:
SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE
V. ANALOG ROBOT MINIMUM de 0V à 2V
ROBOT PULSE FREQUENCY
CONTRÔLE DEBIT GAZ
NON ACTIF
NON ACTIF
V. ANALOG ROBOT MAXIMUM de 5V à 14.5V
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF
CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF
MASQUE MANQUE COURANT 300 ms
MODE DOUBLE DEVIDOIR STAND BY-ATTE
VITESSE DEVIDAGE ESCLAVE +0 ‰
TENSION ANALOG. MIN. ROBOT 0.0 V

TENSION ANALOG. MAX. ROBOT

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


CONTRÔLE DEBIT GAZ NON ACTIF
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF
CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF
MASQUE MANQUE COURANT 300 ms
MODE DOUBLE DEVIDOIR STAND BY-ATTE
VITESSE DEVIDAGE ESCLAVE +0 ‰
TENSION ANALOG. MIN. ROBOT 0.0 V
TENSION ANALOG. MAX. ROBOT 10.0 V

(continua)

47
Fonction Description
CONTROLE STABILITE FIL S’il est activé il permet de contrôler la stabilité du fil pendant le soudage en fonction des
valeurs détectées pendant la procédure d’acquisition décrite ci-après.
En cas de dépassement des seuils, si le contrôle est activé, une erreur est générée qui
SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE
bloque immédiatement le soudage (cf. E9.2 dans le paragraphe qui décrit les erreurs).
CONTRÔLE DEBIT EAU NON ACTIF

DESCRIPTION PROCEDURE D’ACQUISITION (uniquement en robotique et avec


CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF
MASQUE MANQUE COURANT 300 ms
MODE DOUBLE DEVIDOIR STAND BY-ATTE
VITESSE DEVIDAGE ESCLAVE
TENSION ANALOG. MIN. ROBOT
+0 ‰
0.0 V
procédé pulsé)
TENSION ANALOG. MAX. ROBOT 10.0 V La procédure de contrôle de la stabilité du fil (arc pulsé) peut être activée de la façon
WIRE SHORT. CONTROL ACTIF
suivante :
• Activez le paramètre (dans le menu CONFIG sélectionnez ACTIVER). Vous pouvez
alors revenir à la fenêtre de soudage dans laquelle s’affichera l’icône en haut et à
gauche qui indique que le contrôle est activé sans étalonnage (Fig. 1).
• Démarrez plusieurs fois le procédé de soudage à partir du robot afin d’obtenir le
résultat recherché. Vous pouvez alors, pendant le soudage, appuyer en même temps
pendant au moins 5 secondes sur les touches indiquées en rouge.
• Pendant l’acquisition l’icône indiquée dans la Fig. 2 s’affiche.

• Au terme du soudage l’icône, en haut et à gauche qui indique que le contrôle est activé,
étalonné et en attente du départ (Fig. 3), s’affiche
• Activez le soudage, pendant les 3 premières secondes l’icône du CHAUFFAGE (Fig. 4)
s’affiche
• Par la suite une icône, indiquant que le système activera le contrôle du soudage, en
générant au besoin l’erreur E9.2, qui interrompra immédiatement le soudage si les
valeurs acquises par étalonnage ne sont pas respectées (Fig. 5), s’affiche.

1 mm 2 mm 3 mm
4.2 0 5.0 0 5.0 0
PROGRAMME 1413 PROGRAMME 1413 PROGRAMME 1413
Al Mg5 S Al 5356 Ø 1.2 Ar 99.9% Al Mg5 S Al 5356 Ø 1.2 Ar 99.9% Al Mg5 S Al 5356 Ø 1.2 Ar 99.9%

4 mm 5 mm
5.0 0 5.0 0
PROGRAMME 1413 PROGRAMME 1413
Al Mg5 S Al 5356 Ø 1.2 Ar 99.9% Al Mg5 S Al 5356 Ø 1.2 Ar 99.9%

VARIATION RESISTANCE DE L’ARC La configuration de ces paramètres définit les seuils (valeurs absolues et en
pourcentage) d’intervention du système par rapport aux valeurs acquises pendant la
procédure d’étalonnage décrite plus haut.
SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE
CONTROL PRESENCE FIL NON ACTIF
MASQUE MANQUE COURANT 300 ms
MODE DOUBLE DEVIDOIR STAND BY-ATTE
VITESSE DEVIDAGE ESCLAVE +0 ‰
TENSION ANALOG. MIN. ROBOT 0.0 V
TENSION ANALOG. MAX. ROBOT 10.0 V
WIRE SHORT. CONTROL ACTIF
Rarc DELTA -15 %

VARIATION TENSION V0

SOUDAGE ROBOTIQUE ROBOTIQUE


MASQUE MANQUE COURANT 300 ms
MODE DOUBLE DEVIDOIR STAND BY-ATTE
VITESSE DEVIDAGE ESCLAVE +0 ‰
TENSION ANALOG. MIN. ROBOT 0.0 V
TENSION ANALOG. MAX. ROBOT 10.0 V
WIRE SHORT. CONTROL ACTIF
Rarc DELTA -15 %
V0 DELTA 2.0 V

Pour sortir du Menu EQUIPMENT LAYOUT et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

48
FACTORY RESET Menu SETUP
Ce menu permet à l’opérateur de ramener partiellement ou totalement la machine à souder aux setup d’usine.

Pour accéder au Menu FACTORY RESET à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


RESET PROGRAMME
RESET DONNEES PROCESS
EFFACER TOUS LES JOBS
RESET COMPTEUR ALARMES
RESET TOTAL

Molette ENCODEUR - SX

Dans le Menu FACTORY RESET vous pouvez sélectionner, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX le RESET voulu en choi-
sissant entre 5 fonctions disponibles:

Fonction Description
RESET PROGRAMME Permet de ramener à DÉFAUT les Fonctions spéciales (Fx) du PROGRAMME
(uniquement pour les procédés de soudage où des programmes de soudage sont
préconfigurés) que l’opérateur est en train d’utiliser.
RESET PROGRAMME (0011)
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
EFFACER TOUS LES JOBS
REMARQUE: Le NUMÉRO PROGRAMME de soudage, dont les Fonctions Spéciales
RESET COMPTEUR ALARMES
RESET TOTAL
(Fx) seront ramenées aux setup d’usine est indiqué sur l’AffiChEuR ViSiON.

EXECUTER RESET PROGRAMME?

RESET DONNEES PROCESS Permet de ramener à DÉFAUT les Fonctions Spéciales (Fx) du PROCÉDÉ de soudage
que l’opérateur est en train d’utiliser.

RESET PROGRAMME (0011)


REMARQUE: Le PROCÉDÉ de soudage, dont les Fonctions Spéciales (Fx) seront
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
EFFACER TOUS LES JOBS
ramenées aux setup d’usine est indiqué sur l’AffiChEuR ViSiON.
RESET COMPTEUR ALARMES
RESET TOTAL

EXECUTER RESET DONNEES PROC.?

EFFACER TOUS LES JOBS Permet d’effacer tous les JOB mémorisés auparavant par l’opérateur.

ATTENTION: Nous rappelons que la machine à souder, à sa sortie d’usine, NE


RESET PROGRAMME (0011)
CONTIENT aucun JOB mémorisé à l’intérieur!
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
EFFACER TOUS LES JOBS
RESET COMPTEUR ALARMES
RESET TOTAL

CONFIRMER EFFACER TOUS JOBS?

RESET COMPTEUR ALARMES Permet de remettre à zéro les compteurs de toutes les alarmes (Cour. - Tot. ---- cf. Menu
ERROR LOG) qui sont survenues sur l’installation de soudage.

RESET PROGRAMME (0011)


ATTENTION: Cette opération remet à zéro les compteurs des alarmes mais n’élimine
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
EFFACER TOUS LES JOBS
pas les alarmes!
RESET COMPTEUR ALARMES
RESET TOTAL

EXECUTER RESET COMPTEUR ALARMES

RESET TOTAL Permet de ramener l’installation de soudage aux setup d’usine.

ATTENTION: L’opération de retour aux setup d’usine a lieu dès que vous lâchez la
RESET PROGRAMME (0011)
touche de confirmation de l’opération!
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
EFFACER TOUS LES JOBS
RESET COMPTEUR ALARMES
RESET TOTAL

RESET TOTAL?

49
Vous pouvez utiliser de la sorte toutes les fonctions
contenues dans ce menu:
RESET PROGRAMME (0011)
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
RESET PROGRAMME (0011)
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
RESET PROGRAMME (0011)
RESET DONNEES PROCESS MIG/MAG SYNERGIQUE
• Choisissez la fonction (ex. RESET DONNÉES PROCESS)
EFFACER TOUS LES JOBS
RESET COMPTEUR ALARMES
EFFACER TOUS LES JOBS
RESET COMPTEUR ALARMES
EFFACER TOUS LES JOBS
RESET COMPTEUR ALARMES
que vous voulez utiliser en faisant tourner la MOLETTE
RESET TOTAL RESET TOTAL RESET TOTAL
ENCODEuR - SX.
• ACCOMPLISSEZ LE RESET DONNÉES DE PROCÉDÉ
EXECUTER RESET DONNEES PROC.? ETES VOUS SUR? RESET DONNEES PROCESS FAIT
en appuyant sur la TOuChE DX.
• PROCÉDEZ, en rendant le reset définitif, en appuyant sur
la TOuChE SETuP/SX ou annulez l’opération en appuyant sur
la TOuChE DX.

Pour sortir du Menu FACTORY RESET et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

INFO Menu SETUP


Ce menu permet à l’opérateur de connaître le numéro de la version de logiciel chargée sur chaque composant de l’installation
de soudage.
Pour accéder au Menu INFO à partir du Menu SETUP:
• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


VERSION LOGICIEL SOURCE COURANT
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 2
VERSION LOGICIEL DIGITORCH
VERSION LOGICIEL INTERFACE ROBOT
S/N
H04-14.00
F03-05.03-BETA0001
C04-51.00
400A

Molette ENCODEUR - SX

Logiciel Description
VERSION LOGICIEL SOURCE Indique la version de logiciel chargée sur la machine à souder.
COURANT

VERSION LOGICIEL SOURCE COURANT


VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 2
VERSION LOGICIEL DIGITORCH
VERSION LOGICIEL INTERFACE ROBOT
S/N
H04-14.00
F03-05.03-BETA0001
C04-51.00
400A

VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1/2 Indique la version de logiciel chargée sur l’entraîneur 1/2 éventuel.

VERSION LOGICIEL SOURCE COURANT


VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 2
VERSION LOGICIEL DIGITORCH
VERSION LOGICIEL INTERFACE ROBOT
S/N
H03-05.00
F02-00.05-BETA-0001

VERSION LOGICIEL SOURCE COURANT


VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 2
VERSION LOGICIEL DIGITORCH
VERSION LOGICIEL INTERFACE ROBOT
S/N
NON CONECTE

DIGITORCH VERSION LOGICIEL Indique la version de logiciel chargée sur la carte Digitorch éventuelle.

VERSION LOGICIEL SOURCE COURANT


VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 2
VERSION LOGICIEL DIGITORCH
VERSION LOGICIEL INTERFACE ROBOT
S/N
NON CONECTE

(suite)

50
Logiciel Description
VERSION LOGICIEL INTERFACE Indique la version de logiciel chargée sur la carte interface robot éventuelle.
ROBOT

VERSION LOGICIEL SOURCE COURANT


VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 2
VERSION LOGICIEL DIGITORCH
VERSION LOGICIEL INTERFACE ROBOT
S/N
NON CONECTE

S/N Indique le numéro matricule du microprocesseur présent sur la carte interface


numérique. C’est le numéro matricule nécessaire pour charger les fonctions spéciales
payantes.
VERSION LOGICIEL SOURCE COURANT
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 1
VERSION LOGICIEL DEVIDOIR 2
VERSION LOGICIEL DIGITORCH
VERSION LOGICIEL INTERFACE ROBOT
S/N
NP00103900000000

Vous pouvez aussi accéder au menu de diagnostic en appuyant sans les lâcher pendant trois secondes sur la TOuChE DX et sur
la TOuChE SETuP/SX.
Software Descrizione
MENU DIAGNOSTIC Il y a quatre fenêtres de diagnostic dans ce menu:
• STATUT CAN BUS
DIAGNOSTIC
• STATUT ENTREES SORTIES
STATUT CAN BUS • COMMANDE A DISTANCE
STATUT ENTREES SORTIES
COMMANDE A DISTANCE • OPTIONS CONNECTEES
OPTIONS CONNECTEES

STATUT CAN BUS Nombre de paquets transmis et reçus (Rx.... et Tx..) et nombre d’erreurs de
transmission.
STATUT CAN BUS

Rx packets 98288
Tx packets 59392
Rx FIFO0 98290
Tx errors 0
Rx overruns 0
REC 0
TEC 0
REC max. 0
TEC max. 0

STATUT ENTREES SORTIES Etat des entrées et des sorties présentes à l’intérieur du générateur.
STATUT ENTREES SORTIES

VENTILATEUR OFF
POMPE CIRCUIT EAU OFF
E0.3 SOUS TENSION OFF
E0.2 SUR TENSION OFF
E0.4 SUR INTENSITE OFF
T°C PROTECTION THERMIQUE OFF
VRD OFF
PRESENCE REFROIDISSEUR ON
PRESSION CIRCUIT EAU OFF

STATUT COMMANDE A DISTANCE L’état des entrées:


• ENTREE ANALOGIQUE 1 (entrée synergique de la télécommande)
COMMANDE A DISTANCE
• ENTREE ANALOGIQUE 2 (entrée longueur arc de la télécommande)
ENTREE ANALOGIQUE 1 0 • ENTREES ANALOGIQUES 3 et 4 non connectées
ENTREE ANALOGIQUE 2
ENTREE ANALOGIQUE 3
0
0 • TOUCHE TORCHE
ENTREE ANALOGIQUE 4
TIG PAR LEVAGE-GACHETTE
0
OFF • TOUCHES UP ET DOWN de la torche UP DOWN (haut et bas)
• AUX-IN pas connectée
ENTREE GACHETTE HAUT OFF
ENTREE GACHETTE BAS OFF
AUX-IN OFF

OPTIONS CONNECTEES Les programmes spéciaux activés en particulier:


• PULSE
OPTIONS CONNECTEES • ECP estended curves package
COLD VISION.COLD
• vision.COLD
ECP
PIPE
EXTENDED CURVES PACKAGES
VISION.PIPE
• vision.PIPE
POWER
PULSED
VISION.POWER
PULSED
• vision.POWER
ULTSPEED VISION.ULTRASPEED • vision.ULTRASPEED
• vision.PULSE-UP
• vision-PULSE-RUN
• vision-PULSE-POWER

Le contenu de ce menu n’est qu’informatif, l’opérateur ne peut pas le changer, il ne peut que lire les informations présentes en
faisant défiler les différentes options du menu à l’aide de la MOLETTE ENCODEuR - SX.

51
Pour sortir du Menu INFO et revenir au Menu SETUP:
• Appuyez sur la TOuChE MENu.

NETWORK Menu SETUP


Ce menu permet d’afficher les configurations du réseau Ethernet s’il est connecté En cas contraire l’image suivante s’affiche:

ETAT LIAISON NON ACTIF


CONFIGURATION DHCP
ADRESSE IP
MASQUE RESEAU
PASSERELLE
Digitech Vision 5000 [FX00204904080100]

Fonction Description
ETAT LIAISON Indique si la machine à souder a une connexion active sur un réseau Ethernet.

ETAT LIAISON NON ACTIF


CONFIGURATION DHCP
ADRESSE IP 169.254.136.178
MASQUE RESEAU 255.255.0.0
PASSERELLE 0.0.0.0
Digitech Vision 5000 [FX00204904080100]

CONFIGURATION Indique le type de configuration du réseau utilisé.


Le protocole DHCP est obligatoire.

ETAT LIAISON NON ACTIF


CONFIGURATION DHCP
ADRESSE IP 169.254.136.178
MASQUE RESEAU 255.255.0.0
PASSERELLE 0.0.0.0
Digitech Vision 5000 [FX00204904080100]

ADRESSE IP Indique l’adresse de réseau IP à laquelle a été attribuée la machine à souder.

ETAT LIAISON NON ACTIF


CONFIGURATION DHCP
ADRESSE IP 169.254.136.178
MASQUE RESEAU 255.255.0.0
PASSERELLE 0.0.0.0
Digitech Vision 5000 [FX00204904080100]

MASQUE RESEAU Indique le numéro du masque de sous-réseau auquel a été attribuée la machine à
souder.

ETAT LIAISON NON ACTIF


CONFIGURATION DHCP
ADRESSE IP 169.254.136.178
MASQUE RESEAU 255.255.0.0
PASSERELLE 0.0.0.0
Digitech Vision 5000 [FX00204904080100]

PASSERELLE Indique le numéro de la passerelle de sous-réseau à laquelle a été attribuée la machine


à souder.

ETAT LIAISON NON ACTIF


CONFIGURATION DHCP
ADRESSE IP 169.254.136.178
MASCHERA DI RETE 255.255.0.0
PASSERELLE 0.0.0.0
Digitech Vision 5000 [FX00204904080100]

Pour sortir du Menu DATA IN-OUT et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

52
ERROR LOG Menu SETUP
Ce menu permet à l’opérateur de connaître, interpréter et comprendre les conditions d’erreur survenues ou existantes sur l’ins-
tallation de soudage.

Pour accéder au Menu ERROR LOG à partir du Menu SETUP:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


ERREURS Curr. Tot.
E0.5 COMMANDE A DISTANCE 0 0
E0.6 REFROIDISSEUR MANQUANT 1 5
E0.7 VITESSE MOTEUR 0 0
E0.8 DEVIDOIR FIL MANQUANT 0 0
T°C PROTECTION THERMIQUE 0 0

Touche SETUP/SX Touche DX


E7.0 RC ANALOGIQUE MANQUANT 1 2

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION

Dans le menu, pour chaque erreur, sont indiqués:


• Son code (ex. E1.0).
• Une courte description (ex. Manque fichier configuration).
• Le nombre de fois qu’elle s’est présentée depuis le dernier allumage de la machine (Cour.).
• Le nombre de fois qu’elle s’est présentée depuis le dernier RESET COMPTEUR ALARMES ou RESET TOTAL de la machine
à souder (Tot.).
• Sont indiquées en jaune les erreurs survenues sur l’installation de soudage, puis réarmés, mais pas encore partiellement re-
mise è zéro.
• Sont indiquées en rouge, les erreurs survenues sur l’installation de soudage non encore résolues et donc encore présentes.

RESET Cour (RESET COMPTEUR PARTIEL ERREURS)


Fait aussi partie de ce menu le compteur qui indique le nombre de fois où l’erreur ou l’alarme est
survenue depuis le dernier allumage de la machine; il peut être remis à zéro de la façon suivante:
ERREURS
E0.1 SOUS ET SUR TENSION
Curr. Tot.
0 0
• Choisissez l’erreur dont le compteur partiel (Cour) doit être remis à zéro en faisant tourner la MOLETTE
E0.2 SUR TENSION
E0.3 SOUS TENSION
0
0
0
0
ENCODEuR - SX.
E0.4 SUR INTENSITE
E0.5 COMMANDE A DISTANCE
0
0
0
0
• Sur l’AffiChEuR ViSiON apparaît, en bas et à droite (cf. image) une icône qui indique que vous pouvez
E0.6 REFROIDISSEUR MANQUANT 1 6
procéder au reset.
• Ne lâchez par la TOuChE DX tant que la remise à zéro du compteur (Cour.) n’est pas achevée.

Dans le menu en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX vous pouvez faire défiler les erreurs (indiquées aussi sur le tableau ci-
dessous), les afficher et les sélectionner.

Condition Code
Description erreur et diagnostic éventuel
d’erreur erreur
DEFAUT ALIMENTATION
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E0.0 Cette erreur ne peut se présenter qu’à l’allumage et pas durant le fonctionnement normal de l’installation de
soudage.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
SUR TENSION ET SOUS TENSION
Err E0.1
Erreur à réarmement automatique.
SUR TENSION
Err E0.2
Erreur à réarmement automatique.
SOUS TENSION
Err E0.3
Erreur à réarmement automatique.
SUR INTENSITE
Err E0.4
Erreur à réarmement automatique.
COMMANDE A DISTANCE
Err E0.5 Manque alimentation des commandes à distance.
Erreur à réarmement NON automatique.
(suite)

53
Condition Code
Description erreur et diagnostic éventuel
d’erreur erreur
REFROIDISSEUR MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Vérifiez la présence de la fonction REFROIDISSEMENT EAU -OBLIGATOIRE dans le Menu SETUP
AVANCÉES / EQUIPMENT LAYOUT.
Après cette première vérification vous devez savoir que cette erreur ne peut se présenter que dans les cas
suivants:
Err E0.6
• Refroidissement eau non connecté sur la machine à souder.
• La machine à souder ne reconnaît pas le refroidissement eau même si celui-ci est connecté correctement.
• Refroidissement eau déconnecté pendant le fonctionnement normal de la machine.
A la suite de la réactivation du refroidissement eau la condition d’erreur se réarme de façon automatique!
Si l’alarme se présente aussi en présence de la fonction REFROIDISSEMENT EAU - OPTION dans le Menu
SETUP AVANCÉES / EQUIPMENT LAYOUT, appelez immédiatement le service après-vente.
DEFAUT MOTEUR
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E0.7
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
DEVIDOIR FIL MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Vérifiez la présence de la fonction DÉVIDOIR FIL - OBLIGATOIRE dans le Menu SETUP AVANCÉES /
EQUIPMENT LAYOUT.
Après cette première vérification vous devez savoir que cette erreur ne peut se présenter que dans les cas
suivants:
Err E0.8
• Dévidoir fil non connecté sur la machine à souder.
• La machine à souder ne reconnaît pas le dévidoir fil même si celui-ci est correctement connecté.
• Dévidoir fil déconnecté pendant le fonctionnement normal de la machine.
A la suite de la réactivation du dévidoir fil la condition d’erreur se réarme de façon automatique!
Si l’alarme se présente aussi en présence de la fonction DÉVIDOIR FIL - OPTION dans le Menu SETUP
AVANCÉES / EQUIPMENT LAYOUT, appelez immédiatement le service après-vente.
ERREUR INTERNE CAN
Erreur de communication entre le générateur et le dispositif d’entraînement.
Err E0.9
Erreur à réarmement NON automatique.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
PROTECTION TERMIQUE
Err T°C La machine à souder s’arrête parce que la température dépasse la limite (déclenchement thermostat).
Erreur à réarmement automatique.
PRESSION REFROIDISSEUR
Err H20 L’installation de refroidissement présente une basse pression du fluide dans l’installation.
Erreur à réarmement NON automatique.
FICHIER CONFIG MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.0
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
FICHIER UTILISATEUR MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.1
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
FICHIER TORCHE MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.2
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
FICHIER CALIBRATION MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.3
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
DEFAUT MMA MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.6
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
(suite)

54
Condition Code
Description erreur et diagnostic éventuel
d’erreur erreur
DEFAUT TIG MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.7
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
DEFAUT MAG MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.8
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
DEFAUT SOUDEUR MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E1.9
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
DEFAUT SYSTEME
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E2.0
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
ERREUR COLLAGE FIL
L’erreur apparaît après un court-circuit entre les bornes de sortie de la machine ayant duré plus de 1,2
seconde.
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E3.2
Pour éliminer la condition d’erreur il faut éliminer le court-circuit de façon à ce que la tension sur la torche
remonte au-delà de la valeur de seuil. La condition d’erreur disparaît alors et la machine à souder retourne
au mode dans lequel elle se trouvait avant le collage. Si la TOUCHE TORCHE est encore enfoncée il faut la
lâcher et appuyer dessus à nouveau pour reprendre le soudage.
DEFAUT VITESSE MOTEUR
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E3.3
Vérifiez si tous les rouleaux du mécanisme d’entraînement ne sont pas coincés et si le fil de soudage sort
correctement; en cas contraire appelez immédiatement le service après-vente.
ERREUR ETALONNAGE CIRCUIT
Err E3.4 Erreur à réarmement NON automatique.
L’erreur intervient quand la procédure de détection du circuit de soudage n’a pas été suivie.
DERNIER SETUP NON VALIDE
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E4.0
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
ERREUR JOBS
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E4.1
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
ERREUR FONCTION MAG SYN
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E4.2
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
ERREUR FONCTION MAG MAN
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E4.3
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) MIG PULSÉ NON VALIDES
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E4.4
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
FONCTIONS SPÉCIALES (Fx) MIG DOUBLE PULSÉ NON VALIDES
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E4.5
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
(suite)

55
Condition Code
Description erreur et diagnostic éventuel
d’erreur erreur
PROGRAMME MIG MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E5.0
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
PROGRAMMES DE SOUDAGE MIG PULSÉ ABSENTS
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E5.1
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
PROGRAMME MMA MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E5.3
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
PROGRAMME TIG MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E5.4
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
PROGRAMME SOUD. MAG MAN. MANQUANT (programme soudage MAG manuel manquant)
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E5.5
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
PROGRAMMES DOUBLE PULSE ABSENTS
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E5.6
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
LIAISON HT5 CAN MANQUANTE
Err E6.0 Erreur à réarmement NON automatique.
Appeler immédiatement le service après-vente.
LIAISON ROBOT MANQUANTE
Err E6.1 Erreur à réarmement NON automatique.
Appeler immédiatement le service après-vente.
ABSENCE DIGITORCH
Erreur à réarmement NON automatique.
Vérifiez la présence de la fonction DIGITORCH - OBLIGATOIRE à l’intérieur du Menu CONFIGURATIONS
AVANCEES/SCHEMA EQUIPEMENT.
Après cette première vérification vous devez savoir que cette erreur ne peut se présenter que dans les cas
suivants:
Err E6.4 • DIGITORCH pas branché sur la soudeuse.
• La soudeuse ne reconnaît pas la DIGITORCH même si celle-ci est branchée correctement.
• DIGITORCH débranchée pendant le fonctionnement normal de la machine.
A la suite de la réactivation de la DIGITORCH la condition d’erreur se réarme automatiquement !
Si l’alarme se présente même en présence de la fonction DEVIDOIR FACULTATIF à l’intérieur du Menu
CONFIGURATIONS AVANCEES/SCHEMA EQUIPEMENT, appelez immédiatement l’assistance
technique.
ABSENCE D’INTERFACE ROBOT
Err E6.5
Erreur à réarmement automatique.
RC ANALOGIQUE MANQUANT
Erreur à réarmement NON automatique.
Vérifiez la présence de la fonction RC ANALOGIQUE - OBLIGATOIRE dans le Menu SETUP AVANCÉES /
EQUIPMENT LAYOUT.
Après cette première vérification vous devez savoir que cette erreur ne peut se présenter que dans les cas
suivants:
• Commande à distance RC ANALOGIQUE non connectée sur son connecteur.
Err E7.0
• L’installation de soudage ne reconnaît pas la commande à distance RC ANALOGIQUE même si celle-ci est
correctement connectée.
• Commande à distance RC ANALOGIQUE déconnectée pendant le fonctionnement normal de l’installation de
soudage.
Dès que la commande à distance est reconnectée la condition d’erreur se réarme automatiquement!
Si l’alarme se présente aussi en présence de la fonction RC ANALOGIQUE - OPTION dans le Menu SETUP
AVANCÉES / EQUIPMENT LAYOUT, appelez immédiatement le service après-vente.
(suite)

56
Condition Code
Description erreur et diagnostic éventuel
d’erreur erreur
ABSENCE DE FLUX DE GAZ
Err E8.3
Erreur à réarmement par commande à partir de la carte robot (cf. manuel interface robot).
ABSENCE DE FLUX DE H2O
Err E8.4
Erreur à réarmement par commande à partir de la carte robot (cf. manuel interface robot).
SEQUENCES PAS VALIDES
Erreur à réarmement NON automatique.
Err E8.5
Appeler immédiatement le service après-vente.
Erreur visible SEULEMENT en cas de panne sur l’AffiChEuR ViSiON et PAS à l’intérieur du Menu ERROR LOG.
INTERFACE ROBOT PAS PRISE EN CHARGE
L’alarme intervient quand il y a incompatibilité entre le logiciel générateur et la carte d’interface robot.
Err E8.6
Erreur à réarmement NON automatique.
Appeler immédiatement le service après-vente.
ABSENCE DE FIL DE SOUDAGE
Err E8.7
Erreur à réarmement par commande à partir de la carte robot (cf. manuel interface robot).
ABSENCE DE CONNEXION ROBOT
Err E9.0
Erreur à réarmement par commande à partir de la carte robot (cf. manuel interface robot).
AUTORISATION PAS RECUE
Err E9.1
Pour en savoir davantage consultez le manuel du logiciel COM.
CONTROLE STABILITE FIL
L’alarme intervient pendant le soudage en cas de dépassement des valeurs détectées pendant la procédure
Err E9.2
d’étalonnage, décrite dans le paragraphe qui lui est consacré.
Erreur à réarmement NON automatique.
ÉNERGIE MAX ACTIF
Cette alarme apparaît en cas de dépassement de la limite de puissance. L’alarme s’alterne à l’affichage
AUT ADJ
standard toutes les 1,5 secondes, mais la machine continue à souder avec une puissance limitée, en
respectant cependant les valeurs indiquées sur la plaque d’identification.

Le tableau résume de faҫon simple toutes les conditions d’erreur susceptibles de se présenter sur l’installation de soudage et,
si possible, ce que doit faire l’opérateur pour tenter de résoudre le problème.
Dans le tableau il y a 2 types d’erreur:
• Erreur à réarmement automatique: Lorsque la condition d’alarme est passée la machine à souder est à nouveau en service
et l’opérateur peut reprendre le soudage! L’AffiChEuR ViSiON revient exactement au point qui a précédé la signalisation d’alarme!
REMARQUE: Après le réarmement, pendant le fonctionnement normal de la machine, l’AffiChEuR ViSiON montre encore, pour
avertir l’opérateur de ce qui s’est produit, le signal d’erreur ( ) qui peut être éliminé de l’écran en appuyant tout simplement
sur la TOuChE MENu.
ATTENTION: De cette façon vous n’éliminez que le signal visuel d’erreur, pas l’histoire de ce qui s’est produit!
• Erreur à réarmement NON automatique: Pour éliminer la condition d’alarme et rétablir le fonctionnement correct de la ma-
chine vous devez éteindre l’installation de soudage.
Ensuite la machine est à nouveau en service et l’opérateur peut reprendre le soudage!
REMARQUE: Si, à l’allumage, la condition d’erreur se représente appelez immédiatement le service après-vente.
Tout cela permet à notre service après-vente (qui doit être contacté chaque fois que les messages d’erreur apparaissent
sur l’interface opérateur de la machine à souder) de résoudre, dans les plus brefs délais et grâce aux communications de
l’utilisateur, plus facilement le problème, car, dans ces conditions, la machine à souder ne permet pas à l’opérateur de faire
son travail.>

Pour sortir du Menu ERROR LOG et revenir au Menu SETUP:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

57
Menu SETUP AVANCÉES

TABLEAU DE COMMANDE «DH»

SETUP
Touche MENU Touche ENTER/MEM

Touche SETUP/SX Touche DX

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION

Pour accéder au Menu SETUP AVANCÉES à partir de n’importe quel point du tableau de commande:
• Accédez au Menu SETUP en appuyant sur la TOuChE SETuP/SX pendant au moins 5 secondes consécutives.
• Accédez au Menu CONFIG en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX jusqu’à l’icône voulue et appuyez ensuite sur la TOuChE
ENTER/MEM.
• Accédez à la fonction CONFIGURATION AVANCÉE en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX et sélectionnez ACTIF en fai-
sant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.
• Accédez à la fonction MODE SOUDAGE AVANCÉE en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX et sélectionnez ACTIF en fai-
sant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.
• Sortez du Menu CONFIG en appuyant sur la TOuChE MENu.
• A ce moment-là le Menu SETUP se transforme en Menu SETUP AVANCÉES et sur l’AffiChEuR ViSiON les icônes suivantes se
sont ajoutées:
- ADVANCED CONFIG
- ADVANCED MODE
- WELD LOG

Permet de sortir du Menu SETUP AVANCÉES et ramène l’AffiChEuR ViSiON à la phase de


TOuChE MENu
soudage.
Permet de faire défiler les différentes icônes (sous-menus) du menu et donc de les
MOLETTE ENCODEuR - SX
sélectionner.
TOuChE ENTER/MEM Permet d’accéder au menu de l’icône sélectionnée.

ATTENTION:
• Il est impossible de souder!
• Si l’AffiChEuR ViSiON est protégé par un mot de passe l’accès à ce menu n’est autorisé qu’après saisie du mot de passe correct.

ACCÉDER AUX SOUS-MENUS

SETUP Pour accéder aux sous-menus présents dans le Menu SETUP AVANCÉES, vous devez:
• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5» (pas utilisé sur DH 32)

Il est impossible d’accéder au Menu SETUP AVANCÉES et à tous ses sous-menus à partir du tableau de commande «HT5».

58
ADVANCED CONFIG Menu SETUP AVANCÉES
Ce menu permet à l’opérateur de connaître le temps réel d’usinage et de fonctionnement de la machine à souder, de configurer
à la perfection le mode ENERGY SAVING pour que l’installation de soudage fasse de meilleurs économies d’énergie, d’activer
une sortie analogique sur l’installation de soudage permettant de connecter les commandes à distance munies de reconnais-
sance automatique.

Pour accéder au Menu ADVANCED CONFIG à partir du Menu SETUP AVANCÉES:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


TEMPO ARC MARCHE 0 gg. 0:00:00
TEMPS SOUDEUR ON 0 gg. 0:00:00
ECONOMIE ENERGIE STANDARD
ERREUR FILTRE TEMPS 300 ms
ADVANCED RECORDING NON ACTIF

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Dans le menu Menu ADVANCED CONFIG l’opérateur peut afficher:

Fonction avancée Description


TEMPS ARC MARCHE Indique le temps réel d’utilisation en soudage de la machine.
ATTENTION: Ce temps ne peut être remis à zéro que par RESET TOTAL (cf.
paragraphe concerné) de l’installation de soudage.
TEMPS ARC MARCHE 0 gg. 0:00:00
TEMPS SOUDEUR ON 0 gg. 0:03:19
ECONOMIE ENERGIE STANDARD
ERREUR FILTRE TEMPS 300 ms
ADVANCED RECORDING NON ACTIF

TEMPS SOUDEUR ON Indique le temps réel de fonctionnement de la machine même si l’écran de veille est
activé.
ATTENTION: Ce temps ne peut être remis à zéro que par RESET TOTAL (cf.
TEMPO ARC MARCHE 0 gg. 0:00:00
paragraphe concerné) de l’installation de soudage.
TEMPS SOUDEUR ON 0 gg. 0:12:35
ECONOMIE ENERGIE STANDARD
ERREUR FILTRE TEMPS 300 ms
ADVANCED RECORDING NON ACTIF

ATTENTION: Le contenu de la partie de menu décrit ci-dessus n’est qu’informatif, l’opérateur ne peut apporter aucun change-
ment, il ne peut qu’afficher et lire les informations présentes sur l’afficheur.

Fonction avancée Description


ECONOMIE ENERGIE En faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX (l’opération n’a pas besoin d’être
confirmée) vous pouvez choisir l’un des 3 modes d’économie d’énergie de l’installation
de soudage:
TEMPO ARC MARCHE 0 gg. 0:00:00
• STANDARD - Des économies d’énergie obtenues avec l’intervention, après un
TEMPS SOUDEUR ON
ECONOMIE ENERGIE
0 gg. 0:12:49
ULTRA
délai préétabli et non modifiable par l’opérateur, de l’écran de veille (cf. paragraphe
ERREUR FILTRE TEMPS
ADVANCED RECORDING
300 ms
NON ACTIF
concerné) sur les afficheurs présents sur le générateur et sur le dévidoir fil.
• ULTRA - Des économies d’énergie obtenues avec l’extinction, après un délai préétabli,
égal à celui de l’écran de veille et non modifiable par l’opérateur, des afficheurs
présents sur le générateur et sur le dévidoir fil.
• EXTRA - Des économies d’énergie obtenues avec l’extinction, immédiatement après
l’allumage de la machine, des afficheurs présents sur le générateur et sur le dévidoir fil.
ERREUR FILTRE TEMPS Permet de configurer le temps minimum de permanence de l’alarme avant qu’elle ne
s’affiche.

TEMPO ARC MARCHE 0 gg. 0:00:00


TEMPS SOUDEUR ON 0 gg. 0:13:20
ECONOMIE ENERGIE ULTRA
ERREUR FILTRE TEMPS 300 ms
ADVANCED RECORDING NON ACTIF

59
Fonction avancée Description
ADVANCED RECORDING Permet d’utiliser le logiciel CQM (s’il est installé) en enregistrement libre (pas activé) ou
automatique (activé). Consultez le manuel du logiciel CQM.

TEMPO ARC MARCHE 0 gg. 0:00:00


TEMPS SOUDEUR ON 0 gg. 0:13:20
ECONOMIE ENERGIE ULTRA
ERREUR FILTRE TEMPS 300 ms
ADVANCED RECORDING NON ACTIF

Pour sortir du Menu ADVANCED CONFIG et revenir au Menu SETUP AVANCÉES:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

ADVANCED MODE Menu SETUP AVANCÉES


Ce menu permet à l’opérateur d’affiner ultérieurement les réglages des paramètres de soudage présents sur la machine.

Pour accéder au Menu ADVANCED MODE à partir du Menu SETUP AVANCÉES:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


CYCLE DEBRANCHE
MODE CRATERE STANDARD
DOUBLE PULSE STANDARD
REGLAGE LONGUEUR ARC TENSION
AMORCAGE TIG PAR LEVAGE NON ACTIF

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION

Dans le Menu ADVANCED MODE vous pouvez choisir, en faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - SX, l’un des 4 modes de sou-
dage disponibles (selon le procédé de soudage sélectionné) et l’ACTIVER (l’opération n’a pas besoin d’être confirmée) ren
faisant tourner la MOLETTE ENCODEuR - DX.

Fonction avancée Description


CYCLE Si cette fonction est activée pendant le fonctionnement STANDARD ou AVANCÉ, elle permet à
l’opérateur de disposer, pendant le soudage MIG (pulsé, double pulsé, synergique et manuel) d’un
mode soudage supplémentaire (CYCLE) et des fonctions spéciales qui lui sont associées:
CYCLE STANDARD
• COURANT CYCLE, VITESSE FIL CYCCLE (Cf. TAB. A/B paramètre F19).
MODE CRATERE
DOUBLE PULSE
STANDARD
STANDARD
• LONGUEUR ARC CYCLE, TENSION CYCLE (Cf. TAB. A/B paramètre F20).
REGLAGE LONGUEUR ARC
AMORCAGE TIG PAR LEVAGE
TENSION
NON ACTIF
• PREMIERE SLOPE (de I1 à I2 ) (Cf. TAB. A/B paramètre F18) uniquement cycle avancé.
• DEUXIEME SLOPE (de I1 à I2 ) (Cf. TAB. A/B paramètre F21) uniquement cycle avancé.
Le Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE) sera donc modifié.
Cette fonction peut être activée avec la procédure qui vient d’être décrite, seulement sur
l’Afficheur VISION; une fois activée elle peut aussi être configurée sur le dispositif d’entraînement HT5.
Pour connaître le fonctionnement correct du mode de soudage CYCLE consultez le paragraphe
concerné Touche SÉLECTION MODE DE SOUDAGE.
CYCLE AVANCE
MODE CRATERE STANDARD
DOUBLE PULSE STANDARD
REGLAGE LONGUEUR ARC TENSION
AMORCAGE TIG PAR LEVAGE NON ACTIF

MODE CRATERE Si cette fonction est activée pendant le fonctionnement AVANCÉ, elle permet à l’opérateur de
disposer pendant le soudage MIG (pulsé, double pulsé, synergique et manuel) de modes de soudage
supplémentaires liés au CRATÈRE ainsi que des 2 fonctions spéciales suivantes, qui permettent de
CYCLE AVANCE
varier la longueur de l’arc dans le cratère de soudage.
MODE CRATERE
DOUBLE PULSE
AVANCE
STANDARD
• LONGUEUR ARC INITIALE, TENSION INITIALE (Cf. TAB. A/B paramètre F09)
REGLAGE LONGUEUR ARC
AMORCAGE TIG PAR LEVAGE
TENSION
NON ACTIF
• LONGUEUR ARC FINALE, TENSION FINALE (Cf. TAB. A/B paramètre F14)

(suite)

60
Fonction avancée Description
DOUBLE PULSÉ Si cette fonction est activée pendant le fonctionnement AVANCÉ, elle permet à l’opérateur de disposer
pendant le soudage MIG Double pulsé des fonctions spéciales suivantes:
• LONGUEUR ARC DOUBLE PULSÉ (F24)
CYCLE AVANCE
Permet au soudeur de régler la longueur de l’arc sur les deux niveaux de double pulsé.
MODE CRATERE
DOUBLE PULSE
STANDARD
AVANCE
• PREMIER SLOPE (de I1 à I2 ) (cf. TAB. A paramètre F22)
REGLAGE LONGUEUR ARC
AMORCAGE TIG PAR LEVAGE
TENSION
NON ACTIF
• DEUXIÈME SLOPE (de I2 à I1 ) (cf. TAB. A paramètre F27)
Ces deux fonctions spéciales permettent au soudeur de régler la rampe de passage entre les deux
niveaux de double pulsé.

RÉGLAGE LONGUEUR Cette fonction permet à l’opérateur de régler, en soudage MIG (pulsé, double pulsé, synergique et
ARC manuel), le paramètre RÉGLAGE LONGUEUR D’ARC ( ) avec la TENSION DE SOUDAGE ( ) ou
avec la VITESSE DU FIL ( ).

CYCLE DEBRANCHE
MODE CRATERE STANDARD
DOUBLE PULSE STANDARD
REGLAGE LONGUEUR ARC TENSION
AMORCAGE TIG PAR LEVAGE NON ACTIF

AMORÇAGE TIG PAR Si cette fonction est active elle met à la disposition de l’opérateur en soudage AMORÇAGE LIFT PAR
LEVAGE LEVAGE une autre mode de soudage appelé AMORÇAGE LIFT PAR LEVAGE TOUCHE TORCHE.
Le soudeur peut ainsi contrôler le paramètre COURANT DE SOUDAGE ( ) avec la touche de la
torche TIG.
CYCLE DEBRANCHE
MODE CRATERE
DOUBLE PULSE
STANDARD
STANDARD
ATTENTION: Pour pouvoir accomplir le soudage AMORÇAGE LIFT PAR LEVAGE AVEC TOUCHE
REGLAGE LONGUEUR ARC
AMORCAGE TIG PAR LEVAGE
TENSION
ACTIF
TORCHE, la DIGITECH PULSE doit avoir à bord un connecteur femelle spécial (MACHINE NON
STANDARD) sur lequel sera connecté le mâle correspondant de la torche TIG.

Un nouveau menu (cf. figure ci-contre) sera donc créé, pendant le procédé de soudage AMORÇAGE
LIFT PAR LEVAGE, appelé Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE).

Menu de SÉLECTION de MODE DE SOUDAGE (MODE)


TIG PAR LEVAGE
TIG PAR LEVAGE / GACHETTE

Pour accéder au Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE) appuyez sur la TOuChE MENu.

TABLEAU DE COMMANDE «DH»


TOuChE MENu - Permet d’accéder aux menus successifs, s’il y en a.
MOLETTE ENCODEuR - SX - Sélectionne le mode de soudage.
TOuChE ENTER/MEM - Permet d’accéder à la PRÉCONFIGURATION du programme précédemment
sélectionné avec le MODE de soudage choisi.

TABLEAU DE COMMANDE «HT5»


Il est impossible d’accéder au Menu SÉLECTION MODE DE SOUDAGE (MODE) à partir du tableau de
commande «HT5».

Pour sortir du Menu ADVANCED MODE et revenir au Menu SETUP AVANCÉES:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

61
WELD LOG Menu SETUP AVANCÉES
Ce menu permet à l’opérateur de connaître les derniers paramètres de soudage configurés sur la machine et les dernières don-
nées qu’elle a mémorisées.

Pour accéder au Menu WELD LOG à partir du Menu SETUP AVANCÉES:


• Faire tourner MOLETTE ENCODEuR - SX pour sélectionner l’icône voulue.
• Appuyer sur la TOuChE ENTER/MEM.

Touche MENU Touche ENTER/MEM


POINT DE CONSIGNE

COURANT 39 [A] TENSION 1.2 [V]

Touche SETUP/SX CONSERVER DONNEES Touche DX


COURANT 39 [A] TENSION 1.2 [V]

Molette ENCODEUR - SX Molette ENCODEUR - DX

Afficheur VISION

Le contenu de ce menu n’est qu’informatif, l’opérateur ne peut apporter aucun changement, il ne peut qu’afficher et lire les in-
formations présentes sur l’afficheur.

Pour sortir du Menu WELD LOG et revenir au Menu SETUP AVANCÉES:


• Appuyez sur la TOuChE MENu.

62
CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 LECCO - ITALY
Cas. Post. (P.O. BOX) 205
Tel. +39 0341 22322 - Fax +39 0341 422646
cea@ceaweld.com
www.ceaweld.com

Vous aimerez peut-être aussi