Vous êtes sur la page 1sur 28

‫تعليمات‬

‫‪the team‬‬ ‫نشرة‬


‫‪to trust‬‬
‫‪9028‬‬

‫ألمان‬

‫عرض الطابعة وواجهة التشغيل‬

‫تشغيل‪ -‬إيقاف تشغيل الطابعة‬

‫تحديد وعرض الرسالة‬

‫طباعة الرسالة‬

‫تحرير رسالة‬

‫فحص وتغيير المواد المستهلكة‬

‫صيانة رأس الطباعة‬

‫أخطاء وإنذارات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 1‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:00‬‬


‫أمان‬

DECLARATION DE CONFORMITE CE
EC DECLARATION OF CONFORMITY

N
___________________________________________________________________________________

MARKEM-IMAJE INDUSTRIES MARKEM-IMAJE INDUSTRIES


9 Rue Gaspard Monge, BP 110 9 Rue Gaspard Monge, BP 110
26501 Bourg Les Valence Cedex, France 26501 Bourg Les Valence Cedex, France
certifie que l’équipement ensures that the ink jet marking
de marquage et codage jet d’encre, and coding equipment
désigné ci-dessous :

est conforme aux directives européennes


applicables aux équipements de marquage et
codage par jet d’encre, soit :
ME Serial nb. :

Nº de serie:
referenced below:

is in accordance with European directives


applicable to ink jet marking and coding
equipments that is to say:

¥ à la directive machines 2006/42/CE ¥ with the machinery directive 2006/42/EC


et aux normes européennes qui en and with the relevant European standards,
constituent la réponse technique, 2006. ISO13849-1, 2008.
ISO13849-1, 2008. EN12100 : 2010 EN12100 : 2010
CI
¥ à la directive compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE et aux normes ¥ with the electromagnetic compatibility
européennes qui en constituent la réponse directive 2004/108/EC and with the relevant
technique, European standards,
EN61000-6-2, 2005. EN 61000-6-4, 2007 EN61000-6-2, 2005. EN 61000-6-4, 2007

¥ à la directive basse tension 2006/95/CE et


aux normes européennes qui en constituent la ¥ with the low voltage directive 2006/95/EC
réponse technique. and with the relevant European standards.
EN60950-1: 2006 + A11:2009 +A1 :2010 EN60950-1: 2006 + A11:2009 +A1:2010
+ A12 :2011 +A12:2011
E

A
En conséquence, le matériel ci-dessus cité, peut The above referenced equipment bears the CE
p porter le marquage CE. marking.

Bourg-les-Valence, le 3 décembre 2013 Bourg-les-Valence, december, 3rd, 2013


SP

La personne autorisée à rédiger cette déclaration et à constituer le dossier technique correspondant résidant dans la communauté.
The authorized person to write this declaration and to compile the relevant technical file residing in the Community.

Dominique CHANUT
Responsable Normalisation/homologation Markem-Imaje Industries
Regulatory Compliance Manager Markem-Imaje Industries
___________________________________________________________________________________
Markem Imaje Industries 9, rue Gaspard Monge - BP 110 - 26501 Bourg-lès-Valence Cedex France
Markem-Imaje SAS
Tél. : +33(0)4 75 759,55rue
00Gaspard Monge 75
- Fax : +33(0)4 – BP
82 110 – 26501
98 10 Bourg-lès-valence Cedex France
- www.markem-imaje.com
Tel. : +33 (0)4 75 75 55 00 – Fax : +33 (0)4 75 82 98 10 – www.markem-imaje.com

A44200-C 1/2

‫ نشرة تعليمات‬ 2

A46581-A-AR-IM9028.indd 2 21/01/2014 09:53:02


‫أمان‬

‫التعليمات التالية وورقة بيانات أمان الجهاز الخاصة باستعمال الحبر ‪ MSDS‬والبطاقات‬
‫الملصقة على الطابعة تحتوي كلها على بيانات هامة‪ ،‬برجاء قراءتها بعناية قبل استعمال‬
‫هذه الطابعة ثم إتباعها حرفياً‪ .‬ينبغي إجراء الخدمة والصيانة بمعرفة فنيين مؤهلين‬
‫ومدربين جيداً ال غير‪.‬‬

‫■ ■المسؤولية‬

‫إن ماركم‪-‬إيماج تخلي مسؤوليتها تماماً عن أي ضرر أو إصابة نتيجة مخالفة تعليمات األمان‬
‫الواردة في هذا الدليل أو ممارسات جودة الصناعة ومعايير األمان التي عادة ما تتبع في هذه‬
‫الصناعة عند تركيب أو استعمال أو صيانة منتجات ماركم‪-‬إيماج ‪.‬‬

‫ً‬
‫مستعمال مواد أو‬ ‫إن أي مستخدم يجري أي أعمال تعديل أو تصليح لمنتجات ماركم‪-‬إيماج أو‬
‫قطع غيار أو أكسسوارات غير تلك الواردة من ماركم‪-‬إيماج أو يخالف المواصفات التي تحددها‬
‫ماركم‪-‬إيماج يتحمل وحده كامل المسؤولية عن نتائج تلك األعمال‪.‬‬

‫وال تكون ماركم‪-‬إيماج مسئولة عن أي سوء عمل أو ضرر ناتج عن أي تعديل للمنتج أو عن‬
‫استعمال المنتج ألغراض مختلفة عن تلك المخصص لها‪.‬‬

‫مسئوال تماماً عن اتخاذ االحتياطات الالزمة الستعمال منتجات ماركم‪-‬إيماج‬


‫َ‬ ‫ويكون المستخدم‬
‫‪ .‬منتجات ماركم‪-‬إيماج (من أحبار أو مواد تنظيف أو أي مواد استهالكية أخرى) وقطع الغيار‬
‫واألكسسوارات هي جميعاً مصممة لالستعمال مع أجهزة ماركم‪-‬إيماج‪ .‬إن استعمال أي مواد‬
‫استهالكية أو قطع غيار أو أكسسوارات غير التي تنتجها ماركم‪-‬إيماج أو توصي باستعمالها في‬
‫أجهزتها قد تلحق الضرر بالجهاز وتضعف أداؤه‪.‬‬

‫‪3‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 3‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:02‬‬


‫أمان‬
‫وألن جهاز ماركم‪-‬إيماج قد خضع لالختبار بمنتجات استهالك وقطع غيار من إنتاج ماركم‪-‬‬
‫إيماج ألغراض تلبية معايير وقوانين األمن والسالمة فإن استعمال منتجات استهالك أو قطع‬
‫غيار غير التي تنتجها ماركم‪-‬إيماج قد يخالف ظروف االختبار وقد يجعل الجهاز غير متفق‬
‫مع بعض المعايير‪ .‬وبالتالي فإن المستعمل يتحمل مسؤولية كافة المخاطر المتعلقة والناتجة عن‬
‫استعمال منتجات استهالك أو قطع غيار غير مناسبة‪.‬‬

‫هذا الجهاز معتمد على أساس تلبيته لمتطلبات عالمات السوق األوروبية التجارية‪.‬‬

‫■ ■الصحة ‪ /‬النظافة ‪ /‬البيئة‬


‫خاص بمواد مستهلكة معينة‪:‬‬
‫□ ممنوع منعا باتا تركيب العدسات الالصقة عند التعامل مع هذه المستهلكات‪،‬‬
‫□ ننصح بارتداء قفازات مقاومة للحبر ونظارات أمان عمليات الحبر والتنظيف‪.‬‬
‫مستوى الضوضاء األقصى أقل من ‪ 70‬دسيبل أمبير‪.‬‬
‫درجة حرارة التشغيل‪ :‬من ‪ +5‬إلى ‪ +40‬درجة مئوية (من ‪ +41‬إلى ‪ 104‬درجة فهرنهايت)‬
‫نسبة الرطوبة ‪ :‬من صفر إلى ‪ % 90‬بدون تكثيف‪ .‬قد يترتب على استعمال أنواع معينة من‬
‫الحبر تحديد مجاالت الحرارة والرطوبة (أنظر بطاقة خصائص استعمال الحبر)‪.‬‬
‫ممنوع استعمال الطابعة في بيئة المتفجرات‪.‬‬

‫■ ■مقاومة الحريق‬
‫تنبيه ! من أجل تفادي كافة أسباب الحريق ال تستعمل سوى أطقم الحبر‪/‬اإلضافات التي تسمح‬
‫بها ‪.Markem-Imaje‬‬
‫فإذا كانت طابعتك تستعمل حبر أو مادة مضافة قابلة لالشتعال‪ ،‬اتبع التالي‪:‬‬
‫□ ال تضع أبدا بالقرب من الطابعة أي وعاء به حبر أو مادة مضافة أو أي مواد أخرى تستعمل‬
‫لتنظيف الطابعة أو أي قطع من القماش المشبعة بالحبر حتى وإن كانت جافة‪،‬‬
‫□ ضع طفاية حريق بالرغوة أو بثاني أكسيد الكربون أو بالبودرة بالقرب من الطابعة مباشرة‬
‫(‪ 10‬متر على األكثر)‪،‬‬
‫□ ال تدخن بالقرب من الطابعة‪ .‬وضع بالقرب منها الئحة مكتوب عليها «ممنوع التدخين‪ ،‬حبر‬
‫قابل لالشتعال»‪،‬‬
‫□ احرص على بقاء الطابعة نظيفة دائماً حيث أن رواسب الحبر الجاف تكون سهلة االشتعال‪،‬‬
‫□ يجب االحتفاظ بعبوات الحبر والمواد اإلضافية وسوائل التنظيف مغلقة جيداُ وفي مكان جيد‬
‫التهوية‪.‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪4‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 4‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:02‬‬


‫أمان‬

‫■ ■النقل‬
‫عندما تكون الطابعة مجهزة بالمواد االستهالكية ال يجب نقلها إال في وضع عمودي ولمسافات قريبة‬
‫(ورشة أو معمل‪ .)...،‬فرغ الطابعة تماماً قبل نقلها في وضع غير الوضع العمودي أو لمسافات طويلة‬
‫(النقل في سيارة‪.)...‬‬
‫وزن الطابعة اإلجمالي‪18،5 :‬كج (‪8.٤٠‬اوند)‪.‬‬
‫يتطلب التعامل مع النظام مشاركة الكثير من األشخاص‪ ،‬وذلك بسبب كبر حجمه‪.‬‬

‫■ ■التركيب‬
‫يجب أن يتم التركيب بدون فشل بواسطة فريق الفنيين بماركم‪-‬إيماج‪ .‬وأي شخص يقوم بتعديل‬
‫ً‬
‫مسؤوال عن هذه التعديالت‪.‬‬ ‫هذا التركيب يجب أن يكون‬
‫ينبغي تثبيت رأس الطباعة بعناصر التثبيت الخاصة لضمان ثباتها تماما‪ً.‬‬
‫ينبغي تركيب الطابعة في مكان جيد التهوية وبعيداً عن مصادر الحرارة والشعل والشرارة‪.‬‬
‫ال يجب أن يترتب على تركيب الطابعة على خط اإلنتاج أي مخاطر على األفراد‪.‬‬
‫‪ .‬ال ينبغي تركيب الرف على نظام متحرك‪.‬‬
‫وينبغي أن يكون مركز المشغل في مواجهة الطابعة‪.‬‬

‫يتم توصيل الطابعة بتيار كهربائي وحيد الطور مع طرف أرضي وبواسطة سلك التوصيل‬
‫المرفق بالطابعة‪ .‬ويجب أن يراعى عند التركيب أن تكون الفيشة (المأخذ) الملبية للمعايير‬
‫والمثبتة في نهاية سلك التوصيل الكهربائي سهلة البلوغ‪.‬‬

‫ينبغي أن تكون التركيبات الكهربائية والبنيوماتية السابقة لتركيب الطابعة ملبية للمعايير السارية‪.‬‬
‫مواصفات الطابعة الكهربائية‪ :‬أنظر بطاقة المواصفات الخاصة بالطابعة والموجودة بالقرب من‬
‫مأخذ التوصيل الكهربائي‪ ..‬الخصائص الكهربائية لأللة‪ :‬قم بالرجوع إلى لوحة الطابعة التي تقع‬
‫داخل الباب الجانبي الخاص بالمواد المستهلكة‪.‬‬
‫في حالة تركيب الطابعة كلها أو جزء منها على حامل‪ ،‬ينبغي تأريض الحامل‪.‬‬
‫كما ينبغي تأريض جميع القطع الموصلة للكهرباء غير الواردة في القائمة ولكنها متصلة‬
‫بالطابعة أو بالبيئة المحيطة بالطابعة (الشاسيهات المعدنية وصندوق الحماية‪ ،‬إلخ ‪.)...‬‬
‫لتثبيت أكسسوارات ‪ ،Markem-Imaje‬برجاء قراءة نشرة تركيب األكسسوارات المرفقة‬

‫‪5‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 5‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:02‬‬


‫أمان‬

‫■ مثال لطريقة التثبيت‪:‬‬

‫‪1‬‬ ‫ا‬
‫لحائط‬ ‫‪2‬‬ ‫ القدم‬
‫على‬ ‫‪3‬‬ ‫على المنضدة‬

‫ ‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪6‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 6‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:04‬‬


‫أمان‬
‫• على القدم‬ ‫‪3 x FHc M6-16‬‬

‫‪CHc M4-12‬‬

‫‪H M6‬‬ ‫‪O6‬‬

‫أوزان الثبات (× ‪ )2‬إجباري‪ .‬يمكن‬


‫تركيبهما على الطابعة‪.‬‬

‫• على المنضدة‬

‫‪5‬‬
‫‪CHc M6-75‬‬

‫‪6,2 mm‬‬
‫‪0.24 in‬‬
‫‪156 mm‬‬
‫‪8 mm‬‬ ‫‪6.14 in‬‬
‫‪0.47 in‬‬

‫‪4 x Ø 14 mm‬‬
‫‪200 mm‬‬
‫‪4 x Ø 0.55 in‬‬
‫‪7.87 in‬‬

‫ينبغي أن تتحمل عناصر التثبيت ( وتد ‪ +‬مسمار) وزن ‪ 35‬كج على األقل‪.‬‬

‫‪7‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 7‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:07‬‬


‫أمان‬

‫االستعمال‬
‫هذه الطابعة مصممة بحيث تقوم بالتعليم بدون لمس عن طريق إسقاط الحبر فقط‪ .‬يمنع استعمال‬
‫الطابعة ألي غرض مخالف وإال تحمل المستخدم مسؤولية المخالفة واألضرار التي تنتج عنها‬

‫■ ■الصيانة – التعرف على األعطال وإصالحها‬


‫إفصل الطابعة عن التيار الكهربائي قبل الشروع بالقيام بأي عمل من أعمال الصيانة التي تتطلب‬
‫فك الطابعة أو تغيير جزء من أجزاءها‪.‬‬

‫بعد كل عمل صيانة أو تصليح‪ ،‬قم بتفريغ وتنظيف األوعية التي استخدمتها وال تترك قطع‬
‫النسيج المشبعة بالمواد المستهلكة بالقرب من الطابعة‪.‬‬

‫يحتوي هذا الجهاز على بطارية ليثيوم ال يجب استبدالها‪ .‬البطارية قابلة لالنفجار ونشر مواد‬
‫كيميائية خطيرة‪ .‬لتقليل احتماالت الحريق أو اإلصابة بالحروق ال تسحق البطارية وال تثقبها‬
‫وال تتخلص منها بإلقائها في النار أو الماء‪.‬‬

‫ننصح بأن تتم أعمال الصيانة فقط بواسطة الفريق الذي تلقي تدريب فني من مركم‪-‬إيماج والذي‬
‫يرتدي معدات الوقاية الشخصية (أحذية األمان والنظارات والقفازات‪ .)...‬يجب أن يتم تنفيذ أي‬
‫عمل من أعمال الصيانة التي لم يرد وصفها في هذا الدليل بواسطة الفنيين في ماركم‪-‬إيماج‪.‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪8‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 8‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:08‬‬


‫أمان‬

‫■ ■إعادة االستخدام‬
‫التخلص من مخلفات البطاريات (أنظمة تجميع المخلفات المحدد والمطبق في‬
‫دول االتحاد األوروبي ودول أوروبية األخرى)‪.‬‬

‫التخلص من مخلفات البطاريات (أنظمة تجميع المخلفات المحدد والمطبق في‬


‫دول االتحاد األوروبي ودول أوروبية األخرى)‪.‬‬

‫تشير هذه الشعارات أن انتهاء دورة الحياة لألجهزة الكهربائية واإللكترونية وكذلك البطاريات‬
‫والمراكم الموجودة بها‪ ،‬ال يجب التخلص منها أو اإللقاء بها مع بقية المخلفات المنزلية‪ .‬وذلك‬
‫بالتأكد من التخلص منها بالشكل الصحيح‪،‬‬
‫يسهم فصل المخلفات وإعادة التصنيع السليم للمخلفات عند التخلص منها في الحفاظ على‬
‫الموارد الطبيعية‪ .‬وعالوة على ذلك فإن التدوير المالئم لهذه المخلفات سيضمن سالمة صحة‬
‫اإلنسان والبيئة‪.‬‬
‫تقوم الشركة المخولة بجمع مخلفات المنتجات المراد التخلص منها‪ ،‬بضمان التعامل مع هذه‬
‫المخلفات حسب البنود المدرجة وبشكل صحيح‪.‬‬
‫وفي جميع الحاالت األخرى‪ ،‬وللتخلص اآلمن للبطاريات والمراكم من جهازك‪ ،‬فضال راجع‬
‫دليل المستخدم او اتصل بـشركة‬

‫■ ■لنفايات المستهلكة‬
‫يجب أن تدار نفايات المواد المستهلكة وفقا للوائح المحلية بشأن إدارة النفايات والنقل للبضائع الخطرة‪.‬‬

‫يجب أن تدار نفايات المواد المستهلكة والنقل والعبور من قبل كيان يمتلك تراخيص مناسبة إلدارة النفايات‬

‫يجب التعامل مع نفايات المواد المستهلكة وفقا للوائح المحلية‪ ،‬أو عن طريق الحل المتمثل في إعادة التدوير‬
‫(على سبيل المثال التقطير) أو عن طريق الحرق مع استعادة الطاقة أو الحرق والدفن في أرض محددة‬

‫‪9‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 9‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:08‬‬


‫أمان‬

‫■ ■قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية ‪FCC‬‬


‫صريح من قبل الطرف المسؤول عن االمتثال‬
‫ٍ‬ ‫نحو‬
‫تحذير‪ :‬التغييرات أو التعديالت غير المعتمدة على ٍ‬
‫تبطل ترخيص المستخدم لتشغيل هذا الجهاز‪.‬‬

‫مالحظة‪ :‬وقد تم اختبار هذا الجهاز ووجد أنه يتوافق مع حدود فئة ‪ A‬األجهزة الرقمية‪ ،‬بموجب الجزء‬
‫‪ 15‬من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية ‪ .FCC‬تم وضع هذه القيود لتوفير حماية معقولة ضد التشويش‬
‫الضار عند تشغيل الجهاز في بيئة تجارية‪ .‬هذا الجهاز يقوم بإصدار واستخدام وإشعاع تردد السلكي‪،‬‬
‫وإذا لم يتم تركيبه واستخدامه وفقا لدليل التعليمات‪ ،‬قد يتسبب في حدوث تشويش ضار في االتصاالت‬
‫الالسلكية‪ .‬من الممكن أن يتسبب‪.‬تشغيل هذا الجهاز في منطقة سكنية في تشويش ضار في هذه الحالة‬
‫سوف يطلب من المستخدم تصحيح التشويش على نفقته الخاصة‬

‫بالنسبة لكندا‪:‬‬
‫حسب لوائح الصناعة الكندية‪ ،‬فإن هذا الهوائي يمكن تشغيله مع هوائي من نوع ذات قدرة كحد أقص أو‬
‫(أدنى) يتم اعتماد للمرسل من قبل الصناعة الكندية‪.‬‬
‫من أجل الحد من خطر التشويش للمستخدمين اآلخرين‪ ،‬يجب عليك تحديد نوع الهوائي وقدراته من حيث‬
‫الخواص المشعة الفعالة للطاقة ليس هناك شيء أكثر ضرورية من إقامة اتصاالت موثوقة‬
‫يتوافق هذا الجهاز مع وزارة الصناعة الكندية ‪ CNR‬األجهزة الالسلكية رخصة معفاة ومعمول بها‪.‬‬
‫تخضع عملية التشغيل للشرطين التاليين‪ :‬قد يتسبب الجهاز في حدوث تشويش ضار ويتعين على مستخدم‬
‫هذا الجهاز قبول التشويش الذي يعاني منه حتى ولو أن هذا التشويش من المحتمل أن يمثل خطورة على‬
‫عملية التشغيل‬

‫■ ■تكامل الطابعة‬
‫في حالة تكامل المنتج في اآللة‪ ،‬تأكد من قراءة دليل التعليمات لهذه اآللة قبل عمل الطابعة ‪.‬‬
‫في حالة دمج الطابعة في اآللة أو تم تجميعها مع المعدات األخرى لتشكل المعدات والتي يسرى‬
‫عليها التوجيه ‪:CE/2006/42‬‬
‫□ ال يمكن أن تعمل بشكل منفصل‬
‫□ ال يمكن أن يتم طلبها حتى يتم إدراجها والتجميع النهائي للمعدة والتي يتم إعالنها بالتوافق‬
‫مع األحكام ذات الصلة لتوجيهات المعدات والتوجيهات األوروبية التي تسري على المعدات‬
‫النهائية‪.‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪10‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 10‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:08‬‬


‫أمان‬

DECLARATION D’INCORPORATION
Déclaration d’incorporation selon la Directive Européenne Machine 2006/42/CE, annexe II B

DECLARATION OF INCORPORATION

EN
Declaration of incorporation in terms of the European Machinery Directive 2006/42/EC, annex II B
___________________________________________________________________________________
MARKEM-IMAJE INDUSTRIES MARKEM-IMAJE INDUSTRIES
9 Rue Gaspard Monge, BP 110 9 Rue Gaspard Monge, BP 110
26501 Bourg Les Valence Cedex, France 26501 Bourg Les Valence Cedex, France
certifie que l’équipement de marquage et ensures that the ink jet marking
codage jet d’encre, désigné ci-dessous : and coding equipment referenced below:

répond aux exigences générales de sécurité et de santé de la meets the general safety and health of the Machinery Directive
Directive Machines 2006/42/CE, Annexe1. 2006/42/EC, Annex 1.

Que cet équipement imprimante à jet d’encre répond de plus Ink jet printer equipment that responds more to the EC
aux directives CE applicables, soient : directives, that is to say:

¥ A la Directive Machines 2006/42/CE et aux Normes ¥ with the Machinery Directive 2006/42/EC and European

ISO13849-1 : 2008. EN12100 : 2010


IM
Européennes qui en constituent la réponse technique :

¥ A la Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE


et aux Normes Européennes qui en constituent la réponse
Standards that constitute the technical answer:
ISO13849-1: 2008. EN12100 : 2010

¥ with the Electromagnetic Compatibility Directive


2004/108/EC and European Standards that constitute the
technique : technical answer:
EN61000-6-2 : 2005. EN 61000-6-4 : 2007. EN61000-6-2: 2005. EN 61000-6-4: 2007.

¥ A la Directive Basse Tension 2006/95/CE et aux Normes ¥ with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and European
Européennes qui en constituent la réponse technique : Standards that constitute the technical answer: EN60950-1:
EN60950-1 : 2006 +A11: 2009. +A1 :2010 +A12 :2011 2006 + A11:2009 +A1 :2010 +A12:2011

La documentation technique pour cet équipement imprimante à The documentation for this Ink jet printer equipment has been
jet d’encre a été rédigée selon l’annexe VII, partie B. drafted in accordance with Annex VII, Part B.

Le fabricant s’engage à transmettre, à la suite d’une demande The manufacturer undertakes to forward, following a motivated
motivée des autorités nationales, les informations pertinentes request of national authorities, relevant information regarding
concernant cet équipement imprimante à jet d’encre. this Ink jet printer equipment.
EC

Cet équipement imprimante à jet d’encre est destiné à être The Ink jet printer equipment is intended to be incorporated into
incorporé dans une machine ou à être assemblé avec d'autres machinery or assembled with other machineries to create a
machines en vue de constituer une machine à laquelle s'applique machinery to which the Machinery Directive 2006/42/EC and
la directive 2006/42/CE et qu'il ne peut fonctionner de façon that cannot work independently.
indépendante.

Cet équipement imprimante à jet d’encre ne doit pas être mis en This Ink jet printer equipment may not be put into operation
service avant que la machine finale dans laquelle il doit être until conformity of the final machine into which it is to be
incorporé ait été déclaré conforme aux dispositions pertinentes incorporated has been declared in conformity with the relevant
de la Directive Machines et aux Directives Européennes provisions of the Machinery Directive and the European
applicables à la machine finale. Directives applicable to the final machine.

Bourg-lès-Valence, le 3 décembre 2013 Bourg-lès-Valence, December, 3rd, 2013

La personne autorisée à rédiger cette déclaration et à constituer le dossier technique correspondant résidant dans la communauté.
SP

The authorized person to write this declaration and to compile the relevant technical file residing in the Community.

Dominique CHANUT
Responsable Normalisation/homologation Markem-Imaje Industries
Regulatory Compliance Manager Markem-Imaje Industries

___________________________________________________________________________________

Markem Imaje Industries 9, rue Gaspard Monge - BP 110 - 26501 Bourg-lès-Valence Cedex France
Tél. : +33(0)4 75 75 55 00 - Fax : +33(0)4 75 82 98 10 - www.markem-imaje.com

A44200-A
A44200-C 2/2
2/2

11 ‫نشرة تعليمات‬

A46581-A-AR-IM9028.indd 11 21/01/2014 09:53:09


‫‪9028‬‬

‫‪9‬‬
‫‪10‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪11‬‬


‫‪12‬‬

‫‪13‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪14‬‬
‫‪18‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪15‬‬
‫‪17‬‬
‫‪3‬‬
‫‪16‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬

‫‪M12 RS232‬‬ ‫‪10‬‬ ‫فر‬ ‫‪1‬‬


‫‪ M12‬ترميز (األزرق)‬ ‫‪11‬‬ ‫’‪M6‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ M12‬ضوء إنذار (أصفر)‬ ‫‪12‬‬ ‫ةفاضملا ةداملا ةشوطرخ‬ ‫‪3‬‬
‫الوسط ‪ 2‬متر (‪ 3‬متر اختياري)‬ ‫‪13‬‬ ‫ربحلا ةشوطرخ‬ ‫‪4‬‬
‫منفذ‬ ‫‪14‬‬ ‫واجهة التشغيل‬ ‫‪5‬‬
‫ةعابطلا ةدحو‬ ‫‪15‬‬ ‫غطاء فلتر الهواء‬ ‫‪6‬‬
‫ضغط مجموعة ا لرأس‬ ‫‪16‬‬ ‫تحديد التسمية‬ ‫‪7‬‬
‫إعادة تعيين الوسط‬ ‫‪17‬‬ ‫الوصول إلمدادت الباب‬ ‫‪8‬‬
‫مخرج إيثرنت (اختياري)‬ ‫‪18‬‬ ‫‪ M12‬خلية إخراج (أسود)‬ ‫‪9‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪12‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 12‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:11‬‬


‫عرض واجهة التشغيل‬

‫مادختسال حيتافم‬ ‫فئاظولا حيتافم‬

‫ديدحت‬
‫ليغشتلا فاقيإ ‪ /‬ليغشت‬ ‫ةلاسر‬

‫ءاشنإ‬
‫ةعباطلا ءادأ رابتخا‬ ‫لاسر‬

‫ءانثأ ةلاسرلا ليدعت‬


‫جاتنإلا‬
‫ضرع ‪.‬ةعباطلا تادادعإ ضرع‬
‫تاراذنإلاو ءاطخألا ىلع فرعتلاو‬
‫جاتنإلل ةلاسرلا تاملعم‬

‫لقنتلا حيتافم‬
‫تادادعلا ةئيهتو عضو‬
‫‪،‬ةمئاق ‪،‬رايتخا ةحص نم ققحتلا‬
‫ةيلمع‬
‫ربحلا ىوتسمل رشؤم‬
‫ةفاضملا داوملاو‬
‫ةمئاق وأ ‪ n-1‬ىوتسملا ىلإ ةدوعلا‬
‫ةيعرفلا لوصولا‬ ‫فئاظو ىلإ لوصولا‬
‫ةنايصلا‬
‫ةملعم رايتخا‬
‫تاعبرم وأ ةيعرفلا مئاوقلا ىلإ لوصولا‬
‫راوحلا‬ ‫جاتنإلا فئاظو ىلإ لوصولا‬
‫بيوبتلا ةمالع‬

‫‪ 1‬حالة دائرة الحبر‬


‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ 2‬التاريخ والوقت أو اسم القائمة‬
‫‪ON‬‬ ‫‪03/02/15‬‬ ‫‪1 5 :5 1‬‬ ‫‪PA RIS‬‬ ‫‪N : 006‬‬
‫‪ 3‬اسم الرسالة‬ ‫‪5‬‬
‫‪ 4‬ةةلاسرلا مقر‬
‫‪6‬‬
‫‪ 5‬القوائم الفرعية‬
‫‪ 6‬الوظائف أو األوامر‬
‫‪7‬‬
‫‪ 7‬تحرير منطقة‬
‫‪ 8‬وصف وظيفة أو األمر‬ ‫‪8‬‬

‫‪ 9‬مساعدة خالل التنقل‬


‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪)Ca‬‬
‫‪ 10‬األحرف الكبيرة (‪)Caps Lock‬‬

‫‪13‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 13‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:13‬‬


‫بدء تشغيل الطابعة‬

‫‪1‬‬

‫‪OFF‬‬ ‫‪12/03/13‬‬ ‫‪20:1 3‬‬ ‫‪TEST‬‬ ‫‪N : 007‬‬


‫‪2‬‬

‫‪3‬‬

‫‪5/7‬‬ ‫‪12 / 0 3 / 13‬‬ ‫‪20:15‬‬ ‫‪TEST‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪1/7‬‬
‫‪...‬‬
‫‪7/7‬‬
‫≈ ‪’’30’2‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪E SC‬‬

‫‪ON‬‬ ‫‪12/03/13‬‬ ‫‪20:15‬‬ ‫‪TES T‬‬ ‫‪N : 007‬‬


‫‪ON‬‬
‫رسالة «اختبار» جاهزة للطبع‪.‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪14‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 14‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:16‬‬


‫)إيقاف تشغيل الطابعة (≤ ‪ 3‬أيام‬

‫‪ON‬‬ ‫‪0 6 / 0 1/ 0 0‬‬ ‫‪1 8:22‬‬ ‫‪TES T‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪Pr i n t e r s hut down‬‬

‫‪1-3 Da y s‬‬ ‫‪3- 21 D ays‬‬

‫‪E SC‬‬

‫‪2‬‬

‫‪2/2‬‬ ‫‪06/01/00‬‬ ‫‪18:24‬‬ ‫‪TEST‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪1/2‬‬
‫‪...‬‬
‫‪2/2‬‬
‫≈ ‪’2‬‬
‫‪OFF‬‬ ‫‪06/01/00‬‬ ‫‪18 : 2 4‬‬ ‫‪TEST‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫‪OFF‬‬ ‫‪ESC‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪ESC‬‬

‫‪P‬لإلستخدام اليومي و‪/‬أو االستخدام في الظروف البيئية القاسية (ارتفاع درجات الحرارة‬
‫المحيطة)‪،‬قم بإجراء التنظيف العادي من الرأس (انظر صفحة ‪.)24‬‬

‫‪15‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 15‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:20‬‬


‫)طول فترة إيقاف تشغيل الطابعة (‪ 3-21‬أيام‬

‫‪ON‬‬ ‫‪0 6 / 0 1/ 0 0‬‬ ‫‪18 : 2 2‬‬ ‫‪TES T‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪Pr i n t e r sh u t d o w n‬‬

‫‪1-3 Da y s‬‬ ‫‪3- 21 D ays‬‬

‫‪E SC‬‬

‫‪2‬‬

‫‪2/2‬‬ ‫‪06/01/00‬‬ ‫‪18:24‬‬ ‫‪TEST‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪1/2‬‬
‫‪...‬‬
‫‪2/2‬‬
‫≈ ‪’2‬‬
‫‪OFF‬‬ ‫‪06/01/00‬‬ ‫‪18:24‬‬ ‫‪TEST‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫‪OFF‬‬ ‫‪ESC‬‬

‫‪4‬‬ ‫إجراء تنظيف الرأس (انظر صفحة ‪« 24‬التنظيف‪E S C‬المنتظم»)‬

‫‪5‬‬ ‫‪P‬تنفيذ عملية حماية الرأس (انظر صفحة ‪« 25‬حماية الرأس»)‬

‫‪6‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪16‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 16‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:24‬‬


‫اختيار الرسالة‬

‫■■ ةعابطلا ىلإ ةلاسر رايتخا‬


ON 0 2 / 0 3 / 15 15:44 PA RI S N : 006

ON 02/03/15 15 : 4 4 PARIS N : 006


1
001 FT25
002 FRANCE
003 TAXI
004 IMAJE
005 W X Y 13
006 PARIS
007 TEST

ON 02/03/15 15:44 PARIS N : 006

2
001 FT25
002 FRANCE
003 TAXI
004 IMAJE
005 WXY13
006 PARIS
007 TEST

ON 02/03/15 15:44 TEST N : 007


3

.‫رسالة «اختبار» جاهزة للطبع‬

17 ‫نشرة تعليمات‬

A46581-A-AR-IM9028.indd 17 21/01/2014 09:53:26


‫عرض رسالة‬

‫■■ ةعابطلا ديق ةلاسرلا ضرع‬


ON 0 2 / 0 3 / 15 15 : 4 4 TES T N : 007

ON

P r oduc t i on
Mes s age edi t i n g
P r i nt er pr epar a t io n
S ymbol edi t i ng

ON T E ST N : 007

‫ نشرة تعليمات‬ 18

A46581-A-AR-IM9028.indd 18 21/01/2014 09:53:27


‫طباعة الرسالة‬
‫‪ON‬‬ ‫‪02/03/15‬‬ ‫‪1 5:44‬‬ ‫‪TES T‬‬ ‫‪N : 007‬‬

‫رسالة «اختبار» جاهزة للطبع‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫‪19‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 19‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:29‬‬


‫تعديل الرسالة‬

‫■■ تعبط يتلا ةلاسرلا ريرحت‬


ON 0 3 / 0 3 / 15 15 : 5 9 TEST N : 007

ON T E ST N : 007

ON 03/03/15 15:59 TEST N : 007


Message

4 New
OPen
Save
save As
Load Printer
Delete
Close

5 Th e me ssa g e T E ST h a s b e e n mo d ifi ed,


d o y o u wa n t to sa v e it ?
NO YES

‫ نشرة تعليمات‬ 20

A46581-A-AR-IM9028.indd 20 21/01/2014 09:53:32


‫عبوات الحبر و المذيب‬

‫■■ ضرع تايوتسم‬


‫‪ON‬‬ ‫‪0 3 / 0 2 / 15‬‬ ‫‪16 : 0 2‬‬ ‫‪PA RI S‬‬ ‫‪N : 006‬‬

‫ربح ‪ /‬بيذم‬
‫‪100%‬‬ ‫‪75%‬‬ ‫‪50%‬‬ ‫‪25%‬‬ ‫رشؤم‬ ‫ةشوطرخ‬
‫ىوتسم‬ ‫ةغراف‬

‫‪ON‬‬ ‫‪03/02/1 5‬‬ ‫‪1 6:02‬‬ ‫‪PARIS‬‬ ‫‪N : 006‬‬


‫‪XXXX :‬‬
‫وأ‬ ‫‪1 00%‬‬

‫‪0%‬‬

‫ةشوطرخ ىوتسم‬

‫‪21‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 21‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:33‬‬


‫عبوات الحبر و المذيب‬

‫■■ ةيكالهتسالا داوملا رييغت‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪2‬‬

‫‪1‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫‪».‬ةكلهتسملا تايافنلا« ‪p. 9‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪22‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 22‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:36‬‬


‫صيانة رأس الطباعة [يتبع‬

‫■■ ذاذرلا فقو‬

ON 03/02/15 16:07 PARIS N : 006

ON 03/02/15 16:07 P AR I S N : 006

U n b l o ck n o z z l e
I n t r o . cl e a n i n g so l u t i o n
C h e ck j e t st a b i l i t y
Gu t t e r d r a i n
Ad j u st j e t
J e t st a r t
J e t st o p

23 ‫نشرة تعليمات‬

A46581-A-AR-IM9028.indd 23 21/01/2014 09:53:37


‫صيانة رأس الطباعة [يتبع‬
‫■■ مظتنملا فيظنتلا‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪‬‬


‫‪3‬‬

‫‪‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪5‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬

‫(‪ )‬العملية المطلوبة لبعض الأحبار (يرجى الرجوع إلى السجل الخاص‬
‫بسلامة الحبر الخاص)‪ ،‬أو عند استخدام الطابعة في البيئات القاسية‬
‫(ارتفاع في درجة الحرارة‪ ،‬والبيئات ذات الأتربة) ‪.‬‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪24‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 24‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:41‬‬


‫صيانة رأس الطباعة [يتبع‬

‫■■ سأرلا ةيامح‬

9 10 11 12

‫■■ سأرلا ةنايص ةيلمع دعب قفدتلا ءدب‬

ON 03/02/1 5 1 6:1 9 PARIS N : 006

Unbl ock nozzl e


Intro. cl eaning sol ution
Check jet stabil ity
Gutter drain
Adjust jet
Jet start
Jet stop

ON 0 3/ 0 2 / 1 5 16:19 PARIS N : 006

Unblock nozzle
Intro. cleaning solution
Check jet stability
Gutter drain
Adjust jet
Jet start
Jet stop

25 ‫نشرة تعليمات‬

A46581-A-AR-IM9028.indd 25 21/01/2014 09:53:45


‫طخ وأ راذن‬

‫إلشارة أو التنبيه لوجود خلل‬

‫عرض الخطأ أو التنبيه إليه‬

‫التعرف على الخطأ أو التنبيه إليه‬

‫‪N°‬‬ ‫أطخ وأ راذنإ‬ ‫ضورعملا ناونعل‬ ‫ةضورعملا ةيصوتلا‬

‫لبق هبنملا ةراشا راظتنا‬


‫‪50‬‬ ‫‪A‬‬ ‫ضفخنم ربح ىوتسم‬
‫رييفتلا‬
‫لبق هبنملا ةراشا راظتنا‬
‫‪51‬‬ ‫‪A‬‬ ‫ضفخنم بيذم ىوتسم‬
‫رييفتلا‬
‫‪52‬‬ ‫‪A‬‬ ‫غراف ربح‬ ‫ربح ةوبع لدبتسا‬

‫‪53‬‬ ‫‪A‬‬ ‫غراف بيذم‬ ‫ربح ةوبع لدبتسا‬

‫‪81‬‬ ‫‪D‬‬ ‫طقن فاشتكا‬ ‫)‪ (1‬سارلا ةفاظن نم دكات‬

‫‪84‬‬ ‫‪D‬‬ ‫حوتفم ءاطغ‬ ‫)‪ (1‬سارلا ءاطغ قلغ نم دكات‬

‫‪87‬‬ ‫‪D‬‬ ‫ةيتلوف لزع اطخ‬ ‫)‪ (1‬سارلا ةفاظن نم دكات‬

‫‪90‬‬ ‫‪A‬‬ ‫ةرارحلا‬ ‫ةحيحص ريغ ةرارح‬

‫ءارزولا سلجم ‪> 60°C-140°F‬‬


‫‪91‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪ ejami-mekraM‬ةمدخب لصتا‬
‫ةيلخادلا‬

‫‪()A‬إنذار(الطباعة املستمرة‪:‬‬ ‫ ‬ ‫(‪)1‬‬


‫‪( )D‬افتراضي) مت إيقاف الطباعة‬ ‫ ‬

‫ نشرة تعليمات‬ ‫‪26‬‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 26‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:46‬‬


‫معلومات‬

‫الرقم المسلسل ‪ :‬الرقم المسلسل ‪:‬‬

‫مرجع المادة المضافة ‪:‬‬

‫مرجع الحبر ‪:‬‬

‫‪.‬ةيدقاعت ريغ تاموسرلاو روصلا‬


‫‪.‬عازنلا ةلاح يف هيلع دنتسي يذلا وهو يلصألا صنلا هدحو وه يسنرفلا صنلا ‪.‬ةيبرعلا ةغللاب بوتكم دنتسملا اذه‬
‫‪.‬عونمم دنتسملا اذهل يئزج ولو خسن يأ ‪.‬قباس راطخإ نودب اهتاجتنمل ةينفلا تافصاوملا ليدعت قحب ‪ Imaje-Markem‬ظفتحت‬

‫‪© 2013 Markem-Imaje All Rights Reserved. Arabic version‬‬

‫‪27‬‬ ‫ ‬ ‫نشرة تعليمات‬

‫‪A46581-A-AR-IM9028.indd 27‬‬ ‫‪21/01/2014 09:53:47‬‬


the team to trust

User Documentation Department

ar 12/2013 - A

A46581

www.markem-imaje.com
Markem-Imaje Industries
9, rue Gaspard Monge - B.P. 110
26501 BOURG-LES-VALENCE
Cedex - France
tel 33 (0)4 75 75 55 00
fax 33 (0)4 75 82 98 32

A46581-A-AR-IM9028.indd 28 21/01/2014 09:53:47

Vous aimerez peut-être aussi