Vous êtes sur la page 1sur 34

Projet de PNM EN 54-21

IC 21.9.318
Norme Marocaine 2018

ICS : 13.220.20

ne
Systèmes de détection et d'alarme incendie
Partie 21 : Dispositif de transmission de l'alarme feu et du

ai
signal de dérangement

oc
ar
m
e
Norme Marocaine homologuée
rm

Par décision du Directeur de l’Institut Marocain de Normalisation N° au B.O.N° , publiée


du
no

Cette norme annule et remplace la norme NM 21.9.318 homologuée en 2008.


de

Correspondance
La présente norme nationale est identique à l’EN 54-21 : 2006 et est reproduite avec
la permission du CEN, Avenue Marnix 17, B-1000 Bruxelles.
et

Tous droits d’exploitation des Normes Européennes sous quelque forme que ce soit et par
tous moyens sont réservés dans le monde entier au CEN et à ses Membres Nationaux, et
oj

aucune reproduction ne peut être engagée sans permission explicite et par écrit du CEN par
l’IMANOR.
Pr

Droits d'auteur
Droit de reproduction réservés sauf prescription différente aucune partie de cette publication ne peut
être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé électronique ou
mécanique y compris la photocopie et les microfilms sans accord formel. Ce document est à usage
exclusif et non collectif des clients de l'IMANOR, Toute mise en réseau, reproduction et rediffusion, sous
quelque forme que ce soit, même partielle, sont strictement interdites.

Institut Marocain de Normalisation (IMANOR) © IMANOR 2017 – Tous droits réservés


Angle Avenue Kamal Zebdi et Rue Dadi Secteur 21 Hay Riad - Rabat
Tél : 05 37 57 19 48/49/51/52 - Fax : 05 37 71 17 73
Email : imanor@imanor.gov.ma
PNM EN 54-21 : 2018

Avant-Propos National

L’Institut Marocain de Normalisation (IMANOR) est l’Organisme National de Normalisation. Il a été créé
par la Loi N° 12-06 relative à la normalisation, à la certification et à l’accréditation sous forme d’un
Etablissement Public sous tutelle du Ministère chargé de l’Industrie et du Commerce.

ne
Les normes marocaines sont élaborées et homologuées conformément aux dispositions de la
Loi N° 12- 06 susmentionnée.

ai
La présente norme marocaine a été reprise de la norme européenne EN conformément à l’accord

oc
régissant l’affiliation de l’Institut Marocain de Normalisation (IMANOR) au Comité Européen de
Normalisation (CEN).

Tout au long du texte du présent document, lire « … la présente norme européenne … » avec le sens

ar
de « … la présente norme marocaine… ».

Toutes les dispositions citées dans la présente norme, relevant du dispositif réglementaire européen
m
(textes réglementaires européens, directives européennes, étiquetage et marquage CE, …) sont
remplacés par les dispositions réglementaires ou normatives correspondantes en vigueur au niveau
national, le cas échéant.
e
La présente norme marocaine comporte une annexe nationale normative (ZN) qui précise des
rm

dispositions nationales applicables et qui constituent des modifications par rapport au document de
base EN 54-21.

La présente norme marocaine NM EN 54-21 a été examinée et adoptée par la


no

Commission de Normalisation de la sécurité incendie (54).


de
et
oj
Pr
NORME EUROPÉENNE EN 54-21
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Mai 2006

ICS : 13.220.20

ne
Version française

Systèmes de détection et d'alarme incendie —

ai
Partie 21 : Dispositif de transmission de l'alarme feu et du signal de dérangement

oc
Brandmeldeanlagen — Fire detection and fire alarm systems —
Teil 21: Übertragungseinrichtungen Part 21: Alarm transmission and fault warning
für Brand- und Störungsmeldungen routing equipment

ar
m
e
rm

La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 27 avril 2006.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme
no

européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Centre de Gestion ou auprès des membres du CEN.
de

La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans
une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et
notifiée au Centre de Gestion, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
et

Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie,
Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.
oj

CEN
Pr

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Centre de Gestion : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 2006 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 54-21:2006 F
Page 2
EN 54-21:2006

Sommaire
Page

Avant-propos ...................................................................................................................................................... 4

1 Domaine d’application ...................................................................................................................... 5

2 Références normatives .................................................................................................................... 5

3 Termes, définitions et abréviations ................................................................................................ 6

ne
3.1 Termes et définitions ........................................................................................................................... 6
3.2 Abréviations ........................................................................................................................................ 6

4 Exigences générales ........................................................................................................................ 6

ai
4.1 Généralités .......................................................................................................................................... 6
4.2 Conformité ........................................................................................................................................... 6

oc
5 Exigences fonctionnelles ................................................................................................................. 6
5.1 Équipement de transmission d’alarme ................................................................................................ 6
5.2 Équipement de transmission de dérangement .................................................................................... 6

ar
5.3 Visualisation des signaux .................................................................................................................... 7

6 Exigences relatives aux systèmes de transmission d’alarme et de dérangement ..................... 7

7
7.1
7.2
m
Exigences de conception ................................................................................................................. 7
Exigences générales et déclarations du fabricant ............................................................................... 7
Documentation .................................................................................................................................... 8
e
7.3 Exigences relatives à la conception mécanique ................................................................................. 8
rm

7.4 Exigences relatives à la conception électrique et autres exigences ................................................... 8


7.5 Intégrité des voies de transmission ..................................................................................................... 9
7.6 Accessibilité des signalisations et des commandes ............................................................................ 9
7.7 Signalisations au moyen d'indicateurs lumineux ................................................................................. 9
no

7.8 Couleur des signalisations .................................................................................................................. 9


7.9 Essais des indicateurs ........................................................................................................................ 9
7.10 Exigences de conception supplémentaires relatives à l’équipement de transmission commandé
par logiciel ......................................................................................................................................... 10
de

7.10.1 Exigences générales et déclarations du fabricant ............................................................................. 10


7.10.2 Documentation sur le logiciel ............................................................................................................ 10
7.10.3 Conception du logiciel ....................................................................................................................... 11
7.10.4 Contrôle du programme .................................................................................................................... 11
7.10.5 Stockage des programmes et des données ...................................................................................... 11
et

7.10.6 Contrôle du contenu des mémoires .................................................................................................. 12

8 Marquage ......................................................................................................................................... 12
oj

9 Alimentation électrique .................................................................................................................. 12


Pr

10 Essais ............................................................................................................................................... 12
10.1 Généralités ........................................................................................................................................ 12
10.1.1 Conditions atmosphériques normales pour les essais ...................................................................... 12
10.1.2 Configuration de l’échantillon ............................................................................................................ 12
10.1.3 Montage et orientation ...................................................................................................................... 12
10.1.4 Connexion électrique ........................................................................................................................ 13
10.1.5 Dispositions pour les essais .............................................................................................................. 13
10.2 Essai fonctionnel ............................................................................................................................... 13
10.2.1 Objet de l’essai .................................................................................................................................. 13
10.2.2 Plan des essais ................................................................................................................................. 13
Page 3
EN 54-21:2006

Sommaire (fin)
Page

10.3 Essais d’environnement ..................................................................................................................... 14


10.3.1 Généralités ........................................................................................................................................ 14
10.3.2 Essais sur un échantillon ................................................................................................................... 14
10.3.3 Essais sur plus d’un seul échantillon ................................................................................................. 14
10.3.4 Exigences .......................................................................................................................................... 15
10.4 Froid (essai fonctionnel) .................................................................................................................... 15
10.4.1 Objet de l’essai .................................................................................................................................. 15

ne
10.4.2 Procédure d’essai .............................................................................................................................. 15
10.5 Chaleur humide continue (essai fonctionnel) ..................................................................................... 16
10.5.1 Objet de l’essai .................................................................................................................................. 16

ai
10.5.2 Procédure d’essai .............................................................................................................................. 16
10.6 Impact (essai fonctionnel) .................................................................................................................. 16
10.6.1 Objet de l’essai .................................................................................................................................. 16

oc
10.6.2 Procédure d’essai .............................................................................................................................. 17
10.7 Vibrations sinusoïdales (essai fonctionnel) ........................................................................................ 17
10.7.1 Objet de l’essai .................................................................................................................................. 17

ar
10.7.2 Procédure d’essai .............................................................................................................................. 17
10.8 Compatibilité électromagnétique (CEM), essais d’immunité (essai fonctionnel) ............................... 18
10.9 Variation de la tension d'alimentation (essai fonctionnel) .................................................................. 19
10.9.1
10.9.2
10.10
m
Objet de l’essai .................................................................................................................................. 19
Procédure d’essai .............................................................................................................................. 19
Chaleur humide continue (endurance) .............................................................................................. 20
e
10.10.1 Objet de l’essai .................................................................................................................................. 20
10.10.2 Procédure d’essai .............................................................................................................................. 20
rm

10.11 Vibrations sinusoïdales (essai d’endurance) ..................................................................................... 20


10.11.1 Objet de l’essai .................................................................................................................................. 20
10.11.2 Procédure d’essai .............................................................................................................................. 21
no

Annexe A (normative) Exigences de performance des systèmes de transmission


des alarmes et des dérangements ................................................................................................. 22
Annexe B (normative) Vérification des exigences de performance des systèmes
de transmission des alarmes et des dérangements .................................................................... 23
de

B.1 Généralités ........................................................................................................................................ 23


B.2 Durée de transmission ....................................................................................................................... 23
B.3 Durée de signalisation ....................................................................................................................... 23
B.4 Disponibilité ....................................................................................................................................... 23
et

Annexe C (informative) Exigences de conception supplémentaires relatives à l’équipement


de transmission commandé par logiciel ....................................................................................... 24
oj

Annexe ZA (informative) Articles de la présente Norme européenne concernant les dispositions


de la Directive européenne «Produits de Construction» (89/106/CEE) ...................................... 25
Pr

ZA.1 Domaine d’application et articles concernés ..................................................................................... 25


ZA.2 Procédures d'attestation de conformité de l'équipement de transmission d'alarme
et de dérangement couvertes par la présente norme ........................................................................ 26
ZA.2.1 Système d’attestation de conformité .................................................................................................. 26
ZA.2.2 Évaluation de la conformité ............................................................................................................... 26
ZA.3 Marquage CE, étiquetage et documentation d’accompagnement ..................................................... 30
ZA.4 Certificat CE et déclaration de conformité ......................................................................................... 31
Page 4
EN 54-21:2006

Avant-propos

Le présent document (EN 54-21:2006) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 72 «Systèmes de détection
et d'alarme incendie», dont le secrétariat est tenu par la BSI.
Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en novembre 2006, et toutes les normes nationales en contradiction devront être

ne
retirées au plus tard en mai 2009.
Le présent document a été élaboré dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne et
l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences essentielles de la (de) Directive(s) UE.

ai
Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'Annexe ZA, informative, qui fait partie intégrante du présent
document.

oc
L’EN 54 «Systèmes de détection et d’alarme incendie» comprend les parties suivantes :
— Partie 1 : Introduction
— Partie 2 : Équipement de contrôle et de signalisation

ar
— Partie 3 : Dispositifs sonores d’alarme feu
— Partie 4 : Équipement d’alimentation électrique
— Partie 5 : Détecteurs de chaleur — Détecteurs ponctuels m
— Partie 7 : Détecteurs de fumée — Détecteurs ponctuels fonctionnant suivant le principe de la diffusion de la
lumière, de la transmission de la lumière ou de l'ionisation
e
— Partie 10 : Détecteurs de flamme — Détecteurs ponctuels
rm

— Partie 11 : Déclencheurs manuels d'alarme


— Partie 12 : Détecteurs de fumée — Détecteurs linéaires fonctionnant suivant le principe de la transmission d'un
faisceau d'ondes optiques rayonnées
no

— Partie 13 : Évaluation de la compatibilité des composants d'un système


— Partie 14 : Guide pour la planification, la conception, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la
maintenance
de

— Partie 15 : Détecteurs ponctuels fonctionnant sur le principe d’une combinaison de phénomènes détectés
— Partie 16 : Éléments centraux du système d'alarme incendie vocal
— Partie 17 : Isolateurs de court-circuit
— Partie 18 : Dispositifs d'entrée/sortie
et

— Partie 20 : Détecteur de fumée par aspiration


oj

— Partie 21 : Dispositif de transmission de l’alarme feu et du signal de dérangement


— Partie 22 : Détecteur linéaire de chaleur
Pr

— Partie 23 : Dispositifs d'alarme feu — Alarmes visuelles


— Partie 24 : Composants de systèmes d'alarme vocaux — Haut-parleurs
— Partie 25 : Composants utilisant des liaisons radioélectriques et exigences système.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie,
Slovénie, Suède et Suisse.
Page 5
EN 54-21:2006

1 Domaine d’application
La présente Norme européenne spécifie les exigences, les méthodes d’essai et les critères de performance par
rapport auxquels peuvent être évaluées l’efficacité et la fiabilité de l’équipement de transmission capable de
transmettre les signaux d’alarme incendie et/ou de dérangement à utiliser dans les systèmes de détection et
d’alarme incendie installés dans des bâtiments (voir l’EN 54-1). L’équipement de transmission est conçu pour
permettre au système de fonctionner conformément aux exigences de la présente Norme européenne. Il prévoit
également l’évaluation de la conformité de l’équipement aux exigences de la présente norme.

ne
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les

ai
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence (y compris les éventuels amendements) s'applique.

oc
EN 54-1:1996, Systèmes de détection et d'alarme incendie — Partie 1 : Introduction.

EN 54-2:1997, Systèmes de détection et d'alarme incendie — Partie 2 : Équipement de contrôle et de

ar
signalisation.

EN 54-4:1997, Systèmes de détection et d'alarme incendie — Partie 4 : Équipement d’alimentation électrique.

m
EN 50130-4, Systèmes d'alarme — Partie 4 : Compatibilité électromagnétique — Norme famille de produit :
Prescriptions relatives à l'immunité des composants de systèmes de détection d'incendie, d'intrusion et d'alarme
sociale.
e
EN 50136-1-1:1998, Systèmes d'alarme — Systèmes et équipements de transmission d'alarme — Partie 1-1 :
rm

Exigences générales pour systèmes de transmission d'alarme.

EN 50136-2-1:1998, Systèmes d'alarme — Systèmes et équipements de transmission d'alarme — Partie 2-1 :


Exigences générales pour équipements de transmission d'alarme.
no

EN 60068-1, Essais d'environnement — Partie 1 : Généralités et guide (CEI 60068-1:1988 + Corrigendum 1988
+ A1:1992).

EN 60068-2-1, Essais d'environnement — Partie 2-1 : Essais — Essais A : Froid (CEI 60068-2-1:1990).
de

EN 60068-2-6, Essais d'environnement — Partie 2-6 : Essais — Essais Fc : Vibrations (sinusoïdales)


(CEI 60068-2-6:1995 + Corrigendum 1995).

EN 60068-2-47, Essais d'environnement — Partie 2-47 : Essais — Fixation de spécimens pour essais de
et

vibrations, d'impacts et autres essais dynamiques (CEI 60068-2-47:2005).


oj

EN 60068-2-75, Essais d'environnement — Partie 2-75 : Essais — Essais Eh : Essais aux marteaux
(CEI 60068-2-75:1997).
Pr

EN 60068-2-78, Essais d'environnement — Partie 2-78 : Essais — Essai Cab : Chaleur humide, essai continu
(CEI 60068-2-78:2001).

EN 60529:1991, Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP) (CEI 60529:1989).

EN 60721-3-3:1995, Classification des conditions d'environnement — Partie 3 : Classification des groupements


des agents d'environnement et de leurs sévérités — Section 3 : Utilisation à poste fixe, protégé contre les
intempéries (CEI 60721-3-3:1994).

EN ISO 9001:2001, Système de management de la qualité — Exigences (ISO 9001:2000).


Page 6
EN 54-21:2006

3 Termes, définitions et abréviations

3.1 Termes et définitions


Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’EN 54-1:1996, l’EN 54-2:1997,
l’EN 54-4:1997 et l’EN 50136-1-1:1998, 4.7 s'appliquent.

3.2 Abréviations

ne
Pour les besoins du présent document, les abréviations suivantes s’appliquent :
E.C.S. Équipement de contrôle et de signalisation ;
E.A.E. Équipement d’alimentation électrique.

ai
oc
4 Exigences générales

4.1 Généralités

ar
Si des fonctions autres que celles spécifiées dans la présente Norme européenne sont incluses, elles ne doivent
pas compromettre le respect d’une exigence quelconque de la présente Norme européenne.

4.2 Conformité
m
e
Pour être conforme à la présente norme, l’équipement de transmission doit satisfaire aux exigences du présent
article et ceci doit être vérifié par une inspection visuelle ou une évaluation technique, être soumis aux essais
rm

décrits à l’Article 5 et satisfaire aux exigences des essais.


no

5 Exigences fonctionnelles

5.1 Équipement de transmission d’alarme


L’équipement de transmission d’alarme doit pouvoir traiter les signaux suivants :
de

a) recevoir un signal d’alarme incendie provenant de l’E.C.S. ;


b) transmettre des signaux de dérangement vers l’E.C.S. ;
c) recevoir des signaux de dérangement provenant du réseau de transmission ;
et

d) transmettre un signal d’alarme incendie vers le centre de réception d'alarme incendie ;


e) recevoir un signal d’accusé de réception provenant du centre de réception d'alarme ;
oj

f) transmettre un accusé de réception à l’E.C.S.


Pr

5.2 Équipement de transmission de dérangement


L’équipement de transmission de dérangement doit pouvoir traiter les signaux suivants :
a) recevoir un signal de dérangement provenant de l’E.C.S. ;
b) transmettre des signaux de dérangement vers l’E.C.S. ;
c) recevoir des signaux de dérangement provenant du réseau de transmission ;
d) transmettre les signaux de dérangement vers le centre de réception de dérangement.
Page 7
EN 54-21:2006

5.3 Visualisation des signaux


Les signaux suivants doivent être indiqués sur l’équipement de transmission par des indicateurs lumineux séparés
pour a) et b). En variante, les signaux peuvent être indiqués sur l’E.C.S., auquel cas il n’est pas nécessaire
d’indiquer les signaux sur l’équipement de transmission.
a) Le signal d’accusé de réception provenant du centre de réception d'alarme incendie tel qu’il est défini dans
l’EN 50136-2-1:1998, 5.5.
b) Au moins une indication commune de dérangement doit être utilisée pour indiquer les conditions suivantes :
1) si le signal d’accusé de réception n’est pas reçu par sur l’équipement de transmission dans un délai

ne
de 100 s pour le type 1 et dans un délai de 240 s pour le type 2 (voir Annexe A, Tableau A.1) à partir de la
transmission initiale du signal d’alarme incendie, un dérangement doit être indiqué ;
2) une défaillance de l’équipement de transmission (par exemple une panne de l’alimentation électrique), cette

ai
signalisation étant requise au titre de la présente norme ;
3) une défaillance dans le réseau de transmission d’alarme ;

oc
4) si l’équipement de transmission est situé dans une enveloppe séparée de l’E.C.S., un circuit ouvert ou un
court circuit dans l’interconnexion entre l’équipement de transmission et l’E.C.S. doit être indiqué sur
l’E.C.S. et un signal de dérangement doit être envoyé au centre de réception d'alarme.

ar
6
m
Exigences relatives aux systèmes de transmission d’alarme et de dérangement
Les exigences de performance des systèmes de transmission doivent être celles spécifiées à l’Annexe A.
La vérification de ces performances est détaillée à l’Annexe B.
e
rm

7 Exigences de conception

7.1 Exigences générales et déclarations du fabricant


no

L’équipement de transmission doit être conforme aux exigences de conception du paragraphe 7.3 qui
correspondent à la technologie utilisée. Certaines exigences peuvent être vérifiées par des essais. D’autres (par
exemple la fiabilité à long terme de l’équipement de transmission) ne peuvent être vérifiées que par l’inspection
de la conception et de sa documentation jointe (spécification du produit ou du système, rapports, etc.).
de

Pour faciliter l’inspection de la conception, le fabricant doit déclarer par écrit :


a) que la conception a été réalisée selon un système de contrôle de la production en usine incluant un ensemble
de règles relatives à la conception de tous les éléments de l’équipement de transmission ;
et

b) que tous les composants de l’équipement de transmission ont été sélectionnés en fonction de l’objectif prévu
et qu’on s’attend à ce qu’ils fonctionnent dans les limites de leur spécification lorsque les conditions
d’environnement à l’extérieur du boîtier de l’équipement de transmission sont conformes à la classe 3K5 de
oj

l’EN 60721-3-3:1995.
Pr
Page 8
EN 54-21:2006

7.2 Documentation
7.2.1 Le fabricant doit préparer une documentation d’installation et d’utilisation qui doit être soumise au
laboratoire d’essai en même temps que l’équipement de transmission. Cette documentation doit comprendre au
moins ce qui suit :
a) une description générale de l’équipement incluant :
- les fonctions se rapportant à d’autres parties de l’EN 54 ;
- les fonctions auxiliaires non requises par la présente Norme européenne ;

ne
b) les spécifications techniques des entrées et des sorties de l’équipement de transmission suffisantes pour
permettre l’évaluation de la compatibilité mécanique, électrique et logicielle avec d’autres composants du
système (comme il est décrit dans l’EN 54-1), incluant, le cas échéant :

ai
- les exigences de puissance pour l’opération recommandée ;
- les valeurs électriques nominales maximales et minimales pour chaque entrée et sortie ;

oc
- des informations sur les paramètres de communication utilisés dans chaque voie de transmission ;
- les paramètres recommandés pour les câbles de chaque voie de transmission ;

ar
- les valeurs nominales des fusibles ;
c) des informations relatives à l’installation, incluant :
-
m
l’aptitude à l’emploi dans les divers environnements spécifiés conformément à l’Annexe A (le fournisseur
spécifie, par exemple, les paramètres de performance de l’équipement de transmission dans une fiche
technique et ce sont ces caractères, ainsi que les différents paramètres du système de transmission
d’alarme, qui doivent répondre aux exigences de l’Annexe A) ;
e
- des instructions de montage ;
rm

- des instructions relatives à la connexion des entrées et des sorties ;


d) des instructions relatives à configuration et à la mise en service ;
e) les instructions de fonctionnement ;
no

f) des instructions relatives à la maintenance.

7.2.2 Le fabricant doit également préparer une documentation de conception qui doit être soumise au
laboratoire d’essai en même temps que l’équipement de transmission. Cette documentation doit inclure des
croquis, des nomenclatures, des schémas fonctionnels, des schémas des circuits et une description fonctionnelle
de

et elle doit suffire pour qu'il soit possible de vérifier la conformité avec la présente norme et d'effectuer une
évaluation générale de la conception mécanique et électrique.

7.3 Exigences relatives à la conception mécanique


et

7.3.1 L’équipement de transmission doit être de construction robuste et permettre d'utiliser la méthode
d'installation recommandée dans la documentation. Elle doit satisfaire au minimum à la classification IP30 de
oj

l’EN 60529:1991 au niveau d’accès 2.

7.3.2 Tous les indicateurs lumineux doivent être clairement marqués pour indiquer leur objet. Les informations
Pr

doivent être lisibles à une distance de 0,8 m sous un éclairage ambiant d'une intensité de 100 lux à 500 lux.

7.3.3 Les bornes des voies de transmission et les fusibles doivent être clairement marqués.

7.4 Exigences relatives à la conception électrique et autres exigences


7.4.1 Le traitement des signaux doit donner la priorité la plus élevée à la transmission d’alarme incendie
(dispositif E de la Figure 1 de l'EN 54-1:1996) ou aux dérangements (dispositif J de la Figure 1 de l'EN 54-1:1996).
Si E et J sont traités dans le même équipement de transmission, il convient que la priorité la plus élevée soit
donnée aux alarmes incendie.
Page 9
EN 54-21:2006

7.4.2 La disponibilité de l'alimentation électrique de l’équipement de transmission doit être au minimum de


même niveau que celle de l'alimentation électrique de l’E.C.S. requise par l'EN 54-4.

7.4.3 La commutation entre l'alimentation électrique principale et l'alimentation de secours ne doit changer
aucune signalisation et/ou ne doit pas changer l'état d'une sortie quelconque, excepté celles ayant trait aux
alimentations électriques.

7.4.4 Si l’équipement de transmission est muni de dispositifs permettant de déconnecter ou de régler


l'alimentation principale ou de secours, ces dispositifs ne doivent être utilisables qu'au niveau d'accès 3 ou 4.

ne
7.5 Intégrité des voies de transmission
7.5.1 Un défaut dans n’importe quelle voie de transmission entre l’équipement de transmission et le réseau de

ai
transmission (tel qu'il est défini dans l'EN 50136-1-1) ne doit pas affecter le bon fonctionnement de l’équipement
de transmission ni aucune autre voie de transmission.

oc
7.5.2 Si l’équipement de transmission est conçu pour être utilisé avec une alimentation électrique (dispositif L
de la Figure 1 de l’EN 54-1:1996) contenu dans une enveloppe séparée, une interface doit alors être fournie
assurant au moins deux voies de transmission vers la source d’alimentation pour qu’un court-circuit ou une
coupure sur une voie n’empêche pas l’alimentation électrique de l’équipement de transmission.

ar
7.6 Accessibilité des signalisations et des commandes
NOTE Voir l’EN 54-2:1997, Annexe A.
m
Des niveaux d'accès doivent être proposés sur l’équipement de transmission, depuis le niveau d'accès 1 (le plus
e
accessible) jusqu'au niveau d'accès 4 (le moins accessible). Les commandes et les autres fonctions manuelles
doivent être groupées sur le niveau d'accès approprié, comme spécifié dans l'EN 54-2:1997, 12.6.
rm

7.7 Signalisations au moyen d'indicateurs lumineux


no

7.7.1 Les signalisations obligatoires données par des indicateurs lumineux doivent être visibles sous un
éclairage ambiant d'une intensité pouvant atteindre 500 lux, à un angle quelconque pouvant atteindre 22,5° à
partir d'une ligne traversant l'indicateur perpendiculairement à la surface sur laquelle il est monté :
— à 3 m de distance pour la signalisation de l'alimentation électrique ;
de

— à 0,8 m de distance pour les autres signalisations.

7.7.2 Si des signalisations clignotantes sont utilisées, les durées d'allumage et/ou d'extinction ne doivent pas
être inférieures à 0,25 s et les fréquences de clignotement ne doivent pas être inférieures à 0,2 Hz pour les
et

signalisations de dérangement.
oj

7.8 Couleur des signalisations


La couleur des signalisations générales et spécifiques données par les indicateurs lumineux doit être le jaune pour
Pr

les dérangements et le rouge pour les accusés de réception.

7.9 Essais des indicateurs


Tous les indicateurs visibles obligatoires pour l’équipement de transmission doivent pouvoir être vérifiés par une
opération manuelle au niveau d’accès 1 ou 2.
Page 10
EN 54-21:2006

7.10 Exigences de conception supplémentaires relatives à l’équipement de transmission


commandé par logiciel
7.10.1 Exigences générales et déclarations du fabricant
L’équipement de transmission peut contenir des éléments commandés par logiciel qui permettent de répondre aux
exigences de la présente Norme européenne. Dans ce cas, l’équipement de transmission doit être conforme aux
exigences de conception de 7.10 ainsi qu'à celles de l’Article 7, si elles correspondent à la technologie utilisée.
Voir également l’Annexe C.

ne
7.10.2 Documentation sur le logiciel

7.10.2.1 Le fabricant doit préparer une documentation qui donne un aperçu de la conception du logiciel et doit

ai
être soumise au laboratoire d’essai en même temps que l’équipement de transmission. Cette documentation doit
être suffisamment détaillée pour pouvoir vérifier la conformité de la conception à la présente Norme européenne,
et elle doit comprendre au moins ce qui suit :

oc
a) une description fonctionnelle de l’organigramme du programme principal, comprenant :
- une brève description de chaque module et les tâches qu’il exécute ;

ar
- la façon dont les modules interviennent ;
- la façon dont les modules sont appelés, y compris tout traitement des interruptions ;
- la hiérarchie d'ensemble du programme.
m
La description fonctionnelle de l’organigramme du programme principal doit être expliquée selon une méthode
claire, bien adaptée à la nature du logiciel, par exemple des représentations graphiques de la conception du
e
système, des organigrammes des données et des flux de commande.
b) une description des zones de mémoire qui sont utilisées pour stocker le programme, les données spécifiques
rm

de sites et les données d’exécution du programme ;


En cas d’utilisation d’une gestion dynamique de la mémoire, une séparation doit être mise en œuvre entre le
programme, les données spécifiques de sites et les données d’exécution du programme ; cette séparation doit
no

être décrite en liaison avec la méthode d’affectation de la mémoire.


c) une description de la façon dont le logiciel interagit avec le matériel de l’équipement de transmission.

7.10.2.2 Le fabricant doit élaborer et assurer le suivi de la documentation de conception détaillée. Elle ne doit
pas être soumise au laboratoire d’essai mais elle doit être disponible pour inspection d’une façon respectant le
de

droit du fabricant à la confidentialité. Cette documentation doit contenir au minimum les éléments suivants :
a) une description de chaque module du programme, tel qu’elle est implémentée dans le code source du
programme, contenant les éléments suivants :
- le nom du module ;
et

- la date et/ou la référence de version ;


oj

- une description des tâches exécutées ;


- une description des interfaces comprenant le type de transfert de données, la gamme de données valides
et la vérification des données valides ;
Pr

b) la liste des codes sources, comprenant toutes les variables globales et locales, les constantes et les labels
utilisés et des commentaires suffisants pour suivre le déroulement du programme ;
c) la description détaillée des outils logiciels utilisés pour la préparation du programme (par exemple outils de
conception de haut niveau, compilateurs ou assembleurs).
Page 11
EN 54-21:2006

7.10.3 Conception du logiciel


Dans le but d'assurer la fiabilité de l’équipement de transmission, les exigences suivantes, relatives à la
conception du logiciel, doivent être satisfaites :
a) le logiciel doit avoir une structure modulaire ;
b) la conception des interfaces pour générer des données, manuellement ou automatiquement, ne doit pas
permettre l'introduction de données invalides provoquant une erreur dans l'exécution du programme ;
c) le logiciel doit être conçu pour éviter l’apparition d’un blocage fatal dans le déroulement du programme.

ne
7.10.4 Contrôle du programme

7.10.4.1 L’exécution du programme doit être contrôlée conformément à 7.10.4.2 ou à 7.10.4.3. Si les routines
associées aux principales fonctions du programme ne sont plus exécutées, ceci doit être signalé au moins comme

ai
dérangement commun conformément à l’Article 5.

7.10.4.2 Si le programme s’exécute dans un seul processeur, l’exécution des routines telles que mentionnées

oc
en 7.10.4.1 doit être contrôlée par un dispositif de contrôle conforme à 7.10.4.4.

7.10.4.3 Si le programme s’exécute dans plusieurs processeurs, l’exécution des routines telles que mentionnées
en 7.10.4.1 doit être contrôlée dans chaque processeur. Un dispositif de contrôle comme décrit en 7.10.4.4 doit

ar
être associé à un ou plusieurs processeurs et un processeur de ce type au minimum doit contrôler le
fonctionnement de tout processeur non associé à un tel dispositif de contrôle.

m
7.10.4.4 Le dispositif de contrôle des paragraphes 7.10.4.2 et 7.10.4.3 doit avoir une base de temps
indépendante de celle du système contrôlé. Le fonctionnement du dispositif de contrôle et la signalisation d’un
dérangement ne doivent pas être interdits par une défaillance survenant dans l’exécution du programme du
système contrôlé.
e
7.10.4.5 En cas de défaut système comme défini en 7.10.4.1 ou 7.10.6, les parties de l’équipement de
rm

transmission qui sont affectées doivent passer dans un état de sécurité au plus tard au moment de la signalisation
du défaut système. Cet état de sécurité ne doit pas aboutir à l’activation intempestive des signaux obligatoires.

7.10.5 Stockage des programmes et des données


no

7.10.5.1 Tous les codes exécutables et les données nécessaires à la conformité avec la présente Norme
européenne doivent être conservés dans une mémoire capable de fonctionner de manière ininterrompue, fiable
et sans maintenance pendant une durée minimale de 10 ans.
de

7.10.5.2 Pour le programme, les exigences suivantes doivent s’appliquer :


a) le programme doit être stocké dans une mémoire non volatile dans laquelle il ne doit être possible d’écrire
qu’au niveau d’accès 4 ;
b) il doit être possible d’identifier la ou les références de version du programme au niveau d’accès 3. La ou les
et

références de version doivent être conformes à la documentation de 7.10.2.1.

7.10.5.3 Pour les données spécifiques de sites, les exigences suivantes doivent s’appliquer :
oj

a) la modification de données spécifiques de sites ne doit être possible qu’au niveau d’accès 3 ou 4 ;
b) la modification de données spécifiques de sites ne doit pas affecter la structure du programme ;
Pr

c) si elles sont stockées dans une mémoire volatile, les données spécifiques de sites doivent être protégées
contre la perte d'alimentation par une source d’énergie de secours qui ne peut être séparée de la mémoire
qu’au niveau d’accès 4 et qui peut conserver le contenu des mémoires pendant au moins 2 semaines ;
d) si le stockage est effectué en mémoire à écriture/lecture, il doit exister un mécanisme qui empêche la mémoire
de recevoir des données pendant le fonctionnement normal au niveau d’accès 1 ou 2, de telle façon que son
contenu soit protégé pendant une défaillance dans l’exécution du programme ;
e) il doit être possible de lire ou d’interroger les données spécifiques de sites aux niveaux d’accès 2 ou 3, ou une
référence de version doit être affectée aux données spécifiques de sites ; cette référence doit être mise à jour
au moment où chaque ensemble de modifications est effectué ;
f) si les données spécifiques de sites ont une référence de version, cela doit être possible d’être identifié au
niveau d’accès 2.
Page 12
EN 54-21:2006

7.10.6 Contrôle du contenu des mémoires


Le contenu des mémoires contenant les données spécifiques de sites doit être automatiquement vérifié à des
intervalles de temps ne dépassant pas 1 h. Le dispositif de vérification doit signaler un défaut système en cas de
détection d’une corruption du contenu de ces mémoires.

8 Marquage

ne
L’équipement de transmission doit porter les informations suivantes qui doivent être lisibles au niveau d’accès 1 :
a) le numéro de cette partie de la norme (EN 54-21) ;
b) le nom ou la marque commerciale du fabricant ou du distributeur ;

ai
c) la désignation du modèle (type ou numéro).
Il doit être possible de lire le code ou le numéro qui identifie la période de production de l’équipement de

oc
transmission au niveau d’accès 2 ou 3.
Si ZA.3 traite des mêmes exigences que le présent article, les exigences du présent article sont satisfaites.

ar
9 Alimentation électrique

m
L’équipement de transmission doit être alimenté par l’alimentation électrique du système d’alarme incendie
(dispositif L de la Figure 1 de l’EN 54-1:1996 comme spécifié dans l’EN 54-4) ou par une alimentation électrique
séparée (dispositif L de la Figure 1 de l’EN 54-1:1996 comme spécifié dans l’EN 54-4).
e
rm

10 Essais

10.1 Généralités
no

10.1.1 Conditions atmosphériques normales pour les essais


Sauf indication contraire donnée dans une procédure d’essai, les essais doivent être exécutés après stabilisation
de l’échantillon utilisé dans les conditions atmosphériques normalisées correspondant aux essais, telles qu’elles
sont décrites dans l’EN 60068-1, comme suit :
de

Température : 15 °C — 35 °C ;
Humidité relative : 25 % — 75 % ;
Pression : 86 kPa — 106 kPa.
et

La température et l’humidité doivent être pratiquement constantes pendant chaque essai d’environnement dans
lequel les conditions atmosphériques normales sont appliquées.
oj

10.1.2 Configuration de l’échantillon


Pr

La configuration de l’échantillon doit inclure la connexion à la voie de transmission vers l’E.C.S. et le réseau telle
qu’elle est spécifiée par le fabricant.

10.1.3 Montage et orientation


Sauf indication contraire dans une procédure d’essai, l’échantillon doit être monté dans sa position normale de
fonctionnement et monté à l’aide des dispositifs de fixation préconisés par le fabricant. Si requis pour les essais
fonctionnels, l’équipement doit être placé en condition d’accès de niveau 1, sauf si cela est nécessaire pour les
essais fonctionnels.
Page 13
EN 54-21:2006

10.1.4 Connexion électrique


Si la procédure d’essai exige que l’échantillon soit en condition de fonctionnement, il doit être connecté à une
alimentation électrique conforme à l’EN 54-4.
Sauf indication contraire, l’alimentation électrique doit se trouver dans les conditions de fonctionnement
nominales.
Toutes les voies de transmission doivent être connectées à des câbles et à des appareils ou à des charges de
substitution. Les équipements autres que l’équipement de transmission doivent être maintenus dans des
conditions atmosphériques normales pendant les essais.

ne
10.1.5 Dispositions pour les essais

ai
Il doit être prévu au moins un échantillon de l’équipement de transmission pour contrôler la conformité à la
présente norme.
La ou les échantillons soumis doivent être représentatifs de la production normale du constructeur et doivent

oc
inclure les options déclarées.

ar
10.2 Essai fonctionnel
10.2.1 Objet de l’essai

m
L'essai fonctionnel a pour objet de démontrer que l’équipement fonctionne avant, pendant et/ou après l’épreuve
d’environnement.
e
10.2.2 Plan des essais
rm

Un programme d’essai doit être établi pour assurer que chaque type de fonction d’entrée et chaque type de
fonction de sortie est vérifié pendant l’essai fonctionnel.
Si l’équipement de transmission a pour fonction de transmettre les signaux d’alarme, les essais suivants doivent
no

être réalisés :
Essai 1
— Initialiser et réarmer un signal d’alarme incendie par l’intermédiaire d’un équipement de commande (E.C.S.)
ou d’un autre moyen ;
de

— vérifier que le signal d’alarme incendie est transmis au réseau ;


— initialiser un signal d’accusé de réception avant 100 s pour le type 1 et avant 240 s pour le type 2 ;
— vérifier que la signalisation correcte est donnée.
et

Essai 2
oj

— Initialiser et réarmer un signal d’alarme incendie par l’intermédiaire d’un équipement de commande (E.C.S.)
ou d’un autre moyen ;
— vérifier que le signal d’alarme incendie est transmis au réseau ;
Pr

— initialiser un signal d’accusé de réception après 100 s pour le type 1 et après 240 s pour le type 2 ;
— vérifier que la signalisation correcte est donnée.

Essai 3
— Court-circuiter le réseau ;
— vérifier que la signalisation correcte est donnée.
Page 14
EN 54-21:2006

Essai 4
— Déconnecter le réseau ;
— vérifier que la signalisation correcte est donnée.
Si l’équipement de transmission a pour fonction de transmettre les signaux de dérangement, l’essai suivant doit
être réalisé :

Essai 5
— Initialiser et réarmer un signal de dérangement vers l’équipement de transmission de dérangement par

ne
l’intermédiaire d’un équipement de commande (E.C.S.) ou d’un autre moyen ;
— vérifier que le signal de dérangement est envoyé au réseau et, si c’est le cas, que la signalisation donnée est
correcte.

ai
oc
10.3 Essais d’environnement
10.3.1 Généralités
Plusieurs échantillons peuvent être fournis pour les essais d’environnement. Les essais doivent être appliqués

ar
comme indiqué au Tableau 1.

Essai
m
Tableau 1 — Essais d’environnement

Essai fonctionnel
ou d'endurance
Numéro
de paragraphe
e
Froid Fonctionnel 10.4
rm

Chaleur humide continue Fonctionnel 10.5

Impact Fonctionnel 10.6


no

Vibrations sinusoïdales Fonctionnel 10.7

Compatibilité électromagnétique (CEM), Fonctionnel 10.8


essais d'immunité
de

Variations de la tension d'alimentation Fonctionnel 10.9

Chaleur humide continue Endurance 10.10


et

Vibrations sinusoïdales Endurance 10.11


oj

10.3.2 Essais sur un échantillon


Si un seul échantillon est fourni pour les essais d’environnement, cet échantillon doit être soumis à tous les essais.
Pr

Ces essais peuvent être effectués dans n'importe quel ordre. Un essai fonctionnel doit être réalisé avant et après
chaque essai d’environnement. L’essai fonctionnel réalisé après un essai d’environnement peut être considéré
comme l’essai fonctionnel précédant l’essai d’environnement suivant.

10.3.3 Essais sur plus d’un seul échantillon


Si plusieurs échantillons sont fournis pour les essais d’environnement, les essais peuvent être répartis entre les
échantillons et être réalisés dans n'importe quel ordre. Un essai fonctionnel doit être réalisé avant et après chaque
essai d’environnement. Pour chaque échantillon, l'essai fonctionnel réalisé après un essai d’environnement peut
être pris comme l'essai fonctionnel précédant l'essai d’environnement suivant.
Page 15
EN 54-21:2006

10.3.4 Exigences
Pendant les essais des paragraphes 10.4 à 10.11, l’état de l'échantillon ne doit pas être modifié par rapport à l’une
quelconque des conditions fonctionnelles spécifiées dans les paragraphes correspondants, sauf si une telle
modification est requise par la procédure d'essai ou si elle est le résultat d'un essai fonctionnel.
Tout dommage mécanique de l'échantillon observé pendant les essais des paragraphes 10.4, 10.5, 10.6, 10.7,
10.10 et 10.11 ne doit pas compromettre une fonction obligatoire quelconque de la présente Norme européenne.
Chaque échantillon doit réagir correctement lorsqu'il est soumis à un essai fonctionnel (voir le paragraphe 10.2).

ne
10.4 Froid (essai fonctionnel)
10.4.1 Objet de l’essai

ai
L'objet de l’essai est de démontrer l’aptitude de l'échantillon à fonctionner correctement à de basses températures
ambiantes, appropriées à l’environnement prévu pour l’utilisation.

oc
10.4.2 Procédure d’essai

ar
10.4.2.1 Généralités
Les procédures d’essai comportant des variations progressives de température décrites dans l’EN 60068-2-1

m
doivent être utilisées. L’essai Ad doit être utilisé pour les échantillons dissipant la chaleur (selon la définition de
l’EN 60068-2-1) et l’essai Ab doit être utilisé pour les échantillons ne dissipant pas la chaleur.

10.4.2.2 Vérification initiale


e
Avant l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.
rm

10.4.2.3 État de l’échantillon pendant l’épreuve


Monter l'échantillon conformément aux spécifications du paragraphe 10.1.3 et le raccorder à un équipement
no

approprié d'alimentation électrique, de surveillance et de mise en charge (voir le paragraphe 10.1.4).


L'échantillon doit être en état de veille.

10.4.2.4 Épreuve
de

Appliquer les sévérités d’épreuve suivantes :


Température : (– 5 ± 3) °C ;
Durée : 16 h.
et

10.4.2.5 Mesures pendant l’épreuve


oj

Contrôler l'échantillon pendant l’épreuve pour détecter tout changement d'état. Pendant la dernière heure de
l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.
Pr

10.4.2.6 Mesures finales


Après la période de reprise, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel et procéder à un contrôle d’aspect afin de
détecter d’éventuels dommages mécaniques tant qu’externes qu’internes.
Page 16
EN 54-21:2006

10.5 Chaleur humide continue (essai fonctionnel)


10.5.1 Objet de l’essai
L’objet de l’essai est de démontrer que l'échantillon est capable de fonctionner correctement à des humidités
relatives élevées (sans condensation) susceptibles de se produire pendant de courtes périodes dans
l’environnement d’utilisation.

10.5.2 Procédure d’essai

ne
10.5.2.1 Généralités
Utiliser la procédure d’essai décrite dans l’EN 60068-2-78.

ai
10.5.2.2 Vérification initiale

oc
Avant l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.

10.5.2.3 État de l’échantillon pendant l’épreuve

ar
Monter l'échantillon conformément aux spécifications du paragraphe 10.1.3 et le raccorder à un équipement
approprié d'alimentation électrique, de surveillance et de mise en charge (voir le paragraphe 10.1.4).
L'échantillon doit être en état de veille.

10.5.2.4 Épreuve
m
e
Appliquer les sévérités d’épreuve suivantes :
Température : (40 ± 2) °C ;
rm

Humidité relative : 93 + 2  % ;


 – 3
Durée : 4 jours.
no

Conditionner au préalable l'échantillon à la température d’épreuve (40 ± 2) °C jusqu'à stabilisation thermique afin
d'éviter la formation de gouttelettes d'eau.
de

10.5.2.5 Mesures pendant l’épreuve


Contrôler l'échantillon pendant l’épreuve pour détecter tout changement d'état. Pendant la dernière heure de
l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.
et

10.5.2.6 Mesures finales


Après la période de reprise, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel et procéder à un contrôle d’aspect afin de
oj

détecter d’éventuels dommages mécaniques tant qu’externes qu’internes.


Pr

10.6 Impact (essai fonctionnel)


10.6.1 Objet de l’essai
L’objet de l’essai est de démontrer l'immunité de l'équipement aux impacts mécaniques appliqués contre sa
surface qu’il est susceptible de subir dans l’environnement d’utilisation et auxquels il est raisonnable de penser
qu’il puisse résister.
Page 17
EN 54-21:2006

10.6.2 Procédure d’essai

10.6.2.1 Généralités
Utiliser l'appareillage et la procédure d'essai décrits dans l'EN 60068-2-75, essai Ehb.

10.6.2.2 Vérification initiale


Avant l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.

ne
10.6.2.3 État de l’échantillon pendant l’épreuve
Monter l'échantillon conformément aux spécifications du paragraphe 10.1.3 et le raccorder à un équipement
approprié d'alimentation électrique, de surveillance et de mise en charge (voir le paragraphe 10.1.4).

ai
L'échantillon doit être en état de veille.

oc
10.6.2.4 Épreuve
Appliquer des impacts à toutes les surfaces de l'échantillon qui sont accessibles au niveau d'accès 1.

ar
Pour toutes les surfaces, trois impacts doivent être portés au(x) point(s) considéré(s) comme étant susceptible(s)
de provoquer des dommages ou de nuire à l’échantillon.
Il faut prendre des mesures pour s'assurer que les résultats d'une série de trois chocs n’ont aucune influence sur
les séries suivantes.
m
En cas de doute, on ne pas doit tenir compte du défaut et trois nouveaux impacts doivent être portés aux mêmes
points d’un autre échantillon.
e
Appliquer les sévérités d’épreuve suivantes :
rm

Énergie du choc : (0,5 ± 0,04) J ;


Nombre de chocs par point : 3.
no

10.6.2.5 Mesures pendant l’épreuve


Contrôler l'échantillon pendant l’épreuve pour détecter tout changement d'état fonctionnel et pour s'assurer que
la série de trois impacts n’a aucune influence sur les séries suivantes.
de

10.6.2.6 Mesures finales


À l’issue de l’épreuve, soumettre l’échantillon à l’essai fonctionnel et procéder à un contrôle d’aspect afin de
détecter d’éventuels dommages mécaniques tant qu’externes qu’internes.
et

10.7 Vibrations sinusoïdales (essai fonctionnel)


oj

10.7.1 Objet de l’essai


L’objet de l’essai est de démontrer l'immunité de l'équipement aux vibrations sinusoïdales pour des niveaux
Pr

appropriés à l’environnement d’utilisation.

10.7.2 Procédure d’essai

10.7.2.1 Généralités
Utiliser la procédure d’essai décrite dans l’EN 60068-2-6.
NOTE L'essai fonctionnel de vibration peut être combiné à l'essai d'endurance aux vibrations de telle manière que
l'échantillon est soumis à l’épreuve de l’essai fonctionnel suivi de l’épreuve à l'essai d'endurance, ceci pour chaque axe.
Page 18
EN 54-21:2006

10.7.2.2 Vérification initiale


Avant l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.

10.7.2.3 État de l’échantillon pendant l’épreuve


Monter l'échantillon conformément aux spécifications du paragraphe 10.1.3 et conformément à l'EN 60068-2-47,
puis le raccorder à un équipement approprié d'alimentation électrique, de surveillance et de mise en charge
(voir le paragraphe 10.1.4).
L'échantillon doit être en état de veille.

ne
10.7.2.4 Épreuve

ai
Soumettre l'échantillon à des vibrations sur chacun des trois axes orthogonaux tour à tour. L’un de ces axes doit
être perpendiculaire au plan normal de montage de l'échantillon.

oc
Appliquer les sévérités d’épreuve suivantes :
Domaine de fréquence : 10 Hz à 150 Hz ;
Amplitude d’accélération : 0,981 m/s2 (0,1 gn) ;

ar
Nombre d’axes : 3;
Nombre de cycles de balayage par axe : 1 pour chaque état fonctionnel.

10.7.2.5 Mesures pendant l’épreuve


m
Contrôler l'échantillon pendant les épreuves pour détecter tout changement d'état fonctionnel.
e
rm

10.7.2.6 Mesures finales


À l’issue de l’épreuve, soumettre l’échantillon à l’essai fonctionnel et procéder à un contrôle d’aspect afin de
détecter d’éventuels dommages mécaniques tant qu’externes qu’internes.
no

10.8 Compatibilité électromagnétique (CEM), essais d’immunité (essai fonctionnel)


10.8.1 Les essais d’immunité CEM suivants doivent être effectués, comme décrit dans l’EN 50130-4 :
de

a) variations de la tension d’alimentation du réseau 1) ;


b) chutes et interruptions de la tension d’alimentation du réseau 1) ;
c) décharge électrostatique ;
et

d) champs électromagnétiques rayonnés ;


e) perturbations transmises par conduction induites par des champs électromagnétiques ;
f) transitoires rapides en salves ;
oj

g) surtension lente à haute énergie.


Pr

1) Ces essais sont inclus lorsqu’il convient de les appliquer à un E.A.E. logé dans l’équipement de transmission
(voir 9.4.1 de l’EN 54-4:1997), ou si l’équipement de transmission inclut d’autres entrées secteur auxquelles
ces essais sont applicables.
Page 19
EN 54-21:2006

10.8.2 Pour les essais de 10.8.1, les points suivants s’appliquent :


a) l’essai fonctionnel, requis dans les mesures initiales et finales, doit être l’essai fonctionnel décrit en 10.2 ;
b) la condition de fonctionnement requise doit être comme décrit en 10.1.4 et l’équipement doit être soumis aux
essais dans l’état de veille ;
c) les connexions aux diverses entrées et sorties doivent être faites au moyen de câbles non écrantés, à moins
que les données d’installation du constructeur ne spécifient que seuls des câbles écrantés doivent être utilisés ;
d) pour l’essai de décharge électrostatique, les décharges doivent être appliquées à des parties de l’équipement
accessibles au niveau d’accès 2 ;

ne
e) pour l’essai des transitoires rapides en salves, les transitoires doivent être appliqués aux lignes en courant
alternatif du secteur par la méthode d’injection directe et aux autres lignes d’entrées, de signaux, de données
et de commande au moyen de la pince de couplage capacitive ;

ai
f) si l’équipement possède un certain nombre de types identiques d’entrées ou de sorties, les essais de 10.8.1 e),
f), et g) et, s’il y a lieu, de a) et b), doivent alors être appliqués à une entrée ou sortie de chaque type.

oc
NOTE Ces essais sont inclus lorsqu’il convient de les appliquer à un E.A.E. situé dans la même enveloppe que l’E.C.S.
(voir 10.4.1 de l’EN 54-4:1997), ou si l’E.C.S. inclut d’autres entrées secteur auxquelles ces essais sont applicables.

ar
10.9 Variation de la tension d'alimentation (essai fonctionnel)
10.9.1 Objet de l’essai

m
L’objet de l’essai est de démontrer l’aptitude de l'équipement à fonctionner correctement dans toute la plage des
tensions nominales d'alimentation.
e
10.9.2 Procédure d’essai
rm

10.9.2.1 Généralités
L'échantillon doit être soumis à chacune des conditions d'alimentation électrique spécifiée au paragraphe 10.9.2.4
jusqu'à stabilisation en température et exécution de l'essai fonctionnel.
no

10.9.2.2 Vérification initiale


Avant l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.
de

10.9.2.3 État de l’échantillon pendant l’épreuve


Monter l'échantillon conformément aux spécifications du paragraphe 10.1.3 et le raccorder à un équipement
approprié d'alimentation électrique, de surveillance et de mise en charge (voir le paragraphe 10.1.4).
et

L'échantillon doit être en état de veille.


oj

10.9.2.4 Épreuve
Appliquer les conditions suivantes :
Pr

a) alimentation à la tension maximale d’entrée spécifiée par le constructeur ou, pour un E.C.S. à E.A.E. intégré,
selon les conditions spécifiées au Tableau 1 de l’EN 54-4:1997 ;
b) alimentation à la tension minimale d’entrée spécifiée par le constructeur ou, pour un E.C.S. à E.A.E. intégré,
selon les conditions spécifiées au Tableau 1 de l’EN 54-4:1997.

10.9.2.5 Mesures pendant l’épreuve


Contrôler l'échantillon dans les conditions de tension d'alimentation jusqu'à stabilisation en température, puis
soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel pour chacune des tensions.
Page 20
EN 54-21:2006

10.9.2.6 Mesures finales


À l’issue de l’épreuve, soumettre l’échantillon à l’essai fonctionnel.

10.10 Chaleur humide continue (endurance)


10.10.1 Objet de l’essai
L’objet de l’essai est de démontrer l’aptitude de l'équipement à fonctionner dans des conditions d'humidité

ne
prolongée dans l’environnement d’utilisation (par exemple changement des propriétés électriques dus à
l'absorption, aux réactions chimiques en relation avec l'humidité, à la corrosion galvanique).

ai
10.10.2 Procédure d’essai

10.10.2.1 Généralités

oc
Utiliser la procédure d’essai décrite dans l’EN 60068-2-78.

10.10.2.2 Vérification initiale

ar
Avant l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.

10.10.2.3 État de l’échantillon pendant l’épreuve


m
Monter l'échantillon conformément aux exigences du paragraphe 10.1.3 et le raccorder à un équipement
approprié d'alimentation électrique, de surveillance et de mise en charge (voir le paragraphe 10.1.4). L'échantillon
e
ne doit pas recevoir d'alimentation électrique pendant l’épreuve.
rm

10.10.2.4 Épreuve
Appliquer les sévérités d’épreuve suivantes :
no

Température : (40 ± 2) °C ;

Humidité relative : 93 + 2  % ;


 – 3
Durée : 21 jours.
de

Conditionner au préalable l'échantillon à la température d’épreuve (40 ± 2) °C jusqu'à stabilisation thermique afin
d'éviter la formation de gouttelettes d'eau.

10.10.2.5 Mesures finales


et

Après la période de reprise, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel et procéder à un contrôle d’aspect afin de
détecter d’éventuels dommages mécaniques tant qu’externes qu’internes.
oj
Pr

10.11 Vibrations sinusoïdales (essai d’endurance)


10.11.1 Objet de l’essai
L’objet de l’essai est de démontrer l’aptitude de l'équipement à supporter les effets prolongés des vibrations pour
des niveaux appropriés à l'environnement d’utilisation.
Page 21
EN 54-21:2006

10.11.2 Procédure d’essai

10.11.2.1 Généralités
Utiliser la procédure d’essai décrite dans l’EN 60068-2-6.
NOTE L'essai d'endurance aux vibrations peut être combiné à l'essai fonctionnel de vibration de telle manière que
l'échantillon soit soumis à l’épreuve de l'essai fonctionnel suivi de l’épreuve de l'essai d'endurance, ceci pour chaque axe
tour à tour.

10.11.2.2 Vérification initiale

ne
Avant l’épreuve, soumettre l'échantillon à l'essai fonctionnel.

ai
10.11.2.3 État de l’échantillon pendant l’épreuve
Monter l'échantillon conformément aux exigences du paragraphe 10.1.3 et conformément à l'EN 60068-2-47, puis

oc
le raccorder à un équipement approprié d'alimentation électrique, de surveillance et de mise en charge (voir le
paragraphe 10.1.4). L'échantillon ne doit pas recevoir d'alimentation électrique pendant l’épreuve.

10.11.2.4 Épreuve

ar
Soumettre l'échantillon à des vibrations sur chacun des trois axes orthogonaux tour à tour. L’un de ces axes doit
être perpendiculaire au plan normal de montage de l'échantillon.
Appliquer les sévérités d’épreuve suivantes :
Domaine de fréquence : 10 Hz à 150 Hz ;
m
4,905 m/s2 (0,5 gn) ;
e
Amplitude d’accélération :
Nombre d’axes : 3;
rm

Nombre de cycles de balayage : 20 par axe.

10.11.2.5 Mesures finales


no

À l’issue de l’épreuve, soumettre l’échantillon à l’essai fonctionnel et procéder à un contrôle d’aspect afin de
détecter d’éventuels dommages mécaniques tant qu’externes qu’internes.
de
et
oj
Pr
Annexe A

EN 54-21:2006
Page 22
(normative)

ne
Exigences de performance des systèmes de transmission
des alarmes et des dérangements

ai
oc
Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!

Par référence à l'EN 50136-1-1, les paramètres du Tableau A.1 doivent être atteints par tout système de transmission d'alarme.

ar
Tableau A.1 — Exigences selon l'EN 50136-1-1

Classification Délai Classification Classification Sécurité Sécurité

m
Type Voie délai de transmission, de la durée disponibilité de substitution de
Redondance/
de système de transmission de transmission valeurs maximales de signalisation l’information
duplication
de transmission primaire
D c) M c) T c) A a) S I

e
Selon

rm
Voies d'alarme
Type 1 b) l’EN 50136-1-1:1998, D4 = 10 s M4 = 20 s T5 = 90 s d) A4 a) S0 I0
dédiées
6.4.1

Systèmes de

Type 2 b) e)
communication
numériques Selon
utilisant le réseau l’EN 50136-1-1:1998,
téléphonique 6.4.1
no
D4 = 10 s M3 = 60 s
T2 = 25 h
(voie complète)
T5 = 90 s
(accès réseau)
A4 a) S0 I0

public
de
auto-commuté

a) Il s'agit de la disponibilité globale qui inclut toutes les voies de signalisation.


b) Pour répondre aux exigences de disponibilité de la présente norme, une redondance/duplication selon l'EN 50136-1-1:1998, 6.4.1 peut être utilisée.
et

c) Chacun des paramètres — D, M et T — doit être atteint par au moins une des voies de transmission du type choisi (Type 1 ou Type 2).
d) La classification de la durée de signalisation T3 peut être appliquée lors de l’utilisation de systèmes de radiocommunication.
oj

e) Lors de l’utilisation de réseaux téléphoniques publics auto-commutés analogiques, D2 et M2 peuvent être appliqués.
Pr
Page 23
EN 54-21:2006

Annexe B
(normative)
Vérification des exigences de performance des systèmes
de transmission des alarmes et des dérangements

ne
Init numérotation des tableaux d’annexe [B]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [B]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [B]!!!

ai
B.1 Généralités
La vérification des exigences de performance des systèmes de transmission d'alarme (voir à l'Article 6) doit être

oc
réalisée conformément à l'EN 50136-1-1:1998, 6.3 et aux exigences énoncées à l'Annexe A.

ar
B.2 Durée de transmission

énoncées à l'Annexe A.
La mesure doit être effectuée selon l'EN 50136-2-1:1998, 5.11.
m
La durée de transmission doit être vérifiée conformément à l'EN 50136-1-1:1998, 6.3.2 et aux exigences
e
rm

B.3 Durée de signalisation


La durée de signalisation doit être vérifiée conformément à l'EN 50136-1-1:1998, 6.3.3 et 6.3.4 et aux exigences
énoncées à l'Annexe A.
no

La mesure est effectuée selon EN 50136-2-1:1998, 5.13.


de

B.4 Disponibilité
La disponibilité doit être vérifiée conformément à EN 50136-1-1:1998, 6.4 et aux exigences énoncées à
l'Annexe A.
et
oj
Pr
Page 24
EN 54-21:2006

Annexe C
(informative)
Exigences de conception supplémentaires
relatives à l’équipement de transmission commandé par logiciel

ne
Init numérotation des tableaux d’annexe [C]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [C]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [C]!!!

L’équipement de transmission peut comporter des éléments commandés par logiciel qui sont nécessaires pour
satisfaire aux exigences obligatoires de la présente Norme européenne mais qui sont livrés au constructeur. Un

ai
module d’afficheur alphanumérique en est un bon exemple mais il existe de nombreuses possibilités comprenant
à la fois des modules matériels et un logiciel intégré (par exemple systèmes d’exploitation). Ce type d’éléments
peut être commercialisé dans le monde entier sous la forme de dispositifs universels et il se peut que le

oc
constructeur de l’équipement de transmission ne dispose pas d’une documentation détaillée sur le logiciel (ni de
détails sur la conception du matériel). La présente Norme européenne n’a pas pour objet d’interdire l’utilisation de
la technologie appropriée et, dans des cas semblables, les exigences détaillées des paragraphes 7.10.2 et 7.10.3

ar
en matière de documentation et de conception peuvent être assouplies à condition que des informations
suffisantes soient fournies pour permettre l’évaluation des performances. Les produits fournis par des tiers qui
sont conçus et produits exclusivement pour un équipement de transmission sont cependant censés être

m
complètement documentés et satisfaire aux exigences. Il incombe au constructeur de s’assurer que les éléments
sont d’une fiabilité avérée et conviennent pour l’application. On peut admettre que des composants sont de fiabilité
avérée s’ils sont en vente libre sur le marché et s’ils sont utilisés depuis suffisamment longtemps (par exemple au
moins 1 an). L’interface avec l’application principale doit évidemment être définie de façon claire et complète et
e
cette documentation doit être mise à la disposition du laboratoire d’essai.
rm

7.10.4 traite du contrôle du programme. Le programme est le logiciel nécessaire à l’équipement de transmission
pour exécuter des fonctions obligatoires (y compris toutes options déclarées avec exigences). L’exécution de la
totalité du programme doit être contrôlée. La surveillance peut être assurée par un système de superviseur ou par
un autre processeur. Le programme peut inclure un logiciel qui s’exécute dans plus d’un seul processeur et un
no

logiciel intégré dans des éléments fournis au constructeur. Il convient que le degré d’exhaustivité que doit assurer
le contrôle soit suffisant pour garantir que l’équipement de transmission puisse satisfaire au moins aux exigences
de la présente norme. Dans le cas d’un module d’afficheur alphanumérique, il est considéré comme suffisant de
vérifier régulièrement que l’on peut relire sur le module les données qui y ont été inscrites.
de

7.10.4.5 exige que, en cas de défaillance dans le déroulement du programme, l’équipement de transmission
passe dans un état de sécurité. L’état de sécurité est défini par le constructeur mais il convient qu’il n’aboutisse
pas à l’activation intempestive des signaux obligatoires et ne doit pas donner la fausse impression à un utilisateur
que l’équipement de transmission reste en état de marche s’il ne l’est pas. Dans la pratique, il peut être acceptable
soit d’arrêter, soit de redémarrer automatiquement l’exécution du programme. S’il existe une possibilité que la
et

mémoire ait été corrompue, il convient que la procédure de redémarrage vérifie le contenu de cette mémoire et,
si c’est nécessaire, réinitialise les données courantes pour garantir le passage de l’équipement de transmission
dans un état de fonctionnement en sécurité. Même si l’exécution du programme est correctement relancée, il est
oj

important que l’utilisateur ait connaissance de l’incident. C’est pourquoi il peut être intéressant que l’équipement
de transmission soit capable d’enregistrer automatiquement les détails de l'évènement de redémarrage. Dans
Pr

tous les cas, l’indication de défaut système doit être verrouillée jusqu’à une intervention manuelle.
Le paragraphe 7.10.5.1 exige que tous les codes exécutables et les données nécessaires à la conformité avec la
présente Norme européenne soient conservés dans une mémoire capable de fonctionner de manière
ininterrompue, fiable et sans maintenance pendant une durée minimale de 10 ans. En l’état actuel des
connaissances, une mémoire comportant des pièces mobiles mécaniques n’est pas considérée comme
suffisamment fiable. Par exemple, l’utilisation de bandes ou de disques magnétiques ou optiques pour le stockage
des programmes et des données ne pourrait donc pas être considérée comme acceptable à la date de la rédaction
de la présente Norme européenne.
Page 25
EN 54-21:2006

Annexe ZA
(informative)
Articles de la présente Norme européenne concernant les dispositions
de la Directive européenne «Produits de Construction» (89/106/CEE)

ne
Init numérotation des tableaux d’annexe [D]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [D]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [D]!!!

ai
ZA.1 Domaine d’application et articles concernés
La présente Norme européenne a été élaborée dans le cadre du Mandat M/109 donné au CEN par la Commission

oc
Européenne et l’Association Européenne de Libre Échange.
Les articles de la présente Norme européenne qui apparaissent dans la présente annexe répondent aux
exigences du mandat donné dans le cadre de la Directive de l’UE sur les produits de construction (89/106/CEE).

ar
La conformité à ces articles confère une présomption d’aptitude (telle qu’elle est définie dans la Directive sur les
produits de construction) du produit de construction concerné par la présente Norme européenne à l’utilisation qui

référence aux informations accompagnant le marquage CE (voir ZA.3). m


en est prévue en vertu de l’Article 1 (Domaine d’application) de la présente Norme européenne ; il doit être fait

AVERTISSEMENT D’autres exigences et d’autres Directives UE peuvent être applicables aux produits
e
relevant du domaine d’application de la présente norme.
rm

NOTE Outre les articles spécifiques se rapportant aux substances dangereuses contenus dans la présente Norme
européenne, l’attention est appelée sur d’autres exigences qui peuvent être applicables aux produits se trouvant dans son
domaine d’application (par exemple législation européenne transposée et dispositions légales, réglementaires et
administratives nationales). Une base de données informative sur les dispositions européennes et nationales concernant
no

les substances dangereuses peut être consultée sur le site EUROPA de la Construction (accessible à l’adresse
http://europa.eu.int/comm/enterprise/construction/internal/dangsub/dangmain.htm).

La présente Annexe ZA a le même domaine d’application par rapport aux produits couverts que l’Article 1 de la
présente Norme européenne. Cette annexe établit les conditions du marquage CE de l’équipement de
transmission d’alarme et de dérangement destiné à l’utilisation précisée ci-dessous et elle identifie les articles
de

pertinents applicables.
Produit de construction : équipement de transmission d’alarme et de dérangement des systèmes
d’alarme incendie installés dans les bâtiments.
et

Utilisation prévue : sécurité incendie.


oj
Pr
Page 26
EN 54-21:2006

Tableau ZA.1 — Articles applicables

Articles de la présente Niveau(x)


Caractéristiques essentielles Notes
Norme européenne obligatoire(s)

Performance de transmission 4, 5

Fiabilité fonctionnelle 4, 5, 7, 8, 9

Durabilité de la fiabilité fonctionnelle, 10.4

ne
résistance à la température

Durabilité de la fiabilité fonctionnelle, 10.6, 10.7, 10.11 Aucun Aucun


résistance aux vibrations

ai
Durabilité de la fiabilité fonctionnelle, 10.8, 10.9
stabilité électrique

oc
Durabilité de la fiabilité fonctionnelle, 10.5, 10.10
résistance à l’humidité

ar
ZA.2
m
Procédures d'attestation de conformité de l'équipement de transmission
d'alarme et de dérangement couvertes par la présente norme
ZA.2.1 Système d’attestation de conformité
e
Le mandat exige que le système d’attestation de conformité appliqué soit celui indiqué au Tableau ZA.2.
rm

Tableau ZA.2 — Système d’attestation de conformité

Système
no

Niveaux
Produit Utilisation prévue d’attestation
ou classes
de conformité

Détection de feu/alarme incendie


Équipement de transmission d'alarme Sécurité incendie Aucun 1
de

et de dérangement

Système 1 : Voir la Directive sur les produits de construction (DPC) Annexe III.2.(i), sans sondage de
vérification des échantillons par l’organisme notifié.
et

ZA.2.2 Évaluation de la conformité


oj

ZA.2.2.1 Généralités
L’évaluation de la conformité du produit aux exigences de la présente Norme européenne doit être démontrée par
Pr

les moyens suivants :


a) Tâches qui incombent au constructeur :
1) contrôle de la production à l’usine ;
2) essai des échantillons par le constructeur conformément à un plan d’essai prescrit ;
b) Tâches à accomplir sous la responsabilité d’un organisme notifié de certification de produit :
1) essai de type du produit ;
2) inspection initiale de l’usine et du contrôle de la production à l’usine ;
3) surveillance périodique, évaluation et approbation du contrôle de la production en usine.
Page 27
EN 54-21:2006

NOTE Le constructeur est une personne physique ou morale qui met le produit sur le marché sous son propre nom.
Normalement, le fabricant assure lui-même la conception et la fabrication du produit. En tant que première alternative, il
peut le faire concevoir, fabriquer, assembler, emballer, traiter ou étiqueter par un sous-traitant. En tant que seconde
alternative, il peut assembler, emballer, traiter ou étiqueter des produits déjà fabriqués.

Il convient que le fabricant s'assure :


— que l’essai de type initial conforme à la présente Norme européenne est déclenché et effectué (selon le cas,
sous la responsabilité d’un organisme notifié de certification de produit) ; et
— que le produit est à tout moment conforme aux échantillons des essais de type initiaux dont la conformité à la

ne
Norme européenne en question a été vérifiée.
Le fabricant doit toujours conserver le contrôle global et il doit avoir les compétences nécessaires pour assumer
la responsabilité du produit. Le fabricant doit assumer l'entière responsabilité de la conformité du produit à toutes
les exigences réglementaires pertinentes.

ai
oc
ZA.2.2.2 Essais de type

ZA.2.2.2.1 Des essais de type doivent être réalisés pour démontrer la conformité à la présente Norme
européenne.

ar
Il est recommandé de réaliser les essais de type du produit conformément aux paragraphes indiqués au
Tableau ZA.1, excepté dans les cas décrits aux paragraphes ZA.2.2.2.2 et ZA.2.2.2.3.

m
ZA.2.2.2.2 On peut tenir compte d'essais précédemment effectués, tels que les essais de type pour la certification
du produit, à condition qu'ils aient été réalisés d'après la même méthode d'essai ou d'après une méthode plus
rigoureuse dans le cadre du même système d'attestation de la conformité que celui requis par la présente Norme
européenne pour le même produit ou pour des produits de conception, de fabrication et de fonctionnalité
e
similaires, de sorte que les résultats de ces essais soient applicables au produit en question.
rm

NOTE Par même système d’attestation de la conformité, on entend des essais réalisés par une tierce partie
indépendante sous la responsabilité d’un organisme de certification de produits qui est maintenant un organisme de
certification de produits notifié.

ZA.2.2.2.3 Lorsqu’une ou plusieurs caractéristiques sont communes à des produits de conception, de


no

construction et de fonctionnalité similaires, les résultats des essais effectués sur un produit concernant ces
caractéristiques peuvent alors être appliqués à l’autre ou aux autres produits similaires.

ZA.2.2.2.4 Les échantillons d’essai doivent être représentatifs de la production normale. Si les échantillons
d’essai sont des prototypes, ils doivent être représentatifs de la production future prévue et doivent être choisis
de

par le constructeur.
NOTE Dans le cas de prototypes et d’une certification réalisée par une tierce partie, ceci signifie qu'il convient que la
sélection des échantillons soit faite par le fabricant et non par la tierce partie. Il est vérifié pendant l’inspection initiale en
usine et le contrôle de la production en usine (voir ZA.2.2.3.4) que les échantillons soumis aux essais de type sont
et

représentatifs du produit en production.

ZA.2.2.2.5 Tous les essais de type et tous leurs résultats doivent être documentés dans un rapport d’essai. Tous
les rapports d’essai doivent être conservés par le constructeur pendant au moins dix ans après la dernière date
oj

de production du produit correspondant.


Pr

ZA.2.2.3 Contrôle de la production en usine

ZA.2.2.3.1 Généralités
Le contrôle de la production en usine (CPU) est le contrôle interne permanent de la production exercé par le
constructeur.
Tous les éléments, exigences et dispositions adoptés par le constructeur doivent être documentés d’une manière
systématique sous la forme de directives et de procédures écrites. Cette documentation du système de contrôle
de production doit assurer que l'évaluation de conformité est comprise par tous de la même manière et elle doit
permettre de vérifier que le produit possède les caractéristiques requises et que le système de contrôle de la
production fonctionne efficacement.
Page 28
EN 54-21:2006

Le contrôle de production en usine rassemble donc les techniques opérationnelles et toutes les mesures qui
permettent la gestion et le contrôle de la conformité du produit avec ses spécifications techniques. Il peut être mis
en œuvre grâce à des contrôles et essais effectués sur les dispositifs de mesure, sur les matières premières et
sur les éléments constitutifs, procédés, machines et équipements de fabrication ainsi que sur les produits finis, y
compris les propriétés des matériaux des composants, et en utilisant les résultats ainsi obtenus.

ZA.2.2.3.2 Exigences générales


Le fabricant doit établir, documenter et gérer un système de contrôle de production en usine pour assurer que les
produits mis sur le marché sont conformes aux caractéristiques de performance indiqués et aux échantillons

ne
soumis aux essais de type.
En cas de sous-traitance, le fabricant doit conserver le contrôle global du produit et s'assurer qu'il reçoit toutes les
informations nécessaires pour assumer ses responsabilités conformément à la Norme européenne en question.

ai
Si le constructeur fait concevoir, fabriquer, assembler, emballer, traiter et/ou étiqueter une partie du produit par
sous-traitance, le contrôle de la production à l’usine du sous-traitant peut être pris en compte, lorsque cela
convient pour le produit en question. Le fabricant qui sous-traite toutes ses activités ne doit en aucune

oc
circonstance se décharger de ses responsabilités sur un sous-traitant.
Le système de contrôle de production en usine doit répondre aux exigences décrites dans les paragraphes
suivants de l'EN ISO 9001:2000, lorsqu'elles s'appliquent :

ar
— 4.2 sauf 4.2.1a) ;
— 5.1e), 5.5.1, 5.5.2 ;
— Article 6 ;
— 7.1 sauf 7.1a), 7.2.3c), 7.4, 7.5, 7.6 ;
m
e
— 8.2.3, 8.2.4, 8.3, 8.5.2.
Le système de contrôle de la production en usine peut faire partie d’un système de gestion de la qualité existant
rm

(par exemple conforme à l’EN ISO 9001:2000) dont le domaine couvre la fabrication du produit.
Lorsqu’un système de gestion de la qualité est certifié conforme à l’EN ISO 9001:2000 par un organisme de
certification qui est maintenant un organisme notifié, il convient que les rapports d’évaluation de ce système de
no

gestion de la qualité soient pris en compte pour ce qui concerne ces articles.

ZA.2.2.3.3 Exigences propres au produit


Le système de contrôle de production en usine doit :
de

— respecter les exigences de la présente Norme européenne ; et


— garantir que les produits placés sur le marché sont conformes aux caractéristiques de performances déclarées.
Le système de contrôle de la production en usine doit inclure un plan de contrôle de la production en usine ou un
et

plan qualité propre au produit définissant des procédures permettant de démontrer la conformité du produit à des
stades appropriés, à savoir :
oj

a) les contrôles et essais à effectuer avant et/ou pendant la fabrication selon une fréquence établie ; et/ou
b) les vérifications et essais à effectuer sur des produits finis selon une fréquence établie.
Pr

Si le fabricant n’utilise que des produits finis, les opérations selon b) doivent aboutir à un niveau de conformité du
produit équivalent à celui qui aurait été obtenu si un contrôle de production en usine normal avait été effectué
pendant la production.
Si le fabricant réalise lui-même certaines parties de la production, les opérations selon b) sont réduites et
remplacées en partie par les opérations selon a). D’une manière générale, plus les étapes de la production qui
sont réalisées par le fabricant sont nombreuses, plus les opérations selon b) sont remplacées par des opérations
selon a). Dans l’un ou l’autre cas, toute opération faite selon b) doit aboutir à un niveau de conformité du produit
équivalent à celui qui aurait été obtenu si un contrôle de production en usine normal avait été effectué pendant la
production (c'est-à-dire selon a)).
NOTE En fonction du cas spécifique, il peut être nécessaire d’effectuer les opérations auxquelles il est fait référence
en a) et b), uniquement celles mentionnées en a) ou uniquement celles mentionnées en b).
Page 29
EN 54-21:2006

Les opérations selon a) sont centrées autant sur les états intermédiaires du produit que sur les machines de
fabrication et leur équipement de réglage et de mesure, etc. Ces contrôles et ces essais et leur fréquence doivent
être choisis en fonction du type et de la composition du produit, du procédé de fabrication et de sa complexité, de
la sensibilité des caractéristiques du produit aux variations des paramètres de fabrication, etc.
Le fabricant doit établir et conserver des enregistrements prouvant que la production a été échantillonnée et
soumise à des essais. Ces enregistrements doivent montrer clairement si la production a répondu aux critères
d’acceptation définis et ils doivent rester disponibles pendant un minimum de trois ans. Ces enregistrements
doivent être disponibles pour inspection.
Lorsque le produit est incapable de satisfaire aux mesures d’acceptation, les dispositions relatives aux produits

ne
non conformes doivent être appliquées, l’action correctrice nécessaire doit immédiatement être entreprise et les
produits ou lots non conformes doivent être isolés et correctement identifiés. Une fois que le défaut a été corrigé,
l’essai ou la vérification en question doit être répété.

ai
Les résultats des contrôles et essais doivent être convenablement enregistrés. La description du produit, la date
de fabrication, la méthode d’essai adoptée, les résultats des essais et les critères d’acceptation doivent être
inscrits dans les enregistrements sous la signature de la personne responsable du contrôle/essai. Pour tout

oc
résultat de contrôle qui ne répondrait pas aux exigences de la présente Norme européenne, les mesures
correctives prises pour remédier à la situation (par exemple réalisation d’un autre essai, modification du procédé
de fabrication, rejet ou remise en état du produit) doivent être mentionnées dans les enregistrements.

ar
Les produits ou les lots de produits individuels et la documentation de fabrication qui s’y rapporte doivent être
complètement identifiables et traçables.

m
ZA.2.2.3.4 Inspection initiale de l’usine et du contrôle de la production en usine
L’inspection initiale du contrôle de production en usine doit être effectuée lorsque le processus de production a
été fixé de façon définitive et de préférence lorsqu’il fonctionne. La documentation relative à l’usine et au contrôle
e
de production en usine doit être évaluée pour vérifier que les exigences des paragraphes ZA.2.2.3.1 et ZA.2.2.3.2
sont respectées.
rm

Lors de l’évaluation, il doit être vérifié :


a) que toutes les ressources nécessaires à l’obtention des caractéristiques du produit requises par la présente
Norme européenne sont ou seront disponibles ;
no

b) que les procédures de contrôle de la production en usine conformes à la documentation correspondante sont
ou seront mises en œuvre et respectées dans la pratique ; et
c) que le produit est ou sera conforme aux échantillons des essais de type initiaux dont la conformité à la présente
Norme européenne a été vérifiée.
de

Tous les emplacements dans lesquels l’assemblage final ou au moins les essais finaux du produit pertinent sont
effectués doivent être évalués pour vérifier que les conditions a) à c) ci-dessus sont en place.
Si le système de CPU couvre plusieurs éléments constitutifs, plusieurs chaînes de fabrication ou plusieurs
et

processus de fabrication et s’il se vérifie que les exigences générales sont satisfaites lors de l’évaluation d’un
produit, d’une chaîne de fabrication ou d’un processus de fabrication, il n’est pas nécessaire de renouveler
l’évaluation de ces exigences générales lors de l’évaluation des exigences de CPU spécifiques relatives à un autre
oj

produit, à une autre chaîne de fabrication ou à un autre processus de fabrication.


Dans la mesure où le procédé de production est similaire, les évaluations précédemment effectuées
Pr

conformément aux dispositions de la présente norme peuvent être prises en compte à condition qu'elles aient été
réalisées d'après le même système d'attestation de la conformité pour le même produit ou pour des produits de
conception, de fabrication et de fonctionnalité similaires, de sorte que leurs résultats puissent être considérés
comme applicables au produit en question.
NOTE Par même système d’attestation de la conformité, on entend une inspection du contrôle de la production en usine
réalisée par une tierce partie indépendante sous la responsabilité d’un organisme de certification de produits qui est
maintenant un organisme de certification de produits notifié.

Toutes les évaluations et leurs résultats doivent être consignés dans un rapport.
Page 30
EN 54-21:2006

ZA.2.2.3.5 Surveillance périodique du contrôle de la production en usine


La surveillance du contrôle de production en usine doit être entreprise une fois par an.
La surveillance du contrôle de production en usine doit inclure une revue du ou des plans de qualité et du ou des
procédés de production de chaque produit pour déterminer si des modifications ont été apportées depuis la
dernière évaluation ou surveillance ; les conséquences de toute modification doivent être évaluées.
Des vérifications doivent être entreprises pour assurer que les plans de qualité sont encore correctement
appliqués et que l’équipement de production continue d’être correctement entretenu et étalonné.
Les enregistrements des essais et des mesures faits pendant le processus de fabrication et portant sur les

ne
produits finis doivent être passés en revue pour s’assurer que les valeurs obtenues correspondent encore aux
valeurs des échantillons soumis aux essais de type et que des mesures convenables ont été prises à l’encontre
des dispositifs non conformes.

ai
La surveillance du contrôle de la production en usine peut être réalisée dans le cadre d’une surveillance ou d’une
réévaluation d’un système de gestion de la qualité, (par exemple conformément à l’EN ISO 9001:2000).

oc
ZA.2.2.4 Procédure en cas de modification
Si des modifications apportées au produit, au procédé de production ou au système de contrôle de production en

ar
usine peuvent modifier l’une quelconque des caractéristiques du produit requises par la présente Norme
européenne, toutes les caractéristiques couvertes par les paragraphes indiqués au Tableau ZA.1 susceptibles
d’être changées par la modification doivent être soumises à des essais de type ou à une évaluation technique,
m
sauf dans les cas décrits aux paragraphes ZA.2.2.2.3 et ZA.2.2.2.4. Le cas échéant, une réévaluation de l’usine
et du système de contrôle de production en usine doit être réalisée sur les aspects qui peuvent avoir été changés
par la modification.
e
Toutes les évaluations et leurs résultats doivent être consignés dans un rapport.
rm

ZA.3 Marquage CE, étiquetage et documentation d’accompagnement


no

Le fabricant ou son mandataire établi dans l’EEE est responsable de l’apposition du marquage CE. Le symbole
de marquage CE (selon la Directive 93/68/CEE) doit être placé sur le produit et accompagné du numéro du
certificat de conformité CE et du numéro de l’organisme notifié de certification de produit. Si le numéro de
l’organisme notifié est inclus dans le numéro du certificat de conformité CE, ce dernier numéro est suffisant.
de

Le symbole de marquage CE doit, en outre, apparaître sur la documentation commerciale d’accompagnement,


complété par les éléments suivants :
a) le numéro d’identification de l’organisme notifié de certification de produit ;
b) le nom ou la marque d’identification et l’adresse enregistrée du constructeur ;
et

c) les deux derniers chiffres de l’année au cours de laquelle le marquage a été apposé ;
d) le numéro du certificat de conformité CE ;
oj

e) la référence à la présente Norme européenne (EN 54-21), sa date et ses amendements éventuels ;
f) la description du produit de construction (c'est-à-dire équipement de transmission d’alarme et de dérangement
pour les systèmes d’alarme incendie installés dans les bâtiments) ;
Pr

g) le type/la désignation du modèle du produit ;


h) les autres informations requises par 7.2.1 ou une référence à un document qui doit être identifiable de façon
exclusive, qui doit être disponible auprès du constructeur et qui contient ces données.
NOTE La référence à un document séparé est admise uniquement si la quantité d’informations serait si importante qu’il
ne serait pas pratique de l’inclure dans la documentation commerciale d’accompagnement du produit.

Lorsque le produit excède les niveaux minimums de performance requis par la présente norme et lorsque le
fabricant le souhaite, le marquage CE peut être accompagné d'une signalisation du ou des paramètres concernés
et du ou des résultats réels de l'essai.
La Figure ZA.1 donne un exemple des informations à fournir dans la documentation commerciale
d’accompagnement.
Page 31
EN 54-21:2006

0123

ne
Société X SA, BP 21, F-01000
06

ai
0123 — CPD — 002

oc
EN 54-21:2006
Équipement de transmission d’alarme et de dérangement
des systèmes d’alarme incendie installés
dans les bâtiments

ar
ABC 123
Données techniques : voir Doc.123/2006

m
conservé par le fabricant.

Figure ZA.1 — Exemple d’informations de marquage CE


dans la documentation commerciale d’accompagnement
e
rm

ZA.4 Certificat CE et déclaration de conformité


Le constructeur ou son représentant autorisé établi dans l’EEE, doit préparer et conserver une déclaration de
no

conformité autorisant l’apposition du marquage CE. Cette déclaration doit comporter :


— le nom et l'adresse du fabricant ou de son représentant légal établi dans l'EEE, ainsi que le lieu de production ;
NOTE 1 Le fabricant peut aussi être responsable de la mise sur le marché de l’EEE du produit, s’il assume la
responsabilité du marquage CE.
de

— la description du produit de construction (c'est-à-dire équipement de transmission d’alarme et de dérangement


pour les systèmes d’alarme incendie installés dans les bâtiments) ;
NOTE 2 Si certaines informations requises par la Déclaration sont déjà incluses dans les informations de marquage CE,
il n’est pas nécessaire de les répéter.
et

— la désignation du type/modèle du produit ;


— les dispositions auxquelles répond le produit (Annexe ZA de la présente EN par exemple) ;
oj

— les conditions particulières applicables à l'utilisation du produit (si nécessaire) ;


Pr

— le nom et l'adresse (ou le numéro d'identification) de l'organisme de certification produit notifié ;


— le nom et la qualité de la personne habilitée à signer la déclaration au nom du fabricant ou de son représentant
légal.
Page 32
EN 54-21:2006

La déclaration doit contenir un certificat de conformité fournissant les signalisations suivantes :


— le nom et l’adresse de l’organisme notifié de certification de produit ;
— le numéro du certificat ;
— le nom et l’adresse du constructeur ou de son représentant autorisé établi dans l’EEE ;
— la description du produit de construction (c'est-à-dire équipement de transmission d’alarme et de dérangement
pour les systèmes d’alarme incendie installés dans les bâtiments) ;
— la désignation du type/modèle du produit ;

ne
— les dispositions auxquelles répond le produit (Annexe ZA de la présente EN par exemple) ;
— les conditions particulières applicables à l'utilisation du produit (si nécessaire) ;
— toutes les conditions et la période de validité du certificat, s’il y a lieu ;

ai
— le nom et le poste de la personne mandatée pour signer le certificat.

oc
La déclaration et le certificat ci-dessus mentionnés doivent être présentés (sur demande) dans la ou les langues
officielles de l’État Membre dans lequel le produit doit être utilisé.

ar
m
e
rm
no
de
et
oj
Pr

Vous aimerez peut-être aussi