Vous êtes sur la page 1sur 132

République Algérienne Démocratique et Populaire

Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique


Université Frères Mentouri . Constantine 1
Faculté des Lettres et des Langues
Département de Lettres et Langue Française

N° de série :…….
N° d’ordre :…….

Mémoire de Master
Spécialité : DIDACTIQUE DES LANGUES ETRANGERES
Intitulé

L’enseignement /apprentissage de l’oral :le jeu de rôle

(Cas des élèves de la 4ème année primaire)

Dirigé par : (Mme) Anissa BENARAB Présenté par : Messadi Mounira


Université de rattachement Les frères Mentouri Constantine

Membres du jury :
Président : (Pr) Nedjma CHERRAD Université Frères Mentouri . Constantine 1
Rapporteur : (Mme) Anissa BENARAB Université Frères Mentouri . Constantine 1
Examinateur : (Mme) Khawla BENLAHLOUH Université Frères Mentouri . Constantine 1

Année universitaire 2019/2020


Dédicace

Je dédie ce travail :

 A celle qui m’a indiqué la bonne voie, et qui a attendu avec impatience ce jour- là, à
cette source de tendresse ma mère, je suis fière d’être ta fille, j’ai la chance d’avoir la
meilleure maman du monde, que dieu te garde pour moi.

 A mon père pour qui m’a encouragée et m’a soutenue « Que dieu le protège »

 A mes chères sœurs et mon cher frère.

 A toutes mes amies et à tous ceux que j’aime.

 A tous ceux qui m’ont aidée et m’encouragée pour réaliser ce travail..


Remerciements :

Je remercie Dieu qui m’a donné le courage et le savoirs pour achever ce travail.
J’exprime mes vifs remerciement, ma profonde gratitude et ma reconnaissance à ma directrice
de recherche Mme Benarab Anissa, qui a dirigé ce mémoire. Je tiens à la remercier pour ses
conseils et ses remarques ainsi que sa patience avec laquelle elle a accompagné mon travail.

Je remercie très sincèrement, les membres du jury d’avoir accepté de lire et d’examiner
notre travail de recherche.

J’exprime mes profonds remerciement à monsieur Zetili Abdeslam pour son encouragement
pendant ces deux années, Toute ma reconnaissance aux enseignants qui ont assuré mon
enseignement / apprentissage durant toutes ces années.

Je remercie également mes parents pour l’encouragement et le soutien qu’ils mon apportés.
TABLE DES MATIERES

Introduction générale..........................................................................................................01

Chapitre Ⅰ : Description et analyse du manuel scolaire de 4ème année primaire

Introduction ...........................................................................................................................05

1. Description du manuel du manuel scolaire de la 4ème année primaire ..............................06

2. La place de l’activité du jeu de rôle dans le manuel scolaire de la 4ème année primaire ...14

Chapitre Ⅱ : Méthodologie de la recherche

Introduction ...........................................................................................................................19

1. Outils de recherche ......................................................................................................….19

2. Présentation de l’échantillon..............................................................................................20

3. Présentation du corpus.......................................................................................................20

4. Convention de transcription……………………………………………………………. 20

Conclusion ............................................................................................................................22

Chapitre Ⅲ : Observation et analyse du corpus

Introduction ..........................................................................................................................23

1. La démarche didactique de la compréhension orale en classe de langue.........................24

1.1-L’éveil de l’intéret..................................................................................................... 24

1.2- Lectures magistrales..................................................................................................24

1.3- L’explication du texte...............................................................................................24

1.4- La synthèse...............................................................................................................24

2. Observation et analyse du déroulement des séances......................................................24

2.1- Observation et analyse du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la

classe « A »............................................................................................................24

2.1.1- La description du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la classe


« A »……………………………………………………………………………..25

2.1.2- La grille d’observation.........................................................................................29

2.1.3- Analyse de l’observation.......................................................................................33

2.2- Observation et l’analyse de la séance d’expression orale avec la classe « A »............47

2.2.1- L’observation...................................................................................................... 47

2.2.2- Le groupe expérimental : ( L’échantillon).......................................................... 48

2.2.3- Le jeu de rôle.......................................................................................................48

2.2.4- La grille d’observation........................................................................................49

2.2.5- L’analyse de l’observation..................................................................................51

2.3- Observation et analyse du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la

classe « B »............................................................................................................53

2.3.1- La description du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la classe

«B»

2.3.2- La grille d’observation.........................................................................................58

2.3.3- Analyse de l’observation......................................................................................63

2.4- Observation et l’analyse de la séance d’expression orale avec la classe « B »............73

2.4.1- L’observation......................................................................................................74

2.4.2- Le groupe expérimental : ( L’échantillon)..........................................................74

2.4.3- Le jeu de rôle......................................................................................................75

2.4.4- La grille d’observation.......................................................................................76

2.4.5- L’analyse de l’observation.............................................................................77

Conclusion.....................................................................................................................80

Conclusion générale....................................................................................................82

Bibliographie.................................................................................................................

Annexes..........................................................................................................................
Tableau n° 1 Présentation de la première séance (la compréhension Page : 24
de l’oral)

Tableau n° 2 Présentation de la deuxième séance (expression orale) Page : 4

Tableau n° 3 Présentation de la troisième séance (la compréhension Page : 53


de l’oral)

Tableau n° 4 Présentation de la quatrième séance (expression orale) Page : 73


Résumé :

L’enseignement / apprentissage de l’oral : Le jeu de rôle

Notre étude de recherche se base sur l’enseignement / apprentissage de l’oral à l’école


primaire. Dans notre recherche, nous mettons l’accent sur « le jeu de rôles » comme activité
exploité dans l’enseignement apprentissage de la production orale pour développer l’habilité de
communiquer.

Cette étude a pour objectif de prouver l’importance des jeux de rôles comme une activité
qui peut favoriser ces trois processus : le processus d’expression, le processus de mémorisation
et le processus de motivation chez les apprenants au cycle primaire. Ce travail se compose d’une
seule partie :

Une partie pratique : dans laquelle nous avons procédé à une analyse des séances de
compréhension / expression orale dans le but de vérifier l’utilisation et l’importance du jeu de
rôles dans les séances d’expression orale et de confirmer ou infirmer nos hypothèses de départ.

En terminant ce travail de recherche, nous nous sommes arrivée aux résultats suivants :

Le jeu de rôle facilite l’expression et la motivation chez les apprenants, ainsi que cette activité
motive l’élève à apprendre la langue en suscitant son intérêt, ce qui confirme l’efficacité de
l’activité du jeu de rôle.

Mots clés : enseignement, apprentissage, le jeu de rôle, production orale, motivation,


mémorisation, expression.
‫ملخص ‪:‬‬

‫‪-‬تعليم ‪ /‬تعلم الشفهي ‪ :‬لعب االدوار‬

‫يتركز بحثنا على تعليم و تعلم في المدرسة االبتدائية في بحثنا نركز على لعب االدوار كنشاط يستعمل في تعليم و تعلم االنتاج‬
‫الشفوي لتطوير قدرة التواصل لدى المتعلمين‪.‬‬

‫في بحثنا نركز على نشاط " لعب االدوار" الذي يستخدم في تعليم ‪ /‬تعلم االنتاج الشفهي في المدرسة االبتدائية لتطوير القدرة‬
‫على التواصل عند المتعلمين ‪.‬‬

‫الغرض من هذه الدراسة هو ابراز اهمية لعب االدوار كوسيلة لزيادة التعبير الحفظ و التحفيز لدى المتعلمين‪.‬‬

‫يشمل هذا البحث جزءا واحدا و هو الجزء التطبيقي حيث قمنا بتحليل حصص فهم ‪ /‬انتاج شفهي تهدف الى اظهار اهمية لعب‬
‫االدوار خالل حصص االنتاج الشفهي و اثبات او نفي الفرضيات المقدمة مسبقا‪.‬‬

‫وفي ختام هذا البحث خرجنا بالنتائج التالية لعب االدوار تسهل عملية التعبير الشفهي الفهم و التحفيز لدى التالميذ مما يؤكد‬
‫فعالية لعب االدوار‪.‬‬

‫استطعنا ايضا اثبات اهمية لعب االدوار في تعليم و تعلم اللغة الفرنسية و خاصة حصة التعبير الشفهي حيث انه يساعد التلميذ‬
‫على التعبير و الحفظ اضافة الى ذلك يعتبر نشاطا مرحا يحفز التلميذ على تعلم اللغة و هذا بفضل قدرته على امتاعه و‬
‫اسعاده‪.‬‬

‫كلمات مفاتيح ‪ :‬تعليم ‪ -‬تعلم ‪ -‬لعب الدور‪ -‬انتاج شفهي ‪ -‬تحفيز – حفظ – تعبير‬
Abstract :

teaching/ Learning oral : Role play

Our research study is based on teaching/ learning oral in the primary school, In our research,
we focus on a « role play » as an activity that is used in the teaching / learning of oral production
to develop in learners the ability to communicate.

The purpose of this study is to prove the importance of role plays as a activity which can
promote these three processes : the expression process, the memorization process and the
motivation process in learners of primary school. The work is composed one part :

The practical side : in which we conducted an analysis of comprehension / expression


sessions in order to verify the use and importance of the role play during expression sessions.
These procedures allow either for confirming or disconfirming the already stated hypothesis.

At the end of this research, we came out with the following results :

The role play facilitate the expression and the memorization processes of the learner, motivates
him to learn the language and arousing his pleasure. This confirms the effectiveness of the role
play.

Key words : teaching, learning, the role play, oral production, memorization, motivation,
expression.
Introduction Générale
Introduction générale

Introduction Générale
« maîtriser une langue en tant qu’instrument de communication, c’est acquérir la compétence

communicative de cette langue »1

Le français est la langue seconde en Algérie et la première langue étrangère enseignée dès
le primaire, l’enseignement / apprentissage du Français langue étrangère a pour objectif de
former un apprenant capable de parler et d’écrire dans la langue cible. Pour atteindre cet
objectif, l’enseignant doit mettre l’accent sur : « les quatre compétences de communication, à savoir la
capacité de comprendre un message oral, écrit, s’exprimer à l’oral et à l’écrit »2

A partir des années soixante, les méthodologies d’enseignement ont donné la priorité à
l’oral pour que les apprenants soient capables de maitriser cette langue, comme le souligne S.
MOIRAND dans son ouvrage « Enseigner à communiquer en langue étrangère » par une
citation « dès les années 60, les projets didactiques envisageaient d’enseigner aux apprenants à communiquer
en langue étrangère »3

L’objectif central de l’enseignement / apprentissage du français langue étrangère est de


former un apprenant capable de parler correctement la langue en classe de FLE et dans les
différentes situations de communication qu’il pourrait rencontrer dans la vie quotidienne où il
va mobiliser ses compétences et ses connaissances acquises à l’école.

Pour ce faire, l’enseignant doit créer une ambiance favorable en classe pour stimuler la
communication des apprenants car une classe de FLE est le lieu idéal où ils sont en contact
direct avec la langue, aussi il doit mettre en œuvre une pédagogie qui convienne à leurs
psychologies, par l’utilisation des activités qui éveillent leur désir d’apprendre la langue en se
basant sur la motivation de ses élèves à savoir : la motivation intrinsèque, qui suscite chez
l’apprenant l’envie de pratiquer l’activité pour le plaisir qu’elle apporte et la motivation
extrinsèque, qui représente les éléments externes comme : la peur de subir une punition, obtenir
une bonne note ou avoir une autre récompense.

1
ABDUL, Nadine, 1992, la pédagogie de l’enseignement des langues secondes, Paris, éd, ANRI, P.38
2
Christelle-DAY, 1989, la compréhension de l’oral au collège, Paris, éd, CNDP, P.56
3
Moirond S, 1993, Enseigner à communiquer en langue étrangère, Paris, éd, Hachette, P.08

1
Introduction générale

Actuellement, plusieurs recherches effectuées par des spécialistes ( pédagogues,


linguistes, psychologues) affirment l’importance de l’intégration des jeux de rôles dans
l’enseignement/ apprentissage d’une langue étrangère car cette activité est un outil familier et
amusant qui répond d’une manière agréable aux intérêts des apprenants. C’est une activité qui
leur donne le plaisir d’apprendre et la motivation, deux concepts primordiaux d’une bonne
pédagogie et d’un bon apprentissage. A ce sujet, M.-C. Leblanc définit le jeu de rôles comme :
« technique d’animation pédagogique utilisable pour l’apprentissage de toute sorte de matière et notamment,
l’apprentissage des langues étrangères »4

Pour bien préciser notre thème de recherche, nous choisissons une problématique qui
implique la question suivante :

- Les jeux de rôles favorisent-ils la compréhension et l’expression orale chez les


apprenants de la quatrième année primaire ?

Notre problématique donne lieu aux deux questions qui suivent :

 Comment le jeu de rôle favorise-t-il la compréhension et l’expression orale chez les


apprenants ?
 Quel est le rôle de cette activité sur les trois processus suivants : expression,
mémorisation et motivation ?

Pour répondre à ces questions, nous formulons les hypothèses suivantes :

 A travers le jeu de rôles qui est un ensemble d’actes de parole, l’élève va


progressivement apprendre à comprendre et à parler.
 Le jeu de rôle est l’activité interactive idéale qui permet aux apprenants d’acquérir
une compétence communicative.
 Le jeu de rôles facilite l’apprentissage du français langue étrangère et aide à la
mémorisation du vocabulaire à travers la répétition.
 Pour les élèves / enfants le jeu est une source de motivation parce qu’ils sont amenés
à s’exprimer avec plaisir dans la langue cible d’une manière amusante, souple et
créative.

Notre choix de ce sujet est justifié par les raisons suivants :

4
Leblanc M-C, 2002, jeu de rôle et engagement : Evaluation de l’interaction dans les jeux de rôles de français
langue étrangère, Paris, éd, Le Harmattan, P.15

2
Introduction générale

Nous avons remarqué que les apprenants du primaire éprouvent d’énormes difficultés à
l’oral notamment au moment de l’expression orale. Nous avons remarqué également que ces
apprenants manquent de motivation, un facteur psychologique important qui contribue à la
réussite des élèves dans leurs apprentissages : « si cet individu n’apprend pas c’est parce qu’il n’est pas
motivé »5

Afin de surmonter ces difficultés, l’enseignant essaie de faciliter l’apprentissage du


français langue étrangère en proposant des activités nouvelles et motivantes, parmi ces activités
nous citons le jeu de rôle.

Le jeu est le monde dans lequel évoluent les élèves du primaire, c’est l’activité qui
convient le plus à leurs psychologies, à leur âge et suscite en eux intérêt et motivation, nous
nous intéressons donc aux facteurs motivants dans la classe de FLE à l’école primaire, ces
raisons nous a poussé à travailler sur ce thème qui nous apparait important, aussi nous pouvons
ajouter que l’activité du jeu de rôle est un ajout très récent dans le manuel scolaire de la
quatrième année primaire, Pour cette raison nous avons choisi les élèves de ce niveau en tant
que public visé.

L’objectif primordial de notre recherche est de mettre l’accent sur l’importance de la


pratique des jeux de rôles dans l’enseignement / apprentissage de FLE et de vérifier l’impact et
l’efficacité de cette activité sur l’acquisition et la maitrise de la compétence communicative,
également pour encourager les enseignants à l’exploiter en classe de langue.

Afin de réaliser nos objectifs et de répondre à l’ensemble des questions posées, nous
avons opté dans un premier temps pour la méthode descriptive, nous avons compté sur
l’observation directe non-participante de la classe de langue, ce qui nous permettra de découvrir
comment se déroulent les séances de compréhension et d’expression orale en classe de
quatrième année primaire et de recueillir toutes les informations dont nous avons besoin dans
notre recherche. Puis dans un second temps, pour une démarche analytique qui vise à tester
l’efficacité de la pratique de jeu de rôle dans le processus de l’expression orale pour développer
la compétence de l’oral en langue française chez les apprenants à travers une analyse des
séances de compréhension / expression orale en classe de quatrième année primaire.

Notre enquête s’est effectuée à l’école primaire de NOUR EDDINE HAFID à Ali
Mendjli – Constantine- avec deux classes de 4ème année primaire. Notre corpus est constitué

5
Julien CHANAL, « la motivation en contexte d’apprentissage disponible sur le site : http://www.staps- univ-
avignon.Fr// S6/UE1/Psychologie-social/Motivation » (consulté le10/02/2020)

3
Introduction générale

d’enregistrements vocaux des séances de compréhension orale et des scènes filmées du jeu de
rôle jouées par les apprenants.

Notre mémoire se compose d’une seule partie : une partie pratique, elle contient trois
chapitres :

- Le premier chapitre s’intitule : « La méthodologie de la recherche » dans lequel nous


présentons le corpus et la méthodologie de travail.

- Le deuxième chapitre s’intitule : « la description et l’analyse du manuel scolaire de la


4ème année primaire » ce chapitre est consacré à la description et l’analyse du manuel scolaire
afin d’analyser les jeux de rôles proposés.

- Le troisième chapitre est nommé : « observation et analyse du corpus » est réservé à la


description des séances observées et l’analyse des résultats.

4
Chapitre Ⅰ :

Description et analyse du manuel scolaire


de la quatrième année primaire

1
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

Introduction :

Dans ce premier chapitre, nous procédons à la description et l’analyse du manuel


scolaire de la quatrième année primaire.

le manuel est un outil pédagogique et didactique qui occupe une place importante dans
l’enseignement / apprentissage du FLE, considéré comme un support didactique qui se présente
sous forme d’un livre conçu et rédigé par des professionnels et des spécialistes de la discipline
pour répondre aux besoins des enseignants, des élèves et leurs parents.

Le manuel scolaire est destiné aux élèves, il contient le programme d’enseignement d’un
niveau scolaire précis, il est mis à la disposition de :

- L’enseignant pour l’aider à gérer ses cours au sein de la classe.

- L’apprenant pour accomplir ses différentes tâches en et dehors la classe.

- Les parents d’élèves afin de suivre l’apprentissage de leurs enfants.

Jean-Pierre Quq a défini le manuel scolaire comme suit :

« ... l’ouvrage didactique ( livre) qui sert couramment de support de l’enseignement dans l’enseignement des
langues vivantes, le manuel peut être ou non accompagné d’un support audio ( cassette ou CD audio) audiovisuel
( cassette vidéo) ou informatique ( Compact Disc) à usager individuel ou collectif. »6

Malgré l’avènement de la nouvelle technologie, le manuel scolaire reste un outil


irremplaçable dans l’établissement scolaire.

le manuel scolaire comporte des projets, chaque projet est composé de plusieurs
séquences, chaque séquence contient différentes activités : grammaire, conjugaison , lexique,
orthographe, compréhension et expression écrite et la compréhension et l’expression orales.

Notre travail porte sur celle de l’oral, la compréhension et l’expression orale. Dans le
manuel de 4ème année primaire, l’activité de l’expression orale est le jeu de rôle qui se trouve
au début de chaque séquence.

6
-QUQ Jean Pièrre, Dictionnaire de didactique de français langue étrangère et seconde, Paris, Ed, Jean

5
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

1- Description du manuel du manuel scolaire de la 4ème année primaire :

-Titre du manuel : Français

-Auteurs : -Leila Medjahed ( Maitre de conférence)

-Amer Cerbah ( Inspecteur de l’enseignement primaire)

- Hamid Tagmount ( Inspecteur de l’enseignement moyen)

- Mohamed Bendahmane ( Professeur de l’enseignement primaire)

-Illustration et couverture : L’Hocine Louisa

-Editeur : ONPS (office national de presse scolaire) 2017/2018

Le manuel scolaire de la quatrième année primaire est de grand format, il est composé
de 103 pages, à l’entête de la couverture on trouve les dénominations « République Algérienne
démocratique et populaire » et « Ministère de l’éducation nationale » écrites dans la langue
arabe, juste en bas il y’a une image qui représente deux enfants (une fille et un garçon) touchant
des crayons de couleurs. Plus bas on trouve l’intitulé du manuel écrit en caractère gras et en
grand format « Français » et en dessous le niveau « 4ème Année Primaire ».

La diversité des couleurs dans les pages qu’on voit ci-dessous et dans tout le manuel
scolaire a pour un seul objectif d’attirer l’attention des apprenants sur leur manuel, susciter chez
l’ enfants de bas âge une sensation de joie et le pousser à aimer son livre.

6
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

La deuxième page comporte la dénomination « république algérienne Démocratique et


Populaire » suivie de celle du « Ministère de l’Education Nationale ». Le titre du manuel
« Français » écrit en gras et en vert.

Juste au milieu, on aperçoit une image de deux apprenants (un garçon et une fille) qui
sont à l’école, en dessous le niveau « 4ème année primaire », ensuite les noms des auteurs qui
ont élaboré ce manuel et en bas de cette page le logo de l’éditeur (ONPS).

7
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

La troisième page comporte une image qui représente les personnages du manuel, juste
en dessus on trouve une petite introduction écrite par les auteurs dans laquelle ils encouragent
l’apprenant et lui présentent ses amis qui sont les personnages du manuel qui vont
l’accompagner tout au long de l’année scolaire (Yacine, Massinissa, Madjid, Amira et Lina).

8
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

Dans la page suivante, on trouve le tableau des contenus, où est mentionné l’intitulé de
chaque projet en grand format, ensuite, chaque séquence avec les numéros de pages.

9
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

D’après le tableau des contenus du manuel de la quatrième année primaire, il existe trois
projets, chaque projet est composé de trois séquences :

Projet 01 : C’est notre quartier.

Séquences du projet 01 :

- Tu habites où ?

- Je vais chez Madjid.

- Au magasin.

Projet 02 : C’est la fête.

10
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

Séquences du projet 02 :

- Bonne année !

- Aujourd’hui, c’est l’Aïd !

- Joyeux anniversaire !

Projet 03 : A la mer

Séquences du projet 03

- Tu connais l’aventure de la petite goutte d’eau ?

- A la piscine !

- Que s’est-il passé?

2- La place de l’activité du jeu de rôle dans le manuel scolaire de la quatrième année


primaire :

Dans ce manuel, on trouve trois projets, chaque projet est composé de trois séquences
et chacune de ses séquences contient plusieurs activités différentes (orales, écrites...)

A propos du sujet de notre recherche qui constitue « l’enseignement/ apprentissage de


l’oral et l’utilisation du jeu de rôle comme support didactique dans l’expression orale », nous
allons mettre l’accent sur l’activité du jeu de rôle qui se trouve au début de chaque séquence.

Les activités concernées pour la séance de la production orale dans le manuel de 4ème
année primaire c’est le jeu de rôle. Nous avons une activité de jeu de rôle pour chaque séquence
sachant qu’il y a 9 séquences donc il y a 9 jeux de rôles pour les séances de l’expression orale
tout au long de l’année scolaire . Le jeu de rôle est une activité récente dans le manuel scolaire
de la 4ème année primaire, les concepteurs considèrent que cette activité est importante d’où son
intégration dans le programme scolaire.

Dans ce manuel les activités des jeux de rôles relient à des dialogues exploités dans la
compréhension orale dans le but d’aider l’apprenant à améliorer sa prononciation, enrichir son
vocabulaire et mémoriser le lexique déjà acquis. Cette activité représente un bon support pour
favoriser l’interaction entre les élèves ainsi qu’une mémorisation rapide et immédiate du
lexique.

11
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

Les thèmes des jeux de rôles sont simples, adaptés à l’âge des apprenants ainsi qu’ils
sont motivants, intéressants et surtout qu’ils sont véhiculés de leçons éducatives, nous avons
remarqué aussi que les sujets employés mettent les apprenants dans des situations de
communication réelles parce qu’ils sont proches de la vie courante, ce bon choix des sujets des
jeux de rôles est très important car l’objectif principal de l’apprentissage du FLE est d’utiliser
la langue dans la vie quotidienne et non pas seulement l’acquisition des savoirs.

Les dialogues sont accompagnés d’images et d’illustrations qui aident l’élève à se


rapprocher du sens du contenu linguistique, les couleurs aussi occupent une place dominante
ce qui peut donner plus de motivation à l’enfant de bas âge, le mettre psychologiquement à
l’aise, attirer son attention et rendre le manuel plus agréable.

Après avoir analyser les activités des jeux de rôles dans ce manuel, nous avons pu
constater que l’ajout de cette activité dans le livre apparait très intéressant. Cette constatation
nous a interpellé de s’interroger sur l’impact de cette activité sur l’expression orale chez les
petits apprenants.

Nous avons pris l’initiative de présenter des exemples des activités des jeux de rôles :

12
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

Projet 01 : Séquence 01 Page : 14

13
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

Projet 02 : séquence 01 page : 44

14
Description et analyse du manuel scolaire de la quatrième année primaire

Projet 02 séquence 02 page : 53

15
Chapitre Ⅱ

Méthodologie de la recherche

16
Méthodologie de la recherche

Dans ce chapitre, nous font la présentation de l’échantillon, le terrain et le corpus aussi


nous abordons la méthodologie de notre recherche pour réaliser ce travail qui se base sur
l’observation, l’analyse pour essayer de mettre en évidence notre sujet qui porte sur
l’enseignement / apprentissage de l’oral et le jeu de rôle au primaire et mettre l’accent sur
l’apport et l’utilité de l’intégration des jeux de rôles dans l’expression de l’oral chez les
apprenants de la quatrième année primaire.

1. Outils de recherche :

Pour réaliser notre travail qui s’articule autour de l’enseignement de l’oral et le jeu de
rôle comme activité exploitée en classe de FLE, nous avons opté pour les deux méthodes
suivantes : descriptive, analytique.

 La méthode descriptive : Pour décrire et transcrire le déroulement des séances auxquelles


nous avons assisté.
 La méthode analytique : Pour analyser les données que nous allons obtenir.

Pour mener à bien notre travail, nous allons compter sur l’observation directe non-
participante, l’observation directe est le moyen favorable pour recueillir des informations sur
le déroulement des séances de compréhension et d’expression orale en classe de quatrième
année primaire, nous allons observer le déroulement de la séance de compréhension orale pour
connaitre la démarche adoptée par l’enseignante afin de faire comprendre ses apprenants un
énoncé oral (texte oralisé), et le déroulement de la séance d’expression orale pour affirmer
l’importance des jeux de rôles dans l’apprentissage d’une langue étrangère, l’observation
directe en classe nous permettra de vérifier la réelle exploitation du jeu de rôle durant l’activité
de l’expression orale et comment le jeu de rôle peut favoriser l’expression, la mémorisation et
la motivation des apprenants de quatrième année primaire.

Nous avons commencé notre recherche par l’observation de deux classes chez une seule
enseignante de 4ème année primaire.

16
Méthodologie de la recherche

C’est à travers cette activité du terrain que nous pouvons obtenir des résultats fiables, ce
qui va nous permettre de vérifier nos hypothèses de départ et répondre à notre problématique.

2. Présentation de l’échantillon :

Dans notre travail, nous avons choisi d’effectuer notre enquête auprès d’une population
d’élèves, de la quatrième année primaire comme échantillon de notre travail, notre échantillon
se compose de 70 élèves subdivisés en deux classes, la première classe est composée de 34
élèves et la deuxième de 36 élèves à l’école de « Nour Eddine Hafide ». Elle se situe à Ali
Mendjeli au niveau de la wilaya de Constantine.

Le choix du niveau de quatrième année primaire est prévu, nous avons choisi ce niveau
parce que d’une part l’activité du jeu de rôle est un ajout très récent dans le manuel scolaire de
la quatrième année primaire et d’une autre part nous pensons que le jeu de rôle est une activité
motivante qui répond aux besoins de petits apprenants ( enfants ) et elle pourrait être un moyen
efficace dans le développement langagier des élèves.

3. Présentation du corpus :

Le corpus est constitué des enregistrements vocaux du déroulement des séances de la


compréhension orale et des vidéos filmées des jeux de rôles ( l’expression orale), nous avons
enregistré et filmé par un téléphone mobile et nous avons assisté à deux séances avec chaque
groupe: une séance de compréhension orale et une autre d’expression orale.

4. Convention de transcription :

-Les interactants indiqués par :

E : enseignant ;

Ep : indique que plusieurs apprenants parlent en même temps ;

GC : indique que tous les élèves parlent ensemble ;

Apx : un apprenant inconnu ;

-Les pseudonymes suivants désignent les élèves qui n’ont été pas mentionnés ;

Nour ; Cherifa ; Zahra ; Arwa ; Iman ; selma ; Myriame ; Narimane ; Sihem ; Marwa
pour les étudiantes.

Salim ; Haroune ; Mounir ; Nadir ; Ramdan ; samir pour les étudiants.

17
Méthodologie de la recherche

-Les interruptions sont marquées par :

/. / : pause très courte ;

/.. / : pause moyenne ;

/... / : pause longue ; le nombre de points indiquant la longueur de la pause ;

(xxx) : suite de syllabes incompréhensibles car inaudibles.

-Les marques d’intonation :

↑indique une intonation montante.

↓ indique une intonation descendante.

-Autres signes :

( ) : les remarque du transcripteur sont entre parenthèse.

/ : note la succession rapide des tours de parole.

[ ] : les énoncés produits en une autre langue que langue cible sont notés entre crochets.

-La traduction des énoncés est annoncée par l’ouverture de parenthèses et par trad. , elle est
notée entre guillemets et en italique.

Pour la transcription des phonèmes particuliers on a recours aux graphèmes suivants :

‫ﺃ‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫و‬ ‫ش‬

ʡ q ʢ ө w ʃ

Cherrad Nedjma .2009.

« Interaction, négociation de sens et décontextualisation en classe de français »

18
Méthodologie de la recherche

Synergies Algérie n°5, P 189

BENVENISTE (1999)

Conclusion

Après la présentation de la population cible, de notre corpus et la méthodologie du


travail adoptée dans la présente recherche qui se base sue l’observation directe en classe, nous
passons au chapitre ci-après qui est consacré l’observation et l’analyse des séances de l’oral
auxquelles nous avons assisté.

19
Chapitre Ⅲ :

Observation et analyse du corpus


Observation et analyse du corpus

Introduction :

L’enseignement / apprentissage de l’oral en FLE se focalise sur deux activités de base


qui sont : la compréhension orale et l’expression orale car avant que l’apprenant passe à la phase
de production orale, il doit tout d’abord passer par la phase de compréhension.

Pour les élèves du primaire, la compréhension de l’oral est un processus difficile et


complexe parce qu’ils ne maitrisent pas la langue, l’enseignant est appelé à communiquer en
langue française et les élèves doivent donc interpréter les mots qu’ils entendent pour
comprendre, c’est l’une des compétences communicatives que l’enseignant doit faire acquérir
aux apprenants dès la première année de l’apprentissage de la langue française.

« la compréhension orale est une compétence qui vise à faire acquérir progressivement
à l’apprenant des stratégies d’écoute premièrement et de compréhension d’énoncé à l’oral
deuxièment,, il ne s’agit pas d’essayer de tout faire comprendre une définition pour chaque
mot, il est question au contraire de former les apprenant à devenir plus sûr d’eux plus
autonomes progressivement »7

Les élèves du primaire éprouvent d’énormes difficultés à communiquer, pour un enfant


de quatrième année, il est difficile de lui faire parler oralement en langue étrangère, c’est
pourquoi il faut lui présenter des outils familiers et amusants, le jeu de rôle est un outil
d’apprentissage par excellence car il est capable de motiver les apprenants pour apprendre la
langue avec plaisir et leur permet de communiquer entre eux, il permet aussi à l’enseignant de
créer une très bonne atmosphère en classe et d’attirer l’attention de ses apprenants. Cette activité
doit être toujours présente en classe du FLE au cycle primaire comme une source de motivation
car l’enfant apprend bien en jouant.

Après avoir transcrit les enregistrements effectués lors de l’observation de classe, nous
procédons dans ce chapitre à l’analyse des séances de compréhension et d’expression orale au
sein d’une classe de FLE afin de suivre les étapes d’une leçon de compréhension orale en classe
de langue et comment l’enseignante fait acquérir à ses apprenants cette compétence pour qu’il
arrivent ensuite a une bonne expression ensuite pour cerner l’efficacité et l’utilité de
l’intégration des jeux de rôles comme un support didactique dans l’enseignement /
apprentissage du français langue étrangère et en particulier dans l’acquisition de la compétence
communicative et comment cette activité favorise l’expression, la mémorisation et la

7
-M.CHERAK Radhia, 2011/2012, mémoire de magistère, La bd comme support didactique dans
l’enseignement/apprentissage de la compétence de compréhension orale en classe de F.L.E, université El- Hadj
Lakhdar de Batna, P.15

20
Observation et analyse du corpus

motivation chez les jeunes apprenants et cela dans l’objectif de répondre à notre problématique
posée ainsi de vérifier nos hypothèse de départ.

1- La démarche didactique de la compréhension orale en classe de langue :

Dès la première rencontre avec l’enseignante, elle nous a expliqué le déroulement de la


séance de compréhension / expression de l’oral que nous pouvons exposer comme suit :

1-1-L’éveil de l’intérêt : L’enseignante pose des questions qui visent le sens du thème
général du cours pour impliquer les élèves progressivement dans la leçon.

1-2- Lectures magistrales : Trois lectures orales seront faites par l’enseignante et chaque
lecture sera suivie par un ensemble de questions de compréhension.

1-3- L’explication du texte : L’enseignante explique le texte à travers un jeu de questions-


réponses.

1- 4- La synthèse : La séance se termine par une courte synthèse que les élèves recopieront
sur leurs cahiers.

2. Observation et analyse du déroulement des séances :

2.1- Observation et analyse du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la


classe « A »

Nous avons assisté à deux séances : une de compréhension de l’oral et une séance
d’expression orale « jeu de rôle », la séances de la production orale a été filmée et la séance de
la compréhension orale a été enregistrée.

*Titre : « Yennayer ». Page 44.

L’école : Nour Eddine Projet 02 : C’est la fête Séance : 01


Hafide
La date : 05 / 01 / 2020 Séquence 01: bonne Durée :40 min
année
Niveau : 4 AP Activité : compréhension Groupe : « A »
de l’oral
Tableau n° 1 : Présentation de la première séance (la compréhension de l’oral)

21
Observation et analyse du corpus

* L’objectif de la séance : ( selon le guide de l’enseignant)

-construire le sens d’un message oral en réception.

- Adopter une attitude d’écoute sélective.

- Identifier la situation de communication.

* Valeurs à développer : ( selon le guide de l’enseignant)

-s’engager dans des activités de groupe.

- Manifester sa créativité.

- Participer à un échange.

* Matériel : le manuel scolaire, tableau, cahier de cours.

2.1.1-La description du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la classe


«A»

Avant de commencer le cours, l’enseignante partage les apprenants en trois groupes et


dans chaque groupe, les membres choisissent un « chef » pour écrire la réponse et un autre pour
répondre oralement.

 Pré-écoute :
Dans cette phase, l’enseignante essaye d’activer les connaissances antérieures des
apprenants et mobiliser les prérequis pour exploiter le bagage linguistique relatif au sujet traité
par le texte.

-Exemple :

12-E: citez-moi quelques fêtes↑ /. / d’autres fêtes ↑ que vous connaissez/. / que vous célébrez /. / avec votre maman
↑ alors on a dit le nouvel an ↑ le mouloud ↑ Aïd el Adha ↑ Aïd el Fitr ↑Achoura ↑ Yennayer ↑ encore↑/. /

13-Cherifa : xxx madame euh ] ras lʢam] (trad. « le nouvel an »)

14-E : c’est bon [hahou] (trad. « voici ») le nouvel an le premier janvier (l’enseignante montre à l’élève la réponse
écrite au tableau).

15-Nadir :]oustada oustada ʡndilaʢ өawra] (trad. « madame madame la fête de la révolution ») /

16-E :et comment on dit en français ↓ /. /le premier novembre c’est la↑

17-GC : (non réponse).

22
Observation et analyse du corpus

18-E : la fête de la↑ révolution d’accord↑ la fête de la /. / révolution (L’enseignante écrit la réponse au tableau).

19-E :chuut chuut c’est quelle date↑ le premier ↑/

20-Ea +E :novembre /. /

21-E : encore↑/

22-GC : madame madame.... (l’enseignante désigne une élève)

23-Zahra : madame[ʢid lʡistiqlal ] (trad. « la fête de l’indépendance) /

Dans la première phase qui est « la pré-écoute », l’enseignante commence à préparer ses
apprenants, cette phase sert à amener l’apprenant à utiliser ses connaissances antérieures, la
pré-écoute vise à faire comprendre le sens global du sujet du cours. D’après l’extrait ci-dessus,
nous avons remarqué que l’enseignante n’entame pas le cours directement, elle commence par
un jeu de question- réponse, aussi elle note les réponses des élèves au tableau pour faire le
rapport oral / écrit.

 Les écoutes :
*Première écoute : L’enseignante fait la première lecture magistrale qui est accompagnée
d’une seule question qui vise à identifier le thème du texte.

-Exemple :

47-E : alors /. /je vais vous poser la question de quelle fête↑ /. / de quelle /. / fête↑ /. /parle /. /ce texte [aya] (trad.
« allez »)/. / de quelle fête↑ /. / parle↑/. /ce texte ↓

*Deuxième écoute : Après la deuxième lecture magistrale faite par l’enseignante, elle pose
deux questions à choix multiples qui visent la compréhension du texte :

82-E : alors /.. / j’ai deux questions /. / à poser /.. / la première question /. / mentionnez ↑ yennayer est fêté↑ /. / le
10 janvier↑ /.. / le 11janvier ↑ /. / ou le 12 ///.

83 -Ep : janvier/

84 -E : ça c’est la première question↓ /. / la deuxième question↑/

85-GC : xxxxx ( plusieurs voix inaudibles)

86-E : attendez ↑eeeuuuh j’ai pas terminé↑ /. / j’ai pas terminé↑/ . / la deuxième question↑ yennayer↑ qu’est-ce
que la fête yennayer↑ /. / la fête yennayer /. / c’est une fête↑ /. / du mouloud↑ ou c’est une fête /. / du nouvel an /.
/ amazigh ↓allez répondez /...../ 2 minutes↑ .

* Troisième écoute : L’enseignante fait la dernière lecture magistrale qui est suivie par deux
questions à choix multiples qui visent la compréhension du texte.

23
Observation et analyse du corpus

-Exemple :

134-E : alors /. / écoutez /..../ où yennayer /./ est fêté cette année↑/.. / à la maison↑/. / ou à l’école↑/.. /deuxième ↑
/. /deuxième question↑ qu’est-ce qu’une carte↑/. / de vœu↑/. / une carte↑/. / de vœu↓ d’accord↑ qu’est-ce qu’une
carte de vœu /. / est une photo↑ /. /ou /. /c’est un dessin↑↑ avec un vœu ↑/. / [wella] (trad. « ou bien ») c’est un
dessin↓/.. / allez répondez /. / la première question↑ où yennayer est fêté↑ cette année↑/. / ou à la maison ou à
l’école ↑

 Après l’écoute : la phase d’évaluation

Cette phase d’évaluation (après l’écoute) permet à l’enseignante d’évaluer la


compréhension des élèves en utilisant un jeu de question-réponse où elle prend en charge la
circulation de la parole, c’est elle qui désigne l’apprenant qui doit prendre la parole et répondre
à la question, l’enseignante n’accepte pas toujours que les apprenants prennent la parole sans
lever le doit ( sans demander la permission) nous avons constaté que l’enseignante favorise
aussi les réponses collectives et elle ne désigne pas seulement les élèves qui veulent prendre la
parole mais aussi elle interroge d’autres élèves qui ne demandent pas la parole.

-Exemple :

-E :alors /.. /sans lire le texte↑ je vais vous poser d’autres questions /. /d’accord↑ sans lire le texte /. / Yacine↑/.. /
offre↑ /. / c’est-à-dire donne↑ la carte de vœu↑///euh Selmi tu me suis ou tu sors↑ alors Yacine/. / offre↑ /. / c’est -
à-dire donne /. /la carte de vœu à sa maman↑ choisi la bonne réponse↓ à sa maman ↑ /. /sa maîtresse ↑ou à sa sœur↓
/.. / Yacine/. / offre↑ la carte de vœu /. / à sa maman↑/.. / sa maitresse↑ /.. / ou sa sœur↓/..../alors je vais choisir euh
Ramdan /. / Ramdani /. / Ramdan /. /

-Ramdan : Yacine euh euh///.

-E : offre↑

-Ramdan : Yacine offre euh euh ///.

-E : la carte/

-Ramdan : la carte de euh de maîtresse///.

-E :de vœu/

-Ramdan : de vœu/

-E : à sa/

-Ramdan : à sa maîtresse/

24
Observation et analyse du corpus

-Mounir : Yacine euh euh ///.

-E : offre/

-Mounir : Yacine offre euh euh la carte euh euh de vœu à à sa maîtresse/

-E : très bien /. / alors Yacine/. / offre↑ la carte de vœu à sa maîtresse ↑/.. /est ce qu’il a donné la carte de vœu à sa
maman↑/

-GC : non/

-E : est ce qu’il a donné sa euh la carte de vœu à sa sœur↑/

-GC : non/

-E :il a donné à sa↑/

-GC : à sa maitresse/

D’après les extraits ci-dessus nous constatons que les trois étapes de l’écoute sont
respectées.

Au final, l’enseignante termine le cours par une courte synthèse qu’elle a écrit au tableau et
demande aux élèves de sortir leurs cahiers de cours pour recopier la synthèse.

-Exemple :

276-E : très bien /. / bonne année /. / alors vous prenez vos cahier / . /le cahier de cours /. /alors d’abord on va
arranger d’abord les tables /. /hay↑ allez arranger les tables /. /en silence↑

25
Observation et analyse du corpus

2.1.2- La grille d’observation

L’activité proposée Compréhension


de l’oral
Durée de la séance 40 min
Préparation à la réceptivité Oui ×
Non
Audio ×
Le support utilisé Audiovisuel
Manuel ×
scolaire
Claire et ×
La voix entendue
Moyenne
Mauvaise
Rapide
Débit Moyen ×
Lent
L’intonation Adaptée ×
Non
adaptée
Nombres d’écoutes : Trois
écoutes
Thème Yennayer

Niveau de langue ( Accessible ×


vocabulaire) Inaccessible
Contenu du document
Familier
Registre de langue Courant ×
soutenu
Apprenant / Apprenant ×
Type d’échange (les interactions) Enseignant / Apprenant ×

26
Observation et analyse du corpus

Les signes non Les gestes ×


linguistique
Les mimiques ×
Long
La longueur du texte Moyen
Court ×
Les questions de l’enseignante Ouvertes
la compréhension du sont des questions Fermées
texte QCM ×
Les questions sont Directes ×
Indirectes
Complètes
Les réponses des élèves Incomplètes ×
Individuelle ×
Collectives ×

A de difficulté de comprendre un Souvent


texte lu par l’enseignant Quelque fois
Rarement ×
A de difficulté de prononcer Souvent
correctement les mots connus Quelque fois ×
Rarement
A un manque de vocabulaire Souvent ×
Quelque fois
Rarement
Fait des phrases peu élaborées et / Souvent ×
L’apprenant ou mal construites Quelque fois
Rarement
Souvent
Répond à côté du sujet Quelque fois
Rarement ×

27
Observation et analyse du corpus

Souvent
Fait des erreurs de prononciation Quelque fois ×
Rarement
Le travail des élèves collaboratif ×
individuel
Les élèves participent dans l’oral Oui ×
Non

28
Observation et analyse du corpus

Les élèves pendant le déroulement Intéressés ×


du cours Désintéressés
Le contenu de la prise de parole Donner la ×
réponse
Demander une
explication
Demander la ×
répétition de la
question
L’apprenant comprend le cours Très bien ×
Bien
Mal
Les erreurs fréquentes chez les Les erreurs de ×
apprenants langue
Les erreurs de
prononciation
Les élèves prononcent les mot du Très Bien
texte Bien ×
Mal
Lors de la séance les apprenants Motivés ×
sont Démotivés
L’élèves prend l’initiative de la Oui ×
parole Non

Les élèves font recours à la langue Oui ×


arabe Non

Stratégies adoptées -La répétition


par les élèves -Demander la répétition de la question
(stratégies -Prendre la parole pour répondre aux questions
d’apprentissage)

29
Observation et analyse du corpus

Corrige lui-même l’apprenant Oui ×


Non
Laisse le temps aux élèves pour Oui ×
répondre Non
Cible des élèves pour répondre Oui ×
Non
A fait-il recours à la langue arabe Oui
L’enseignant dans l’enseignement de l’oral Non ×
Utilise un vocabulaire riche et Oui ×
varié Non
Encourage-il le travail collaboratif Oui ×
( communication entre élève/élève) Non

- La répétition
- La reformulation
Les stratégies - Donner des synonymes
d’enseignement - La simplification
- La récapitulation
- Encourager les élèves à prendre la parole, organiser les
tours de parole
- L’évaluation positive
La méthode utilisée L’approche par compétence

2.1.3 Analyse de l’observation :

La séance de l’oral orale occupe une place fondamentale dans l’enseignement de FLE,
elle est située au sommet de chaque séquence, elle se fait une séance par semaine de quarante
minutes (40 minutes). Elle est considérée comme une tâche primordiale qui permet à
l’apprenant d’acquérir du français langue étrangère et certaines compétences langagières et
communicatives et même au niveau de la phonétique, la grammaire, etc.

30
Observation et analyse du corpus

D’abord, l’enseignante encourage le travail en groupe et l’apprentissage collaboratif,


elle demande aux élèves de se mettre en groupes, entre lesquels elle se déplace en faisant
participer tous les membres du groupe, donc l’enseignante favorise la participation et
l’interaction des élèves et les incite à communiquer et se concerter entre eux, elle a créé dans la
classe un lieu d’échange d’idées et d’informations, ce qui a permis d’établir des relations
sociales entre les apprenants. Pour elle, le rôle de l’enseignant ne s’agit pas seulement de la
transmission des savoirs mais aussi la construction des connaissances avec les apprenants, donc
l’élève est le maitre de son apprentissage.

-Exemple 01:

48-E : approche / . / approche abdallah /. / chuut allez de quelle fête ↑ / .. / de quelle fête parle ce texte↑ /...... / de
quelle fête /. / parle ce texte approchez /. / approche /.......... / je veux une phrase correcte hein ↑ /. / une phrase
complète ↑ de quelle fête↑ /. / parle ce texte ↑ je vous laisse deux minutes. ( L’enseignante circule dans la classe
en demandant aux membres de chaque groupe de participer)

-Exemple 02 :

139-E : tout le monde participe hein↑ (en circulant dans la classe entre les groupes) chuut participez↑ /.. /

Ensuite, l’enseignante prépare les apprenants à la réceptivité, elle leur demande de


croiser les bras et bien écouter le texte pour répondre aux questions de la compréhension,
l’enseignante lit le texte trois fois, avant chaque lecture, elle prépare ses apprenant à la
réceptivité et après chaque lecture elle pose des questions et laisse les membres de chaque
groupe se concerter entre eux pendant deux minutes.

-Exemple 01:

38-E : bon chut chuut je vais vous lire /. / un petit texte /. / croisez les bras /. / ça c’est le groupe un /. / le groupe
deux /. / et le groupe trois /. / après /// c’est pas grave après ↑je vais mettre des notes↑ écoutez bien le texte après
je vous pose des questions /

39 -GC : oui oui

40 -E : ferme le livre ↑ rahma ferme le livre ↑on croise les bras comme ça ( l’enseignante croise les bras ) et on
écoute↑

31
Observation et analyse du corpus

-Exemple 02 :

82-E : je relis le texte pour la deuxième fois /. / et je repose ↑ euh et je pose des questions↑ allez asseyez-vous
↑Yahia ↑on écoute on écoute↓

Concernant les questions de la compréhension du texte, nous avons signalé que toutes
les questions posées par l’enseignante sont des questions directes à choix multiples, sauf la
première question qui est ouverte et vise à identifier le thème du texte, les questions à choix
multiples motivent les apprenants à participer, parce que ce type de questions leur facilite la
tâche.

-Exemple :

87-E : alors /.. / j’ai deux questions /. / à poser /.. / la première question /. / mentionnez ↑ yennayer est fêté↑ /. / le
10 janvier↑ /.. / le 11janvier ↑ /. / ou le 12 ///.

88-Ea : janvier/

89-E : ça c’est la première question↓ /. / la deuxième question↑/

91-E : attendez ↑eeeuuuh j’ai pas terminé↑ /. / j’ai pas terminé↑/ . / la deuxième question↑ yennayer↑ qu’est-ce
que la fête yennayer↑ /. / la fête yennayer /. / c’est une fête↑ /. / du mouloud↑ ou c’est une fête /. / du nouvel an /.
/ amazigh ↓allez répondez /...../ 2 minutes↑ .

L’enseignante parle d’une façon claire, elle projette sa voix pour que tous les apprenants
puissent l’entendre, elle a un bon débit ni trop lent ni trop rapide, une intonation bien adaptée
afin de capter l’attention des élèves et les aider à bien saisir le sens du texte ainsi qu’elle a une
bonne prononciation.

L’enseignante utilise le manuel scolaire comme support didactique. Le thème du texte


« yennayer » est un sujet qui fait partie de la vie sociale et familiale de l’apprenant, ce dernier
se trouve dans une situation de communication réelle qu’il peut rencontrer dans la vie
quotidienne, il se sent donc impliquer dans l’interaction ce qui lui permet de participer à la
conversation et utiliser ses connaissances antérieures pour construire le savoir. Yennayer est un
sujet d’intérêt pour les élèves qui vise à enseigner la langue et la culture en même temps.

-Exemple :

32
Observation et analyse du corpus

12-E : citez-moi quelques fêtes↑ /. / d’autres fêtes ↑ que vous connaissez /. / que vous célébrez /. / avec votre
maman ↑ alors on a dit le nouvel an ↑ le mouloud ↑ Aïd el Adha ↑ Aïd el Fitre ↑Achoura ↑ Yennayer ↑ encore↑/.
/

13-Cherifa : xxx madame euh ] ras lʢam] (trad. « le nouvel an »)

14-E : c’est bon [hahou] (trad. « voici ») le nouvel an le premier janvier ( l’enseignante montre à l’élève la réponse
écrite au tableau).

15-Nadir :]oustada oustada ʡndilaʢ өawra] (trad. « madame madame la fête de la révolution ») /

16-E : et comment on dit en français ↓ /. /le premier novembre c’est la ↑

17-GC : (non réponse).

18-E : la fête de la↑ révolution d’accord↑la fête de la /. / révolution (L’enseignante écrit la réponse au tableau).

Le registre de langue utilisé dans le texte est le registre courant et nous trouvons que son
vocabulaire est adapté au niveau des jeunes apprenants.

Durant la séance, nous avons remarqué que les apprenants font recours à la langue arabe
(classique) pour donner des réponses en cas de blocage lorsqu’ils ne trouvent pas l’équivalent
du mot arabe dans la langue cible pour répondre aux questions, cela s’explique par le fait qu’ils
sont de nouveaux apprenants et qu’il y a un manque de vocabulaire, dans ce cas l’enseignante
les autorise à le faire, après elle traduit la réponse dans la langue française et demande aux
apprenants de la répéter ensemble afin de l’apprendre. Concernant l’enseignante, elle n’utilise
jamais l’arabe comme langue d’enseignement, elle explique la leçon dans la langue française
en faisant des gestes et des mimiques et même des dessins pour simplifier l’explication du sens
afin d’être compréhensible pour les apprenants.

-Exemple :

23-Zahra : madame[ ʢid lʡistiqlal ] (trad. « la fête de l’indépendance) /

24-E : et comment on appelle ça ↑ c’est la fête de ↑

25-GC : madame madame ... xxxxxx cinq juillet /. /

33
Observation et analyse du corpus

26-E : l’indépendance /. / la fête de l’indépendance répétez ↑ /

27-GC : la fête de l’indépendance /

28-E : indépendance↑ /

29-GC : indépendance /

30-E : l’indépendance↑ /

31-GC : l’indépendance /

Nous avons remarqué que les élèves adoptent des techniques d’apprentissage, ils
interviennent pour répondre, demandent la répétition de la question , ils ne prennent pas la
parole pour demander des explications parce qu’ils ont bien compris le sens du texte aussi nous
avons constaté que la technique la plus utilisée par les apprenants est la répétition, ils prennent
l’initiative de répéter la réponse après l’enseignante.

-Exemple 01:

6-E : très bien c’est le 12↑/

7-GC : janvier (voix haute) /

8-E : chut chut silence arrêtez de crier ↓ alors yen ↑ /

9-GC : (…) nayer /

10-E : c’est le 12 ↑ ( l’enseignante note au tableau la réponse en la répétant oralement)

11-GC : janvier /

Exemple 02 :

140-imane : madame madame madame /

141-E : oui /

142-imane : question un↓

143-E : question une↑ euh yennayer est fêté cette année à la maison ou à l’école↑

34
Observation et analyse du corpus

Les apprenants rencontrent des obstacles d’ordre grammatical, ils ont également des
difficultés de prononciation auxquels l’enseignante tente de recourir en demandant aux
apprenants de répéter la forme qu’elle leur donne.

Exemple :

73-Arwa : il s’agit la fête///.

74-E : il s’agit de la fête /

75-Arwa : il s’agit de la fête yennayer/

Les réponses des apprenants se limitent à un seul mot, l’enseignante refuse les réponses
courtes et incomplètes des élèves et les pousse à donner des réponses bien élaborées et
complètes dans la langue cible, en cas d’erreur l’enseignante aide l’apprenant à reformuler sa
réponse jusqu’à ce que le mot ou la phrase soient exprimés et prononcés d’une manière correcte.

D’après l’exemple ci-dessous nous constatons que la réponse du premier apprenant est
guidée par l’enseignante, il se limite à la répétition après l’enseignante pour arriver à construire
une phrase juste et complète, en revanche le deuxième et le troisième apprenant ont donné une
réponse complète parce qu’ ils ont mémorisé la phrase qui était répétée plusieurs fois par
l’enseignante.

-Exemple :

146-Haroun : à l’école/

147-E : donne-moi une phrase↓ /. / yennayer est fêté↑/

148-Haroune : yennayer est fêté à l’école/

149-E : oui ( en regardant avec arwa)/

150-Arwa : yennayer est euh fêté à à à l’école/

35
Observation et analyse du corpus

151-salim : yennayer est fêté à l’école/

Concernant l’hésitation qui est très présente dans la prise de parole des apprenants, elle
indique la difficulté de l’élève à construire une phrase complète et bien élaborée et par
l’hésitation, l’élèves sollicite, de manière indirecte, l’aide de l’enseignante, dans ce cas cette
dernière l’oriente vers la bonne réponse, généralement elle lui donne le premier mot de la
phrase.

-Exemple :

179-E : chuut chuut c’est bon↑ /.. / Yacine↑/

180-Ramdan : yacine euh euh///.

181-E : offre↑

182-Ramdan : yacine offre euh euh ///.

183-E : la carte/

184-Ramdan : la carte de euh de maîtresse///.

185-E : de vœu/

186-Ramdan : de vœu/

187-E : à sa/

188-Ramdan : à sa maîtresse/

189-E : répète↑ Yacine ↑

190-Ramdan : Yacine euh euh de vœu///.

191-E : offre↑

192-Ramdan :Yacine offre

193-GC : xxxx (un bruit)

194-E : chuut écoutez ( elle frappe sur le bureau) /.. /Yacine↑/

195-Ramdan : Yacine offre euh euh///.

36
Observation et analyse du corpus

196-E : la carte/

197-Ramdan : Yacine offre euh euh la la carte de vœu la maîtresse///.

198-E : à↑/

199-Ramdan : à à à ///.

200-E : sa↑/

201-Ramdan : à sa maîtresse/

Dans l’ensemble, les élèves arrivent à prononcer correctement les mots du texte parce
qu’ils mémorisent bien l’articulation grâce à la répétition des mots, des phrases et des sons par
l’enseignante c’est ce qu’on appelle la « mémoire auditive » sachant que l’enseignante est très
attentive à la prononciation de ses apprenants, elle leur corrige en faisant répéter le mot ou la
phrase plusieurs fois ( correction phonétique).

Pendant le déroulement du cours la majorité des apprenants ont été participatifs,


intéressés, concentrés et motivés, dès que l’enseignante a posé les questions, nous avons signalé
qu’elle ne cible pas que les élèves qui participent pour répondre, elle désigne aussi les élèves
qui ne participent pas et qui semblent absents au moment de la prise de parole pour les faire
sortir de leur timidité, nous avons remarqué aussi que des fois il y a des apprenants qui prennent
l’initiative de la parole sans attendre la désignation de la part de l’enseignante.

Exemple 01 :

202-E : répète /. / alors je vais choisir un autre allez ( l’enseignante désigne un autre élève qui n’a pas levé son
doigt)

203-Selma : Yacine euh euh ///.

204-E : offre↑/

205-Selma : offre↑/

37
Observation et analyse du corpus

206-E : offre quoi↑

207-Selma : ( non réponse)

208-Ea : la carte /

209-Selma : la carte ↑/

210-E : de vœu↓/

211-selma : de vœu↓/

212-E : à sa↑

213-selma : à sa↑ euh euh maîtresse/

214-E : oui euuh ( elle désigne un autre élève)

215-Mounir : Yacine euh euh ///.

216-E : offre/

217-Mounir : Yacine offre euh euh la carte euh euh de vœu à à sa maîtresse/

-Exemple 02 :

12-E : citez-moi quelques fêtes↑ /. / d’autres fêtes ↑ que vous connaissez /. / que vous célébrez /. / avec votre
maman ↑ alors on a dit le nouvel an ↑ le mouloud ↑ Aïd el Adha ↑ Aïd el Fitr ↑Achoura ↑ Yennayer ↑ encore↑/. /

13-Cherifa : xxx madame euh ] ras lʢam] (trad. « le nouvel an »)

14-E : c’est bon [hahou] (trad. « voici ») le nouvel an le premier janvier ( l’enseignante montre à l’élève la réponse
écrite au tableau).

15-Nadir :]oustada oustada ʡndilaʢ өawra] (trad. « madame madame la fête de la révolution ») /

Exemple 03 :

32-E : quelle date ↑ /

33-GC : madame cinq juillet /

34-E : très bien ( l’enseignante écrit la réponse au tableau) alors l’indépendance ///.

38
Observation et analyse du corpus

35-GC : cinq juillet /. /

Par rapport aux techniques d’enseignement, l’enseignante utilise :

-La répétition : Pour la mémorisation et cette technique est la plus utilisée par l’enseignante
tout au long de la séance.

-Exemple :

134-E : alors /. / écoutez /.... / où yennayer /. / est fêté cette année↑/.. / à la maison↑/. / ou à l’école↑/.. / deuxième
↑ /. / deuxième question↑ qu’est-ce qu’une carte↑/. / de vœux↑/. / une carte↑/. / de vœux ↓ d’accord↑ qu’est-ce
qu’une carte de vœux/. / est une photo↑ /. / ou /. / c’est un dessin↑↑ avec un vœu ↑/. / [wella] (trad. « ou bien »)
c’est un dessin↓/.. / allez répondez /. / la première question↑ où yennayer est fêté↑ cette année↑/. / ou à la maison
ou à l’école↑

-La reformulation, donner des synonyme : Pour faire comprendre les apprenants et élargir
leur vocabulaire.

Exemple 01 :

174-E : (...) alors Yacine /. / offre↑ /. / c’est -à-dire donne /. / la carte de vœux à sa maman↑ choisi la bonne
réponse↓ à sa maman ↑ /. / sa maîtresse ↑ou à sa sœur↓(...)

-Exemple 02 :

52-E : de quelle fête parle ce texte↓ euuh ce texte↓ /. / une seule phrase ↑de quelle fête↑ il s’agit de quelle fête ↑
/.. /

- Encourager les élèves à prendre la parole, organiser les tours de parole : Comme nous
avons signalé, l’enseignante avec laquelle nous avons assisté opte pour une pédagogie qui
favorise les interactions en classe, elle sollicite souvent la parole des apprenants pour favoriser
l’interaction et la participation.

-Exemple :

226-E : alors euh on va choisir euh euh allez euh Haroun↑

227-Haroune : (non réponse)

228-E : le vœu de Yacine↑ quel est le vœu de Yacine ↑ asseyez-vous↓

39
Observation et analyse du corpus

229-Haroun : le vœu de Yacine xxx///.

230-E : chut chut le vœu de Yacine↑/

231-Haroun :bonne année/

232-E : est↑/

233-Haroune : est bonne année/

234-E : encore↑ allez ↑/

235-Gc : madame madame.../

236-E : oui ( elle désigne un apprenant)

237-Samir : la fête de Yacine euh///.

238-E : le vœu le vœu↓/

239-Samir : le vœu de Yacine est bonne année/

240-E : oui on va choisir un autre oui euh ( elle désigne un autre apprenant)

241-Nadir : le vœu de Yacine euh euh///.

242-E : est↑/

243-Apx :est est est bonne année/

244-E :bonne↑/

245-GC : année/

- La récapitulation : Pour rappeler aux apprenants les informations essentielles afin d’assurer
une meilleur mémorisation des connaissances.

-Exemple :

246-E : très bien /. / alors /.. /on a parlé ↑dans ce texte de la fête↑/. / de yennayer /. / alors yennayer est fêté quelle
date↑

247-Ea : 12 ///.

40
Observation et analyse du corpus

248-E : levez le doit ↑

249-GC : madame madame....

250-E : ( choisi un élève) yennayer↑

251-Narimane : yennayer le 12 ///.

252-E : est fêté↓/

253-Apx : est fêté euh xxx///.

254-E : le 12↑/

255-Narimane : le 12 janvier

256-E : très bien alors yennayer↑/. / est fêté le 12↑/

257-GC : janvier /

258-E : c’est c’est /. / quelle fête ↑c’est une fête du mouloud↑/

259-GC : madame non/

260-E : alors ↑(L’enseignante désigne une élève pour répondre à la question)

261-Myriame : euh euh///.

262-E : c’est une fête ↑/

263-Myriame : amazigh euh euh ///.

264-E : c’est une fête du↑

265-Myriame : non réponse

266-Ea : nouvel a a a///.

267-E : nouvel an ↑/

268-Ea : nouvel an a a a ///.

269-E : amazigh/. / c’est le nouvel an ↑/

270-GC : amazigh/

41
Observation et analyse du corpus

271-E : Yacine /. / il a écrit une carte /. / il a fait une carte/. / il a fait un dessin /. /plus un

vœu /. / quel est le vœu de Yacine↑ /. / quel est le vœu de Yacine↑ qu’est ce qu’il a écrit comme vœu↑/

272-GC : madame madame ....

273-Ea : bonne année

274-E : bo (...)↑

275-GC : (...)nne année/

- La simplification : Pour simplifier l’explication et la rendre compréhensibles pour les


apprenants.

-Exemple :

172-E : est un dessin et un /. / vœu très bien ↑alors regardez↑ c’est quoi une carte de vœux ↑ voilà une carte de
vœux↑ /. / regardez↑ /.... / une carte de vœu↑ vous trouvez qu’est ce qu’il y’a dans une carte de vœu↑ il y’a un
dessin ↑par exemple↓ et un vœu↓/. / voilà / . / bonne année ↑c’est un ↑vœu /. / [w hada] (trad. « et celui-ci »)
c’est un↑ dessin /. / ( l’enseignante dessine une carte au tableau dans laquelle elle écrit « bonne année » et dessine
une petite fleur) alors c’est quoi une carte de vœux↑/. / une carte de vœux ↑ un vœu↑ /. / plus un dessin /. /

- L’évaluation positive : Pour motiver les élèves dans leur apprentissage, nous avons remarqué
que les apprenants manifestent un sentiment de joie par rapport à l’évaluation positive de leur
compétence, cette technique permet de créer un climat favorable au sein de la classe et renforcer
la relation entre l’enseignant et l’apprenant.

Exemple :

80-E : alors / .. / les trois groupes /.. / ils ont bien répondu (l’enseignante mentionne un point pour chaque groupe)

81-Ea : [yes yes yes] (trad. « oui oui oui »)

La méthode utilisée dans l’enseignement de l’oral par l’enseignante avec laquelle nous
avons assisté est : «l’approche par compétence » cette approche se base sur la centration sur
l’apprenant et ses compétences préalables, elle vise à rendre l’apprenant autonome et le mettre

42
Observation et analyse du corpus

dans le centre du processus éducatif où il construit ses connaissances par lui-même dans des
réelles situations de communication.

L’approche par compétence accorde une place fondamentale à la compétence


communicative qui aide l’élève dans son parcours éducatif, dans sa vie quotidienne et sociale.

Dans cette classe, nous avons remarqué que les élèves ont vraiment apprécié le cours,
ils étaient motivés, actifs et intéressés, nous avons remarqué aussi que les apprenants ont bien
compris la leçon et ils sont parvenus à mémorisé les mots clés du texte comme : la fête de
yennayer, le nouvel an amazigh, bonne année, une carte de vœux.

43
Observation et analyse du corpus

2.2- Observation et l’analyse de la séance d’expression orale avec la classe « A » :

L’école : Nour Eddine Projet 02 : C’est la fête Séance : 02


Hafide
La date : 09 / 01 / 2020 Séquence 01: bonne année Durée :10 minutes

Niveau : 4 AP Activité : Expression orale Groupe : « A »

Tableau n° 2 : Présentation de la deuxième séance (l’expression orale)

Après l’analyse de la séance de compréhension orale, nous passons maintenant à


l’analyse de la séance d’expression orale, pour l’enseignante avec laquelle nous avons assisté,
la compréhension et l’expression orales sont dissociables, elle ne fait pas les deux activités dans
la même séance de l’oral, à la fin de la séance de la compréhension orale l’enseignante demande
aux apprenants d’apprendre le dialogue à la maison pour le jouer entre eux dans la séance de
l’expression orale.

*Les objectifs de la séance :

- Prendre la parole devant un public.

- Mémoriser le vocabulaire.

- Acquérir la compétence langagière de la langue française pour pouvoir s’exprimer et


communiquer dans cette langue.

* Valeurs à développer : ( selon le guide de l’enseignant)

- S’engager dans des activités de groupe.

- Manifester sa créativité.

- Participer à un échange.

2.2.1-L’observation :

Notre observation se déroulera en deux phases :

 La phase de réalisation :

Cette phase dure presque dix (10) minutes consacré au jeu de rôle joué par les groupes
choisis pour ce jeu.

44
Observation et analyse du corpus

Avant le jeu, l’enseignante a laissé aux apprenants deux (02) minutes de temps pour se
préparer et réviser leurs rôles, puis le jeu commence, les groupes passant l’un après l’autre.

Pendant la réalisation du jeu, le rôle de l’enseignante est de faire passer les groupes, un
après l’autre et nous, notre rôle est de filmer les scènes jouées par les apprenants pour ensuite
les analyser.

 La phase d’analyse des résultats :

Après la réalisation des jeux de rôles par le groupe expérimental, nous avons fait une
analyse détaillée des productions orales des apprenants à travers une grille d’observation
préparée préalablement.

2.2.2-Le groupe observé : ( L’échantillon)

Notre échantillon constitué d’un groupe sélectionné de la classe, ce groupe est composé
de douze (12) apprenants et comporte des groupes de deux apprenants ( un garçon et une fille),
le nombre d’acteurs correspond au nombre de personnages présents dans le jeu de rôle ( Yacine
et Amira ).

Le choix du groupe a été constitué au hasard. L’enseignante a sélectionné douze


apprenants de la classe en formant un groupe hétérogène comportant six (6) garçons et six (6)
filles.

Le manque de temps et le nombre trop des apprenants nous empêchent de travailler avec
toute la classe, c’est pourquoi nous sommes obligés de travailler avec un nombre limité
d’apprenants mais néanmoins représentatif de la classe.

2.2.3-Le jeu de rôle :

 L’outil pédagogique : Le matériel pédagogique utilisé est le manuel scolaire de la 4ème


année primaire. Page: 44.
 La consigne : Relis et jouer le dialogue avec tes camarades.
 Le déroulement :

Le jeu était facile pour les apprenants parce que tout simplement ils ont l’habitude de
pratiquer cette activité en classe ( dans le premier trimestre), nous avons remarqué que les élèves
avaient bien compris en quoi consiste cette activité et comment le jeu doit se dérouler.

Pendant la réalisation de cette activité, nous avons constaté que les apprenants avaient
l’enthousiasme et la motivation à faire cette activité, nous avons remarqué aussi que les élèves

45
Observation et analyse du corpus

n’ont pas le trac ou la peur de parler en public. Bien au contraire, un comportement d’aisance,
de dynamisme et de motivation s’est répondu, les élèves ont été joyeux, participatifs et tout le
monde veut jouer la scénette.

Le jeu a été filmé, nous avons analysé les productions orales de chaque groupe et de
chaque apprenant pour obtenir les résultats suivants :

2.2.4-La grille d’observation :

Préparation à l’activité 3 minutes

Temps de l’activité 7 minutes

Matériel nécessaire Une carte de vœux pour l’apprenant

Groupe Groupe Groupe Groupe Groupe Groupe


01 02 03 04 05 06

Mouhaim-
Abdeslam
Soundous

Abdallah
Haroune

Rahma
Lamis

Yahya

Salah
Arwa

Aridj
Lina

en

La prononciation × × × × × × × × Bonne
× × × × Moyenne
Mauvaise
L’intonation × × × × × × × × × × × Adéquate
× Non adéquate
Le débit × × × × × × × × × × × × Adapté
Non adapté
La voix est claire × × × × × × × × × × × × Oui
et entendue Non

46
Observation et analyse du corpus

× Auto-
correction
Correction × × × Intervention
du public
Intervention
de
l’enseignante
× × × × × × × × × × × Bien
La compréhension × Mal
du sens du texte
× × × × × × × × × × × Respectée
La communication × Non respectée
non verbale
× × × × × × × × × × Calme
Attitude : × × Stressé
L’apprenant était
× × × × × × × × × × × Motivé
Motivation × Démotivé

Mémorisation du × × × × × × × × Bonne
texte × × × Moyenne
× Mauvaise
L’enchainement × × × × × × × × × × × Respecté
des rôles ( les tours
× Non respecté
de paroles)

Les apprenants × × × × × × × × × × × Oui


sont dynamiques
× Non
dans leurs rôles

47
Observation et analyse du corpus

2.2.5- L’analyse de l’observation :

Dans cette grille d’observation, nous avons remarqué que la majorité des apprenants ont
bien joué leurs rôles en respectant l’intonation et la gestualité.

Pendant la réalisation du jeu nous avons remarqué qu’il n’y a pas de stress chez les
apprenants, au contraire il nous parait qu’ils étaient bien à l’aise et ils avaient l’enthousiasme
et la motivation à participer au jeu.

Arwa, Haroune, Lina, Rahma, Aridj et Salah avaient une bonne gestuelle, ils ont joué
leurs rôles parfaitement. Nous citons par exemple :

Quand Salah a dit « pour cette fête je fais une carte » il a montré la carte de vœux à
Lina. Abdallah lui aussi a utilisé son doit pour montrer a Rahma le dessin et le vœu dans la
carte lorsqu’il a dit « je fais un dessin et j’écris un vœu ».

Lamis et Soundous ont maitrisé leurs rôles parce qu’il y a une bonne gestuelle, un bon
comportement et une présence des mimiques, nous citons par exemple : Lamis à simulait une
fille joyeuse lorsqu’elle a dit : « c’est demain la fête, je suis contente » elle faisait des
expressions de visage qui manifestent la joie. Soundous, elle aussi faisait des mimiques qui
manifestent une émotion de surprise dans l’expression suivante « une carte ! ».

Pour Abdeslam, il a joué le rôle en négligeant parfois la gestuelle. Mouhaimen n’a fait
aucun geste ou mimique.

A travers la communication non verbale nous avons pu constater que les apprenants ont
bien compris le sens du texte.

La grille d’observation ci-dessus nous montre d’une façon claire que tous les apprenants
parlaient à voix claire est entendue, ils pouvaient transmettre le message de texte avec succès
par le respect de l’intonation et d’un débit très adapté.

Pour ce qui est de la prononciation, nous avons constaté que la majorité des apprenants
ont très bien parlé. Arwa, Haroune, Lamis, Soundous, Lina, Salah, Rahma, Abdallah et Aridj
ont réussi au niveau de la prononciation, ils ont prononcé les mots correctement. Cependant,
Yahia, Abdeslam et Mouhaimen ont éprouvé quelques difficultés au niveau de la phonétique,
ils ont mal prononcé le son [ ɛ ] dans la phrase suivante : « je fais un dessin et j’écris un vœu »
ils le prononcent comme un [ i ]. Cette erreur a attiré notre attention après avoir bien réécouté
les production des apprenants.

48
Observation et analyse du corpus

En ce qui concerne la mémorisation du texte, Arwa, Haroune, Lamis, Salah, Lina,


Rahma, Abdallahe et Aridj ont bien mémorisé le texte. Abdeslam a parfois oublié la parole.
Yahia a oublié l’expression suivante : « pour cette fête, je fais une carte », il nous apparait un
peu timide et stressé ce qui a influencé négativement sur sa concentration mais il s’est
autocorrigé tout de suite et Soundous a oublié la phrase « quel vœu » et le public intervient pour
lui aider à se rappeler la phrase.

Tous ces apprenants ont présenté le jeu avec motivation, ils étaient dynamiques et actifs
dans leurs rôles, pendant la réalisation de l’activité, nous avons remarqué que les acteurs ont
respecté les tours de parole ce qui nous a donné l’impression qu’ils étaient bien concentrés, leur
manière de s’exprimer nous paraissait spontanée et confiante.

Pour Mouhaimen, il n’a pas bien joué son rôle, il a négligé la gestuelle totalement, il
n’était pas actif, au contraire nous avons senti qu’il était démotivé et déconcentré comme si
l’enseignante l’avait imposé a joué, ainsi qu’il n’a pas mémorisé le texte c’est pourquoi il n’a
pas respecté les tours de parole, il était en train de regarder autour de lui et avec l’enseignante
pour lui aider à se rappeler son texte.

La grille d’observation nous a assuré que globalement le jeu était réussi par excellence,
nous avons constaté que le jeu de rôle est une source de plaisir et un facteur de motivation dite
intrinsèque (interne), ce type de motivation sert à rendre l’apprenant autonome dans son
apprentissage, c’est lui qui choisit de participer à l’ activité parce que il a la volonté, le désir
d’apprendre et l’envie de réaliser la tâche proposée, nous avons également constaté que cette
activité change la routine de la classe, elle permet aux apprenants d’être actifs en classe et offre
un climat de confiance et de coopération .

Pour finir, le thème du jeu « Yennayer » permet aux apprenants d’acquérir des
connaissances linguistiques, communicatives et culturelles.

49
Observation et analyse du corpus

2.3- Observation et analyse du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la


classe « B »

Nous avons assisté à deux séances : une de compréhension de l’oral et une séance
d’expression orale « jeu de rôle », la séances de la production orale a été filmée et la séance de
la compréhension orale a été enregistrée.

*Titre : « yennayer ». Page 44.

L’école : Nour Eddine Projet 02 : C’est la fête Séance : 01


Hafide
La date : 06 / 01 / 2020 Séquence 01: bonne Durée :40 min
année
Niveau : 4 AP Activité : compréhension Groupe : « B »
de l’oral
Tableau n° 3 : Présentation de la troisième séance (la compréhension de l’oral)

* L’objectif de la séance : ( selon le guide de l’enseignant)

-construire le sens d’un message oral en réception.

- Adopter une attitude d’écoute sélective.

- Identifier la situation de communication.

* Valeurs à développer : ( selon le guide de l’enseignant)

-s’engager dans des activités de groupe.

- Manifester sa créativité.

- Participer à un échange.

* Matériel : le manuel scolaire, tableau, cahier de cours.

2.3.1-La description du déroulement d’une séance de compréhension orale avec la classe


«B»

50
Observation et analyse du corpus

Avant de commencer le cours, l’enseignante forme trois groupes d’apprenants. Dans


chaque groupe, les membres choisissent un « chef » pour écrire la réponse et un autre pour
répondre oralement.

 Pré-écoute :
Dans cette phase, l’enseignante essaye d’activer les connaissances antérieures des
apprenants et mobiliser les pré-requis pour exploiter le bagage linguistique relatif au sujet traité
par le texte.

-Exemple 01:

35-E : très bien /. / alors /. /on a entamé /. / une nouvelle↑ /. /année deux mille ↑vingt /

36-EA : vingt/

37-E : très bien /. /alors le premier janvier///.

38-Apx : madame madame...///.

39-E : vous avez fêté ce jour↑/

40-Apx : madame deux mille dix-neuf↓/

41-E : [hih] (trad. « oui ») on a terminé euh on a clôturé l’année deux mille dix-neuf et on a /. / entamé↑ la nouvelle
année↑ deux mille↑/

42-Ep : vingt /

43-E : le premier janvier c’est le nouvel ↑an d’accord ↑/. /le premier janvier / . /c’est le nouvel ↑an /.. /qu’est-ce
que vous avez dit ↑ à votre papa ou à votre maman /. / le premier janvier /. /à ta sœur à ta tante /. /qu’est-ce que tu
as dit ↑/

44-Zahra : madame bonne année/

45-E : très bien↓ tu as dit /. / bonne année c’est un vœu ↑bonne année↑ ( quelque élèves répètent à voix basse)
« bonne année ») alors /. /le premier janvier ↑/. / le premier janvier ↑ /. /c’est une↑/. / fête↑ d’accord /. /c’est une
fête ↓c’est le jour ↑/. /du nouvel ↑an /. / le nouvel ↑an très bien ( l’enseignante écrit « le nouvel an le premier
janvier » au tableau en répétant oralement la phrase)

46-E : ça c’est une fête↑/. / le nouvel an le premier janvier est une fête↑ citez-moi quelques euh d’autres fêtes /. /
citez-moi d’autres fête hay ↑/.. / haya /. / par exemple /. / le premier janvier c’est le nouvel an /. / le 12 janvier↑/. /
le 12 janvier ↑le dimanche prochain /. / c’est quelle fête ↑/. /le 12 janvier /. /vous ne connaissez pas le 12 janvier↑

47-Narimane : yennayer↓/

51
Observation et analyse du corpus

48-E : yennayer très bien yennayer ↑ c’est le 12 janvier c’est une↑/. / fête ↑[w hade] (trad. « et cette » la fête c’est
le nouvel an ↑amazigh alors on a aussi /. /yennayer /. / yennayer c’est /. /le nouvel an ↑/. / amazigh (l’enseignante
écrit la réponse au tableau en la répétant oralement plusieurs fois)

49-E : quelle date↑ le premier janvier↑ quelle date ↑/. / on va le fêté quand↑

50-GC : non ( quelques apprenants disent douze janvier)

51-E : le douze↑/

52-GC : janvier/

-Exemple 02:

55-E : citez-moi d’autres fêtes↑/. / [hna] (trad. « ici »)le premier janvier le 12 janvier yennayer alors citez-moi
d’autres fêtes↑/.. / allez citez-moi d’autres fêtes↑

56-TFOL : madame /. / madame euh [tnach] (trad. le douze) rabi el awal/

57-E : et c’est quoi↑ /. / le douze rabi3 el awal c’est quelle fête↑

58Apx : madame xxxxx↑

59-E : la fête↑

60-tfol : madame [kifah ngoulou lmouloud bel français] (trad. comment on appelle la fête du mouloud en
français)↓/

61-E : mouloud /

62-tfol : mouloud /

Dans la première phase qui est « la pré-écoute », l’enseignante commence à préparer ses
apprenants, cette phase sert à amener les apprenants à réinvestir ses connaissances antérieures,
la pré-écoute vise à faire comprendre le sens global du sujet du cours. Nous avons remarqué
que l’enseignante n’entame pas le cours directement, elle commence par un jeu de question-
réponse, aussi elle note les réponses des élèves au tableau pour établir la correspondance
graphie / phonie

 Les écoutes :

*Première écoute : L’enseignante fait la première lecture magistrale qui est accompagnée
d’une seule question qui vise à identifier le jour de la fête de yennayer.

-Exemple :

119-E : vous avez écouté le texte /.... / la question /.. / yennayer /. / est fêté /. / le 10 janvier /. / le 11 janvier /. / le
12 janvier/

52
Observation et analyse du corpus

*Deuxième écoute : Après la deuxième lecture magistrale faite par l’enseignante, elle pose
deux questions à choix multiples sur le contenu du texte.

-Exemple :

138-E : la fête est /. / le 12↑ janvier très bien /.... /je relis le texte /... / vous allez écouter↑139-E : alors /.. /qu’est-
ce que /. / la fête /. / yennayer /. / c’est une fête /. / du mouloud il y’a deux questions /. / c’est une fête du mouloud
/. / ou c’est une fête /. / du nouvel an /. /amazigh

140-GC : xxxx

141-E : deuxième question↑ [ʡssenaw] (trad. « attendez » /. / la deuxième question↑ yennayer↑/. / où yennayer est
fêté cette année↑ à la maison ↑/. /ou à l’école /.. / attention le bruit↑

* Troisième écoute : L’enseignante fait la dernière lecture magistrale qui est suivie par deux
questions à choix multiples qui visent la compréhension du texte.

-Exemple :

174-E : alors je relis le texte pour la dernière fois chuut chut assis toi

175-E : alors Yacine offre c’est-à-dire donne la carte de vœu à sa maman sa maitresse à sa sœur

176-GC : xxxx

178-GC : xxx

179-EA : [ousktou ousktou] (trad. « calmez-vous, calmez-vous »)

180-E : le vœu de Yacine bonne santé bonne fête bonne année

 Après l’écoute : la phase d’évaluation

Cette phase d’évaluation (après l’écoute) permet à l’enseignante de vérifier la


compréhension des élèves, elle pose des questions qui visent le sens global du texte où elle
prend en charge la circulation de la parole, c’est elle qui désigne l’apprenant qui doit répondre
à la question, nous avons constaté que l’enseignante favorise aussi les réponses collectives.

-Exemple 01 :

53
Observation et analyse du corpus

223-E : très bien alors maintenant qu’est-ce qu’ une carte de vœu c’est quoi une carte de vœu par exemple vous
fabriquez une carte de vœu qu’est ce qu’il y a dans une carte de vœu il y’a↑↑

224-Ep : écrit écrit

225-Apx : dessiner

226-E : il y’a un dessin et un vœu dans la carte de vœu je dois faire un dessin plus un vœu par exemple voilà la
carte de vœu de Yacine [hay] (trad. « voilà ») la carte de vœu ( l’enseignant dessine une carte

sur le tableau ) il y’a un dessin par exemple je vais choisir une fleur (l’enseignante dessin une petite fleur dans la
carte) voilà c’est un dessin et un vœu quel est le vœu de Yacine ↑/

227-GC : bonne année .

-Exemple 02

234-E : (...) alors bonne année dans quelle fête↑ je peux /. / souhaiter bonne année dans quelle fête↑ /. / je peux
souhaiter bonne année dans la fête du mouloud↑ /

235-Ep : non/

236-E : je peux souhaiter bonne année /. / dans la fête de la révolution↑/

237-Ep : non/

238-E : quand je peux donner ce vœu↑ en quelle fête ↑ /

239-GC : madame madame///.

(L’enseignante désigne un apprenant)

240-Sihem : yennayer/

241-E : yennayer très bien ou↑ c’est tout le yennayer↑

242-Apx : amazigh/

243-E : amazigh ou↑ le nouvel an /. / le premier janvier /. / alors je peux mettre ce vœu je peux souhaiter ce vœu
le premier janvier↑ le nouvel an ou le 12 janvier ↑le nouvel an amazigh vous avez compris↑/

244-GC : oui /

D’après les extraits ci-dessus nous constatons que les trois étapes de l’écoute sont respectées.

Au final, l’enseignante termine le cours par une courte synthèse qu’elle a écrit au
tableau, Les apprenants retirent leurs cahiers pour recopier la synthèse.

2.3.2- La grille d’observation

54
Observation et analyse du corpus

L’activité proposée Compréhension


de l’oral

Durée de la séance 40 min

Oui ×
Préparation à la réceptivité Non

Audio

Le support utilisé Audio-visuel


Manuel ×
scolaire
Claire et ×
La voix entendue
Moyenne
Mauvaise
Rapide
Débit Moyen ×
Lent
L’intonation Adaptée ×
Non
adaptée
Nombres
d’écoutes : Trois
écoutes

Thème Yennayer

Accessible ×
Contenu du document Niveau de langue ( Inaccessible
vocabulaire)

55
Observation et analyse du corpus

Registre de langue Familier

Courant ×

soutenu

Apprenant / Apprenant ×

Type d’échange (les


Enseignant / Apprenant ×
interactions)

Les gestes ×
Les signes non ×
Les mimique
linguistique

Long

La longueur du texte Moyen


Court ×

Les questions de l’enseignante Ouvertes

la compréhension du sont des questions Fermées


QCM ×
texte
Les questions sont Directes ×

Indirectes

Complètes
Les réponses des élèves Incomplètes ×

Individuelle ×

Collectives ×

A de difficulté de comprendre un Souvent


texte lu par l’enseignant Quelque fois
Rarement ×
A de difficulté de prononcer Souvent
correctement les mots connus Quelque fois ×

56
Observation et analyse du corpus

Rarement

A un manque de vocabulaire Souvent ×


Quelque fois
Rarement
Fait des phrases peu élaborées et / Souvent ×
L’apprenant
ou mal construites Quelque fois
Rarement
Souvent
Répond à côté du sujet Quelque fois
Rarement
×
Fait des erreurs de prononciation Souvent
Quelque fois ×
Rarement
Le travail des élèves collaboratif ×
individuel
Les élèves participent dans l’oral Oui ×
Non

57
Observation et analyse du corpus

Les élèves pendant le déroulement Intéressés ×


du cours Désintéressés
Le contenu de la prise de parole Donner la ×
réponse
Demander une
explication
Demander la
répétition de la
question
L’apprenant comprend le cours Très bien ×
Bien
Mal
Les erreurs fréquentes chez les Les erreurs de ×
apprenants langue
Les erreurs de
prononciation
Les élèves prononcent les mot du Très Bien
texte Bien ×
Mal
Lors de la séance les apprenants Motivés ×
sont Démotivés
L’élèves prend l’initiative de la Oui ×
parole Non

Les élèves font recours à la langue Oui ×


arabe Non

Stratégies adoptées -La répétition


par les élèves -Prendre la parole pour répondre aux questions
(stratégies - Poser des questions
d’apprentissage)

58
Observation et analyse du corpus

Corrige lui-même l’apprenant Oui ×


Non
Laisse le temps aux élèves pour Oui ×
répondre Non
Cible des élèves pour répondre Oui ×
Non
L’enseignant A fait-il recours à la langue arabe Oui
dans l’enseignement de l’oral Non ×
Utilise un vocabulaire riche et Oui ×
varié Non
Encourage-il le travail Oui ×
collaboratif ( communication Non
entre élève/élève)

- La répétition
- La reformulation
- Donner des synonymes
- La simplification
Les stratégies d’enseignement - La récapitulation
- Encourager les élèves à prendre la
parole, organiser les tours de parole
- Donner des exemples
- L’évaluation positive

La méthode utilisée L’approche par compétences

59
Observation et analyse du corpus

2.3.3-Analyse de l’observation :

La séance de l’oral orale occupe une place fondamentale dans l’enseignement de FLE,
elle est située au sommet de chaque séquence, elle se fait à raison d’une séance par semaine de
quarante minutes (40 minutes). Elle est considérée comme une tâche primordiale qui permet à
l’apprenant d’acquérir le français langue étrangère et certaines compétences langagières et
communicatives ainsi qu’au niveau de la phonétique, la grammaire, etc.

D’abord, l’enseignante adopte une pédagogie qui favorise l’interaction en classe et le


travail collaboratif, elle a regroupé les apprenants en trois groupes, entre lesquels elle se déplace
en faisant participer tous les membres du groupe, elle a créé dans la classe un climat favorisant
les échanges entre les élèves. Ensuite, l’enseignante prépare les apprenants à la réceptivité, elle
leur demande de croiser les bras et bien écouter le texte pour répondre aux questions de la
compréhension, l’enseignante lit le texte trois fois, avant chaque lecture, elle prépare ses
apprenant à la réceptivité et après chaque lecture elle pose des questions et laisse les membres
de chaque groupe se concerter entre eux pendant deux minutes.

-Exemple 01:

108-E : très bien /.. / c’est bon c’est bon croisez les bras vous allez euuh ferme le cahier↑/. / ferme le cahier/. /
alors /. / vous allez écouter un petit texte /. / d’accord↑ un petit dialogue entre Amira /. / et Yacine /. /après /. / je
vous pose des questions /. / alors vous allez euh choisir un chef qui est le chef ↑

-Exemple 02 :

118-E : xxx c’est bon croisez les bras↑ on écoute /.. / haya on écouuute /. / chut Lounis↑ Lounis assis toi /. / prenez
vos places /.. /écoutez ↑/. / écoutez /.. / chuut /.. / chuut

119-E : vous avez écouté le texte /.... / la question /.. / yennayer /. / est fêté /. / le 10 janvier /. / le 11 janvier /. / le
12 janvier/

120-Apx : madame madame

121-E : concertez-vous allez /. /la fête de yennayer /. / est fêtée /. / le 10 le 11 le 12 /

-Exemple 03 :

138-E : la fête est /. / le 12↑ janvier très bien /.... /je relis le texte /... / vous allez écouter↑

60
Observation et analyse du corpus

D’après la grille d’observation, nous avons constaté que toutes les questions de la
compréhension du texte sont des questions directes à choix multiples, ce type de questions
motive les apprenants à participer parce qu’il leur facilite la tâche et assure une bonne
compréhension.

-Exemple :

139-E : alors /.. /qu’est-ce que /. / la fête /. / yennayer /. / c’est une fête /. / du mouloud il y’a deux questions /. /
c’est une fête du mouloud /. / ou c’est une fête /. / du nouvel an /. /amazigh

140-GC : xxxx

141-E : deuxième question↑ [ʢssnaw] attendez /. / la deuxième question↑ yennayer↑/. / où yennayer est fêté cette
année↑ à la maison ↑/. /ou à l’école /.. / attention le bruit↑

L’enseignante avait une bonne prononciation, elle parle d’une façon claire, elle projette
sa voix pour que tous les apprenants puissent l’entendre, elle a un bon débit et une intonation
bien adaptés afin de capter l’attention des élèves et les aider à bien saisir le sens du texte.

L’enseignante a choisi de travailler avec le manuel scolaire comme support didactique.


Le sujet du cours appartient au vécu quotidien de l’élève, ce dernier se trouve dans une situation
de communication réelle qu’il peut retrouver dans la vie quotidienne, il se sent donc impliquer
dans l’interaction ce qui lui permet de participer à la conversation et utiliser ses connaissances
antérieures pour construire le savoir. Yennayer est un sujet d’intérêt pour les élèves qui vise à
enseigner la langue et la culture en même temps.

-Exemple :

43-E : le premier janvier c’est le nouvel ↑an d’accord ↑/. /le premier janvier / . /c’est le nouvel ↑an /.. /qu’est-ce
que vous avez dit ↑ à votre papa ou à votre maman /. / le premier janvier /. /à ta sœur à ta tante /. /qu’est-ce que tu
as dit ↑/

44-Zahra : madame bonne année/

45-E : très bien↓ tu as dit /. / bonne année c’est un vœu ↑bonne année↑ ( quelque élèves répètent à voix basse)
« bonne année ») alors /. /le premier janvier ↑/. / le premier janvier ↑ /. /c’est une↑/. / fête↑ d’accord /. /c’est une
fête ↓c’est le jour ↑/. /du nouvel ↑an /. / le nouvel ↑an très bien ( l’enseignante écrit « le nouvel an le premier
janvier » au tableau en répétant oralement la phrase)

61
Observation et analyse du corpus

46-E : ça c’est une fête↑/. / le nouvel an le premier janvier est une fête↑ citez-moi quelques euh d’autres fêtes /. /
citez-moi d’autres fête hay ↑/.. / haya /. / par exemple /. / le premier janvier c’est le nouvel an /. / le 12 janvier↑/. /
le 12 janvier ↑le dimanche prochain /. / c’est quelle fête ↑/. /le 12 janvier /. /vous ne connaissez pas le 12 janvier↑

47-Narimane : yennayer↓/

Le registre de langue utilisé dans le texte est le registre courant et nous trouvons que son
vocabulaire est adapté au niveau des jeunes apprenants.

Au cours de la séance, nous avons remarqué que les élèves ont recours à la langue arabe
pour répondre aux questions de l’enseignante, ils répondent dans leur propre système
linguistique ( la langue maternelle), la cause de ce recours réside dans le manque de vocabulaire
qui empêche les apprenants de s’exprimer dans la langue cible. Pour l’enseignante, elle n’utilise
jamais l’arabe comme langue d’enseignement, elle explique la leçon dans la langue française
en adoptant des méthodes d’enseignement pour simplifier l’explication du sens et le rendre
compréhensible pour des jeunes apprenants. Nous avons remarqué aussi que l’enseignante
favorise la prise de parole des apprenants, elle les sollicite et les encourage à s’exprimer.

-Exemple :

55-E : citez-moi d’autres fêtes↑/. / [hna] (trad.« ici ») le premier janvier le 12 janvier yennayer alors citez-moi
d’autres fêtes↑/.. / allez citez-moi d’autres fêtes↑

56-Salim : madame /. / madame euh [tnaʃ rabiʢ lʡwal] ( trad « le douze rabi lawal) /

57-E : et c’est quoi↑ /. / le douze rabi el awal c’est quelle fête↑

58-Salim : madame xxx↑/

59-E : la fête↑/

60-tfol : madame [kifaɦ ngoulou ʢid mouloud b français] ( trad. « comment on appelle la fête du mouloud en
français »)↓/

61-E : mouloud /

62-tfol : mouloud /

63-E : très bien c’est le mouloud ↑d’accord ↑ alors on a aussi↑ /. / la fête du↑/. / mouloud↑/. / elle est célébrée /. /
le douze↑/. / rabi3 /. / lawal très bien /. / le douze rabi lawal ( l’enseignante écrit la réponse au tableau en répétant
oralement la date et quelques apprenants répètent à voix basse après l’enseignante) encore↑ /.. / citez-moi d’autres
fêtes↑

62
Observation et analyse du corpus

Concernant les réponses des élèves, nous avons constaté que toutes les réponses données
sont justes mais incomplètes et elles se limitent à un seul mot, l’enseignante refuse les réponses
courtes et aide ses élèves à construire des phrases complètes et bien élaborées.

-Exemple 01 :

130-Boutina: le 12 janvier/

131-E : donne-moi une phrase /. / yennayer est fêté↑/

132-Boutina: yennayer est fêté le 12 janvrier/

133-E : janvier janvier deuxième groupe /. / assit toi↑/

134-Lounis : yennayer est xxx euh/

135-E : fêté/

136-Lounis : est fêté le euh euh le 12 euh janvier

-Exemple 02 :

147-Boutina: le nouvel an amazigh/

148-E : donne-moi une phrase yennayer est une/

149-Boutina : yennayer est xxxx///.

150-E : est une est une/

151-Boutina: est une fête euh euh///.

152-E : du nouvel/

153-Boutina: du du nouvel an amazighi/

154-E : amazigh amazigh oui↑ /. / deuxième groupe/

Concernant l’hésitation qui est très présente dans la prise de parole des apprenants, elle
indique la difficulté de l’élève à construire une phrase complète et bien élaborée et par
l’hésitation, l’élèves sollicite, de manière indirecte, l’aide de l’enseignante, dans ce cas cette
dernière l’oriente vers la bonne réponse, généralement elle lui donne le premier mot de la
phrase.

-Exemple :

200- E : deuxième groupe↑/

63
Observation et analyse du corpus

201-Lounis : Yacine euh ///.

202-E : offre/

203-Lounis : offre/

204-E : la carte de vœu /

205-Lounis : la carte de vœu sa sa ///.

206-E : à sa/

207-Lounis : à sa maitresse /

208-E : voilà troisième↑ /

209-Marwa : Yacine Yacine offre euh ///.

210-E : offre/

211-Marwa : la carte à sa///.

212-E : de vœu/

213-Marwa : à sa maitresse /

Les apprenants rencontrent des obstacles d’ordre grammatical, ils ont également des
difficultés de prononciation auxquels l’enseignante tente de recourir en demandant aux
apprenants de répéter la forme qu’elle leur donne.

-Exemple :

159-Marwa: yennayer est est fête ///.

160-E : est une /

161-Marwa: est une fête amazigh/

162-E : est une fête du nouvel an /

163-Marwa: (non réponse)

164-E : est une fête du nouvel an répète ↑

165-Yennayer est est euh///.

166-E : est une fête/

167-Marwa : est une fête/

64
Observation et analyse du corpus

168-E : du nouvel an /

169- Marwa: du nouvel an a a amazigh/

Dans la séance de la compréhension orale, on a remarqué que les apprenants ont recours
à la langue maternelle ou l’arabe dialectal pour répondre ou bien pour poser des questions.

Exemple 01:

55-E : citez-moi d’autres fêtes↑/. / hna le premier janvier le 12 janvier yennayer alors citez-moi d’autres fêtes↑/..
/ allez citez-moi d’autres fêtes↑

56-Salim : madame /. / madame euh [tnaʃ rabiʢ lʡwal] ( trad « le douze rabi lawal) /

57-E : et c’est quoi↑ /. / le douze rabi el awal c’est quelle fête↑

58-Salim : madame xxx↑/

59-E : la fête↑/

60-Salim : madame [kifaɦ ngoulou ʢid lmouloud b français] ( trad. « comment on appelle la fête du mouloud en
français »)↓/

61-E : mouloud /

62-Salim : mouloud /

-Exemple 02 :

83-Mounir: madame euh madame euh xxxx [kifaɦ ngoulou ʢid өawra] ( trad. comment on appelle la fête de la
révolution »)

Dans cette classe, nous avons remarqué une participation active, la plupart des
apprenants ont été intéressés, concentrés et motivés, dès que l’enseignante pose des questions
de compréhension, la majorité des élèves veulent prendre la parole pour répondre, l’enseignante
ne cible pas que les élèves qui participent, elle désigne aussi les élèves qui semblent absents au
moment de la prise de parole pour les faire sortir de leur timidité, nous avons remarqué aussi
qu’ il y a des apprenants qui prennent l’initiative de la parole sans attendre la désignation de la
part de l’enseignante.

-Exemple :

43-E : le premier janvier c’est le nouvel ↑an d’accord ↑/. /le premier janvier / . /c’est le nouvel ↑an /.. /qu’est-ce
que vous avez dit ↑ à votre papa ou à votre maman /. / le premier janvier /. /à ta sœur à ta tante /. /qu’est-ce que tu
a dit ↑/

65
Observation et analyse du corpus

44-Zahra : madame bonne année/

45-E : très bien↓ tu as dit /. / bonne année c’est un vœu ↑bonne année↑ alors /. /le premier janvier ↑/. / le premier
janvier ↑ /. /c’est une↑/. / fête↑ d’accord /. /c’est une fête ↓c’est le jour ↑/. /du nouvel ↑an /. / le nouvel ↑an très
bien ( l’enseignante écrit « le nouvel an le premier janvier » au tableau en répétant oralement la phrase)

46-E : ça c’est une fête↑/. / le nouvel an le premier janvier est une fête↑ citez-moi quelques euh d’autres fêtes /. /
citez-moi d’autres fête [ɦay] ( trad. « allez ») ↑/.. / [ɦaya] (trad. « allez ») /. / par exemple /. / le premier janvier
c’est le nouvel an /. / le 12 janvier↑/. / le 12 janvier ↑le dimanche prochain /. / c’est quelle fête ↑/.. /le 12 janvier /.
/vous ne connaissez pas le 12 janvier ↑

47-Narimane : yennayer↓/

Coté stratégie, nous avons constaté que la technique la plus utilisée par les apprenants est la
répétition, ils prennent l’initiative de répéter la réponse après l’enseignante.

-Exemple 01 :

63-E : très bien c’est le mouloud ↑d’accord ↑ alors on a aussi↑ /. / la fête du↑/. / mouloud↑/. / elle est célébrée /. /
le douze↑/. / rabi /. / lawal très bien /. / le douze rabi lawal

64-Ep : le douze rabi3 l2awal

-Exemple 02 :

107-E : achoura↑ très bien achoura le dix↑/. / mouharam très bien /. / achoura /.... / chut chut dix mouharem /

108-Ep : achoura /

L’enseignante, quant à elle adopte comme technique d’enseignement :

-La répétition : Pour la mémorisation et cette technique est la plus utilisée par l’enseignante
tout au long de la séance.

Exemple 01 :

95-E : aïd ↑el fitr /.. / aïd /. / el fitr /. / c’est↑ le premier↑ chut chut arrête /. /premier chewal /.. / alors ici↑ on a des
fêtes↑ religieuses↓ et des fêtes↑ nationales d’accord↑ on a des fêtes religieuses et des fêtes nationales/

Exemple 02 :

45-E : très bien↓ tu as dit /. / bonne année c’est un vœu ↑bonne année↑ alors /. /le premier janvier ↑/. / le premier
janvier ↑ /. /c’est une↑/. / fête↑ d’accord /. /c’est une fête ↓c’est le jour ↑/. /du nouvel ↑an /. / le nouvel ↑an très
bien

66
Observation et analyse du corpus

-La reformulation, donner des synonyme : Pour faire comprendre les apprenants et enrichir
leur vocabulaire.

-Exemple 01 :

41-E : [ɦiɦ] (trad. « oui ») on a terminé euh on a clôturé l’année deux mille dix-neuf et on a /. / entamé↑ la nouvelle
année↑ deux mille↑/

-Exemple 02 :

46-E : ça c’est une fête↑/. / le nouvel an le premier janvier est une fête↑ citez-moi quelques euh d’autres fêtes /. /
citez-moi d’autres fête (...)

- Encourager les élèves à prendre la parole, organiser les tours de parole : L’enseignante
opte pour une pédagogie qui favorise les interactions en classe, elle sollicite souvent la parole
des apprenants pour favoriser l’interaction et la participation.

-Exemple 01:

46-E : ça c’est une fête↑/. / le nouvel an le premier janvier est une fête↑ citez-moi quelques euh d’autres fêtes /. /
citez-moi d’autres fête [ɦay] ( trad. « allez ») ↑/.. / [ɦaya] (trad. « allez ») /. / par exemple /. / le premier janvier
c’est le nouvel an /. / le 12 janvier↑/. / le 12 janvier ↑le dimanche prochain /. / c’est quelle fête ↑/.. /le 12 janvier /.
/vous ne connaissez pas le 12 janvier ↑

47-Narimane : yennayer↓/

-Exemple 02

189-E : [ɦaya] ( trad. « allez » on va choisir un autre [ɦaya] ( trad. « allez » (l’enseignante désigne un autre
apprenant du premier groupe pour répondre à la question )

Donner des exemples : l’enseignante pose des questions et donne des exemples aux apprenants
pour les aider à retrouver la bonne réponse.

-Exemple 01:

43-E : le premier janvier c’est le nouvel ↑an d’accord ↑/. /le premier janvier / . /c’est le nouvel ↑an /.. /qu’est-ce
que vous avez dit ↑ à votre papa ou à votre maman /. / le premier janvier /. /à ta sœur à ta tante /. /qu’est-ce que tu
a dit ↑/

67
Observation et analyse du corpus

44-Zahra : madame bonne année/

-Exemple 02 :

84-E : (...) /. /encore citez-moi d’autres fêtes↑/.. / citez-moi d’autres fêtes↑/.. / ton papa va acheter ou achète par
exemple un mouton↑ c’est quelle fête↑ pourquoi il achète un mouton↑/

85-Samir : madame [ʢid lʡdɦa] ( trad. « la fête de Aïd adha »)/

- La récapitulation : Pour rappeler aux apprenants les informations essentielles afin d’assurer
une meilleur mémorisation des connaissances.

-Exemple :

234-E : (...) bon croisez les bras↑/.. / croisez les bras comme ça tout le monde↑ alors on va entamer la séquence↑/.
/ une↑ l’intitulé de la séquence une↑/. / c’est bonne année↑ /. / alors bonne année dans quelle fête↑ je peux /. /
souhaiter bonne année dans quelle fête↑ /. / je peux souhaiter bonne année dans la fête du mouloud↑ /

235-Ep : non/

236-E : je peux souhaiter bonne année /. / dans la fête de la révolution↑/

237-Ep : non/

238-E : quand je peux donner ce vœu↑ en quelle fête ↑ /

239-GC : madame madame///.

(L’enseignante désigne un apprenant)

240-Sihem : yennayer/

241-E : yennayer très bien ou↑ c’est tout le yennayer↑

242-Apx : amazigh/

243-E : amazigh ou↑ le nouvel an /. / le premier janvier /. / alors je peux mettre ce vœu je peux souhaiter ce vœu
le premier janvier↑ le nouvel an ou le 12 janvier ↑le nouvel an amazigh vous avez compris↑/

244-GC : oui /

- La simplification : Pour simplifier l’explication et la rendre compréhensibles pour les


apprenants.

-Exemple :

68
Observation et analyse du corpus

223-E : très bien alors maintenant /.. / qu’est-ce que↑/. / une carte de vœu↑ c’est quoi une carte de vœu ↑par
exemple vous fabriquez une carte de vœu qu’est ce qu’il y a dans une carte de vœu↑ il y’a↑

224-Ep : écrit écriture/

225-Apx : dessiner/

226-E : il y’a un dessin↑ et un /. / vœu dans la carte de vœu/. / je dois faire un dessin /. / plus ↑un vœu par exemple
voilà la carte de vœu de Yacine [ɦay] ( trad. « voilà ») la carte de vœu ( l’enseignant dessine une carte au tableau
) il y’a un dessin par exemple je vais choisir une fleur (l’enseignante dessin une petite fleur dans la carte) voilà /.
/ ça c’est un dessin et un vœu quel est le vœu de Yacine↑

227-GC : bonne année

- L’évaluation positive : Pour motiver les élèves dans leur apprentissage, nous avons remarqué
que les apprenants manifestent un sentiment de joie par rapport à l’évaluation positive de leur
compétence, cette technique permet de créer un climat favorable au sein de la classe et renforcer
la relation entre l’enseignant et l’apprenant

-Exemple :

170-E : elle est fêtée cette année à la maison ou à l’école↑ /

171-Boutina : à l’école /

172- Lounis : à l’école/

173- Marwa : à l’école/

174-E : très bien alors /. / un point pour tous les groupes/

175-Ep : yes yes yes /

La méthode utilisée dans l’enseignement de l’oral par l’enseignante avec laquelle nous
avons assisté est : «l’approche par compétence » cette approche se base sur la centration sur
l’apprenant et ses compétences préalables, elle vise à rendre l’apprenant autonome et le mettre
dans le centre du processus éducatif où il construit ses connaissances par lui-même dans des
réelles situations de communication.

L’approche par compétence accorde une place fondamentale à la compétence


communicative qui aide l’élève dans son parcours éducatif, dans sa vie quotidienne et sociale.

69
Observation et analyse du corpus

Dans cette classe, nous avons observé que la majorité des apprenants ont la capacité de
comprendre facilement ce que l’enseignante dit, nous avons constaté que le thème « yennayer »
a motivé les élèves, ils avaient plus l’envie de participer au cours, Nous avons constaté aussi
qu’ à la fin de la séance les apprenants ont mémorisé les mots clés du texte comme : yennayer,
bonne année, un vœu.

2.4- Observation et l’analyse de la séance d’expression orale avec la classe « B » :

L’école : Nour Eddine Projet 02 : C’est la fête Séance : 02


Hafide
La date : 09 / 01 / 2020 Séquence 01: bonne année Durée :10 minutes

Niveau : 4 AP Activité : Expression orale Groupe : « B »

Tableau n° 4 : Présentation de la quatrième séance (l’expression orale)

Après l’analyse de la séance de compréhension orale, nous passons maintenant à


l’analyse de la séance d’expression orale, pour l’enseignante avec laquelle nous avons assisté,
la compréhension et l’expression orales sont dissociables, elle ne fait pas les deux dans la même
séance de l’oral, à la fin de la séance de la compréhension orale l’enseignante demande aux
apprenants d’apprendre le dialogue à la maison pour le jouer entre eux dans la séance de
l’expression orale.

*Les objectifs de la séance :

- Prendre la parole devant un public.

- Mémoriser le vocabulaire.

- Acquérir la compétence langagière de la langue française pour pouvoir s’exprimer et


communiquer dans cette langue.

* Valeurs à développer : ( selon le guide de l’enseignant)

- S’engager dans des activités de groupe.

- Manifester sa créativité.

- Participer à un échange.

70
Observation et analyse du corpus

2.4.1- L’observation :

Notre observation se déroulera en deux phases :

 La phase de réalisation :
Cette phase dure presque huit (08) minutes consacré au jeu de rôle joué par les groupes
choisis pour ce jeu.

Avant le jeu, l’enseignante a posé la question suivante aux apprenants :

-E : est-ce que vous avez appris les paroles des deux personnages↑/

-Ep : oui/

-E : très bien /. / on va jouer la scénette maintenant d’accord↑

Puis le jeu commence, les groupes passant l’un après l’autre.

Pendant la réalisation du jeu, le rôle de l’enseignante est de faire passer les groupes, un
après l’autre et nous, notre rôle est de filmer les scènes jouées par les apprenants pour ensuite
les analyser.

 La phase d’analyse des résultats :


Après la réalisation des jeux de rôles par le groupe observé nous avons fait une analyse
détaillée des productions orales des apprenants à travers une grille d’observation préparée
préalablement.

2.4.2- Le groupe observé : ( L’échantillon)

Notre échantillon constitué d’un groupe sélectionné de la classe, ce groupe est composé
de huit (08) apprenants et comporte des groupes de deux apprenants ( un garçon et une fille), le
nombre d’acteurs correspond au nombre de personnages présents dans le jeu de rôle (Yacine et
Amira).

Le choix du groupe a été constitué au hasard. L’enseignante a sélectionné huit


apprenants de la classe en formant un groupe hétérogène comportant quatre (04) garçons et
quatre (04) filles.

Le manque de temps et le nombre trop élevé des apprenants nous empêchent de travailler
avec toute la classe, c’est pourquoi nous sommes obligés de travailler avec un nombre limité
d’apprenants mais néanmoins représentatif de la classe.

71
Observation et analyse du corpus

2.4.3- Le jeu de rôle :

 L’outil pédagogique : Le matériel pédagogique utilisé est le manuel scolaire de la 4ème


année primaire. Page: 44.
 La consigne : Relis et jouer le dialogue avec tes camarades.
 Le déroulement :
Dans cette classe, le jeu était facile pour les apprenants parce que tout simplement ils
sont habitués à ce genre d’activité ( dans le premier trimestre), nous avons remarqué que les
élèves avaient bien compris en quoi consiste cette activité et comment le jeu doit se dérouler.

Pendant la réalisation de cette activité, nous avons ressenti de la peur et du trac chez
certains apprenants, d’autres, par contre, manifestaient de l’enthousiasme et de la motivation à
faire cette activité.

Le jeu a été filmé, nous avons analysé les productions orales de chaque groupe et de
chaque apprenant et nous avons obtenu les résultats suivants :

72
Observation et analyse du corpus

2.4.4- La grille d’observation :

Temps de l’activité 7 minutes

Matériel nécessaire Une carte de vœux pour l’apprenant

Groupe Groupe Groupe Groupe


01 02 03 04

Lokman
Safouan

Jouhain

Norhan
aHak im

Hiba
Sara

Iyad

La prononciation × × × × × × Bonne
× × Moyenne
Mauvaise
L’intonation × × × × × × × Adéquate
× Non adéquate

Le débit × × × × × × × Adapté
× Non adapté
× × × × × × × × Oui
La voix est claire Non
et entendue

× Auto-correction

× × × Intervention du public
Correction
× × × × Intervention de
l’enseignante

73
Observation et analyse du corpus

× × × × × × Bien
La compréhension × × Mal
du sens du texte
× × × × × × Respectée
La communication × × Non respectée
non verbale
× × × × × × Calme
Attitude : × × Stressé
L’apprenant était
× × × × × × Motivé
Motivation × × Démotivé

Mémorisation du × × × × Bonne
texte × × × Moyenne
× Mauvaise
L’enchainement × × × × × × × × Respecté
des rôles ( les tours Non respecté
de paroles)

Les apprenants × × × × × × Oui


sont dynamiques
× × Non
dans leurs rôles

2.4.5- L’analyse de l’observation :

Pendant la réalisation du jeux, la majorité des élèves étaient motivés et il voulaient


passer au tableau pour jouer la scénette.

Dans cette grille d’observation, nous avons remarqué que Lokman, Iyad et Hakim
étaient un peu perturbés, c’est pourquoi ils n’ont pas bien joué , Safouan, Jouhaina, Sara, Hiba
et Norhane étaient plus à l’aise et ils ont bien joué par rapport aux autres.

74
Observation et analyse du corpus

Safouan et Jouhaina avaient une bonne gestuelle et une intonation bien adaptée, ils ont
maitrisé leurs rôle parfaitement, Safouan a montré avec son doigt le dessin qu’il a fait et le vœu
qu’il a écrit. Jouhaina, elle aussi faisait des expressions de visage qui manifestent une émotion
de surprise dans l’expression suivante « une carte ! ».

Norhane, Sara et Hiba avaient aussi un bon comportement, elle ont bien joué leurs rôles.
Pour Lokman, Hakim et Iyad nous avons remarqué presque une absence totale de gestuelle.

A travers la communication non verbale nous avons pu constater que la majorité des

apprenants ont bien compris le sens du texte.

La grille d’observation ci-dessus nous montre d’une façon claire que tous les apprenants
parlaient de manière claire.

En ce qui concerne la mémorisation du texte, nous avons constaté que plusieurs


apprenants n’ont pas bien mémorisé les paroles des personnages. Voici quelques répliques
produites par les apprenants :

-Hiba : Une carte /. /pour qui

-Hakim : ( silence)

-Apx : j’offre/

-Iyad : j’offre /. / j’offre//.

-E : j’offre↑

-Iyad : J’offre c’est///.

-E : cette /

-Ep : cette carte/

-Iyad : c’est c’est/

-Ep : cette carte/

-E : cette carte↑/

- Iyad : cette carte à ma maîtresse /

-Hiba : ( silence)

75
Observation et analyse du corpus

-Ep : Ah bon/

-Hiba: Ah ↑ bon /. / Tu fais comment /

Pour ce qui est de la prononciation, nous avons constaté qu’il y a des erreurs de
prononciation, surtout au niveau des voyelles, nous citons comme exemple :

Iyad et Lokman, ils ont mal prononcé le son [ ɛ ] dans la phrase suivante : « je fais un
dessin et j’écris un vœu » ils le prononcent comme un [ i ].

On remarque également qu’il y a des apprenants qui ont commis des erreurs de genre,
nous avons trouvé des confusions entre le féminin et le masculin, nous prenons comme
exemple :

-Nourhane : C’est demain la fête je suis content/

- E : contente /

-Nourhane : contente/

- Sara: C’est demain la fête je suis content/

-E : contente/

-Sara : contente

76
Observation et analyse du corpus

Conclusion

Au terme de notre observation, nous avons pu constater que le jeu de rôle est une activité
qui favorise la motivation chez les apprenants, elle est considérée comme un moyen efficace
pour la mémorisation des mots, cette activité permet à l’élève d’enrichir son vocabulaire pour
être capable de communiquer aisément en langue française à l’avenir où il va mettre en pratique
les mots qu’il a appris.

Ces résultats obtenus à travers l’observation faite de notre part nous a permis de
confirmer nos hypothèse de départ. Donc, nous pouvons considérer l’activité du jeu de rôle
comme un support efficace dans l’enseignement / apprentissage de l’oral en classe du FLE.

77
Conclusion générale
Conclusion générale

Conclusion générale

Dans notre travail de recherche, nous avons essayé de montrer l’efficacité de l’activité
du jeu de rôle dans l’enseignement / apprentissage de l’oral et comment celle-ci favorise
l’expression, la motivation et également la mémorisation chez les apprenants de 4ème année
primaire.

Dans la partie pratique qui constitue le pivot de notre travail de recherche, nous avons
essayé de répondre aux questions posées au départ à savoir :

Les jeux de rôles favorisent-ils l’expression orale chez les apprenants de la quatrième
année primaire ? Comment le jeu de rôle favorise-t-il l’expression orale chez les apprenants ?
Quel est le rôle de cette activité sur les trois processus suivants : expression, mémorisation et
motivation ?

Pour apporter des réponses à ces questions, nous nous sommes appuyées sur l’analyse
des résultats obtenus lors de l’observation de classe.

Ces résultats obtenus à travers cette activité du terrain, nous ont permis de prouver
l’utilité de l’intégration des jeux de rôles dans le programme de la 4ème année primaire.

Notre recherche s’est basée sur une démarche méthodologique qui vise à recueillir des
données à travers une observation directe non-participante en se basant sur la méthode
analytique.

Donc, à partir des résultats obtenus, nous constatons que la majorité des apprenants dans
les groupes que nous avons analysé sont motivés, actifs et autonomes dans la classe. Nous
mettons l’accent également sur le grand avantage du jeu de rôle qui est le travail coopératif,
aussi ce type d’activité permet aux apprenants d’atteindre la motivation intrinsèque c’est-à-dire
l’apprenant aime à apprendre la langue. Même si cette activité favorise l’enthousiasme de
l’apprenant et facilite le processus de mémorisation, le fait que les apprenants apprennent par
cœur un dialogue établi au préalable, ne contribue pas à l’éveil des apprenants dans la mesure
où ils ne participent pas à la construction des dialogues par eux-mêmes ce qui ne laisse pas de
place à leur imagination.

Nous résumons les résultats auxquels nous sommes arrivées au terme de ce travail de
recherche comme suit :

78
Conclusion générale

L’utilisation des jeux de rôles dans l’activité « expression orale » est très bénéfique, elle
favorise les trois processus suivants : expression, mémorisation et motivation.

Cette activité facilite le travail de mémorisation, elle permet aux élèves d’enregistrer
des informations et de retenir du lexique. Ainsi qu’elle contribue positivement à la motivation
chez les apprenants. Aussi nous pouvons prouver l’efficacité de cette activité grâce à
l’amélioration de la prononciation, l’enrichissement du vocabulaire et des compétences
langagière.

Ce type d’activité à caractère ludique est une source de plaisir qui répond d’une manière
agréable aux besoins de jeune public ( les apprenants de 4ème année primaire). Néanmoins le
jeu de rôle n’est la récitation d’un dialogue mémorisé mais une expression orale spontanée et
improvisée selon un scénario construit par les apprenants eux-mêmes, le fait que les apprenants
apprennent par cœur un dialogue établi au préalable, ne contribue pas à l’éveil des apprenants
dans la mesure où ils ne participent pas à la construction des dialogues par eux-mêmes ce qui
ne laisse pas de place à leur imagination. Car le jeu de rôle est une activité qui repose sur
l’improvisation, elle donne l’occasion à l’apprenant d’activer son imagination et d’exprimer ses
idées.

Au terme de cette modeste recherche, nous pouvons dire que les résultats de notre
analyse confirment nos hypothèses de départ et répondent à notre problématique principale.

- Les jeux de rôles favorisent-ils l’expression orale chez les apprenants de la quatrième
année primaire ?

79
Références bibliographiques
Références bibliographiques

Ouvrages :

1. ABDL Nadine, la pédagogie de l’enseignement des langues secondes ANRI, Paris, 1992.

2. Cuq, J. – P. (2003) Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris,


CLE international.

3. CHINI Danielle, psychologie et didactique des langues étrangères, OPHRYS, Paris, 2004.

4. CORNAIRE Claudette, la compréhension de l’oral, CLE international, Paris, 1998.

Articles :

1. BARRIAULT Lucie, 7 septembre 2015, la communication orale : pourquoi et comment


l’enseigner ? / consulté le 29 décembre 2019, rire.ctreq.qc.ca/2015/09/communication-orale/

2. GAUSSEL Marie, 18/05/2017, je dis, tu parles, nous écoutons : apprendre avec l’oral,
consulté le : 15 janvier 2020, edupass.hypotheses.org/1138.

3. STIJVE Sanne, BERSIER Marc, Dr Psych, le jeu de rôle, une alternative ludique pour la
psychologie, consulté le 30 janvier 2020, di6dent_9_mtam-1.

4. BAFKER Aurélien, 15-11-19, Mémoire auditive : enfin tout savoir, consulté le 22 mars 2020,
www.vivason.fr.

5. Victoria Prokofieva, Pascalee Brandt-Pomares, Jean-Luc Velay, Jean François Hérold et


Sevtlana Kostromina, stress de l’évaluation scolaire : un nouveau regard sur un problème
ancien, consulté le 15 mars 2020, journals.openedition.org/rechercheseducations/4657

6. Ammouden M’hand, l’approche par les compétences en Algérie : de la théorie à la pratique


The skills approach in Algeria : from theory to practice, consulté le 12 juin 2020, disponible
surwww.researchgate.net/publication/331651552-
L/27approche_par_les_compétences_en_algérie_de_la_theorie_a_la_pratiqueThe_skills_approach_in
_Algeria_from_theory_to_practice

81
Dictionnaires :

1. NORBERT Sillamy, dictionnaire de la psychologie, Larousse, Paris, 2003.

2. Dictionnaire du français « Le Petit Larousse », Paris, 2008.

MANUELS :

1. Le manuel scolaire de 4 ème année Primaire, édité par ONPS, 2018.

Mémoire et thèses :

1. DRABSIA Yamna Lamis, 2017/2018, master de : L’évaluation de la production orale (Cas


des apprenants de la 3ème année moyenne), sous la direction de Mme. YAHMDI Sabrina,
université de 8 Mai 1945 Guelma, 44 pages.

2. DALI Youcef Badreddine, 2018/2019, master de : La motivation scolaire au niveau de la


prise de parole : cas des étudiants de français la 1ère , 2ème et 3ème année universitaire, sous la
direction de Mr. MADJAHED Nadir, université de Abdelhamid Ibn Badis- Mostaganem, 39
pages.

3. ANFRAY Mailys, 2013/2014, master de : Les stratégies et supports pédagogiques utilisés


par les enseignants pour favoriser la mémorisation des élèves au cycle 1 et au cycle 2 lors des
apprentissages, sous la direction de Mme Christine Gaux, présenté dans le cadre du séminaire
Apprentissage Premiers, Apprentissage Fondamenteaux,111 pages.

4. ALBERT- FEDOLAK Emilie, 2015/2016, master de : Jeu de rôle : un levier pédagogique


pour l’apprentissage de la communication et la socialisation classe de langue vivante
hétérogène, sous la direction de : Mme LEBLANC Céline, université Grenoble Alpes, 58 pages.

Sitographie :

1. MERRAKCHI Iman, Le jeu dans l’enseignement/apprentissage de FLE, disponible sur :


www.memoire online. com/09 /13/7390 m-le- jeu- dans- l- enseignement- apprentissage-de-l-
oral-en-fle-français- langue étrangère—pour-un2./html.

2. DAOUADJI Mohammed Mekki, les difficultés d’apprentissage chez les élèves de 5 ème
année primaire.html, disponible sur : www.memoire online.com /06/12/5923/
3. Ministère de l’Education national, de l’Enseignement supérieur et de la recherche, Ressource
maternelle- Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions Partie Ⅲ.2- L’écrit- Découvrir le
principe alphabétique, disponible sur : http://eduscol.education.fr/ressources-maternelle.

4. SAYOUD Djamel Eddine, le rôle de l’apprentissage de l’oral dans la remédiation, disponible


sur : www.memoire online.com/ 12/ 11/ 4982/ Le-rlz-de-lapprentissage-de-loral-dans-la-
remediation.html.

5. Simon, Apprendre la langue de Molière en 14 étapes, disponible sur :


www.superprof.fr/blog/comment-apprendre-rapidement-a-parler-francais/

5. Centre de Ressources en Economie Gestion, La dynamique du groupe-classe, disponible sur :


creg.ac-versailles.fr/la-dynamique-du-groupe-classe.

6. Technique de classe / Dynamiser son cours de FLE / Varier les approches, consulté le 6 avril
2020, disponible sur : formationsfle.weebly.com/technique-de-classe-dynamiser-son-cours-de-
fle-varier-les-approches.html.

Grilles d’observation :

1. 2-03-Grille-d’observation-pour-un-élève-en-difficulté-d’appr-doc.

2. Grille-danalyse-dune-observation-en-classe.
Annexes
La séance de compréhension de l’oral avec la classe « A » :

1-E : il y’a des fête /. / on a euh euh yennayer c’est quel jour ↑ /
2-GC : madame madame...//
3-E : s’il vous plaît /. / levez le doit sans crier ///. ( l’enseignante désigne une élève pour
répondre)
4-Apx : madame 12
5-Nour : madame 12 janvier
6-E : très bien c’est le 12↑/
7-GC : janvier (voix haute) /
8-E : chut chut silence arrêtez de crier ↓ alors yen ↑ /
9-GC : nayer /
10-E : c’est le 12 ↑ ( l’enseignante note au tableau la réponse en la répétant oralement)
11-GC : janvier /
12-E : citez-moi quelques fêtes↑ /. / d’autres fêtes ↑ que vous connaissez /. / que vous célébrez
/. / avec votre maman ↑ alors on a dit le nouvel an ↑ le mouloud ↑ Aïd el Adha ↑ Aïd el Fitr
↑Achoura ↑ Yennayer ↑ encore ↑ /. /

13-Cherifa : xxx madame euh ] ras lʢam] (trad. « le nouvel an »)

14-E : c’est bon hahou le nouvel an le premier janvier ( l’enseignante montre à l’élève la
réponse écrite au tableau).

15-Nadir :]oustada oustada ʡndilaʢ өawra] (trad. « madame madame la fête de la révolution »)
/

16-E : et comment on dit en français ↓ /. /le premier novembre c’est la ↑

17-GC : (non réponse).

18-E : la fête de la↑ révolution d’accord↑la fête de la /. / révolution (L’enseignante écrit la


réponse au tableau).

19-E : chuut chuut c’est quelle date↑ le premier ↑/

20-Ea + E : novembre /. /

21-E : encore↑
22-GC : madame madame.... (l’enseignante désigne une élève)

23-Zahra : madame[ ʢid lʡistiqlal ] (trad. « la fête de l’indépendance) /

24-E : et comment on appelle ça ↑ c’est la fête de ↑

25-GC : madame madame ... xxxxxx cinq juillet /. /

26-E : l’indépendance /. / la fête de l’indépendance répétez ↑ /

27-GC : la fête de l’indépendance /

28-E : indépendance↑ /

29-GC : indépendance /

30-E : l’indépendance↑ /

31-GC : l’indépendance /

32-E : quelle date ↑ /

33-GC : madame cinq juillet /

34-E : très bien ( l’enseignante écrit la réponse au tableau) alors l’indépendance ///.

35-GC : cinq juillet /. /

36-E : le cinq↑/

37-Ea : juillet /. /

38-E : bon chut chuut je vais vous lire /. / un petit texte /. / croisez les bras /. / ça c’est le groupe
un /. / le groupe deux /. / et le groupe trois /. / après /// c’est pas grave après ↑je vais mettre des
notes↑ écoutez bien le texte après je vous pose des questions /

39 -GC : oui oui

40 -E : ferme le livre ↑ rahma ferme le livre ↑on croise les bras comme ça ( l’enseignante croise
les bras ) et on écoute↑(Avant de commencer la lecture l’enseignante dessine un petit tableau
qui comporte trois colonnes)

41-E : on va mentionner groupe un↑///

42 -Apx : Yacine ( le personnage du texte)

43 -Apx : (rire) madame [gatlek ] ( trad. « elle vous dit » Yacine /


44-E : chut /. / groupe un ///

45 -Apx : groupe deux/

46- E : et groupe trois/

(l’enseignante a fait la première lecture magistrale)

47-E : alors /. / je vais vous poser la question de quelle fête↑ /. / de quelle /. / fête↑ /. / parle /.
/ce texte [aya] (trad. « allez ») /. / de quelle fête↑ /. / parle↑ /. /ce texte ↓

( L’enseignante laisse le temps aux apprenants de réfléchir en même temps elle circule dans la
classe en demandant aux membres de chaque groupe de participer en répétant la question
plusieurs fois)

48-E : approche / . / approche abdallah /. / chuut allez de quelle fête ↑ / .. / de quelle fête parle
ce texte↑ /...... / de quelle fête /. / parle ce texte approchez /. / approche /.......... / je veux une
phrase correcte hein ↑ /. / une phrase complète ↑ de quelle fête↑ /. / parle ce texte ↑ je vous
laisse deux minutes.

49-GC : - xxxxx ( plusieurs voix inaudibles)

(Après deux minutes )

50-E : ( tape sur le bureau) stop /. / on s’arrête /. / on s’arrête↑/

51-Ea : madame non /

52-E : de quelle fête parle ce texte↓ euuh ce texte↓ /. / une seule phrase↑de quelle fête↑ il s’agit
de quelle fête ↑ /../ allez↑posez vos stylos ↑ /.. / le premier groupe↑

53-le premier groupe : ( non réponse)

54-E : le chef du groupe↑ /. / aya stop↑/

55-Ea : madame haroune /

56-E : haroune /

57-Haroun : euh le fête xxxx///.

58-E : hein répète↑/

59-Haroun : la fête xxx///.


60-E : il s’agit↑ /. / il s’agit de la fête↓/

61-Haroune : il s’agit de xxx fête///.

62-E : de la fête↑/

63-Haroune : il s’agit de la fête ↑ de euh xxx///.

64-E : non↑ il s’agit de la fête ↓après tu mentionne euh quelle fête /. / il s’agit↑/

65-Haroune : il s’agit↓ /

66-E : de la fête↓ /

67-Haroune : de la fête↓ /

68-E : quelle fête↑/

69-Haroune : yennayer↓ /

70-E : yennayer↑ très bien /. / deuxième groupe/

71-Ep : madame arwa /

72-E : [haya haya] (trad. « allez allez »)↑ arwa /

73-Arwa : il s’agit la fête///.

74-E : il s’agit de la fête /

75-Arwa : il s’agit de la fête yennayer/

76-E : troisième groupe/

77-Salim : il s’agit de la fête de yennayer/

78-E : très bien alors /. / le texte parle de la fête↑/

79-GC : yennayer /

80-E : alors / .. / les trois groupes /.. / ils ont bien répondu ( l’enseignante mentionne un point
pour chaque groupe dans le tableau)

81-Ea : [yes yes yes] (trad. « oui oui oui »)

82-E : je relis le texte pour la deuxième fois /. / et je repose ↑ euh et je pose des questions↑ allez
asseyez-vous ↑Yahia ↑on écoute on écoute
83-GC : xxxxxxxx (un bruit)

84-E : ( taper sur le bureau) ça suffit ↑↑

85-Epx : madame [ay] (trad. «c’est ») malak xxxxx

86 -E : ça suffit ↑↑ ( en colère)

(L’enseignante fait la deuxième lecture magistrale)

87-E : alors /.. / j’ai deux questions /. / à poser /.. / la première question /. / mentionez ↑
yennayer est fêté↑ /. / le 10 janvier↑ /.. / le 11janvier ↑ /. / ou le 12 ///.

88-Ea : janvier/

89-E : ça c’est la première question↓ /. / la deuxième question↑/

90-GC : xxxxx ( plusieurs voix inaudibles)

91-E : attendez ↑eeeuuuh j’ai pas terminé↑ /. / j’ai pas terminé↑/ . / la deuxième question↑
yennayer↑ qu’est-ce que la fête yennayer↑ /. / la fête yennayer /. / c’est une fête↑ /. / du
mouloud↑ ou c’est une fête /. / du nouvel an /. / amazigh ↓allez répondez /...../ 2 minutes↑ .

(Après deux minutes de réflexion)

92-E : allez /.. / premier groupe↑ /.. / je repose la question↓ yennayer↑/. / est fêté↑ /... / yennayer
est fêté /. / le 10 janvier↑ /./ le 11 janvier↑ /.. / le 12 janvier ↑/

93-Haroune : 12 janvier/

94-E : une phrase correcte ↑yennayer↓/

95-Haroune : yennayer euh ///.

96-E :est fêté/

97-Haroune : est fêté 12///.

98-E :le/

99-Haroune :le 12 janvier/

100-E : oui alors /. / la fête de yennayer /. /est fêté↑ /. / le 10 janvier 11 janvier ou le 12 janvier↓
(l’enseignante repose la question en regardant avec le deuxième groupe)/

101-Arwa :la fête de yennayer euh euh///


102-E : est fêté /

103-Arwa :est fêté un un 12///.

104-E : le /

105-Arawa : le 12 janvier/

106-E : troisième groupe/

107-salim :la fête de yennayer le 12 janvier///.

108-E : est fêté /

109-Salim : est fêté le 12 janvier /

110-E : bon /. / la deuxième question ↑/. / la fête /. / yennayer↑c’est une fête↑ /. /du mouloud↑
/. / ou c’est une fête↑ /. / du nouvel an /. /amazigh↓

111-Haroun : une fête nouvel an amazigh/

112-E : non la fête↑/

113-Haroun : la fête euh yennayer/

114-E : est une fête↑/

115-Haroun : est une fête /

116-E : du nouvel an /

117-Haroun : du nouvel an amazigh /

118-Arwa : la fête de yennayer euh///.

119-E : est une /

120-Arwa : est une fête↑ euh du nouvel an amazigh↓/

121-E :oui /

122-salim : la fête de yennayer euh euh///.

123-E: est une/

124-salim :est une euh est une fête euh du nouvel a a euh ///.

125-E : nouvel an↑


126-salim : du nouvel o o an a amazigh///.( erreur de prononciation)

127-E : nouvel an amazigh↑/

128-Salim : nouvel an amazigh↓/

129-E : très bien alors /. / yennayer↑ est fêté /. / le 12 janvier / . / est c’est une fête↑ du nouvel
an↑

130-Ea : amazigh (en répétant avec l’enseignante)

131-E : alors un point↑ pour les trois ↑groupes↓/

132-Ea :[ yes yes yes ] (trad. « oui oui oui ») /. /

133-E : je relie↑ le texte/. / après je pose des questions↓/. / suivez↑ assis toi ↑abdallah

(L’enseignante fait la troisième lecture magistrale)

134-E : alors /. / écoutez /.... / où yennayer /./ est fêté cette année↑/.. / à la maison↑/. / ou à
l’école↑/.. / deuxième ↑ /. / deuxième question↑ qu’est-ce qu’une carte↑/. / de vœu↑/. / une
carte↑/. / de vœu↓ d’accord↑ qu’est-ce qu’une carte de vœu /. / est une photo↑ /. / ou /. / c’est
un dessin↑↑ avec un vœu ↑/. / wella c’est un dessin↓/.. / allez répondez /. / la première question↑
où yennayer est fêté↑ cette année↑/. / ou à la maison ou à l’école ↑

135-GC : xxxxxxx ( plusieurs voix inaudibles)

136-E : chut chut en silence↑ /. /

137-Apx : madame la deuxième question↓

138-E : la deuxième question↑↑ qu’est qu’une carte de vœu↑/. / c’est quoi une carte de
voeu↑c’est un dessin↑/. / wella (ou bien) c’est un vœu ↑wlla ( ou bien) c’est un dessin↑/. / et un
vœu↑ /. /

139-E : tout le monde participe hein↑ ( en circulant dans la classe entre les groupe) chuut
participez↑ /.. /

140-imane : madam madame madame /

141-E : oui /

142-imane : question un↓

143-E : question une↑ euh yennayer est fêté cette année à la maison ou à l’école↑
144-GC : xxxxx

145-E : ( après deux minute) allez stop↑ /. / stop↑ premier groupe↑/. / la première question↑/. /
yennayer est fêté cette année↑ à la maison ↑ou à l’école↑/

146-Haroune : à l’école/

147-E : donne-moi une phrase↓ /. / yennayer est fêté↑/

148-Haroune : yennayer est fêté à l’école/

149-E : oui ( en regardant avec arwa)/

150-Arwa : yennayer est euh fêté à à à l’école/

151-salim : yennayer est fêté à l’école/

152-E : très bien /. / deuxième question↑ qu’est-ce qu’une carte /. / de vœu↑/. / une carte de
vœu ↑est un dessin euh un dessin↑ un vœu ↓ou un dessin et un vœu↓/. / c’est quoi une carte de
vœu↑/

153-Haroune : un car///.

154-E : une carte↑/

155-Haroune : une carte de euh xxx///.

156-E : de vœu↓/

157-Haroune : de vœu à la maîtresse/

158-E : non↓/

159-Arwa : un ca un carte///.

160-E : une/

161-Arwa : une carte de vœu euh une carte de vœu euh ///.

162-E : c’est quoi ↑

163-Arwa : (non réponse)

164-E : un dessin ↑/. / un dessin et un vœu↑ [wlla] ( trad ; « ou bien ») un vœu↑/

165-Arwa : un dessin et un vœu /


166-E : oui /

167-Salim : un car ///.

168-E : une carte↑

169-Salim : une carte du euh euh///.

170-E : de vœu /

171-Salim : de vœu euh euh euh un dessin et euh euh un vœu/

172-E : est un dessin et un /. / vœu très bien↑ alors regardez↑ c’est quoi une carte de vœu↑ voilà
une carte de vœu↑ /. / regardez↑ /.... / une carte de vœu↑ vous trouvez qu’est ce qu’il y’a dans
une carte de vœu↑ il y’a un dessin ↑par exemple↓ et un vœu↓/. / voilà / . / bonne année ↑c’est
un ↑vœu /. / [w hada] (trad. « et celui-ci ») c’est un↑ dessin /. / ( l’enseignante dessine une
carte au tableau dans laquelle elle écrit « bonne année » et dessine une petite fleur) alors c’est
quoi une carte de vœu ↑/. / une carte de vœu ↑un vœu↑ /. / plus un dessin /. / alors groupe n°1
« 0 » /. / groupe n°2 « 1 »/. / groupe n °3 /. / « 1 »

173-Ep : [yes yes yes ] ( trad. « oui oui oui »)

174-E : alors /.. /sans lire le texte↑ je vais vous poser d’autres questions /. /d’accord↑ sans lire
le texte /. / Yacine↑/.. / offre↑ /. / c’est-à-dire donne↑ la carte de vœu↑/// euh selmi tu me suis
ou tu sors↑ alors Yacine /. / offre↑ /. / c’est -à-dire donne /. / la carte de vœu à sa maman↑ choisi
la bonne réponse↓ à sa maman ↑ /. / sa maîtresse ↑ou à sa sœur↓ /.. / Yacine /. / offre↑ la carte
de vœu /. / à sa maman↑/.. / sa maitresse↑ /.. / ou sa sœur↓/..../ alors je vais choisir euh ramdan
/. / ramdani /. / ramdan /. /

175-Ramdan : (non réponse)

176-E : Yacine /. / offre↑/. / la carte de vœu /. /à /. /sa maman↑ /. / à sa maîtresse↑/. / à sa sœur↑

177-Ramdan : euh euh euh ///.

(l’interruption s’effectue par le groupe complet qui fait du bruit)

178-GC : xxxxxx

179-E : chuut chuut c’est bon↑ /.. / Yacine↑/

180-Ramdan : Yacine euh euh///.


181-E : offre↑

182-Ramdan : Yacine offre euh euh ///.

183-E : la carte/

184-Ramdan : la carte de euh de maîtresse///.

185-E : de vœu/

186-Ramdan : de vœu/

187-E : à sa/

188-Ramdan : à sa maîtresse/

189-E : répète↑ Yacine ↑

190-Ramdan : Yacine euh euh de vœu///.

191-E : offre↑

192-Ramdan :Yacine offre

193-GC : xxxx (un bruit)

194-E : chuut écoutez ( elle frappe sur le bureau) /.. /Yacine↑/

195-Ramdan : Yacine offre euh euh///.

196-E : la carte/

197-Ramdan : Yacine offre euh euh la la carte de vœu la maîtresse///.

198-E : à↑/

199-Ramdan : à à à ///.

200-E : sa↑/

201-Ramdan : à sa maîtresse/

202-E : répète /. / alors je vais choisir un autre allez ( l’enseignante désigne un autre élève avec
son doit)

203-Selma : Yacine euh euh ///.

204-E : offre↑/
205-Selma : offre↑/

206-E : offre quoi↑

207-Selma : ( non réponse)

208-Ea : la carte /

209-Selma : la carte ↑/

210-E : de vœu↓/

211-selma : de vœu↓/

212-E : à sa↑

213-selma : à sa↑ euh euh maîtresse/

214-E : oui euuh ( elle désigne un autre élève)

215-Mounir : Yacine euh euh ///.

216-E : offre/

217-Mounir : Yacine offre euh euh la carte euh euh de vœu à à sa maîtresse/

218-E : très bien /. / alors Yacine /. / offre↑ la carte de vœu à sa maîtresse ↑/.. / est ce qu’il a
donné la carte de vœu à sa maman↑/

219-GC : non/

220-E : est ce qu’il a donné sa euh la carte de vœu à sa sœur↑/

221-GC : non/

222-E : il a donné à sa↑/

223-GC : à sa maitresse/

224-E : très bien /. / deuxième question ↑ /. / le vœu ↑ /. / de Yacine /. / le vœu de Yacine /. /


est↑ /. / bonne santé↓/. / bonne fête↓/. / ou bonne année↑ /.. / alors le vœu de Yacine↑/. / c’est ↑
/. / bonne fête↑/. / bonne santé↑/. / [wlla] ( trad. « ou bien ») bonne année↑

225-GC : xxxxx

226-E : alors euh on va choisir euh euh allez euh Haroun↑


227-Haroune : (non réponse)

228-E : le vœu de Yacine↑ quel est le vœu de Yacine ↑ asseyez-vous↓

229-Haroun : le vœu de Yacine xxx///.

230-E : chut chut le vœu de Yacine↑/

231-Haroune :bonne année/

232-E : est↑/

233-Haroune : est bonne année/

234-E : encore↑ allez ↑/

235-Gc : madame madame.../

236-E : oui ( elle désigne un apprenant)

237-Samir : la fête de Yacine euh///.

238-E : le vœu le vœu↓/

239-Samir : le vœu de Yacine est bonne année/

240-E : oui on va choisir un autre oui euh ( elle désigne un autre apprenant)

241-Nadir : le veou de Yacine euh euh///.

242-E : est↑/

243-Apx :est est est bonne année/

244-E :bonne↑/

245-GC : année/

246-E : très bien /. / alors /.. /on a parlé ↑dans ce texte de la fête↑/. / de yennayer /. / alors
yennayer est fêté quelle date↑

247-Ea : 12 ///.

248-E : levez le doit ↑

249-GC : madame madame....

250-E : ( choisi un élève) yennayer↑


251-Narimane : yennayer le 12 ///.

252-E : est fêté↓/

253-Apx : est fêté euh xxx///.

254-E : le 12↑/

255-Narimane : le 12 janvier

256-E : très bien alors yennayer↑/. / est fêté le 12↑/

257-GC : janvier /

258-E : c’est c’est /. / quelle fête ↑c’est une fête du mouloud↑/

259-GC : madame non/

260-E : alors ↑(L’enseignante désigne une élève pour répondre à la question)

261-Myriame : euh euh///.

262-E : c’est une fête ↑/

263-Myriame : amazigh euh euh ///.

264-E : c’est une fête du↑

265-Myriame : non réponse

266-Ea : nouvel a a a///.

267-E : nouvel an ↑/

268-Ea : nouvel an a a a ///.

269-E : amazigh/. / c’est le nouvel an ↑/

270-GC : amazigh/

271-E : Yacine /. / il a écrit une carte /. / il a fait une carte/. / il a fait un dessin /. /plus un

vœu /. / quel est le vœu de Yacine↑ /. / quel est le vœu de Yacine↑ qu’est ce qu’il a écrit comme
vœu↑/

272-GC : madame madame ....

273-Ea : bonne année


274-E : bo (...)↑

275-GC : (...)nne année/

276-E : très bien /. / bonne année /. / alors vous prenez vos cahier / . /le cahier de cours /. /alors
d’abord on va arranger d’abord les tables /. /hay↑ allez arranger les tables /. /en silence↑

-La séance de l’expression orale avec la classe « A » :

-Groupe 01 :
-Haroune : Nous fêtons Yennayer à l’école cette année /
-Arwa : C’est demain la fête /. / je suis contente /
-Haroune : Pour cette fête, je fais une carte /
-Arwa : Une carte↑/
-Haroune : Oui /. / une carte de vœux /. / du nouvel an amazigh /
-Arwa : Une carte/ . / pour qui↑ /
-Haroune : J’offre cette carte à ma maîtresse /
-Arwa : Ah ↑ bon /. / Tu fais comment ↑ /
-Haroune : Je fais un dessin et j’écris un vœu /
-Arawa : Quel vœu ↑ /
-Haroune : Bonne année.

-Groupe 02 :
-Yahia: Nous fêtons Yennayer à l’école ce euh ce euh cette année /
-Lamis: C’est demain la fête↑ je suis contente
-Yahia: Je euh ///.
-Ep : Pour cette fête ( à voix basse) /
-Yahia: Pour cette euh je euh ///.
-E : Oooh qu’est-ce que tu as boutina↓ ( le nom de l’élève )
-Yahia: Pour cette fête /. / je fais une carte /
-Lamis : Une carte ↑ /
-Yahia: Oui une carte de vœux /. / du nouvel an amazigh /
-Lamis : Une carte ↑ /. / pour qui↑/
-Yahia: J’offre cette carte à ma maîtresse /
-Lamis : Ah↑ bon /. / Tu fais comment ↑/
-Yahia: Je fais un /. / je fais un /. / je fais un dessin et j’écris un vœu/
-Lamis : Quel vœu ↑/
-Yahia: Bonne année.

Groupe 03 :
-Abdeslam : Nous fêtons Yennayer /. / à l’école cette année /
-Soundous : C’est demain la fête je suis euh c’est euh c’est demain la fête je suis contente /
-Abdeslam : Pour cette fête je fais une carte /
-Soundous : Une carte ↑/
-Abdeslam : Oui ↑une carte de vœux /. / du nouvel an amazigh /
-Soundous : Une carte /. / pour qui↑ /
-Abdeslam : J’offre cette carte à euh à j’offre cette carte à ma maîtresse /
-Soundous : Ah↑ bon Tu fais comment ↑/
-Abdeslam : Je fais je fais je fais un dessin et j’écris un vœu
-Ep : quelle vœu ↑ /
-Soundous : Quel vœu ↑/
-Abdeslam : Bonne année.

Groupe 04 :
-Salah : Nous fêtons Yennayer à l’école cette année
-Lina : C’est demain la fête, je suis contente.
-Salah : Pour cette fête, je fais je fais une carte /
-Lina : Une carte ↑/
-Salah : Oui une carte une carte de vœux /. /du nouvel an amazigh /
-Lina : Une carte /. / pour qui↑ /
-Salah : J’offre cette carte à ma maîtresse /
-Lina : Ah↑ bon /. / Tu fais comment ↑ /
-Salah : Je fais un dessin et j’écris un vœu /
-Lina : Quel vœu ↑/
-Salah : Bonne année.
Groupe 05 :
-Abdallah : Nous fêtons Yennayer à l’école cette année /
-Rahma : C’est demain la fête, je suis contente /
-Abdallah : Pour cette fête je fais une carte /
-Rahma : Une carte ↑
-Abdallah : Oui ↑une carte de vœux du nouvel an amazigh /
-Rahma : Une carte pour qui↑/
-Abdallah : J’offre cette carte à ma maîtresse/
-Rahma : Ah bon ↑Tu fais comment ↑/
-Abdallah : Je fais un dessin et j’écris un vœu/
-Rahma : Quel vœu↑/
-Abdallah : Bonne année.

Groupe 06 :
-Mouhaimen : Nous fêtons Yennayer à l’école cette année/
-Aridj : C’est demain la fête /. / je suis contente
-Apx : pour cette fête/
-Mouhaimen : Pour cette fête a a euh /. / je fais une carte de vœu/
-Aridj : Une carte ↑/
-Mouhaimen : Oui une carte /. / oui euh j’offre cette carte à ma maitresse/
-Aridj : Une carte pour qui↑
-Mouhaimen : J’offre cette carte
-Ep : à ma maîtresse/
-Mouhaimen : : à ma maîtresse/
-Aridj : Ah↑ bon /. / tu fais comment↑
- Mouhaimen : J’écris un dessin euh///.
-Apx : Je fais/
- Mouhaimen : Je fais un dessin et j’écris un vœu/
- Aridj : Quel vœu↑/
- Mouhaimen : Bonne année.

La séance de compréhension de l’oral avec la classe « A » :


01-E: on a terminé le projet 1 /. / qui peut me rappeler l’intitulé ↑ le titre du projet 1/.. / [ɦaya]
( trad. « allez ») c’est ↑

02-Salim : madame madame .. c’est le magasin /

03-E : non /... / [ɦaya] (trad. « allez ») /.... /c’est↑ /. / c’est no ↑

04-Ep : notre quartier /

05-E : c’est notre↑ /

06-GC : quartier /

07-E : alors l’intitulé du projet 1↑c’ est notre quartier↓/. /on a fait la séquence une /. / la séquence
deux et la séquence trois /. /la séquence une /. / qui peut me rappeler l’intitulé de la séquence
une↑

08-Ep : xxxxxxxx

09-E : tu habites où ↑ deuxième séquence↑

10-Ep : xxxx

11-E : première séquence tu habites où ↑ /. / deuxième séquence je vais ↑/

12-GC : je vais xxxxx /

13-E : je vais chez↑/

14-EA : Madjid /

15-E : Madjid je vais chez Madjid et la troisième séquence↑/

16-GC : au magasin/

17-E : très bien /. /on a clôturé /. / le projet 1 ↑ aujourd’hui /. /on va entemer /. / un nouveau
projet /. / le projet ↑deux d’accord ↑ /... /des feutres s’il vous plaît j’ai oublié ma trousse à la
maison / . / les feutres /. / un noir et un vert /.. / une couleur une couleur /. / vert↑ vert ou
rouge↑/. /vert ou rouge /.. /voilà /.. /alors aujourd’hui /. /on va entamer↑/.... / on va entamer le
projet numéro ↑

18-EA : deux

19-E : d’accord↑on va entamer↑ /. / le projet↑ /. /↑numéro ↑deux /... / ( l’enseignante écrit au


tableau « projet 2 » en répétant ce qu’elle écrit oralement en même temps ) alors /. / qui peut
me donner la date d’aujourd’hui /.. / on est combien aujourd’hui↑ quel jour↑/

20-Ep : madame madame .....

(L’enseignante désigne une élève pour répondre)

21-Nadir : dimanche↑ /. /cinq↑///.

22-E : attend /. / dimanche ↑/

23-Ep : cinq↑ /

24-E : chuut /.. / dimanche↑/. / cinq ↑/

25-Ep : cinq/

26-E : janvier ↑/

27-Ep : janvier /

28-Apx : madame deux mille vingt

29-Nadir : janvier/

30-E : janvier↑(écrit la date au tableau et lit ce qu’elle écrit en même temps et il y a certains
apprenant qui répètent avec elle)

31-Apx : deux mille vingt

32-E : deux mille↑/

33-Nadir : deux mille vingt/

34-Ea : deux mille vingt

35-E : très bien /. / alors /. /on a entamé /. / une nouvelle↑ /. /année deux mille ↑vingt /

36-EA : vingt/
37-E : très bien /. /alors le premier janvier///.

38-Apx : madame madame...///.

39-E : vous avez fêté ce jour↑/

40-Apx : madame deux mille dix-neuf↓/

41-E : [ɦiɦ] (trad. « oui ») on a terminé euh on a clôturé l’année deux mille dix-neuf et on a /.
/ entamé↑ la nouvelle année↑ deux mille↑/

42-EA : vingt /

43-E : le premier janvier c’est le nouvel ↑an d’accord ↑/. /le premier janvier / . /c’est le nouvel
↑an /.. /qu’est-ce que vous avez dit ↑ à votre papa ou à votre maman /. / le premier janvier /. /à
ta sœur à ta tante /. /qu’est-ce que tu as dit ↑/

44-Zahra : madame bonne année/

45-E : très bien↓ tu as dit /. / bonne année c’est un vœu ↑bonne année↑ alors /. /le premier
janvier ↑/. / le premier janvier ↑ /. /c’est une↑/. / fête↑ d’accord /. /c’est une fête ↓c’est le jour
↑/. /du nouvel ↑an /. / le nouvel ↑an très bien ( l’enseignante écrit « le nouvel an le premier
janvier » au tableau en répétant oralement la phrase)

46-E : ça c’est une fête↑/. / le nouvel an le premier janvier est une fête↑ citez-moi quelques euh
d’autres fêtes /. / citez-moi d’autres fête [ɦay] ( trad. « allez ») ↑/.. / [ɦaya] (trad. « allez ») /. /
par exemple /. / le premier janvier c’est le nouvel an /. / le 12 janvier↑/. / le 12 janvier ↑le
dimanche prochain /. / c’est quelle fête ↑/.. /le 12 janvier /. /vous ne connaissez pas le 12 janvier

47-Narimane : yennayer↓/

48-E : yennayer très bien yennayer ↑ c’est le 12 janvier c’est une↑/. / fête ↑[w ɦad] (trad. « et
cette ») la fête c’est le nouvel an ↑amazigh alors on a aussi /. /yennayer /.. / yennayer c’est /. /le
nouvel an ↑/. / amazigh (l’enseignante écrit la réponse au tableau en la répétant oralement
plusieurs fois)

49-E : quelle date↑ le premier janvier↑ quelle date ↑/. / on va le fêté quand↑

50-GC : non /
51-E : le douze↑/

52-GC : janvier/

53-E : le douze↑/

54-Ep : janvier

(L’enseignante écrit la réponse au tableau)

55-E : citez-moi d’autres fêtes↑/. / hna le premier janvier le 12 janvier yennayer alors citez-moi
d’autres fêtes↑/.. / allez citez-moi d’autres fêtes↑

56-Salim : madame /. / madame euh [tnaʃ rabiʢ lʡwal] ( trad « le douze rabi lawal) /

57-E : et c’est quoi↑ /. / le douze rabi el awal c’est quelle fête↑

58-Salim : madame xxx↑/

59-E : la fête↑/

60-Salim : madame [kifaɦ ngoulou ʢid lmouloud b français] ( trad. « comment on appelle la
fête du mouloud en français »)↓/

61-E : mouloud /

62-Salim : mouloud /

63-E : très bien c’est le mouloud ↑d’accord ↑ alors on a aussi↑ /. / la fête du↑/. / mouloud↑/. /
elle est célébrée /. / le douze↑/. / rabi3 /. / lawal très bien /. / le douze rabi3 lawal

64-Ep : le douze rabi3 l2awal

65-E : encore↑ /.. / citez-moi d’autres fêtes ↑

66-Nour : madame [Ђamsa ʤwilia] ( trad. « le cinq juillet ») /

67-E : le cinq↑ parle en français ↑/

68-Nour : le cinq↓/

69-E : le cinq quoi ↑/

70-Nour : juillet↓/

71-E : juillet ↑le cinq juillet↑/. / c’est la fête de l’indépendance↑/. / la fête/. / de l’indépendance
72-Samir : madame xxxx [wʃia] ( trad. « c’est quoi » l’indépendance↓

73-E : c’est quoi l’indépendance↑/. / la fête de l’indépendance↑

74-GC : madame madame....

75-Mounir : un novembre ( l’enseignante note la réponse de l’apprenant au tableau et quelques


apprenants prononcent le mot novembre)

76-E : le premier↑/

77-Ep : novembre /

78-E : no (...)↑/

79-E + EA : (...)vombre/

80-E: c’est quoi le premier novembre c’est quelle fête↑/

81-Mounir : madame madame....///.

82-E : oui

83-Mounir : madame euh madame euh xxxx [kifaɦ ngoulou ʢid өawra] ( trad. comment on
appelle la fête de la révolution »)

84-E : révolution /. / d’accord↑ c’est la date /. / euh la fête de la↑ révolution en arabe c’est quoi
↑/. / premier janvier↑/. / ferme le cahier ferme le cahier le premier novembre↑/. / c’est la fête de
la révolution /. /encore citez-moi d’autres fêtes↑/.. / citez-moi d’autres fêtes↑/.. / ton papa va
acheter ou achète par exemple un mouton↑ c’est quelle fête↑ pourquoi il achète un mouton↑/

85-Samir : madame [ʢid lʡdɦa] ( trad. « la fête de aid ladha »)/

86-E : très bien /. / aïd↑ adha très bien aïd /. / el adha /. / quelle date ↑/

87-Apx : dix↑/

88-E : oui/

89-GC : madame madame xxxxx [ʢaʃra di lɦiʤa] ( trad. le dix di lhija ») /

90-E : très bien chut chut dix /. / di elhija /. / encore↑

91-Nadir : [ʡwal] ( trad. « le premier ») euh [wahed ʃewal ] ( trad. « le premier chawal »)
92- Nadir : madame madame aid el fitr/

93-E : c’est quoi↑/

94-GC : madame madame aid el fitr

95-E : aïd ↑el fitr /.. / aïd /. / el fitr /. / c’est↑ le premier↑ chut chut arrête /. /premier chewal /..
/ alors ici↑ on a des fêtes↑ religieuses↓ et des fêtes↑ nationales d’accord↑ on a des fêtes
religieuses et des fêtes nationales/

96- Samir : madame ramadan/

97-E : ramadan c’est pas une fête /

98-Ep : madame oui

99-E : c’est pas une fête /. / c’est un mois sacré trop euuh d’accord ↑c’est pas une fête /

100-Sihem : madame/

101-E : oui /

102- Sihem : madame dix mouharam↓/

103-E : le dix ↑/

104-Sihem : mouharam/

105-E : c’est quoi ↑/

106-Apx : madame achoura/

107-E : achoura↑ très bien achoura le dix↑/. / mouharam très bien /. / achoura /.... / chut chut
dix mouharem /

108-Ep : achoura /

108-E : très bien /.. / c’est bon c’est bon croisez les bras vous allez euuh ferme le cahier↑/. /
ferme le cahier/. / alors /. / vous allez écouter un petit texte /. / d’accord↑ un petit dialogue entre
Amira /. / et Yacine /. /après /. / je vous pose des questions /. / alors vous allez euh choisir un
chef qui est le chef ↑

109-GC : xxxxx
110-E : le chef↑

111-GC : xxxx ( trop de bruit)

112-E : [Ђayrou binatkoum] ( trad. « choisissez entre vous ») [ɦaya] ( trad. allez ») choisissez
↑ un chef/

113-Premier groupe : madame xxx madame boutina/

114-E : deuxième groupe↑alors euh/

115-Deuxième groupe : xxxxxxx madame lounis/

116-E : lounis troisième groupe↑/

117-Troisième groupe : xxxxxxxxxxxx

118-E : xxx c’est bon croisez les bras↑ on écoute /.. / [ɦaya] ( trad. allez ») on écouuute /. / chut
lounis↑ lounis assis toi /. / prenez vos places /.. /écoutez ↑/. / écoutez /.. / chuut /.. / chuut

119-E : vous avez écouté le texte /.... / la question /.. / yennayer /. / est fêté /. / le 10 janvier /. /
le 11 janvier /. / le 12 janvier/

120-Apx : madame madame

121-E : concertez-vous allez /. /la fête de yennayer /. / est fêtée /. / le 10 le 11 le 12 /

122-Apx : madame madame

123-GC : xxxxx ( un bruit)

124-E : chuut chuut

Après deux minutes

125-E : stop stop

126-GC : madame [mazlna] ( trad. « pas encore »)

127-E : stop chuut (en frappant sur le bureau ) bon /. / le groupe /. / qui fait beaucoup de bruit
[li yaɦdar bezef ʡy zéro ] ( trad. « qui parle trop c’est zéro ») même il donne euuh la réponse
juste↑ le bruit euh euh le groupe qui fait beaucoup de bruit je mets un zéro↑ c’est clair ↑/
128-GC : c’est clair/

129-E : alors le premier groupe/

130-Boutina: le 12 janvier/

131-E : donne-moi une phrase /. / yennayer est fêté↑/

132-Boutina: yennayer est fêté le 12 janvrier/

133-E : janvier janvier deuxième groupe /. / assit toi↑/

134-Lounis : yennayer est xxx euh/

135-E : fêté/

136-Lounis : est fêté le euh euh le 12 euh janvier

137-Marwa: la fête le 12 janvier/

138-E : la fête est /. / le 12↑ janvier très bien /.... /je relis le texte /... / vous allez écouter↑

139-E : alors /.. /qu’est-ce que /. / la fête /. / yennayer↑ /. / c’est une fête /. / du mouloud il y’a
deux questions /. / c’est une fête du mouloud /. / ou c’est une fête /. / du nouvel an /. /amazigh
///.

140-GC : xxxx

141-E : deuxième question↑ [ʡsnaw] (trad. « attendez) » /. / la deuxième question↑ yennayer↑/.


/ où yennayer est fêté cette année↑ à la maison ↑/. /ou à l’école /.. / attention le bruit↑

Les mombres de chaque groupe se concertent pendant deux minutes

142-E : la première question↑/. / je relis la première question /. / qu’est-ce que la fête yennayer↑
c’est une fête /. / du mouloud↑/. / ou /. / c’est une fête /. / du nouvel an /. / amazigh/

143-GC : xxxx

144-E : allez on s’arrête↑[ɦaya] ( trad. « allez ») stop↑ (en frappant sur le bureau) chut chut /..
/allez le premier groupe/

145- Boutina: madame le nouvel an amazigh/

146-E : [aɦ] (trad. « comment ») /


147-Boutina: le nouvel an amazigh/

148-E : donne-moi une phrase yennayer est une/

149-Boutina: yennayer est xxxx///.

150-E : est une est une/

151-Boutina: est une fête euh euh///.

152-E : du nouvel/

153-Boutina: du du nouvel an amazighi/

154-E : amazigh amazigh oui↑ /. / deuxième groupe/

155- Lounis: yennayer euh///.

156-E : est une fête/

157-Lounis: est une fête du nouvel an euh du nouvel an amazigh/

158-E : oui/

159-Marwa: yennayer est est fête ///.

160-E : est une /

161-Marwa: est une fête amazigh/

162-E : est une fête du nouvel an /

163-Marwa: (non réponse)

164-E : est une fête du nouvel an répète ↑

165-Yennayer est est euh///.

166-E : est une fête/

167-Marwa : est une fête/

168-E : du nouvel an /

169- Marwa: du nouvel an a a amazigh/


170-E : elle est fêtée cette année à la maison ou à l’école↑ /

171-Boutina : à l’école /

172- Lounis : à l’école/

173- Marwa : à l’école/

174-E : très bien alors /. / un point pour tous les groupes/

175-Ep : yes yes yes /

176-E : alors je relis le texte pour la dernière fois /. /chuut chut /. / assis toi

177-E : alors Yacine offre c’est-à-dire donne /. / la carte de vœu /. / à /. /sa maman /. / sa
maitresse /. / sa sœur ///.

178-GC : xxxx///.

179-E : [ɦadi] ( trad. « c’est ») la première question /. /chuut la deuxième question ↑///.

180-GC : xxx///.

181-E : le vœu de Yacine↑ /. / bonne santé /. /bonne fête /. / bonne année /

182-GC : xxxx

Après une minute

183-E : bon ça y’est↑ /

184-GC : madame non

185-E : ça y’est /. / euh c’est bon ça y’est stop /. /

186-EA : madame [mazelna] ( trad. « pas encore »)

187-E : stop /. / troisième groupe↑ asseyez-vous↑ chuut alors Yacine offre /. / la carte de vœu
/. / à /. / sa maman sa maitresse ou sa sœur

188- Boutina :sa maitresse

189-E : [ɦaya] ( trad. « allez » on va choisir un autre [ɦaya] ( trad. « allez » (l’enseignante
désigne un autre apprenant du premier groupe pour répondre à la question )

190-Samir : sa ///.
191-E : donne-moi une phrase Yacine ↑/

192- : Samir :Yacine /

193-E : offre/

194- Samir : la carte euh ///.

195-E : la carte de vœu/

196- Samir : Yacine offre la carte de vœu euh//.

197-E : à sa ↑/

198- Samir : à sa maitresse/

199-E : à sa maitresse (correction phonétique)/

200- Samir : à sa maitresse /

201- E : deuxième groupe↑/

202-Lounis : Yacine euh ///.

203-E : offre/

204-Lounis : offre/

205-E : la carte de vœu /

206-Lounis : la carte de vœu sa sa ///.

207-E : à sa/

208-Lounis : à sa maitresse /

209-E : voilà troisième↑ /

210-Marwa : Yacine Yacine offre euh ///.

211-E : offre/

212-Marwa : la carte à sa///.

213-E : de vœu/

214-Marwa : à sa maitresse /
215-E : très bien alors Yacine /. / offre la carte de vœu à sa maitresse /. / quel est le vœu de
Yacine ↑ oui premier groupe le vœu de Yacine /

216-Boutina : bonne année

217-E : donne-moi une phrase le vœu de Yacine↑

218-Boutina : le vœu euh xxx///.

219-E : de Yacine/

220-Boutina: euh Yacine///.

221E : de Yacine /

222-Boutina: de Yacine est bonne année

223- Lounis: le vœu de Yacine est bonne année

224-Marwa : le vœu de Yacine est bonne année

(L’enseignante écrit les réponses des élèves sous forme de synthèse au tableau)

224-E : très bien alors maintenant /.. / qu’est-ce que↑/. / une carte de vœu↑ c’est quoi une carte
de vœu ↑par exemple vous fabriquez une carte de vœu qu’est ce qu’il y a dans une carte de
vœu↑ il y’a↑

225-Ep : écrit écriture

226-Apx : dessiner/

227-E : il y’a un dessin↑ et un /. / vœu dans la carte de vœu/. / je dois faire un dessin /. / plus
↑un vœu par exemple voilà la carte de vœu de Yacine [ɦay] ( trad. « voilà ») la carte de vœu (
l’enseignant dessine une carte au tableau ) il y’a un dessin par exemple je vais choisir une fleur
(l’enseignante dessin une petite fleur dans la carte) voilà /. / ça c’est un dessin et un vœu quel
est le vœu de Yacine↑

228-GC : bonne année

229-E : et j’écris bonne année (elle écrit le vœu bonne année dans la carte) d’accord ↑alors /. /
le projet 2 l’intitulé du projet 2 c’est / . / la fête l’intitulé du projet 2 c’est la fête répétez c’est↑

230-GC : la fête

231-E : c’est la fête


232-GC : c’est la fête

233-E : très bien c’est ↑ /. / c’est la fête

234-Zahra : madame la note/

235-E : y’a pas euh tout le monde euh vous avez gagné tous les trois groupes /. / d’accord↑ les
trois groupe /. / c’est une égalité y’a pas un groupe qui a gagner /. / bon croisez les bras↑/.. /
croisez les bras comme ça tout le monde↑ alors on va entamer la séquence↑/. / une↑ l’intitulé
de la séquence une↑/. / c’est bonne année↑ /. / alors bonne année dans quelle fête↑ je peux /. /
souhaiter bonne année dans quelle fête↑ /. / je peux souhaiter bonne année dans la fête du
mouloud↑ /

236-Ep : non/

237-E : je peux souhaiter bonne année /. / dans la fête de la révolution↑/

238-Ep : non/

239-E : quand je peux donner ce vœu↑ en quelle fête ↑ /

240-GC : madame madame///.

(L’enseignante désigne un apprenant)

241-Sihem : yennayer/

242-E : yennayer très bien ou↑ /. / c’est tout le yennayer↑

243-Apx : amazigh/

244-E : amazigh ou↑ le nouvel an /. / le premier janvier /. / alors je peux mettre ce voeu je peux
souhaiter ce vœu le premier janvier↑ le nouvel an ou le 12 janvier ↑le nouvel an amazigh vous
avez compris↑/

245-GC : oui /

246-E : arrangez les tables [ɦaya ] ( trad. « allez »)

-La séance de l’expression orale avec la classe « B » :


Groupe 01 :
-Safouan : Nous fêtons Yennayer à l’école cette année/
-Jouhaina : C’est demain la fête /. / je suis contente /
-Safouan : Pour cette fête /. / je fais /. / je fais une carte/
- Jouhaina: Une carte↑/
- Safouan: Oui /. / une carte de vœux /. / du nouvel an amazigh /
- Jouhaina: Une carte pour qui↑/
- Safouan: une carte///.
-E : J’offre/
-Safouan : J’offre cette fête à ma maîtresse/
- Jouhaina: Ah ↑ bon /. / Tu fais comment ↑/
-Safouan : Je fais un dessin /. / je fais /. / un dessin et j’écris un vœu /
- Jouhaina: Quel vœu↑/
-Safouan : Bonne année
Groupe 02 :
-Hakim: Nous fêtons Yennayer à l’école /. /cette année /
- Sara: C’est demain la fête je suis content/
-E : contente/
-Sara : contente
-Hakim : ( silence)
-Apx : pour cette fête/
-Hakim : Pour cette fête /. / je fais une carte↑/
-Sara : Une carte↑/
- Hakim: Oui /. / une carte de vœux /. / du nouvel an amazigh /
- Sara: Une carte pour qui↑
-Hakim : ( silence)
-Ep : J’offre/
-Hakim : J’offre cette carte à ma maîtresse/
-Sara : Ah↑ bon /. / Tu fais comment ↑
-Hakim : Je fais un dessin /. /et j’écris un vœu /
-Sara: Quel vœu↑/
-Hakim : Bonne année
Groupe 03 :
-Iyad : Nous fêtons yannayer /. /Yennayer à l’école /. / cette année/
-Hiba : C’est demain la fête je suis contente/
-Iyad : Pour cette fête euh
-E : je fais /
- Apx : Je fais/
-Iyad : Je fais une euh une carte/
- Hiba: Une carte↑/
-Iyad: Oui /. / une carte de vœux du euh du nouvel an amazigh/
-Hiba : Une carte /. /pour qui
-Hakim : ( silence)
-Apx : j’offre/
-Iyad : j’offre /. / j’offre//.
-E : j’offre↑
-Iyad : J’offre c’est///.
-E : cette /
-Ep : cette carte/
-Iyad : c’est c’est/
-Ep : cette carte/
-E : cette carte↑/
- Iyad : cette carte à ma maîtresse /
-Hiba : ( silence)
-Ep : Ah bon/
-Hiba: Ah ↑ bon /. / Tu fais comment /
-Iyad : ( silence)
-E : je fais/
-Iyad : tu fais//.
-E : je fais/
-Iyad: Je fais euh///.
-Ep : un dessin/
-Iyad : un dessin et et j’écris un vœu/
-Hiba: Quel vœu↑/
-Iyad : Bonne année

Groupe 04 :
-Lokman : Nous fêtons Yennayer /. / à l’école cette année/
-Nourhane : C’est demain la fête je suis content/
- E : contente /
-Nourhane : contente/
-Lokman : euh///.
-E : pour cette fête/
-Lokman : Pour cette fête /. / je fais une carte /
-Nourhane : Une carte↑/
-Lokman : Oui /. / une une carte de euh de vœux du nouvel an amazigh/
-Nourhane : Une carte pour qui↑/
-Lokman : J’offre cette carte euh cette carte euh///.
-E : à ma↑ /
-Loukman : à ma maîtresse /
-Nourhane : Ah↑ bon/. / Tu faite comment ↑
-E : tu fais/
-Nourhane : tu fais comment ↑
-Loukman : euh ///.
-E : je fais/
-Lokman : Je fais /. / je fais un dessin et j’écris un vœu/
-Nourhane : Quel vœu↑
-Lokman : Bonne année.

82

Vous aimerez peut-être aussi