Vous êtes sur la page 1sur 47

MANUEL

D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬

Kitchen machine compacte


avec Blender
Compact kitchen machine
with blender
Robot de cocina compacto
con batidora
Compacte keukenrobot
met Blender
‫ُﻣﺤﻀﺮ ﻁﻌﺎﻡ ُﻣﺼﻐﺮ ُﻣﺮﻓﻖ‬
‫ﺑﺨﻼﱠﻁ‬
KM544B

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Chère Cliente, Cher Client,

Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.

Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire


attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SOMMAIRE

1)  A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................4 


a)  Consignes de sécurité ................................................................................................4 
b)  Données techniques ...................................................................................................7 
c)  Protection de l’environnement.....................................................................................7 
2)  PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................8 
a)  Description de votre kitchen machine ..........................................................................8 
b)  Avant la première utilisation .......................................................................................8 
3)  UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ................................................................................8 
a)  Utilisation du robot pâtissier .......................................................................................8 
b)  Utilisation du blender .................................................................................................9 
4)  ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL......................................................... 10 
a)  Nettoyage de l’appareil............................................................................................. 10 
b)  Rangement de l’appareil ........................................................................................... 10 

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR

Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En


cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre
personne, assurez-vous de transmettre ce mode
d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.

a) Consignes de sécurité

Installation et branchement :
 Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert,
fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce
répondant aux mêmes spécifications.
 Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez
que l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la
fiche ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés.
En cas de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
 Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
 L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est
déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables,
Utilisez seulement des adaptateurs et des rallonges qui
respectent les normes de sécurité en vigueur.
 Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparée.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,
lisse et stable.
 Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Lors de
l’utilisation :
 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés ou formés à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
 Cet appareil peut être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement
après leur avoir donné les informations nécessaires
concernant l’utilisation de l’appareil, afin qu’ils aient
conscience des dangers encourus.
 Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner
à vide, car il peut représenter une source de danger.
 Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
 Vérifiez que le moteur soit complètement arrêté avant de
changer les accessoires.
 Ôter et attacher tout ce qui risque d’être entrainé par les
accessoires : foulard, cravate, cheveux longs….
 Ne jamais introduire la main dans le bol lorsque le blender
fonctionne ou est encore branché.
 Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en
tenant la prise.
 Manipulez les lames du blender avec prudence.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures.
Entretien et nettoyage :
 Avant tout nettoyage, s’assurer que le cordon d’alimentation
de l’appareil soit débranché. Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
 Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si le câble
est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut.
 Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie
fournies par celui-ci.
 Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides.
 Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
cela risque de le détériorer.
 Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et
qu’ils soient supervisés.
Utilisation non conforme :
 Utilisez cet appareil uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel.
 Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas
d’utilisations non conformes.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Cet appareil est exclusivement destine à un usage
domestique dans des habitations privées. L’utilisation de ce
produit dans des locaux communs ou professionnels tels
que local de pause de bureau ou atelier, local de camping,
hôtel etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que
définie par le constructeur.
b) Données techniques
Modèle KM544B
Alimentation 220-240V - 50/60Hz
Puissance nominale 450W
Capacité bol 4l
Dimensions mm (HxLxP) 550x339x185m m
Poids net 5,8Kg

c) Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur.
Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé
découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de
réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères
apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL

a) Description de votre kitchen machine


1. Axe d’entraînement
2. Bouton d’élévation du bloc
moteur
3. Sélecteur de vitesse
4. Câble
5. Bol
6. Crochet pétrisseur
7. Batteur plat
8. Fouet à fils
9. Capuchon
10. Bol Blender
11. Couvercle du Blender
12. Bouchon

b) Avant la première utilisation


 Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyer le bloc moteur avec un chiffon
humide.
 Nettoyer les bols à l’eau chaude savonneuse.
 Sécher bien toutes les pièces.
Attention, si vous utilisez le robot pâtissier sans utiliser le Blender, vérifier que le capuchon du
branchement du blender (9) soit bien fixé sur la kitchen machine (Voir figure 1- partie
Utilisation du Blender). Si ce n’est pas le cas le robot pâtissier ne fonctionnera pas : un système
de sécurité empêchera l’opération.

3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

a) Utilisation du robot pâtissier


1. Brancher l’appareil.
2. Insérer les aliments dans le bol (5). La quantité maximum est de 1,2Kg.
3. Insérer le bol (5) à l’emplacement prévu. Faire tourner le bol (5) dans le sens des aiguilles
d’une montre, en veillant à l’emboîter correctement.
4. Mettre l’ustensile requis (6), (7) ou (8) en l’emboitant dans l’axe d’entrainement (1).
Appuyer sur le bouton (2) et abaisser complètement le bloc moteur.
5. Pensez à positionner le couvercle anti-éclaboussures sur le bol lorsque ce dernier contient
des produits, pâtes, liquides, susceptibles d’être projetés hors du bol.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6. Grâce au sélecteur de vitesse, choisir la vitesse de rotation entre 1 et 6.
7. Pour utiliser la fonction Pulse, mettre le sélecteur de vitesse en position Pulse et le
maintenir le temps souhaité. Lâcher le sélecteur de vitesse pour qu’il retourne
automatiquement en position 0.
8. Pousser le bouton (2) afin d’élever le bloc moteur.
9. Afin de déboiter le bol, faire tourner le bol (5) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre
10. La mixture peut maintenant être retirée du bol à l’aide d’une spatule.
11. Débrancher l’appareil.
Positions Ustensile Type de mixture
Mixture épaisse (ex : pain ou
1-3 Crochet pétrisseur
pâtisserie)
Mixture au poids moyen(ex :
3-4 Fouet crêpes ou mixture
spongieuse)
Mixture légère (crème, blanc
5-6 Batteur plat
en neige)
PULSE Batteur plat
 Après 10 minutes de fonctionnement, laisser refroidir l’appareil pendant quelques minutes.
 Stopper le robot si vous remarquez un amas d’aliments sur les parois du bol. Enlever ces
aliments en utilisant une spatule.

b) Utilisation du blender

Avant d’utiliser le Blender se référer aux consignes de sécurité (Partie 1.a.)

Le Blender peut être utilisé pour mixer très finement des préparations. Il peut être
utilisé par exemple pour la réalisation de soupes, sauces, milk-shakes, aliments pour
bébé, légumes, fruits, purée, etc...). Il est recommandé de couper les aliments solides
en petits morceaux avant de les mettre dans le blender.

1. Enlever le capuchon de la kitchen


FIG 1 FIG 2
machine (Fig 1)
2. Mettez les aliments souhaités dans le bol
Blender
3. Fixez le couvercle du Blender (Fig 2)
4. Fixez le bouchon du Blender sur le
couvercle dans l’emplacement dédié (Fig FIG 3 FIG 4
3)
5. Montez le bol sur le robot, pour le fixer
vissez le dans le sens des aiguilles d’une
montre (Fig 4)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour utiliser le Blender correctement, il est recommandé de régler le variateur de vitesse sur la
position « 6 ».
Conseils d’utilisation :
 L’ouverture dans le couvercle peut servir à ajouter des aliments pendant que le blender
est en fonctionnement
 Il est possible qu’il soit nécessaire d’éteindre l’appareil pendant l’opération pour déplacer
certains aliments qui bloqueraient les couteaux. Pour votre sécurité, prenez cependant
soin de débranchez l’appareil et utilisez un ustensile pour décoincé les aliments près des
branches de couteaux.

4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL

a) Nettoyage de l’appareil
Pour éviter tout danger :
 Débrancher l’appareil, avant de procéder à son nettoyage.
 Ne jamais laver le bloc moteur en lave-vaisselle et ne jamais le plonger dans l’eau
ni le rincer sous le robinet.
 Nettoyer immédiatement tous les éléments de l’appareil après utilisation, pour
éliminer tout reste d’aliments.
 Nettoyer le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
 Laver les éléments amovibles à l’aide d’un mélange d’eau tiède et de détergent.

Vous pouvez démonter les couteaux au niveau du socle du Blender en


le dévissant manuellement.

Aucun des composants n’est adapté au lavage en lave vaisselle.


Ne pas utiliser de grattoir sur les parties métalliques et plastiques

b) Rangement de l’appareil
Après avoir nettoyé les éléments, séchez-les avec un chiffon propre. Assembler les éléments et
conserver l’appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l’ensemble des éléments après
chaque utilisation.

BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros


89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Dear Customer,

Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.

This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has
driven us for more than 60 years.

So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our
customer service is available, ready to listen and answer all your questions or
suggestions

You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.

BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.

Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CONTENTS

1)  FOR THE USER’S ATTENTION ...................................................................................... 13 


a)  Safety Instructions ................................................................................................... 13 
b)  Technical Data......................................................................................................... 15 
c)  Environmental Protection.......................................................................................... 16 
2)  INTRODUCTION TO YOUR ACCESSORY ........................................................................ 16 
a)  Description of Your Kitchen Machine.......................................................................... 16 
b)  Before Using for the First Time ................................................................................. 16 
3)  USING YOUR MACHINE ............................................................................................... 17 
a)  Using the kitchen machine ........................................................................................ 17 
b)  Using the blender .................................................................................................... 17 
4)  LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE......................................................... 18 
a)  Cleaning the Accessory............................................................................................. 18 
b)  Storing the Machine ................................................................................................. 19 

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1) FOR THE USER’S ATTENTION

Keep these instructions with your machine. If you sell


this machine to another person second-hand, make sure
you give the new owner these instructions. Please read
these instructions before installing and using your
machine. They are written for your safety and that of
others.

a) Safety Instructions

Installation and connection


 This machine is for domestic use only. It may only be used
in a covered, enclosed and heated environment such as a
kitchen or any other room meeting the same specifications.
 Having taken your product out of its packaging, check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that
the plug or the power cable is not damaged. If there is any
doubt contact your dealer's after-sales service.
 Before connecting the machine make sure that the mains
voltage corresponds with that indicated on the machine's
rating plate.
 The use of adaptors and/or extension leads is not
recommended. If these items prove to be indispensable,
only use adaptors and extension leads compliant with the
safety standards in force.
 This machine is not intended to be put into operation using
an external timer or a separate remote control system.
 Before using this machine place it on a smooth, dry, stable
surface.
 Keep the machine and its power cable out of reach of
children under the age of 8.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Children must not play with the machine.
During use
 This machine is not designed to be used by children unless
they are older than 8 and they are supervised or instructed
in the use of the machine by someone who is responsible
for their safety.
 This machine may be used by people with reduced physical,
sensory or mental capacities, but only after having given
them the necessary information concerning the use of the
machine, so that they are aware of the dangers that may be
incurred.
 Do not leave the machine turned on or operate it when
empty, because it could be a source of danger.
 Do not use the machine with dirty or wet hands.
 Check that the motor has stopped completely before
changing the accessories.
 Take off or attach anything which could be caught in the
accessories, scarf, tie, long hair, etc.
 Never put your hand in the jar when the blender is
operating or is still plugged in.
 Never pull the lead but disconnect the machine by holding
the plug.
 Handle the blender blades carefully.
 The use of accessories not recommended by the
manufacturer of the machine may cause danger or injuries.
Maintenance and cleaning
 Before cleaning ensure that the power cable for the
machine is unplugged. Allow the machine to cool before
cleaning.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 The power cable cannot be replaced. If the cable is
damaged the machine should be discarded. This product is
guaranteed by your distributor. For more details please refer
to the guarantee conditions provided by the distributor.
 To protect yourself from the risk of electric shock, do not in
any circumstances immerse the base of the machine in
water or other liquids.
 Do not use chemical products, steel wool or abrasive
cleaners to clean the outside of the machine. This risks
damaging it.
 Cleaning and maintenance of the machine should not be
carried out by children unless they are older than 8 and are
supervised.
Non-compliant use
 Only use this machine for the purposes described in this
manual.
 The manufacturer denies all responsibility in the event of
non-compliant use.
 This machine is exclusively intended for domestic use in
private dwellings. The use of this product in communal or
professional premises such as rooms for breaks in offices or
workshops, camping or hotel premises, does not correspond
to compliant use as defined by the manufacturer.

b) Technical Data
Model KM544B
Power supply 220-240 V - 50/60 Hz
Normal power 450 W
Bowl capacity 4l
Dimensions mm (HxWxD) 550x339x185 mm
Net weight 5.8 kg

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


c) Environmental Protection
At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It
must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible to avoid
consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to health and
the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources.
A logo appears on the product reminding you not to discard it with household waste.
For further information, contact your council offices or the shop where you bought
this product.

2) INTRODUCTION TO YOUR ACCESSORY

a) Description of Your Kitchen Machine


1. Drive shaft
2. Button for raising the motor
unit
3. Speed selector
4. Cable
5. Bowl
6. Dough hook
7. Flat beater
8. Wire whisk
9. Cover
10. Blender jar
11. Blender Lid
12. Cap

b) Before Using for the First Time


 Before using this machine for the first time clean the motor unit with a damp cloth.
 Wash the bowls in hot soapy water.
 Dry all the parts carefully.
Caution, if you use the kitchen machine without the blender, check that the cover for the
blender connection (9) is properly fitted on the kitchen machine (See Figure 1- Using the
Blender section). Otherwise the kitchen machine will not operate: a safety system will prevent
it.

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3) USING YOUR MACHINE

a) Using the kitchen machine


1. Plug in the machine.
2. Put the food in the bowl (5). The maximum amount is 1.2 kg.
3. Place the bowl (5) in the location provided for it. Turn the bowl (5) clockwise making sure
it locks in correctly.
4. Put in the required utensil (6), (7) or (8) clicking it into the drive shaft (1). Press the
button (2) and lower the motor unit completely.
5. Consider positioning the anti-splash cover on the bowl when it contains products such as
dough or liquids that may splash outside the bowl.
6. Using the speed selector choose a rotation speed of between 1 and 6.
7. To use the Pulse function put the speed selector on the Pulse position and hold it for as
long as required. Release the speed selector so that it returns to Position 0 automatically.
8. Press the button (2) to lift the motor unit.
9. To unlock the bowl (5) turn it anti-clockwise.
10. The mixture may now be removed from the bowl using a spatula.
11. Unplug the machine.
Positions Utensils Type of mixture
Thick mixture (e.g. bread or
1-3 Dough hook
pastry)
Mixture of average weight
3-4 Whisk (e.g. pancakes or sponge
mixture)
Light mixture (cream,
5-6 Flat beater
whisked egg whites)
PULSE Flat beater
 After 10 minutes' operation allow the machine to cool for several minutes.
 Stop the mixer if you see food collecting on the sides of the bowl. Remove this food using
a spatula.

b) Using the blender

Before using the blender refer to the safety instructions (Section 1.a.)

The blender may be used to mix preparations extremely finely. For example it can be
used to makes soups, sauces, milk shakes, baby food, vegetables, fruit, purée, etc.).
Cutting solid food into small bits before putting it in the blender is recommended.

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Remove the cover on the kitchen FIG 1 FIG 2
machine (Fig 1)
2. Put the desired food in the blender jar
3. Fit the blender lid (Fig 2)
4. Fix the blender cap on the lid in the
location provided (Fig 3)
5. Fit the jar onto the mixer. To do this
screw it clockwise (Fig 4) FIG 3 FIG 4

For correct use of the blender the speed selector should be on Position "6".
Recommendations for Use
 The opening in the lid is for adding food whilst the blender is operating
 It may be necessary to turn the machine off during operation to move some food which is
blocking the blades. However, for your safety take care to unplug the machine and use a
utensil to remove the food near the blade arms.

4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE

a) Cleaning the Accessory


To avoid any danger:
 Unplug the machine before cleaning it.
 Never wash the motor unit in the dishwasher and never immerse it in water or
rinse it under the tap.
 Clean all the machine parts immediately after use to remove any remaining food.
 Clean the motor unit with a damp cloth.
 Wash the detachable parts with a mixture of warm water and detergent.

You can dismantle the blades on the blender base by unscrewing it


manually.

None of the components is suitable for washing in the dishwasher.


Do not use a scourer on the metal and plastic parts

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


b) Storing the Machine
After cleaning the parts dry them with a clean cloth. Assemble the parts and keep the machine
in a dry place. Clean all the parts after each use.

BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Estimada Clienta, estimado Cliente:

Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha


depositado en nosotros.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en
sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él
nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve
desde hace más de 60 años.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro
servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a
todas sus dudas o sugerencias.
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará
nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria.
A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente
de su compra.

Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este


manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su
funcionamiento.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ÍNDICE

1)  A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 22 


a)  Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 22 
b)  Datos técnicos ......................................................................................................... 25 
c)  Conservación del medio ambiente ............................................................................. 25 
2)  DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................................................................................... 25 
a)  Descripción de su robot de cocina ............................................................................. 25 
b)  Antes de usarlo por primera vez ................................................................................ 25 
3)  UTILIZACIÓN DE SU APARATO .................................................................................... 26 
a)  Utilización del robot de pastelería .............................................................................. 26 
b)  Utilización de la batidora .......................................................................................... 27 
4)  CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 28 
a)  Limpieza del aparato ................................................................................................ 28 
b)  Almacenamiento del aparato..................................................................................... 28 

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO

Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera


o cediera este aparato a otra persona, entréguele este
manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea
estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este
aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad
y en la de los demás.

a) Instrucciones de seguridad

Instalación y conexión:
 Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos, cerrados y a
buena temperatura, tales como las cocinas u otras
habitaciones que respondan a esas características.
 Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el
aparato está en perfecto estado, y especialmente que no
hayan sufrido ningún daño el enchufe ni el cable. Si tuviera
cualquier duda, diríjase al servicio posventa de su vendedor.
 Antes de conectar el aparato asegúrese de que la tensión
eléctrica corresponde a la indicada en la placa del aparato.
 No se recomienda emplear adaptadores ni alargadores. Si
fueran indispensables, utilice únicamente adaptadores y
alargadores conformes con las normas de seguridad
vigentes.
 El aparato no ha sido diseñado para funcionar respondiendo
a un temporizador externo ni con un mando a distancia.
 Antes de utilizar este aparato sitúelo en una superficie seca,
lisa y estable.
 Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Los niños no pueden jugar con el aparato.
Durante su funcionamiento:
 Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a
menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados
o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el
aparato por parte de una persona que sea responsable de
su seguridad.
 Las personas que tengan sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas solamente podrán
utilizar este aparato tras haber recibido la información
necesaria referente al uso del aparato, de forma que sean
conscientes de los peligros que supone hacerlo.
 No deje el aparato encendido ni lo haga funcionar en vacío,
ya que puede suponer una fuente de peligro.
 No manipule el aparato con las manos mojadas o húmedas.
 Compruebe que el motor esté detenido por completo antes
de cambiar los accesorios.
 Retire y asegure todo lo que pueda engancharse en el
accesorio: bufandas, corbatas, cabello largo...
 No introduzca jamás la mano en el vaso mientras el aparato
está en funcionamiento o enchufado.
 No tire nunca del cable para desenchufar el aparato. Tire de
la clavija.
 Manipule las cuchillas de la batidora con cuidado.
 La utilización de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar peligros o lesiones.
Conservación y limpieza:
 Antes de realizar cualquier operación de limpieza debe
asegurarse de que el cable de alimentación está

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


desconectado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que se
enfríe.
 El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si el cable
estuviera dañado, es conveniente deshacerse de todo el
aparato.
 Este producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para
obtener más información, consulte las condiciones de
garantía proporcionadas por el mismo.
 Para protegerse de los riesgos de descarga eléctrica, no
sumerja nunca la base del aparato en agua ni otros líquidos.
 No emplee productos químicos, estropajo metálico, ni
productos limpiadores abrasivos para limpiar el aparato por
fuera. Podría deteriorarse.
 La limpieza y la conservación del aparato no deben ser
realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y que
estén bajo vigilancia de un adulto.
Utilización no conforme:
 Utilice este aparato únicamente para los fines descritos en
este manual.
 El fabricante renuncia a toda responsabilidad en caso de
utilizaciones no conformes.
 Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico
en viviendas particulares. La utilización este producto en
locales comunitarios o profesionales, tales como locales de
descanso en oficinas o en talleres, locales de campings,
hoteles, etc. no es un uso adecuado de los definidos por el
fabricante.

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


b) Datos técnicos
Modelo KM544B
Corriente eléctrica 220-240 V - 50 / 60 Hz
Potencia nominal 450 W
Capacidad del vaso 4l
Dimensiones en mm (Al. x L. x P.) 550 x 339 x 185 mm
Peso neto 5,8 kg

c) Conservación del medio ambiente


Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica.
Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera
evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que
produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así además colaborará con
el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energético y de
recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura
doméstica. Para obtener más información, contacte con su ayuntamiento o con la
tienda donde adquirió el producto.

2) DESCRIPCIÓN DE SU APARATO

a) Descripción de su robot de cocina


1. Eje de accionamiento
2. Botón de elevación del
bloque motor
3. Selector de velocidad
4. Cable
5. Vaso
6. Gancho amasador
7. Batidor plano
8. Varillas
9. Tapón
10. Vaso batidora
11. Tapa de la batidora
12. Tapón

b) Antes de usarlo por primera vez


 Antes de utilizar este aparato por primera vez, limpie el bloque motor con un paño
humedecido.
 Limpie los vasos con agua y jabón.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Seque bien todas las piezas.
Atención: si usa el robot de pastelería sin la batidora compruebe que el tapón del enchufe de
la batidora (9) esté bien sujeto al robot de cocina (consulte la figura 1, parte Utilización de la
batidora). Si no lo está, el robot de pastelería no funcionará, ya que un sistema de seguridad
impedirá la operación.

3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO

a) Utilización del robot de pastelería


1. Enchufe el aparato.
2. Introduzca los alimentos en el vaso (5). La cantidad máxima es de 1,2 kg.
3. Inserte el vaso (5) en su sitio. Haga girar el vaso (5) en sentido horario hasta que encaje
correctamente.
4. Coloque el utensilio correspondiente (6), (7) u (8) encajándolo en el eje de accionamiento
(1). Pulse el botón (2) y baje completamente el bloque motor.
5. Coloque la tapa antisalpicaduras sobre el vaso si este contiene productos susceptibles de
salirse del vaso, como pasta, líquido, etc.
6. Seleccione la velocidad de rotación (de 1 a 6) con el selector de velocidad.
7. Para seleccionar la función Pulse, coloque el selector de velocidad en la posición Pulse y
manténgalo en esa posición el tiempo que desee. Suelte el selector de velocidad para que
vuelva automáticamente a la posición 0.
8. Pulse el botón (2) para elevar el bloque motor.
9. Para desencajar el vaso gírelo (5) en sentido antihorario.
10. A continuación puede retirar la mezcla del vaso con ayuda de una espátula.
11. Desenchufe el aparato.
Posiciones Utensilio Tipo de mezcla
Mezcla espesa (pan o
1-3 Gancho amasador
pasteles)
Mezcla de peso medio
3-4 Varillas
(crepes o mezcla esponjosa)
Mezcla ligera (nata, claras a
5-6 Batidor plano
punto de nieve)
PULSE Batidor plano
 Tras 10 minutos de funcionamiento, deje que se enfríe el aparato durante unos minutos.
 Detenga el robot si detecta acumulación de alimentos en las paredes del vaso. Retire los
alimentos con una espátula.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


b) Utilización de la batidora

Consulte las instrucciones de seguridad (Parte 1.a.) antes de utilizar la batidora.

Se puede usar la batidora para mezclar finamente preparaciones. Puede utilizarse por
ejemplo para realizar sopas, salsas, batidos, alimentos para bebé, verduras, frutas,
purés, etc...). Se recomienda cortar los alimentos sólidos en trozos pequeños antes de
introducirlos en la batidora.

1. Retire el tapón del robot de cocina (Fig FIG 1 FIG 2


1)
2. Introduzca los alimentos que desee en el
vaso de la batidora
3. Coloque la tapa de la batidora (Fig 2).
4. Coloque el tapón de la batidora sobre la
FIG 3 FIG 4
tapa en su sitio (Fig 3).
5. Monte el vaso sobre el robot y gírelo en
sentido horario (Fig 4) para sujetarlo.

Para utilizar correctamente la batidora se recomienda situar el selector de velocidad en la


posición «6».
Recomendaciones de uso:
 El orificio de la tapa puede servir para añadir alimentos mientras la batidora está en
marcha.
 Es posible que sea necesario apagar el aparato durante su funcionamiento para desplazar
algún alimento que bloquea las cuchillas. Por su seguridad, si tiene que realizar esta
operación asegúrese de desenchufar el aparato y utilice un utensilio para liberar los
alimentos de las cuchillas.

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO

a) Limpieza del aparato


Para evitar riesgos:
 Desconecte siempre el aparato antes de proceder a su limpieza.
 No lave el bloque motor en el lavavajillas ni lo sumerja en agua ni lo aclare bajo
el agua del grifo.
 Limpie inmediatamente después de su uso todos los elementos del aparato para
eliminar todos los restos de alimentos.
 Limpie el bloque motor con un paño húmedo.
 Lave los elementos extraíbles con agua tibia y detergente.

Puede desmontar las cuchillas desde la base de la batidora


desenroscándolas a mano.

Ninguno de sus componentes se puede lavar en lavavajillas.


No utilice un rascador en las partes metálicas ni plásticas.

b) Almacenamiento del aparato


Una vez limpiados los diferentes elementos, séquelos con un paño limpio. Monte los elementos
y guarde el aparato en un lugar seco. Limpie todos los elementos después de usarlos.

BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros


89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Geachte Klant,

U heeft een product van BRANDT aangeschaft. Wij willen u graag bedanken voor uw
vertrouwen.

Wij hebben bij het ontwerpen en tijdens de vervaardiging van dit product aan u
gedacht, aan uw levenswijze, uw behoeften, opdat het zo goed mogelijk aan uw
verwachten zou voldoen. We hebben tijdens het ontwerpen al onze know-how, zin voor
innovatie en alle passie die ons reeds meer dan 60 jaar bezielt aangewend.

Onze klantendienst probeert voortdurend zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de


eisen die u stelt. Onze mensen staan ten dienste van onze klanten en zijn bereid uw
vragen of suggesties te beantwoorden.

Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en


nuttige en aanvullende informatie.

BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw
aankoop.

Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en


gebruikersgids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking
ervan.

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


INHOUDSOPGAVE

1)  TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ............................................................................. 31 


a)  Veiligheidsvoorschriften ............................................................................................ 31 
b)  Technische gegevens ............................................................................................... 34 
c)  Milieubescherming ................................................................................................... 34 
2)  VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ............................................................................ 34 
a)  Beschrijving van uw keukenrobot keukenrobot ........................................................... 34 
b)  Voor het eerste gebruik ............................................................................................ 35 
3)  GEBRUIK VAN UW APPARAAT ...................................................................................... 35 
a)  Gebruik van uw patisserierobot ................................................................................. 35 
b)  Gebruik van de blender ............................................................................................ 36 
4)  ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT .................................................. 37 
a)  Schoonmaken van het apparaat ................................................................................ 37 
b)  Opbergen van het apparaat ...................................................................................... 37 

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER

Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren.


Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand
anders, moet u ervoor zorgen dat de
gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt
bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de
handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en
gebruiken. Deze handleiding met de erin staande tips
zijn opgesteld voor uw veiligheid en die van anderen.

a) Veiligheidsvoorschriften

Installatie en aansluiting:
 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het mag enkel gebruikt worden in een afgedekte,
gesloten en verwarmde omgeving zoals een keuken of elke
andere ruimte die aan dezelfde specificaties beantwoordt.
 Na het uitpakken van het apparaat moet u controleren of
het zich in perfecte staat bevindt en in het bijzonder of de
voedingsstekker en -kabel niet beschadigd zijn. In geval van
twijfel neemt u contact op met de dienst na verkoop van uw
verkoper.
 Alvorens het apparaat aan te sluiten, dient u zich ervan te
vergewissen dat de netspanning wel degelijk overeenkomt
met die op het typeplaatje van het apparaat.
 Het gebruik van adapters en verlengsnoeren wordt
afgeraden. Indien deze elementen noodzakelijk blijken,
gebruikt u enkel adapters en verlengkabels die voldoen aan
de vigerende veiligheidsnormen.

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een
externe timer of een afzonderlijk aangekocht
afstandsbedieningssysteem.
 Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een
droog, glad en stabiel oppervlak.
 Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Tijdens het gebruik:
 Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen.
 Dit apparaat mag gebruikt worden door personen met een
beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, op
voorwaarde dat zij instructies betreffende het gebruik van
dit apparaat hebben ontvangen en zich bewust zijn van de
gevaren die het gebruik ervan kan inhouden.
 Laat uw toestel nooit achter zonder toezicht wanneer het in
gebruik is of laat het niet leeg werken, want dit leidt tot
gevaar.
 Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
 Ga na of de motor volledig stilstaat alvorens de accessoires
te veranderen.
 Verwijder of maak alles vast wat in de accessoires zou
kunnen vastzitten: sjaal, das, lange haren...
 Stop nooit uw hand in de kom wanneer de blender werkt of
nog aangesloten is.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Trek nooit aan het snoer, maar ontkoppel het apparaat door
het stopcontact tegen te houden.
 Hanteer de messen van de blender met voorzichtigheid.
 Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden
door de fabrikant van het apparaat kan tot gevaar of
verwondingen leiden.
Onderhoud en schoonmaken:
 Voor het schoonmaken ontkoppelt u het voedingssnoer van
het apparaat. Laat het apparaat afkoelen alvorens het
schoon te maken.
 Het voedingssnoer mag niet vervangen worden. Indien dit
beschadigd is, dient u het apparaat te verwijderen. Dit
apparaat geniet garantie van uw verdeler. Voor meer details
verwijzen we naar de garantievoorwaarden die u door uw
verdeler werden bezorgd.
 Om elektrocutie te voorkomen, mag u de basis van het
apparaat in geen geval in water of een andere vloeistof
dompelen.
 Gebruik geen chemische producten, staalwol of
schuurmiddelen om de buitenkant van het apparaat schoon
te maken, dit kan leiden tot beschadiging.
 Het apparaat mag niet worden schoongemaakt of
onderhouden door kinderen behalve wanneer ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Onzorgvuldig gebruik:
 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
 De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid van de hand in
geval van onzorgvuldig gebruik.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk
gebruik in privéwoningen. Het gebruik van dit product in
gemeenschappelijke ruimtes zoals koffieruimtes op kantoren
of werkplaatsen, campings, hotels enz. beantwoordt niet
aan een zorgvuldig gebruik zoals bepaald door de fabrikant.

b) Technische gegevens
Model KM544B
Voeding 220-240 V - 50/60 Hz
Nominaal vermogen 450 W
Capaciteit kom 4l
Afmetingen mm (HxBxD) 550x339x185 mm
Netto gewicht 5,8 Kg

c) Milieubescherming
Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander
huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw
verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en
middelen kunnen worden bespaard.
Het product bevat een logo dat u eraan herinnert dat u het product niet mag
weggooien met het huishoudelijk afval. Voor meer informatie neemt u contact op
met uw gemeente of de winkel waar u dit product gekocht heeft.

2) VOORSTELLING VAN UW APPARAAT

a) Beschrijving van uw keukenrobot keukenrobot


1. Aandrijfas
2. Omhoogknop van het
motorblok
3. Snelheidsregelaar
4. Snoer
5. Kom
6. Deeghaak
7. K-klopper
8. Draadklopper
9. Kap
10. Blenderkom
11. Deksel van de Blender
12. Dop

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


b) Voor het eerste gebruik
 Vooraleer u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt, maakt u het motorblok schoon met
een vochtige doek.
 Maak de kommen schoon met zeepwater.
 Droog alle onderdelen goed af.
Opgelet, als u de patisserierobot gebruikt zonder de Blender, dient u na te gaan of de
aansluitingskap van de blender (9) goed bevestigd is op de keukenrobot (Zie afbeelding 1 -
hoofdstuk Gebruik van de Blender). Als dit niet het geval is, zal de patisserierobot niet werken:
een veiligheidssysteem zal de werking verhinderen.

3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT

a) Gebruik van uw patisserierobot


1. Sluit het apparaat aan.
2. Giet de voedingsmiddelen in de kom (5). De maximumhoeveelheid bedraagt 1,2 Kg.
3. Bevestig de kom (5) op de daartoe voorziene plaats. Draai de kom (5) met de klok mee en
zorg ervoor dat deze goed aansluit.
4. Bevestig de vereiste instrumenten (6), (7) of (8) op de aandrijfas (1). Druk op de knop (2)
en laat het motorblok volledig zakken.
5. Bevestig het antispatdeksel op de kom wanneer deze producten, deeg, vloeistoffen bevat
die uit de kom kunnen spatten.
6. Met behulp van de snelheidsregelaar kan u een rotatiesnelheid kiezen tussen 1 en 6.
7. Om de Pulse functie te gebruiken, zet u de snelheidsregelaar op de stand Pulse en houdt u
deze zo gedurende de vereiste tijd. Laat de snelheidsregelaar los zodat deze automatisch
terugkeert naar stand 0.
8. Druk op de knop (2) om het motorblok op te heffen.
9. Om de kom los te maken, draait u de kom (5) tegen de klok in.
10. Het mengsel kan nu met behulp van een spatel verwijderd worden uit de kom.
11. Het apparaat uitschakelen.
Stand Instrument Soort mengsel
Dik mengsel (bijv. brood of
1-3 Deeghaak
patisserie)
Mengsel met gemiddeld
3-4 Klopper gewicht (bijv. pannenkoeken
of sponsachtig mengsel)
Licht mengsel (room,
5-6 K-klopper
eiwitschuim)
PULSE K-klopper
 Na 10 minuten werken laat u het apparaat gedurende enkele minuten afkoelen.

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Leg de robot stil als u merkt dat de voedingsmiddelen op de wanden van de kom
ophopen. Verwijder deze voedingsmiddelen met behulp van een spatel.

b) Gebruik van de blender


Alvorens de Blender te gebruiken verwijzen we naar de veiligheidsvoorschriften
(Hoofdstuk 1.a.)
De Blender kan gebruikt worden om bereidingen zeer fijn te mengen. De Blender kan
bijvoorbeeld gebruikt worden voor de bereiding van soep, saus, milkshake,
babyvoeding, groenten, fruit, puree, enz.) We raden aan om harde voedingsmiddelen
in kleine stukken te snijden alvorens ze in de blender te stoppen.

1. Verwijder de kap van de keukenrobot FIG 1 FIG 2


(Fig 1)
2. Breng de gewenste voedingsmiddelen in
de kom Blender
3. Bevestig het deksel van de Blender (Fig
2)
4. Bevestig de dop van de Blender op de
daartoe voorziene plaats in het deksel FIG 3 FIG 4
(Fig 3)
5. Monteer de kom op de robot, om deze te
bevestigen schroeft u deze met de klok
mee (Fig 4)

Om de Blender correct te gebruiken raden we aan de snelheidsregelaar op stand "6" te zetten.


Richtlijnen:
 De opening in het deksel kan gebruikt worden om voedingsmiddelen toe te voegen terwijl
de blender in werking is.
 Het kan noodzakelijk zijn om het apparaat tijdens de werking uit te schakelen om
bepaalde voedingsmiddelen die de messen zouden blokkeren te verwijderen. Voor uw
veiligheid schakelt u het apparaat uit en gebruikt u een voorwerp om de opgehoopte
voeding in de buurt van de messen te verwijderen.

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4) ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT

a) Schoonmaken van het apparaat


Om elk gevaar te vermijden:
 Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken.
 Was het motorblok nooit af in de vaatwasser en dompel het nooit onder in water
of spoel het niet af onder de kraan.
 Om alle etensresten te verwijderen maakt u alle onderdelen van het apparaat
onmiddellijk schoon.
 Reinig het motorblok met behulp van een vochtige doek.
 Was de afneembare elementen met behulp van een mengeling van lauw water en
afwasmiddel.

U kan de messen manueel losschroeven van de sokkel van de


Blender.

Geen enkel onderdeel is geschikt voor de vaatwasser.


Gebruik geen schraper op de metalen en plastic onderdelen.

b) Opbergen van het apparaat


Na reiniging van de onderdelen, droogt u ze af met een droge doek. Zet de onderdelen
opnieuw in elkaar en berg het apparaat op in een droge plaats. Maak alle onderdelen schoon na
elk gebruik.

BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro


89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


‫‪ ‬‬

‫‪ (4‬ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺃ( ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬


‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺃﻳﺔ ﻣﺨﺎﻁﺮ ‪:‬‬
‫‪ ‬ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪﺍ ً ﻏﺴﻞ ﻫﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻓﻲ ﺁﻟﺔ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ‪ ،‬ﻭﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪﺍ ً ﻏﻤﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺷﻄﻔﻪ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻁﻌﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻫﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺭﻁﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﻚ ﻓﻲ ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﻭ ُﻣﻨﻈﻒ‪.‬‬

‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻨﺪ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺨﻼّﻁ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﺗﺪﻭﻳﺮﻫﺎ ﻭﻓﻜﻬﺎ ﻳﺪﻭﻳﺎ ً ‪.‬‬

‫ﻻ ﻳﺼﻠُﺢ ﻏﺴﻞ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺁﻟﺔ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ‪.‬‬


‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺸﻄﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺣﻔﻅ ﻭ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬

‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﻤﻨﺸﻔﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻭﺗﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﻭﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺬ ُﻛﺮ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺠﻤﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros‬‬


‫‪89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France) ‬‬

‫‪47‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫ﺏ( ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻼّﻁ‬

‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻼّﻁ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ) ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ‪.1‬ﺃ(‬

‫ﻳُﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻼّﻁ ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻣﺰﻳﺞ ﻧﺎﻋﻢ ﻭﻟﻴﻦ ﺟﺪﺍ ً ﻣﻦ ﺍﻷﻁﻌﻤﺔ‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﺤﺴﺎء‬
‫ﺍﻟﺮﺿﻊ ﻭﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ ﻭﺍﻷﻁﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﻬﺮﻭﺳﺔ‪ ،‬ﺇﻟﺦ‪ .(...‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺘﻘﻄﻴﻊ‬ ‫ﻭﺍﻟﺼﻠﺼﺔ ﻭﺍﻟﻜﻮﻛﺘﻴﻞ ﻭ ﻭﺟﺒﺎﺕ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ُ‬
‫ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﻗﻄﻊ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻼّﻁ‪.‬‬

‫‪ .1‬ﻳﺘﻢ ﻧﺰﻉ ﻏﻄﺎء ُﻣﺤﻀﺮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ )ﺻﻮﺭﺓ ‪.(FIG 1 1‬‬


‫‪ .2‬ﻭﺿﻊ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻣﺰﺟﻬﺎ‬
‫‪ .3‬ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺨﻼّﻁ )ﺻﻮﺭﺓ ‪(FIG 2 2‬‬
‫‪. .4‬ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟ ُﻤﺨﺼﺺ ﻟﻬﺎ ﻓﻮﻕ ﻏﻄﺎء‬
‫ﺍﻟﺨﻼّﻁ )ﺻﻮﺭﺓ ‪(FIG 3 3‬‬
‫ﺤﻀﺮ ﺍﻵﻟﻲ ﻭﺇﺩﺍﺭﺗﻪ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ‬
‫ُ ِ‬‫ﻤ‬‫ﺍﻟ‬ ‫ﻓﻮﻕ‬ ‫‪ .5‬ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﻋﺎء‬
‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ )ﺻﻮﺭﺓ ‪( FIG 4 4‬‬

‫ﻟﺤﺴﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻼّﻁ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻀﺒﻂ ُﻣﻐﻴﺮ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ "‪."6‬‬

‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪ ‬ﺇﻥ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻐﻄﺎء ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺨﻼﻁ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ ً ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮﻕ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬
‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟ ُﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ‬
‫ﺑﻔﺮﻭﻉ ﺍﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪46‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫‪ (3‬ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺃ( ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﺤﻀﺮ ﺍﻵﻟﻲ‬

‫‪ .1‬ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻵﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬


‫‪ .2‬ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻹﻧﺎء )‪ .(5‬ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﻳًﺴﻤﺢ ﺑﻬﺎ ﻫﻲ ‪ 1,2‬ﻛﻎ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻹﻧﺎء )‪ (5‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟ ُﻤﺨﺼﺺ ﻟﻪ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮﻩ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻊ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ .4‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ )‪ (6‬ﺃﻭ )‪ (7‬ﺃﻭ )‪ (8‬ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻌﺎﻣﻮﺩ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ )‪ ،(1‬ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ)‪ (2‬ﻭﺧﻔﺾ‬
‫ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻭ ُﻣﻌﺠﱠﻨﺎﺕ ﺃﻭ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﻗﺪ ﺗﺘﻨﺎﺛﺮ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺨﻠﻂ ﻭﺗﺘﺪﻓﻖ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻮﻋﺎء‪ ،‬ﻓﻴﺠﺐ ﺗﺬﻛﺮ ﻭﺿﻊ ﻏﻄﺎء ﻣﺎﻧﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﻠﻄﻴﺦ ﻭﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻮﻋﺎء‪.‬‬
‫‪ .6‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ )‪ ،(6‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 1‬ﻭ ‪.6‬‬
‫‪ .7‬ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻅﻴﻔﺔ » ‪)« Pulse‬ﺍﻟﺘﺴﺮﻳﻊ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺯﺭ ُﻣﻐﻴﺮ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻌﻴﺔ » ‪) « Pulse‬ﺍﻟﺘﺴﺮﻳﻊ(‬
‫ﻭﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻓﻼﺗﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻌﻮﺩ ﺃﻟﻴﺎ ً ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻌﻴﺔ ‪.0‬‬
‫‪ .8‬ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ)‪ (2‬ﻟﺮﻓﻊ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟ ُﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫‪ .9‬ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻓﻚ ﺍﻟﻮﻋﺎء )‪ ،(5‬ﻳﺘﻢ ﺇﺩﺍﺭﺗﻪ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ .10‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻵﻥ ﺇﻓﺮﺍﻍ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﻭﺻﺐ ﺍﻟﻤﺰﻳﺞ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ِﻣ َﻠﻮﻕ‪.‬‬
‫‪ .11‬ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻤﺰﻳﺞ‬ ‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬


‫ﻣﺰﻳﺞ ﺳﻤﻴﻚ )ﻣﺜﺎﻝ‪ :‬ﺧﺒﺰ ﺃﻭ ﻋﺠﻴﻨﺔ‬
‫ﺣﻠﻮﻳﺎﺕ(‬ ‫ﻋﺠﱠﺎﻥ‬ ‫ُﺧ ّ‬
‫ﻄﺎﻑ َ‬ ‫‪1-3‬‬

‫ﻣﺰﻳﺞ ﺧﻔﻴﻒ ﻭﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﺴﻤﻚ )ﻣﺜﺎﻝ‪ :‬ﻛﺮﻳـﭗ‬


‫ﺃﻭ ﺧﻠﻴﻂ ﺇﺳﻔﻨﺠﻲ(‬ ‫ِﻣﺨﻔﻘﺔ‬ ‫‪3-4‬‬

‫ﻣﺰﻳﺞ ﻟﻴﻦ ) ﻛﺮﻳﻤﺔ ‪ ،‬ﺑﻴﺎﺽ ﺑﻴﺾ ﻣﺨﻔﻮﻕ(‬ ‫ﺧﻔﱠﺎﻗﺔ‬ ‫‪5-6‬‬

‫ﺧﻔﱠﺎﻗﺔ‬ ‫‪) PULSE‬ﺍﻟﺘﺴﺮﻳﻊ(‬

‫‪ ‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺪﺓ ‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﻓﻴﺠﺐ ﺗﺮﻛﻪ ﻟﺒﻀﻊ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺤﻀﺮ ﺍﻵﻟﻲ ﺇﺫﺍ ﻟﻮﺣﻆ ﺗﺠﻤﻊ ﻭﺍﻟﺘﺼﺎﻕ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﻋﺎء‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﻠﻚ‬ ‫‪ ‬ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟ ُﻤ ِ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ِﻣ َﻠﻮﻕ‪.‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪45‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫‪ (2‬ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺤﻀﺮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬
‫ﺃ( ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ُﻣ ِ‬

‫‪ .1‬ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ‬
‫‪ .2‬ﺯﺭ ﺭﻓﻊ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟ ُﻤﺤﺮﻙ‬
‫‪ 3.‬ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
‫‪ 4.‬ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬
‫‪ 5.‬ﺇﻧﺎء‬
‫ُﺧﻄﺎﻑ ﻋﺠﱠﺎﻥ‬‫ﱠ‬ ‫‪6.‬‬
‫‪ 7.‬ﺧﻔﱠﺎﻗﺔ‬
‫ِﻣﺨﻔﻘﺔ‬ ‫‪8.‬‬
‫‪ 9.‬ﻏﻄﺎء‬
‫‪ 10.‬ﻭﻋﺎء ﺍﻟﺨﻼّﻁ‬
‫‪ 11.‬ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺨﻼّﻁ‬
‫‪ 12.‬ﺳﺪﺍﺩﺓ‬

‫ﺏ( ﻣﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬


‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟ ُﻤﺤﺮﻙ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺭﻁﺒﺔ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻭﺍﻟﻘﻄﻊ ﺟﻴﺪﺍً‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﺤﻀﺮ ﺍﻵﻟﻲ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺨﻼﻁ‪ ،‬ﻓﻴﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺨﻼﻁ )‪ (2b‬ﺛﺎﺑﺖ ﻓﻮﻕ ﺍﻵﻟﺔ‬
‫) ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ "ﺏ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻼﻁ"(‪ .‬ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳ ُﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟ ُﻤﺤﻀﺮ ﺍﻵﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺃﻣﺎﻥ ﺑﻤﻨﻊ ﺑﺪء‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ُﻣﻄﺎﺑﻖ‪:‬‬

‫ﻳُﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺼﺮﺍ ً ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪‬‬


‫ﻻ ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟ ُﻤﺼﻨﻊ ﺃﺩﻧﻰ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎ ً ﻏﻴﺮ‬ ‫‪‬‬
‫ُﻣﻄﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ُﻣﺨﺼﺺ ﺣﺼﺮﺍ ً ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﻛﻦ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ﻭﺇﻥ‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ُﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺜﻞ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺭﺵ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﺨﻴﻴﻢ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ‪...،‬ﺍﻟﺦ‪ ،‬ﻻ ﻳﺘﻔﻖ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ُﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻓﻧﻳﺔ‬

‫‪KM544B‬‬ ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬
‫‪220-240V - 50/60Hz‬‬ ‫اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫‪ 450‬واط‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬
‫‪ 4‬ﻟﺘﺮ‬ ‫ﺳﻌﺔ اﻟﻮﻋﺎء‬
‫‪ 185×339×550‬م‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد )ارﺗﻔﺎع×ﻋﺮض×ﻋﻤﻖ(‬
‫‪ 5,8‬ﻛﻎ‬ ‫اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﻓﻲ‬

‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬


‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺭﻣﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﺃﺧﺬﻩ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺪﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻷﺷﻴﺎء ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻟﺪﻳﻜﻢ‪ .‬ﻓﻬﺬﺍ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻌﻮﺍﻗﺐ ﺍﻟﻀﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺳﻮء ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ؛ ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺑﻐﺮﺽ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‪.‬‬

‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻼﻣﺔ ﻟﻠﺘﺬﻛﻴﺮ ﺑﻌﺪﻡ ﺭﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺑﻘﻴﺔ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﻴﻦ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻤﺤﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺷﺮﺍء ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻨﻪ‪.‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪43‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫‪ ‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺸﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﺨﻼّﻁ‬


‫‪ ‬ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ُﻤﺼﻨﻊ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻷﺫﻯ ﻭﺑﺠﺮﻭﺡ‪.‬‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﻪ‬


‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﺛﻢ ﻳُﺘﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ُ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪ .‬ﻓﺈﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺗﻠﻒ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪ ،‬ﻓﻴﺴﺘﻮﺟﺐ‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ُﻣﻘﺪﻡ ﺑﻀﻤﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ‪ .‬ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ‬ ‫‪‬‬
‫ﺁﺧﺮ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗُﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻠﻴﻒ ﺍﻟﺴﻠﻜﻲ )ﺍﻟﺼﻮﻑ ﺍﻟﻔﻮﻻﺫﻱ( ﺃﻭﺃﺩﻭﺍﺕ‬ ‫‪‬‬
‫ﻀﺮ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻓﻬﺬﺍ ﻗﺪ ﻳُﺘﻠﻔﻪ ﻭﻳ ُ‬
‫ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﻳﺮﺍﻗﺒﻬﻢ ﻭﺃﻥ‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ 8‬ﺳﻨﻮﺍﺕ‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ُﻣﺼﻤﻢ ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ﻣﻨﻔﺼﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻑ ﻭﺃﻣﻠﺲ ﻭﺛﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫ﻳﺠﺐ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻌﻴﺪﺍ ً ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ‬ ‫‪‬‬
‫ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﻋﻦ ‪ 8‬ﺳﻨﻮﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﻭﺍﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪:‬‬

‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ُﻣﺼﻤﻢ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺇﻻً ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻦ ‪ 8‬ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭﻳﺘﻢ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﺃﻭ ﺗﻢ ﺗﺪﺭﻳﺒﻬﻢ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ‪ .‬‬
‫ﻳُﺴﻤﺢ ﻟﻸﺷﺨﺎﺹ ﻣﻦ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺷﺮﻁ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪﻫﻢ ُﻣﺴﺒﻘﺎ ً ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺪﺭﻛﻮﺍ ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺮ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺣﺪﻭﺛﻬﺎ‪ .‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻫﻮ ﻓﺎﺭﻍ ﻭﻻ ﻳﺠﺐ ﺇﻫﻤﺎﻟﻪ ﻭﺗﺮﻛﻪ ﻭﻫﻮ ﻳﻌﻤﻞ‪ ،‬ﻷﻥ ﺫﻟﻚ‬ ‫‪‬‬
‫ﻳُﻌﺪ ﻣﺼﺪﺭﺍ ً ﻟﻠﺨﻄﺮ‪ .‬‬
‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺄﻳﺪ ُﻣﺒﻠﻠﺔ ﺃﻭ ﺭﻁﺒﺔ‪ .‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟ ُﻤﺤﺮﻙ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟ ُﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‪ .‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺧﻠﻊ ﻭﺭﺑﻂ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳُﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ‪ :‬ﻣﻨﺪﻳﻞ ﺃﻭ ﻭﺷﺎﺡ ﺃﻭ ﺭﺍﺑﻄﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻨﻖ ﺃﻭ ﺷﻌﺮ ﻁﻮﻳﻞ‪ ...‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪﺍ ً ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺨﻼّﻁ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﻮﺻﻮﻝ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬‬
‫ﺷﺪّ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑُﻐﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪﺍ ً َ‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻭﻓﺼﻠﻪ‪ .‬‬

‫‪41‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫‪ (1‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ُﻬﻢ ﺍﻟ ُﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬

‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻭﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬
‫ﺳﻼﻣﺘﻜﻢ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬

‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬

‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪:‬‬


‫ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ُﻣﺨﺼﺺ ﺣﺼﺮﺍ ً ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‪ .‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺇﻻﱠ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫‪‬‬
‫ُﻣﻐﻄﻰ ﻭ ُﻣﻐﻠﻖ ﻭﺩﺍﻓﺊ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻄﺒﺦ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻏﺮﻓﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺗﺘﺼﻒ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻏﻼﻓﻪ ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻭ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﺑﺎﻷﺧﺺ ﻣﻦ‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﻼﻣﺔ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﻚ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻣﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺒﺎﺋﻊ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺪﺍﺭﺓ‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺤﻮﻻﺕ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬ ‫‪‬‬
‫ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ ‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﻻﱠ ﺍﻟﻤﺤﻮﻻﺕ ﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻷﻣﻦ‬
‫ﻭ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬
‫‪ ‬‬

‫‪ (1‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ُﻬﻢ ﺍﻟ ُﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ‪40 .............................................................................................‬‬


‫ﺃ( ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ‪40 .....................................................................................................................‬‬
‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ ‪43 ................................................................................................................................‬‬
‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ‪43 ...............................................................................................................................‬‬
‫‪ (2‬ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ‪44 ..................................................................................................‬‬
‫ﺃ( ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ُﻣﺤﻀﺮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ‪44 ...............................................................................................................‬‬
‫ﺏ( ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ ‪44 ...............................................................................................................‬‬
‫‪ (3‬ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪45 ...............................................................................................‬‬
‫ﺤﻀﺮ ﺍﻵﻟﻲ‪45 ....................................................................................................................‬‬ ‫ﺃ( ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤ ِ‬
‫ّ‬
‫ﺏ( ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻼﻁ ‪46 .........................................................................................................................‬‬
‫‪ (4‬ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ‪47 ..........................................................................................‬‬
‫ﺃ( ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪47 ..............................................................................................................................‬‬
‫ﺏ( ﺣﻔﻆ ﻭ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪47 .................................................................................................................‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪39‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ ‬‬

‫ﻋﻣﻳﻠﺗﻧﺎ ﺍﻟﻛﺭﻳﻣﺔ‪ ،‬ﻋﻣﻳﻠﻧﺎ ﺍﻟﻛﺭﻳﻡ‪،‬‬

‫‪ ‬‬

‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﺛﻘﺘﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ ﻭﺷﺮﺍﺋﻜﻢ ﺇﺣﺪﻯ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺩ ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻭﺗﺻﻧﻳﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ُﻣﻧﺗﺞ ﻭﺍﺿﻌﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺗﺑﺎﺭ ﻧﻣﻁ ﺣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺍﺣﺗﻳﺎﺟﺎﺗﻛﻡ ﻟﺟﻌﻠﻪ ﻳُﻠﺑﻲ ﻣﺎ ﺗﺗﻁﻠﻌﻭﻥ ﺇﻟﻳﻪ ﻋﻠﻰ ﺃﻛﻣﻝ‬
‫ﻭﺟﻪ‪ .‬ﻭﻗﻣﻧﺎ ﺑﺗﻛﺭﻳﺱ ﻣﺎ ﻧﺗﻣﺗﻊ ﺑﻪ ﻣﻥ ﻣﻬﺎﺭﺓ ﻭﺭﻭﺡ ﺍﻻﺑﺗﻛﺎﺭ ﻭﺍﻟﺷﻐﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺩﻓﻌﻧﺎ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ‪ 60‬ﻋﺎﻣﺎ ً ﻟﺗﺣﻘﻳﻖ ﺫﻟﻙ‪.‬‬

‫ﻭﺳﻌﻳﺎ ً ﻣﻧﺎ ﺩﺍﺋﻣﺎ ً ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺑﻳﺔ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺗﻛﻡ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻗﺩﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻁﺎﻉ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻟﺩﻳﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻡ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ﻟﻠﺭﺩ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‪.‬‬

‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ ‪ ،www.brandt.com‬ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻔﻳﺩﺓ‬
‫ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿﺎً‪.‬‬

‫ﺇﻥ ﺑﺭﺍﻧﺩﺕ ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳﺎﺗﻛﻡ‪.‬‬

‫ﻫﺎﻡ ﺟﺩﺍً‪ :‬ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟ ُﻣﺭﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‪،‬‬
‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺃﻥ ﺗﺗﻣﻛﻧﻭﺍ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻋﻠﻰ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﺑﺷﻛﻝ ﺟﻳﺩ ﻭ ﺳﺭﻳﻊ‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬

Vous aimerez peut-être aussi