Vous êtes sur la page 1sur 6

Accord Cadre de Collaboration de recherche

entre
l’Universidad del Valle
et
Le Conservatoire National des Arts et Métiers

L'UNIVERSIDAD DEL VALLE, entité universitaire autonome, de l'ordre public ou officiel à but non
lucratif, dont le siège social est situé Calle 13 # 100-00, Cali, Colombie. Représentée par Monsieur
Edgar Varela Barrios, doyen, domicilié à Cali, identifié par la lettre citoyenne n° 6 401 000 délivrée à
Pradera, nommé chancelier conformément à la résolution n° 091 du 20 novembre 2015, émise par le
Conseil supérieur de l'Universidad del Valle, agit au nom et en présentation légale de UNIVERSIDAD
DEL VALLE, ci-après baptisée L'UNIVERSITÉ,

D’une part, 

Et

Le Conservatoire National des Arts et Métiers, Établissement Public à caractère scientifique,


culturel et professionnel, sis 292, rue St Martin à Paris 75141 Cedex 03, désigné ci-après «  Le Cnam »
et représenté par son Administratrice Générale, Madame Bénédicte Fauvarque-Cosson,
Agissant tant en son nom qu'au nom et pour le compte du Centre de Recherche sur le Travail et le
Développement (CRTD, EA 4132), dirigé par la Professeure Katia KOSTULSKI, ci-après désigné par le
« Laboratoire »,

D’autre part, 

Le Cnam et l’Universidad del Valle étant ci-après désignés individuellement par la « Partie » et
conjointement par « les Parties ».

Préambule :

Selon France Diplomatie du site diplomatie.gouv.fr, La Colombie et la France ont des relations
historiques et dynamiques dans les domaines de la recherche et de la mobilité étudiante. En tant
que destination d'étude, la France est le troisième choix des étudiants colombiens après les États-
Unis et l'Espagne, tandis que la Colombie est le deuxième pourvoyeur d'étudiants en France en
provenance d'Amérique latine, après le Brésil. Plusieurs conventions universitaires et la signature
d'une convention de reconnaissance mutuelle des diplômes et des périodes d'études en 2011
favorisent la mobilité étudiante et renforcent les liens dans le domaine de la recherche scientifique,
un secteur en croissance rapide. L'association COLIFRI, qui rassemble des centaines de scientifiques
français et colombiens, en est un exemple. En septembre 2019, lors d'une visite officielle en
Colombie, le ministre de l'Éducation nationale et de la Jeunesse a signé une feuille de route avec son
homologue colombienne pour renforcer la coopération éducative et promouvoir l'enseignement du
français.
Considérant la place prépondérante qu’occupe l’UNIVERSIDAD DEL VALLE ( Site officiel de
l'Université de Valle) dans le paysage des grandes universités colombiennes telles que l’Université
Nationale de Colombie et l’Université d’Antioquia, celle-ci a reçu une accréditation de haute qualité
par le ministère de l'éducation par la résolution 2020 du 3 juin 2005, faisant d'elle l'une des 15
universités du pays à obtenir cette distinction. L'université est considérée comme l'un des meilleurs
établissements du pays et d'Amérique latine, particulièrement dans les domaines de la santé et de
l'ingénierie.

Etant conscients de l’intérêt mutuel que représentent un rapprochement et une collaboration


fructueuse entre le Cnam et l’UNIVERSIDAD DEL VALLE, les Parties ont convenu d’établir un Accord
cadre de coopération pour la réalisation en commun d’actions de formation, de recherche et
d’expertise, profitables pour les Parties.

Ont convenu et arrêté ce qui suit :

ARTICLE 1 - OBJET DE L’ACCORD CADRE


Le présent Accord Cadre est destiné à faciliter et à intensifier les relations de coopération dans les
domaines spécifiques d’intérêt commun susceptibles d’intéresser les Parties.

Les Parties pourront associer le concours de toute autre institution susceptible d’apporter une
contribution souhaitée à la réalisation des projets de coopération entrant dans le cadre de cet
Accord, sous forme d’avenant.

ARTICLE 2 - DOMAINES DE COOPÉRATION


Les Parties conviennent de définir et de réaliser des programmes coordonnés de formations,
d’échanges, de recherche scientifique et de transfert de savoir et d’expertise dans les domaines
correspondant aux disciplines communes de leurs institutions.

Les domaines de coopération qui présentent un intérêt pour les Parties sont l’ergonomie, les
facteurs humains et organisationnels, la santé publique, l’ingénierie et les technologies émergentes.

ARTICLE 3 - FORMES DE COOPÉRATION


La collaboration envisagée prendra les formes suivantes :
⮚ Réalisation de programmes conjoints de recherche dans les domaines d’intérêt commun;

⮚ Co-encadrements et cotutelles de thèses ;

⮚ Échanges réciproques d’enseignants-chercheurs, de chercheurs et d’étudiants ;

⮚ Organisation conjointe de conférences, de séminaires, de colloques … ;

⮚ Echange de documents, de publications et d’informations scientifiques ;

⮚ Des formations de spécialisation de haut niveau dans différents domaines d’intérêt


commun, notamment de niveau doctoral ;
⮚ Toute autre forme de coopération qui serait retenue d’un commun accord entre les Parties.
ARTICLE 4 - MODALITÉS D’EXÉCUTION
Pour chaque action spécifique, les Parties désigneront leurs représentants qui établiront une
convention spécifique pour définir :
⮚ le programme de l’action spécifique, sa durée et les objectifs qu’elle doit atteindre ;

⮚ le planning de réalisation de l’action, la liste nominative et le chronogramme des tâches


envisagées;
⮚ les responsables et collaborateurs impliqués dans l’action ;

⮚ les conditions particulières de réalisation de l’action envisagée ;

⮚ les modalités financières ;

⮚ les responsabilités techniques, scientifiques, financières et morales des Parties.

ARTICLE 5 - COMITÉ DE LIAISON ET COORDINATION


Les Parties désigneront un coordonnateur de part et d’autre, chargé du suivi des programmes
d’application du présent Accord Cadre. Les deux coordonnateurs se consulteront au moins une fois
par an et chaque fois qu’ils l’estimeront nécessaire, afin d’évaluer le développement des actions de
coopération et dresseront un bilan des actions réalisées. Le bilan sera soumis aux autorités
académiques respectives.

Le Comité est composé :


⮚ pour l’Universidad del Valle, de ………. (nom, fonction) ;

⮚ pour le Cnam, de Mr Benchekroun, Maitre de Conférences à l’EPN 13, chercheur au CRTD.

Il est entendu que les représentants des Parties pourront, sur consentement mutuel, inviter aux
réunions du Comité toute personne susceptible de les assister dans leurs fonctions. Ces personnes
auront un simple rôle de consultation et ne prendront pas part aux décisions du Comité.

Chaque Partie pourra procéder au remplacement de son représentant par notification écrite
préalable à l’autre Partie.

ARTICLE 6 - FINANCEMENT
Les Parties concernées par cette coopération chercheront conjointement les sources et les modalités
de financement les plus adéquates pour la réalisation des actions spécifiques.

La prise en charge des frais engagés par l'une ou l'autre Partie sera examinée spécifiquement pour
chaque action à entreprendre et indiquée sur la convention spécifique.

ARTICLE 7 - ECHANGES DE PERSONNELS


Pendant la durée de l’Accord, chaque Partie pourra être amenée à recevoir, dans ses locaux, du
personnel de l'autre Partie. Ces déplacements seront réalisés dans le cadre du décret du 3 juillet
2006 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasionnés par les déplacements
temporaires des personnels civils de l’Etat. Ces ordres de mission seront établis par la Partie dont le
personnel est amené à se déplacer. Au cours de ces missions, le personnel en mission d’une Partie
restera un préposé de cette Partie, soumis à son contrôle administratif et fonctionnel. Le personnel
de cette Partie, ne pourra en aucun cas être assimilé au personnel salarié de la Partie accueillante.
Les frais de voyage et de séjour seront à ce titre pris en charge par la Partie dont le personnel est
amené à se déplacer.

Chaque Partie est responsable pour son personnel de l’application de l’ensemble de la législation et
de la réglementation du travail, notamment en ce qui concerne l’hygiène et la sécurité du personnel.

Le personnel du Cnam sera géré par son service de rattachement au Cnam.

Chaque Partie prendra toutes dispositions pour que son personnel se conforme au règlement
intérieur de l’autre Partie, horaires de travail en vigueur sur les sites, ainsi qu’aux obligations
imposées aux entreprises extérieures conformément aux mesures de sécurité devant être
appliquées pour l’accès et la circulation sur les sites, document dont chaque Partie reconnaît avoir
connaissance.

L’accueil de chercheurs ou d’enseignants chercheurs d’une Partie auprès de l’autre Partie pour
effectuer des travaux de recherche sera précisé dans les conventions spécifiques. Sauf mention
spécifique, la durée de cet accueil est celle du présent Accord.

ARTICLE 8 - RESPONSABILITE
8.1Dommages au personnel de chaque Partie
Chacune des Parties fait son affaire de la couverture de son personnel conformément à ses règles
propres et à la législation applicable dans le domaine des accidents du travail et des maladies
professionnelles. En conséquence, chaque Partie procède aux formalités qui lui incombent et
supporte, le cas échéant, les dépenses relatives aux assurances souscrites pour la couverture de son
propre personnel contre les risques.

Chacune des Parties s’engage à prévenir l’autre de tout accident ou dommage survenu, pendant ou
à l’occasion du travail, au personnel qu’elle reçoit afin de lui permettre de procéder dans les délais
prévus aux déclarations requises par la loi.
Chacune des Parties conserve à sa charge, sans recours contre l’autre Partie, les dommages causés
par son personnel au personnel de l’autre Partie.

8.2Dommages aux biens de chaque Partie


Chacune des Parties conserve à sa charge, sans recours contre l’autre Partie, sauf le cas de faute
lourde ou intentionnelle, la réparation des dommages de toute nature causés à ses biens propres du
fait ou à l’occasion de l’exécution de l’Accord et des Conventions Spécifiques.

8.3Dommages aux tiers


En cas de détachement de personnel, l’établissement d’accueil est responsable, suivant les décrets
93-1052 du 1er septembre 1993 et 85-986 du 16 septembre 1985, des dommages causés aux tiers
par le personnel qu’elle a détaché.

ARTICLE 9 – PROPRIÉTÉ DES RÉSULTATS


9.1 - Résultats Propres
Chaque Partie reste propriétaire des résultats brevetés ou non, ci-après désignés « Résultats
Propres », du domaine qu'elle détiendra antérieurement à la signature d’une convention spécifique
ou qu'elle obtiendra en dehors d’une convention spécifique.

9.2 - Résultats Communs


Les Résultats Communs seront la copropriété du Cnam et de l’Universidad del Valle impliqués dans
l’obtention desdits Résultats et feront l’objet de conventions particulières en cas d’exploitation ou
de dépôt de brevet.

ARTICLE 10: PUBLICATIONS ET COMMUNICATIONS


Les publications ou communications des résultats issus des Actions spécifiques seront faites d’un
commun accord et devront mentionner la participation de chacune des Parties.

ARTICLE 11 - DUREE
L'Accord sera applicable aux Actions qui seront réalisées dans une période de 3 ans à compter de la
date de signature de l’Accord par les Parties.
Six mois avant son expiration, les Parties se concerteront pour décider s'il convient de reconduire cet
Accord pour une nouvelle période de trois ans. Dans l'affirmative, la reconduction se fera par voie
d’avenant.

ARTICLE 12 - RESILIATION
Cet Accord pourra être résilié à tout moment :
⮚ soit par accord mutuel écrit des Parties,

⮚ soit à la demande de l'une des Parties sous réserve de notification écrite à l'autre Partie,
avec préavis de six (6) mois au minimum avant la date souhaitée pour la résiliation.

ARTICLE 13 – MODIFICATION
Toute modification ou renonciation à l’une quelconque des dispositions du présent Accord ne pourra
prendre effet qu’après avoir fait l’objet d’un accord écrit, sous forme d’avenant, dûment signé par
les Parties. 

ARTICLE 14 – LITIGES
Tout différent relatif à l'interprétation ou à l'exécution du présent Accord sera résolu à
l'amiable.

Fait en deux (2) exemplaires originaux dans chacune des langues, en français et en espagnol.

A Cali, le A Paris, le

Pour l’Universidad del Valle Pour le Cnam


Le recteur L’Administratrice Générale

Edgar Varela Barrios Bénédicte Fauvarque-Cosson

Vous aimerez peut-être aussi