Vous êtes sur la page 1sur 175

A propos de ce livre

Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d’utilisation

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.

À propos du service Google Recherche de Livres

En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com

BEGU
Si eſt lisvres que ne ſe peuvent ignorer,
fi tant plusne
peuvent ne ſe poſeſder.

NeLUMBO
Le Scarabée d'Or
S
Y
O

BIBLIOTHEQUE S.J.
LesFontaines
60 CHANTILLY
Le se
:
-
“ Petite Collection Guillaume 99

EDGARD POE

Le Scarabée d'Or
Traduction de J.-H. Rosny

Illustrations de Mitlis

BIBLIOTHÈQUE S. J.
Los Fontaines
PARO - CHANTILLY
E. DENTU , ËDITEUR

3, Place de Valois, 3

MDCCCXCII
IL A ÉTÉ TIRÉ DE CET OUVRAGE
quelques exemplaires sur vélin de cuve
des papeteries du Marais
Le Scarabée d'Or
PRÉFACE

Nous nous sommes astreints à suivre


dans .cette traductiou le mouvement de
la phrase anglaise, et reproduire fidè
lement les expressions originales chaque
fois qu'elles étaient claires ; nous croyons
avoir rendu ainsi, dans la mesure du
possible, non seulement la pensée, mais
encore la forme d'Edgard Allan Poë.
11 PRÉFACE

Il peut en effet paraitre intéressant


de chercher des équivalents français à
telle tournure anglaise ; mais, outre
qu'il y a duns celle maniere quelque
chose d'irrespectueux pour un auteur de
génie, le lecleur n'y trouve pas son
comple. Avant tout, c'est Edgard Poë
que le lecteur cherchera dans le Scarabée
d'or . S'il le pouvait, il lirait cette
wuvre dans la langue où elle fut écrite,
et, par conséquent, il aimera que
traduction lui apporte une saveur bien
américaine, il aimera d'y rencontrer
des images, des mots, des rythmes qui
sont un charme par leur étrangeté même.
Entre la traduction mot à mot qui
manquerait de clarté et l'interprétation
fantaisiste qui enlève tout caractère per
sonnel, il y a place pour un travail
modeste et scrupuleux où le texte étranger
se trouve serré de près, sans altération
inutile. C'est ainsi que nous offrons le
PRÉFACE III

Scarabée d'or à un public soucieux de


posséder une version très exacte et, nous
l'espérons, très esthétique de ce beau conte.
Le texte américain qui nous a servi
est excellent, composé et corrigé sur les
manuscrits de l'auteur lui -même.

EDGARD - ALLAN POE est né à Balti


more, en 1811 . Il publia le Scara
bée d'Or, avec succès, dans les revues
américaines, ainsi que le Drame de la
rue Hargue , le Cour Révélateur, les
Aventures de Gordon Pym, Eurêka,
un grand nombre de poèmes et de contes.
Doué d'une des originalités les plus
puissantes que l'on connaisse en littéra
ture, sa répulation fut mediocre enz

Amérique. Il doit à la France d'être


apprécié' d sa juste valeur.
Ce génial écrivain est mort misera
blenient en 1849 .
J.-H. Rosny.
Quoi ! quoi ! ce compagnon danse jusqu'à la folie
il a été mordu par la tarentule !

Il y a plusieurs années, je devins


l'intime d'un monsieur William Le
grand. Il était d'une ancienne famille
huguenote et il avait été riche autre
fois ; mais une série d'infortunes
l'avaient réduit au besoin . Pour
éviter les humiliations résultant de

ses désastres, il avait quitté la Nou


I
2 LE SCARABÉE D'OR

velle-Orléans, la ville de ses an


cêtres , et avait établi sa résidence
dans l'ile de Sullivan, près Char
leston , dans la Caroline du Sud .
Cette ile est très singulière. Elle
ne consiste guère qu'en sable marin ,
et a environ trois milles en longueur.
Sa largeur, en aucun point, n'excède
un quart de mille. Elle est séparée
du continent par une rivière à peine
perceptible qui filtre à travers une
solitude de roseaux et de vase , re
traite favorite des poules d'eau. La
végétation, comme on peut le sup
poser, est pauvre ou , du moins, naine .
Aucun arbre quelque importance
n'est visible . Près de l'extrémité oc
cidentale où se dresse le fort Moul
trie, et où l'on trouve quelques mi
sérables constructions en charpentes,
habitées pendant l'été par des gens
fuyant la poussière et la fièvre de
LE SCARABÉE D'OR 3

Charleston , on peut découvrir , en


vérité, le palmier hérissé ; mais l'ile
toute entière , à l'exception de cette
partie occidentale, et de la ligne
blanche et dure des grèves au bord de la
mer, est couverte d'un épais fourré de
myrrhe odorante,
si prisée des horti
culteurs d’Angle
terre . L'arbuste ,
qui atteint souvent
une hauteur de
quinze à vingt
pieds , fornie un taillis presque
impénétrable et charge l'air de son
parfum .
Au plus profond de ce taillis , non
loin de la pointe orientale, la plus
retirée de l'ile , Legrand s'était con
struit lui-même une petite hutte qu'il
occupait, lorsque, pour la première
fois, et tout accidentellement, je fis
4 LE SCARABÉE D'OR

sa connaissance. Celle -ci bientôt


ni

mûrit en amitié, car il у avait dans


na

le reclus nombre de choses suscitant


l'intérêt et l'estime. Je le trouvai de
bien élevé , d'une puissance intellec to
tuelle peu commune , mais infecté de $

misanthropie, et sujet à de capri D

cieuses alternatives d'enthousiasme 1


et de mélancolie . Il avait avec lui
beaucoup de livres , mais les employait H

rarement. Ses principaux amusements


étaient de chasser et de pêcher, ou
de flâner le long de la grève , et à
travers les myrtes, en quête de co
quillages ou de specimens entomo
ues ; sa collection , de ces der
niers , aurait pu être enviée d'un
Swammerdam .
Dans ces excursions il était habi
tuellement accompagné d'un vieux
nègre appelé Jupiter, affranchi avant
les revers de la famille, mais qui
LE SCARABÉE D OR 5
' OR

i biento: n'avait pu être amené , ni par me


12 dans naces , ni par promesses, à abandonner
suscitat ce qu'il regardait comme son droit
: trourai de suivre par

intele tout pour le


rfecté de servir son jeu
ne massa
e capri
195 15me Will » . Il n'est
Ivec lui pas improba
ble que les
aplogait
nichts parents de Le

er, ou grand , jugeant


celui-ci un peu
eco
dérangé d'es
como prit, avaient contribué à
der inculquer cette obstina
d'un tion à Jupiter, en vue de la surveil
lance et tutelle du vagabond .
abi. Les hivers, sous la latitude de
eur
l'ile de Sullivan , sont rarement très
.

ant rigoureux, et , au déclin de l'année,


c'est un événement peu fréquent , en
qui
6 LE SCARABÉE D'OR

vérité, qu'il soit jugé nécessaire de


faire du feu .
Cependant, vers le milieu d'octobre
18 ... , il se présenta un jour de re
marquable froidure. Juste avant le
coucher du soleil , je me frayais, au
travers des arbustes toujours verts,
une route vers la hutte de mon ami,
que je n'avais visitée depuis plu
sieurs semaines ma résidence étant
à ce moment, à Charleston , à une
distance de l'ile de neuf milles , et
les facilités de passage étant très
loin des facilités actuelles .
Ayant atteint la lutte , je frappai
comme à mon ordinaire, et , ne re
cevant pas de réponse, je cherchai la
clef à l'endroit où je la savais ca
chée, j'ouvris la porte et j'entrai.
Un beau feu flamboyait dans l'âtre .
C'était une nouveauté, et, en au

cune manière, une nouveauté désa


LE SCARABÉE D'OR 7

gréable . J'enlevai mon pardessus, ap


prochai un fauteuil des bûches
pétillantes, et attendis patiemment
l'arrivée de mes hôtes.
Ils arrivèrent peu après la tombée
de la nuit et me firent le plus cordial
accueil . Jupiter, riant d'une oreille à
l'autre , se hâta de préparer à souper
quelques poules d'eau . Legrand était
dans un de ses accès - comment les
dénommerais-je autrement ? --- d'en
thousiasme. Il avait trouvé un bi
valve inconnu, formant un nouveau
genre ; mieux encore , il avait pour
suivi et capturé , avec l'aide de Ju
piter, un scarabée, qu'il croyait être
totalement nouveau , et à l'égard du
quel il désirait avoir mon opinion le
lendemain .
« Et pourquoi pas ce soir ? » de
mandai- je, en me frottant les mains
au -dessus de la flamme, et vouant
8 LE SCARABÉE D'OR

au diable toute la tribu des scara taches


bées . trémit
« Ah ! si j'avais seulement pu sa plus le
voir que vous étiez ici , — dit Legrand, antent
mais il y a si longtemps que je ne
vous ai vu ; et comment pouvais-je Massa
prévoir que vous me rendriez visite inter
ce soir-ci plutôt qu'un autre ? Comme est ur

je revenais à la maison, je rencontrai morte


le lieutenant G*** , appartenant au ma v

fort, et , très sottement, je lui prêtai moit


le scarabée ; donc il est impossible
que vous le voyiez avant demain Soit
matin . Restez ici cette nuit , et j'en
verrai Jup pour le chercher à
t-il,
l'aube . C'est la plus charmante chose une
de la création ! brul
Quoi ?... l'aube ? iici
Quelle absurdité ! non !... le vrait
scarabée ! ... Il est d'une brillante con
leur d'or... A peu près de la taille (1)
Top
d'une grosse noix ... Avec deux
I.E SCARABÉE D'OR 9

taches d'un noir de jais à l'une ex


trémité du dos , et une autre, un peu
plus longue, à l'autre extrémité . Les
antennes sont ...

- Il n'y a pas d'étain ( 1 ) en lui,


Massa Will , je vous tiens le pari ,
interrompit ici Jupiter , le scarabée
est un scarabée d'or massif, chaque
morceau , excepté les ailes ; jamais de
ma vie je n'ai touché un scarabée de
moitié aussi lourd !
Eh ! bien , supposons qu'il en
soit ainsi, Jup, — répliqua Legrand
un peu plus sévèrement , me sembla
t-il , que ne l'exigeait le cas , -est - ce
une raison pour que vous laissiez
brûler la volaille ? ... La couleur
ici il se tourna vers moi peut
vraiment suffire å justifier l'idée de
( 1 ) Le nègre Jupiter parle un patois souvent ba
roque. On ne peut guère espérer n'en rendre que
la nalveté. Il prend ici le mot « antenner pour le
mot « étain ,

2
10 I.E SCARABÉE D'OR

Jupiter. Jamais vous ne vites un


plus brillant éclat métallique que
l'éclat émis par les élytres , mais
vous n'en pourrez juger que demain .
En attendant je puis vous donner
quelque idée de la forme. »
Disant cela , il s'assit à une petite
table, où se trouvaient une plume et
de l'encre, mais pas de papier. Il en
chercha dans un tiroir, mais n'en
trouva point .
« Peu importe , dit- il à la fin ,
ceci fera l'affaire, - et il sortit de la
poche de son gilet quelque chose que
je pris pour de très sale papier tel
liére, sur quoi il traça un grossier
dessin à la plume. Pendant qu'il s'oc
cupait à cela, je conservai mon siège
auprès du feu car j'avais encore froid .
Lorsque le dessin fut achevé , il me
le remit sans se lever. Comme je le
recevais , un bruyant grognement
LE SCARABÉE D'OR II

s'entendit , suivi d'un grattement à


la porte . Jupiter ouvrit , et un grand
terre-neuve, appartenant à Legrand ,
se précipita dans l'intérieur, bondit
sur mes épaules et me combla de ca
resses, car je lui avais marqué beau
coup d'attentions pendant de précé
dentes visites. Quand il eut fini ses
gambades, je regardai le papier, et ,
pour dire vrai , je ne me trouvai pas peu
embarassé devant le dessin de mon ami .
« Eh ! bien , - dis-je , après une con
templation de quelques minutes ,
voilà un étrange scarabée, je le con
fesse : nouveau pour moi . Jamais je
n'ai rien vu de pareil auparavant , si ce
n'est un crâne ou une tête de mort, à
quoi cela ressemble plus qu'à n'importe
quelle autre chose à ma connaissance .
Une tête de mort ! fit Legrand
en écho Oh ! certainement , il
a quelque chose de cette apparence
12 LE SCARABÉE D'OR

sur le papier, sans doute. Les deux


taches noires supérieures ressemblent
à des yeux , eh ? et la plus longue,
au -dessous, à une bouche ... et puis
la forme du tout est ovale .
– Peut- être est - ce ainsi , - dis-je ;
– mais, Legrand, je crains que vous
ne soyez pas un artiste. Je devrai
attendre de voir le scarabée lui
même pour me former quelque idée
de son véritable aspect .
— Bien , je ne sais pas , fit- il un
peu piqué , — je dessine passablement,
ou , du moins, je devrais le faire,
car j'ai eu de bons maitres et me
flatte de n'être pas tout à fait un
lourdaud .
Mais, mon cher camarade , vous
vous moquez alors , — dis-je, - ceci
est un cráne très plausible, en vérité,
je puis dire que c'est un excellent
crâne d'après les notions vulgaires
10

Eh ! bien , dis - je ...


-- voilà un étrange sca
rabée...
IF SCARABÉE D'OR 15

sur de pareils spécimens physiolo


giques et votre scarabée doit être le
plus bizarre scarabée du monde s'il
ressemble à cela . Eh ! bien , nous
pouvons établir un peu de supersti
tion très saisissante sur cette res

semblance . Je présume que vous ap


pellerez le scarabée, scarabeus caput
hominis, ou quelque chose de ce
genre il y a beaucoup de déno
minations similaires en histoire natu
relle . Mais où sont les antennes dont
vous parliez ?
Les antennes ! dit Legrand ,
qui semblait apporter une chaleur
inexplicable dans le débat ; je
suis sûr que vous devez les voir ;
je les ai faites aussi distinctes que
dans l'original , et je présume que
cela suffit.
Bien , bien , - dis-je,– peut-étre
les avez-vous faites, encore ne les
16 LE SCARABÉE D'OR

vois-je point , » et je lui remis le


papier sans remarque additionnelle ,
désirant ne pas contrarier son hu .
meur ; mais j'étais très étonné de la

tournure prise par cette affaire ; son


irritation m'embarrassait car, dans
le croquis du scarabée, il n'y avait
positivement pas d'antennes visibles,
et le tout comportait une très stricte
ressemblance avec les gravures ordi
naires d'une tête de mort .
Il prit le papier d'une manière très
maussade, et fut sur le point de le
chiffonner, apparemment pour le
jeter au feu , quand un coup d'ail
fortuit sur le dessin parut soudain
river son attention . A un moment,
sa face devint violemment rouge, à
un autre moment , excessivement pâle .
Pendant quelques minutes il resta
à la place où il était assis, scru
tant minutieusement le croquis . A
LE SCARABÉE D'OR 17

la fin , il se leva, prit sur la table une


chandelle, et s'installa sur un coffre
de marin dans le coin le plus éloigné
de la chambre . Là, il procéda de
nouveau à un examen anxieux du
papier, le tournant dans tous les
sens. Il ne dit rien , cependant, et sa
conduite m'étonna fort ; mais je
jugeai prudent de ne pas exaspérer
sa mauvaise humeur croissante par
n'importe quel commentaire.
Il tira de la poche de son habit
un portefeuille, y serra soigneuse
ment le papier, et déposa le tout
dans une écritoire , qu'il ferma. Alors
son attitude se composa davantage ;
mais son air primitif d'enthousiasme
avait complètement disparu . D'ail
leurs , il ne semblait pas tant morose
que distrait.
A mesure que la soirée s'écou
lait, il s'absorba de plus en plus en
3
IS LE SCARABÉE D'OR

une rêverie, dont aucune de mes


saillies ne put le tirer.. Ç'avait été
nion intention de passer la nuit dans
la hutte, ainsi que je l'avais fait sou
vent déjà, mais voyant mon hôte
dans cette disposition, j'estimai qu'il
valait mieux prendre conge,
Il ne me pressa pas de rester,
mais , quand je partis , il me serra
la main , et même avec plus de cor
dialité qu'à l'ordinaire .
Environ un mois après tout ceci
(et durant cet intervalle, je n'avais
rien vu de Legrand), je reçus la visite
à Charleston de son serviteur, Ju
piter. Jamais le bon vieux nègre ne
m'avait paru aussi démoralisé, et je
craignis quelque sérieux désastre pour
mon ami ,
« Eh ! bien , Jup , dis-je,
qu'y a-t-il à présent ? Comment se
porte votre maître ?
LE SCARABÉE D'OR 19

- Mais, à dire vrai, massa , il n'est


pas aussi bien qu'il le devrait.
Pas bien ! Je suis vraiment
fâché de l'entendre . De quoi se
plaint- il ?
Voilà justement ! il ne se
plaint jamais de rien , mais il est
très malade tout de même.
Très malade, Jupiter ! pour
quoi ne le disiez- vous tout de suite ?
Est- il retenu au lit ?
Non pas ! il n'est retenu
nulle part, c'est justement là que
le soulier pince ... Mon esprit est
très accablé touchant le pauvre massa
Will .
- Jupiter, j'ainierais de comprendre
ce que vous me dites. Vous me ra
contez que votre maitre est malade .
Ne vous a- t-il pas dit quel était son
mal ?
Oh ! massa ce n'est pas la peine
20 LE SCARABÉE D'OR

de se rendre fou à ce propos - massa

Will dit qu'il n'a rien du tout mais


alors qu'est-ce qui le fait aller de ci,
de là, la tête basse, les épaules hautes
et aussi blanc qu'un spectre ? (1) Et
puis, il tient un syphon tout le temps.
Il tient quoi, Jupiter ?
- Il tient un syphon (2) avec des
figures sur l'ardoise, les plus singu
lières figures que j'aie jamais vues .
Je commence à m'effrayer, je vous
l'avoue. Je dois avoir les yeux con
stamment braqués sur lui . L'autre jour
il m'échappa avant le lever du soleil
et resta parti toute la sainte journée.
J'avais un gros bâton, coupé tout
exprès pour lui administrer une dian
( 1 ) Le texte anglais porte « goose » , ole ; mais
dans le patois négre de Jupiter , il est probable que
ce mot est pour «ghost » , esprit, de même que « sol
< diers », soldats, s'y trouve pour « shoulders ) ,
épaules.

(2) Syphon , pour cipher, chiffre .


LE SCARABÉE D'OR 21

tre de bonne raclée ; mais je suis un


tel sot que je n'ai pas eu le cour,
après tout il a l'air si souffrant.
Eh ! quoi ? — Oui, en somme je

pense que vous avez bien fait de ne


pas être trop sévère pour le pauvre ca
marade ne le battez pas, Jupiter
il ne pourrait pas très bien le suppor
ter — mais n'avez -vous aucune idée ?
- Non, massa, il n'est rien arrive
22 I E SCARABÉE D'OR

de déplaisant depuis lors, je crains


que ce ne soit avant, le jour même
où vous étiez là .
Comment ? que voulez - vous
dire ?

- Mais, massa, je veux dire le sca


rabée, voilà .
Le quoi ?
Le scarabée ... je suis très sûr
que massa Will a été mordu quelque
part aux environs de la tête par ce
scarabée d'or.
Et quelle raison ( 1) avez-vous,
Jupiter , pour faire une pareille suppo
sition ?
Des griffes, assez, massa, et

une bouche aussi . Jamais je ne vis un


si diabolique scarabée . Massa Will
(1 ) Le texte anglais porte « cause ; c'est ce mot
qui permet de faire faire à Jupiter le jeu de pot
avec « claws grilios .
- And what cause have you, Jupiter, for
such a supposition .
- Claws enough , massa , and moull to,
23
I E SCARABÉE D'OR

l'avait attrapé d'abord , mais il a vite


dù le lâcher, je vous assure... c'est
à ce moment qu'il aura éré mordu .
Comme je n'aimais pas du tout l'as
pect de la bouche de ce scarabée, je
ne voulus pas m'en emparer avec mes
doigts, mais je le saisis avec un
morceau de papier que je trouvai. Je
l'emportai dans ce papier, dont je lui
fourrai même un morceau dans la
bouche... voilà le moyen que j'em
ployai .
Vous croyez, alors, que votre
maître a été réellement mordu par le
scarabée, et que la morsure l'a rendu
malade ?

- Je ne crois rien du tout, je le


sais. (1) Qu'est-ce donc qui le fait
tant rêver d'or, si ce n'est d'avoir
été mordu par le scarabée d'or ? J'ai

(1) Jupiter dit « nose, > je le sens , je le faire


au lieu de < I know , > je le sais.
24 LE SCARABÉ D'OR
E

entendu parler de ces scarabées d'or


avant celui- ci .
Mais comment savez -vous que
votre maître rêve d'or ?
Comment je le sais ? parce qu'il
en parle dans son sommeil , voilà
comment je le sais ,
- Bien , Jup , peut -être avez-vous
raison ; mais à quelle heureuse cir
constance dois-je attribuer l'honneur
de votre visite aujourd'hui ?
Qu'y a-t-il , massa ?
M'apportiez-vous quelque mes
sage de M. Legrand .
Non , massa , j'apporte cette
lettre. » Et Jupiter me remit un
billet qui disait ceci :

« Mon cher,
« Pourquoi ne vous ai-je pas vu de
si longtemps ? J'espère que vous
n'avez pas été assez sot pour vous
LE SCARABÉE D'OR 25

offenser de quelqu'une de mes petites


brusqueries ; mais non , cela est im
probable .
<<
Depuis que je vous ai vu, j'ai eu
de grands sujets d'anxiété . J'ai quel
que chose à vous dire , et toutefois
je ne sais comment le dire , ni même
si je le dirai.
Je n'ai pas été tout à fait bien
depuis quelques jours , et le pauvre
vieux jup m'ennuie, presque insup
portablement, avec ses soins bien
intentionnés. Le croiriez- vous ?
l'autre jour, il avait préparé un gros
bâton pour me châtier de lui avoir
échappé et d'avoir dépensé ma jour
née , solus, parmi les collines du conti
nent. Je crois, en véritė, que mon air
malade m'a seul sauvé d'une râclée .
« Je n'ai pas fait d'addition à mon
cabinet depuis que nous nous sommes
rencontrés .

4
26 LE SCARABÉE D'OR

« Si vous pouvez l'arranger de quel .


que manière que ce soit, venez avec
Jupiter. Venez. Je désire vous voir,
cette nuit, pour des affaires impor
tantes . Je vous assure que c'est de
la plus baute importance . Toujours
vôtre ,
WILLIAM LEGRAND . >>

Il y avait quelque chose dans le


ton de cette lettre , qui me donna un
grand malaise. Tout le style en diffé
rait matériellement de celui de Le
grand . De quoi pouvait-il bien réver?
Quelle nouvelle lubie possédait son
excitable cerveau ? Quelle « affaire de
la plus haute importance » pouvait-il
vraisemblablement avoir à régler ?
Le rapport de Jupiter ne présageait
rien de bon . Je craignis que la pres
sion constante de l'infortune n'eût
à la longue grandement dérangé la
LE SCARABÉE D'OR 27

raison de mon ami . C'est pourquoi ,


sans une minute d'hésitation , je me
préparai à accompagner le nègre,
En atteignant le quai, je remarquai
une faux et trois bêches , toutes ap
paremment neuves , gisant au fond
du bateau où nous devions nous
embarquer.
« Que veut dire tout ceci , jup ?
m'informai-je.
C'est une faux, massa , et des
béches .

Très vrai ; mais que font- elles là ?


Ce sont les bêches et la faux
que massa Will m'a ordonné d'ache
ter en ville, et le diable sait le tas
d'argent qu'il a fallu payer pour les
avoir.

Mais, au nom de tout ce qui est


mystérieux, qu'est - ce que votre
massa Will va faire de faux et de
bêches ?
28 LE SCARABÉE D'OR

C'est plus que je n'en sais , et le


diable m'emporte si ce n'est plus
qu'il n'en sait lui-même. Mais tout
est venu du scarabée . »
Voyant que je n'obtiendrais aucune
satisfaction de
Jupiter, don
tout l'intellect
semblait ab
sorbé par le
scarabée, j'en
trai dans le
bateau et mis
à la voile ,
Grâce à une
belle et forte brise , nous entrâmes
bientôt dans la petite anse au nord
du fort Moultrie , et une marche de
deux milles environ nous mena à la
hutte. Il était près de trois heures
de l'après-midi quand nous arrivâmes,
Legrand nous avait attendus 'avec
1. F SCARABÉE D'OR 29

tine vive impatience. Il me saisit la


main avec un empressement ner
veux qui m'alarma et confirma les
soupçons déjà conçus. Son visage
était affreusement pâle , et ses yeux
caves brillaient d'un éclat anormal .
Après quelques informations relatives
à sa santé, je lui demandai , ne sa
chant que dire , s'il avait enfin obtenu ,
du lieutenant G*** , le scarabée .
« Oh ! oui , répondit- il , rougis
sant violemment. - Je le tins de lui
le matin suivant . Rien ne pourrait
faire que je me départisse de ce sca
rabée . Savez-vous que Jupiter a tout
à fait raison à propos de lui !
— En quoi a-t-il raison ? — deman
dai- je avec un mauvais pressentiment
au coeur .

- Il a raison de le croire un sca


rabée en or véritable . »
Il dit cela d'un air de profond
30 I E SCARABÉE D'or

sérieux, et je me sentis inexprima


blement ému .
« Ce scarabée fera ma fortune,
continua - t- il avec un sourire triom
phant , -et me rétablira dans mes biens
patrimoniaux. Est-il donc étonnant,
alors, que je le prise si haut. Puis
que la fortune a trouvé bon de me
l'accorder, je n'ai plus qu'à en user
convenablement et j'arriverai à l'or
dont il est l'indice. Jupiter, apportez
moi ce scarabée !
- Quoi ! le scarabée, massa ? je ferai
mieux de ne pas inquiéter ce sca
rabée , vous le chercherez bien
vous- même . »
Là-dessus Legrand se leva, d'un
airgrave et majestueux, et m'apporta
le scarabée qu'il retira d'une boite
de verre dans laquelle il était enfermé.
C'était un magnifique scarabée , et ,
à cette époque , inconnu des natura
LE SCARABÉE D'OR 31

listes , par conséquent d'un grand


prix au point de vue scientifique. Il
y avait deux taches noires et rondes
près de l'un des bords du dos, et
une longue tache près de l'autre bord .
Les élytres étaient extrêmement
dures et luisantes , avec la parfaite ap
parence de l'or bruni . Le poids de
l'insecte était très remarquable, et,
toute considération gardée , je ne
pouvais blâmer Jupiter de son opi
nion ; mais ce qu'il fallait conclure
de la conversion de Legrand à cette
opinion , je n'aurais pu le dire pour
ma vie .
( C
Je vous ai envoyé chercher,
dit-il sur un ton emphatique , quand
j'eus achevé mon examen du scarabée,
- je vous ai envoyé chercher, afin
d'avoir votre conseil et votre aide
pour servir les vues du sort et du
scarabée .
32 I E SCARABÉE D'OR

Mon cher Legrand , — criai-je,


l'interrompant, --- vous êtes certaine
ment malade , et vous feriez mieux
d'user de quelques précautions. Vous
irez au lit , et je resterai avec vous
quelques jours, jusqu'à ce que vous
alliez mieux . Vous êtes fiévreux.
- Tâtez mon pouls, >> dit - il .
Je le tâtai , et, pour dire vrai , je
ne trouvai pas le plus léger indice
de fièvre .

« Mais vous pouvez être malade,


et cependant ne pas avoir de fièvre.
Accordez-moi , pour cette fois, le
droit de vous faire des prescriptions . Et
d'abord , mettez-vous au lit. Ensuite ...
Vous vous méprenez, — s'inter
posa- t-il , — je suis aussi bien que je
puis le désirer dans l'excitation dont
je souffre. Si vraiment vous souhaitez
me voir bien portant , vous calmerez
cette excitation .
LE SCARABÉE D'OR 33

Et comment le pourrai-je ?
- Très aisément. Jupiter et moi
nous allons entreprendre une expé
dition dans les collines du conti
nent, et nous aurons besoin dans
cette expédition de l'aide d'une
personne en qui nous puissions avoir
confiance. Vous êtes le seul à qui
nous puissions nous fier, Que nous
réussissions ou échouions, l'excita
tion que vous voyez en moi se cal
mera également .
- Je suis désireux de vous obliger
de toute manière, répondis-je,
mais prétendez-vous dire que cet
infernal scarabée ait quelque rapport
avec votre expédition danslescollines ?
Il a quelque rapport.
Alors , Legrand , je ne puis
faire partie d'une entreprise aussi
absurde .

- J'en suis fâché ... très fâché...


5
3+ LE SCARABÉE D'OR

car nous aurons à essayer seuls cette


entreprise.
— L'essayer seuls ! – L'homme est
certainement fou ! Mais , attendez !
combien de temps vous proposez
vous de rester absents ?
Probablement toute la nuit.
Nous partirons immédiatement et
serons de retour, en tous cas, à
l'aube.
Et me promettez-vous sur votre
honneur que ce caprice satisfait, et
l'affaire du scarabée (bon Dieu ! ) ar
rangée à votre contentement, vous
reviendrez à la maison et suivrez
aveuglément mes conseils, comme
ceux de votre médecin ?
Oui , je le promets ; et mainte
nant partons, car nous n'avons pas
de temps à perdre . »
Le cour oppressé, j'accompagnai
mon ami . Nous partîmes vers quatre
LE SCARABÉE D'OR 35

heures environ Legrand, Jupiter,


le chien et moi . Jupiter emportait la
faux et les bêches qu'il s'obstina
à garder plutôt par crainte, me
sembla-t-il, de laisser l'un de ces
instruments à la portée de son
maitre, que par excès d'industrie ou
de complaisance . Son attitude était
bourrue à l'extrême, et les mots « ce
damné scarabée » furent les seuls
qui s'échappèrent de sa bouche du
rant le voyage. Pour ma part, j'avais
une couple de lanternes sourdes, tan
dis que Legrand se contentait du
scarabée, qu'il portait attaché au bout
d'une ficelle, le balançant , durant la
marche , avec des airs de sorcier.
Lorsque j'observai cette dernière et
pleine confirmation de l'aberration
d'esprit de mon ami , je pus à peine
retenir mes larmes. Je jugeai préfé
rable, cependant, de favoriser son ca
ÉE
36 LE SCARAB D'OR

price , du moins pour le présent,


jusqu'à ce que je pusse adopter , avec
chance de succès , quelque mesure
plus énergique . Entre -temps, je
m'efforçai, mais en vain, de sonder
mon ami sur le but de l'expédition .
Ayant réussi à me convaincre de
l'accompagner , il semblait volontai
rement tenir la conversation sur des
sujets de moindre importance , et
n'accordait pas à mes questions
d'autre réponse que : « Nous verrons .»
Nous traversames la crique , à la
pointe de l'ile, au moyen d'une bar
que, et, gravissant les hautes terres
du rivage du continent, nous mar
châmes , dans la direction du nord
ouest, à travers un district excessi
vement sauvage et désolé, où l'on ne
rencontrait aucune trace de pas hu
mains. Legrand guidait avec déci
sion , s'arrêtant seulement une mi
:

... Le balancant , durant


la marche , avec des airs
de sorcier ...
I.E SCARABÉE D'OR 39

nute ça et là , pour consulter ce qui


me parut des indications laissées par
lui - même en une précédente occa
sion .

Nous voyageâmes de cette manière


pendant environ deux heures, et le
soleil déclinait justement quand nous
entrâmes dans une région infiniment
plus lugubre qu'aucune de celles
déjà vues. C'était une espèce de plar
teau , vers le sommet d'une colline
presque inaccessible, abondamment
boisée de la base au faite , et parse
mée de gros rochers qui semblaient
étendus librement sur le sol, et qui ,
dans bien des cas , étaient seuls
empêchés de tomber dans les vallées
au -dessous par le secours des arbres
contre lesquels ils s'appuyaient. De
profondes ravines, diversement di
rigées, donnaient encore à la scène
un aspect de solennité plus sévère .
40 LE SCARABÉE D'OR

La plate - forme naturelle que nous


avions gravie était encombrée de
ronces épaisses, à travers lesquelles,
nous le reconnûmes bientôt, il nous
eût été impossible de nous frayer
une route sans l'aide de la faux.
Jupiter, sur les indications de son
maitre, nous déblaya un chemin jus
qu'au pied d'un tulipier gigantesque,
qui se dressait sur le plateau parmi
huit à dix chênes, les surpassant tous ,
et surpassant tous les arbres que
j'avais vus jusqu'alors par la beauté
de sa forme et de son feuillage, par
la large expansion de ses branches et
par la majesté générale de son port .
Quand nous atteignimes cet arbre ,
Legrand se tourna vers Jupiter et lui
demanda s'il croyait pouvoir y grim
per. Le vieux homme parut un peu
déconcerté par la question , et resta
quelques moments sans répondre.
LE SCARABÉE D'OR 41

Enfin il s'approcha du gros tronc , se


promena lentement autour , et l'exa
mina avec une minutieuse attention .
Lorsqu'il eut terminé son examen , il
dit simplement :
CC
Oui, massa, Jup peut grimper
sur tous les arbres qu'il a vus dans
sa vie .
Alors , montez aussi vite que
possible , car il fera bientôt trop noir
pour nous reconnaitre .
- A quelle hauteur dois-je monter ?
questionna Jupiter.
Grimpez d'abord sur le tronc ,
et puis je vous dirai où il faut aller,
et, attendez ! prenez ce scarabée
avec vous .

Le scarabée, massa Will ! le


scarabée d'or, cria Jup , l'em
porter sur l'arbre ? que je sois
damné , si je le fais !
- Comment, vous avez peur, Jup,
6
42 LE SCARABÉE D'OR

un grand et gros nègre comme vous,


de prendre un inoffensif scarabée
mort, alors que vous pouvez le porter
par cette ficelle, mais , si vous ne
le prenez pas avec vous de quelque
manière, je me verrai dans la né
cessité de vous casser la tête avec
cette pelle .
- Qu'avez - vous maintenant, massa ,
dit Jup, évidemment rendu plus
complaisant par la honte ; — vous avez
toujours besoin de chercher noise à
votre vieux nègre . Moi , craindre le
scarabée ? que m'importe le scarabée ! »
Ici il prit précautionneusement
l'extrême bout de la ficelle, et, te
nant l'insecte aussi loin de sa per
sonne que les circonstances le per
mettaient, il se prépara à gravir l'arbre.
Dans sa jeunesse, le tulipier, Li
riodendron Tulipiferum , le plus ma
gnifique des forêts américaines, a un
LE SCARABÉE D'OR 43

tronc particulièrement lisse, et sou


vent monte jusqu'à une grande hau
teur sans branches latérales ; mais
dans sa maturité , l'écorce devient

noueuse et inégale , et de nombreuses


petites branches font leur apparition
sur le tronc. Par conséquent la dif
ficulté de gravir l'arbre , dans le cas
présent , était plus apparente que
réelle . Embrassant le gros cylindre ,
aussi étroitement que possible , de
44 LE SCARABÉE D'OR
+1

ses bras et de ses genoux , saisissant


avec ses mains certaines saillies, et
appuyant ses orteils nus sur d'autres,
Jupiter, après deux ou trois très lé
gers risques de tomber, finit par se
hisser dans la première grande
fourche, et parut considérer toute
l'affaire comme accomplie. Le côté
dangereux de l'entreprise était en
effet résolu, bien que le grimpeur se
trouvất à quelque soixante 0‫ܐܬ‬

soixante - dix pieds du sol .


« Où dois-je aller à présent ,
massa Will , - demanda - t- il.
Suivez la branche principale de
ce côté , » dit Legrand .
Le nègre lui obéit promptement,
et , apparemment , avec peu de peine ,
montant toujours plus haut, jusqu'à
ce qu'on ne vit plus rien de sa per
sonne ramassée à travers l'épais
feuillage qui l'enveloppait. Alors sa
LE SCARABÉE D OR 45

voix s'entendit dans une sorte de

halo :
« Combien dois- je aller plus haut ?
– A quelle hauteur êtes- vous ?
demanda Legrand .
– Si haut, — répondit le nègre ,
que je puis voir le ciel par le som
met de l'arbre .
Peu importe le ciel , mais faites
attention à ce que je vous dis. Re
gardez la branche principale où vous
vous trouvez et comptez les branches
secondaires qui sont au - dessous de
vous, de ce côté - ci . Combien de

branches avez - vous dépassé ?


Une, deux , trois, quatre, cinq
- j'ai passé cinq grosses branches
de ce côté - ci , massa .
Alors , montez encore d'une
branche. »
Peu de minutes après la voix fut
de nouveau entendue, annonçant

}
ABÉE
46 LE SCAR D'OR

que la sixième branche était atteinte .


Maintenant, Jup, — cria Legrand ,
7
évidemment très excité, - je désire
que vous vous efforciez d'avancer
sur cette branche aussi loin que vous
le pourrez . Si vous apercevez quel
que chose d'extraordinaire , faites-le
moi savoir . »
Les quelques doutes que j'avais
pu entretenir sur la démence de mon
ami s'éteignirent ce moment . Je
n'avais d'autre alternative que de
conclure qu'il était frappé de folie,
et je devins sérieusement anxieux de
le ramener à la maison . Pendant
que je réfléchissais à ce qu'il y
aurait de mieux à faire, la voix de
Jupiter fut de nouveau entendue :
« J'ai bien peur de m'aventurer
très loin sur cette branche... elle
est morte tout du long.
Avez- vous dit que c'était une
LE SCARABÉE D'OR 47

4
branche morte , Jupiter ? cria

Legrand d'une voix tremblante .


Oui , massa , elle est morte
comme un clou de porte... elle est
finie, certainement ... elle a perdu
toute vie,
Que vais- je faire, au nom du
ciel ? demanda Legrand , qui sem
blait dans la plus grande détresse.
Que faire ! dis-je, heureux
d'une occasion d'introduire un mot;
mais retourner à la maison et aller
au lit. Allons , venez ! Voilà un
bon camarade ! Il se fait tard et ,
d'ailleurs, vous vous rappelez votre
promesse .
- Jupiter, — cria-t-il , sans me pré
m'enten
ter la moindre attention ,
dez- vous ?
Oui, massa Will, je vous en
tends toujours aussi bien .
Essayez le bois avec votre cou
BY

BÉE
48 LE SCARA D'OR

teau , et voyez si vous le trouvez très


pourri.
Il est pourri, massa, c'est trop
sûr, -- répondit le négre, au bout de
quelques instants, mais pas aussi

รู ไน
pourri qu'il pourrait l'être. Je pour
rais m'avancer un peu sur la

+
branche, moi seul, c'est certain .
-Vous seul ! Que voulez -vous dire ?
Eh ! bien , je veux dire le sca
rabée ... Ce scarabée est très lourd .
Supposez que je le laisse tomber,
alors la branche ne cassera pas sous
le poids tout juste d'un seul nègre .
- Infernal gredin ! cria Legrand
qui parut fort soulagé , que veulent
dire de pareilles absurdités ? Si vous
laissez tomber le scarabée , je vous
brise la nuque. Ecoutez, Jupiter,
m'entendez -vous bien ?
- Oui, massa ... pas besoin de
prendre ce ton avec un pauvre nègre.
LE SCARABÉE D'OR 49

5 Bien ! alors , écoutez ! Si vous


voulez vous aventurer sur la branche
aussi loin que vous vous jugerez sauf,
et ne pas abandonner le scarabée ,
je vous ferai présent d'un dollar
d'argent aussitôt que vous descendrez.
! - J'y vais , massa Will... en vé
ritė, j'y suis , — répondit très promp
tement le nègre ... je suis très
proche du bout , maintenant.
— Proche du bout ! - cria Legrand
joyeusement, dites -vous que vous
1
êtes proche du bout de cette branche ?
Presque au bout, massa ...
0-0-0-0-oh ! Seigneur-Dieu ! miséri
corde ! qu'est-ceci sur l'arbre ?
Eh ! bien , cria Legrand, infi
niment ravi, qu'est -ce ?
- Mais ce n'est pas autre chose qu'un
crâne, quelqu'un a laissé sa tête sur
l'arbre, et les corbeaux en ont dévoré
jusqu'au dernier morceau de chair.
I E SCARABÉE D'OR
50

— Un crâne , dites- vous ? ... très


bien . Comment est-il attaché à l'arbre ?
-- Trės sûr,
massa ; je vais
voir . Mais ,
voilà une cir
constance

très curieuse
par ma foi...ily
a dans le crâne
un grand gros
clou qui l'at
tache à l'arbre .
- Bien , maintenant, Jupiter, faites
exactement ce que je vous dirai...
entendez - vous ?
- Oui, massa:
Faites attention , alors ! Trouvez
l'oil gauche ( 1 ) du crâne.
( 1 ) Left , gauche ; left laissé. La phrase
de Legrand est prise par le négre pour : . Trouvez
l'n 11 laissé (qui reste) du cráne , Find the left
eye of the skull
1. E SCARABÉE D'OR 51

-
Hum ! ho ! en voilà une bonne !
mais il n'y a pas d'eil qui reste du
tout .
Malédiction sur votre stupidité!
reconnaissez- vous votre main droite
de votre main gauche ?
Oui , je reconnais cela ... je
connais tout ce qui a rapport à cela
c'est avec ma main gauche que je
coupe du bois.
C'est vrai ! vous êtes gaucher ;
et votre vil gauche est du même
côté que votre main gauche. Je sup
pose que vous pourrez trouver main
tenant l'ail gauche du crâne, ou du
moins la place a été l'eil gauche .
L'avez- vous trouvé ? »
Il y eut, ici , une longue pause .
Enfin le nègre demanda :
« L'ail gauche du crane se
trouve-t-il aussi du même côté que
la main gauche du crâne ? ... car le
52 I E SCARABÉE D'OR

crâne n'a pas la moindre trace de


main ... mais il n'importe ! Je tiens
l'æil gauche, à présent... voici
l'æil gauche ! que dois -je en faire ?
Laissez couler le scarabée à
travers, aussi loin que la ficelle ,le
permettra ... mais soyez prudent, ne
lâchez pas le fil.
Tout cela est fait, massa Will ,
c'est une chose joliment aisée que de
passer le scarabée par le trou ... re
gardez -le de là- dessous ! »
Durant ce colloque aucune partie du
corps de Jupiter ne pouvait se voir ;
mais le scarabée qu'il avait laissé
descendre était à présent visible au
bout du fil, et étincelait comme un
globe d'or bruni dans les derniers
rayons du soleil couchant, dont
quelques- uns illuminaient encore fai
blement l'éminence ou nous nous
tenions . Le scarabée pendait libre
53
LE SCARABÉE D'OR

ment parmi les branches, et , si on


l'avait lâché, il serait tombé à nos
pieds . Legrand prit immédiatement la
faux, et déblaya un espace circulaire
de trois ou quatre yards de diamètre ,
juste sous l'insecte ; puis , ayant fait
cela, il ordonna à Jupiter de lâcher
la ficelle et de descendre de l'arbre.
Enfonçant avec une grande exac
titude une cheville, juste à l'endroit
où le scarabée était tombé, mon ami
tira de sa poche une mesure à ruban .
Puis, ayant attaché une extrémité de
ce ruban au point du tronc de l'arbre
qui se trouvait le plus proche de la
cheville, il le déroula jusqu'à ce qu'il
atteignît cette cheville et continua
de le dérouler sur une longueur de
cinquante pieds, toujours dans la di
rection établie par les deux points de
l'arbre et de la cheville . Jupiter, à
mesure, déblayait les ronces avec la
5+ 1. E SCARABÉE D'OR

faux. Au point ainsi atteint, une se


conde cheville fut enfoncée , et autour
de celle -ci , comme centre , un gros
sier cercle, de quatre pieds de dia
mètre environ , fut décrit. Prenant
alors une bêche et en donnant une à
Jupiter et à moi, Legrand nous pria
de nous mettre à creuser aussi vite
que possible.
A dire vrai , je n'avais jamais eu
de goût pour un pareil amusement,
et , à ce moment -là en particulier,
je m'y serais obtinément refusé, car
la nuit était tombée , et je me sentais
très las de l'exercice que nous avions
déjà pris ; mais je ne voyais pas le
moyen d'échapper, et je craignais de
troubler par un refus la sérénité de
mon ami . Si , en vérité, j'avais pu
compter sur l'aide de Jupiter, je n`au
rais pas eu d'hésitation pour tenter
de ramener par la force le fou à la
Jupiter , à mesure,
déblayait les ronces avec
la faux .
LE SCARABÉE D'OR 57

maison ; mais j'étais trop certain des


dispositions du vieux nègre, pour
espérer qu'il voulột m'assister en
n'importe quelle circonstance, dans
le cas d'une contestation personnelle
avec son maître . Je ne doutais point
que ce dernier ne fût infecté de
l'une des innombrables superstitions
méridionales, ayant rapport à de l'ar
gent enfoui et que sa manie n'eût
reçu confirmation par la trouvaille du
scarabée, ou, peut-être, par l'obsti
nation de Jupiter à soutenir que
c'était un « scarabée d'or pur » . Un
esprit, disposé à la folie, devait avoir
été promptement entrainé par de pa
reilles suggestions — surtout qu'elles
concordaient avec des idées favorites
préconçues - et puis , je me rappe
lais le discours du pauvre camarade
sur le scarabée qui devait être : « l'in
dice de sa fortune » .

8
ÉE
RAB R
58 LE SCA D'O

En somme, j'étais extrêmement


vexé et embarrassé, mais résolus
de faire de nécessité vertu , de

creuser avec bon vouloir, et de con


vaincre le visionnaire le plus tôt
possible, par une démonstration ocu
laire, de la fausseté des convictions
qu'il entretenait.
Les lanternes ayant été allumées,
nous nous mimes tous au travail
avec un zèle digne d'une cause plus
raisonnable ; et comme la lumière
tombait sur nos personnes et nos
outils, je ne pus m'empêcher de
penser combien nous formions un
groupe pittoresque, et combien

étrange et suspect aurait paru notre


besogne à quelque intrus, qui, par
hasard, serait tombé sur nous.
Nous creusåmes ferme pendant
deux heures. Peu de mots furent
échangés et notre principal embarras
LE SCARABÉE D'OR 59

consista dans les aboiements du

chien , qui prenait un intérêt ex


trême à notre conduite. Il devint à la
longue si bruyant que nous crai
gnimes qu'il ne donnat l'alarme à
quelques rôdeurs du voisinage ; ou ,
du moins , telles étaient les appré
hensions de Legrand í pour moi , je
me serais réjoui de toute interrup
tion me permettant de ramener le va
gabond chez lui. Enfin , le bruit fut
très efficacement étouffé par Jupiter,
qui, sortant du trou avec un air de
délibération bourrue , lia la gueule
de la bête avec une de ses bretelles ,
puis retourna à sa tâche avec un rire
grave .
Lorsque le temps mentionné fut
expiré, nous avions atteint une pro
fondeur de cinq pieds et aucun in
dice de trésor ne se manifestait. Une
pause générale suivit, et je com
60 LE SCARABÉE D'OR

mençai d'espérer que la farce appro


chait de sa fin . Legrand cependant,
bien qu'évidemment déconcerté, s'es
suya tout pensif le front et reprit le
travail . Nous avions évidé , tout en
tier, le cercle de quatre pieds de dia
mètre, et à présent nous élargissions
lentement la limite . Nous allámes
encore à deux pieds plus profond.
Rien n'apparut. Le chercheur d'or,
que je plaignais sincèrement, grimpa
enfin hors du trou , les traits em
preints du plus amer désappointe
ment, et commença , lentement et de
mauvais gré , à remettre son labit
qu'il avait ôté au début de son tra
vail . Je ne fis aucune remarque pen
1
dant tout ce temps . Jupiter, à un signal
de son maitre , commença de rassembler
ses outils. Cela fait, et le chien étant
démuselé , nous retournames vers la
maison dans un profond silence.
1. E SCARABÉE D'OR 61

Nous avions fait, peut-être, une


douzaine de pas dans cette direction,
quand , avec un bruyant juron, Le
grand bondit vers Jupiter et le saisit
au collet. Le nègre étonné ouvrit
les yeux et la bouche dans toute leur
ampleur, lâcha les bêches, et tomba à
genoux .
(C Coquin ! dit Legrand , faisant
siffler les syllabes entre ses dents
serrées ... vilain noir infernal! par
lez , je vous l'ordonne ... répondez à
l'instant et sans tergiversation ! quel,
quel est votre vil gauche ?
-- Oh ! mon Dieu , massa Will !
voilà-t - il pas mon ail gauche,
pour sûr ? - rugit Jupiter terrifié, en
posant sa main sur son organe ocu
laire droit, et en l'y maintenant avec
une persistance désespérée.
Je le pensais ! je le savais !
hourrah ! — vociféra Legrand, laissant
62 I E SCARABÉE D'or

aller le nègre et exécutant une série


de courbettes et de caracoles , à la
grande surprise de son domestique,
qui, se dressant de dessus ses genoux,
regardait muet, tantôt son maitre ,
tantôt moi, puis de nouveau son

maitre .
(
Venez , il nous faut retourner ,
dit ce dernier, - lejeu n'est pas encore
fini, » et de nouveau il prit le chemin
du tulipier .
Jupiter, -dit-il, lorsqu'il attei
gnit le pied de l'arbre, --venez ici ! Le
crâne était- il cloué à la branche aves
la face vers le dehors ou avec la face
vers la branche ?
La face était au dehors, massa ,
de manière que les corbeaux ont pu
en manger les yeux très bien et sans
peine .
- Bon , maintenant, est- ce par cet
cil - ci ou par celui- là que vous avez
LE SCARABÉE D'OR 63

coulé le scarabée ? Ici Legrand


toucha chacun des yeux de Jupiter.
C'était cet cil -ci , miassa ...
l'eil gauche...
juste comme

vous me l'avez
dit ... » Et ce
fut son ail
droit que le

nègre indiqua.
« Cela suffit, il nous faut essayer
de nouveau . »
Ici mon ami , dans la
folie duquel je voyais
maintenant ou m'imagi
nais voir certains in
dices de méthode,
transporta la cheville qui marquait
le point où le scara
bée était tombé, á

un autre point distant


d'environ trois pouces
64 LE SCARABÉE D'OR

vers l'ouest. Menant alors son ru


ban du point le plus rapproché
de l'arbre à la clieville, comme il
avait fait la première fois, et conti
muant à l'étendre en ligne droite jus
qu'à la distance de cinquante pieds,
un nouveau point fut déterminé, sé
paré par plusieurs yards du point où
nous avions creusé .
Un nouveau cercle , un peu plus
granď que le premier, fut décrit au
tour de la nouvelle position, et nous
nous remîmes à læuvre avec les
bêches. J'étais affreusement las, mais,
sans bien comprendre ce qui occa
sionnait le changement de mes idées ,
je ne me sentais plus d'aversion pour
le travail. J'étais extraordinairement
intéressé, -- voire excité. Peut -être у
avait -il dans les extravagantes allures
de Legrand quelque air de prémédi
tation , ou de délibération, qui m’im
LE SCARABÉE D'OR 65

pressionnait. Je creusais sérieusement


et je me surprenais de temps à autre
à chercher (avec quelque chose qui
ressemblait beaucoup à de l'espe
rance,) á chercher du regard le falla
cieux trésor dont la vision avait
rendu dément mon pauvre compa
gnon . A un moment où de pareilles
pensées me possédaient entièrement
et comme nous étions peut- être au
travail depuis une heure et demie ,
nous fûmes de nouveau interrompus
par les violents hurlements du chien .
Son malaise, dans la première occa
sion , n'avait été évidemment que le
résultat du caprice ou du désir de
jouer, mais actuellement il prenait
un ton âpre et sérieux . Il fit une ré
sistance furieuse lorsque Jupiter es
saya à nouveau de le museler, et ,
sautant dans le trou , il gratta fréné
tiquement le terreau avec ses griffes.
9
66 LE SCARABÉE D'OR

En quelques secondes il eut mis à


découvert une masse d'ossements
humains, formant deux squelettes
complets, mêlés de plusieurs boutons
de métal, et de ce qui parut être de
la poussière de laine pourrie. Deux
ou trois coups de bêche ramenèrent
la lame d'un grand couteau espagnol,
et, en creusant plus loin , trois ou
quatre pièces d'or isolées et de la
monnaie d'argent parurent au jour.
A cette vue , la joie de Jupiter put
à peine être contenue , mais l'attitude
de son maitre exprima un désappoin
tement extrême . Il nous pressa ce
pendant de continuer nos efforts, et,
à peine avait-il fini de parler que je
trébuchai et tombai en avant, la
pointe de mon pied prise dans un
grand anneau de fer à demi enfoui
sous la terre fraichement remuée .
Alors nous travaillâmes avec la
LE SCARABÉE D'OR 67

plus grande ardeur, et je ne passai


jamais dix minutes dans une plus in
tense excitation . Au bout de cet in
tervalle , nous avions entièrement
déterré une caisse oblongue en bois
qui, vu sa parfaite conservation et sa
dureté , avait certainement été sou
mise à un procédé de minéralisation ,
peut- être à celui du bichlorure de
mercure . Cette caisse avait trois

pieds et demi en longueur, trois


pieds de large et deux pieds et demi
de profondeur. Elle était solidement
garantie par des bandes en fer forgé,
rivées , et formant au-dessus une
sorte de treillage ouvert .
A chaque côté du coffre, au haut,
il y avait trois anneaux de fer, six
en tout , - au moyen desquels six
personnes pouvaient solidement le
saisir . Nos plus grands efforts réunis
ne purent que le déplacer légèrement
68 LE SCARABÉE D'OR

dans son lit. Nous vimes tout de suite


l'impossibilité de transporter un poids
aussi considérable . Heureusement les
seules fermetures du couvercle consis
taient en deux verrous.
Nous les ouvrimes ,
tremblant et pantelant
d'anxiété. En un instant,
un trésor d'incalculable
valeur s'offrit tout étin
celant à nous , Comme
les rayons de la lanterne
tombaient dans le trou ,
il jaillit, d'un monceau confus d'or et de
joailleries, une lumière et un éclat tels
qu'ils éblouirent absolument nos yeux,
Je ne prétendrai pas à décrire les
sentiments avec lesquels je contem
plais cela. La stupéfaction dominait,
naturellement. Legrand paraissait
épuisé d'excitation , et il dit peu de
mots. La figure de Jupiter revêtit,
1. E SCARABÉE D'OR 69

pour quelques minutes, une pâleur,


aussi mortelle qu'il est possible de
voir , par la nature des choses, ap
paraitre sur le visage d'un nègre. Il
semblait stupéfié foudroyé ! 11
tomba bientôt à genoux dans le trou
et , enterrant ses bras nus jusqu'aux
coudes dans l'or, il les laissa là ,
comme jouissant de la volupté d'un
bain. Enfin , avec un regard fervent,
il s'exclama ainsi qu'en un soliloque :
« Et tout ceci provient du sca
rabée d'or ! du charmant scarabée
d'or ! du pauvre petit scarabée d'or
que je traitais d'une manière si sau
vage ! N'êtes -vous pas sonteux ,
négre ? – Répondez à cela ! »
Il devint finalement nécessaire que
j'appelasse l'attention du maitre et du
domestique sur l'urgence de trans
porter le trésor. Il se faisait tard et
il importait que nous fissions dili
70 LE SCARABÉE D'OR

gence , si nous voulions rentrer le


tout à la maison avant le jour. Si
confuses étaient nos idées que nous
ne savions comment nous y prendre
et que nous perdimes beaucoup de
temps à délibérer . Enfin nous alle
geâmes le coffre, en lui enlevant les
deux tiers de son contenu ; alors seit
lement nous fûmes capables, non
sans peine, de le sortir du trou . Les
objets retirés furent déposés parmi
les ronces, et le chien fut laissé pour
les garder avec des ordres stricts de
Jupiter, lui enjoignant de ne s'éloigner
sous aucun prétexte du trou et de ne
pas ouvrir la gueule jusqu'à notre
retour. Puis nous partimes précipi
tamment vers la maison avec la caisse
et nous atteignimes la lutte en sûreté,
mais après un labeur excessif, vers
une heure du matin . Harassés comme
nous l'étions , il était au -dessus de la
LE SCARABÉE D'OR TI

nature humaine de faire plus pour


le moment. Nous demeuràmes jusque
deux heures et soupâmes . Nous nous
remimes en route pour les collines
immédiatement après souper , munis
de trois sacs solides qui, par chance,
se trouvaient dans la lutte. Un peu
avant quatre heures nous arrivâmes
au trou, nous nous partageames le
reste du butin aussi également que
possible, et laissant les trous non
comblés , nous repartimes pour la
hutte, où nous déposâmes pour la
deuxième fois nos charges d'or, juste
comme les premières et faibles bandes
de l'aube rayonnaient à l'orient, par
dessus la cime des arbres .
Nous étions alors rompus ; mais
l'excitation intense du moment nous
refusa le repos . Après une torpeur
inquiète de trois ou quatre heures,
nous nous réveillâmes, comme si
72 I. E SCARABÉE D'or

nous nous étions concertés, pour


examiner le trésor .
Le coffre avait été plein jusqu'au
bord , et nous dépensâmes tout le
jour, et la plus grande partie de la
nuit suivante à scruter son contenu .
Sans ordre ni arrangement d'aucune
sorte , tout avait été amoncelė pêle
mêle. Ayant soigneusement tout trić,
nous nous trouvâmes en possession
d'une plus grande richesse que nous
ne l'avions d'abord supposé. De
monnaie il n'y avait guère plus de
quarante-cinq mille dollars, en esti
mant la valeur des pièces aussi scru-
puleusement que nous pûmes à l'aide
des tables de l'époque. Il n'y avait
pas une particule d'argent. Tout
était en or de date ancienne et d'une
grande variété : monnaies fran
çaises, espagnoles et germaines, avec
quelques guinées anglaises, et quel
LE SCARABÉE D'OR 73

ques jetons dont nous n'avions ja


pour

mais vu de spécimen auparavant.


Il y avait plusieurs pièces de monnaie
ut très grandes et très lourdes , si usées
de la
que nous ne pûmes rien déchiffrer de
. leurs inscriptions. Il n'y avait pas de
monnaie américaine . Nous trouvâmes
plus de difficulté à estimer la valeur
Inc.
des pierres précieuses. Il y avait des
SHO
diamants , quelques- uns extrême
nous ment grands et beaux , –une centaine
Dc en tout, et pas un seul petit ; dix -huit
1 de
rubis d'un éclat remarquable ;
trois cent et dix émeraudes , toutes
magnifiques ; vingt et un saphirs et
Dide une opale. Ces pierres avaient toutes
été détachées de leurs montures et

ou: jetées ainsi dans la caisse . Les mon


ude
tures elles-mêmes, que nous reti
râmes d'entre le reste de l'or, sem
blaient avoir été brisées au marteau ,
Erd
ad
comme pour prévenir toute recon
IO
4. LE SCARABÉE D'OR

naissance . Outre tout cela , y avait


une immense quantité d'ornements
massifs en or ; près de trois cents
bagues et boucles d'oreilles ; des

chaincs riches,
trente , si
je nie
souviens ;
- quatre
vingt-trois
très grands et
lourds cruci
fix ; cing
encensoirs d'or de grande valeur ; un
prodigieux bol à punch en or, orné
de feuilles de vignes et de figures
bachiques richement ciselées ; deux
poignées d'épée exquisement sculp
tées , et beaucoup d'autres articles
plus petits que je ne puis me rappeler.
Le poids de ces valeurs dépassait
trois cent et cinquante livres avoir du
LE SCARABÉE D'OR 75

poids ; et je n'ai pas compris dans


cette estimation cent-quatre-vingt
dix -sept superbes montres en or ;
trois de celles- ci valant pour le moins
chacune cinq cents dollars. Beaucoup
de ces montres étaient très anciennes
et sans valeur comme horaires, les
mouvements ayant plus ou moins
souffert de la corrosion ; mais toutes
étaient richement serties de pierre
ries et, par conséquent, d'un grand
prix . Nous estimâmes , cette nuit - là ,
le contenu entier de la caisse, à un
million et demi de dollars ; et , plus
tard , quand nous eûmes disposé des
bijoux et des pierreries (dont un
petit nombre fut conservé pour
notre usage ), il se trouva que nous
avions sous - évalué de beaucoup le
trésor .
Lorsqu'enfin nous eủmes fini notre
examen , et que l'intense excitation
76 I. E SCARABÉE D'or

de ce moment se fut apaisée dans


une certaine mesure , Legrand ,
qui voyait que je mourais d'im
patience d'avoir la solution de
cette extraordinaire énigme, entra
dans un détail complet de toutes
les circonstances qui s'y rappor
taient.
« Vous vous souvenez , - dit-il,
du soir où je vous remis la grossière
esquisse que j'avais faite du scarabée.
Vous vous rappelez aussi que je me
montrai très vexé de votre insis
tance à trouver mon dessin ressem
blant à une tête de mort. Quand vous
fites cette assertion , je crus d'abord
que vous railliez ; mais ensuite les
taches singulières de l'insecte me re
vinrent à l'esprit, et j'admis que
votre remarque avait quelque fonde
ment. Tout de même, la raillerie sur
mes facultés graphiques, m'avait
1. E SCARABÉE D'OR 77

irrité car je suis regardé comme


un bon artiste -- et c'est pourquoi
quand vous me tendites le morceau
de parchemin, je fus sur le point de
le chiffonner et de le jeter colèrement
au feu .
Le morceau de papier voulez
vous dire ?

Non , cela avait beaucoup de


l'apparence d'un papier, et d'abord je
le crus tel , mais quand je fus pour y
dessiner je m'aperçus que c'était un
morceau de parchemin très mince .
Il était très sale , vous vous en sou
venez. Lorsque je fus sur le point de
le froisser, mon regard tomba sur
l'esquisse, et vous pouvez imaginer
mon étonnement quand je vis en
effet l'image d'une tête de mort ,
juste à l'endroit, me parut - il, où
j'avais tracé le dessin du scarabée.
Je me trouvai trop surpris dans le
78 LE SCARABÉE D'OR

moment pour réfléchir avec suite.


Je savais que mon dessin était très
différent de celui- ci dans le détail
quoiqu'il y eut une certaine simi
litude dans le contour général. Je
pris une chandelle, et m'installant à
l'autre bout de la chambre , je procé
dai à un examen plus attentif du
parchemin . L'ayant retourné, je vis
ma propre esquisse sur le revers ,
juste comme je l'avais faite. Ma pre
mière idée , alors, fut simplement
d'être surpris par la remarquable si
militude de contours , par la singu
lière coïncidence enfermée dans ce
fait qu'il y aurait eu vraiment un
crâne de l'autre côté du parchemin,
juste au - dessous de ma figure du
Scarabée , et que, non seulement en
contours , mais en dimensions, ce
crâne aurait ressenblé si étroitement
à mon dessin .
LE SCARABÉE D'OR 79

" Je dis que la singularité de cette


coïncidence me stupéfia absolument.
C'est l'effet habituel de ce genre de
coïncidence . L'esprit lutte pour éta
blir une relation , un rapport de
cause à effet, et , incapable de le
faire, il subit une espèce de para
lysie temporaire. Mais quand je re
vins de cette stupeur, il se leva en
moi graduellement une conviction
qui me mena bien plus loin que
cette coincidence. Je commençai á
me rappeler distinctement, positive
ment, qu'il n'y avait pas de dessin
sur le parchemin lorsque je fis mon
esquisse du scarabée. J'en étais par
faitement sûr , car je me rappe
lais avoir tourné le parchemin d'abord
d'un côté, puis de l'autre , à la re
.cherche de lą partie la plus propre.
Si le crâne s'y était trouvé , je n'au
rais pas failli , naturellement, à le
80 I. E SCARABÉE D'OR

remarquer. Il y avait là , en vérité ,


un mystère que je me sentais inca
pable d'expliquer ; mais, déjà dans
ce premier moment, une faible lueur
apparut subtilement dans les cham
bres les plus lointaines, les plus se
crétes de mon intellect , tel un ver
luisant, une conception de cette vé
rité dont les aventures de la nuit der
nière amenèrent une si magnifique
démonstra
tion . Je me
levai, alors ,
tout à coup ,
et , mettant le
parchemin soi
gneusement
de côté, je re
mis toute ulte

ricure réflexion jusqu'au moment où je


serais seul.
Quand vous fûtes parti et que
LE SCARABÉE D'OR SI

Jupiter fut profondément endormi,


je m'appliquai à une investigation
plus méthodique. En premier lieu , je
considerai la manière dont le papier
était venu en ma possession . L'en
droit où nous avions découvert le
scarabée se trouve sur les rivages du
continent, environ à un mille à l'est
de l'ile , et à une courte distance
seulement au -dessus de la limite des
grandes marées. Lorsque je le saisis,
le scarabée me fit une morsure aigüie,
qui m'obligea à le lâcher. Jupiter,
avec sa prudence accoutumée, avant
de saisir l'insecte qui avait fui de
son côté , chercha autour de lui une
feuille , ou une chose de ce genre ,
avec quoi il pût s'en emparer . Ce fut
à ce moment que ses yeux et les
miens aussi, tombèrent sur le mor
ceau de parchemin , que je prenais
alors pour du papier . Il gisait à

II
82 LE SCARABÉE D OR

moitié enterré dans le sable, un coin


en l'air. Près du point où nous le
trouvâmes, je remarquai les débris
d'une coque qui me sembla avoir
appartenu à quelque grande barque.
L'épave paraissait avoir séjourné là
pendant très longtemps ; car on y
pouvait difficilement retrouver la

ressemblance avec une membrure de


navire .
<<
Jupiter ramassa le parchemin,
captura le scarabée et me le donna .
Bientôt après nous retournâmes à la
maison , et en route nous rencon

trâmes le lieutenant G***, -- je lui


montrai l'insecte, et il me pria de le
lui laisser emporter au fort. Sur mon
consentement il le serra dans la

poche de son gilet , sans le parche


min , avec lequel il avait été capture,
que j'avais continué à tenir à la
main durant l'examen du lieutenant ,
I. E SCARABÉE D'OR 83

Peut- être craignait-il que je ne chan


geasse d'avis et jugea -t-il préférable
de s'assurer de la prise immédiate
ment - vous savez combien il est
enthousiaste de tout objet touchant
à l'histoire naturelle. C'est à ce
moment que je dois avoir mis, sans
en avoir conscience, le parchemin
dans ma poche.
Vous vous souvenez , sans

doute, que quand j'allai vers la table


dans l'intention de faire une esquisse
du scarabée, je ne trouvai point de
papier à l'endroit où il est ordinaire
ment placé . Je regardai dans le tiroir,
et n'en découvris pas non plus. Je
fouillai dans mes poches, espérant
tomber sur quelque vieille lettre ,
lorsque ma main rencontra le par
chemin . Je vous détaille si précisé
ment la manière dont il vint en ma

possession parce que ces circons


84 LE SCARABÉE D'OR

tances m'ont impressionné avec une


singulière force.
Vous me trouverez sans doute
visionnaire mais j'avais déjà établi
une sorte de relation. J'avais réuni
deux anneaux d'une grande chaine.
Un navire gisait sur une côte, et ,
pas loin du navire se trouvait, non
uin papier, mais un parchemin avec
un crâne dessiné dessus. Vous me
demanderez naturellement où est la
connexion ? Je réponds que le crâne
ou tête de mort est l'emblème bien
connu des pirates. Le pavillón à tête
de mort est hissé dans tous leurs en
gagements.
« J'ai dit que c'était du parche
niin et non du papier. Le parchemin
est durable, presque impérissable . Il
est rare que des matières de peu

d'importance soient consignées sur


parchemin ; d'autant plus qu'il est
LE SCARABÉE D'OR 85

moins bien approprié que le papier


aux simples besoins ordinaires du
dessin ou de l'écriture . Cette ré
flexion suggérait l'idée d'une inten
tion , d'une raison pratique dans la
tête de mort. Je ne faillis pas non
plus à observer la forme du parche
min . Bien que l'un de ses coins eut
été détruit par quelque accident, il
était visible que la forme première
était oblongue. C'était tout juste une
de ces bandes étroites qui pouvaient
avoir été choisies, en vérité , comme
mémento, pour la consignation d'une
chose à se rappeler longtemps, et á
préserver soigneusement.
Mais , — interrompis -je, — vous
dites quele crâne n'était pas sur le
parchemin quand vous fites le dessin
du scarabée . Comment alors établis
sez - vous quelque relation entre le
bateau et le crâne, puisque ce der
86 LE SCARABÉE D'OR

nier , d'après votre propre aveu , a


été tracé - Dieu seul sait comment et
par qui dans une période posté
rieure à celle où vous avez esquissé
le scarabée ?
Ah ! voilà sur quoi roule tout
le mystère, quoique, en ce point, le
secret fut comparativement facile à
résoudre. Ma marche fut sûre et ne
pouvait donner qu'un seul résultat.
Par exemple , je raisonnai ainsi :
« Lorsque traçai le scarabée, il
n'y avait pas de crâne apparent sur
le parchemin. Quand j'eus achevé le
dessin, je vous le remis, et je vous
observai étroitement jusqu'à ce que
vous le retournâtes. Par conséquent
vous n'aviez pas dessiné le crâne, et
il n'y avait aucune autre personne
présente pour le faire. Donc ce
n'était pas dû à une intervention
humaine. Et néanmoins c'était fait.
LE SCARABÉE D'OR 87

« A ce point de mes réflexions,


je m'efforçai de me rappeler, et je
me rappelai, avec une entière clarté ,
tous les incidents qui se passèrent
durant la période qui suivit la remise

du dessin . Le temps était froid -oh !


rare et heureux accident ! – et un feu
flambait dans l'âtre. J'étais échauffé
par l'exercice et m'assit prés de la
table. Vous, cependant, aviez trainé
un fauteuil tout proche de la che
minée. Juste comme je vous remet
tais le parchemin , et conime vous
88 LE SCARABÉE D'OR

étiez occupé à l'inspecter, Wolf, le


terre-neuve , est entré , et a bondi
sur vos épaules . Vous le carressiez
de la main gauche et le mainteniez
à distance , tandis que votre droite ,
tenant le parchemin , allait tomber
négligemment entre vos genoux, à
proximité du feu . Je crus à un mo
ment que la flamme l'avait atteint,
et je fus sur le point de vous pré
venir, mais avant que je pusse parler
vous l'aviez ramené et vous étiez
occupé de l'examiner , Quand j'eus
envisagé toutes ces particularités , je
ne doutai pas un instant que la cha
leur avait été l'agent principal ap
portant au jour, sur le parchemin , le
crâne que j'y voyais dessiné . Il est à
votre connaissance que des prépara
tions chimiques existent , ont existé
de temps immémorial, au moyen
desquelles il est possible d'écrire sur
LE SCARABÉE D'OR 89

tout papier ou vélin , de telle sorte


que les caracteres ne deviennent ap
parents que sous l'action du feu.
On emploie quelquefois le safre, dis
sous dans l'eau régale et dilué dans
quatre fois son poids d'eau ; il en
résulte une teinte verte . Le régule
de cobalt, dissous dans l'esprit de
nitre, donne un rouge . Ces couleurs
disparaissent dans des intervalles plus
ou moins longs après que la subs
tance sur laquelle on a écrit s'est
refroidie, mais redeviennent visibles
par une nouvelle application de la
chaleur.
Je scrutai alors la tête de mort
avec soin . Ses bords extérieurs, les
bords du dessin proches de ceux du
vélin, étaient beaucoup plus distincts
que les autres . Il était clair que l'ac
tion du calorique avait été impar
faite et inégale. J'allumai inimédia
I2
90 I E SCARABÉE D'OR

tement du feu et je soumis chaque


partie du parchemin à une chaleur
ardente. Le premier effet fut le ren
forcement des lignes faibles du
crâne ; mais en persévérant dans
l'expérience, la figure de ce que je
pris d'abord pour une chèvre devint
visible , dans le coin de la bande
opposé diagonalement au point où
la tête de mort était inscrite . Une
plus attentive observation me con
vainquit que l'on avait voulu repré
senter un chevreau .
--Ah ! ah ! ah ! dis-je , certai
nement n'ai pas le droit de rire de
vous -- un million et demi de dol
lars sont chose trop sérieuse pour
en plaisanter, mais vous n'êtes pas
en train d'ajouter un troisième
anneau à votre chaîne ; vous ne trou
verez pas de rapport spécial entre vos
pirates et une chèvre - VOUS savez
LE SCARABÉE D'OR 91

bien que les pirates n'ont rien à voir


avec des chèvres ; celles-ci relèvent
de l'agriculture .
Mais j'ai dit que la figure n'était
pas celle d'une chèvre.
Bien, alors, un chevreau , c'est
à peu près la même chose .
A peu près , mais pas tout à

fait, dit Legrand . — Vous avez pu


entendre parler d'un capitaine Kidd ( 1) .
Je considérai du coup la figure de
l'animal comme une sorte de signa
iure en rébus ou hiéroglyphique. Je
dis signature parce que sa position
sur le papier suscitait cette idée . La
tête de mort, dans le coin diagona
lement opposé , avait, suivant le
même ordre d'idées, l'apparence d'un
cachet, ou d'un sceau . Mais j'étais
péniblement dérouté par l'absence
( 1) « Kidd , chevreau .
92 LE SCARABÉE D'OR

de toute autre chose, par l'absence

du corps de mon document imagi


naire, du texte de mon contexte.
— Je présume que vous espériez
découvrir une lettre entre le cachet
et la signature.
- Quelque chose de ce genre. Le
fait est que je me sentais irrésisti
blement pénétré du pressentiment
d'une grande bonne fortune immi
nente. Je ne puis guère dire pour
quoi . Peut-être , après tout, était-ce
plutôt un désir qu'une actuelle
croyance ; mais savez-vous que les
sottes paroles de Jupiter, disant que
le scarabée était d'or massif, eurent
une remarquable influence sur mon
imagination ? Et puis la série des
hasards et des coïncidences , celles-ci
surtout, si extraordinaires . Remar
quez-vous quel singulier hasard ce
fut que tous ces événements aient
PPY
I E SCARABÉE D OR 95

eu lieu le seul jour de l'année où il


ait fait assez froid pour allumer du
feu, et que sans le feu , ou sans l'in
tervention du chien au moment pré
cis où il apparut, jamais je n'aurais
connu la tête de mort , et ainsi
jamais je n'aurais été le possesseur
du trésor .
Mais continuez, je suis tout
impatience .
Eh bien ! vous avez entendu,
certainement, les nombreuses histoires
courantes , les mille vagues rumeurs
en circulation , relatives à de l'argent
enfoui, quelque part, sur les côtes de
l'Atlantique, par Kidd et ses associés ,
Ces rumeurs ont dû avoir quelque
fondement. Et qu'elles aient existė
si longtemps et si continûment, cela
ne peut être résulté , me semble -t- il,
que de ce fait que le trésor enfoui
resfait enfoui. Si Kidd avait caché
96 LE SCARABÉE D'OR

son butin pour un temps et l'avait


ensuite repris les rumeurs ne nous
seraient guère parvenues dans leur
invariable forme actuelle. Remarquez
que les histoires racontées ont toutes
trait à des chercheurs d'argent et
non à des découvreurs d'argent. Si le
pirate avait recouvré son trésor,
l'affaire en serait restée là . Il me
sembla qu’un accident, disons la
perte d'un mémento indiquant l'en
droit , avait dû priver le pirate
des moyens de recouvrer son trésor .
Cet accident était parvenu à la con
naissance de ses successeurs, qui sans
cela auraient pu ne jamais savoir
que ce trésor était caché , et qui s'ef
forçant de le retrouver, mais en vain ,
parce que leurs tentatives n'étaient
pas guidées, donnèrent naissance
d'abord, et puis cours aux légendes
qui sont actuellement si nombreuses .
LE SCARABÉE D'OR 97

Avez-vous jamais entendu parler de


quelque trésor important déterré le
long de la côte ?
- Jamais !
Mais il est bien connu que les
richesses, accumuléespar Kidd , furent
immenses . C'est pourquoi je tins
pour assuré que la terre les renfer
mait encore ; et vous ne serez guère
surpris de m'entendre vous dire que
je sentis un espoir, atteignant pres
que à la certitude, que le parchemin
si étrangement découvert contenait
une mention perdue de la place du
dépôt .
Comment avez- vous procédé ?
— Je tins de nouveau le vélin au
dessus du feu , après avoir avivė la
flamme ; mais rien n'apparut . Je
pensai alors que la couche de crasse
pourrait bien avoir quelque chose à
faire avec mon insuccès. Je nettoyai
13
1
ABÉE
98 I. E SCAR D'or

soigneusement le parchemin en ver


sant de l'eau chaude dessus ; puis je
le plaçai dans une casserole de fer
blanc, le crâne en dessous , et je mis
la casserole sur un fourneau de
charbon de bois allumé. Au bout de
quelques minutes la casserole étant
bien chauffée, je retirai la bande de
vélin et, à mon inexprimable joie ,
je la trouvai en divers endroits , ta
chetée de signes que je pris pour des
chiffres disposés en lignes. Je la
replaçai dans la casserole et l'y main
tins une minute encore . Quand je la
retirai , le tout était juste comme
vous le voyez maintenant. »
Ici Legrand , ayant réchauffe
le parchemin , le soumit á mon
examen . Les caractères suivants
étaient grossièrement tracés en

rouge entre la tête de mort et la


chèvre :
LE SCARABÉE D'OR
99
1

++
53 ++
+ 305 )) 6 * ; 4826 ) 47. ) ;
806 * ; 48 +8TT 60 ) ) 85 ; 1 * ( ; : * ")
8 +63 ( 88 ) 5 * + ; 46 ( ; 88 * 96 * ?;8)
+

( 485); 5' + 2 : ( 4956'2


( 5 + 4) 8 TT 8 * ; 4069285 ); (6 + 8)
4 7 ; 1 ( 39 ; 48081 ; 8: 811 ; 48+
85 ; 4 ) 485 + 528806 * 81 ( 9; 48 ;
(88 ; 4 ( 5? 34; 48) 45 ; 161 ; : 188 ; .++ ?;
« Mais , dis-je , -- lui retournant la
bande , -- je suis dans les ténèbres au
tant que jamais. Quand tous les
joyaux de Golconde me seraient of
ferts
pour la solution de cette
énigme , je suis parfaitement sûr
d'être incapable de les gagner.
Et pourtant, fit Legrand ,
la solution n'est en aucune façon aussi
difficile qu'une première et hâtive
100 LE SCARABÉE D'OR

inspection des caractères pourrait


vous porter à le croire. Ces carac
téres , ainsi que chacun peut le de
viner aisément , forment un chiffre, -
c'est- à -dire qu'ils comportent un

sens ; mais, d'après ce que l'on sait


de Kidd , je ne pouvais le supposer
capable de combiner une cryptogra
phie des plus abstruses. Je me per
suadai tout de suite que cette cryp
tographie-ci était d'une espèce sim
ple ; telle , néanmoins, qu'elle parût
absolument insoluble sans clef à la
rude cervelle d'un marin .
Et vous l'avez vraiment réso
lue ?

- Aisément , j'en ai résolu d'au


tres d'une difficulté dix mille fois
plus grande. Les circonstances et un
certain penchant d'esprit m'ont
amenė à prendre intérêt à de pa
reilles énigmes , et il est bien dou
1
LE SCARABÉE D'OR 101

teux d'ailleurs que l'ingéniosité hu


maine puisse fabriquer une énigme
de ce genre que l'ingéniosité humaine

ne puisse aussi résoudre en s'y ap


pliquant. En somme, lorsque j'ai une
bonne fois établi des caractères liés
et lisibles, je ne donne guère d'im
portance à la simple difficulté d'en
déchiffrer la signification .
« Dans le cas présent et en

vérité , dans tous les cils d'écritures


secrètes la première question con
cerne la langue employée pour le
chiffre ; car les éléments de la solu
102 LE SCARABÉE D'OR

tion , spécialement lorsque les chiffres


les plus simples sont employés , dé
pendent du génie particulier de la
langue, ou sont variés par lui . Géné
ralement il n'y a d'autre alternative
que l'essai — dirigé par des probabi
lités - de toutes les langues connues
par celui qui tente la solution , jus
qu'à ce que la véritable langue soit
découverte . Mais dans le chiffre que
nous avons devant nous, toute diffi
culté était levée par la signature. Le
jeu de mots sur Kidd ( 1 ) n'est ap
préciable dans aucune autre langue
qu'en anglais. Sans cette considéra
tion, j'aurais commencé mes essais
par l'espagnol ou le français, comme
étant les langues dans lesquelles un
secret de ce genre aurait été écrit le

( 1 ) a hidd , chevreau . Le parchemin , attribué


au pirate kidd , porte en guise de signature un
chevreau .
I E SCARABÉE D'OR 103

plus naturellement par un pirate des


parages espagnols . Tel que , je re
gardai le cryptogramme comme an
glais .
« Observez qu'il n'y a pas de sé
paration entre les mots . S'il y en
avait eu , la tâche aurait été compa
rativement aisée . En ce cas , j'aurais
commencé par une revue et une
analyse des mots les plus courts, et
s'il s'était présenté un mot d'une
seule lettre , comme il s'en offre sou
vent a ou I (1 ), par exemple , j'au
rais tenu la solution pour assurée.
Mais , comme il n'y avait pas de sé
parations, mon premier jalon fut de
reconnaitre les lettres prédominantes ,
et aussi les moins fréquentes . Après
calcul, je dressai la table sui
vante :

( 1 ) a , un . 1, le. Yous sommes obligés de suivre


Ici le texte anglais du cryptogramme.
104 LE SCARABÉE D'OR

Du caractère 8 , il y a 33
26
16

13
5 12

6 II

+ et i 8

0 6

9 et 2 5
: et 3 4.
? 3
70 2

- et . I

« Maintenant, la lettre qui s'offre


le plus souvent en anglais est la
lettre e. Ensuite, viennent, dans l'or
dre : a , o , i , d , h , n , r, s , t , u , y , c ,
f, g, l, m , w, b, k, p, q , x, 2. La
lettre e prédomine si remarquable
ment qu'il est rare de voir une
phrase de quelque longueur où elle
n'est pas la lettre principale.
LE SCARABÉE D'OR 105

« Nous avons donc , ici , dès le


début, la base de quelque chose de
plus qu'une simple devinette . L'usage
général qu'on peut faire de cette
table est manifeste , - mais dans ce
cas particulier, nous ne demanderons
que très partiellement son aide .
Comme notre caractère prédominant
est8 nous commencerons par le

prendre pour l’e de l'alphabet natu


rel . Afin de vérifier l'hypothèse, re
gardons si les 8 se présentent sou
vent par couples ,– car l'e est très fré
quemment doublé en anglais par
exemple dans les mots : meet, fleet,
speed , seen , been , agree , etc. Ici nous
voyons le doublé non moins de cinq
fois, quoique le cryptogramme soit
court .

« Prenons donc 8 pour e. Main


tenant, de tous les mots de la langue
the est le plus usité; voyons donc, s'il
1+
106 LE SCARABÉE D'OR

n'y a pas des groupes répétés de trois


caractères disposés dans le même
ordre , le dernier étant 8. Si nous
découvrons des répétitions de ces
lettres , ainsi arrangées, il sera très
probable qu'elles représenteront le
mot the. Après examen , nous ne trou
vons pas moins de sept arrangements
de ce genre, les caractères étant ; 48 .
Nous pouvons en déduire que ; re
présente t, que 4 représente h et que
8 représente e — cette dernière lettre
étant alors bien confirmée . Donc un
grand pas a été fait.
(C
Ayant établi ce seul mot , nous
pouvons établir un point extrêmement
important : c'est-à-dire plusieurs des
commencements et des terminaisons
d'autres mots . Reportons-nous, par
exemple, à l'avant - dernier cas où
s'offre la combinaison ; 48 non
loin de la fin du chiffre. Nous savons
LE SCARABÉE D'OR 107

que le ; qui suit immédiatement est


le commencement d'un mot , et des
six caractères qui suivent le thé, nous
n'en connaissons pas moins de cinq.
Traduisons donc ces caractères par
les lettres que nous savons qu'ils re
présentent , en laissant un vide pour
les inconnues :
teeth
« Nous pouvons écarter du coup
le ih comme ne faisant pas partie du
mot commençant par le premier 1 ,
puisque, en essayant tout l'alphabet
pour trouver une lettre qui s'adapte
à la lacune, nous reconnaissons qu'au
cun mot, dont ce th ferait partie , ne
peut être formé. Nous sommes donc
réduit à :
t ee ,
et, reprenant tout l'alphabet, ainsi que
la première fois, si c'est nécessaire ,
nous arrivons au mot tree, comme au
108 LE SCARABÉE D'or
.

seul possible . Nous obtenons ainsi une


autre lettre, r, représentée par (, et
deux mots juxtaposés : the tree. En re
gardant plus loin
que ces mots ,
à une légère
distance , nous
retrouvons la
combinaison
;48 , et nous
l'employons
comme termi
naison à ce qui
précède imme
diatement . Nous avons alors cct

arrangement :

the tree ; 4 C ? 34 the


(C
Ou , en substituant les lettres aux
caractères que nous connaissons :
the tree thr + ?
+ 3 h the

Si, à la place des caractères incon


LE SCARABÉE D'OR 109

nus, nous laissons des blancs ou met


tons des points, il vient :
the tree thr ... in the

et le mot through s'impose de lui-même.


Mais cette découverte nous donne trois
nouvelles lettres , 0 , u et g, représen

tées par ? et 3 .
« Cherchant alors , partoutle chiffre,
des combinaisons de caractères con
nus, nous trouvons, non loin du com
mencement, l'arrangement suivant
+ 83 (88 ou egree
qui est évidemment la fin du mot
degree et nous fournit une autre lettre
d , représentée par + .
« Quatre lettres plus loin que ce
mot degree, nous voyons la conibinai
son :

; 46 ( ; 88 *
« Traduisant les caractères connus
110 LE SCARABÉE D'OR

et représentant les inconnus par des


points, nous pouvons lire :
th . Itee.

arrangement qui suggère immédiate


ment le mot thirteen et qui nous
donne deux nouveaux caractères i et
11 , représentés par 6 et *.

Nous reportant maintenant au


<<

début du cryptogramme, nous trou


vons la combinaison :
++ +
53 ++

« Traduisant comme précédemment,


nous obtenons :
good
ce nous prouve que la première
leitre est A, et que les deux premiers
niots sont : A good.
« Il est temps maintenant que nous
arrangions notre clef, dans la mesure
de nos découvertes, sous forme de
table, afin d'éviter toute confusion :
LE SCARABÉE D'OR III

s représente a
+ d
8

2
09
3
4 h
6 i
n

« Nous n'avons pas , ainsi, moins de


dix des lettres les plus importantes,
et il serait inutile de développer les
détails de la solution . J'en ai dit assez
pour vous convaincre que les chiffres
de ce genre sont facilement solubles ,
et pour vous donner un aperçu de
l'analyse détaillée de leur déchiffre
ment . Mais soyez certain que le spé
cimen que nous avons sous les yeux
appartient à l'espèce la plus simple
II2 LE SCARABÉE D'OR

des cryptogrammes. Il ne reste qu'à


vous donner la traduction complète
des caractères du parchiemin tout in
terprétés . La voici :
« A good glass in the bishop's hostel
« in the devil's seat forty -one degrees and
« thirteen minutes north -east and by north
« main branch seventh limb east side shoot
from the left eye of the death's head a bee
« line from the tree through the shot fifty
feet out. »
«« Un bon verre à l'hostel de l'Evê
(
que dans la chaise du diable qua
a rante et un degrés et treize minutes
« nord - est et un quart nord branche
« principale septième branche côté est
« tirez de l’æil gauche une ligne
« d'abeille de l'arbre par le coup cin
a quante pieds vers l'extérieur. »
Mais ,
CC
dis-je, – l'énigme me
semble dans d'aussi mauvaises condi
tions que jamais . Comment est-il

st
LE SCARABÉE D'OR 113

possible de tirer une signification de


tout ce jargon sur des chaises du diable,
teles de mort et hostels de l'Evêque ?
-- Je confesse, reprit Legrand,
que la chose parait encore grave à
un simple coup d'oeil. Mon premier
effort fut pour marquer dans la plırase
les divisions naturelles entendues par
l'auteur du cryptogramme.
Vous voulez dire de la ponctuer ?
Quelque chose comme cela.
Mais comment fut-il possible de
réaliser cela ?

-- Je réfléchis que ç'avait été un


parti pris du rédacteur d'écrire ses
mots sans division , afin d'augmenter
la difficulté de la solution . Or, un
homme qui n'est pas extrêmement
subtil dépassera certainement le but
dans la poursuite d'une pareille idée .
Et quand, dans le courant de sa com
position , il arrivera à une interruption
15
114 LE SCARABÉE D'OR

de la pensée exigeant naturellement


une pause ou un point , il sera extrê
mement porté à resserrer ses caractė .
res , à cette place, plus qu'à l'habitude.
Si vous voulez examiner le manuscrit,
dans l'occurence, vous découvrirez
aisément cinq de ces cas de resserre
ment inusité. M'appuyant sur cette
indication , j'établis les divisions sui
vantes :

« A good glass in the Bishop's hostel


« in the Devil's seat foriy -one degrees
< and thirteen minutes -- north-east and
iry north — main branch seventh limb
east-side shoot from the left eye of the
« death's head a bee line from the tree
through the shot fifty feet out. »
« Un bon verre à l'hostel de l'Evê
« que dans la chaise du diable qua
« rante et un degrés et treize minutes
nord -est et un quart nord — bran
« che principale septième branche côté
Fishing
Un bon verre å
l'hostel de l'Evêque dans
la chaise du dlable ...
!
1
1
I E SCARABÉE D'OR 117

« est — tirez de l'æil gauche de la tête


<< de mort une ligne d'abeille de
« l'arbre par le coup cinquante pieds
(( vers l'extérieur . »
- Cette division même, dis-je ,
- ne laisse dans l'obscurité.
Elle me laissa aussi dans l'obs
curité, — répliqua Legrand, pour
quelques jours ; durant lesquels je fis
une active enquête dans le voisinage
de l'ile de Sullivan, à la découverte
de quelque construction désignée sous
le nom de Hôtel de l'Evêque ; car ,
naturellement, j'écartai le vieux mot
inusité hostel .

« Ne trouvant pas de renseigne


ment à ce sujet, j'étais sur le point
d'étendre ma sphère de recherches,
et de procéder d'une manière plus
systématique, quand, un matin , il
m'entra tout à coup dans l'esprit que
cet Hostel de l'Evêque pouvait avoir
118 LE SCARABÉE D'OR

quelque rapport avec une vieille fa


mille du nom de Bessop , qui en
un temps immémorial avait possėdė
un ancien manoir à quatre milles en
viron au nord de l'ile. Je me rendis
en conséquence à la plantation et
recommençai mon enquête auprès des
plus vieux nègres de l'endroit. Enfin,
une des femmes les plus âgées me dit
qu'elle avait entendu parler d'un en
droit comme le Château de Bessop, ( 1 )
et qu'elle pensait pouvoir m'y mener,
mais que ce n'était ni un château , ni
une taverne, que c'était un haut ro
cher .
J'offris de la bien payer pour sa
peine, et après quelque hésitation, elle
consentit å m'accompagner jusqu'au
point indiqué. Nous le trouvâmes sans
grande difficulté, et, ayant congédié la
( 1) Chateau de Bessop, en anglais « Bessop's
• castle ; on voit l'analogie avec « blshop's cas
< tle » , chateau de l'Evêque .
I.E SCARABÉE D'OR 119

négresse, je commençai d'examiner


la place. Le château consistait en un
assemblage irrégulier de falaises et
de rocs, et l'un de ceux-ci était tout
à fait remarquable par sa hauteur ,
par sa position isolée et par son
aspect artificiel.
Je grimpai à son sommet, et puis
je me sentis fort embarrassé de ce
qu'il restait à faire.
« Pendant que j'étais occupé à ré
fléchir, mes yeux tombèrent sur un
étroit rebord de la face orientale du
roc , à peu près à un yard sous le
sommet où je me tenais. Ce rebord
saillait d'environ dix-huit pouces , et
n'avait pas plus d'un pied de large ;
une niche, juste au-dessus, dans la
falaise, lui donnait une forte ressem
blance avec une de ces chaises à dos
creux dont usaient nos ancêtres. Je
ne doutai point que ce ne fut la
I 20 LE SCARABÉE D'OR

chaise du diable mentionnée dans le


manuscrit, et alors je crus saisir tout
le secret de l'énigme.
« Le bon verre , je le savais , ne pou
vait avoir rapport qu'à une longue
vue , car le mot verre est rarement
employé dans un autre sens par les
marins. Je vis tout à coup, alors,
qu'il faudrait user ici d'une lunette et
cela d'un point de vue défini , n'ad
mettant aucune variation . Je n'hésitai
pas non plus à croire que les phrases ,
quarante et un degrés et treize minutes
et nord-est un quart nord, indiquaient
les directions pour le pointage de la
lunette. Fort ému par cette décou
verte , je rentrai précipitamment chez
moi, me procurai une longue-vue et
retournai au rocher.
Je me laissai glisser sur le rebord ,
et je reconnus qu'il était impossible
de s'y asseoir autrement que dans
LE SCARABÉE D'OR I21

une certaine position . Ce fait me


confirma dans mon idée . Je procédai
au pointage de ma lunette . Naturel
lement, les quarante et un degrés
treize minutes ne pouvaient avoir
trait qu'à la liauteur au -dessus de
l'horizon visuel , car la direction
dans l'horizontal était clairement mar
quée par les mots nord - est un quart
nord . J'établis cette dernière direction
au moyen d'une boussole de poche ;
puis, pointant la longue-vue, aussi
proche que je le pus au juger, d'un
angle de quarante et un degrés, treize
minutes de hauteur, je la fis mouvoir
avec précaution vers le haut ou vers
le bas, jusqu'à ce que mon attention
fut arrêtée par une brèche, une ou
verture circulaire, dans le feuillage
d'un grand arbre qui dépassait ses
voisins dans la distance . Au centre
de cette brèche, j'aperçus une tache
16
1 22 LE SCARABÉE D'OR

blanche, mais je ne pus, d'abord , dis


tinguer ce que c'était. Ajustant le foyer
de ma lunette, je regardai de nou
veau et je reconnus que la tache était
un crâne humain .
« Cette découverte m'emplit d'une
telle confiance que je considerai l'é
nigme comme résolue ; car la phrase:
branche principale, septième branche se
condaire ne pouvait se rapporter qu'à
la position du crâne sur l'arbre, tandis
que : tirez de l'æil gauche de la tele de
mort n'attendait non plus qu'une seule
interprétation , en vue de la recherche
d'un trésor enfoui. Je compris qu'il
était indiqué de laisser couler une
balle de l'ail gauche du crâne et
qu'une ligne d'abeille, ou, en d'autres
mots, une ligne droite , tracée du
point le plus rapproché de l'arbre
par le coup, — c'est-à-dire par le point
ou la balle tomberait — qu’une ligne
LE SCARABÉE D'OR 123

dis ainsi prolongée jusqu'à une distance


Old de cinquante pieds, indiquerait un
90 point défini et je crus au moins
possible que sous ce point un dépôt
de valeur gisait caché.
Tout ceci, — dis -je ,
Free - est excessivement clair,
2 et, bien qu'ingénieux, ce
pendant simple et expli
ca cite . Et quand vous eûtes
is quitté l’Hostel de l'Evê
2 que, qu'arriva-t- il ?
2 - Eli ! bien , après avoir
soigneusement relevé la
situation de l'arbre, je re
tournai vers la maison . A
l'instant où j'abandonnai
la Chaise du Diable, la
crèche circulaire s'éva
nouit , et je ne pus ensuite
l'apercevoir de quelque ma
nière que je me tournasse .
121 LE SCARABÉE D'or

Ce qui me parait l'ingéniosité capitale


dans toute cette affaire, c'est le fait
- car des expériences répétées m'ont
convaincu que c'était un fait — que
l'ouverture circulaire en question
n'est visible d'aucun autre point de
vue approchable que de celui offert
par l'étroite saillie sur la face du
roc .

« Dans cette expédition à l'Hostel


de l'Évêque, j'avais été suivi par Ju
piter qui observait sans doute depuis
plusieurs semaines mes allures préoc
cupées, et prenait un soin particulier
à ne pas me laisser seul . Mais, le
jour suivant, me levant de très bonne
heure, je parvins à lui échapper, et
courus dans les collines à la recherche
de l'arbre. Je le trouvai après beaucoup
de peine. Quand je rentrai à la nuit,
mon domestique se proposait de me
donner une râclée . Pour le reste de
1

LE SCARABÉE D'OR 125

l'aventure, je crois que vous en savez


aussi long que moi .
— Je présume, — dis-je, que , à
la première tentative, vous avez man
qué le point en suite de la stupidité
de Jupiter à laisser tomber le scarabée
à travers l'eil droit du crâne au lieu
de l'æil gauche ?
Précisément. Cette méprise ne
faisait qu'une différence de deux pou
ces dans le coup, c'est-à-dire dans la
position de la cheville au plus près
de l'arbre ; et si le trésor avait été
sous le coup, l'erreur aurait été de
mince importance ; mais le coup et le
point de l'arbre le plus proche étaient
simplement deux points destinés à
établir la direction d'une ligne ; natu
rellement, l'erreur, négligeable au
début , croissait à mesure que nous
prolongions la ligne , et au moment
où nous atteignions cinquante pieds,
1

126 LE SCARABÉE D'or

cette erreur nous mettait complète


ment hors de la bonne voie . Et, sans
l'idée profondément assise en moi
qu'il y avait là un trésor enfoui,
tout notre labeur aurait pu être
vain .
Mais, votre emphase, et votre
attitude en balançant le scarabée
combien tout cela était bizarre ! J'étais
sûr que vous étiez fou . Et pourquoi
insistiez-vous pour laisser tomber du
crâne le scarabée au lieu d'une
balle ?

- Eh ! bien, pour être franc, je me


sentais un peu ennuyé par vos évi
dents soupçons relatifs à mon état
d'esprit, et je résolus de vous punir
tranquillement, à ma manière, par un
brin de mystification à froid. Voilà la
raison qui me fit balancer le scarabée ,
et la raison pour laquelle je le laissai
tomber de l'arbre. Une de vos remar
LE SCARABÉE D'OR 127

ques sur son grand poids me suggera


cette dernière idée .
- Oui , je vois ; et un seul point
me taquine encore à présent. Que
devons-nous penser des squelettes
trouvés dans le trou ?

C'est une question à laquelle je


ne suis pas plus capable de répondre
que vous -même. Il me semble , pour
tant , n'y avoir qu'une seule manière
plausible d'expliquer leur présence
et encore est-il terrible de croire à
l'atrocité que mon hypothèse impli
que . Il est clair que Kidd si

vraiment Kidd cacha ce trésor , ce dont


je ne doute pas, il est clair qu'il a
dû être aidé dans son travail. Mais,
ce travail fini, il a pu croire utile de
faire disparaitre tous ceux qui parti
cipaient à son secret. Peut-être deux
coups de pioche furent-ils suffisants,
alors que ses aides étaient Occu
128 I E SCARABÉE D'OR

pés dans la fosse ; peut- être en


fallut - il une douzaine qui le
dira ? >>

X Хө

1
el

CE VOLUME
a été imprimé, gravé broché
dans les ateliers de Edouard Guillaume
Imprimeur-Editeur de la Collection Guillaume
105, boulevard Brune, 105
PARIS

23 juillet 1892 .
***
1

1
Petite

Collection Guillaume

IN - 8 ° NELUMBO

1
NELUMBO
Toutes les illustrations

qui ornent ce catalogue sont exlrailes


des ouvrages parus.

Nous encartons, en outre, un specimen


tiré sur papier vélin de cuve.
y

La Petite Collection Guillaume n'est


pas une collection classique au sens étroit
du mot . Loin de se restreindre , elle
comprendra un choix de joyaux litté
raires de toutes les époques comme de
tous les pays. Les chefs-d'auvre mo
dernes , contemporains même , y COU
doieront les chefs - d'æuvre anciens . On y
rencontrera , à côté de la grande littéra
ture européenne
- grecque , latine , fran
8 —

çaise, italienne, espagnole, slave, anglaise,


allemande, scandinave des romans de
l'Inde, de la Chine, du Japon , de la
Perse, de l'Arabie, des récits exquis,
émouvants, étincelants, dont beaucoup
auront pour le public tout le charme de
l'inconnu .
La Petite Collection Guillaume justifiera
ainsi sa devise :

Si eſt livres que ne ſe pevvent ignorer,


ſi tant plus ne pevvent ne ſe polſeſder.
Et elle la justifiera matériellement par
l'extrême bon marché de ses petits livres ,
commodes et luxueux , livres de chevet et
de voyage autant que de bibliothèque.
16.
Les volumes de la « Petite Collection
Guillaume ”, in-8° nelumbo , sont illus
trés par Gambard , Conconi, Marold ,
Rossi , etc. etc... , et imprimés sur papier
de luxe, des fabriques de MM. Outhenin
I 2 -

Chalandre . Les caractères elzéviriens sont


gravés spécialement pour cette Collec
tion .

Couverture en trois tirages, illustrée


d'une sanguine .
oché. Prix . . Fr. 2

Il est tiré , de chaque ouvrage, quelques


exemplaires sur les incomparables
vélins de cuve des papeteries du
Marais. Le papier contient dans sa
pâte, en filigrane, les mots : Petite
Collection Guillaume .
Vėlin , broché. Prix . Fr. 3

Une reliure d'art, en peau pleine


(Maroquin souple ), avec fers spéciaux,
tête dorée, est mise à la disposition
des amateurs, au prix de . Fr. 5

Exemplaire sur vélin . Prix . . Fr. 6

1
13

DESCRIPTION DES FERS

Sur le plat :
Un nelumbo or , en reliel , fer gravé .
Sur le dos :
Titre et nelumbo or, fer gravé et ajouré.
Doublure du plat :
Dentelle or , composée d'une guirlande de neurs
de lotus bleu .
Gardes de sole .

Ces fers ont été dessinés par Gambard .

IL PARAIT

DEUX VOLUMES PAR MOIS

EN VENTE :

Chez E. DENTU , ÉDITEUR


3, place de Valois, 3
PARIS

Et chez tous les Libraires de France

et de l'Étranger.
C
CES VOLUMES

sont imprimés, gravés et brochés


dans les ateliers de Edouard Guillaume
Editeur-Imprimeur de la Collection Guillaume 95
105, boulevard Brune, 105
PARIS

C
Catalogue
des Ouvrages
que la Petite Collection Guillaume
se propose de publier.

LITTÉRATURE FRANÇAISE
CHATEAUBRIAND . Atala I vol .
CORNEILLE Euvres 4 vol .
ALPH . DAUDET . L'Arlesienne I vol .
DIDEROT La Religieuse.. I vol.
Le Neveu de Rameau . I vol.
FÉNELON
Télémaque . I vol.
ED . ET JULES Armande. I vol.
DE Goncourt. . $
Tous les noms suivis d'un sont déjà en vente .
18

Fables
I vol .
LA FONTAINE .
Contes . I vol . VIEGI
L'Amour et Psyché. I vol . TERE
4 vol.
LESAGE . Romans
Cuvres ,
4 vol.
MOLIERE
I vol.
PERRAULT . Contes .
B. DE ST - PIERRE. Paul et Virginie . I vol . '
L'A
Manon Lescaut. I vol. '
L'ABBÉ PRÉVOST . Вос
Euvres .. 4 vol .
RABELAIS.. DA
Euvres.. 4 vol .
RACINE .
@uvres.. 4 vol.
J.-J. Rousseau.
Euvres.
4 vol .
VOLTAIRE . D:
M

LITTÉRATURE GRECQUE SI

Odes.
I vol .
ANACREON .
I vol .
ESCHYLE Prométhée
I vol.
HOMÈRE . L'Odyssée.
I ol.
L'Iliade .
Daphnis et Chloé. I vol .
LONGUS .
Platon . I vol .
Gorgias..
SAPHO . Poésies. I vol .

LITTÉRATURE LATINE

APULÉE . L'âne d'or . I vol .


HORACE . Poesies . I vol .
19

Satires . I vol .
JUVENAL. I vol .
VIRGILE . Géorgiques.
I vol .
TÉRENCE .. Les Adelphes

LITTÉRATURE ITALIENNE

:> Roland Furieux. 2 vol .


L'ARIOSTE .
BOCCACE .. Contes . I vol .
1

1.
DANTE . L'enfer et le Purga
toire. I vol .
Le Paradis . I vol .
Giulietta e Romeo . I vol .
DA PORTA .
Les Fiancés. I vol .
MANZONI .
I vol .
Silvio PELLICO . Mes prisons.
Le Sceau enlevé. I vol.
TASSONI .
T. Tasso . Jérusalem Délivrée. I vol.

TO

ESPAGNOLE ET PORTUGAISE
LITTÉRATURES
TU
I vol .
CAMOENS. Les Lusiades.
TO
2 vol .
CERVANTES . Don Quichotte .
Nouvelles.. I vol .
I vol.
G. DE CASTRO.. Le Cid Campeador.
vol
sol.
ROMANS PICARESQUES : 3 vol .
18

I vol . JUVĖNAI
LA FONTAINE . Fables
Contes I vol . VIRGILI
L'Amour et Psyché. I vol. TÉRENC
4 vol .
LESAGE . Romans
Euvres . 4 vol .
MOLIERE
I vol.
PERRAULT. Contes .
I vol .
B. DE ST- PIERRE . Paul et Virginie. . LARI
I vol.
L'ABBÉ PRÉVOST . Manon Lescaut. Bocc.
RABELAIS ... @uvres.. 4 vol .
DANT
uvres ..
4 vol.
Racine .
uvres . 4 vol .
J.-J. Rousseau .
uvres,
4 vol.
VOLTAIRE .
MAN
LITTÉRATURE GRECQUE SILY
I vol .
ANACREON . Odes . T.
Prométhée I vol .
ESCHYLE
I vol .
HOMÈRE . L'Odyssée .
L'Iliade . I vol .
Daphnis et Chloe. I vol .
LONGUS .
I vol .
PLATON . Gorgias..
Poésies. I vol .
SAPHO .

LITTÉRATURE LATINE

APULÉE . L'âne d'or .. I vol .


HORACE . Poésies . I vol .
- 19 -

Satires. I vol .
Juvénal. . I vol .
VIRGILE . Géorgiques .
I vol.
TÉRENCE .. ... Les Adelphes

LITTÉRATURE ITALIENNE

L'ARIOSTE . Roland Furieux . .. 2 vol.


Boccace . Contes . I vol .

DANTE . L'enfer et le Purger


toire , I vol .
Le Paradis . I vol.

DA PORTA . Giulietta e Romeo. I vol .


Les Fiancés. I vol .
MANZONI .
I vol.
Silvio PELLICO . Mes prisons .
Le Scean enleve. I vol .
Tassoni .
T. Tasso . Jérusalem Délivrée. I vol .

ESPAGNOLE ET PORTUGAISE
LITTÉRATURES

Les Lusiades . I vol .


CAMOENS .
2 vol .
CERVANTES . Don Quichotle .
Nouvelles . I vol.

G. De Castro .. Le Cid Campeador. I vol .

ROMANS PICARESQUES : 3 vol .


20 -

LITTÉRATURE SLAVE
Cath
DOSTOŻEWSKY .. Crimeet Châtinient. 2 vol.
GOGOL . Nouvelles. I vol .
POUCHKINE . Doubrowski I vol.
SCHILI
Tolstoï. Mort d'Ivan Iliitch. I vol.
Anna Karenine. 2 vol. 1

TOURGUENEFF . Un désespéré'. I vol.


ANDE
Les Eaux printanières. I vol. LESES

LITTÉRATURES ANGLAISE ET AMÉRICAINE


NA
Byron . Le Corsaire et Lara . I vol.
DICKENS .. Le Grillon du foyer. I vol. 1

2 vol .
David Copperfield .
Lord LYTTON.. Les derniers jours de
I vol. P
Pompir.
EDGAR POE . Le Scarabée d'or.. I vol.
SHAKESPEARE . .. Euvres 4 vol.
STERNE . Le Voyage Sentimen
tal. I vol.
SWIFT . Voyages de Gulliver. I vol .
THACKERAY . Le livre des Snobs.. I vol.
21

LITTÉRATURE ALLEMANDE

GETUE . IVerther.. I vol.


Hermann et Dorother. I vol.
Faust.. I vol.
SCHILLER Les Brigands. I vol .

LITTÉRATURE SCANDINAVE

ANDERSEN . Contes et Nouvelles . I vol.


IBSEN . Le Revenant . ... I vol .

LITTÉRATURE HINDOUE

NATESA SASTRI . Le Porteur de Sachet . I vol.


( Inédit . )
LE RAMAYANA . Épisode. (Inédit). . I vol.

LITTÉRATURE CHINOISE

I vol .
Printemps parfumé( Inédit) .
LITTÉRATURES JAPONAISE , ARABE ET PERSANE

La Petite Collection Guillaume publiera, en


dehors de ce catalogue, une série toute mo
derne et inédite , de manière à donner autant
que possible, chaque mois, une cuvre nou
velle avec une æuvre ancienne .
- 22 -

OUVRAGES PARUS

B. DE ST- PIERRE . Paul et Virginie . . I vol.


GaTHE Werther I vol.
NATESA SASTRI . Le Porteur de Sachet. I vol.
(Roman hindou)
ALPH . DAUDET.. L'Arlésienne vol .
L'ABBÉ PRÉVOST . Manon Lescaut . I vol.
EDGAR POE... Le Scarabée d'or . I vol.

SOUS PRESSE :

BYRON .. Le Corsaire et Lara . I vol. P


EDMOND ET J.S I vol . F
Armande .
DE Goncourt.. ? (
TOLSTOÏ Mort d'Ivan Illich . I vol .
Printemps parfumé. I vol.
(inéalt)
US

Table des Gravures


du

Catalogue

Marque de la Collection Nelumbo . 3

Portrait de Virginie.. 5

En-tête, tiré de Werther.. 7


8
Cul-de-lampe, tiré de l’Arlésienne .
Hors-texte, portrait de Werther. 9
En-tête , tiré du PorleurdeSachet.. II

Hors-texte , tiré du Porieur de Sachet. 15


En-tête, tiré du Porteur de Sachet . 17
Cul-de-lampe , tiré de l’Arlésienne. 22

Hors-texte, tiré du Porleur de Sachet . 23

Spécimen d'une page de texte et gra


vure de Werther 26-27
Spécimen sur vélin de cuve d'une
page de texte et gravure de Werther .
Table . 29
EI
-0

EDOUARD GUILLAUME , IMPRIMEUR - EDITEUR


105 , boulevard Brune. Paris
-O
2 :",
1

Vous aimerez peut-être aussi