Vous êtes sur la page 1sur 30

TM

Manuel de l’utilisateur

Captair® Flex™
M 321 - M 391 - M 481

07/10 - Données techniques et dessins non contractuels. Erlab® DFS SAS se réserve le droit de modifier le document sans aucun préavis.

Manuel de l’utilisateur

erlab® D.F.S S.A.S - Capital social 660 000¼ Siren : 667 250 096 / RCS Evreux
Siège social : Parc d’Affaires des Portes - BP 403 27104 Val de Reuil Cedex - France
Tél : +33 (0) 2 32 09 55 80 - Fax : + 33 (0) 2 32 09 55 90 - e-mail : ventes@erlab.net
www.e rlab.c o m
V02

3Please consider the environment before printing this document


TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Félicitations !

Choisir les hottes à filtration sans raccordement Captair ® Flex™, c’est


choisir une protection efficace et responsable.

Votre hotte à filtration Captair ® Flex™ assure votre protection lors des
manipulations d’agents chimiques qui présentent un risque inhalatoire
pour l’utilisateur.

Le fonctionnement de votre appareil est basé sur le principe de la


recirculation d’air filtré, qui permet par l’utilisation de filtres à haute
efficacité de piéger les particules et molécules toxiques et de recycler
l’air du laboratoire. L’air en aval de la colonne de filtration modulaire de
la nouvelle technologie Flex™ qui équipe votre appareil est ainsi dépourvu
de tout polluant chimique.

Toutefois, l’efficacité de ce système dépendra directement de


la bonne utilisation et du suivi faits par les utilisateurs. Vous
pourrez ainsi bénéficier tout au long du cycle de vie votre hotte Captair ®
Flex™ des avantages ergonomiques, économiques et écologiques qu’elle
apporte à votre laboratoire.

Conçue pour la protection de l’utilisateur,


de l’environnement et de votre budget.

Vous souhaitez travailler en totale sécurité pendant de nombreuses années ?


Une lecture attentive de ce manuel s’impose !

2
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Votre nouvelle hotte à filtration sans raccordement Captair® Flex™ vous fait
bénéficier dès aujourd’hui de nombreux avantages :

Vous allez protéger l’environnement !


Dépourvue de système aéraulique raccordé, une
hotte captair ® Flex™ permet d’éliminer les rejets
directs de polluants dans l’atmosphère et contribue
ainsi à la protection de l’environnement. Elle
n’occasionne pas de pollution liée à la production
d’énergie nécessaire au bon fonctionnement d’un
système aéraulique d’une hotte traditionnellement
raccordée.

Les coûts d’installation ont été quasi nuls !


La mise en oeuvre d’une hotte captair ® Flex™
est simple et instantanée. Elle ne nécessite
pas d’installation aéraulique liée à un système
d’apport et d’extraction de l’air, en comparaison

aux systèmes traditionnels raccordés. Une simple
prise de courant suffit à la faire fonctionner. Son
implantation peut être réalisée à tout moment,
sans une planification complexe. N’hésitez pas à
comparer ce coût à celui d’une hotte traditionnelle
raccordée.

Vous allez réaliser des économies


d’énergie significatives !
L’équilibre aéraulique incontournable au bon
fonctionnement des hottes traditionnelles
raccordées génère une très importante
consommation énergétique. Une hotte à
filtration captair ® Flex™ n’occasionne pas de coût
énergétique lié aux dispositifs d’extraction et
d’apport d’air climatisé. Elle n’occasionne pas de
coût opérationnel élevé, même en tenant compte
de celui lié au changement de filtre.

Vous disposez dès à présent d’un appareil


immédiatement disponible et simple à
relocaliser !
Les hottes à filtration sans raccordement captair ®
Flex™ peuvent être déplacées en fonction
des besoins de protection au sein d’un même
laboratoire et être très facilement relocalisées
sans affecter l’équilibre aéraulique de la pièce.

3
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Sommaire
Introduction Page 2

Présentation Page 5
- La technologie Flex™
- Description du boitier de commande
- Guide de première mise en marche
- Navigation de l’écran à affichage numérique

Votre protection Page 27


- par le programme E.S.P (Erlab Safety Program)
- par la norme AFNOR NF X 15-211:2009

Maintenance & entretien Page 35


- Contrôle de la vitesse d’air en façade
- Procédure de détection manuelle de saturation des filtres
- Détection automatique de la saturation des filtres
- Procédure de remplacement des filtres
- Le revolving system
- Changement du pré-filtre
- Nettoyage et entretien
Spécifications Techniques Page 55
- Caractéristiques techniques
- Références des pièces détachées
- L’implantation de votre hotte

Avertissement Page 64

4
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Présentation
- La technologie Flex™
- Description du boitier de commande
- Guide de première mise en marche
- Navigation de l’écran à affichage numérique

5
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

La technologie Flex™

Une colonne de filtration modulaire qui vous offre une


adaptabilité et une flexibilité sans précédent

L’association des technologies de filtration Cette innovation du laboratoire de R&D erlab®


moléculaire et particulaire a permis à erlab® de vous offre dès à présent une flexibilité, une
concevoir la nouvelle technologie de colonne de adaptabilité et une économie sans précédent.
filtration modulaire Flex™.
Ce seul et même appareil peut ainsi être configuré Votre appareil peut être reconfiguré dans le
aux besoins de protection de votre laboratoire. temps et être facilement réaffecté à d’autres
applications.
Cela a été rendu possible par la conception de
cartouches filtrantes à dimension unique qui, par
empilage vertical, constituent l’innovation majeure
de votre nouveau Captair®Flex™.

Les configurations possibles de votre hotte Captair® Flex™

Produits chimiques liquides & & Filtre Carbone


Pour les dilutions, Ventilateur PP
Ventilateur
PP
les dosages, les extractions, Molécode S
les transvasements, ... Filtre Carbone Filtre Carbone

Classe 2 selon la norme NF X 15-211 : 2009 Classe 1 selon la norme NF X 15-211 : 2009

8 52 Poudres seules 3
1 6 44
37

Pour les tamisages, les broyages, Ventilateur


PP
les pesées, les formulations,
les compressions, ... Filtre HEPA H14

3& 3& Filtre Carbone


Produits chimiques
Ventilateur
liquides avec poudres Ventilateur PP
Molécode S
PP
Pour les mises Filtre Carbone Filtre Carbone
8 52
1 6 44 en solution, la filtration,
7

Filtre HEPA H14 Filtre HEPA H14


3

les extractions, ...


Classe 2 selon la norme NF X 15-211 : 2009 Classe 1 selon la norme NF X 15-211 : 2009

&3 &3 Filtre HEPA H14


Manipulation
Filtre HEPA H14 Filtre Carbone
en salle blanche PP
PP
Ventilateur
Ventilateur
Jusque dans les salles Molécode S
propres de classe ISO 5 Filtre Carbone Filtre Carbone

Classe 2 selon la norme NF X 15-211 : 2009 Classe 1 selon la norme NF X 15-211 : 2009

Vous pouvez,
N’hésitezà pas
tout moment,
à tout entrer
moment à entrer en contact
en contact avec
avec votre agentvotre agent
ESP pour
E.S.Pbesoins configurer avec lui la solution de protection
pour une validation des paramètres de sécurité adéquate à vos liés à
l’utilisation de votre appareil !

6
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Description du boitier de commande

7 6
4
1 2

1 Interrupteur général

2 Etiquette de type

Modèle de la hotte

Numéro de série de la hotte


Tension
d’alimentation
et fréquence Puissance en Watt
supportée

Tension Intensité
d’alimentation

3 Nom du fabricant ou de son représentant

7
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

4 Fiche Valipass™ : voir détail dans section Valiquest®

5 Prise d’échantillonnage pour le test manuel de saturation du filtre ou sonde de contrô-


le de l’air ambiant quand l’appareil est équipé de l’option Molécode™ S.

6 Panneau de contrôle
Ecran à affichage numérique

Témoin lumineux jaune Témoin lumineux rouge

Témoin lumineux vert Témoin lumineux rouge

Touche de navigation Touche de confirmation

Interrupteur Interrupteur
d’éclairage de ventilation
interne
Pour connaitre les différents cas de figure
liés aux déclenchements des témoins visuels
et sonores de votre appareil, reportez-vous à
la section DECLENCHEMENT D’EVENEMENTS
du chapitre GUIDE DE PREMIERE MISE EN MARCHE

7 Étiquette fusible

8
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Guide de première mise en marche

Vous avez soigneusement respecté les étapes décrites dans la notice de montage et votre
hotte captair® Flex™ est prête à fonctionner.

Mettez l’appareil sous tension par l’intérmédiaire de l’interrupteur situé sur le côté
gauche du panneau de commande.
Activez la ventilation de l’appareil sur le bouton de ventilation situé sous l’écran à
affichage numérique.
Le témoin lumineux vert s’allume et l’écran affiche le mode
AFFICHAGE PAR DEFAUT DE L’ECRAN.
Le décompte du Timer est enclenché selon le réglage effectué en usine (60 heures).

Nous recommandons de ne jamais éteindre l’interrupteur général de


l’appareil après sa première mise en marche.

Mode affichage par défaut de l’écran


Nombre de ventilateurs
Informations liées aux filtres
installés sur l’appareil

Filtre Vent: XX
MM/Année HH:MN

Mois et année de l’installation Temps de fonctionnement de


du filtre principal l’appareil en fonction du
réglage de cycle du Timer

9
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Afin de garantir le bon fontionnement de votre appareil et assurer votre protection, vo-
tre hotte Captair® Flex™ est équipée de systèmes de surveillance liés aux
paramètres aérauliques et à la technologie Flex™ de votre équipement.

Le Timer
Le Timer chronomètre les heures de fonctionnement de votre hotte Captair® Flex™ afin
de rappeler à l’utilisateur qu’il est nécessaire de procéder régulièrement à un test de
saturation du filtre.

Le réglage par défaut (fait en usine) est de 60 heures. (requis de la norme NF X 15-
211:2009).

L’utilisateur sera donc averti par le biais d’une alarme pour vérifier la capacité du filtre à
remplir son office.

Une préalarme peut se déclencher entre 0 et 10 heure(s) avant l’avertissement de


l’alarme Timer. (selon la configuration réalisée en usine).

Activation / Désactivation :

L’activation ou la désactivation du Timer et de sa préalarme est possible.


Pour agir sur cette fonctionnalité, veuillez vous reporter à la section
Navigation de l’écran à affichage numérique.

Déclenchement d’évènements
Cette partie décrit de manière exhaustive le déclenchements sonores et visuels des alar-
mes qui équipent votre hotte Captair® Flex™
Evènement 1 :

Problème de régulation du ventilateur

Conditions de l’évènement :
Le nombre de tours minutes (RPM) n’est pas atteint par votre hotte dans un délai de 10
secondes à compter de la mise en marche de la ventilation.

Affichage à l’écran Type d’alarme

VENT
ERREUR REGULATION Témoin lumineux jaune fixe actif
Alarme sonore intermittente
Solution :
Prenez contact au plus vite avec votre service de maintenance.

10
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Evènement 2 :

Ventilateur Hors Service

Conditions de l’évènement :
Vitesse de rotation du ventilateur inférieure à 700 RPM (tours/minutes)

Affichage à l’écran Type d’alarme

VENT
ERREUR COM Témoin lumineux rouge fixe actif
Alarme sonore continue

Solution :
Prenez contact au plus vite avec votre service de maintenance.

Evènement 3 :

Détection de la présence d’un solvant dans la chambre de prélèvement

Conditions de l’évènement :
Le seuil de détection de la cellule du Molécode S a été atteint.

Affichage à l’écran Type d’alarme

FILTRE
PRE DETECTION Témoin lumineux jaune fixe actif
Alarme sonore intermittente

Solution :
Pressez simultanément les touches de navigation et de confirmation et relachez les pour
désactiver l’alarme.
Le voyant restera actif.
La concentration au rejet en aval d’un filtre proche de la saturation peut s’accroître très
rapidement. Envisagez le changement du filtre.

11
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Evènement 4 :

Détection solvant 2

Conditions de l’évènement :
Le seuil de détection de la cellule du Molécode S à été dépassé.

Affichage à l’écran Type d’alarme

CHANGER
FILTRE Témoin lumineux rouge fixe actif
Alarme sonore continue

Solution :
Le changement du filtre est impératif.
Veuillez prendre contact avec votre service de maintenance.

Evènement 5 :

Détection d’une pollution dans l’air ambiant du laboratoire

Conditions de l’évènement :
La cellule en façade détecte une probable pollution de l’air ambiant du laboratoire.

Affichage à l’écran Type d’alarme

POLLUTION
LABORATOIRE Témoin lumineux rouge clignotant actif
Alarme sonore continue

Solution :
Pressez simultanément les touches de navigation et de confirmation et relâchez les pour
désactiver l’alarme.
Identifiez la source de la pollution.

12
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Evènement 7 :

Préalarme maintenance

Conditions de l’évènement :
Lorsque la préalarme du Timer est activée, elle se déclenche au moment ou la valeur du
compteur est inférieure à la valeur du préavis.

Affichage à l’écran Type d’alarme

TEST FILTRE
H / MN Témoin lumineux jaune clignotant actif
Alarme sonore intermittente

Solution :
Pressez simultanément les touches de navigation et de confirmation et relâchez-les pour
désactiver l’alarme.
Envisagez le contrôle de la saturation du filtre.
Reportez vous à la section maintenance de ce manuel.

Evènement 8 :

Maintenance

Conditions de l’évènement :
La valeur du Timer est égale à 0.

Affichage à l’écran : Type d’alarme

TEST
FILTRE Témoin lumineux rouge fixe actif
Alarme sonore continue

Solution :
Pressez simultanément les touches de navigation et de confirmation et relâchez les pour
désactiver l’alarme.
Envisagez le contrôle de la saturation du filtre.
Reportez vous à la section maintenance de ce manuel.

13
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Navigation de l’écran à affichage numérique

MODE AFFICHAGE PAR DÉFAUT DE L’ÉCRAN


Nombre de ventilateurs
Informations liées aux filtres
installés sur l’appareil

Filtre Vent: XX
MM/Année HH:MN

Mois et année de l’installation Temps de fonctionnemment de


du filtre principal l’appareil en fonction du
réglage de cycle du Timer

ACCÈS AUX MENUS

L’accès aux menus de l’écran se fait


par un appui simultané des touches de
navigation et de confirmation.
Les menus apparaissent lorsque les boutons sont
relâchés.

14
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1 Menu principal Remarques :


Permet de visualiser l’état de la
1-1 hotte.
Confirmez pour accéder au
MENU PRINCIPAL contenu du menu.
>Etat Hotte

Permet de modifier les para-


1-2 mètres de langue d’affichage de
l’écran.
Etat Hotte Confirmez pour accéder au
>Réglage Langue contenu du menu.

Permet de mettre à jour les


1-3 informations après un test de
saturation du filtre.
Réglage Langue Confirmez pour accéder au
>Test filtre contenu du menu.

Permet d’agir sur le seuil de


1-4 réglage de la cellule de détection
du Molécode S.
Test filtre Confirmez pour accéder au
>Réglage Seuil contenu du menu.

Permet le réglage du débit de


1-5 ventilation. Protégé par code
d’accès. Confirmez pour accéder
Réglage Seuil au contenu du menu.
>Réglage CSG Ventil

Permet d’activer ou de désactiver


1-6 le Timer.
Confirmez pour accéder au
Réglage CSG Ventil contenu du menu.
>Réglage Timer

Permet d’accéder à la configu-


1-7 ration de l’appareil. Protégé par
code d’accès.
Réglage Timer Confirmez pour accéder au
>CFG Usine contenu du menu.

Permet de quitter le menu


1-8 principal.
Confirmez pour afficher le
CFG Usine mode affichage par défaut de
>Quitter l’écran.

15
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-1 Etat Hotte Remarques :

MENU PRINCIPAL
>Etat Hotte

Ce chiffre correspond au nombre


1-1-1 de ventilateurs détectés par l’ap-
NB de ventilateur pareil. Il peut être compris entre
1 et 4 en fonction des modèles
XX de la gamme captair® Flex™.
(reportez vous aux caractéristi-
ques techniques décrites en fin
de manuel)

RPM : Tours / minute.


1-1-2 Ce chiffre indique la vitesse de
RPM rotation de chaque ventilateur.
01:XXXX 02:XXXX Ce chiffre peut être compris en
0 et 3000 en fonction de la tech-
03:XXXX 04:XXXX nologie Flex™ montée sur votre
appareil et du réglage effectué
en usine. La vitesse de rotation
doit être la même pour chaque
ventilateur installé à +/- 5%.

1-1-3-1 1-1-3-2
Indique la présence ou l’absence
de l’option Molécode S sur votre
Capteur Solvant Capteur Solvant appareil.
OUI NON

Ce chiffre indique le réglage


1-1-4 de la sensibilité de la cellule de
détection du Molécode S qui
Seuil Solvant équipe votre appareil. Si l’appareil
Valeur : XXX n’est pas équipé d’un Molécode,
le contenu de cet écran n’est pas
visible.

Affiche le menu ETAT


HOTTE

16
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-2 Réglage Langue Remarques :


L’écran affiche par défaut le nom
Etat Hotte de la langue de navigation confi-
gurée en usine.
>Réglage Langue Autres langues affichées possibles
: Anglais, Espagnol, Allemand et
Italien

Affiche la langue actuelle de


1-2-1 navigation.
Langue actuelle
Affiche le menu REGLAGE
Français LANGUE

1-2-2-1 Permet de modifier la langue


d’affichage des contenus de
Changer de language l’écran.

Français

1-2-2-2
Confirmez le choix de cette lan-
gue pour enregistrer la sélection.
Changer de language
Espagnol

1-2-2-3 Confirmez le choix de cette lan-


gue pour enregistrer la sélection.
Changer de language
Allemand

1-2-2-4
Confirmez le choix de cette lan-
gue pour enregistrer la sélection.
Changer de language
Italien

1-2-2-5
Confirmez le choix de cette lan-
gue pour enregistrer la sélection.
Changer de language
Anglais

Affiche le menu REGLAGE


LANGUE

17
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-3 Test filtre Remarques :


N.B : l’accès à ce menu
interrompt la ventilation de
votre appareil. Il est for-
Réglage Langue tement recommandé d’y
>Test filtre accéder après avoir effectué
les test de saturation du
filtre. Confirmez pour passer
à l’étape suivante.
Menu de réinitialisation des pa-
1-3-1 ramètres après l’installation d’un
Test filtre filtre neuf.

Nouveau filtre

Affiche le mois, l’année et le


1-3-2 temps de fonctionnement de
Nouveau filtre l’appareil après l’installation du
nouveau filtre dans le menu CFG
Mois/Année H:Mn Usine

Affiche le menu 1-3-2-1

Permet de confirmer la date de


1-3-3 mise en place du nouveau filtre
Confirmer ? et réinitialise le Timer quand celui
ci est activé selon la valeur confi-
Mois/Année H:Mn gurée en usine. Si non activé,
aucune mention de H:Mn ne
s’affiche à l’écran.

Permet d’indiquer la nouvelle


1-3-4 date de mise en place du nou-
veau filtre.
Date : MM XX
AA XXXX

Affiche la valeur de sensibilité


1-3-5 de la cellule actuelle mise en
mémoire dans l’appareil ou pré-
Seuil Solvant cédemment modifiée.
Valeur : XXXX Si le Molécode S n’est pas
installé sur l’appareil, les
tableaux 1-3-5/1-3-6 et 1-3-7
n’apparaissent pas.

1-3-6 Permet l’ajustement de la valeur


de sensibilité de la cellule après
Seuil Solvant l’installation d’un filtre neuf.
Valeur : XXXX Faites défiler les chiffres à l’aide
du bouton de défilement et
confirmez chaque chiffre à l’aide
du bouton de confirmation OK.

1-3-7 Confirmez la valeur précédem-


Confirmer ment sélectionnée.

Valeur
Affiche le menu
TEST FILTRE

18
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-3 Test filtre Remarques :


N.B : l’accès à ce menu inter-
1-3-2-1 rompt la ventilation de votre
Test filtre appareil. Confirmez pour passer à
l’étape suivante.
Filtre bon

Après constatation du bon


1-3-2-2 état du filtre suite à un test de
Filtre bon saturation, affiche la date de mise
en place de ce même filtre et
Mois/Année H:Mn le temps de fonctionnement de
celui ci.

La confirmation des données


1-3-2-3 réinitialise le Timer selon les
Confirmer ? paramètres de CFG usine quand
celui ci est activé.
Mois/Année H:Mn

Affiche le menu
TEST FILTRE

19
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-4 Réglage seuil Remarques :

N.B : l’accès à ce menu inter-


rompt la ventilation de votre
appareil. Confirmez pour
Test filtre passer à l’étape suivante.
>Réglage Seuil ATTENTION, ce menu ne
peut apparaitre que si l’appa-
reil est équipé du Molécode™
S.

Affiche la valeur de la sensibilité


1-4-1 de la cellule du Molécode S confi-
Seuil Solvant gurée en usine ou précédemment
modifiée.
Valeur : XXXX Faites défiler les chiffres à l’aide du
bouton de défilement et confirmez
chaque chiffre à l’aide du bouton
de confirmation OK.

Permet de confirmer la valeur


1-4-1 sélectionnée.

Confirmer XXXX ?

Affiche le menu
REGLAGE SEUIL

20
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-5 Réglage CSG Ventil Remarques :


N.B : le contenu de ce menu
est protégé par un code d’ac-
cès. Contactez votre service
Réglage Seuil de maintenance pour plus
>Réglage CSG Ventil d’informations.

L’écran affiche par défaut


1-5-1 00000000. A l’aide des touches
Code d’accès de défilement, sélectionnez le
chiffre approprié dans la case
00000000 active et confirmez pour passer
au chiffre suivant.

Confirmez le code d’accès


1-5-2 selectionné.
Code d’accès ?
00000000

Permet d’indiquer la consigne


1-5-3 de ventilation de l’appareil en
CSG Vent fonction de la technologie Flex™
installée sur votre hotte. Celle
Valeur : XXXX RPM ci peut être comprise entre 0 et
3000 RPM (tours/minute).
A l’aide des touches de défi-
lement, sélectionnez le chiffre
approprié dans la case active et
confirmez pour passer au chiffre
suivant.
Confirmer la consigne précé-
1-5-4 demment sélectionnée.
Confirmer CSG
XXXX ?

Affiche le menu
CSG VENTIL

21
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-6 Réglage Timer Remarques :

Ce menu permet d’activer ou de


désactiver le fonctionnement du
Timer.
Réglage CSG Ventil
>Réglage Timer

Affiche l’activation du Timer


1-6-1-1
Set Timer
Timer ON

1-6-1-1
Confirme l’activation du Timer

Confirmer
Timer ON ?
Affiche le menu TIMER

Affiche la désactivation du Timer


1-6-2-1
Set Timer
Timer OFF

1-6-2-2
Confirme la désactivation du
Timer
Confirmer
Timer OFF ?
Affiche le menu TIMER

22
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-7 CFG Usine Remarques :


N.B : le contenu de ce menu est
1-7 protégé par un code d’accès.
Contactez votre service de main-
Réglage Timer tenance pour plus d’informations.
>CFG Usine

Pour entrer le code d’accès, faites


1-7-1 défiler les chiffres sur la case active
Code d’accès ? à l’aide du bouton de défilement.
Confirmer pour passer à la case
00000000 suivante. Une fois le code inscrit,
valider celui ci à l’aide de la touche
OK.

1-7-2
CFG Usine
Réglage

Indique le nombre de ventilateurs


1-7-3 détectés par la carte CPU lors
CFG Usine du premier branchement de
l’appareil.
Vent : XX

1-7-4-1 1-7-4-2
Indique la détection du Molécode
CGF Usine CFG Usine S par la carte CPU lors du pre-
mier branchement de l’appareil.
Molecode : OUI Molecode : NON

Comptabilise le nombre de
1-7-5 réinitialisations du mode Filtre
CFG Usine nouveau (menu 1-3-1-1)

Nouv. Filtre XXX


Réinitialise le compteur

1-7-6 Comptabilise le nombre de réi-


CFG Usine nitialisations du mode Filtre bon
(menu 1-3-2-1)
Filtre bon XXX
Réinitialise le compteur
Permet l’accès au menu
1-7-7
23
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-7 CFG Usine Remarques :

1-7-7-1 1-7-7-2
Permet d’activer ou de désactiver
le Timer.
CGF Usine CFG Usine
Timer OFF Timer ON

Permet de régler la valeur temps


1-7-8 du Timer quand celui ci est activé.
Réglage possible : de 1 à 250 heu-
CFG Usine res. Faire défiler les chiffres sur la
case active à l’aide du bouton de
Valeur Timer XXX défilement et confirmer la valeur
sélectionnée à l’aide de la touche
de confirmation.

1-7-9-1 1-7-9-2
Permet d’activer ou de désactiver
la Pré alarme de test de satura-
CGF Usine CFG Usine tion du filtre.
Pre alarm OFF Pre alarm ON

Permet de régler le délai de


1-7-10 déclenchement de la Pré alarme.
Réglage possible entre 0 et 10
CFG Usine heure (s). Faire défiler les chiffres
sur la case active à l’aide du bou-
Pre alarm XX ton de défilement et confirmer la
valeur sélectionnée à l’aide de la
touche de confirmation.

Permet l’accès au menu


1-7-11

24
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-7 CFG Usine


Remarques :
1-7-11-1 Permet de modifier la langue
d’affichage des contenus de
CFG Usine l’écran.

Lang. Français

1-7-11-2 Confirmez le choix de cette lan-


gue pour enregistrer la sélection.
Fabricante
Idiioma Español

1-7-11-3 Confirmez le choix de cette lan-


gue pour enregistrer la sélection.
Hersteller
Sprache Deutsh

1-7-11-4 Confirmez le choix de cette lan-


gue pour enregistrer la sélection.
Produttore
Lingua italiano

1-7-11-5 Confirmez le choix de cette lan-


gue pour enregistrer la sélection.
Manufacturer
Lang. English

Permet l’accès au menu


1-7-12

25
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

1-7 CFG Usine Remarques :


1-7-12 Permet d’appliquer une consigne de
ventilation à l’appareil.
CFG Usine La vitesse de rotation, comprise entre
0 et 3000 RPM (tours / min) doit
CSG XXXX RPM correspondre aux consignes applicables
à la Technologie Flex™ de l’appareil.
Se référer aux différentes consignes
de la technologie Flex™. Faire défiler
les chiffres sur la case active à l’aide du
bouton de défilement et confirmer la
valeur sélectionnée à l’aide de la touche
de confirmation.

1-7-13-1 1-1-13-2 Le mode Debug ON permet de réduire


un cycle Timer pour effectuer en usine
CGF Usine CFG Usine les vérifications de bon fonctionnement
Debug OFF Debug ON des alarmes (Prélarm, Timer, Molécode
S, ...) Le cycle est effectué en 3 minutes.

1-7-14-1 1-1-14-2 Permet la sauvegarde ou l’annula-


tion des paramètres précédemment
CGF Usine CFG Usine
modifiés.
Save Settings OUI Save Settings NON

Affiche le mode affichage par


défaut de l’écran.

26
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Votre protection
- par le programme E.S.P (Erlab Safety Program)
- par la norme AFNOR NF X 15-211:2009

27
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

Votre protection par le programme ®

erlab® safety program


Un engagement durable d’erlab® pour la sécurité du manipulateur
ʯ˃ˋˎˎˑːˇ˕˕ˇː˖ˋˇˎ˒ˑ˗˔ˎ˃˕̮˅˗˔ˋ˖̮ˆˇˎ͐˗˖ˋˎˋ˕˃˖ˇ˗˔ʏːˑ˖˔ˇˎ˃˄ˑ˔˃˖ˑˋ˔ˇ˃ː˃ˎ˛˕ˇˎˇ˕ˋː˖ˇ˔˃˅˖ˋˑː˕ˇː˖˔ˇˏˑˎ̮˅˗ˎˇ˕
ˇ˖˘˃ˎˋˆˇˎ˃˖ˇ˅ˊːˑˎˑˉˋˇʨˎˇ˚˰˃ˆ˃˒˖̮ˇ̥˘ˑ˕ˏ˃ːˋ˒˗ˎ˃˖ˋˑː˕ʎ
ʵˇ ˄˃˕˃ː˖ ˕˗˔ ˅ˇ˖˖ˇ ˃ː˃ˎ˛˕ˇ ˕˅ˋˇː˖ˋˈˋ˓˗ˇʏ ˘ˑ˖˔ˇ ˕˒̮˅ˋ˃ˎˋ˕˖ˇ ʧʵʲ˯ ˘ˑ˗˕ ˔ˇ˅ˑˏˏ˃ːˆˇ˔˃ ˎ͐˃˒˒˃˔ˇˋˎʏ ˎ˃
˅ˑːˈˋˉ˗˔˃˖ˋˑːˆˇ˅ˑˎˑːːˇˆˇˈˋˎ˖˔˃˖ˋˑːˇ˖ˎˇ˖˛˒ˇˆ͐ˇː˅ˇˋː˖ˇ˓˗ˋ˃˕˕˗˔ˇ˔ˑː˖˘ˑ˖˔ˇ˒˔ˑ˖ˇ˅˖ˋˑː˖ˑ˖˃ˎˇʎ
ʣ˒˔̭˕ˏˋ˕ˇˇː˕ˇ˔˘ˋ˅ˇˆˇˎ͐˃˒˒˃˔ˇˋˎʏ˘ˑ˖˔ˇ˕˒̮˅ˋ˃ˎˋ˕˖ˇʧʵʲ˯˃˕˕˗˔ˇ˔˃˗ː˕˗ˋ˘ˋˇ˖˗ːˇ˃ˆ˃˒˖˃˖ˋˑː˒ˇ˔ˏ˃ːˇː˖˕
ˆˇ˘ˑ˖˔ˇˊˑ˖˖ˇ̥ˈˋˎ˖˔˃˖ˋˑːˇːˈˑː˅˖ˋˑːˆˇ˕ˏ˃ːˋ˒˗ˎ˃˖ˋˑː˕˓˗ˋ˛˕ˇ˔ˑː˖ˇˈˈˇ˅˖˗̮ˇ˕ʎ

Le service : Identifie
la Hotte à filtration la plus appropriée à vos manipulations
Avec l’aide d’un agent E.S.P ®, vous remplissez le questionnaire ANALYSE DU RISQUE
d’investigation qui décrit précisément les manipulations que
vous envisagez de faire. Les spécialistes de notre laboratoire
de validation vous proposeront un type de Hotte à filtration  DÉ
DÉTERMINATION DES
et une technologie Flex™ correspondant à votre usage. BE
BESOINS DE PROTECTION
Conseil personnalisé et réponse précise sous 48 heures.
Une certification de faisabilité de manipulation est fournie
DÉTERMINATION DES
: véritable engagement d’erlab® vis à vis de la protection de BESOINS ERGONOMIQUES
l’opérateur.

Le service : Certifie et
sécurise le cadre de l’usage à l’installation
Au moment où vous recevrez votre Hotte à filtration,
un certificat d’usage indiquera précisément les produits INSTALLATION CERTIFIÉE
INSTAL

chimiques utilisés, la techologie Flex™ ainsi que l’estimation
de la durée de vie des filtres, pour lesquels votre Hotte à
filtration a été validée. Ce certificat rappelle en permanence
MANIPULATION EN TOTALE
à l’utilisateur ou au responsable de sécurité les données
SÉCURITÉ
relatives au cadre d’usage de l’appareil.

Le service :
Un suivi constant de votre Hotte à filtration
Périodiquement (environ tous les six mois), l’agent E.S.P ®
du service maintenance vous contactera par téléphone
pour s’assurer que vos manipulations n’ont pas changé et SUIVI PERMANENT
que le filtre est toujours efficace. Il vous indiquera pas à
pas comment entreprendre les tests de saturation du filtre
CONTRÔLE

ainsi que la procédure pour son remplacement. Si lors du
contact téléphonique, l’agent E.S.P ® constate un changement PRÉVENTIF ET
de manipulation, il vous invitera à remplir un nouveau MAINTENANCE
questionnaire. (voir étape 1). Après étude, un nouveau
certificat d’usage à placer en façade mentionnant les produits RECONFIGURATION
chimiques autorisés, vous sera envoyé pour toujours DE LL’APPAREIL SELON LES
manipuler dans des conditions optimales de sécurité. PROTECTION
BESOINS DE PR

www.erlab.com
Contactez à tout moment votre spécialiste ESP® pour
reconfigurer avec lui VOTRE solution de protection captair®Flex™ .
28
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

LE SERVICE
IDENTIFIE LA HOTTE À FILTRATION LA PLUS
APPROPRIÉE À VOS MANIPULATIONS

L’analyse du risque et la détermination des besoins de protection

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ce service, totalement gratuit, vous a été proposé avant l’achat de votre hotte.
A tout moment, vous pouvez entrer en contact avec votre agent E.S.P pour reconfigurer
la technologie Flex™ de votre hotte à fitration. Celle ci pourra être réadaptée en fonction
des besoins de protection et de l’environnement de votre laboratoire.

Ce service est disponible en ligne sur


www.erlab.com
ou auprès de nos antennes commerciales
29
TM

M 321 - M 391 - M 481 Manuel de l’utilisateur

A Informations liées à votre manipulation

1 Nom de l’agent chimique (menu déroulant) : sélectionnez au sein de la liste proposée le nom de l’agent chimique manipulé.
Si celui- ci ne figure pas dans la liste, sélectionnez le champ produit non présent dans la liste puis inscrivez le nom de l’agent.
Ce cas de figure suppose de fournir la Fiche de données et de sécurité de l’agent chimique concerné afin que le laboratoire
erlab® puisse évaluer le comportement de cette molécule.

2 Type de récipient (menu déroulant) : sélectionnez au sein de la liste proposée le type de récipient utilisé pour la manipula-
tion de l’agent chimique concerné.

3 Ouvert / Fermé (menu déroulant) : indiquez si le récipient utilisé est ouvert ou fermé.

4 Dilution (champ libre) : indiquez la concentration en % massique de l’agent chimique concerné. Si celui ci est pur, indiquez
100. Si celui-ci est dilué, indiquez sa concentration : 50, 1N, ... et reportez le nom du diluant dans la ligne suivante.

5 Température (champ libre) : température de l’agent chimique pendant sa manipulation (en °C)

6 Fréquence (menu déroulant) : fréquence effective de manipulation par mois. Sélectionnez au sein de la liste proposée la
fréquence d’utilisation de l’agent chimique concerné.

7 Quantité (menu déroulant) : Volume de l’agent chimique par manipulation. Sélectionnez au sein de la liste proposée le
volume de l’agent chimique concerné.

8 Durée (menu déroulant) : temps en minute par manipulation. Sélectionnez au sein de la liste proposée la durée de manipula-
tion de l’agent chimique concerné.

9 Type de manipulation (menu déroulant) : sélectionnez au sein de la liste proposée le type de manipulation effectuée. Si celui-
ci ne figure pas dans la liste, faites un descriptif de l’application dans le champ libre Observations du tableau C.

Coordonnées du demandeur : la compilation des champs marqués d’une * est obligatoire, elle permet le bon traite-
B ment du dossier et la traçabilité des informations transmises.

Spécifications de la demande : appareil neuf, renouvellement de votre technologie de filtration Flex™. Le champ libre
C Observations permet la transmission de toutes les informations qui permettront d’affiner l’étude réalisée par le laboratoire
erlab®.

Renouvellement de votre technologie de filtration Flex™. Dans le cas où vous activez cette case, vous devez
D indiquer la marque et le type de hotte en votre possession ainsi que son numéro de série.

30

Vous aimerez peut-être aussi