Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MARIUS CANARD
RECIT TIRE DE TANVOKHI (XE SIECLE), AL-FARADI BA'D
ASH-SHIDDA, LA DELIVRANCE APRES L'ANGOISSE
(I, 138-147)
'Vieux theme de la sagesse populaire, qui est aussi dans le Coran, 65, 7 cf. 11, 13.
" L'ouvrage a 6t6 6dit6 au Caire en 1903 (2 tomes en 1 vol.). Wiener, Die Farag ba'd as-
Sidda Literatur, Der Islam, IV (1913), 287 sq., a etudi6 les predecesseurs de Tanikhi et
donn6 la table des chapitres du Faradj, p. 407 sq. Une excellente 6tude a 6t6 faite par F.
Gabrieli, II valore litterario e storico del Farag ba'da g-sidda di Tandkhi, RSO, XIX (Rome,
1940), 16-44 ohi l'on trouvera l'indication d'autres travaux. Voir aussi J. Obermann, dans
Yale Oriental Series-Researches XVII, sur un ouvrage de Faradj dont nous n'avons plus qu'une
traduction hebraique.
52 MARIUS CANARD
qu'il semble
Arabes contenir
et Byzantins d'uneetpart,
qui se rapportent
entre Byzantins .etl'histoire des rapports
Bulgares d'autre part, entre
si, comme nous le pensons, ce sont bien les Bulgares qui sont d6sign.s sous
le nom de Burdjin. On verra d'ailleurs que les maladresses, les confusions
et les obscurit6s du r6cit, malgr6 des points de repere chronologiques assez
pr6cis, ne permettent pas de fixer de faqon certaine les 6v6nements his-
toriques auxquels il semble 4tre fait allusion dans cette anecdote. Quant
aux themes folkloriques, nous ne ferons que les signaler sans en faire une
analyse et une 6tude comparative.
taire],
une comme
lettre le fontales
du Prepos~ jeunesdans
la Poste dansleslesMarches
bureauxfrontieres
[diw.ns], quand arriva
syriennes
adress6e \ 'Abd al-Malik. Cette lettre l'informait que des cavaliers grecs
6taient arrives en vue des Musulmans, que ceux-ci avaient march' \ leur
rencontre en plusieurs groupes, et 6taient revenus, ramenant avec eux un
homme qui avait 6t6 fait prisonnier ai l'.poque de Mu'awiya ibn Abi
Sufyin. Ils raconterent que les Grecs, lorsqu'ils se rencontrerent avec eux,
leur firent savoir qu'ils n'6taient pas venus avec des intentions hostiles, mais
pour remettre le Musulman en question entre les mains des Musulmans,
sur I'ordre, disaient-ils, du roi des Rim. Le Pr6pos6 e la Poste rapportait
que les combattants musulmans avaient, selon leurs propres dires, interrog6
le Musulman sur la d6claration des Grecs, que ses propres paroles avaient
confirm6 celles des Grecs, et qu'il avait dit avoir 6t6 bien trait6 par ceux-ci.
Ils s'6taient alors 6loign6s des Grecs et avaient amen6 cet homme avec eux.
"'Je l'ai interrog6 moi-mame,' poursuivit le Maitre de Poste, 'et lui ai
demand6 la raison pour laquelle on l'avait fait partir [du territoire grec],
mais il m'a d6clar6 qu'il n'en informerait personne autre que l'Emir des
Croyants. "
'Abd al-Malik ordonna de faire venir I'homme, et, quand il fut en sa
pr6sence, il lui demanda qui il 6tait. Celui-ci fit le r6cit suivant:
SVoir plus loin l'appr6ciation qu'en a donn6e Gabrieli au point de vue litteraire.
AVENTURES D'UN PRISONNIER ARABE 53
Recit du patrice
'N'attestez pas' cette parole fit sur moi l'effet d'un coup de fou
craignis d'en perdre le sens. Ii me dit alors: 'Je ne leur ai pas d6
rendre temoignage parce que je ne veux pas de toi [comme 6pou
fille], mais parce qu'il est une condition qu'il ne nous est pas poss
pas observer et que je crains d'etre oblige de t'imposer. C'est une
dont nous ne t'avons pas encore inform6 et que nous ne t'avons
connaitre, car [si nous te l'imposons], nous commettrons une inju
6gard, [si nous ne te I'imposons pas], nous abandonnerons la cou
notre pays et nous trahirons notre religion. Notre coutume, 6 Gr
deux 6poux ne sont jamais separes, m&me si la mort atteint l'un
Si le mari meurt avant la femme, nous la plagons sur son lit, nou
son mari t c6te d'elle et nous les descendons tous les deux ensemb
puits.'0 Si tu acceptes cette condition, que Dieu te bknisse dans to
Si tu ne l'acceptes pas, ma fille ne consentira pas At t'6pouser, e
impossible de la prendre pour femme en contradiction avec notre
"L'amour que j'avais pour elle me forga at dire que j'acceptais
\] cette coutume. Alors le roi ordonna de faire pour chacun de
preparatifs du mariage, puis il nous unit. Je passai avec elle quar
au cours desquels personne de nous deux n'avait conscience d'aut
que de posseder le bonheur supreme en ce monde. Puis, elle tom
et eut un 6vanouissement. Nous n'eumes aucun doute, et de m
ceux qui la virent, qu'elle avait rendu le dernier soupir. Je prepar
beaux v4tements, je fis la meme chose pour moi, et nous fi~mes
une seule civire, accompagnes en cortege par le roi et les habitan
royaume jusqu'au bord du puits. Quand nous fimes arrives, o
les pieds du lit avec des cordes, on mit avec nous sur la civi re de
de la boisson pour trois jours, puis on nous descendit au fond du pui
on laissa tomber sur nous les cordes. Mais l'une d'elles tomba su
de la jeune femme et la fit revenir de son 6vanouissement. Elle s
Lorsqu'elle eut repris ses sens, je vis que les biens de ce mond
revenus a moi. Mes yeux s'habituerent a l'obscurit6, et j'aper
['endroit oiu nous 6tions, du pain sec accumul lI' depuis longtemp
nourris et en nourris ma femme dans ce puits.
"I1 ne se passait aucun jour qu'on ne descendit dans le puits u
lequel 6taient deux 6poux, I'un vivant, I'autre mort. Quand le viv
descendait 6tait un homme, je m'empressais de le tuer, afin qu'
aucun homme avec ma femme et moi. Si c'6tait une femme, la fille d
chargeait de la tuer par jalousie, pour 6viter qu'il y eit avec moi
femme qu'elle. Nous restimes dans cette situation au fond du puit
1* La reciproque qu'on attend (si la femme meurt avant le mari) n'est pas indiqu
60 MARIUS CANARD
" Mamdlik, proprement esclaves-soldats; plus loin les memes hommes sont design6s par
ghilman, meme sens.
"1 Au lieu de sharr muhassal, il faut lire khair .
AVENTURES D'UN PRISONNIER ARABE 61
1 VoirHIusn
291; Soyiti, Ibnal-Muhdidara,
'Abd al-.Hakam, Futtdh
Le Caire, 1321 Misr.
H, I. 125; . . .Mushtarik,
Dhahabi, , 6d. Torrey (New
6d. de Jong Haven, 1922), 257,
(Leyde, 1881), 414. Ce dernier lui donne comme ethnique Tudjibi, c'est-?a-dire d'une tribu
apparentee aux Lakhm et qui avait elle aussi un 6tablissement en Egypte (Yaqut, Mu'djam,
I, 827). Notre texte 6crit faussement Qubat pour Qubath.
" Op. cit. 116, 118, 119, 128 et sur le quartier al-Hamra' (litt. la rouge), 129.
Al-HIamr~" d6signait les Rim qui, avec des Persans originaires du Y6men, constituaient le corps
en question.
18 Celui qui n'est pas nomm6 et qui lib6ra le prisonnier t l'6poque d' 'Abdalmalik ne peut
etre que Justinien II Rhinotmete soit lors de son premier regne (685-695) soit lors de son
second (705-711), ou F'un de ceux qui r6gnerent dans 'intervalle.
19 II, 334-6.
AVENTURES D'UN PRISONNIER ARABE 65
21 S'il s'agit de Constantin Pogonat, la capture de Qubath a pu avoir lieu lors des operations
de la derniere p6riode de Mueawiya, entre 674 et 678.
66 MARIUS CANARD
Avertissement, tr. Carra de Vaux, 52, 194, 225 (Histoire de Justinien II et Tervel), 225 (mort
de Nic6phore I), 257; Ibn Miskawaih, dans de Goeje, Fragmenta hist. arab., 26-27; Ibn
ad-Daya dans Byzantion, XIV (1939), p. 384 (mort de Niciphore I); Yaqut, II, 863, IV, 603.
Cf. Markwart, Streifziige, 29, 204-6, 342; A. Seippel, Rerum normannicarum fontes arabici,
104; Minorsky dans Hudad al-'dlam, paragr. 42, 16 et p. 423. Le mot peut aussi d6signer les
Bulgares de la Volga (par ex. Yaqiuit, I, 548; Ya'qfibi, Hist., II, 203) ou des peuples indeter-
mines de la r6gion nord de 1'empire (par ex. Prairies d'Or, II, 311, 314, Avertissement, 191,
195), et 6galement les Burgondes (Prairies d'Or, II, 16, III, 66, 78; Ibn Rosteh, 126, 130; cf.
Vasiliev, Harun-ibn-Yahya and his description . . . , Seminarium Kondakovianum, V (1932),
149, 152.
" De Thematibus, 44.
2 Les anecdotes de ce genre feront l'objet d'un article que je me propose de publier
ult6rieurement.
68 MARIUS CANARD
dpoque.
on pense aIIpooopE t (voir
l'empereur :T. H.plus
KvptaK
loin). tIqV. EEAXAryvLKd, IIapdprTqpea 4 (1953), 255. Lga encore,
" Voir sur l'histoire de Justinien II 't partir de sa d6position, Th6ophane, ed. de Boor,
369-375, Niciphore, Breviarium, 40-43. La source commune de l'un et de l'autre est une
chronique de 713: cf. Byzantion, XXII (1952), 346 et La Nouvelle Clio, IV (1952), 290.
3o Dans le presqu'ile de Taman, t l'entree de la mer d'Azov.
AVENTURES D'UN PRISONNIER ARABE 69
" Kitdb al-maisir wa'l-qiddh. Voir sur le maisir, Encyclopddie de l'Islam, s.v
" Vasiliev, Byzance et les Arabes, II, 2e part., 412. Dans ce passage, Ib
dit qu'il
situ6es y a comme
chacune lieux (Thrac6siens;
dans un theme de d6tention la Prison
Opsikion; du Palais
Bucellaires; (Dir dans
Noumera, al-Bal.t) et quatre
ce dernier prisons
cas par confusion entre un theme et un corps de troupe tagmatique); celles des Thracesiens
et de l'Opsikion sont les plus douces, car les prisonniers n'y ant pas de chalines. La plus
rigoureuse est celle de Noumera d'oui l'on passe au Dir al-Balit. Mais selon Hiruin ibn YahyA
(Vasiliev, 385), il y a quatre prisons au palais. On a remarqu6 depuis longtemps que, dans
la relation de Hirin, ii y a une confusion entre prison (babs, ~y ) et arme (djaish, ),
et Vogt dans le Commentaire du Livre des Cedrmonies, I, 57, a not6 que les quatre prisons de
Hairn, qui doivent tre "a la Chale6, sont simplement des corps de garde comme les Noum6ra.
Notre r6cit confirme l'observation d'Ibn Hauqal selon laquelle certains themes avaient une
prison particuliere pour les captifs musulmans; il est a remarquer que ce sont trois themes
d'Asie Mineure occidentale.
' Vasiliev, op. cit., 388, 423.
72 MARIUS CANARD