Vous êtes sur la page 1sur 28

Perceuse à percussion

D-SB 750

SERVICE CLIENTS

3 ans 01 48 17 04 06
www.einhell.fr
GARANTIE 42.599.71 12.10.2019

INSTRUCTIONS D’ORIGINE
26014739
12.10.2019
7 EH-Nr.: 42.599.71 ∙ I.-Nr.: 11018

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 1 03.07.2019 14:02:51


1

1 2 3

7
4
6

8 5

2 3

8
1

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 2 03.07.2019 14:02:54


4 5
2 A

1
8

6 7

6 B A
5

4 3

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 3 03.07.2019 14:02:55


s

Sommaire
1. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............................. 7
2. Description de l’appareil et volume de livraison ............................... 12
3. Utilisation conforme à l’affectation .................................................. 13
4. Données techniques ......................................................................... 14
5. Avant la mise en service ................................................................... 15
6. Commande ...................................................................................... 17
7. Câble d’alimentation ....................................................................... 20
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ........ 21
9. Mise au rebut et recyclage ............................................................... 22
10. Stockage .......................................................................................... 22
11. Transport.......................................................................................... 22
12. Détection d’anomalies ..................................................................... 23

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 4 03.07.2019 14:02:56


s

Déclaration de conformité : les produits portant ce symbole satisfont à l’en-


semble de la législation communautaire applicable de l’Espace économique
européen.

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doitlire le man


uel d’instructions.

Porter des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte
de l´audition.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur du bois et autres


matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas
sur du matériau contenant de l’amiante.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant
travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner
une perte de la vue.

Attention ! Portez des gants de protection appropriés.

Outil de la classe II

Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, il est uniquement possible de com-


muter entre perçage et perçage à percussion à l’arrêt.

Mode perçage

Mode Perçage à percussion

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 5 03.07.2019 14:02:56


s

Le cachet « Geprüfte Sicherheit » (sécurité contrôlée) (symbole GS) atteste de la


conformité d’un produit testé avec les exigences de la loi allemande sur la sécurité des
produits. Le symbole GS indique qu’en cas d’utilisation conforme à l’affectation ou pré-
visible, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger.

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 6 03.07.2019 14:02:57


s

Danger ! Le terme outil dans les avertissements fait


Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- référence à votre outil électrique alimenté
pecter certaines mesures de sécurité afin par le secteur (avec cordon d’alimentation)
d’éviter des blessures et dommages. Veuillez ou votre outil fonctionnant sur batterie
donc lire attentivement ce mode d’emploi/ (sans cordon d’alimentation).
ces consignes de sécurité. Veillez à le conser-
ver en bon état pour pouvoir accéder aux 1. Sécurité de la zone de travail
informations à tout moment. Si l’appareil a. Conserver la zone de travail propre et
doit être remis à d’autres personnes, veillez bien éclairée. Les zones en désordre ou
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ sombres sont propices aux accidents.
ces consignes de sécurité. Nous déclinons b. Ne pas faire fonctionner les outils
toute responsabilité pour les accidents et électriques en atmosphère explosive,
dommages dus au non-respect de ce mode par exemple en presence de liquides
d’emploi et des consignes de sécurité. inflammables, de gaz ou de pous-
sières. Les outils électriques produisent
Le mode d’emploi actuel peut être égale- des étincelles qui peuvent enflammer
ment téléchargé sous format PDF sur notre les poussières ou les fumées.
site Internet www.isc-gmbh.info. c. Maintenir les enfants et les per-
sonnes présentes à l’écart pendant
1. Avertissements de sécurité généraux l’utilisation de l’outil. Les distractions
pour l’outil peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements de sécurité et 2. Sécurité électrique
toutes les instructions. Ne pas suivre les a. Il faut que les fiches de l’outil élec-
avertissements et instructions peut donner trique soient adaptées au socle. Ne
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou jamais modifier la fiche de quelque
une blessure sérieuse. façon que ce soit. Ne pas utiliser
Conserver tous les avertissements et toutes d’adaptateurs avec des outils à bran-
les instructions pour pouvoir s’y reporter chement de terre. Des fiches non mo-
ultérieurement. difiées et des socles adaptés réduiront

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 7 03.07.2019 14:02:58


s

le risque de choc électrique. 3. Sécurité des personnes


b. Eviter tout contact du corps avec des a. Rester vigilant, regarder ce que vous
surfaces reliées à la terre telles que êtes en train de faire et faire preuve
les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- de bon sens dans votre utilisation de
nières et les réfrigérateurs. Il existe l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque
un risque accru de choc électrique si vous êtes fatigué ou sous l’emprise
votre corps est relié à la terre. de drogues, d’alcool ou de médi-
c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou caments. Un moment d’inattention
à des conditions humides. La pénétra- en cours d’utilisation d’un outil peut
tion d‘eau à l’intérieur d’un outil aug- entraîner des blessures graves des per-
mentera le risque de choc électrique. sonnes.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- b. Utiliser un équipement de sécurité.
mais utiliser le cordon pour porter, Toujours porter une protection pour
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir les yeux. Les équipements de sécurité
le cordon à l’écart de la chaleur, du tels que les masques contre les pous-
lubrifiant, des arêtes ou des parties sières, les chaussures de sécurité antidé-
en mouvement. Des cordons endom- rapantes, les casques ou les protections
magés ou emmêlés augmentent le acoustiques utilisés pour les conditions
risque de choc électrique. appropriées réduiront les blessures de
e. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, personnes.
utiliser un prolongateur adapté à c. Eviter tout démarrage intempestif.
l’utilisation extérieure. L’utilisation S’assurer que l’interrupteur est en
d’un cordon adapté à l’utilisation position arrêt avant de brancher
extérieure réduit le risque de choc élec- l’outil au secteur et/ou au bloc de
trique. batteries, de le ramasser ou de le
f. Si l’usage d’un outil dans un empla- porter. Porter les outils en ayant le
cement humide est inévitable, uti- doigt sur l’interrupteur ou brancher des
liser une alimentation protégée par outils dont l’interrupteur est en position
un dispositif à courant différentiel marche est source d’accidents.
résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit d. Retirer toute clé de réglage avant
le risque de choc électrique. de mettre l’outil en marche. Une clé

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 8 03.07.2019 14:02:58


s

laissée fixée sur une partie tournante de 4. Utilisation et entretien de l’outil


l’outil peut donner lieu à des blessures a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
de personnes. adapté à votre application. L’outil
e. Ne pas se précipiter. Garder une adapté réalisera mieux le travail et de
position et un équilibre adaptés à manière plus sûre au régime pour le-
tout moment. Cela permet un meilleur quel il a été construit.
contrôle de l’outil dans des situations b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
inattendues. ne permet pas de passer de l’état de
f. S’habiller de manière adaptée. Ne marche à arrêt et vice versa. Tout outil
pas porter de vêtements amples ou qui ne peut pas être commandé par
de bijoux. Garder les cheveux, les l’interrupteur est dangereux et il faut le
vêtements et les gants à distance réparer.
des parties en mouvement. Des c. Débrancher la fiche de la source d’ali-
vêtements amples, des bijoux ou les mentation en courant et/ou le bloc
cheveux longs peuvent être pris dans de batteries de l’outil avant tout ré-
des parties en mouvement. glage, changement d’accessoires ou
g. Si des dispositifs sont fournis pour avant de ranger l’outil. De telles me-
le raccordement d’équipements sures de sécurité préventives réduisent
pour l’extraction et la récupération le risque de démarrage accidentel de
des poussières, s’assurer qu’ils sont l’outil.
connectés et correctement utilisés. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de
Utiliser des collecteurs de poussière la portée des enfants et ne pas per-
peut réduire les risques dus aux pous- mettre à des personnes ne connais-
sières. sant pas l’outil ou les présentes ins-
h. Rester vigilant et ne pas négliger les tructions de le faire fonctionner. Les
principes de sécurité de l’outil sous outils sont dangereux entre les mains
prétexte que vous avez l’habitude d’utilisateurs novices.
de l’utiliser. Une fraction de seconde e. Observer la maintenance de l’outil.
d’inattention peut provoquer une bles- Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais ali-
sure grave. gnement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 9 03.07.2019 14:02:58


s

autre condition pouvant affecter le 5. Maintenance et entretien


fonctionnement de l’outil. En cas de a. Faire entretenir l’outil par un répa-
dommages, faire réparer l’outil avant rateur qualifié utilisant uniquement
de l’utiliser. De nombreux accidents des pièces de rechange identiques.
sont dus à des outils mal entretenus. Cela assurera que la sécurité de l’outil
f. Garder affûtés et propres les outils est maintenue.
permettant de couper. Des outils des-
tinés à couper correctement entretenus Avertissements de sécurité pour la per-
avec des pièces coupantes tranchantes ceuse
sont moins susceptibles de bloquer et - Porter des protecteurs d’oreilles lors
sont plus faciles à contrôler. du perçage avec des perceuses à
g. Utiliser l’outil, les accessoires et les percussion. L’exposition aux bruits peut
lames etc., conformément à ces provoquer une perte de l’audition.
instructions, en tenant compte des - Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s)
conditions de travail et du travail à fournie(s) avec l’outil. La perte de
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des contrôle peut provoquer des blessures.
opérations différentes de celles prévues - Tenir l’outil par les surfaces de
pourrait donner lieu à des situations préhension isolées, lors de la réa-
dangereuses. lisation d’une opération au cours
h. Il faut que les poignées et les sur- de laquelle l’organe de coupe peut
faces de préhension restent sèches, entrer en contact avec un câblage
propres et dépourvues d’huiles et de non apparent ou son propre cordon
graisses. Des poignées et des surfaces d’alimentation. Le contact avec un fil
de préhension glissantes rendent im- sous tension peut également mettre
possibles la manipulation et le contrôle sous tension les parties métalliques ex-
en toute sécurité de l’outil dans les posées de l’outil électrique et provoquer
situations inattendues. un choc électrique sur l’opérateur.

10

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 10 03.07.2019 14:02:58


s

Toujours bien tenir l’outil électroportatif avec la pièce à usiner. Dans le cas de
des deux mains et veiller à toujours garder vitesses de rotation élevées, le foret
une position de travail stable. Avec les deux peut se déformer légèrement, lorsqu’il
mains, l’outil électroportatif est guidé de peut tourner librement sans contact
manière plus sûre. avec la pièce à usiner et entraîner des
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- blessures.
vailler serrée par des dispositifs de serrage c) N’exercez aucune pression excessive
appropriés ou dans un étau est fixée de ma- et seulement dans le sens longitu-
nière plus sûre que tenue dans les mains. dinal par rapport au foret. Les forets
Avant de déposer l’outil électroportatif, peuvent se déformer et ainsi se casser
attendre que celui-ci soit complètement ou entraîner une perte de contrôle et
à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui des blessures.
entraînerait une perte de contrôle de l’outil
électroportatif. Consignes de sécurité complémentaires
Si le remplacement du câble d’alimentation • La perceuse ne convient pas à l’entraî-
est nécessaire, cela doit être réalisé par le fa- nement d’appareils adaptables.
bricant ou son agent pour éviter un danger. • Ne l’utilisez pas en présence de vapeurs
ni de liquides inflammables.
Consignes de sécurité en cas d’utilisation • N’utilisez que des forets affûtés et des
de forets longs embouts de vissage adéquats.
a) Ne travaillez en aucun cas avec une • Pour les murs dans lesquels les
vitesse de rotation supérieure à la vi- conduites électriques, d’eau ou de
tesse de rotation maximum autorisée gaz ont été posées de façon invisible,
pour le foret. Dans le cas de vitesses de localisez-les tout d’abord à l’aide d’un
rotation élevées, le foret peut se défor- appareil de recherche de conduites.
mer légèrement et tourner librement • Après avoir éteint l’outil, attendez son
sans contact avec la pièce à usiner ce arrêt complet avant de le ranger.
qui peut entraîner des blessures. • Ne retirez jamais la poussière, les co-
b) Commencez toujours à percer avec peaux ou les éclats lorsque le moteur
une faible vitesse de rotation et est en marche.
pendant que le foret est en contact

11

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 11 03.07.2019 14:02:58


s

• N’utilisez plus la perceuse à percussion 2. Description de l’appareil et volume


lorsque les pièces en plastique de la de livraison
perceuse à percussion présentent des
fissures ou fentes ou se sont déformées. 2.1 Description de l’appareil (figure 1)
Faites remplacer les composants en- 1. Mandrin
dommagés uniquement par un atelier 2. Butée de profondeur
spécialisé et par des pièces de rechange 3. Sélecteur de fonction Perçage / Perçage
originales adaptées. à percussion
• Actionnez le commutateur perçage/ 4. Bouton de verrouillage de l’interrupteur
perçage à percussion ainsi que marche Marche/Arrêt
à droite/gauche uniquement lorsque le 5. Interrupteur marche/arrêt
moteur est à l’arrêt. Commuter lorsque 6. Régulateur de vitesse de rotation
le moteur est en marche peut endom- 7. Interrupteur de sens de rotation
mager l’engrenage. 8. poignée auxiliaire
• Éloignez toujours le câble de raccorde-
ment de la zone d’action, en le faisant 2.2 Volume de livraison
passer vers l’arrière de la perceuse à • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil
percussion. en le sortant avec précaution de l’em-
• Évitez que le moteur s’arrête lors du ballage.
perçage sous sollicitation. • Retirez le matériel d’emballage tout
• Mettez l’outil électrique immédia- comme les sécurités d’emballage et de
tement hors circuit, lorsque l’outil transport (s’il y en a).
employé se bloque. Attendez-vous à • Vérifiez si la livraison est bien complète.
de grands couples de réaction qui pro- • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires
voquent un recul. ne sont pas endommagés par le trans-
port.
• Conservez l’emballage autant que
possible jusqu’à la fin de la période de
garantie.

12

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 12 03.07.2019 14:02:58


s

• Après déballage, vérifiez que l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation


est complet et qu’il n’a pas été endom-
magé par le transport afin d’éviter La perceuse convient uniquement au per-
tout risque. En cas de doute, n’utilisez çage à percussion dans la brique, le béton
pas l’appareil et adressez-vous à notre et la pierre ainsi qu’au perçage dans le bois,
service après-vente. Vous trouverez le métal et le plastique. La perceuse dispose
l’adresse du service après-vente dans en outre d’une fonction de commutation
nos conditions de garantie sur le bon de droite/gauche et convient de ce fait égale-
garantie. ment au vissage et dévissage de vis.

Danger ! La machine doit exclusivement être em-


L’appareil et le matériel d’emballage ne ployée conformément à son affectation.
sont pas des jouets ! Il est interdit de Chaque utilisation allant au-delà de cette
laisser des enfants jouer avec des sacs et affectation est considérée comme non
des films en plastique et avec des pièces conforme. Pour les dommages en résultant
de petite taille. Ils risquent de les avaler ou les blessures de tout genre, le producteur
et de s’étouffer ! décline toute responsabilité et l’opéra-
teur/l’exploitant est responsable.
• Perceuse à percussion
• Butée de profondeur Veillez au fait que nos appareils, confor-
• poignée auxiliaire mément à leur affectation, n’ont pas été
• Coffret de rangement construits, pour être utilisés dans un envi-
• Mode d’emploi d’origine ronnement professionnel, industriel ou ar-
• Bon de garantie tisanal. Nous déclinons toute responsabilité
si l’appareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés in-
dustrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.

13

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 13 03.07.2019 14:02:58


s

4. Données techniques Les valeurs totales des vibrations (somme


des vecteurs de trois directions) ont été dé-
Tension du réseau : ................ 230 V~ 50 Hz terminées conformément à EN 60745.
Puissance absorbée : .........................750 W
Vitesse à vide assignée n0: ........ 0-2900 min-1 Perçage à percussion dans le béton
Capacité maximale de perçage Ø : Valeur d’émission de vibration
................................................ Béton 13 mm ah,ID = 6,2 m/s2
..................................................Acier 10 mm Incertitude K = 1,5 m/s2
................................................... Bois 25 mm
Perçage dans le métal
Catégorie de protection : ...................II / 쓑
Valeur d’émission de vibration
Poids : .............................................. 1,77 kg ah,D = 5,1 m/s2
Incertitude K = 1,5 m/s2
Danger !
Bruit et vibration La valeur totale de vibrations déclarée a été
Les valeurs de bruit et de vibration ont été mesurée conformément à une méthode
déterminées conformément à la norme d’essai normalisée et peut être utilisée pour
EN 60745. comparer un outil à un autre ;
La valeur totale de vibrations déclarée peut
Niveau de pression également être utilisée pour une évaluation
acoustique LpA ................................92 dB(A) préliminaire de l’exposition.
Incertitude KpA .......................................3 dB Avertissement :
Niveau de puissance - l’émission de vibration au cours de l’uti-
acoustique LWA ...............................103 dB(A) lisation réelle de l’outil électrique peut
Incertitude KWA ......................................3 dB différer de la valeur totale déclarée, se-
lon les méthodes d’utilisation de l’outil ;
Portez une protection acoustique. et
L’exposition au bruit peut entraîner la perte - signifiant la nécessité d’identifier les
de l’ouïe. mesures de sécurité visant à protéger
l’opérateur, qui sont basées sur une
estimation de l’exposition dans les

14

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 14 03.07.2019 14:02:58


s

conditions d‘utilisation réelles (compte Prudence !


tenu de toutes les parties constituantes Risques résiduels
du cycle de fonctionnement, telles que Même en utilisant cet outil électrique
les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- conformément aux prescriptions, il
tionnement au repos, en plus du temps reste toujours des risques résiduels. Les
de déclenchement). dangers suivants peuvent apparaître en
rapport avec la construction et le modèle
AVERTISSEMENT ! de cet outil électrique :
Limitez le niveau sonore et les vibrations à 1. Lésions des poumons si aucun masque
un minimum ! En fonction du type d’appli- anti-poussière adéquat n’est porté.
cation ou des conditions d’utilisation, res- 2. Déficience auditive si aucun casque an-
pectez les mesures de sécurité suivantes : ti-bruit approprié n’est porté.
• N’utilisez que des appareils et outils en 3. Atteintes à la santé issues des vibra-
bon état. tions main-bras, si l’appareil est utilisé
• Effectuez une maintenance et un net- pendant une longue période ou s’il n’a
toyage réguliers de l’appareil. pas été employé ou entretenu dans les
• Adaptez votre façon de travailler à l’ap- règles de l’art.
pareil.
• Ne surchargez pas l’appareil. 5. Avant la mise en service
• Faites vérifier l’appareil le cas échéant.
• Mettez l’appareil hors circuit lorsque Assurez-vous, avant de connecter la ma-
vous ne l’utilisez pas. chine, que les données se trouvant sur la
• Portez des gants et une protection de plaque de signalisation correspondent bien
l’ouïe. aux données du réseau.
Avertissement !
Débranchez systématiquement la prise
de courant avant d’effectuer tout ré-
glage, entretient, nettoyage et après
utilisation.

15

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 15 03.07.2019 14:02:58


s

5.1 Montage de la poignée auxiliaire • Maintenant, refermez la poignée dans


(figure 2-3/pos. 8) le sens des aiguilles d’une montre
La poignée auxiliaire (8) vous permet d’avoir jusqu’à ce que la poignée auxiliaire soit
une prise supplémentaire lors de l’utilisation bien en place.
de la perceuse à percussion. N’utilisez donc • La poignée auxiliaire (8) convient aussi
pas l’appareil sans la poignée auxiliaire. La bien aux droitiers qu’aux gauchers.
poignée auxiliaire (8) se fixe par blocage
sur la perceuse à percussion. En tournant 5.2 Monter et régler la butée de profon-
la poignée dans le sens des aiguilles d’une deur (fig. 4/pos. 2)
montre, on la serre. Dans le sens contraire La butée de profondeur (2) est maintenue
de celui des aiguilles d’une montre, on la par la poignée auxiliaire (8) par blocage. Le
desserre. serrage est desserré ou resserré par rotation
• Commencez par monter la poignée au- de la poignée.
xiliaire jointe (8). Pour ce faire, tournez • Desserrez le serrage et insérez la butée
la poignée pour ouvrir suffisamment de profondeur (2) dans l’évidement de
le système de serrage afin de pouvoir la poignée auxiliaire prévu à cet effet.
pousser la poignée auxiliaire par-dessus • Placez la butée de profondeur (2) au
le mandrin (1) sur la perceuse à percus- même niveau que le foret. Poussez pour
sion. ce faire le foret contre une surface ou
• Une fois la poignée auxiliaire (8) pous- paroi plane.
sée, pivotez la pour la mettre dans la • Reculez la butée de profondeur en
position de travail la plus agréable pour fonction de la profondeur de perçage
vous. souhaitée.
• Faites s’enclencher la came d’enclique- • Tournez la poignée de la poignée auxi-
tage sur le boîtier dans une des rainures liaire (8) jusqu’à ce qu’elle soit bien en
au niveau de la poignée auxiliaire. Cela place.
empêche un décalage de la poignée dû • Effectuez le cas échéant un perçage
aux vibrations. d’essai.
• Percez à présent le trou jusqu’à ce que la
butée de profondeur (2) touche la pièce
à usiner.

16

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 16 03.07.2019 14:02:58


s

5.3 Insertion du foret (figure 5) 6. Commande


• Enlevez systématiquement la fiche de
contact avant de paramétrer l’appareil. 6.1 Interrupteur marche/arrêt (figure 6/
• Desserrez la butée de profondeur (2) pos. 5)
comme décrit au point 5.2 et poussez-la • Introduisez tout d’abord un foret adé-
en direction de la poignée de foret. On a quat dans l’appareil (voir 5.3).
ainsi accès libre au mandrin de perceuse • Connectez la fiche de contact à une
(1). prise appropriée.
• Cette perceuse à percussion est équipée • Placez la perceuse directement sur l’en-
d’un mandrin à serrage rapide (1). droit à percer.
• Tenez fermement l’écrou de fixation
(figure 5/pos. A) et ouvrez le mandrin Mise en circuit :
(1) par rotation dans le sens des ai- Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (5)
guilles d’une montre. L’ouverture de la
perceuse doit être assez grande pour Mode continu :
recevoir l’outil. Verrouillez l’interrupteur marche/arrêt (5)
• Sélectionnez un outil de perçage adap- avec le blocage marche (4).
té. Poussez l’outil le plus loin possible
dans l’ouverture du mandrin. Mise hors circuit :
• Tenez fermement l’écrou de fixation Appuyez brièvement sur l’interrupteur
(figure 5/pos. A) et fermez le mandrin marche/arrêt (5).
(1) par rotation dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Contrôlez la 6.2 Réglage de la vitesse de rotation
bonne fixation de l’outil dans le man- (fig. 6/pos. 5)
drin (1). • Vous pouvez commander la vitesse de
• Contrôlez à intervalles réguliers la rotation en continu pendant le fonc-
bonne fixation du foret ou de l’outil (dé- tionnement.
branchez la fiche de contact !). • Sélectionnez la vitesse de rotation en
appuyant plus ou moins fortement sur
l’interrupteur marche/arrêt (5).

17

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 17 03.07.2019 14:02:58


s

• Sélection de la vitesse de rotation cor- 6.3 Présélection de la vitesse de rotation


recte : La vitesse de rotation la mieux maximum (figure 6/pos. 6)
adaptée dépend de la pièce à usiner, du • Le régulateur de vitesse de rotation
mode de fonctionnement et du foret (6) vous permet de définir la vitesse
employé. de rotation maximum. L’interrupteur
• Une faible pression sur l’interrupteur marche/arrêt (5) ne peut être enfoncé
marche/arrêt (5) : faible vitesse de que jusqu’à la vitesse de rotation maxi-
rotation (convient aux : petites vis, ma- mum prédéfinie.
tériaux tendres) • Réglez la vitesse de rotation avec le ré-
• Une pression plus importante sur l’in- gulateur de vitesse de rotation (6) dans
terrupteur marche/arrêt (5) : augmen- l’interrupteur marche/arrêt (5).
tation de la vitesse de rotation (convient • Tournez le régulateur (6), vu de dessus,
aux : grandes vis longues, matériaux dans le sens des aiguilles d’une montre
durs) de sorte que la flèche épaisse marquée
sur le régulateur de vitesse de rotation
Conseil : Réalisez les trous de perçage à se trouve face au triangle de l’interrup-
faible vitesse de rotation. Augmentez en- teur marche/arrêt (5), vous augmentez
suite progressivement la vitesse de rotation. ainsi la vitesse de rotation. Tournez
dans le sens inverse des aiguilles d’une
Avantages : montre de sorte que la flèche mince
• Le foret est plus facile à contrôler pen- du régulateur de vitesse de rotation se
dant le perçage et il ne glisse pas. trouve face au triangle de l’interrupteur
• Vous évitez les trous éclatés (dans cas marche/arrêt (5), la vitesse de rotation
des carreaux par exemple). est ainsi réduite
• Ne procédez pas à ce réglage pendant
le perçage.

18

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 18 03.07.2019 14:02:58


s

6.4 Commutateur de rotation droite / 6.6 Astuces pour le travail avec votre per-
gauche (figure 6/ pos. 7) ceuse à percussion
• Commutez uniquement à l’arrêt !
• Réglez le sens de rotation de la per- 6.6.1 Perçage de béton et de maçonnerie
ceuse à percussion avec le commutateur • Mettez le commutateur de perçage/
de rotation droite / gauche (7) : perçage à percussion (3) en position B
(perçage à percussion).
Position du • Utilisez pour travailler de la maçonnerie
Sens de rotation ou du béton toujours le foret pour métal
commutateur
dur et avec un réglage élevé de la vi-
Marche à droite Enfoncé à droite tesse de rotation.
(avant et perçage)
Marche à gauche Enfoncé à gauche 6.6.2 Perçage de l’acier
(retour) • Mettez le commutateur de perçage/
perçage à percussion (3) en position A
(perçage).
6.5 Commutateur perçage/perçage à • Utilisez pour le traitement de l’acier
percussion (figure 7/pos. 3) toujours le foret HSS (HSS = acier for-
• Commutez uniquement à l’arrêt ! tement allié à coupe très rapide) et un
réglage de la vitesse de rotation peu
Perçage : élevé.
Commutateur perçage/perçage à percussion • Il est recommandé de lubrifier le per-
(3) en position perçage. (Position A) çage à l’aide d’un réfrigérant approprié
Application : bois ; métaux ; plastiques afin d’éviter que le foret ne s’use inuti-
lement.
Perçage à percussion :
Commutateur perçage/perçage à percussion
(3) en position perçage à percussion. (Posi-
tion B)
Application : béton ; pierre ; maçonnerie

19

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 19 03.07.2019 14:02:58


s

6.6.3 Visser/dévisser des vis 6.6.5 Perçage dans des carreaux et dalles
• Mettez le commutateur de perçage/ • Pour faire le premier perçage, mettez le
perçage à percussion (3) en position A commutateur perçage / perçage à per-
(perçage). cussion (3) sur la position A (perçage).
• Utilisez une faible vitesse de rotation. • Mettez le commutateur perçage/per-
• Réglez le sens de rotation de la per- çage à percussion (3) sur la position B
ceuse à percussion avec le commutateur (perçage à percussion), dès que le foret
de rotation droite / gauche (7) : a percé le carreau/la dalle.

Sens de rotation AVERTISSEMENT ! Pour éviter un endom-


Marche à droite : Visser les vis magement de l’engrenage, commutez entre
Marche à gauche : Dévisser les vis perçage et perçage à percussion unique-
ment à l’arrêt !
ATTENTION ! Risque de forçage dû à un
vissage trop profond des vis. Observez le 6.7 Après utilisation
perçage et arrêtez le cas échéant un peu • Pour mettre l’appareil hors circuit, relâ-
plus tôt et serrez la vis avec un tournevis. chez l’interrupteur marche/arrêt.
Effectuez un vissage d’essai ! • Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
6.6.4 Percer des trous • Laissez refroidir suffisamment l’appa-
Si vous voulez percer un trou dans un ma- reil.
tériau dur (comme de l’acier), nous vous re- • Enlevez les outils utilisés ainsi que les
commandons de percer d’abord le trou avec accessoires avant le nettoyage, la main-
un foret plus petit. tenance ou le stockage.

7. Câble d’alimentation

Si le remplacement du câble d’alimentation


est nécessaire, cela doit être réalisé par le fa-
bricant ou son agent pour éviter un danger.

20

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 20 03.07.2019 14:02:58


s

8. Nettoyage, maintenance et 8.2 charbons moteur


commande de pièces de rechange Si les brosses à charbon font trop d’étin-
celles, faites-les contrôler par des spécia-
Danger ! listes en électricité.
Retirez la fiche de contact avant tous travaux Attention ! Seul un(e) spécialiste électri-
de nettoyage. cien(ne) est autorisé à remplacer les brosses
à charbon.
8.1 Nettoyage
• Maintenez les fentes à air et le carter de 8.3 Maintenance
moteur aussi propres et sans poussière Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
que possible. Frottez l’appareil avec un besoin de maintenance.
chiffon propre ou soufflez dessus avec
de l’air comprimé à basse pression. 8.4 Commande de pièces de rechange :
• Nous recommandons de nettoyer l’ap- Pour les commandes de pièces de rechange,
pareil et les outils tout de suite après veuillez indiquer les références suivantes:
chaque utilisation. • Type de l’appareil
• Nettoyez l’appareil et les outils réguliè- • No. d’article de l’appareil
rement à l’aide d’un chiffon humide et • No. d’identification de l’appareil
un peu de savon noir. N’utilisez aucun • No. de pièce de rechange de la pièce
produit de nettoyage ni solvant ; ils requise
pourraient endommager les pièces en Vous trouverez les prix et informations ac-
matières plastiques de l’appareil. Veillez tuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur
de l’appareil. La pénétration de l’eau
dans un appareil électrique augmente
le risque de décharge électrique.

21

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 21 03.07.2019 14:02:58


s

9. Mise au rebut et recyclage 11. Transport

L‘appareil se trouve dans un emballage Utilisez si possible le coffret de rangement


permettant d‘éviter les dommages dus au pour le transport.
transport. Cet emballage est une matière • Éteignez l’appareil et débranchez l’ali-
première et peut donc être réutilisé ulté- mentation.
rieurement ou être réintroduit dans le circuit • Protégez l’appareil des chocs et vibra-
des matières premières. L‘appareil et ses ac- tions importants susceptibles d’être
cessoires sont en matériaux divers, comme provoqués lors du transport en voiture.
par ex. des métaux et matières plastiques. • Protégez l’appareil de tout glissement
Les appareils défectueux ne doivent pas et renversement
être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la régle- Remarque !
mentation, l‘appareil doit être déposé dans Le bon de garantie est joint séparément.
un centre de collecte approprié. Si vous ne
connaissez pas de centre de collecte, veuillez
vous renseigner auprès de l‘administration
de votre commune.

10. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans


un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La tempé-
rature de stockage optimale est comprise
entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique
dans l’emballage d’origine.

22

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 22 03.07.2019 14:02:58


s

12. Détection d’anomalies

Problème Cause probable Dépannage


Aucune fonction - La fiche de contact n’est - Fiche de contact ou câble
pas insérée correctement. réseau endommagé (adres-
sez-vous à un atelier spécialisé)

L’outil ne démarre - Les brosses à charbon - Adressez vous à un atelier spé-


pas sont probablement usées. cialisé.

Le foret ne pénètre - Mauvais foret sélectionné - Utiliser le bon foret


pas/pratiquement - L’outil est réglé sur - Régler l’outil sur marche à
pas dans le matériau marche à gauche droite
à percer - La vitesse de rotation est - La vitesse de rotation maximum
trop faible a été limitée par le régulateur
de vitesse de rotation

23

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 23 03.07.2019 14:02:58


s

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes


électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés
doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :


Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour,
à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété.
L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli-
miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les
accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux


produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de
l’ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifications techniques

24

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 24 03.07.2019 14:02:59


Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Déclaration UE de conformité
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно
ves and norms for the following product Директива на ЕС и норми за артикул
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
normes concernant l’article LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
le norme per l’articolo normelor pentru articolul
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
richtlijn en normen voor het product Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normas de la UE para el artículo normama za artikl
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
diretiva CE e normas para o artigo normama za artikl
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
EU-direktiv samt standarder for artikel normama za artikal
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
standarder för artikeln соответствуют директивам и нормам ЕС
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
vaatimukset директивам та стандартам ЄС на виріб
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele MK ја изјавува следната сообрзност согласно
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU ЕУ-директивата и нормите за артикли
a norem pro výrobek TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za açıklanan uygunluğu belirtir
izdelek N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel
EÚ a noriem pre výrobok IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki

Perceuse à percussion D-SB 750 (DURO PRO)

2014/29/EU X 2006/42/EC
2005/32/EC_2009/125/EC Annex IV
Notified Body:
2014/35/EU Notified Body No.:
2006/28/EC Reg. No.:

X 2014/30/EU 2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
2014/32/EU
Annex VI
2014/53/EC Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
2014/68/EU Notified Body:
(EU)2016/426 2012/46/EU - (EU)2016/1628
Notified Body: Emission No.:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU

Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2;


EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233

Landau/Isar, den 04.02.2019


Weichselgartner/General-Manager Yang/Product-Management

First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR020648


Art.-No.: 42.599.71 I.-No.: 11018 Documents registrar: Daniel Laubmeier
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

25

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 25 03.07.2019 14:02:59


26

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 26 03.07.2019 14:02:59


27

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 27 03.07.2019 14:02:59


SERVICE CLIENTS
01 48 17 04 06
www.einhell.fr
42.599.71 12.10.2019

EH 07/2019 (01)

D_SB_750_EX_FR_SPK7.indb 28 03.07.2019 14:02:59

Vous aimerez peut-être aussi