Vous êtes sur la page 1sur 86

Kühl- und Gefrierkombination

Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KIV..

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5 Max. Gefriervermögen ........................ 13
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8 Gefrieren und Lagern .......................... 13
Lieferumfang ........................................... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ......... 14
Aufstellort ................................................. 9 Gefriergut auftauen .............................. 15
Raumtemperatur, Belüftung und Ausstattung ........................................... 15
Nischentiefe ............................................ 9 Aufkleber “OK” ..................................... 15
Gerät anschließen ................................ 10 Gerät ausschalten und stilllegen ...... 15
Gerät kennenlernen ............................. 10 Abtauen ................................................. 16
Gerät einschalten ................................. 11 Gerät reinigen ....................................... 16
Temperatur einstellen .......................... 11 Energie sparen ..................................... 17
Nutzinhalt ............................................... 11 Betriebsgeräusche .............................. 18
Der Kühlraum ........................................ 12 Kleine Störungen selbst beheben .... 18
Der Gefrierraum ................................... 13 Kundendienst ........................................ 19

en Table of Contents
Safety and warning information ......... 20 Freezing and storing food .................. 27
Information concerning disposal ....... 22 Freezing fresh food ............................. 28
Scope of delivery ................................. 23 Thawing frozen food ............................ 29
Installation location .............................. 23 Interior fittings ....................................... 29
Room temperature, ventilation Sticker “OK” .......................................... 29
and cavity depth ................................... 23 Switching off and disconnecting
Connecting the appliance .................. 24 the appliance ........................................ 29
Getting to know your appliance ........ 24 Defrosting .............................................. 30
Switching the appliance on ................ 25 Cleaning the appliance ....................... 30
Setting the temperature ...................... 25 Tips for saving energy ........................ 31
Usable capacity .................................... 26 Operating noises ................................. 32
Refrigerator compartment .................. 26 Eliminating minor faults yourself ....... 32
Freezer compartment .......................... 27 Customer service ................................. 33
Max. freezing capacity ........................ 27
fr Table des matières
Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 43
et avertissements ................................. 34 Congélation et rangement ................. 43
Conseil pour la mise au rebut ........... 37 Congélation de produits frais ............ 44
Étendue des fournitures ..................... 38 Décongélation des produits .............. 45
Lieu d'installation .................................. 38 Equipement ........................................... 45
Température ambiante, aération Autocollant « OK » ............................... 45
et profondeur de niche ....................... 38 Arrêt et remisage de l'appareil .......... 46
Branchement de l’appareil ................. 39 Si vous dégivrez l'appareil ................. 46
Présentation de l’appareil ................... 40 Nettoyage de l’appareil ...................... 47
Enclenchement de l’appareil ............. 40 Economies d’énergie .......................... 48
Réglage de la température ................ 41 Bruits de fonctionnement ................... 48
Contenance utile .................................. 41 Remédier soi même aux
Le compartiment réfrigérateur ........... 42 petites pannes ...................................... 49
Le compartiment congélateur ............ 43 Service après-vente ............................. 50

it Indice
Avvertenze di sicurezza e Max. capacità di congelamento ........ 59
potenziale pericolo .............................. 51 Congelare e conservare ..................... 59
Avvertenze per lo smaltimento .......... 54 Congelamento di alimenti freschi ..... 60
Dotazione ............................................... 55 Decongelare surgelati ......................... 61
Luogo d'installazione ........................... 55 Dotazione .............................................. 61
Temperatura ambiente, ventilazione Adesivo «OK» ....................................... 61
e profondità della nicchia ................... 55 Spegnere e mettere fuori servizio
Collegare l’apparecchio ..................... 56 l'apparecchio ........................................ 62
Conoscere l’apparecchio ................... 56 Scongelamento .................................... 62
Accendere l’apparecchio ................... 57 Pulizia dell’apparecchio ...................... 63
Regolare la temperatura ..................... 57 Risparmiare energia ............................ 64
Capacità utile totale ............................. 58 Rumori di funzionamento ................... 64
Il frigorifero ............................................ 58 Eliminare piccoli guasti ....................... 65
Il congelatore ........................................ 59 Servizio Assistenza Clienti ................. 66
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ................. 75
en waarschuwingen ............................. 67 Invriezen en opslaan ........................... 75
Aanwijzingen over de afvoer .............. 70 Verse levensmiddelen invriezen ....... 76
Omvang van de levering .................... 70 Ontdooien van diepvrieswaren ......... 77
De juiste plaats ..................................... 71 Uitvoering .............................................. 77
Omgevingstemperatuur, Sticker „OK” .......................................... 77
ventilatie en nisdiepte ......................... 71 Apparaat uitschakelen en
Apparaat aansluiten ............................ 72 buiten werking stellen ......................... 78
Kennismaking met het apparaat ....... 72 Ontdooien .............................................. 78
Inschakelen van het apparaat ........... 73 Schoonmaken van het apparaat ...... 79
Instellen van de temperatuur ............. 73 Energie besparen ................................ 80
Netto-inhoud .......................................... 74 Bedrijfsgeluiden ................................... 80
De koelruimte ....................................... 74 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 81
De diepvriesruimte ............................... 75 Servicedienst ........................................ 82
de
Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitung

Sicherheits- ■ offenes Feuer oder


und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Bevor Sie das Gerät in Betrieb ■ Raum für einige Minuten gut
nehmen durchlüften,
Lesen Sie Gebrauchs- und ■ Gerät ausschalten und
Montageanleitung aufmerksam Netzstecker ziehen,
durch! Sie enthalten wichtige ■ Kundendienst
Informationen über Aufstellen, benachrichtigen.
Gebrauch und Wartung
des Gerätes. Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Der Hersteller haftet nicht, wenn Raum sein, in dem das Gerät
Sie die Hinweise und steht. In zu kleinen Räumen
Warnungen der kann bei einem Leck ein
Gebrauchsanleitung brennbares Gas-Luft-Gemisch
missachten. Bewahren Sie alle entstehen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
Technische Sicherheit auf dem Typenschild im Inneren
Das Gerät enthält in geringer des Gerätes.
Menge das umweltfreundliche, Wenn die Netzanschlussleitung
aber brennbare dieses Gerätes beschädigt wird,
Kältemittel R600a. Achten Sie muss sie durch den Hersteller,
darauf, dass die Rohre des Kundendienst oder eine ähnlich
Kältemittel-Kreislaufes bei qualifizierte Person ersetzt
Transport oder Montage nicht werden. Unsachgemäße
beschädigt werden. Installationen und Reparaturen
Herausspritzendes Kältemittel können den Benutzer erheblich
kann zu Augenverletzungen gefährden.
führen oder sich entzünden.

5
de
Reparaturen dürfen nur durch ■ Keine Produkte mit
den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen
oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine
Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern.
Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr!
Herstellers benutzt werden. Nur ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
bei diesen Teilen gewährleistet nicht als Trittbrett oder zum
der Hersteller, dass sie die Abstützen missbrauchen.
Sicherheitsanforderungen ■ Zum Abtauen und Reinigen
erfüllen. Netzstecker ziehen oder
Eine Verlängerung der Sicherung ausschalten.
Netzanschlussleitung darf nur Am Netzstecker ziehen, nicht
über den Kundendienst am Anschlusskabel.
bezogen werden. ■ Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
Beim Gebrauch stehend lagern.
■ Nie elektrische Geräte ■ Kunststoffteile und
innerhalb des Gerätes Türdichtung nicht mit Öl oder
verwenden (z. B. Heizgeräte, Fett verschmutzen.
elektrische Eisbereiter usw.). Kunststoffteile und
Explosionsgefahr! Türdichtung werden sonst
■ Nie das Gerät mit einem porös.
Dampfreinigungsgerät ■ Be- und Entlüftungsöffnungen
abtauen oder reinigen! Der für das Gerät nie abdecken
Dampf kann an elektrische oder zustellen.
Teile gelangen und einen ■ Im Gefrierraum keine
Kurzschluss auslösen. Flüssigkeiten in Flaschen und
Stromschlaggefahr! Dosen lagern (besonders
■ Keine spitzen oder kohlensäurehaltige Getränke).
scharfkantigen Gegenstände Flaschen und Dosen können
verwenden, um Reif- und platzen!
Eisschichten zu entfernen. Sie ■ Nie Gefriergut sofort,
könnten damit nachdem es aus dem
die Kältemittel-Rohre Gefrierraum genommen wird,
beschädigen. in den Mund nehmen.
Herausspritzendes Kältemittel Gefrierverbrennungsgefahr!
kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.

6
de
■ Vermeiden Sie längeren Kinder im Haushalt
Kontakt der Hände mit dem
■ Verpackung und deren Teile
Gefriergut, Eis oder den
nicht Kindern überlassen.
Verdampferrohren usw.
Erstickungsgefahr durch
Gefrierverbrennungsgefahr!
Faltkartons und Folien!
■ Vermeidung von Risiken für ■ Das Gerät ist kein Spielzeug
Kinder und gefährdete für Kinder!
Personen:
■ Bei Gerät mit Türschloss:
Gefährdet sind Kinder,
Schlüssel außer Reichweite
Personen, die körperlich,
von Kindern aufbewahren!
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung eingeschränkt Allgemeine Bestimmungen
sind sowie Personen, die nicht
genügend Wissen über die Das Gerät eignet sich zum
sichere Bedienung des Kühlen und Gefrieren von
Gerätes haben. Lebensmitteln.
Stellen Sie sicher, dass Kinder Dieses Gerät ist für den
und gefährdete Personen die häuslichen Gebrauch im
Gefahren verstanden haben. Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss Das Gerät ist funkentstört nach
Kinder und gefährdete EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Personen am Gerät Der Kältekreislauf ist auf
beaufsichtigen oder anleiten. Dichtheit geprüft.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Dieses Erzeugnis entspricht den
Gerät benutzen lassen. einschlägigen
Bei Reinigung und Wartung Sicherheitsbestimmungen
Kinder beaufsichtigen. für Elektrogeräte
(EN 60335-2-24).
Niemals Kinder mit dem Gerät
spielen lassen. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von
maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.

7
de

m Warnung
Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten
Entsorgung 1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
* Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen.
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht
Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern
Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren!
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Entsorgen Sie die Verpackung
Gerät spielen lassen.
umweltgerecht.
Erstickungsgefahr!
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
Fachhändler oder bei der Isolierung Gase. Kältemittel und
der Gemeindeverwaltung. Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
* Altgerät entsorgen Entsorgung nicht beschädigen.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden. Lieferumfang
Dieses Gerät ist entsprechend Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
der europäischen Richtlinie Teile auf eventuelle Transportschäden.
2012/19/EU über Elektro- und
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
Elektronikaltgeräte (waste
den Händler, bei dem Sie das Gerät
electrical and electronic
erworben haben oder an unseren
equipment - WEEE)
Kundendienst.
gekennzeichnet.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Die Richtlinie gibt den Rahmen
Teilen:
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der ■ Einbaugerät
Altgeräte vor. ■ Ausstattung (modellabhängig)

■ Beutel mit Montagematerial

■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung

■ Kundendienstheft

■ Garantiebeilage

■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen

8
de
Hinweis
Aufstellort Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, angegebenen Klimaklasse voll
belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte funktionsfähig. Wird ein Gerät der
nicht direkter Sonnenbestrahlung Klimaklasse SN bei kälteren
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Raumtemperaturen betrieben, können
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Beschädigungen am Gerät bis zu einer
sein. Wenn das Aufstellen neben einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
Wärmequelle unvermeidbar ist, werden.
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende Belüftung
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
■ Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm. erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden ungehindert abziehen können. Die
30 cm. Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
Raumtemperatur,
Belüftung und Nischentiefe
Nischentiefe Für das Gerät wird eine Nischentiefe von
560 mm empfohlen. Bei einer kleineren
Nischentiefe – mindestens 550 mm –
Raumtemperatur erhöht sich die Energieaufnahme
Das Gerät ist für eine bestimmte geringfügig.
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild +.

Klimaklasse zulässige Raumtemperatur


SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C

9
de

Gerät anschließen Gerät kennenlernen


Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Elektrischer Anschluss Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Die Steckdose muss nahe dem Gerät Modelle.
und auch nach dem Aufstellen des Die Ausstattung der Modelle kann
Gerätes frei zugänglich sein. variieren.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Abweichungen bei den Abbildungen sind
Über eine vorschriftsmäßig installierte möglich.
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
Bild ç!
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit A Kühlraum
einer 10-A bis 16-A Sicherung
B Gefrierraum
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
1 Temperaturregler/Beleuchtung
Ländern betrieben werden, ist zu
überprüfen, ob die angegebene 2 Lichtschalter
Spannung und Stromart mit den Werten 3 Glasablage im Kühlraum
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese 4 Gemüsebehälter
Angaben finden Sie auf dem 5 Gefriergutbehälter
Typenschild, Bild +. 6 Türablage
7 Ablage für große Flaschen

10
de
■ eine mittlere Einstellung für die
Gerät einschalten langristige Lagerung von
Lebensmitteln.
Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung ■ eine hohe Einstellung nur
„0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu vorübergehend einstellen bei
kühlen. Die Beleuchtung ist bei häufigem Öffnen der Tür und beim
geöffneter Tür eingeschaltet. Einlegen großer Mengen Lebensmittel
in den Kühlraum.
Hinweise zum Betrieb
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden Kühlvermögen
teilweise leicht beheizt, dies verhindert Die Temperatur im Kühlraum kann durch
Schwitzwasserbildung im Bereich der Einbringen von größeren Mengen
Türdichtung. Lebensmitteln oder Getränken
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach vorübergehend wärmer werden.
dem Schließen nicht sofort wieder Daher sollte der Temperaturregler für
öffnen, warten Sie einen Moment, bis ca. 7 Stunden auf eine höhere
sich der entstandene Unterdruck Einstellung gedreht werden.
ausgeglichen hat.
Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer: Gefrierraum
■ durch häufiges Öffnen der Gerätetür, Die Temperatur im Gefrierraum ist
■ durch Einlegen großer Mengen
abhängig von der Kühlraum-Temperatur.
Lebensmittel, Kältere Kühlraum-Temperaturen
■ durch hohe Raumtemperatur.
bewirken auch kältere Gefrierraum-
Temperaturen.

Temperatur einstellen Nutzinhalt


Temperaturregler, Bild "/A, auf die
gewünschte Einstellung drehen. Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +
Bei mittlerer Einstellung werden ca.
+4 °C in der kältesten Zone erreicht,
Bild #.
Gefriervolumen vollständig
Höhere Einstellungen ergeben kältere
nutzen
Temperaturen im Kühl- und Gefrierraum. Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können Sie alle
Wir empfehlen: Ausstattungsteile entnehmen. Die
■ empfindliche Lebensmittel nicht Lebensmittel können Sie dann direkt auf
wärmer als +4 °C lagern, den Ablagen und dem Gefrierraum-
■ eine niedrige Einstellung für die Boden stapeln.
kurzfristige Lagerung von Ausstattungsteile herausnehmen
Lebensmitteln (energiesparender Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
Betrieb), herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild $

11
de
Kältezonen im Kühlraum
Der Kühlraum beachten
Der Kühlraum ist der ideale Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige ■ Kälteste Zone ist zwischen dem
Speisen und Backwaren. seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Glasablage.
Beim Einlagern beachten Bild #
■ Lagern Sie frische, unversehrte Hinweis
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität Lagern Sie in der kältesten Zone
und Frische länger erhalten. empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch,
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Wurst, Fleisch).
Waren das vom Hersteller ■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder oben.
Verbrauchsdatum beachten.
Hinweis
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
oder abgedeckt einordnen. Hartkäse und Butter. Käse kann so
Geschmacksübertragungen und sein Aroma weiter entfalten, die Butter
Verfärbungen der Kunststoffteile im bleibt streichfähig.
Kühlraum werden dadurch vermieden.
■ Warme Speisen und Getränke erst
Gemüsebehälter
abkühlen lassen, dann ins Gerät Bild ç!/4
stellen. Bei hoher Luftfeuchtigkeit bleibt
Hinweis Blattgemüse länger frisch. Gemüse und
Obst sollte bei etwas niedrigerer
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt. Die Luftfeuchtigkeit in dem
Gemüsebehälter ist abhängig von der
Lebensmittel oder Verpackungen
Menge der eingelagerten Lebensmittel.
könnten an der Rückwand festfrieren.
Hinweis
Eine zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu
Tropfwasserbildung und dadurch zu
Fäulnis führen.

12
de

Der Gefrierraum Gefrieren und Lagern


Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Verpackung darf nicht beschädigt
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. sein.
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss
Hinweis
-18 °C oder kälter sein.
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
■ Tiefkühlkost möglichst in einer
Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Isoliertasche transportieren und
Tür taut das Gefriergut auf und der
schnell in den Gefrierraum legen.
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch! Beim Einordnen beachten
■ Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
Max. Gefriervermögen schnell und somit auch schonend
Angaben über das eingefroren.
max. Gefriervermögen in 24 Stunden ■ Die Lebensmittel großflächig in den
finden Sie auf dem Typenschild. Bild + Fächern bzw. Gefriergutbehältern
verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen
nicht mit den frisch einzufrierenden
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Gegebenenfalls durchgefrorene
Lebensmittel in andere
Gefriergutbehälter umstapeln.

Gefriergut lagern
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
einschieben, um einwandfreie
Luftzirkulation sicherzustellen.

13
de
Gefriergut verpacken
Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung
und einwandfreie Lebensmittel. einlegen.
Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken.
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei 3. Verpackung dicht verschließen.
Auberginen, Paprika, Zucchini und 4. Verpackung mit Inhalt und
Spargel ist das Blanchieren nicht Einfrierdatum beschriften.
erforderlich.
Als Verpackung geeignet:
Literatur über das Einfrieren und Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Blanchieren finden Sie im Buchhandel. Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Hinweis
Fachhandel.
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen. Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Einkaufstüten.
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Zum Verschließen geeignet:
Kräuter, Eier ohne Schale, Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Milchprodukte wie Käse, Butter und Bindfäden, kältebeständige
Quark, fertige Gerichte und Klebebänder, o. ä.
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
Beutel und Schlauch-Folien aus
gegartes Fleisch und Fisch,
Polyethylen können mit einem
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Folienschweißgerät verschweißt werden.
Süßspeisen.
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
Haltbarkeit des Gefriergutes
verzehrt werden, wie Blattsalate oder Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
Radieschen, Eier in der Schale, der Lebensmittel.
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme ■ Fisch, Wurst, fertige Speisen,

Fraiche und Mayonnaise. Backwaren:


bis zu 6 Monate
Hinweis
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
Beim Einfrieren von frischen
Lebensmitteln treten längere Laufzeiten bis zu 8 Monate
der Kältemaschine auf. Unter Umständen ■ Gemüse, Obst:
kann dadurch auch die Kühlraum- bis zu 12 Monate
Temperatur zu kalt werden. Stellen Sie
die Temperatur im Kühlraum wärmer ein.

14
de

Gefriergut auftauen Aufkleber “OK”


Je nach Art und Verwendungszweck (nicht bei allen Modellen)
können Sie zwischen folgenden Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
Möglichkeiten wählen: können Temperaturen unter +4 °C
■ bei Raumtemperatur ermittelt werden. Stellen Sie die
Temperatur stufenweise kälter, falls der
■ im Kühlschrank
Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator Hinweis
■ im Mikrowellengerät Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es
bis zu 12 Stunden dauern, bis die
m Achtung Temperatur erreicht ist.
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut Korrekte Einstellung
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Gerät ausschalten
und stilllegen
Ausstattung Gerät ausschalten
(nicht bei allen Modellen) Temperaturregler, Bild "/A, auf Stellung
„0“ drehen. Kühlmaschine und
Glasablagen Beleuchtung schalten ab.
Bild %
Sie können die Ablagen des Innenraums Gerät stilllegen
nach Bedarf variieren: Ablage anheben,
nach vorne ziehen, absenken und seitlich Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
hinausschwenken. benutzen:
1. Gerät ausschalten.
Flaschenablage 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
Bild &
In der Flaschenablage können Sie 3. Gerät reinigen.
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung 4. Gerätetür offen lassen.
ist variabel.

15
de

m Achtung
Abtauen Reifschicht oder Eis nicht mit Messer
oder spitzem Gegenstand abschaben.
Kühlraum Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre
Während die Kühlmaschine läuft, bilden beschädigen. Herausspritzendes
sich an der Rückwand des Kühlraums Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist Augenverletzungen führen.
funktionsbedingt. Sie brauchen die Gehen Sie wie folgt vor:
Tauwassertropfen oder den Reif nicht
abzuwischen. Die Rückwand taut 1. Gefriergut entnehmen und an einem
automatisch ab. Das Tauwasser läuft in kühlen Ort zwischenlagern.
die Tauwasserrinne, Bild (. Von der 2. Gerät ausschalten.
Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung
Kühlmaschine, wo es verdunstet. auslösen.
Hinweis 4. Zum Beschleunigen des
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber Abtauvorganges einen Topf mit
halten, damit das Tauwasser ablaufen heißem Wasser auf Topfuntersetzer in
kann. den Gefrierraum stellen. Bild )
5. Tauwasser mit Tuch oder Schwamm
Gefrierraum abtauen aufwischen.
Der Gefrierraum taut nicht 6. Gefrierraum trocken reiben.
automatisch ab, da das Gefriergut nicht 7. Gerät wieder einschalten.
antauen darf. Eine Reifschicht im 8. Gefriergut wieder einlegen.
Gefrierraum verschlechtert die
Kälteabgabe an das Gefriergut und
erhöht den Stromverbrauch. Entfernen
Sie regelmäßig die Reifschicht. Gerät reinigen
m Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den
metallischen Oberflächen könnte
Korrosion entstehen.
■ Ablagen und Behälter nie im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile
können sich verformen!

16
de
Gehen Sie wie folgt vor: Ablagen in der Tür herausnehmen
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Bild *
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Ablagen nach oben anheben und
ausschalten. herausnehmen.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn vorhanden) auf die Energie sparen
Lebensmittel legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
ist. Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
5. Gerät mit einem weichen Tuch, einer Wärmequelle stehen (z. B.
lauwarmem Wasser und etwas Heizkörper, Herd).
pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Beleuchtung oder durch das ■ Nischentiefe 560 mm wählen.
Ablaufloch in den Eine kleinere Nischentiefe führt zu
Verdunstungsbereich gelangen. höherer Energieaufnahme.
6. Die Türdichtung nur mit klarem ■ Warme Lebensmittel und Getränke
Wasser abwischen und danach erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
gründlich trocken reiben. stellen.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder ■ Gefriergut zum Auftauen in den
anschließen und einschalten. Kühlraum legen und die Kälte des
8. Lebensmittel wieder einlegen. Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
Ausstattung ■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Zum Reinigen lassen sich alle variablen ■ Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig
Teile des Gerätes herausnehmen. abtauen.
Glasablagen herausnehmen Die Reifschicht verschlechtert die
Bild % Kälteabgabe an das Gefriergut und
Die Glasablagen anheben, nach vorne erhöht den Stromverbrauch.
ziehen, absenken und seitlich ■ Darauf achten, dass die Gefrierraum-
herausschwenken. Tür immer geschlossen ist.
Behälter herausnehmen ■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
Bild ç$ vermeiden, die Geräterückseite
Behälter bis zum Anschlag herausziehen, gelegentlich reinigen.
vorne anheben und herausnehmen. ■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Tauwasserrinne
Bild ( Energieaufnahme des Gerätes.
Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder
ähnlichem reinigen, damit das
Tauwasser ablaufen kann.

17
de
Geräusche vermeiden
Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
Brummen unter.
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator). Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre. Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Klicken Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
Motor, Schalter oder Magnetventile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
schalten ein/aus.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Die Beleuchtung funktioniert Die Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen. Bild '/B
nicht.
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung
ausschalten.
3. Abdeckgitter nach vorne ziehen.
4. Glühlampe wechseln
(Ersatzlampe: 220 - 240 V Wechselstrom,
Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe).
Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob der Lichtschalter sich bewegen
lässt. Bild '/A
Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinnen oder Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das
nass. das Ablaufloch sind Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen).
verstopft. Bild (

18
de

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Im Kühlraum ist es zu kalt. Gefrierraum-Tür ist geöffnet. Gefrierraum-Tür schließen.
Es wurden zu viele Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Lebensmittel auf einmal zum
Gefrieren eingelegt.
Temperaturregler ist zu hoch Temperaturregler niedriger einstellen.
eingestellt.
Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen.
immer häufiger und länger
Die Be- und Hindernisse entfernen.
ein.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
frischer Lebensmittel.
Das Gerät hat keine Der Temperaturregler steht Temperaturregler aus Stellung “0“
Kühlleistung. auf Stellung “0“. herausdrehen. Bild "/A
■ Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung
■ Sicherung ist überprüfen.
ausgeschaltet
■ Netzstecker sitzt nicht
fest

Reparaturauftrag und Beratung


Kundendienst bei Störungen
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
Sie im Telefonbuch oder im im beiliegenden Kundendienst-
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Verzeichnis.
bitte dem Kundendienst die
D 089 69 339 339
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes A 0810 550 511
an. CH 0848 840 040
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild +
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.

19
en
switch off the appliance and
enTable of ContentsenI struction for Use


Safety and warning pull out the mains plug,
information ■ inform customer service.

The more refrigerant an


Before you switch ON the appliance contains, the larger
appliance the room must be in which the
Please read the operating and appliance is situated. Leaking
installation instructions carefully! refrigerant can form a
They contain important flammable gas-air mixture in
information on how to install, rooms which are too small.
use and maintain the appliance. The room must be at least 1 m³
The manufacturer is not liable if per 8 g of refrigerant. The
you fail to comply with the amount of refrigerant in your
instructions and warnings. appliance is indicated on the
Retain all documents for rating plate inside the appliance.
subsequent use or for the next If the power cord of this
owner. appliance is damaged, it must
be replaced by the
Technical safety manufacturer, customer service
The appliance contains a small or a similarly qualified person.
quantity of environmentally Improper installations
friendly but flammable and repairs may put the user
refrigerant R600a. Ensure that at considerable risk.
the tubing of the refrigerant Repairs may be performed by
circuit is not damaged during the manufacturer, customer
transportation and installation. service or a similarly qualified
Leaking refrigerant may cause person only.
eye injuries or ignite. Only original parts supplied by
the manufacturer may be used.
If damage has occurred The manufacturer guarantees
■ Keep naked flames and/or that only these parts satisfy the
ignition sources away from the safety requirements.
appliance, A extension cable may be
■ thoroughly ventilate the room purchased from customer
for several minutes, service only.

20
en
Important information when ■ Keep plastic parts and the
using the appliance door seal free of oil and
grease. Otherwise, parts and
■ Never use electrical
door seal will become
appliances inside the
porous.
appliance (e.g. heater, electric
ice maker, etc.). Explosion ■ Never cover or block the
hazard! ventilation openings of the
appliance!
■ Never defrost or clean the
appliance with a steam ■ Avoiding placing children
cleaner! The steam may and vulnerable people at
penetrate electrical parts and risk:
cause a short-circuit. Risk At risk are children, people
of electric shock! who have limited physical,
■ Do not use pointed or sharp- mental or sensory abilities, as
edged implements to remove well as people who have
frost or layers of ice. You inadequate knowledge
could damage the refrigerant concerning safe operation of
tubes. Leaking refrigerant may the appliance.
cause eye injuries or ignite. Ensure that children and
■ Do not store products which vulnerable people have
contain flammable propellants understood the hazards.
(e.g. spray cans) or explosive A person responsible for
substances in the appliance. safety must supervise or
Explosion hazard! instruct children and
■ Do not stand on or lean vulnerable people who are
heavily against base using the appliance.
of appliance, drawers Only children from 8 years
or doors, etc and above may use the
■ For defrosting and cleaning, appliance.
pull the mains plug out or Supervise children who are
switch off the fuse. Do not pull cleaning and maintaining the
out the mains plug by tugging appliance.
on the power cord. Never allow children to play
■ Store high-percentage alcohol with the appliance.
tightly closed and standing up.

21
en
■ Do not store bottled or The refrigeration circuit has
canned drinks (especially been checked for leaks.
carbonated drinks) in the This product complies with
freezer compartment. Bottles the relevant safety regulations
and cans may burst! for electrical appliances
■ Never put frozen food straight (EN 60335-2-24).
from the freezer compartment This appliance is intended for
into your mouth. use up to a maximum height of
Risk of low-temperature burns! 2000 metres above sea level.
■ Avoid prolonged touching of
frozen food, ice or the
evaporator pipes, etc. Information concerning
Risk of low-temperature burns!
disposal
Children in the household
* Disposal of packaging
■ Keep children away from The packaging protects your appliance
packaging and its parts. from damage during transit. All utilised
Danger of suffocation from materials are environmentally safe and
folding cartons and plastic recyclable. Please help us by disposing
film! of the packaging in an environmentally
friendly manner.
■ Do not allow children to play
Please ask your dealer or inquire at your
with the appliance! local authority about current means of
■ If the appliance features a disposal.
lock:
keep the key out of the reach * Disposal of your old
of children! appliance
Old appliances are not worthless
General regulations rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
The appliance is suitable for
cooling and freezing food. This appliance is labelled in
accordance with European
This appliance is intended for Directive 2012/19/EU concerning
use in the home and the home used electrical and electronic
environment. appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The appliance is suppressed The guideline determines the
according to EU Directive framework for the return and
2004/108/EC. recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.

22
en

m Warning
Redundant appliances
Installation location
1. Pull out the mains plug. Install the appliance in a dry, well
ventilated room. The installation location
2. Cut off the power cord and discard
should neither be exposed to direct
with the mains plug.
sunlight nor near a heat source, e. g.
3. Do not take out the trays a cooker, radiator, etc. If installation next
and receptacles: children are to a heat source is unavoidable, use
therefore prevented from climbing in! a suitable insulating plate or observe
4. Do not allow children to play with the following minimum distances to a
the appliance once it has spent its heat source:
useful life. Danger of suffocation!
■ 3 cm to electric or gas cookers.
Refrigerators contain refrigerant ■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
and gases in the insulation. Refrigerant
and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged Room temperature,
prior to proper disposal.
ventilation and cavity
depth
Scope of delivery Ambient temperature
After unpacking all parts, check for any The appliance is designed for a specific
damage in transit. climate class. Depending on the climate
If you have any complaints, please class, the appliance can be operated at
contact the dealer from whom you the following temperatures.
purchased the appliance or our The climate class can be found on
customer service. the rating plate. Fig. +
The delivery consists of the following
parts: Climate class Permitted ambient
■ Built-in appliance
temperature
SN +10 °C to 32 °C
■ Interior fittings (depending on model)
N +16 °C to 32 °C
■ Bag containing installation materials
ST +16 °C to 38 °C
■ Operating instructions
T +16 °C to 43 °C
■ Installation manual
Note
■ Customer service booklet
The appliance is fully functional within
■ Warranty enclosure the room temperature limits
■ Information on the energy of the indicated climatic class. If
consumption and noises an appliance of climatic class SN
is operated at colder room temperatures,
the appliance will not be damaged up to
a temperature of +5 °C.

23
en
Ventilation For appliances operated in non-
European countries, check whether the
The air on the rear panel of
stated voltage and current type match
the appliance heats up. Conduction of
the values of your mains supply. This
the heated air must not be obstructed.
information can be found on the rating
Otherwise, the refrigeration unit must
plate. Fig. +
work harder. This increases power
consumption. Therefore: Never cover
or block the ventilation openings!
Getting to know your
Cavity depth
appliance
A cavity depth of 560 mm
is recommended for the appliance.
If the cavity depth is smaller – at least
550 mm – the energy consumption
increases slightly.

Connecting
the appliance Please fold out the illustrated last page.
After installing the appliance, wait at least These operating instructions refer
1 hour until the appliance is switched on. to several models.
During transportation the oil in The features of the models may vary.
the compressor may have flowed into The diagrams may differ.
the refrigeration system.
Fig. ç!
Before switching on the appliance for
the first time, clean the interior of A Refrigerator compartment
the appliance (see chapter “Cleaning B Freezer compartment
the appliance”).
1 Temperature controller/light
Electrical connection 2 Light switch
The socket must be near the appliance 3 Glass shelf in the refrigerator
and also freely accessible following compartment
installation of the appliance. 4 Vegetable container
The appliance complies with the 5 Frozen food container
protection class I. Connect the appliance 6 Door shelf
to 220–240 V/50 Hz alternating current 7 Shelf for large bottles
via a correctly installed socket with
protective conductor. The socket must
be fused with a 10 to 16 A fuse.

24
en
We recommend:
Switching ■ Perishable food should not be stored
above +4 °C.
the appliance on ■ Low setting for short-term
Turn temperature controller, Fig. "/A, storage of food (energy-saving mode).
from position “0”. The appliance begins ■ Medium setting for long-term storage
to cool. Light is switched on when of food.
the door is open.
■ Select a higher setting only
temporarily, when the door is
Operating tips frequently opened or large quantities
■ The sides of the housing are are placed in the refrigerator
sometimes heated slightly. This compartment.
prevents condensation in the area of
the door seal. Refrigeration capacity
■ If the freezer compartment door The temperature in the refrigerator
cannot be immediately re-opened after compartment may rise temporarily if
it has been closed, wait until the large amounts of food or a lot of drinks
resulting low pressure has equalised. are placed inside.
The refrigerator compartment Therefore the temperature controller
temperature rises: should be set to a higher setting for
approx. 7 hours.
■ if the appliance door is opened
frequently,
■ if large quantities of food are placed in
Freezer compartment
the refrigerator compartment, The temperature in the freezer
■ if the ambient temperature is high.
compartment depends on
the temperature in the refrigerator
compartment.
Lower temperatures in the refrigerator
Setting compartment also cause lower
temperatures in the freezer
the temperature compartment.
Turn temperature controller, Fig. "/A, to
the required setting.
When the controller is at a medium
setting, the temperature drops
to approx. +4 °C in the coldest zone.
Fig. #.
Higher settings lower the temperature in
the refrigerator and freezer compartment.

25
en
■ Allow warm food and drinks to cool
Usable capacity down before placing in the appliance.
Note
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on Avoid contact between food and rear
the rating plate. Fig. + panel. Otherwise the air circulation will
be impaired.
Fully utilising the freezer Food or packaging could freeze to
the rear panel.
volume
The maximum amount of food can be Note the chill zones
placed in the freezer by removing all
fittings. The food can be stacked directly
in the refrigerator
on the shelves and in the bottom compartment
of the freezer compartment. The air circulation in the refrigerator
Removing the fittings compartment creates different chill
Pull out the frozen food container all zones:
the way, lift at the front and remove.
■ Coldest zone is between the arrow
Fig. $
stamped on the side and the glass
shelf situated below. Fig. #
Note
Refrigerator Store perishable food (e.g. fish,
compartment sausage, meat) in the coldest zone.
■ Warmest zone is at the very top
The refrigerator compartment is the ideal of the door.
storage location for meat, sausage, fish,
dairy products, eggs, ready meals Note
and pastries. Store e.g. hard cheese and butter
in the warmest zone. Cheese can then
Storing food continue to release its flavour and the
butter will still be easy to spread.
■ Store fresh, undamaged food. The
quality and freshness will then
Vegetable container
be retained for longer.
Fig. ç!/4
■ In the case of ready-made products
and bottled goods, observe the best- A high air humidity keeps leafy
before date or use-by date specified vegetables fresh for longer. Vegetables
by the manufacturer. and fruit should be stored at a slightly
lower air humidity.
■ To retain aroma, colour
and freshness, pack or cover food The air humidity in the vegetable drawer
well before placing in the appliance. depends on the amount of stored food.
This will prevent the transfer Note
of flavours and the discolouration
If the air humidity is too high, drips may
of plastic parts in the refrigerator
form and cause decay.
compartment.

26
en

Freezer compartment Freezing and storing


food
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food. Purchasing frozen food
■ To make ice cubes. ■ Packaging must not be damaged.
■ To freeze food. ■ Use by the “use by” date.
Note ■ Temperature in the supermarket
Ensure that the freezer compartment freezer must be -18 °C or lower.
door has been closed properly. If ■ If possible, transport deep-frozen food
the door is open, the frozen food will in an insulated bag and place quickly
thaw. The freezer compartment will in the freezer compartment.
become covered in thick ice. Also: waste
of energy due to high power Note when loading products
consumption!
■ Preferably freeze large quantities
of food in the top compartment, where
food freezes particularly quickly
Max. freezing capacity and therefore also gently.
Information about the max. freezing ■ Place the food over the whole area
capacity within 24 hours can be found of the compartments or the frozen
on the rating plate. Fig. + food containers.
Note
Food which is already frozen must not
come into contact with the food which
is to be frozen. If required, move
the frozen food to other frozen food
containers.

Storing frozen food


Insert frozen food container all the way to
ensure unrestricted air circulation.

27
en
Packing frozen food
Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour
Freeze fresh and undamaged food only. or drying out, place in airtight containers.
To retain the best possible nutritional 1. Place food in packaging.
value, flavour and colour, vegetables 2. Remove air.
should be blanched before freezing. 3. Seal the wrapping.
Aubergines, peppers, zucchini and
4. Label packaging with contents
asparagus do not require blanching.
and date of freezing.
Literature on freezing and blanching
can be found in bookshops. Suitable packaging:
Plastic film, tubular film
Note made of polyethylene, aluminium foil,
Keep food which is to be frozen away freezer containers.
from food which is already frozen. These products are available
from specialist outlets.
■ The following foods are suitable for
freezing: Unsuitable packaging:
Cakes and pastries, fish and seafood, Wrapping paper, greaseproof paper,
meat, game, poultry, vegetables, fruit, cellophane, bin liners and used
herbs, eggs without shells, dairy shopping bags.
products such as cheese, butter and Items suitable for sealing packaged
quark, ready meals and leftovers such food:
as soups, stews, cooked meat and Rubber bands, plastic clips, string, cold-
fish, potato dishes, soufflés and resistant adhesive tape, etc.
desserts. Bags and tubular film
■ The following foods are not suitable made of polyethylene can be sealed
for freezing: with a film heat sealer.
Types of vegetables, which are usually
consumed raw, such as lettuce or Shelf life of frozen food
radishes, eggs in shells, grapes, Storage duration depends on the type
whole apples, pears and peaches, of food.
hard-boiled eggs, yoghurt, soured
milk, sour cream, crème fraîche and At a temperature of -18 °C:
mayonnaise. ■ Fish, sausage, ready meals and cakes

Note and pastries:


When freezing fresh food, the up to 6 months
refrigeration unit runs for longer. As a ■ Cheese, poultry and meat:
result, the refrigerator compartment up to 8 months
temperature may drop too low. Increase
■ Vegetables and fruit:
the temperature in the refrigerator
compartment. up to 12 months

28
en

Thawing frozen food Sticker “OK”


Depending on the type and application, (not all models)
select one of the following options: The “OK” temperature monitor
■ at room temperature can be used to determine temperatures
below +4 °C. Gradually reduce
■ in the refrigerator
the temperature if the sticker
■ in an electric oven, with/without fan does not indicate “OK”.
assisted hot-air
Note
■ in the microwave
When the appliance is switched on,
m Caution it may take 12 hours until
the temperature is reached.
Do not refreeze thawing or thawed food.
Only ready meals (boiled or fried) may
be refrozen.
No longer store the frozen produce for
the max. storage period. Correct setting

Interior fittings Switching off and


(not all models) disconnecting the
appliance
Glass shelves
Fig. % Switching the appliance off
You can reposition the inner shelves as Turn temperature controller, Fig. "/A, to
required: lift shelf, pull forwards, lower position “0”. Refrigeration unit and light
and swivel out to the side. switch off.

Bottle shelf Disconnecting the appliance


Fig. &
If you do not use the appliance
Bottles can be stored securely on
for a prolonged period:
the bottle shelf. The holder can be
adjusted. 1. Switch off the appliance.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance door open.

29
en

m Caution
Defrosting Do not scrape off hoarfrost or ice
with a knife or pointed object. You could
Refrigerator compartment damage the refrigerant tubes. Leaking
defrosts fully automatically refrigerant may ignite or cause eye
While the refrigerating unit is running, injuries.
beads of condensation or hoarfrost form Proceed as follows:
at the back of the refrigerator 1. Remove the frozen food and place
compartment. This is quite normal. It temporarily in a cool location.
is not necessary to wipe off
the condensation or frost. The rear panel 2. Switch the appliance off.
defrosts automatically. The condensation 3. Pull out the mains plug or remove
runs into the condensation channel, the fuse.
Fig. (. and is conveyed 4. To accelerate the defrosting process,
to the refrigerating unit where place a pan of hot water on a trivet in
it evaporates. the freezer compartment. Fig. )
Note 5. Wipe up condensation with a cloth
Keep the condensation channel or sponge.
and drainage hole clean, so 6. Wipe dry the freezer compartment.
that the condensation can run out. 7. Switch the appliance on again.
8. Put the frozen food back in the freezer
Defrosting the freezer compartment.
compartment
The freezer compartment
does not defrost automatically, otherwise
the frozen food would start thawing. Cleaning the appliance
A layer of frost in the freezer
compartment impairs m Caution
refrigeration of the frozen food
and increases power consumption. ■ Do not use abrasive, chloride or acidic
Remove the layer of hoarfrost regularly. cleaning agents or solvents.
■ Do not use scouring or abrasive
sponges. The metallic surfaces could
corrode.
■ Never clean the shelves or containers
in the dishwasher. The parts may
become deformed!

30
en
Proceed as follows:
1. Before cleaning: Switch off Tips for saving energy
the appliance.
■ Install the appliance in a dry, well
2. Pull out the mains plug or switch off
ventilated room! The appliance should
the fuse!
not be installed in direct sunlight
3. Take out the food and store in a cool or near a heat source (e.g. radiator,
location. Place ice pack (if available) cooker).
on the food.
If required, use an insulating plate.
4. Wait until the layer of frost has thawed.
■ Select 560 mm cavity depth.
5. Clean the appliance with a soft cloth,
A smaller cavity depth will result in
lukewarm water and a little pH neutral
a higher energy consumption.
washing-up liquid. The rinsing water
must not run into the light or through ■ Allow warm food and drinks to cool
the drainage hole into the evaporation down before placing in the appliance.
area. ■ Thaw frozen food in the refrigerator
6. Wipe the door seal with clear water compartment and use the low
only and then wipe dry thoroughly. temperature of the frozen food to cool
refrigerated food.
7. After cleaning reconnect and switch
the appliance back on. ■ Open the appliance as briefly as
possible.
8. Put the food back into the appliance.
■ Regularly defrost the freezer
compartment to remove the layer
Interior fittings of frost.
All variable parts of the appliance A layer of hoarfrost will impair
can be taken out for cleaning. refrigeration of the frozen food
Take out glass shelves and increase power consumption.
Fig. %
■ Ensure that the freezer compartment
Lift the glass shelves, pull forwards, door is always closed properly.
lower and swivel out to the side.
■ To avoid increased power
Removing the container consumption, occasionally clean the
Fig. ç$ back of the appliance.
Pull out the container all the way, lift at ■ The arrangement of the fittings does
the front and remove. not affect the energy rating of the
Condensation channel appliance.
Fig. (
Regularly clean the condensation
channel and drainage hole with a cotton
bud or similar implement to ensure that
the condensation can drain.
Take out shelves in the door
Fig. *
Lift shelves upwards and take out.

31
en
Preventing noises
Operating noises The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit
Quite normal noises level. Use the height-adjustable feet
or place packing underneath them.
Droning
Motors are running (e.g. refrigerating The appliance is not free-standing
units, fan). Please move the appliance away
from adjacent units or appliances.
Bubbling, humming or gurgling noises
Refrigerant is flowing through the tubing. Containers or storage areas wobble
or stick
Clicking Please check the removable parts
Motor, switches or solenoid valves are and re-insert them correctly if required.
switching on/off.
Bottles or receptacles are touching
each other
Move the bottles or receptacles slightly
away from each other.

Eliminating minor faults yourself


Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information.
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under
guarantee!

Fault Possible cause Remedial action


The light does not work. The bulb is defective. Replace bulb. Fig. '/B
1. Switch the appliance off.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Slide cover forwards and remove.
4. Change the bulb.
(Replacement bulb: 220-240 V a.c., E14
bulb holder, see defective bulb for
wattage.)
Light switch is jammed. Check whether the light switch can move.
Fig. '/A
Floor of the refrigerator The condensation channels Clean the condensation channels
compartment is wet. or drainage hole are blocked. and the drainage hole. See chapter Cleaning
the appliance. Fig. (

32
en

Fault Possible cause Remedial action


The temperature in Freezer compartment door is Close the freezer compartment door.
the refrigerator open.
compartment is too cold.
Too much food was placed in Do not exceed max. freezing capacity.
the freezer compartment at
once.
Temperature controller has Set temperature controller lower.
been set too high.
The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily.
is switching on more frequently.
frequently and for longer.
The ventilation openings Remove obstacles.
have been covered.
Large quantities of fresh Do not exceed max. freezing capacity.
food are being frozen.
Appliance has no The temperature controller is Turn the temperature controller from position
refrigeration capacity. in position “0”. “0”. Fig. "/A
■ Power failure. Check whether the power is on, check
■ The fuse has been the fuses.
switched off.
■ The mains plug has not
been inserted properly.

Repair order and advice


Customer service on faults
Your local customer service Contact information for all countries can
can be found in the telephone directory be found on the enclosed customer
or in the customer-service index. Please service list.
provide customer service
GB 0344 892 8979 Calls charged at
with the appliance product number
local or mobile rate.
(E-Nr.) and production number (FD).
IE 01450 2655 0.03 € per minute
These specifications at peak. Off peak
can be found on the rating plate. Fig. + 0.0088 € per
To prevent unnecessary call-outs, please minute.
assist customer service by quoting US 800 944 2904 toll-free
the product and production numbers.
This will save you additional costs.

33
fr
Si l'appareil est endommagé
frTable des matièresfrMode d’emploi

Consignes de sécurité ■ éloignez de l'appareil toute


et avertissements flamme nue ou source
d'inflammation,
Avant de mettre l'appareil en ■ aérez bien la pièce pendant
service quelques minutes,
Veuillez lire attentivement ■ éteignez l'appareil puis
et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de
figurant dans les notices la prise de courant,
d'utilisation et de montage. Elle ■ prévenez le service après-
contiennent des remarques vente.
importantes concernant
l'installation, l'utilisation Plus l'appareil contient du fluide
et l'entretien de l'appareil. réfrigérant et plus grande doit
être la pièce dans laquelle il se
Le fabricant décline toute trouve. Dans les pièces trop
responsabilité si les consignes petites, un mélange gaz-air
et mises en garde contenues inflammable peut se former en
dans la notice d'utilisation ne cas de fuite.
sont pas respectées. Veuillez Comptez 1 m³ de volume
conserver ces documents en minimum de la pièce pour 8 g
vue d’une réutilisation ultérieure de fluide réfrigérant. La quantité
ou pour le cas où l’appareil de fluide présente dans
changerait de propriétaire. l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située
Sécurité technique à l'intérieur de ce dernier.
L'appareil contient une petite Si le cordon d’alimentation
quantité de R600a, un fluide électrique de cet appareil a été
réfrigérant respectueux de endommagé, il faut confier son
l'environnement, mais remplacement au fabricant, au
inflammable. Pendant le service après-vente ou à une
transport et la mise en place de personne détenant des
l'appareil, veillez à ne pas qualifications similaires. Les
endommager les tuyauteries du installations et réparations
circuit frigorifique. Le fluide inexpertes peuvent engendrer
réfrigérant peut s’enflammer en des risques considérables pour
jaillissant ou provoquer des l’utilisateur.
blessures oculaires.

34
fr
Les réparations ne pourront être ■ Pour détacher le givre ou les
réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez
le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou
personne détenant des présentant des arêtes vives.
qualifications similaires. Vous risqueriez
Il ne faut utiliser que les pièces d’endommager les tubulures
d'origine du fabricant. Le dans lesquelles circule le
fabricant ne garantit que les produit réfrigérant. Si le fluide
pièces d'origine car elles seules réfrigérant jaillit, il peut
remplissent les exigences de provoquer des lésions
sécurité. oculaires ou s’enflammer.
S’il faut allonger le cordon ■ Ne stockez dans l’appareil ni
de raccordement au secteur produits contenant des gaz
avec un prolongateur, procurez- propulseurs inflammables (par
vous-le exclusivement auprès ex. bombes aérosols) ni
du service après-vente. produits explosifs. Risque
d’explosion !
Pendant l’utilisation ■ Ne vous servez pas des
■ N’utilisez pas d’appareils socles, clayettes et portes
électriques à l’intérieur de comme marchepieds ou pour
l’appareil (par ex. appareils de vous appuyer.
chauffage, machine à ■ Pour dégivrer et nettoyer
glaçons, etc.). Risque l’appareil, débranchez la fiche
d’explosion ! mâle de la prise de courant
■ Ne nettoyez jamais l’intérieur ou retirez le fusible /
de l’appareil avec un désarmez le disjoncteur. Pour
nettoyeur à vapeur ! La vapeur débrancher l’appareil, tirez sur
risque d’atteindre des pièces la fiche mâle et non pas sur
électriques et de provoquer son cordon.
un court-circuit. Risque ■ Stockez les boissons
d’électrocution ! fortement alcoolisées en
position verticale dans des
récipients bien fermés.

35
fr
■ L’huile et la graisse ne doivent ■ Évitez des risques pour les
pas entrer en contact avec les enfants et les personnes en
parties en matières plastiques danger :
et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et
derniers pourraient sinon les personnes dont les
devenir poreux. capacités physiques,
■ Ne recouvrez et n’obstruez psychiques ou de perception
jamais les orifices sont restreintes, ainsi que les
de ventilation de l’appareil. personnes ne détenant pas
■ Dans compartiment suffisamment de
congélateur, ne stockez pas connaissances sur l’utilisation
de liquides en bouteilles ou en sûre de l’appareil.
boîtes (en particulier les Assurez-vous que les enfants
boissons gazeuses). Les et les personnes en danger
bouteilles et les boîtes ont bien compris la nature des
pourraient éclater ! dangers.
■ Ne portez jamais des produits Une personne responsable de
surgelés à la bouche la sécurité doit surveiller ou
immédiatement après les guider les enfants et les
avoir sortis du compartiment personnes en danger
congélateur. lorsqu’elles se trouvent près
Risque d’engelures ! de l’appareil.
■ Évitez tout contact prolongé Ne permettez l’utilisation de
des mains avec les produits l’appareil qu’aux enfants à
congelés, la glace ou les partir de 8 ans.
tubes de l’évaporateur, etc. Surveillez les enfants pendant
Risque d’engelures ! le nettoyage et la
maintenance.
Ne jamais laisser des enfants
jouer avec l'appareil.

36
fr
Les enfants et l’appareil
■ Ne confiez jamais l’emballage Conseil pour la mise au
et ses pièces constitutives aux rebut
enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec * Mise au rebut de l'emballage
les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil
feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
■ L’appareil n’est pas un jouet matériaux qui le composent sont
pour enfants ! compatibles avec l’environnement et
■ Appareils équipés d’une recyclables. Aidez-nous : à éliminer
serrure : l’emballage dans le respect
de l’environnement.
rangez la clé hors de portée
Pour connaître les circuits actuels de
des enfants ! mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
Dispositions générales de votre commune.
L’appareil convient pour
réfrigérer et congeler Eliminez l'emballage en
les produits alimentaires. respectant l'environnement.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique * Mise au rebut de l'ancien
dans un foyer privé, appareil
et à l’environnement Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
domestique. élimination dans le respect de
L’appareil a été antiparasité l'environnement permet d'en récupérer
conformément à la directive de précieuses matières premières.
UE 2004 / 108 / EC. Cet appareil est marqué selon la
Le circuit frigorifique a subi directive européenne
2012/19/UE relative aux
un contrôle d’étanchéité. appareils électriques et
Ce produit est conforme électroniques usagés (waste
aux dispositions de sécurité electrical and electronic
applicables visant les appareils equipment - WEEE).
électriques (EN 60335-2-24). La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
Cet appareil est conçu pour une des appareils usagés applicables
utilisation jusqu'à une altitude dans les pays de la CE.
maximale de 2 000 m.

37
fr

m Mise en garde ■


Notice de montage
Carnet de service après-vente
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
■ Pièce annexe de la garantie
sert plus :
■ Informations relatives à la
1. Débranchez sa fiche mâle.
consommation d’énergie et aux bruits
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les Lieu d'installation
clayettes et les bacs !
Un local sec et aérable convient pour
4. Ne permettez pas aux enfants de installer l'appareil. Evitez de placer
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert l'appareil à un endroit directement
plus. Risque d’étouffement ! exposé aux rayons solaires
Les appareils réfrigérants contiennent du ou à proximité d'une source de chaleur
fluide réfrigérant. L’isolant contient des telle une cuisinière, un radiateur, etc.
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les Si l'installation près d'une source
gaz soient éliminés dans les règles de de chaleur est inévitable,
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, utilisez une plaque isolante appropriée
veillez bien à ce que son circuit ou respectez les distances minimales
frigorifique ne soit pas endommagé. suivantes :
■ 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
Étendue ■ 30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
Température ambiante,
En cas de réclamation, veuillez vous aération et profondeur
adresser au revendeur auprès duquel de niche
vous avez acquis l’appareil ou auprès de
notre service après-vente.
Température ambiante
La livraison comprend les pièces
suivantes : L’appareil a été conçu
pour une catégorie climatique précise.
■ Appareil encastrable
Suivant la catégorie climatique,
■ Équipement (selon le modèle) l’appareil est utilisable dans les
■ Sachet avec visserie de montage températures ambiantes suivantes.
■ Notice d’utilisation

38
fr
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. +. Branchement
Catégorie Température ambiante de l’appareil
climatique admissible
SN +10 °C à 32 °C Après l’installation de l’appareil
en position verticale, attendez
N +16 °C à 32 °C
au moins une heure avant de le mettre
ST +16 °C à 38 °C en service. Il peut en effet arriver,
T +16 °C à 43 °C pendant le transport, que l’huile présente
Remarque dans le compresseur se déplace vers
L’appareil est entièrement fonctionnel le circuit frigorifique.
à l’intérieur des limites de température Avant la première mise en service,
ambiante prévues dans la catégorie nettoyez le compartiment intérieur
climatique indiquée. Si un appareil de la de l’appareil. (Voir le chapitre
catégorie climatique SN est utilisé « Nettoyage de l’appareil ».)
à des températures ambiantes plus
basses, il est possible d’exclure que Branchement électrique
l’appareil s’endommage jusqu'à
La prise doit être proche de l’appareil et
une température de +5 °C.
demeurer librement accessibles même
après avoir installé ce dernier.
Aération
L’appareil est conforme à la classe
L’air entrant en contact avec la paroi de protection I. Raccordez l’appareil au
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air courant alternatif 220–240 V / 50 Hz,
chaud doit pouvoir s’échapper sans via une prise femelle installée
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe réglementairement et comportant un
frigorifique doit fonctionner plus fil de terre. La prise doit être protégée
longtemps, ce qui augmente par un fusible supportant un ampérage
la consommation de courant. Pour cette de 10 A à 16 A.
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez
Sur les appareils qui fonctionneront dans
jamais les orifices d’aération
des pays non européens, il faut vérifier
de l’appareil.
que la tension et le type de courant
mentionnés sur la plaque signalétique
Profondeur de niche correspondent bien avec celle et celui
Une profondeur de niche de 560 mm est offert par votre secteur. Vous trouverez
recommandée pour cet appareil. Si la ces indications sur la plaque
niche est moins profonde (profondeur signalétique. Fig. +
minimum = 550 mm), la consommation
d'énergie augmente légèrement.

39
fr

Présentation Enclenchement
de l’appareil de l’appareil
Tournez le thermostat, Fig. "/A, pour lui
faire quitter la position « 0 ». L’appareil
commence à réfrigérer. Porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.

Remarques concernant
le fonctionnement de l’appareil
■ L’appareil chauffe légèrement une
Veuillez déplier la dernière page, partie de ses surfaces frontales pour
illustrée, de la notice. La présente notice empêcher une condensation d’eau
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. dans la zone du joint de porte.
L’équipement des modèles peut varier. ■ Si la porte du compartiment
Selon le modèle, l’appareil peut différer congélateur ne se laisse pas
du contenu des illustrations. immédiatement rouvrir après l’avoir
Fig. ç! fermée, attendez un moment pour
laisser à la dépression régnant dans
A Compartiment réfrigérateur le compartiment le temps de se
B Compartiment congélateur résorber.
La température du compartiment
1 Thermostat/Éclairage réfrigérateur augmente temporairement :
2 Interrupteur d'éclairage ■ si vous ouvrez fréquemment la porte
3 Clayette en verre dans de l’appareil,
le compartiment réfrigérateur ■ si vous rangez de grandes quantités
4 Bac à légumes d’aliments,
5 Bac à produits surgelés ■ en présence d’une température
6 Rangement en contre-porte ambiante élevée.
7 Clayette à grandes bouteilles

40
fr
Compartiment congélateur
Réglage de la La température régnant dans le
température compartiment congélateur dépend
de celle régnant dans le compartiment
Tournez le thermostat, Fig. "/A, jusque réfrigérateur.
sur le réglage souhaité. Une baisse de la température dans
Sur un réglage médian, la zone la plus le compartiment réfrigérateur entraîne
froide atteint env. +4 °C. Fig. # aussi une baisse de celle du
Des réglages plus élevés abaissent les compartiment congélateur.
températures dans le compartiment
réfrigérateur et le compartiment
congélateur.
Contenance utile
Recommandations :
Vous trouverez les indications relatives
■ Nous conseillons de stocker les
à la contenance utile sur la plaque
produits alimentaires délicats à une
signalétique de votre appareil. Fig. +
température non supérieure à +4 °C.
■ Réglage peu élevé pour stocker peu
Utiliser l’intégralité du volume
de temps des produits alimentaires
(mode économe en énergie). de congélation
■ Réglage moyen pour stocker Pour pouvoir ranger la quantité maximale
longtemps des produits alimentaires. de produits congelés, vous pouvez
retirez toutes les pièces composant
■ Réglage élevé uniquement de façon
l’équipement. Il devient alors possible
temporaire, s’il faut ouvrir
d’empiler les produits alimentaires au
fréquemment la porte ou si vous
bas du compartiment de congélation.
venez de ranger de grandes quantités
de produits alimentaires dans Pour retirer les pièces d’équipement
le compartiment réfrigérateur. Tirez le bac à produit congelés à vous
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
puis extrayez-le. Fig. $
Capacité de réfrigération
La température peut monter dans
le compartiment réfrigérateur si vous
rangez des quantités importantes
de produits alimentaires ou de boissons.
Pour cette raison, il faudrait régler
le thermostat sur un chiffre plus élevé
pendant environ 7 heures.

41
fr
Tenez compte des différentes
Le compartiment zones froides dans
réfrigérateur le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment
Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones
l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent :
la charcuterie, le poisson, les produits
laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■ La zone la plus froide se trouve entre
et les pâtisseries. la flèche imprimée sur le côté et sur
la clayette qui se trouve en dessous.
Consignes de rangement Fig. #

■ Rangez des produits alimentaires frais Remarque


et intacts. Ils conserveront ainsi plus Rangez les produits alimentaires
longtemps leur qualité et leur délicats dans la zone la plus froide
fraîcheur. (par ex. le poisson, la charcuterie,
la viande).
■ Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de ■ Zone la moins froide elle se trouve
conservation minimum ou la date complètement en haut, contre
de consommation indiquée par la porte.
le fabricant. Remarque
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la Rangez dans la zone la moins froide
fraîcheur, rangez les produits par ex. le fromage dur et le beurre. De
alimentaires bien emballés ou la sorte, le fromage peut continuer
couverts. Vous éviterez de la sorte de développer son arôme et le beurre
que des pièces en plastique demeure tartinable.
transmettent le goût ou se décolorent
dans le compartiment réfrigérateur.
Bac à légumes
■ Attendez que les boissons et aliments
chauds aient refroidi à la température Fig. ç!/4
de la pièce avant de les ranger dans Si l’air est très humide, les légumes
l’appareil. à feuilles conservent plus longtemps leur
fraîcheur. Les fruits et légumes
Remarque requièrent, eux, une humidité un peu
Évitez que les produits alimentaires moins élevée.
entrent en contact avec la paroi arrière. L’humidité régnant dans le bac
Cela gênerait sinon la circulation de l’air. à légumes dépend de la quantité
Les produits alimentaires de produits alimentaires rangés.
ou les emballages pourraient rester
collés, par congélation, contre la paroi Remarque
arrière. Une humidité excessive peut provoquer
l’apparition de gouttes d’eau et entraîner
un pourrissement.

42
fr

Le compartiment Congélation
congélateur et rangement
Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés
congélateur ■ Leur emballage doit être intact.
■ Sert à ranger des produits surgelés. ■ Ne dépassez pas la date-limite
■ Sert à confectionner des glaçons. de conservation.
■ Pur congeler des produits ■ Il faut que la température dans
alimentaires. le congélateur bahut du supermarché
soit de -18 °C ou encore plus basse.
Remarque
■ Utilisez de préférence un sac
Veillez à ce que la porte isotherme pour le transport puis
du compartiment congélateur soit rangez les produits le plus rapidement
correctement fermée ! Si cette porte possible dans le compartiment
reste ouverte, les produits surgelés congélateur.
dégèleront. Le compartiment
congélateur se givre fortement.
En outre : gaspillage d’énergie dû Attention lors de rangement
à une consommation élevée ■ Rangez les quantités assez
d’électricité ! importantes de produits alimentaires
dans le compartiment le plus haut.
Ils y seront congelés à la fois très vite
et en douceur.
Capacité ■ Étalez les produits alimentaires sur
de congélation une grande surface dans les
compartiments et / ou dans les bacs
maximale à produits congelés.
Sur la plaquette signalétique, vous Remarque
trouverez des indications concernant
Veillez à ce que les produits congelés
la capacité de congélation maximale
n’entrent pas en contact avec des
en 24 heures. Fig. +
produits frais à congelér. Le cas
échéant, placez les produits congelés
dans d’autres bacs à produits
congelés.

Rangement des produits


surgelés
Insérez le bac à produits congelés
jusqu'à la butée pour assurer une
circulation impeccable de l’air.

43
fr
Remarque
Congélation Lorsque vous mettez des produits
alimentaires frais à congeler, le groupe
de produits frais frigorifique fonctionne plus longtemps.
Pour congeler les aliments, n’utilisez que Selon les circonstances, la température
des aliments frais et d’un aspect risque de trop descendre dans
impeccable. le compartiment réfrigérateur. Haussez
la température devant régner dans
Il faudrait blanchir les légumes avant de le compartiment réfrigérateur.
les congeler, pour préserver le mieux
possible leur valeur nutritive, leur arôme
et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
Emballer les surgelés
blanchir les aubergines, poivrons, L’air ne doit pas pénétrer
courgettes et asperges. dans l’emballage pour que les aliments
Vous trouverez en librairie toute une ne perdent pas leur goût ni ne sèchent
bibliographie sur la congélation et pas.
le blanchissement. 1. Placez les aliments dans l’emballage.
Remarque 2. Presser pour chasser l’air.
Veillez à ce que les produits alimentaires 3. Obturez l’emballage hermétiquement.
à congeler n’entrent pas en contact avec 4. Indiquez sur l’emballage le contenu
des produits déjà congelés. et la date de congélation.
■ Se prêtent à la congélation : Emballages adaptés :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer, Feuilles en plastique, feuilles
viande de boucherie et gibier, volaille, en polyéthylène, feuilles d'aluminium,
fruits, légumes, herbes culinaires, boîtes de congélation.
œufs sans la coque, produits laitiers Vous trouverez ces produits dans le
comme le fromage, le beurre et le commerce spécialisé.
fromage blanc, plats précuisinés et
Emballages inadaptés :
restes de plats tels que les soupes, Le papier d'emballage, le papier
ragouts, la viande et le poisson cuits, sulfurisé, les feuilles de cellophane,
les plats aux pommes de terre, les les sacs poubelles et les sacs
soufflés et mets sucrés. en plastique ayant déjà servi.
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Moyens d’obturation adaptés :
Variétés de légumes habituellement Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles,
dégustées crues telles que la salade rubans adhésifs résistants au froid,
ou les radis, œufs dans leur coque, ou assimilés.
raisins, pommes, poires et pêches
Vous pouvez obturer les sachets et les
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait
feuilles en polyéthylène au moyen d'une
caillé, crème acidulée, crème fraîche
thermosoudeuse.
et mayonnaise.

44
fr
Durée de conservation des
produits surgelés Equipement
La durée de conservation dépend (selon le modèle)
de la nature des produits alimentaires.
Si la température a été réglée sur Clayettes en verre
-18 °C : Fig. %
■ Poisson, charcuterie, plats pré- Dans le volume intérieur, vous pouvez
cuisinés, pâtisseries : faire varier la configuration des clayettes
jusqu’à 6 mois suivant besoins : Soulevez la clayette,
■ Fromage, volaille, viande :
tirez-la en avant, abaissez-la et faites
la basculer latéralement pour l’extraire.
jusqu’à 8 mois
■ Fruits et légumes : Clayette à bouteilles
jusqu’à 12 mois Fig. &
Cette clayette permet de ranger des
bouteilles de manière sûre. La fixation
Décongélation des est variable.

produits
Selon la nature et l’utilisation des Autocollant « OK »
produits surgelés, vous pouvez choisir
entre plusieurs possibilités : (selon le modèle)
■ à la température ambiante, Le contrôle de température « OK »
permet de signaler les températures
■ dans le réfrigérateur, inférieures à +4 °C. Si l’autocollant
■ dans le four électrique, avec / sans n’affiche pas « OK », abaissez
ventilateur à air chaud, la température par palier.
■ dans le micro-ondes. Remarque
m Attention A la mise en service de l’appareil, ce
dernier peut mettre jusqu’à 12 heures
Ne remettez pas à congeler des produits avant d’atteindre la température correcte.
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous pourrez les recongeler
uniquement après les avoir transformés
en plats pré-cuisinés (par cuisson
ou rôtissage). Réglage correct
Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.

45
fr
Remarque
Arrêt et remisage Maintenez les rigoles à eau
de dégivrage et le trou d’écoulement
de l'appareil propres afin que cette eau puisse
s’écouler.
Coupure de l’appareil
Tournez le thermostat, Fig. "/A, sur Dégivrage du compartiment
la position « 0 ». Le groupe frigorifique congélateur
et l’éclairage s’éteignent. Le compartiment
congélateur ne décongèle pas
Remisage de l'appareil automatiquement vu que les produits
surgelés doivent le rester. Une couche
Si l'appareil doit rester longtemps sans
de givre dans le compartiment
servir :
congélateur réduit la transmission
1. Éteignez l'appareil. de froid aux produits surgelés et accroît
2. Débranchez la fiche mâle du secteur la consommation de courant. Enlevez
ou ramenez le disjoncteur en position régulièrement cette couche de givre.
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
m Attention
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte. Ne raclez jamais la couche de givre
avec un couteau ou un objet pointu.
Vous risqueriez d’endommager
les tubulures dans lesquelles circule
Si vous dégivrez le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant
en train de jaillir risque de s’enflammer
l'appareil ou de provoquer des lésions oculaires.
Procédure :
Le dégivrage du compartiment
1. Retirez les produits congelés
réfrigérateur est entièrement et rangez-les temporairement dans
automatique un endroit frais.
Pendant que le groupe frigorifique 2. Éteignez l’appareil.
tourne, des gouttelettes d’eau 3. Débranchez la fiche mâle de la prise
de condensation ou du givre se forment de courant ou coupez le fusible.
contre la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur. Ce 4. Pour accélérer le dégivrage, posez
phénomène est le résultat dans le compartiment congélateur
du fonctionnement de l'appareil. Inutile un dessous de plat et une casserole
d'essuyer les gouttelettes d'eau remplie d’eau chaude. Fig. )
de dégivrage ou de gratter le givre.
La paroi arrière se dégivre
automatiquement. L’eau du dégivrage
s’écoule par la rigole d’écoulement à cet
effet, Fig. (. Ensuite, elle gagne
le groupe frigorifique où elle s'évapore.

46
fr
5. Essuyez l’eau de dégivrage avec 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un torchon ou une éponge. un chiffon doux, de l’eau tiède
6. Passez un essuie-tout sec pour sécher et du produit à vaisselle présentant
le compartiment congélateur. un pH neutre. Veillez à ce que l'eau de
rinçage ne pénètre pas dans
7. Remettez l’appareil en marche.
l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la
8. Rangez à nouveau les produits zone d'évaporation via l'orifice
surgelés dans les tiroirs. d'écoulement.
6. N’essuyez le joint de porte qu’avec
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
Nettoyage de l’appareil séchez-le à fond.
7. Après le nettoyage : rebranchez
m Attention la fiche mâle de l’appareil puis
réenclenchez-le.
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage 8. Remettez les produits alimentaires en
ni aucun solvant contenant du sable, place.
du chlorure ou de l’acide.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives Equipement
ou susceptibles de rayer. Des zones
Pour nettoyer, il est possible de retirer
corrodées pourraient apparaître sur
toutes les pièces variables de l’appareil.
les surfaces métalliques.
Retirer les clayettes en verre
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les Fig. %
bacs au lave-vaisselle. Ces pièces
pourraient se déformer ! Soulevez les clayettes en verre, tirez-les
en avant, abaissez-les puis sortez-les en
Procédure : les faisant pivoter sur le côté.
1. Éteignez l’appareil avant de le Retirer le bac
nettoyer. Fig. ç$
2. Débranchez la fiche mâle du secteur Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
ou ramenez le disjoncteur en position soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
éteinte !
Rigole d’écoulement de l’eau de
3. Sortez les produits alimentaires dégivrage
et rangez-les dans un endroit frais. Fig. (
Posez l’accumulateur de froid (si Avec un bâtonnet ouaté ou un objet
présent) sur les produits alimentaires. similaire, nettoyez régulièrement la rigole
4. Attendez que la couche de givre ait et le trou d’écoulement afin que l’eau de
fondu. dégivrage puisse s’écouler.
Sortir les supports en contre-porte
Fig. *
Soulevez les supports et retirez-les.

47
fr

Economies d’énergie Bruits


■ Placez l’appareil dans un local sec de fonctionnement
et aérable. Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux
rayons solaires et qu’il ne se trouve
pas à proximité d’une source Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes
de chaleur (par ex. radiateur,
frigorifiques, ventilateur).
cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans
isolante.
les tuyaux.
■ Choisir une profondeur de niche
Cliquetis
de 560 mm. Le moteur, les interrupteurs ou les
Une niche d'une profondeur inférieure électrovannes s’allument / s’éteignent.
accroît la consommation d'énergie.
■ Attendez que les plats chauds aient Éviter la génération de bruits
refroidi avant de les ranger dans
L'appareil ne repose pas d'aplomb
le compartiment congélateur. Veuillez mettre l’appareil
■ Déposez le produit congelé dans le d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
compartiment réfrigérateur et profitez Ajustez ensuite l'horizontalité par les
de son froid pour refroidir les produits pieds à vis ou placez un objet dessous.
alimentaires.
L'appareil touche quelque chose
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que Eloignez l'appareil de meubles
le plus brièvement possible. ou d'appareils voisins.
■ Faites dégeler régulièrement Les bacs ou surfaces de rangement
la couche de givre présente dans vacillent ou se coincent
la compartiment congélateur. Vérifiez les pièces amovibles puis
Une couche de givre gêne remettez-les en place correctement.
la communication du froid aux Des bouteilles
produits et accroît la consommation ou récipients se touchent
de courant. Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.
■ Veillez à ce que la porte
du compartiment congélateur soit
correctement fermée.
■ Pour éviter une consommation accrue
de courant, nettoyez
occasionnellement le dos de
l’appareil.
■ L'agencement des pièces
d'équipement n'influe pas sur l'énergie
absorbée par l'appareil.

48
fr

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


L’éclairage ne fonctionne L’ampoule est grillée. Changez l’ampoule. Fig. ' / B
pas.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant et / ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte.
3. Tirez la grille en avant.
4. Changez l’ampoule
(Ampoule de rechange : 220 - 240 V ,
courant alternatif, culot E14. Puissance :
voir l’inscription sur l’ampoule
défectueuse).
L’interrupteur de l’éclairage Vérifiez si l’interrupteur d’éclairage se déplace.
est coincé. Fig. ' / A
Le fond du compartiment Les rigoles à eau Nettoyez les rigoles d’écoulement de l’eau
de réfrigération est mouillé. de dégivrage ou le trou de condensation et le tuyau d’écoulement voir
d'écoulement sont bouchés. « Nettoyage de l’appareil ». Fig. (
La température dans La porte du compartiment Fermez la porte du compartiment congélateur.
le compartiment congélateur est ouverte.
réfrigérateur est trop basse.
Vous avez mis d’un coup trop Ne dépassez pas la capacité de congélation
de produits à congeler. maximale.
Le thermostat est réglé trop Réglez le thermostat sur une température plus
haut. basse.

49
fr

Dérangement Cause possible Remède


Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement.
s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
souvent et longtemps.
Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles.
et d'évacuation d'air sont
recouverts par des objets
faisant obstacle.
Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité de congélation
grande quantité maximale.
d'aliments à congeler.
L’appareil ne refroidit pas. Le thermostat se trouve sur Tournez le thermostat pour lui faire quitter
la position « 0 ». la position « 0 ». Fig. " / A
■ Coupure de courant. Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez les fusibles /
■ Le fusible / disjoncteur disjoncteurs.
a été retiré / se trouve
en position éteinte.
■ Fiche mâle
incorrectement branchée
dans la prise de courant.

Commande de réparation
Service après-vente et conseils en cas
Pour connaître le service après-vente
de dérangements
situé le plus près de chez vous, Vous trouverez les données de contact
consultez l'annuaire téléphonique pour tous les pays dans l’annuaire ci-
ou le répertoire des services après-vente joint du service après-vente.
(SAV). Veuillez indiquer au SAV
le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil FR 01 40 10 11 00
et son numéro de fabrication (FD). B 070 222 141
Vous trouverez ces indications CH 0848 840 040
sur la plaque signalétique Fig. +
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : indiquez les numéros de série
et de fabrication. Vous économiserez
ainsi des suppléments de frais inutiles.

50
it
In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per I´uso

Avvertenze ■ tenere lontano


di sicurezza dall'apparecchio fiamme
e potenziale pericolo o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio

Leggere attentamente tutte ed estrarre la spina


le istruzioni per l'uso di alimentazione elettrica,
ed il montaggio. Esse ■ informare il Servizio
contengono importanti Assistenza Clienti autorizzato.
informazioni per l'installazione, La quantità di gas refrigerante
l'uso e la manutenzione contenuta nel vostro
dell'apparecchio. apparecchio, circa 8 gr.
Il produttore non è responsabile è indicata nella targhetta
se voi trascurate le indicazioni d'identificazione posta all'interno
ed avvertenze del libretto dell'apparecchio. Nel caso in cui
d’istruzioni per l’uso. il cavo di collegamento elettrico
Conservare tutta dovesse subire danni,
la documentazione per l'uso è necessario sostituirlo,
futuro oppure per eventuali coinvolgere il servizio assistenza
successivi proprietari. clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
Elementi tecnici di sicurezza eseguire questa operazione.
Questo apparecchio contiene Installazioni o riparazioni
una piccola quantità di gas eseguite da personale non
refrigerante (R600a), un gas autorizzato, possono
Eco-Compatibile, ma potenzialmente creare pericolo
infiammabile. Prevenire per l’utente e danni
danneggiamenti ai raccordi del all’apparecchio. Le riparazioni
circuito refrigerante durante il vanno eseguite dal servizio
trasporto o l’installazione assistenza clienti autorizzato
dell’apparecchio. Il gas Le riparazioni vanno eseguite
fuoriuscendo per effetto della dal servizio assistenza clienti
pressione, può provocare autorizzato o da personale
irritazioni agli occhi. qualificato ad eseguire questa
operazione.

51
it
È consentito usare solo parti ■ Non utilizzare oggetti appuntiti
di ricambio originali del o affilati per rimuovere la brina
costruttore. Solo con l’impiego o il ghiaccio. E’ possibile
di detti componenti il costruttore danneggiare i raccordi del
garantisce che i requisiti circuito refrigerante, che
di sicurezza del prodotto siano rende inservibile
rispettati. l’apparecchio. Il gas
Il prolungamento del cavo fuoriuscendo per effetto della
elettrico di alimentazione deve pressione, può provocare
essere eseguito dal servizio irritazioni agli occhi.
assistenza clienti autorizzato. ■ Non conservare
nell’apparecchio prodotti
Nell’impiego quotidiano contenenti propellenti gassosi
■ Non introdurre mai apparecchi combustibili (per es.
elettrici nell’interno di questo bombolette spray) e sostanze
elettrodomestico (es. infiammabili. Pericolo di
apparecchi di riscaldamento, esplosione!
produttori di ghiaccio elettrici ■ Non usare impropriamente lo
ecc.). Pericolo di esplosione! zoccolo, i cassetti estraibili, le
■ Non sbrinare o pulire mai porte ecc. quale punto di
l’apparecchio con una appoggio o come sostegno.
pulitrice a vapore. Il vapore ■ Per lo sbrinamento e la pulizia
può raggiungere parti estrarre la spina
elettriche e provocare un d’alimentazione o disinserire
cortocircuito. Pericolo di l’interruttore di sicurezza.
scarica elettrica! Evitare di esercitare trazioni
sul cordone elettrico,
ma impugnare correttamente
la spina.
■ Conservare alcool ad alta
gradazione in un contenitore
ermeticamente chiuso,
e posto in posizione verticale.

52
it
■ Evitare che olii o grassi ■ Non conservare nel
imbrattino parti plastiche o le congelatore liquidi inbottiglia e
guarnizioni delle porte. I grassi lattine (specialmente le
aggrediscono il materiale bevande contenenti anidride
plastico e la guarnizione della carbonica). Bottiglie e lattine
porta diventano fragili possono rompersi!
e porose. ■ Non mettere in bocca alimenti
■ Non ostruire le aperture di congelati appena presi dal
passaggio dell’aria di congelatore.
aereazione dell’apparercchio. Pericolo di ustioni!
■ Evitare pericoli a bambini e ■ Evitare il contatto prolungato
persone a rischio: delle mani con alimenti
Sono esposti a pericolo i congelati, ghiaccio o i
bambini e le persone con raccordi dell’evaporatore ecc.
limiti fisici, psichici o percettivi Pericolo di ustioni!
ed altresì persone, sprovviste
di sufficiente conoscenza del Bambini in casa
sicuro funzionamento ■ Non abbandonare parti
dell'apparecchio. dell'imballaggio che possano
Accertarsi che i bambini e le essere fonte di gioco per
persone a rischio abbiano ben i bambini.
compreso i pericoli. Pericolo di soffocamento
Una persona responsabile causato da scatole di cartone,
della sicurezza è tenuto a fogli di plastica, polistirolo!
sorvegliare o istruire i bambini ■ L'apparecchio non
e le persone a rischio in è un giocattolo per bambini!
rapporto con l'apparecchio. ■ Per apparecchi con serratura
Permettere l’uso della porta:
dell’apparecchio solo a conservare la chiave fuori
bambini in età di 8 anni o della portata dei bambini!
superiore.
Sorvegliare i bambini durante
la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i bambini
giochino con l'apparecchio.

53
it
Norme generali * Rottamazione
L’apparecchio è idoneo di un apparecchio dismesso
per raffreddare e congelare Gli apparecchi dismessi dispongono
alimenti. ancora di un valore residuo! Un corretto
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
Questo apparecchio è destinato permette di recuperare materie prime
all’uso domestico privato nelle pregiate.
famiglie ed all’ambiente Questo apparecchio dispone di
domestico. contrassegno ai sensi della
L’apparecchio è schermato direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
contro i radiodisturbi secondo elettronici (waste electrical and
la direttiva UE 2004/108/EC. electronic equipment - WEEE).
La tenuta ermetica del circuito Questa direttiva definisce le
del freddo è stata controllata. norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
Questo prodotto è conforme alle dismessi valide su tutto il territorio
pertinenti norme di sicurezza dell’Unione Europea.
per gli apparecchi elettrici
(EN 60335-2-24). m Avviso
Questo apparecchio è In caso di apparecchi fuori uso
progettato solo per l'utilizzo fino 1. Estrarre la spina di alimentazione.
ad un'altezza di massimo 2000 2. Troncare il cavo elettrico
metri sul livello del mare. di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
questo rende più difficile ai bambini
Avvertenze per di entrare nel vano frigo
lo smaltimento dell'apparecchio!
4. Vietare ai bambini di giocare con
* Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo
di asfissia!
dell'imballaggio
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio I frigoriferi contengono gas nel circuito
da eventuali danni da trasporto. Tutti refrigerante e gas nell'isolamento.
i materiali impiegati sono Eco- Refrigerante e gas devono essere
Compatibili e riciclabili. Il Vostro smaltiti in modo appropriato. Evitare
contributo: smaltite l'imballaggio di danneggiare i raccordi del circuito
secondo la vigenti norme. refrigerante, durante il conferimento
dell’apparecchio alla piattaforma
Chiedere informazioni circa di riciclaggio.
le piattaforme di smaltimento locale alla
propria amministrazione comunale.

54
it

Dotazione Temperatura ambiente,


Dopo il disimballo controllare ventilazione
l’apparecchio per accertare eventuali
danni di trasporto.
e profondità della
In caso di contestazioni rivolgersi nicchia
al Vs. fornitore, presso il quale
l’apparecchio è stato acquistato. Temperatura ambiente
La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è progettato per una
componenti: specifica classe climatica. In funzione
■ Apparecchio da incasso di questa, l’apparecchio può essere
■ Accessori (a secondo del modello)
usato alle seguenti temperature
ambientali.
■ Busta con il materiale utile
al montaggio La classe climatica è indicata nella
targhetta porta-dati. Figura +
■ Istruzioni per l’uso

■ Istruzioni per il montaggio Classe Temperatura ambiente


■ Libretto del servizio assistenza clienti
climatica ammessa
autorizzato SN da +10 °C a 32 °C
■ Allegato di garanzia convenzionale
N da +16 °C a 32 °C
ST da +16 °C a 38 °C
■ Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori T da +16 °C a 43 °C
Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
nei limiti di temperatura ambiente della
Luogo d'installazione classe climatica indicata. Se un
Per l'installazione è idoneo un ambiente apparecchio della classe climatica SN
asciutto ventilato. Il luogo d'installazione viene messo in funzione a temperature
non deve essere esposto all'irradiazione ambiente inferiori, possono essere
solare diretta e non essere vicino esclusi danni all’apparecchio fino ad una
ad una fonte di calore, come stufa, temperatura di +5 °C.
calorifero ecc. Se è inevitabile
l'installazione accanto ad una fonte Ventilazione
di calore, utilizzare un idoneo pannello L’aria sulla parete posteriore
isolante, oppure rispettate le seguenti dell’apparecchio si riscalda. L’aria
distanze minime dalla fonte di calore. riscaldata deve poter defluire
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm. liberamente. Altrimenti il refrigeratore
deve lavorare di più. Questo aumenta
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
il consumo di energia elettrica. Perciò:
evitare assolutamente di coprire o di
ostruire le aperture di afflusso e deflusso
dell’aria!

55
it
Profondità della nicchia
Per l'apparecchio si consiglia Conoscere
una profondità della nicchia di 560 mm.
Una minore profondità della nicchia –
l’apparecchio
minimo 550 mm – fa aumentare
leggermente l'assorbimento di energia.

Collegare
l’apparecchio
Dopo avere posizionato l’apparecchio,
attendere circa 1 ore prima di metterlo Svolgere l’ultima pagina con le figure.
in funzione, questo assicura che l’olio Questo libretto d’istruzioni per l’uso
lubrificante si raccolga nella parte bassa è valido per vari modelli,
del motore e non penetri nel circuito pertanto le dotazioni possono variare.
di raffreddamento. Nelle illustrazioni sono possibili
Pulire l’interno dell’apparecchio prima differenze.
di attivarne la funzione (vedi capitolo Figura ç!
«Pulizia dell’apparecchio»).
1 Regolatore di temperatura/
Allacciamento elettrico Illuminazione
La presa elettrica deve essere vicino 2 Interruttore luce
all’apparecchio ed accessibile anche 3 Ripiano di vetro nel frigorifero
ad installazione avvenuta 4 Cassetto per verdure
dell’apparecchio. 5 Cassetto surgelati
L’apparecchio è conforme alla classe 6 Balconcino della porta
d’isolamento I. Collegare l’apparecchio 7 Ripiano per bottiglie grandi
a tensione alternata di
220–240 V/50 Hz utilizzando una presa A Frigorifero
elettrica dotata di connettore di messa
B Congelatore
a terra. La presa deve essere protetta
con dispositivo elettrico di sicurezza
da 10–16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati
in paesi non europei, controllare
se la tensione indicata corrisponda
ai valori della locale rete elettrica. Questi
dati sono riportati nella targhetta porta-
dati. Figura +

56
it

Accendere Regolare
l’apparecchio la temperatura
Ruotare il regolatore di temperatura, Ruotare il regolatore di temperatura,
figura "/A, oltre la posizione «0». figura "/A, nella posizione di
L’apparecchio comincia a raffreddare. regolazione desiderata.
Quando la porta è aperta l'illuminazione In caso di regolazione media nella zona
è accesa. più fredda si raggiungono ca. +4 °C.
Figura #
Istruzioni per il funzionamento Regolazioni a valori superiori
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in comportano temperature più bassa
parte leggermente riscaldato, questo nel frigorifero e nel congelatore.
impedisce la formazione di condensa Consigliamo:
nella zona della guarnizione
■ Conservare gli alimenti delicati
della porta.
a temperatura non superiore a +4 °C.
■ Se la porta del congelatore resiste ad
■ Una regolazione valori inferiore per
una nuova apertura subito dopo
la conservazione a breve termine
averla chiusa, attendere un attimo
di alimenti (funzionamento a risparmio
finché la depressione interna
energetico).
formatasi non si è compensata.
■ Una regolazione media per
La temperatura nel frigorifero aumenta: la conservazione a lungo termine
■ a causa della frequente apertura di alimenti.
della porta dell’apparecchio, ■ Una regolazione a valori superiori solo
■ a causa dell’introduzione di grandi per brevi periodi o in caso di frequenti
quantità di alimenti, aperture della porta e quando nel
■ a causa di un’alta temperatura frigorifero si introducono di grandi
ambiente. quantità di alimenti.

Potenza refrigerante
La temperatura nel frigorifero può
aumentare temporaneamente in caso
d’introduzione di grandi quantità
di alimenti o bevande.
Perciò il regolatore di temperatura
dovrebbe essere ruotato per ca. 7 ore su
una regolazione più alta.

57
it
Congelatore ■ Per i prodotti pronti ed alimenti
confezionati osservare la data minima
La temperatura nel congelatore dipende
di conservazione o la data
dalla temperatura del vano frigorifero.
di consumo indicata dal produttore.
Più basse temperature del frigorifero
■ Sistemare gli alimenti ben confezionati
provocano anche più basse temperature
o coperti, per conservare aroma,
del congelatore.
colore e freschezza. Si evitano così
contaminazioni di gusto e alterazioni
di colore delle parti di plastica nel
Capacità utile totale frigorifero.
■ Fare prima raffreddare gli alimenti
I dati di volume utile sono indicati sulla e le bevande caldi, poi metterli
targhetta d'identificazione nell’apparecchio.
dell'apparecchio. Figura +
Avvertenza
Sfruttare interamente il volume Evitare gli alimenti vengano a contatto
con la parete di fondo. In tal caso
utile la circolazione dell’aria viene impedita.
Per sistemare la quantità massima Durante il congelamento, le confezioni
di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura degli alimenti possono attaccarsi alla
interna possono essere rimosse. Gli parete di fondo.
alimenti possono essere accatastati
direttamente sui ripiani e sul fondo del
congelatore.
Considerare le zone più fredde
nel frigorifero
Rimozione degli accessori
Estrarre i cassetti surgelati fino La circolazione dell’aria nel frigorifero,
all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. genera delle zone con temperature
Figura $ differenti:
■ La zona più fredda viene indicata
da una freccia impressa sulle pareti
Il frigorifero laterali ed il sottostante ripiano.
Figura #
Il frigorifero è il luogo di conservazione Avvertenza
ideale per carne, salumi, pesce, latticini,
Conservare nella zona più fredda gli
uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
alimenti delicati (per es. pesce,
salsiccia, carne).
Tenere presente nella
■ La zona meno fredda è nella parte
conservazione più alta della porta.
■ Conservare alimenti freschi, integri. Avvertenza
Così la qualità e la freschezza si
Conservare nelle zone meno fredde
conservano più a lungo.
ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare
a diffondere il suo aroma e il burro
resta spalmabile.

58
it
Cassetto per verdure
Figura ç!/4 Congelare
La verdura in foglia si conserva meglio e conservare
in presenza di un alto tasso di umidità
dell’aria. Ortaggi e frutta dovrebbero
essere conservati ad un’umidità più
Acquisto di alimenti surgelati
bassa. ■ La confezione non deve essere
L’umidità dell’aria nel cassetto danneggiata.
per verdure dipende dalla quantità ■ Rispettare la data di conservazione.
di alimenti conservati. ■ La temperatura nell’espositore-
Avvertenza congelatore di vendita deve essere
Un’umidità troppo alta provoca -18 °C o inferiore.
la formazione di condensa ■ Trasportare gli alimenti surgelati
e marcescenza. possibilmente in una borsa termica
e conservarli poi al più presto
possibile nel congelatore.

Il congelatore Tenere presente nella


sistemazione
Usare il congelatore
■ Congelare le quantità più grandi
■ Per conservare alimenti surgelati. di alimenti preferibilmente nello
■ Per produrre cubetti di ghiaccio. scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente
■ Per il congelamento di alimenti.
e perciò anche salvaguardandone
Avvertenza le proprietà.
Attenzione che la porta del congelatore ■ Disporre gli alimenti distesi in piano
sia chiusa correttamente! Se la porta è negli scomparti o nei cassetti
aperta gli alimenti surgelati si surgelati.
scongelano. Il congelatore forma molto
Avvertenza
ghiaccio. Inoltre: spreco di energia
a causa di alto consumo di corrente Gli alimenti già congelati non devono
elettrica! entrare in contatto con gli alimenti da
congelare. Eventualmente spostare gli
alimenti congelati nei altri cassetti
surgelati.
Max. capacità
di congelamento Conservazione degli alimenti
congelati
Indicazioni sulla max. possibilità Per garantire la perfetta circolazione
di congelamento in 24 ore sono riportate dell’aria, introdurre il cassetto surgelati
sulla targhetta d’identificazione. Figura + fino all’arresto.

59
it
Confezionamento di alimenti
Congelamento surgelati
di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni
ermetiche, per evitare che perdano
Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi.
alimenti freschi ed integri.
1. Introdurre l’alimento nella confezione.
Per conservare al meglio valore nutritivo,
aroma e colore, sbollentare la verdura 2. Fare uscire l’aria.
prima di congelarla. Non è necessario 3. Chiudere la confezione
sbollentare melanzane, peperoni, ermeticamente.
zucchine ed asparagi. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto
In libreria sono reperibili pubblicazioni e la data di congelamento.
sul congelamento e la sbollentatura. Sono idonei per il confezionamento:
Avvertenza fogli di plastica, fogli tubolari
di polietilene, fogli di alluminio,
Non mettere gli alimenti da congelare
contenitori per surgelati.
in contatto con quelli congelati.
Questi prodotti sono in vendita
■ Sono idonei per il congelamento: nel commercio specializzato.
Prodotti da forno, pesce e frutti di Non sono idonei
mare, carne, selvaggina, pollame, per il confezionamento:
verdura, frutta, erbe aromatiche, uova carta per imballaggio, carta pergamena,
senza guscio, latticini, come cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti
formaggio, burro e ricotta, pietanze per la spesa usati.
pronte e residui vivande, come
Sono idonei per chiudere le confezioni:
minestre, piatti unici, carne e pesce anelli di gomma, clip di plastica, fili
cotti a fuoco lento, vivande di patate, per legare, nastri adesivi resistenti
sformati e dolciumi. al freddo e simili.
■ Non sono idonei per il congelamento: I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilene
Tipi di ortaggi, che solitamente si possono essere saldati con un saldatore
consumano crudi, come insalate in per fogli di plastica.
foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,
mele intere, pere e pesche, uova
sode, yogurt, latte cagliato, panna
acida, crème fraîche e maionese.
Avvertenza
Nel congelamento di alimenti freschi,
il refrigeratore lavora automaticamente
a lungo, finché gli alimenti non sono
completamente congelati. A causa di ciò
anche la temperatura del frigorifero può
eventualmente abbassarsi troppo.
Regolare la temperatura nel frigorifero
ad un valore più alto.

60
it
Durata di conservazione dei
surgelati Dotazione
La durata di conservazione dipende dal (non in tutti i modelli)
tipo di alimento.
Ad una di temperatura di -18 °C: Ripiani in vetro
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, Figura %
prodotti da forno: I ripiani interni possono essere spostati
fino a 6 mesi a seconda della necessità: Sollevare il
■ Formaggio, pollame, carne:
ripiano, tirarlo in avanti, abbassarlo
e ruotarlo lateralmente.
fino a 8 mesi
■ Verdura, frutta: Ripiano bottiglie
fino a 12 mesi Figura &
Sul ripiano bottiglie si possono deporre
in sicurezza le bottiglie. Il supporto
Decongelare surgelati è variabile.

A seconda del genere e dell’uso,


utilizzare una delle seguenti possibilità:
Adesivo «OK»
■ a temperatura ambiente
■ nel frigorifero (non in tutti i modelli)
■ nel forno elettrico, con/senza ventola Con il controllo della temperatura «OK»
aria calda possono essere rilevate temperature
inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente
■ nel forno a microonde la temperatura, se l’adesivo
m Attenzione termosensibile non visualizza «OK».
Avvertenza
Non ricongelare gli alimenti parzialmente
o completamente decongelati. Questi Alla messa in funzione dell’apparecchio
possono essere di nuovo congelati solo per raggiungere la temperatura possono
dopo avere preparato (mediante essere necessarie fino a 12 ore.
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte
all’uso.
Non utilizzare più la durata max.
di conservazione. Corretta regolazione

61
it

Spegnere e mettere Scongelamento


fuori servizio
Il frigorifero si sbrina
l'apparecchio automaticamente
Durante il funzionamento
Spegnere l’apparecchio del refrigeratore, sulla parete posteriore
Ruotare il regolatore temperatura, del frigorifero si formano gocce
figura "/A, sulla posizione «0». Il di condensa oppure brina. Questo
refrigeratore dipende dal funzionamento. Non
e l’illuminazione si spengono. è necessario asciugare le gocce
di rugiada oppure rimuovere la brina.
Mettere fuori servizio La parete posteriore si sbrina
l’apparecchio automaticamente. L'acqua
di sbrinamento scorre nel relativo
Quando non si usa l'apparecchio per convogliatore, figura (. Dal
un lungo periodo: convogliatore di scarico l’acqua
1. Spegnere l’apparecchio. di sbrinamento scorre sul gruppo
frigorifero e qui evapora.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico Avvertenza
di sicurezza. Affinché l’acqua di sbrinamento possa
3. Pulire l’apparecchio. defluire, mantenere pulito il convogliatore
4. Lasciare aperta la porta dell’acqua di sbrinamento ed il foro di
dell’apparecchio. scarico.

Sbrinare il congelatore
Per evitare che gli alimenti si scongelino,
anche parzialmente, il congelator non
sbrina automaticamente. Uno spesso
strato di ghiaccio impedisce il passaggio
del freddo ai prodotti congelati
ed aumenta il consumo di corrente
elettrica. Eliminare regolarmente lo strato
di brina.

62
it

m Attenzione
Non raschiare lo strato di brina oppure
Pulizia
il ghiaccio con un coltello o con un dell’apparecchio
oggetto acuminato. Non raschaire lo
strato di brina o ghiaccio con un coltello m Attenzione
e oggetto metallico
acuminato; si danneggia il circuito ■ Non utilizzare prodotti per pulizia
refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto e solventi chemici contenenti sabbia,
effetto della pressione, può provocare cloro o acidi.
infiammazione agli occhi. ■ Non usare spugne abrasive o spugne
Procedere come segue: che graffiano. Sulle superfici
metalliche potrebbe formarsi macchie
1. Estrarre gli alimenti congelati,
da corrosione.
e conservarli provvisoriamente in un
luogo fresco. ■ Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie. Questi elementi
2. Spegnere l’apparecchio.
si possono deformare!
3. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico Procedere come segue:
di sicurezza. 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
4. Per accelerare lo sbrinamento, l’apparecchio.
mettere nel congelatore, su 2. Estrarre la spina di alimentazione
sottopentola, una pentola con acqua o disinserire il dispositivo elettrico
bollente. Figura ) di sicurezza!
5. Asciugare l’acqua di sbrinamento 3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un
con un panno o una spugna. luogo fresco. Disporre l'accumulatore
6. Asciugare con cura il congelatore. del freddo (se disponibile) sugli
alimenti.
7. Accendere di nuovo l’apparecchio.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato
8. Introdurre di nuovo i cibi congelati.
di brina.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido, acqua tiepida e poco
detergente a pH neutro. L'acqua di
lavaggio non deve penetrare
nell'illuminazione o, attraverso il foro di
scarico, nella zona di evaporazione.
6. Lavare la guarnizione della porta solo
con acqua pulita e poi asciugarla
con cura.
7. Dopo la pulizia: ricollegare
ed accendere l’apparecchio.
8. Introdurre di nuovo gli alimenti.

63
it
Dotazione ■ Lasciare raffreddare gli alimenti
e le bevande, se caldi, prima
Per la pulizia tutte le parti mobili
di introdurli nell’apparecchio.
dell’apparecchio possono essere
estratte. ■ Per scongelare un alimento surgelato
metterlo nel frigorifero, si utilizza così il
Estrarre i ripiani di vetro freddo del surgelato per il
Figura %
raffreddamento degli alimenti.
Sollevare il ripiani di vetro, tirarli
■ Aprire la porta dell’apparecchio
in avanti, abbassarli e ruotarli
il tempo più breve possibile.
lateralmente.
■ Sbrinare regolarmente lo strato
Convogliatore di drenaggio dell’acqua di brina nel congelatore.
di sbrinamento
Figura ( Uno spesso strato di ghiaccio
Per il libero deflusso dell’acqua impedisce il passaggio del freddo agli
di sbrinamento, pulire regolarmente alimenti congelati ed aumenta
il convogliatore di drenaggio dell’acqua il consumo d’energia elettrica.
di sbrinamento ed il foro di scarico ■ Attenzione che la porta
utilizzando bastoncini cotonati o simili. del congelatore sia chiusa
Rimozione dei balconcini dalla porta correttamente.
Figura * ■ Per evitare un elevato consumo di
Sollevare ed estrarre i balconcini. energia elettrica, pulire di tanto in
tanto la parte posteriore
Estrarre i contenitori dell’apparecchio.
Figura ç$
■ La disposizione delle parti
Estrarre i contenitori fino all’arresto,
dell'attrezzatura non ha influenza
sollevarli avanti ed estrarli.
sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.

Risparmiare energia
■ Installare l’apparecchio Rumori
un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere
di funzionamento
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es. Rumori normali
calorifero, stufa). Ronzio
Altrimenti usare un pannello isolante. Motori in funzione (ad es. gruppi
frigoriferi, ventilatore).
■ Profondità della nicchia consigliata
560 mm. Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola
Una minore profondità della nicchia nei i raccordi del circuito refrigerante.
provoca un maggiore assorbimento di
energia. Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole
s'inseriscono/disinseriscono.

64
it
Evitare i rumori I contenitori o i ripiani traballano o non
sono correttamente inseriti
L'apparecchio non è correttamente Controllare le parti estraibili
livellato ed eventualmente inserirle di nuovo
Livellare l'apparecchio con una livella
correttamente.
a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
a vite o inserire uno spessore. I contenitori all’interno dell’apparecchio
si toccano tra loro
L'apparecchio è in contatto laterale Allontanare un poco le bottiglie
Allontanare l'apparecchio dai mobili o i contenitori.
o apparecchi con i quali è in contatto.

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


L’illuminazione non funziona. La lampadina Sostituire la lampadina ad incandescenza.
ad incandescenza Figura '/B
è fulminata.
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza.
3. Spingere in avanti la griglia di copertura.
4. Sostituire la lampadina.
(Lampadina di ricambio: 220-240 V
corrente alternata, portalampada E14,
Watt vedi lampadina guasta.)
Interruttore bloccato. Controllare se l’interruttore luce si muove
liberamente. Figura '/A
Il fondo del vano frigorifero I convogliatori di scolo Pulire i convogliatori dell’acqua di sbrinamento
è bagnato. dell’acqua di sbrinamento o il ed il foro di scarico (vedi «Pulire
foro di scarico sono otturati. l’apparecchio»). Figura (

65
it

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura La porta del congelatore è Chiudere la porta del congelatore.
nel frigorifero è troppo aperta.
bassa.
Sono stati inseriti troppi Non superare la quantità massima
alimenti freschi da congelare di congelamento.
in una sola volta.
Il regolatore di temperatura Regolare il regolatore temperatura
è su un valore troppo alto. ad un valore inferiore.
Il refrigeratore si accende Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta.
sempre più spesso e più della porta dell'apparecchio.
a lungo.
I passaggi dell'aria Liberare le aperture.
per l'areazione sono ostruiti.
Congelamento di grandi Non superare la quantità massima
quantità di alimenti freschi. di congelamento.
L’apparecchio non ha Il regolatore temperatura Ruotare il regolatore di temperatura oltre
potenza di raffreddamento. è disposto su «0». la posizione «0». Figura "/A
■ Interruzione dell’energia Controllare se vi è energia elettrica
elettrica. e controllare il dispositivo elettrico
■ L’interruttore di sicurezza di sicurezza.
è scattato.
■ La spina d’alimentazione
non è inserita
correttamente.

Indicando la sigla del prodotto


Servizio Assistenza ed il numero di fabbricazione contribuite
ad evitarci interventi inutili. Risparmiate
Clienti così la relativa spesa.
Trovate un centro d’assistenza clienti
autorizzato a voi vicino tramite i numeri Ordine di riparazione
verdi (800…) in Internet oppure e consulenza in caso di guasti
nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
in dotazione all’apparecchio. Indicate nell’accluso elenco dei centri
al Servizio Assistenza Clienti autorizzato di assistenza clienti.
la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero
di fabbricazione (FD) dell’apparecchio. I 800-829120 Linea verde
Trovate questi dati sulla targhetta CH 0848 840 040
d’identificazione. Figura +

66
nl
Bij beschadiging
nlInhoudnlGebruiksa nwijzng

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere


en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit
de buurt van het apparaat
Voordat u het apparaat houden;
in gebruik neemt ■ Ruimte gedurende een paar

Lees de gebruiksaanwijzing minuten goed luchten;


en het installatievoorschrift ■ Apparaat uitschakelen
nauwkeurig door. U vindt daarin en de stekker uit het
belangrijke informatie over stopcontact trekken;
plaatsing, gebruik en onderhoud ■ Contact opnemen met
van het apparaat. de Servicedienst.
De fabrikant aanvaardt geen Hoe meer koelmiddel het
aansprakelijkheid als apparaat bevat, des te groter
de aanwijzingen moet de ruimte zijn waarin het
en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld.
in de gebruiksaanwijzing niet In een te kleine ruimte kan bij
in acht worden genomen. een lek een ontvlambaar
Bewaar de gebruiksaanwijzing mengsel van gas en lucht
en het montagevoorschrift voor ontstaan.
later gebruik of voor een Per 8 g koelmiddel moet het
eventuele latere bezitter. vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
De hoeveelheid koelmiddel
Technische veiligheid in uw apparaat vindt u op het
Het apparaat bevat een geringe typeplaatje aan de binnenkant
hoeveelheid van het van het apparaat.
milieuvriendelijke maar Als de aansluitkabel van het
brandbare koelmiddel R600a. apparaat beschadigd raakt,
Let erop dat de leidingen van moet deze worden vervangen
het koelcircuit bij het transport door de fabrikant, de
of de installatie niet beschadigd klantenservice of een andere
worden. Koelmiddel dat naar gekwalificeerde persoon.
buiten spuit kan vlam vatten of Onvakkundige installatie en
zich ontsteken. reparaties kunnen groot gevaar
opleveren voor de bezitter.

67
nl
Reparaties mogen uitsluitend ■ Geen producten met
worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv.
fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen
een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het
persoon. apparaat opslaan.
Er mogen alleen originele Explosiegevaar!
onderdelen van de fabrikant ■ Plint, uittrekbare manden of
gebruikt worden. Alleen bij deze laden, deuren etc. niet als
onderdelen garandeert de opstapje gebruiken of om op
fabrikant dat ze aan de te leunen.
veiligheidseisen voldoen. ■ Om te ontdooien of schoon
Een verlengsnoer voor te maken: stekker uit
de aansluitkabel mag uitsluitend het stopcontact trekken resp.
via de klantenservice worden de zekering uitschakelen of
aangeschaft. losdraaien. Altijd aan de
stekker trekken, nooit aan
Bij het gebruik de aansluitkabel.
■ Nooit elektrische apparaten in ■ Dranken met een hoog
het apparaat gebruiken (bijv. alcoholpercentage altijd goed
verwarmingsapparaten, afgesloten en staand
elektrische ijsmaker etc.). bewaren.
Explosiegevaar! ■ Geen olie of vet gebruiken op
■ Het apparaat nooit met een kunststof onderdelen en
stoomreiniger ontdooien of deurdichtingen. Ze kunnen
schoonmaken! De hete stoom poreus worden.
kan in de elektrische ■ De be- en
onderdelen terechtkomen en ontluchtingsopeningen van
kortsluiting veroorzaken. het apparaat nooit afdekken.
Gevaar van elektrische schok! ■ Flessen en blikjes met
■ Gebruik geen puntige of vloeistoffen – vooral
scherpe voorwerpen om een koolzuurhoudende dranken –
laag ijs of rijp te verwijderen. niet in de diepvriesruimte
U kunt hierdoor de opslaan. Flessen en potten
koelleidingen beschadigen. kunnen barsten!
Koelmiddel dat naar buiten
spuit kan vlam vatten oftot
oogletsel leiden.

68
nl
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit Kinderen in het huishouden
de diepvriesruimte hebt
■ Verpakkingsmateriaal en
gehaald, nooit onmiddellijk in
onderdelen ervan zijn geen
de mond nemen.
speelgoed voor kinderen.
Kans op vrieswonden!
Verstikkingsgevaar door
■ Vermijd langdurig contact van opvouwbare kartonnen dozen
uw handen met de en folie!
diepvrieswaren, ijs of de
■ Het apparaat is geen
verdamperbuizen enz.
speelgoed voor kinderen!
Kans op vrieswonden!
■ Bij een apparaat met deurslot:
■ Vermijden van risico's voor sleutel buiten het bereik van
kinderen en kwetsbare kinderen bewaren!
personen:
Kwetsbaar zijn kinderen/ Algemene bepalingen
personen met lichamelijke,
Het apparaat is geschikt voor
geestelijke of zintuigelijk
het koelen en invriezen van
beperkingen, evenals
levensmiddelen.
personen die onvoldoende
kennis hebben over de veilige Dit apparaat is bestemd voor
bediening van het apparaat. privégebruik in het huishouden
en de huiselijke omgeving.
Zorg ervoor dat kinderen en
kwetsbare personen begrijpen Het apparaat is ontstoord
wat de gevaren zijn. volgens EU richtlijn
2004/108/EC.
Een voor de veiligheid
verantwoordelijke persoon Het koelcircuit is op dichtheid
moet toezicht houden op gecontroleerd.
kinderen en kwetsbare Dit apparaat voldoet aan
personen bij het apparaat of de veiligheidsbepalingen voor
hen instrueren. elektrische apparaten
Alleen kinderen vanaf 8 jaar (EN 60335-2-24).
het apparaat laten gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor
Bij reiniging en onderhoud gebruik tot op hoogten van
toezicht houden op kinderen. maximaal 2.000 meter boven
zeeniveau.
Laat kinderen nooit met het
apparaat spelen.

69
nl

m Waarschuwing
Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten
de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken.
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
* Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen.
van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet
De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk
tegen transportschade. De gebruikte te maken erin te klimmen!
materialen zijn onschadelijk voor het 4. Laat kinderen niet met het afgedankte
milieu en kunnen opnieuw worden apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
gebruikt. Help daarom mee en zorg
dat de verpakking milieuvriendelijk wordt Koelapparaten bevatten koelmiddel
afgevoerd. en in de isolatie gas. Die zorgvuldig
moeten worden afgevoerd. Met het oog
U kunt bij uw leverancier
op een doelmatige en milieuvriendelijke
of bij de reinigingsdienst
afvoer mogen de leidingen van het
in uw gemeente informeren hoe
koelcircuit tot het moment van transport
u uw oude apparaat en het
niet beschadigd worden.
verpakkingsmateriaal van het nieuwe
apparaat kunt (laten) afvoeren voor een
milieuvriendelijke verwerking.
Omvang van
* Afvoeren van uw oude
apparaat de levering
Oude apparaten zijn geen waardeloos Controleer na het uitpakken alle
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer onderdelen op eventuele
kunnen waardevolle grondstoffen worden transportschade.
teruggewonnen. Voor klachten kunt u terecht bij de winkel
Dit apparaat is gekenmerkt in waar u het apparaat hebt aangeschaft of
overeenstemming met de bij onze klantenservice.
Europese richtlijn 2012/19/EU De levering bestaat uit de volgende
betreffende afgedankte onderdelen:
elektrische en elektronische ■ Inbouwapparaat
apparatuur (waste electrical and
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
electronic equipment - WEEE).
■ Zakje met montagemateriaal
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige ■ Gebruiksaanwijzing
terugneming en verwerking van ■ Montagevoorschrift
oude apparaten. ■ Klantenserviceboekje

■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en


geluiden

70
nl
Aanwijzing
De juiste plaats Het apparaat is volledig functioneel
binnen de binnentemperatuurgrenzen
Geschikt voor het opstellen zijn droge, van de aangegeven klimaatklasse.
ventileerbare vertrekken. Het apparaat Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
liefst niet in de zon of naast een fornuis, SN wordt gebruikt bij een lagere
verwarmingsradiator of een andere binnentemperatuur, kunnen
warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast beschadigingen aan het apparaat
een warmtebron niet te vermijden, maak worden uitgesloten tot een temperatuur
dan gebruik van een isolerende plaat of van +5 °C.
neem de volgende minimumafstanden in
acht: Beluchting
■ Naast elektrische of gasfornuizen De lucht aan de achterzijde van
3 cm. het apparaat wordt warm. De verwarmde
■ Naast een CV-installatie 30 cm. lucht moet ongehinderd afgevoerd
kunnen worden. Anders moet de
koelmachine meer presteren. Waardoor
het energieverbruik toeneemt. De
Omgevings- be en ontluchtingsopeningen mogen dan
temperatuur, ventilatie ook nooit worden afgedekt!

en nisdiepte Nisdiepte
Voor het apparaat wordt een nisdiepte
Omgevingstemperatuur van 560 mm aanbevolen. Bij een
Het apparaat is voor een bepaalde kleinere nisdiepte – minstens 550 mm –
klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk wordt het energieverbruik iets hoger.
van de klimaatklasse kan het apparaat
bij de volgende omgevingstemperaturen
gebruikt worden.
De klimaatklasse staat op
het typeplaatje, afb. +.

Klimaatklasse Toelaatbare
omgevingstemperatuur
SN +10 °C tot 32 °C
N +16 °C tot 32 °C
ST +16 °C tot 38 °C
T +16 °C tot 43 °C

71
nl

Apparaat aansluiten Kennismaking met


Na het plaatsen van het apparaat moet het apparaat
u minimaal 1 uur wachten voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Tijdens het
transport kan het gebeuren dat de olie
van de compressor in het koelsysteem
terecht komt.
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte
van het apparaat schoonmaken (zie
hoofdstuk „Schoonmaken van
het apparaat”).
De laatste bladzijde met de afbeeldingen
Elektrische aansluiting uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is
op meer dan één type van toepassing.
Het stopcontact moet zich in de buurt
van het apparaat bevinden en ook na het De uitrusting van de modellen kan
opstellen van het apparaat goed variëren.
bereikbaar zijn. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
Het apparaat voldoet aan mogelijk.
beschermklasse I. Het apparaat Afb. ç!
aansluiten op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd A Koelruimte
220–240 V/50 Hz B Diepvriesruimte
wisselstroomstopcontact met
aardleiding. Het stopcontact moet zijn 1 Temperatuurregelaar/Verlichting
beveiligd met een zekering van 2 Lichtschakelaar
10 A tot 16 A.
3 Glasplateau in de koelruimte
Bij apparaten die in niet Europese landen 4 Groentelade
worden gebruikt op het typeplaatje
5 Diepvrieslade
controleren of de aansluitspanning
en de stroomsoort overeenkomen met 6 Voorraadvak in de deur
de waarden van uw elektriciteitsnet. 7 Vak voor grote flessen
U vindt deze gegevens
op het typeplaatje. Afb. +

72
nl
Wij adviseren:
Inschakelen van ■ Gevoelige levensmiddelen niet
opslaan op een temperatuur lager
het apparaat dan +4 °C.
Temperatuurregelaar, afb. "/A, uit ■ Een lage instelling voor het
regelstand „0” draaien. Het apparaat kortstondig opslaan van
begint te koelen. De verlichting is levensmiddelen
ingeschakeld wanneer de deur open is. (energiebesparingsstand).
■ Een gemiddelde instelling voor het
Aanwijzingen bij het gebruik langdurig opslaan van
levensmiddelen.
■ De voorzijde van het apparaat achter
■ Een hoge instelling alleen voor korte
de deur wordt gedeeltelijk licht
verwarmd waardoor de vorming van tijd instellen wanneer de deur vaak
condenswater in de buurt van de wordt geopend en wanneer er grote
deurafdichting wordt voorkomen. hoeveelheden levensmiddelen worden
opgeslagen in de koelruimte.
■ Wanneer de deur van de
diepvriesruimte na het sluiten niet
direct weer geopend kan worden, Koelcapaciteit
dient u even te wachten tot de De temperatuur in de koelruimte kan
onderdruk is verdwenen. door het inladen van grotere
hoeveelheden levensmiddelen of
De temperatuur in de koelruimte wordt
dranken tijdelijk warmer worden.
warmer:
Daarom moet de temperatuurkiezer voor
■ doordat de deur van het apparaat
ca. 7 uur op een hoge instelling
vaak geopend wordt,
gedraaid worden.
■ door het inladen van grote
hoeveelheden levensmiddelen,
Diepvriesruimte
■ door een hoge
omgevingstemperatuur. De temperatuur in de diepvriesruimte is
afhankelijk van de
koelruimtetemperatuur.
Lagere koelruimtetemperaturen
Instellen van veroorzaken ook lagere
vriesruimtetemperaturen.
de temperatuur
Temperatuurregelaar, afb. "/A, op de
gewenste instelling draaien.
Bij een gemiddelde instelling wordt de
temperatuur in de koudste zone
ca. +4 °C. Afb. #
Hogere instellingen veroorzaken koudere
temperaturen in de koel- en
diepvriesruimte.

73
nl
■ Warme gerechten en dranken eerst
Netto-inhoud laten afkoelen en pas daarna
in het apparaat zetten.
De gegevens over de netto-inhoud vindt
Aanwijzing
u op het typeplaatje in uw apparaat.
Afb. + Voorkom dat de levensmiddelen
de achterwand raken. Anders wordt
de luchtcirculatie verminderd.
Vriesvermogen volledig
Levensmiddelen of verpakkingen kunnen
benutten aan de achterwand vastvriezen.
Om de maximale hoeveelheid
diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle Let op de koudezones
uitrustingsonderdelen worden verwijderd.
De levensmiddelen kunnen dan
in de koelruimte
rechtstreeks op de legplateaus en op Door de luchtcirculatie in de koelruimte
de bodem van de vriesruimte worden verschillen de koudezones:
gestapeld.
■ De koelste zone bevindt zich tussen
Onderdelen eruit halen de aan de zijkant afgebeelde pijl en
Diepvriesladen tot aan de aanslag de glasplaat eronder. Afb. #
uittrekken, vooraan optillen en
verwijderen. Afb. $ Aanwijzing
Bewaar in de koudste zone gevoelige
levensmiddelen (bijv. vis, worst,
vlees).
De koelruimte ■ De warmste zone bevindt zich
De koelruimte is een ideale plaats voor helemaal bovenaan in de deur.
het bewaren van vlees, worst, vis, Aanwijzing
melkproducten, eieren, toebereide Bewaar in de warmste zone bijv.
etenswaren en brood/banket. harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn
aroma verder ontwikkelen en de boter
In acht nemen bij het bewaren blijft goed smeerbaar.
■ Bewaar verse, onbeschadigde
levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit Groentelade
en de versheid langer bewaard. Afb. ç!/4
■ Bij kant-en-klaarproducten en Bij hoge luchtvochtigheid blijft
afgevulde producten de door de bladgroente langer vers. Groente en fruit
fabrikant vermelde houdbaarheids- of bij een iets lagere temperatuur bewaren.
gebruiksdatum in acht nemen.
De luchtvochtigheid in de groentelade
■ De levensmiddelen goed verpakt of is afhankelijk van de hoeveelheid
afgedekt inruimen, om aroma, kleur en opgeslagen levensmiddelen.
versheid te bewaren. Dit voorkomt
geuroverdracht en verkleuring van de Aanwijzing
kunststof onderdelen in de koelruimte. Een te hoge luchtvochtigheid kan tot
de vorming van waterdruppels en
hierdoor tot verrotting leiden.

74
nl

De diepvriesruimte Invriezen en opslaan


De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van
■ voor het opslaan van diepvriesproducten
diepvriesproducten, ■ De verpakking mag niet beschadigd
■ om ijsblokjes te maken, zijn.
■ om levensmiddelen in te vriezen. ■ Neem de houdbaarheidsdatum in
acht.
Aanwijzing
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist
Let erop dat de deur van
moet -18 °C of kouder zijn.
het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij
een open deur ontdooien de ■ De diepvriesproducten liefst in een
diepvrieswaren. In de diepvriesruimte koeltas transporteren en snel in de
vormt zich veel ijs. Bovendien: diepvriesruimte leggen.
energieverspilling door te hoog
stroomverbruik! Attentie bij het inruimen
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen
bij voorkeur invriezen in het bovenste
Maximale vak. Daar worden ze heel snel en
daardoor voorzichtig ingevroren.
invriescapaciteit ■ De levensmiddelen naast elkaar
Gegevens over de maximale in de vakken resp, diepvriesladen
invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op leggen.
het typeplaatje. Afb. + Aanwijzing
De vers in te vriezen levensmiddelen
mogen niet met de al ingevroren
levensmiddelen in aanraking komen.
Tot in de kern bevroren
levensmiddelen eventueel in een
andere diepvrieslade leggen.

Diepvrieswaren opslaan
De diepvrieslade tot aan de aanslag
inschuiven om een goede luchtcirculatie
te waarborgen.

75
nl
Aanwijzing
Verse levensmiddelen Bij het invriezen van verse
levensmiddelen is de looptijd van
invriezen de vriesmachine langer. Onder
Gebruik uitsluitend verse omstandigheden kan daardoor ook
levensmiddelen. de koelruimtetemperatuur te laag
worden. Stel een hogere temperatuur
Om de voedingswaarde, het aroma en voor de koelruimte in.
de kleur zo goed mogelijk te behouden,
dient groente geblancheerd te worden
voordat het wordt ingevroren. Bij
Diepvrieswaren verpakken
aubergines, paprika’s, courgettes en De levensmiddelen luchtdicht verpakken
asperges is blancheren niet zodat ze niet uitdrogen of hun smaak
noodzakelijk. verliezen.
Literatuur over invriezen en blancheren 1. Levensmiddelen in de verpakking
vindt u in de boekhandel. leggen.
Aanwijzing 2. Lucht eruit drukken.
Al ingevroren levensmiddelen mogen 3. Het geheel van een goede sluiting
niet met de nog in te vriezen voorzien.
levensmiddelen in aanraking komen. 4. Vermeld op de pakjes inhoud en
■ Geschikt om in te vriezen: invriesdatum.
Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, Voor verpakking geschikt:
wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, Kunststof-, polyetheen-
gepelde eieren, melkproducten zoals en aluminiumfolie, diepvriesdozen.
kaas, boter en kwark, bereide Deze producten zijn in de handel
gerechten en kliekjes zoals soep, verkrijgbaar.
eenpansgerechten, gaar vlees en gare
Niet geschikt voor verpakking:
vis, aardappelgerechten, ovenschotels pakpapier, vetvrij papier, cellofaan,
en zoete toetjes. vuilniszakken en gebruikte
■ Niet geschikt om in te vriezen: boodschappentasjes.
Groentesoorten die meestal rauw Als sluiting geschikt:
worden gegeten, zoals kropsla en elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,
radijsjes, ongepelde eieren, koudebestendig plakband e.d.
wijndruiven, hele appels, peren en
Zakjes en folie van
perziken, hardgekookte eieren,
polyetheen kunnen met een folie-
yoghurt, dikke zure melk, zure room,
lasapparaat worden dichtgelast.
crème fraîche en mayonaise.

76
nl
Houdbaarheid van
de diepvrieswaren Uitvoering
De houdbaarheid is afhankelijk van (niet bij alle modellen)
het soort levensmiddelen.
Op een temperatuur van -18 °C: Glasplateaus
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, Afb. %
brood en banket: U kunt de plateaus en voorraadvakken
tot 6 maanden. in de binnenruimte naar wens
■ Kaas, gevogelte, vlees:
verplaatsen: Plateau optillen, naar voren
trekken, laten zakken en zijwaarts naar
tot 8 maanden. buiten draaien.
■ Groente, fruit:

tot 12 maanden. Flessenrek


Afb. &
In de flessenrek kunnen flessen veilig
Ontdooien van worden bewaard. De houder is variabel.

diepvrieswaren
Afhankelijk van soort en bereidingswijze Sticker „OK”
van de levensmiddelen kunt u kiezen uit
de volgende mogelijkheden: (niet bij alle modellen)
■ bij omgevingstemperatuur Met de „OK”-temperatuurcontrole
kunnen temperaturen onder +4 °C
■ in de koelkast worden geregistreerd. Stel
■ in de elektrische oven, met/zonder de temperatuur trapsgewijs kouder in als
heteluchtventilator de sticker niet „OK” aangeeft.
■ in de magnetron Aanwijzing
m Attentie Bij ingebruikneming van het apparaat
kan het tot 12 uur duren voor
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren de temperatuur is bereikt.
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken
of braden tot een kant-en-klaargerecht
kunnen ze opnieuw worden ingevroren.
De maximale bewaartijd wordt hierdoor
bekort. Correcte instelling

77
nl
Ontdooien van
Apparaat uitschakelen de diepvriesruimte
en buiten werking De diepvriesruimte wordt niet
automatisch ontdooid omdat
stellen de diepvrieswaren niet mogen
ontdooien. Een laagje rijp in
Uitschakelen van het apparaat de diepvriesruimte vermindert de koude-
afgifte aan de diepvrieswaren waardoor
Temperatuurregelaar, afb. "/A, op
het stroomverbruik wordt verhoogd.
stand „0” draaien. Koelmachine en
Verwijder regelmatig de laag rijp of ijs.
verlichting worden uitgeschakeld.
m Attentie
Buiten werking stellen van
Een laag rijp of ijs niet met een mes of
het apparaat een scherp voorwerp afschrapen. U kunt
Als u het apparaat langere tijd niet hierdoor de koelleidingen beschadigen.
gebruikt: Koelmiddel dat naar buiten spuit kan
vlam vatten of tot oogletsel leiden.
1. Uitschakelen van het apparaat.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of U gaat als volgt te werk:
de zekering losdraaien resp. 1. Diepvrieswaren eruit halen en op een
uitschakelen. koele plek bewaren.
3. Schoonmaken van het apparaat. 2. Apparaat uitschakelen.
4. Deur van het apparat open laten. 3. Stekker uit het stopcontact trekken
resp. de zekering uitschakelen of
losdraaien.
4. Om het ontdooiproces te versnellen
Ontdooien een pan met heet water op een
onderzetter in de diepvriesruimte
De koelruimte wordt zetten. Afb. )
volautomatisch ontdooid 5. Dooiwater met een spons of doekje
Als de koelmachine loopt, vormen zich afwissen.
dooiwaterdruppels of een laagje rijp op 6. De diepvriesruimte droogwrijven.
de achterwand van de koelruimte. Dit is 7. Apparaat weer inschakelen.
normaal. U hoeft de waterdruppels niet
8. Diepvrieswaren weer in het apparaat
af te wissen of de rijp af te schrapen.
leggen.
De achterwand wordt automatisch
ontdooid. Het dooiwater loopt via
het dooiwatergootje, afb. (. Het
dooiwater loopt van het dooiwatergootje
naar de koelmachine waar het verdampt.
Aanwijzing
Dooiwatergootje en afvoergaatje
regelmatig schoonmaken, zodat het
dooiwater kan weglopen.

78
nl
Uitvoering
Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele
het apparaat onderdelen van het apparaat worden
verwijderd.
m Attentie Glasplateaus eruit halen
Afb. %
■ Gebruik geen schoonmaak of De glasplateaus optillen, naar voren
oplosmiddelen die zand, chloride of trekken, laten zakken en zijdelings eruit
zuren bevatten. zwenken.
■ Geen schurende of krassende Reservoir verwijderen
sponsjes gebruiken. Op de metalen Afb. ç$
oppervlakken kan corrosie ontstaan. Reservoir tot aan de aanslag uittrekken,
■ De legplateaus en voorraadvakken vooraan optillen en verwijderen.
mogen niet in de afwasautomaat
Dooiwatergoot
gereinigd worden. Ze kunnen Afb. (
vervormen!
De dooiwatergoot en het afvoergat
U gaat als volgt te werk: regelmatig reinigen met wattenstaafjes
1. Vóór het schoonmaken het apparaat o.i.d., zodat het dooiwater goed kan
uitschakelen. weglopen.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of Legplateaus uit de deur nemen
de zekering losdraaien Afb. *
resp. uitschakelen! Legplateaus optillen en verwijderen.
3. Levensmiddelen verwijderen en op
een koele plaats bewaren. De koude-
accu (indien aanwezig) op
de levensmiddelen leggen.
4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
5. Het apparaat schoonmaken met
een zachte doek en lauw water
met een scheutje pH neutraal
schoonmaakmiddel. Het afwaswater
mag niet in de verlichting of via het
afvoergat in het verdampingsgedeelte
terechtkomen.
6. Deurafdichting alleen met schoon
water schoonmaken en grondig
droogwrijven.
7. Na het schoonmaken apparaat weer
aansluiten en inschakelen.
8. Levensmiddelen weer aanbrengen.

79
nl

Energie besparen Bedrijfsgeluiden


■ Het apparaat in een droge, goed
te ventileren ruimte plaatsen! Het Heel normale geluiden
apparaat niet direct in de zon of in de Brommen
buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
fornuis. Borrelen, zoemen of gorgelen
Gebruik eventueel een isolatieplaat. Koelmiddel stroomt door de buizen.
■ Een nisdiepte van 560 mm Klikgeluiden
aanhouden. Motor, schakelaar of magneetventielen
Een kleinere nisdiepte leidt tot een schakelen in/uit.
hoger energieverbruik.
■ Warme gerechten en dranken eerst
Voorkomen van geluiden
laten afkoelen, daarna in het apparaat Het apparaat staat niet waterpas
plaatsen. Het apparaat met behulp van
een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
■ Diepvrieswaren in de koelruimte
de schroefvoetjes of leg iets onder
leggen om ze te ontdooien en de kou
het apparaat.
van de diepvrieswaren gebruiken om
andere levensmiddelen te koelen. Het apparaat staat tegen een ander
meubel of apparaat
■ Deuren van het apparaat zo kort Het apparaat van het meubel of apparaat
mogelijk openen. ernaast wegschuiven.
■ Een laag rijp of ijs
Reservoirs of draagplateaus wiebelen
in de diepvriesruimte regelmatig laten of klemmen
ontdooien. Controleer de delen die eruit gehaald
Een laag rijp of ijs vermindert kunnen worden en zet ze eventueel
de afgifte van koude aan opnieuw in het apparaat.
de diepvrieswaren en verhoogt Flessen of serviesgoed raken elkaar
het energieverbruik. De flessen of het serviesgoed los van
■ Let erop dat de deur van elkaar zetten.
het diepvriesruimte goed gesloten is.
■ Om een verhoogd stroomverbruik te
vermijden, moet de achterkant van het
apparaat af en toe worden gereinigd.
■ De ordening van de uitrustingsdelen
heeft geen invloed op de
energieopname van het apparaat.

80
nl

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing
te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De verlichting functioneert Het lampje is kapot. Lampje vervangen. Afb. '/B
niet.
1. Apparaat uitschakelen.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of
de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
3. Afdekking naar voren eraf trekken.
4. Lampje vervangen.
(Reservelamp: 220-240 V wisselstroom,
fitting E14, voor wattage zie het kapotte
lampje.)
De lichtschakelaar klemt. Controleer of er beweging
in de lichtschakelaar zit. Afb. '/A
De bodem van de koelruimte De dooiwatergoten of het De dooiwatergoten en het afvoergaatje
is nat. afvoergat zijn verstopt. schoonmaken (zie „Schoonmaken van het
apparaat”). Afb. (
In de koelruimte is het te Deur van het diepvriesruimte Deur van het diepvriesruimte sluiten.
koud. is geopend.
Er werden te veel Max. invriescapacitiet niet overschrijden.
levensmiddelen in één keer
ingeladen om in te vriezen.
De temperatuurregelaar is Temperatuurregelaar lager instellen.
te hoog ingesteld.
De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen.
steeds vaker en langer werd te vaak geopend.
ingeschakeld.
De be en Afdekkingen verwijderen.
ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet overschrijden.
hoeveelheden verse
levensmiddelen.

81
nl

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


Het apparaat koelt niet. De temperatuurregelaar Temperatuurregelaar uit stand „0” draaien.
staat op de stand „0”. Afb. "/A
■ Stroomuitval. Controleer of er stroom is. Controleer
■ De zekering is de zekeringen.
uitgeschakeld.
■ De stekker zit niet goed in
het stopcontact.

Servicedienst
Adres en telefoonnummer van
de Servicedienst in uw omgeving kunt u
vinden in het telefoonboek of
in de meegeleverde brochure met
service-adressen. Geef a.u.b. aan
de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.)
en het FD-nummer (FD) van
het apparaat op.
U vindt deze gegevens op
het typeplaatje. Afb. +
Door vermelding van het fabrikaat- en
productnummer kunt u onnodige
voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u
zich de daarmee verbonden meerkosten.

Verzoek om reparatie en advies


bij storingen
De contactgegevens in alle landen vindt
u in de bijgesloten lijst met
Servicedienstadressen.

NL 088 424 4010


B 070 222 141

82
ç!

"
# $

% &

'
( )

* +
*9000669032*
9000669032 (9508)
de, en, fr, it, nl

Vous aimerez peut-être aussi