Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
montage
Four
Équipement .......................................................................................................... 28
Désignation du modèle ........................................................................................ 28
Plaque signalétique .............................................................................................. 28
Etendue de la livraison .......................................................................................... 28
Accessoires fournis et accessoires en option ....................................................... 28
Supports de gradins......................................................................................... 29
Plaque de cuisson, plaque de cuisson universelle et grille avec butée de sécu-
rité .................................................................................................................... 29
Tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip HFC 72 ........................................ 30
Commande du four ............................................................................................... 34
Dispositifs de sécurité ........................................................................................... 34
Sécurité enfants ........................................................................................... 34
Verrouillage des touches pour le four............................................................... 34
Arrêt de sécurité ............................................................................................... 34
Ventilateur de refroidissement.......................................................................... 34
Porte avec aération........................................................................................... 34
Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse................................... 35
Surfaces avec revêtement PerfectClean .............................................................. 35
Accessoires compatibles avec la pyrolyse............................................................ 35
Réglages .............................................................................................................. 40
Sélection du menu "Réglages" ............................................................................. 40
Modification et enregistrement des réglages ................................................... 40
Tableau des réglages............................................................................................. 41
Langue ............................................................................................................... 42
2
Contenu
Heure ..................................................................................................................... 42
Affichage .......................................................................................................... 42
Représentation ................................................................................................. 42
Format d'affichage de l'heure........................................................................... 42
Réglage ............................................................................................................ 42
Synchronisation................................................................................................ 42
Date ....................................................................................................................... 43
Eclairage................................................................................................................ 43
Ecran d'accueil ...................................................................................................... 43
Luminosité ............................................................................................................. 43
Volume................................................................................................................... 44
Signaux sonores............................................................................................... 44
Bip touches ...................................................................................................... 44
Mélodie d'accueil ............................................................................................. 44
Unités .................................................................................................................... 44
Poids................................................................................................................. 44
Température ..................................................................................................... 44
Arrêt différé ventilateur .......................................................................................... 45
Températures préprogrammées ............................................................................ 45
Pyrolyse................................................................................................................. 45
Sécurité ................................................................................................................. 46
Sécurité enfants ........................................................................................... 46
Verrouillage des touches ................................................................................. 46
Hotte catalytique ................................................................................................... 47
Revendeur ............................................................................................................. 47
Mode expo ....................................................................................................... 47
Réglages d’usine................................................................................................... 47
MyMiele ................................................................................................................ 48
Ajouter une entrée ................................................................................................. 48
Modifier MyMiele................................................................................................... 48
supprimer des entrées...................................................................................... 48
Classer les entrées ........................................................................................... 48
3
Contenu
Présentation des modes de cuisson ................................................................. 52
Profi ................................................................................................................ 64
Déroulement d’un processus de cuisson en mode Profi ................................ 65
Réglage de la température ............................................................................... 65
Réglage du nombre de diffusions de vapeurs ................................................. 65
Activation des diffusions de vapeur ................................................................. 66
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ........................ 66
Modifier le type de chauffage........................................................................... 67
Déclenchement des diffusions de vapeur ........................................................ 68
Diffusion automatique de vapeur ..................................................................... 68
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.......................................................................... 68
Evaporation de l'eau résiduelle ............................................................................. 69
Lancement immédiat d'un processus d'évaporation de l'eau résiduelle ......... 70
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle .......................................................... 70
4
Contenu
Programmes personnalisés................................................................................ 74
Création de programmes personnalisés ............................................................... 74
Démarrage d'un programme personnalisé............................................................ 75
Modification de programmes personnalisés ......................................................... 76
Modification des étapes de cuisson ................................................................ 76
Modification du nom ........................................................................................ 76
Suppression de programmes personnalisés......................................................... 77
Cuire ..................................................................................................................... 78
Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 79
Tableaux de cuisson.............................................................................................. 80
Pâte à cake....................................................................................................... 80
Pâte brisée........................................................................................................ 82
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile ................................................ 84
Génoise ............................................................................................................ 86
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ........................................................... 87
Rôtir ...................................................................................................................... 88
Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 89
Tableaux de cuisson.............................................................................................. 90
Bœuf, veau ....................................................................................................... 90
Porc .................................................................................................................. 91
Agneau, gibier .................................................................................................. 92
Volaille, poisson................................................................................................ 93
Sonde thermique................................................................................................... 94
Fonctionnement................................................................................................ 94
Applications possibles ..................................................................................... 95
Instructions importantes concernant l'utilisation ............................................. 95
Utilisation de la sonde thermique..................................................................... 97
Affichage de la durée restante.......................................................................... 98
Utilisation de la chaleur résiduelle.................................................................... 98
5
Contenu
Chauffage de la vaisselle..................................................................................... 109
Faire lever la pâte ................................................................................................ 110
Pizza .................................................................................................................... 110
Brunissage........................................................................................................... 111
Stérilisation de conserves ................................................................................... 112
Produits surgelés/plats préparés......................................................................... 113
6
Contenu
Données à l'intention des instituts de contrôle.............................................. 147
Plats de contrôle selon EN 60350-1.................................................................... 147
Classe d'efficacité énergétique .......................................................................... 148
Fiches de données pour fours ménagers....................................................... 148
Miele@home....................................................................................................... 151
7
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similaires.
Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-
rance, ne sont pas aptes à utiliser ce four en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala-
blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences
particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résis-
tance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette
ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne
convient pas à l'éclairage de pièce.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu-
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-
cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité
fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler
votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien
en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne
branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,
des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer le four.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses ru-
gueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’inter-
rompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte
de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000-
XL / HUB 5001-XL (si le four en est équipé) ne doivent pas être insé-
rés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible dis-
tance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de
chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo-
sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo-
sonde d'origine Miele.
Le plastique de la thermosonde peut fondre à des températures
très élevées. N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuis-
son avec gril (exception Turbogril ). Ne laissez pas la thermo-
sonde dans l'enceinte.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endom-
magent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. Retirez
tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Ce-
la s'applique également aux accessoires en option non compatibles
avec la pyrolyse. (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
20
Schéma descriptif du four
21
Éléments de commande
22
Éléments de commande
Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt se trouve dans un creux et réagit par simple effleure-
ment du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par
un bip. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre "Réglages – volume – sig-
naux sonores").
Touche Fonction Informations
sensitive
Pour ouvrir la La porte s'ouvre automatiquement. Pour fermer ap-
porte puyez la porte à la main ou avec des maniques
contre le cadre de la façade, jusqu'à ce qu'elle s'en-
clenche.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive
réagisse.
Pour régler une Même si un menu s'affiche à l'écran ou si un proces-
minuterie ou sus de cuisson est en cours, vous pouvez à tout mo-
une alarme ment régler une minuterie (pour cuire des œufs par
exemple) ou une alarme, à savoir une heure fixe (voir
chapitre "Alarme + minuterie").
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive
réagisse.
Allumer et Si un menu s'affiche à l'écran ou si un processus de
éteindre l’éclai- cuisson est en cours, effleurez pour allumer ou
rage de l’en- éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuisson.
ceinte de cuis- Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
son mettre le four en marche pour que la touche sensitive
réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allumée
pendant tout le processus de cuisson ou s'éteint
15 secondes après le démarrage du four.
Revenir en ar-
rière pas à pas
23
Éléments de commande
Ecran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement.
La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui
déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran
tactile.
L'écran est divisé en trois zones.
Menu principal 12:00
12:00
24
Éléments de commande
Menu principal
Modes de cuisson
Programmes automatiques
Fonctions spéciales
MyMiele
Programmes personnalisés
Réglages
Entretien
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole Signification
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'inten-
sité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utili-
sation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec
la touche OK.
Le verrouillage de la mise en marche ou le verrouillage des
touches est activé (voir chapitre "Réglages – Sécurité"). La com-
mande est bloquée.
Alarme
Minuterie
Température à cœur si vous utilisez la thermosonde :
… Information à propos des options de menu supérieures qui ne
peuvent plus être affichées dans le chemin de menu par manque
de place.
25
Éléments de commande
Principe de fonctionnement
Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient
orange.
Fonction Aide
Le champ Aide apparaît pour quelques options/fonctions.
Effleurez le champ.
Vous obtenez des explications claires en texte et en image.
26
Éléments de commande
Saisie de chiffres
Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique.
Saisie de lettres
Un clavier permet de saisir les noms. Sélectionnez des noms courts et évocateurs.
Effleurez la lettre ou le caractère souhaité.
Appuyez sur Enregistrer.
27
Équipement
28
Équipement
Supports de gradins Insérez toujours ces accessoires entre
Sur la droite et la gauche de l’enceinte les tiges supports d'un des niveaux des
de cuisson se trouvent des supports de supports de gradins.
gradins , pour insérer les différents Insérez toujours la grille avec le creux
accessoires. vers le bas.
Le numéro de chaque niveau est indi- Ces accessoires sont dotés d'une bu-
qué sur le cadre de porte. tée de sécurité, vers le milieu de
Chaque niveau est composé de deux chaque côté. Celle-ci permet d'éviter
barres superposées. que les accessoires glissent des sup-
ports de gradins lorsque vous souhaitez
Les accessoires (par ex. grilles) s'in- juste les sortir partiellement.
sèrent entre les barres supports.
Les tiroirs entièrement télescopiques
FlexiClip (si le four en est équipé)
doivent être insérés au niveau de la
barre inférieure.
Si vous utilisez la plaque de cuisson
Vous pouvez démonter les supports de universelle avec une grille par-dessus,
gradins (voir chapitre "Nettoyage et en- la plaque de cuisson universelle doit
tretien"). être insérée entre les barres d'un niveau
Plaque de cuisson, plaque de cuis- de cuisson et la grille au-dessus.
son universelle et grille avec butée
de sécurité
Plaque de cuisson HBB 71 :
Grille HBBR 72 :
29
Équipement
Tiroirs entièrement télescopiques Montage et démontage des tiroirs
FlexiClip HFC 72 entièrement télescopiques FlexiClip
Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte de cuisson doit avoir re-
froidi.
30
Équipement
Moule circulaire HBF 27-1
31
Équipement
Pierre de cuisson HBS 60 Plat à rôtir Miele HUB
Couvercle pour plat à rôtir Miele HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di-
rectement dans les grilles d'introduc-
tion, un avantage par rapport aux autres
La pierre de cuisson permet de cuire de plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée
manière optimale tous les aliments dont de sécurité comme la plaque de cuis-
la pâte doit rester croustillante, tels que son universelle.
les pizzas, les quiches, le pain, les pe- La surface des plats à rôtir est recou-
tits pains, les pâtisseries épicées, etc. verte d'un revêtement anti-adhésif.
La pierre de cuisson est en céramique
réfractaire et sa surface est émaillée. Les plats à rôtir Miele existent en plu-
Elle se pose sur la grille. Pour poser et sieurs profondeurs. La largeur et la hau-
retirer les aliments, une pelle en bois teur restent identiques.
non traité est fournie. Des couvercles adaptés sont par ail-
Plaque pour griller et rôtir HGBB 71 leurs disponibles en option. Indiquez la
désignation du modèle au moment de
l'achat.
Profondeur : Profondeur :
22 cm 35 cm
HUB 5000-M HUB 5000-XL
HUB 5001-M * HUB 5001-XL *
La plaque pour griller et rôtir se place
dans la plaque de cuisson universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re-
cueille le jus de viande pour éviter qu'il
ne brûle et pour vous permettre de le HBD 60-22 HBD 60-35
réutiliser en fin de cuisson.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
32
Équipement
Sonde thermique Pastilles de détartrage, flexible avec
support
33
Équipement
Verrouillage des touches pour le four La porte est équipée d’une vitre fabri-
quée dans un verre qui renvoie partiel-
La fonction de verrouillage des touches lement la chaleur.
évite toute désactivation ou modifica-
tion involontaire d'un processus de Pendant que le four chauffe, de l'air cir-
cuisson. Si le verrouillage des touches cule également dans la porte, de telle
est activé, toutes les touches sensitives sorte que la vitre extérieure reste froide.
et les zones de l'écran d'affichage se Vous pouvez déposer la porte et la dé-
verrouillent au bout de quelques se- monter pour la nettoyer (voir chapitre
condes après le démarrage du proces- "Nettoyage et entretien").
sus de cuisson (voir chapitre "Réglages
- Sécurité - Verrouillage des touches").
34
Équipement
Verrouillage de la porte pour le net- Surfaces avec revêtement
toyage par pyrolyse PerfectClean :
Pour des raisons de sécurité, la porte – Plaque de cuisson universelle
de l'appareil est verrouillée dès le début
de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse ter- – Plaque de cuisson
minée, le verrouillage est désactivé – Plaque pour griller et rôtir
lorsque la température dans l’enceinte
de cuisson descend en deçà de 280 °C. – Plaque de cuisson Miele perforée
– Moule rond
Surfaces avec revêtement
– Moule rond, perforé
PerfectClean
Les surfaces pourvues d'un revêtement Accessoires compatibles avec
PerfectClean se caractérisent par des la pyrolyse
propriétés antiadhésives remarquables
et un nettoyage exceptionnellement ai- Les accessoires répertoriés ci-dessous
sé. peuvent rester dans l'enceinte de cuis-
son pendant le nettoyage par pyrolyse :
Les aliments cuits se détachent facile-
ment et les salissures s'enlèvent aisé- – Supports de gradins
ment après la cuisson. – Tiroirs entièrement télescopiques
Vous pouvez trancher et découper vos FlexiClip,
aliments sur les surfaces PerfectClean. – Grille
N’utilisez pas de couteau céramique Veuillez suivre les instructions figurant
sur les surfaces PerfectClean car au chapitre "Nettoyage et entretien".
vous pourriez les rayer.
35
Première mise en service
Réglage du pays
Sélectionnez le pays de votre choix.
Validez en appuyant sur OK.
36
Première mise en service
Affichage de l'heure L'information Première mise en service
réussie s'affiche.
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure pour le four éteint (voir cha- Validez en appuyant sur OK.
pitre "Réglages – Heure – Affichage").
Le four est prêt à fonctionner.
– Activé
Si, par erreur, vous avez sélectionné
L'heure est toujours affichée à une langue que vous ne comprenez
l'écran. pas, reportez-vous au chapitre "Ré-
– Eteint glages – Langue ".
L'écran reste sombre pour économi-
ser l'énergie. Certaines fonctions
sont limitées.
– Désactivation de nuit
37
Première mise en service
39
Réglages
40
Réglages
* Réglage usine
41
Réglages
Langue Représentation
Vous pouvez régler votre langue et Vous pouvez indiquer l'heure au format
votre pays. analogique (sous la forme de l'heure
avec cadran) ou numérique (heure:min).
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de Au format numérique, la date s'affiche
votre choix. aussi à l'écran.
43
Réglages
Volume Unités
Signaux sonores Poids
Le volume est représenté par une barre – g
composée de sept segments. Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.
Lorsque la barre est pleine, le volume
– lb
est au maximum. Si la barre est vide, le
Dans les programmes automatiques,
volume est désactivé.
le poids des aliments est indiqué en
Sélectionnez Moins fort ou Plus fort livres.
pour modifier le volume.
– lb/oz
Sélectionnez Activé ou Eteint pour ac- Dans les programmes automatiques,
tiver ou désactiver le signal sonore. le poids des aliments est indiqué en
livres et onces.
Bip touches
Le volume est représenté par une barre Température
composée de sept segments. – °C
La température s’affiche en degrés
Celsius.
Lorsque la barre est pleine, le volume
– °F
est au maximum. Si la barre est vide, le
La température s’affiche en degrés
volume est désactivé.
Fahrenheit.
Sélectionnez Moins fort ou Plus fort
pour modifier le volume.
Sélectionnez Activé ou Eteint pour ac-
tiver ou désactiver le signal sonore
des touches.
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie jouée lorsque l'on appuie sur la
touche Marche/Arrêt .
44
Réglages
45
Réglages
46
Réglages
Revendeur
Cette option est prévue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent pré-
senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce
réglage n'est d'aucune utilité pour les
particuliers.
Mode expo
Si vous mettez le four en fonctionne-
ment lorsque le mode expo est activé,
le message Mode expo activé. L'appareil
ne chauffe pas apparaît.
– Activé
Pour activer le mode expo, appuyez
sur OK pendant au moins 4 se-
condes.
– Eteint
Pour désactiver le mode expo, effleu-
rez OK pendant au moins 4 se-
condes. Vous pouvez utiliser le four
normalement.
47
MyMiele
MyMiele vous permet de personna- Modifier MyMiele
liser votre four en enregistrant les appli-
Après avoir sélectionné Modifier, vous
cations que vous utilisez souvent.
pouvez :
Ainsi, dans le cas des programmes au-
– ajouter des entrées, dans la mesure
tomatiques notamment, vous n'avez
où MyMiele comporte moins de
plus besoin de passer en revue tous les
20 entrées,
niveaux de menu afin de démarrer un
programme. – supprimer des entrées,
Vous pouvez aussi intégrer les options – classer des entrées, dans la mesure
de menu saisies dans MyMiele dans où MyMiele comporte plus de 4 en-
l'écran d'accueil (voir chapitre "Ré- trées,
glages – Ecran d'accueil").
supprimer des entrées.
Ajouter une entrée Sélectionnez MyMiele .
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. Sélectionnez Modifier.
Sélectionnez MyMiele . Sélectionnez Supprimer l'entrée.
Sélectionnez Ajouter une entrée. Sélectionnez l'entrée que vous sou-
Vous pouvez choisir des sous-rubriques haitez supprimer.
parmi les rubriques suivantes : Validez en appuyant sur OK.
– Modes de fonctionnement L'entrée est supprimée de la liste.
– Programmes automatiques
Classer les entrées
– Utilisations spéciales
S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez
– Programmes individuels modifier l'ordre de ces dernières.
Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez MyMiele .
La sous-rubrique de votre choix et le Sélectionnez Modifier.
symbole qui lui correspond appa-
Sélectionnez Classer l'entrée.
raissent dans la liste.
Sélectionner l'entrée.
Procédez de la même manière avec
les autres entrées. Seules les sous- Sélectionnez l'emplacement où l'en-
rubriques qui n'ont pas encore été trée doit apparaître.
ajoutées peuvent être sélectionnées.
Validez en appuyant sur OK.
L'entrée s'affiche là où vous le souhai-
tez.
48
Alarme + minuterie
La touche sensitive vous permet de A l'heure de l'alarme,
régler une minuterie (par exemple pour – clignote à l'écran à côté de l'heure.
cuire des œufs) ou une alarme, à savoir
à une heure fixe. – Un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre "Réglages –
Vous pouvez régler simultanément Volume – Signaux sonores").
deux alarmes, deux minuteries ou une
alarme et une minuterie. Effleurez ou le symbole de l'alarme
en haut à droite de l'écran.
49
Alarme + minuterie
50
Alarme + minuterie
Une fois la durée de la minuterie Modification de la durée de la minu-
écoulée, terie
– clignote. Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l'écran ou puis la minute-
– Le temps est compté à partir de la fin
rie que vous souhaitez.
de la minuterie.
Le temps de minuterie réglé s'affiche.
– Un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre "Réglages – Réglez le nouveau temps de minute-
Volume – Signaux sonores"). rie.
Effleurez ou la minuterie en haut à Validez en appuyant sur OK.
droite de l'écran.
La minuterie modifiée est enregistrée et
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent. s'écoule seconde par seconde.
Suppression de la minuterie
Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l'écran ou puis la minute-
rie que vous souhaitez.
Le temps de minuterie réglé s'affiche.
Sélectionnez Réinitialiser.
Validez en appuyant sur OK.
La minuterie est désactivée.
51
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes di-
verses.
Mode de cuisson Température Plage de
préprogram- température
mée
Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C
Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et
viandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le
ventilateur permettant une diffusion homogène de la
chaleur dans l'enceinte, vous pouvez cuire ces der-
niers à des températures moins élevées qu’en mode
chaleur sole-voûte .
Profi 160 °C 130–250 °C
Pour cuire et rôtir avec un apport d'humidité.
Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C
Pour cuire des gâteaux à garniture humide. Ne choi-
sissez pas ce mode de cuisson pour les gâteaux
plats, ni pour les rôtis, car le fond du rôti deviendrait
trop sombre.
Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C
Pour rôtir. Pendant la phase de saisie, le four chauffe
tout d'abord à une température de saisie élevée (230
°C).Une fois cette température atteinte, le four se
règle automatiquement sur la température prédéfinie
(température de poursuite de la cuisson).
Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C
Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les
préparations de type soufflés et pour les recettes né-
cessitant une cuisson à basse température.
Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisez
la température indiquée de 10 °C. Gardez le même
temps de cuisson.
52
Présentation des modes de cuisson
Mode de cuisson Température Plage de
préprogram- température
mée
Chaleur voûte 190 °C 100–250 °C
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous
souhaitez dorer davantage le dessus du plat.
Chaleur sole 190 °C 100–280 °C
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous
souhaitez dorer davantage la partie inférieure du
plat.
Grand gril 240 °C 200–300 °C
Lorsque vous faites griller ou gratiner des aliments,
la résistance de la voute/du gril devient incandes-
cente pour produire le rayonnement infrarouge né-
cessaire.
Petit gril 240 °C 200–300 °C
Pour griller des aliments plats (par ex.des steaks) en
petites quantités et pour gratiner dans de petits
moules. Seule la partie intérieure de la résistance est
mise en marche et rougit pour produire le rayonne-
ment infrarouge nécessaire.
Turbogril 200 °C 100–260 °C
Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que
des volailles, vous pouvez choisir des températures
de cuisson plus faibles qu'en mode Gril , la diffu-
sion de la chaleur dans l'enceinte de cuisson étant
immédiate.
Brunissage 190 °C 100–250 °C
Pour des petites portions, comme par exemple des
pizzas surgelées, des petits pains précuits, des gâ-
teaux secs, mais aussi pour les plats à base de
viande et des plats rôtis. Vous économiserez jusqu'a
30 % d'énergie par rapport aux modes de cuisson
traditionnels, lorsque la porte de l'appareil reste fer-
mée pendant la cuisson.
53
Conseils pour économiser de l'énergie
54
Conseils pour économiser de l'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle Réglages
Si vous avez programmé une cuisson Désactivez l'affichage de l'heure, afin
à plus de 140 °C et une durée supé- de réduire la consommation d'énergie
rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- (voir chapitre "Réglages").
gler la température minimum env.
5 minutes avant la fin du processus Réglez l'éclairage de l'enceinte de
de cuisson. La chaleur résiduelle du cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête
four suffit à terminer la cuisson de la automatiquement après 15 secondes
préparation. N'éteignez le four en au- pendant le processus de cuisson.
cun cas (voir chapitre "Consignes de Vous pouvez à tout moment le rallu-
sécurité et mises en garde"). mer en effleurant la touche sensi-
tive .
Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour un processus de cuis- Mode économie d'énergie
son, le chauffage de l'enceinte de
Pour des raisons d'économies
cuisson s'arrête automatiquement et
d'énergie, le four s'éteint automati-
Phase économie d'énergie s'affiche peu
quement lorsqu'aucun processus de
avant la fin de l'opération. La chaleur
cuisson ou autre manipulation n'est
résiduelle du four suffit à terminer le
en cours. L'heure s'affiche ou l'écran
processus de cuisson.
est sombre (voir chapitre "Réglages").
Si vous avez contrôlé un processus
de cuisson à l'aide de la sonde ther-
mique Miele, peu avant la fin le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement. Phase éco-
nomie d'énergie s'affiche à l'écran. La
chaleur résiduelle du four suffit à ter-
miner le processus de cuisson.
Si vous souhaitez procéder à un net-
toyage par pyrolyse, il est préférable
de débuter le processus de nettoyage
directement après un processus de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
55
Commande du four
56
Commande avancée
Vous avez placé les aliments dans l'en- Les points de menu suivants appa-
ceinte de cuisson, sélectionné un mode raissent :
de cuisson et réglé une température.
– Durée
– (s'affiche uniquement
Chauffage rapide
dans les modes de cuisson Chaleur
tournante + , Rôtissage automa-
tique , Chaleur sole/voûte et
Profi lorsque vous avez réglé une
température supérieure à 100 °C.)
– (vous pouvez utiliser la
Crisp function
réduction de l'humidité pour obtenir
des préparations croustillantes ou
cuire des gâteaux à garniture hu-
mide.)
– (s'affiche uni-
Modifier mode de cuisson
quement en mode Profi . Vous
pouvez combiner les diffusions de
vapeur avec un autre mode de cuis-
son.)
– Modifier mode(vous pouvez modifier le
mode de cuisson pendant le proces-
sus de cuisson.)
57
Commande avancée
58
Commande avancée
Fonction Chauffage accéléré Chaleur tournante +
– Activé – pain noir,
La résistance de la voûte/du gril, la – rosbif et filet.
résistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps afin que Chaleur sole-voûte
le four atteigne rapidement la tempé- – Gâteaux et pâtisseries avec un temps
rature souhaitée. de cuisson assez court (jusqu’à envi-
– Eteint ron 30 minutes),
59
Commande avancée
Sélectionnez Modifier.
Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé-
mentaires.
60
Commande avancée
61
Commande avancée
Mise en marche et arrêt automatique Déroulement d'un processus de cuis-
du processus de cuisson son qui démarre et s'arrête automati-
quement
La mise en marche et l'arrêt automa-
tiques de cuisson est conseillé pour la Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
cuisson de viande. En revanche, les la température sélectionnée, Départ à et
pâtisseries ne doivent pas attendre l'heure de départ s'affichent.
trop longtemps. Sinon, la pâte risque Après le démarrage, vous pouvez
de sécher et la levure peut perdre de suivre la phase de chauffage jusqu'à ce
son efficacité. que la température théorique soit at-
teinte.
Vous disposez de plusieurs options
pour activer et désactiver automatique- Dès que la température réglée est at-
ment un processus de cuisson. Vous teinte, un signal sonore retentit, si ce si-
pouvez indiquer : gnal est activé (voir chapitre "Réglages
– Volume – Signaux sonores").
– Durée et Prêt pour
Après la phase de chauffage, le
– Durée et Départ à
temps de cuisson restant s'affiche.
– Prêt pour et Départ à
Vous pouvez suivre la durée restante à
Exemple : il est 11:30. Votre plat doit l'écran. La dernière minute de cuisson
cuire pendant 30 minutes et doit être est décomptée seconde par seconde.
prêt à 12:30.
A la fin du processus de cuisson, un
Sélectionnez Modifier. signal sonore retentit, si ce signal est
activé (voir chapitre "Réglages – Vo-
Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé-
lume – Signaux sonores").
mentaires.
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte
Réglez 00:30 h dans le champ Durée.
de cuisson s'arrêtent. Opération terminée
Réglez 12:30 dans le champ Prêt s'affiche.
pour.
Vous pouvez mémoriser vos réglages
Validez en appuyant sur OK. pour faire vos propres programmes (voir
chapitre "Programmes personnalisés")
Départ à se calcule automatiquement.
ou prolonger un processus de cuisson
Départ à 12:00 s'affiche à l'écran.
via Modifier.
Le processus de cuisson démarre auto-
Pendant la phase de refroidissement,
matiquement à cette heure.
le ventilateur de refroidissement reste
activé.
62
Commande avancée
Modification des temps de cuisson
réglés
Sélectionnez Modifier.
Toutes les options de menu pouvant
être modifiées s'affichent.
Modifiez le temps souhaité.
Validez en appuyant sur OK.
63
Profi
Votre four est équipé d’un système de L’eau fraîche est aspirée dans le sys-
diffusion de vapeur qui permet d'appor- tème de génération de vapeur par le
ter de l’humidité lors des programmes tube de remplissage, qui se trouve sous
de cuisson. Lors de la cuisson des pâ- le bandeau de commande, côté
tisseries, des viandes ou des grillades gauche.
en mode Profi , un apport de vapeur
et une ventilation optimisés garan- Si d'autres liquides que de l'eau sont
tissent une cuisson et un brunissage aspirés, le four s'en trouverait en-
uniformes. dommagé.
N'utilisez que de l'eau du robinet
Après avoir sélectionné le mode de pour les cuissons avec apport d'hu-
cuisson Profi , réglez la température midité.
et indiquez le nombre de diffusions de
vapeur. L'eau est ensuite injectée dans l'en-
Vous avez le choix entre les possibilités ceinte sous forme de vapeur durant le
suivantes : processus de cuisson. Les buses de
diffusion de vapeur sont placées dans
– Diffusion vapeur automatique l'angle arrière gauche de la voûte de
Préparez la quantité d'eau pour une l'enceinte de cuisson.
diffusion de vapeur. Le four dé-
clenche la diffusion de vapeur auto-
matiquement après la phase de
chauffage.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur
3 diffusions de vapeur
Préparez la quantité d’eau en fonc-
tion du nombre de diffusions de va-
peur. Vous déclenchez vous-même
les diffusions de vapeur.
64
Profi
Une diffusion de vapeur dure environ 5 Déroulement d’un processus
à 8 minutes. Le nombre et les points de cuisson en mode Profi
d'enclenchement des diffusions de va-
peur dépendent de l'aliment : Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une dif-
– Pour les pâtes levées, vous obtien-
fusion de vapeur. Elle s’évapore en-
drez les meilleurs résultats en utili-
suite pendant le processus de cuis-
sant une diffusion de vapeur au dé-
son.
but du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent Préparez le plat et enfournez-le.
mieux avec une diffusion de vapeur Sélectionnez Modes de fonctionne-
au début. La croûte sera plus brillante ment .
si une autre diffusion de vapeur a lieu
vers la fin du processus de cuisson. Sélectionnez le mode de cuisson Pro-
fi .
– Pour le rôtissage de viandes
grasses, une diffusion de vapeur au La température préprogrammée
début de la cuisson permet de mieux (160 °C) s'affiche.
éliminer la graisse. Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
La cuisson avec apport d'humidité ne l'éclairage et le ventilateur de refroidis-
convient pas pour les pâtes très hu- sement se mettent en marche.
mides, par exemple pour les meringues
Réglage de la température
ou la pâte à choux. En effet, leur cuis-
son nécessite un processus de sé- Sélectionnez la température souhai-
chage. tée.
Remarque : Utilisez le cahier de re- Validez en appuyant sur OK.
cettes "Cuisson – Rôtissage – Profi"
comme référence. Réglage du nombre de diffusions de
vapeurs
Si vous souhaitez activer automati-
quement une diffusion de vapeur
suite à la phase de chauffage, sélec-
tionnez Diffusion vapeur automatique.
Si vous souhaitez activer manuelle-
ment un ou plusieurs diffusions de
vapeur à des moments précis, sélec-
tionnez 1 diffusion de vapeur, 2 diffusions
de vapeur ou 3 diffusions de vapeur.
65
Profi
Activation des diffusions de vapeur Préparation de l’eau et démarrage du
processus d’aspiration
Cette sélection apparaît uniquement si
vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffu- Versez dans un récipient la quantité
sions de vapeur. d'eau demandée.
Ouvrez la porte.
Remarque : En cas de sélection de
plus d'une diffusion de vapeur, la deu- Sortez le tube de remplissage situé à
xième diffusion vapeur doit être activée gauche en-dessous du bandeau de
au plus tard 10 minutes après le démar- commande.
rage de la cuisson.
67
Profi
Déclenchement des diffusions de va- 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
peur
Diffusions de vapeur manuelles
La vapeur d'eau peut provoquer des
Si vous avez sélectionné Manuel, vous
brûlures.
pouvez déclencher la diffusion de va-
N'ouvrez pas la porte du four pen- peur dès que Départ Diffusion vapeur ma-
dant la diffusion de vapeur. De plus, nuelle s'affiche.
tout dépôt de vapeur d'eau sur les
touches sensitives entraînerait un Attendez la fin de la phase de chauf-
temps de réaction plus lent des fage pour que la vapeur d'eau se mé-
touches. lange bien avec l'air chauffé de l'en-
ceinte.
Diffusion automatique de vapeur
Remarque : Pour savoir à quel moment
L'écran affiche Diffusion de vapeur autom.. déclencher les diffusions de vapeur,
Après la phase de montée en tempéra- consultez les indications de recettes
ture, la diffusion de vapeur est activée dans le cahier de recettes "Cuisson –
automatiquement. Rôtissage – Profi". Pour vous rappeler
de les activer, utilisez une minuterie .
L'eau est diffusée dans l'enceinte de
cuisson et le message Diffusion vapeur Sélectionnez Départ Diffusion vapeur
autom. activée apparaît à l'écran. manuelle.
68
Profi
69
Profi
Lancement immédiat d'un processus Lors de ce processus d'évaporation
d'évaporation de l'eau résiduelle de l'eau résiduelle, de l'humidité se
La vapeur d'eau peut provoquer des dépose dans l'enceinte de cuisson et
brûlures. sur la porte du four. Eliminez impérati-
vement ces dépôts après refroidisse-
N'ouvrez pas la porte pendant l'opé-
ment de l’enceinte de cuisson.
ration d'évaporation de l'eau rési-
duelle.
Ignorer l'évaporation de l'eau rési-
Sélectionnez le mode de cuisson Pro- duelle
fi ou un programme automatique Dans des conditions défavo-
avec apport d'humidité. rables, si le processus d'aspiration
Evaporer l'eau résiduelle ? apparaît : continue, cela pourrait entraîner le
débordement du système d'évapora-
Sélectionnez Oui. tion dans l'enceinte de cuisson.
et une indication
Evaporer l'eau résiduelle Si possible, n'interrompez pas le pro-
de temps apparaissent. cessus d'évaporation de l'eau rési-
duelle.
L'évaporation de l'eau résiduelle com-
mence. Vous pouvez suivre le déroule- Sélectionnez le mode de cuisson Pro-
ment à l'écran. fi ou un programme automatique
La durée affichée dépend de la quantité avec apport d'humidité.
d'eau se trouvant dans le circuit d'éva- Evaporer l'eau résiduelle ? apparaît :
poration. Il est possible que la durée
soit corrigée en cours de processus, en Sélectionnez Sauter.
fonction de la quantité d'eau effective- Vous pouvez maintenant démarrer un
ment présente dans le système. processus de cuisson avec le mode de
A la fin du processus d'évaporation de cuisson Profi ou un programme au-
l'eau résiduelle, Opération terminée s'af- tomatique avec apport d'humidité.
fiche. La prochaine fois que vous sélectionne-
Effleurez . rez le mode de cuisson Profi ou un
programme automatique avec apport
Vous pouvez maintenant démarrer un d'humidité, ou quand vous arrêterez le
processus de cuisson avec le mode de four, il vous sera demandé si vous vou-
cuisson Profi ou un programme au- lez procéder à l'évaporation de l'eau ré-
tomatique avec apport d'humidité. siduelle.
70
Programmes automatiques
Pour préparer les plats les plus divers, Utilisation des programmes
votre four est doté de nombreux pro- automatiques
grammes automatiques pratiques et
Vous êtes dans le menu principal.
sûrs, qui vous permettent d'obtenir un
résultat de cuisson optimal. Il vous Sélectionnez Programmes automa-
suffit de sélectionner le programme tiques .
correspondant aux aliments que vous
La liste de sélection des catégories de
voulez préparer et de suivre les ins-
plats s'affiche.
tructions à l'écran.
Sélectionnez la catégorie souhaitée.
Présentation des catégories Les programmes automatiques à dispo-
d'aliments sition dans la catégorie souhaitée s'af-
Les programmes automatiques figurent fichent.
sous Programmes automatiques . Sélectionnez le programme automa-
– Gâteaux / cake
tique souhaité.
– Pâtisserie
L'écran affiche les différentes étapes
avant le démarrage d'un programme
– Pain automatique.
– Mélanges pour pâte à pain Selon le programme automatique, des
– Petit pains
instructions apparaissent concernant :
– Viande
– Niveau
– Gibier
– Utilisation de la sonde thermique
– Volaille
– Quantité d’eau nécessaire pour les
programmes automatiques avec ap-
– Poisson port d'humidité
– Plats cuit au four / gratins – Temps de cuisson
– Plats préparés surgelés Suivez les instructions qui s'affichent
– Dessert
à l'écran.
Remarque : Le cahier de recettes
("Cuisson – Rôtissage – Profi") propose
une sélection de recettes réalisables
avec les programmes automatiques.
71
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation – L'indication de durée d'un pro-
– Aidez-vous des recettes fournies gramme automatique est approxima-
lorsque vous utilisez les programmes tive. Suivant le déroulement de la
automatiques. Chaque programme cuisson, cette durée peut être rac-
automatique vous permet également courcie ou prolongée. En particulier
de préparer des recettes similaires si vous utilisez la thermosonde, la du-
dans des quantités différentes. rée de la cuisson dépendra de la
température à cœur. Le temps peut
– Après un processus de cuisson, lais- fluctuer notamment en fonction de la
sez refroidir l'enceinte de cuisson à la température de la viande au début de
température ambiante avant de dé- la cuisson.
marrer un programme automatique.
– Certains programmes automatiques
vous demandent d'ajouter de l'eau en
cours de cuisson. Un message appa-
raît alors à l'écran (par exemple
"Ajouter liquide à...").
– Certains programmes requièrent un
temps de préchauffage que vous de-
vez respecter avant de placer les ali-
ments dans l'enceinte de cuisson. Un
message correspondant s'affiche à
l'écran, avec une indication de temps.
72
Programmes automatiques
73
Programmes personnalisés
Vous pouvez régler et mémoriser Création de programmes per-
jusqu'à 20 programmes personnalisés. sonnalisés
– Vous pouvez combiner jusqu'à dix Sélectionnez Programmes indivi-
étapes de cuisson pour décrire préci- duels .
sément vos recettes préférées ou
celles que vous cuisinez régulière- Sélectionnez Créer le programme.
ment. Il vous appartient de sélection- Vous pouvez à présent définir les ré-
ner divers réglages, comme le mode glages de la 1ère étape de cuisson.
de fonctionnement, la température, la
durée de cuisson ou la température à Suivez les instructions qui s'affichent à
cœur de chaque phase de cuisson. l'écran :
74
Programmes personnalisés
Vérifiez les réglages et validez avec – Démarrer immédiatement
OK ou sélectionnez Modifier pour cor- Le programme démarre immédiate-
riger les réglages. ment et le chauffage de l'enceinte
s'enclenche.
Sélectionnez Enregistrer.
– Démarrer ultérieurement
Utilisez le clavier pour indiquer le
S'affiche uniquement si vous utilisez
nom du programme.
la sonde thermique. Vous pouvez
Le signe vous permet d'insérer un programmer l'heure à laquelle la cuis-
retour à la ligne pour les noms de pro- son doit commencer. Le chauffage
gramme longs. du four démarrera automatiquement
à l'heure définie.
Une fois le nom de programme ren-
– Prêt pour
seigné, sélectionnez Enregistrer.
Cette option vous permet de définir
Le message à l'écran confirme l'enre- le moment de la fin du programme.
gistrement de votre programme. Le chauffage de l’enceinte de cuis-
son se désactive automatiquement à
Validez en appuyant sur OK.
l’heure indiquée.
Vous pouvez démarrer le programme
– Départ à
configuré tout de suite ou plus tard.
Cette option vous permet de définir
Vous pouvez aussi modifier les phases
le moment du début du programme.
de cuisson.
Le chauffage de l’enceinte de cuis-
Le point Modifier phases de cuisson est son s’active automatiquement à
décrit au chapitre "Modifier les pro- l’heure indiquée.
grammes personnalisés". – Afficher phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s'af-
Démarrage d'un programme fiche à l'écran. Vous pouvez corriger
personnalisé les réglages via Modifier (voir chapitre
"Modifier les programmes personnali-
Placez les aliments dans l'enceinte
sés").
de cuisson.
Sélectionnez l’option de menu sou-
Sélectionnez Programmes indivi-
haitée.
duels .
Confirmez le message indiquant les
La liste des programmes personnalisés
niveaux d'introduction des aliments
s'affiche.
avec OK.
Sélectionnez le programme souhaité.
Le programme se lance immédiatement
Vous pouvez démarrer le programme ou à l'heure programmée.
enregistré immédiatement ou ultérieure-
ment, ou afficher les étapes de cuisson.
75
Programmes personnalisés
Modification du nom
Sélectionnez Programmes indivi-
duels .
Suppression de programmes
personnalisés
Sélectionnez Programmes indivi-
duels .
77
Cuire
78
Cuire
79
Cuire
Tableaux de cuisson
Pâte à cake
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Muffins (1 plaque) 2)
140–150 2 35–45
1) 2)
150–160 2 30–40
2) 5)
Muffins (2 plaques) 140–150 2+4 35–45
Petits cakes (1 plaque) * 2)
150 2 30–40
1) 2) 3)
160 3 20–30
2) 3)
Petits cakes (2 plaques) * 150 2+4 25–35
Petits gâteaux / gâteaux secs (1 plaque) 2) 4)
140–150 2 25–35
2) 3) 4)
150–160 3 15–25
Petits gâteaux / gâteaux secs (2 plaques) 140–150 2) 4) 2+4 25–35
5)
Quatre-quarts 2)
150–160 2 60–70
2) 3) 4)
150–160 2 60–70
Kouglof 150–160 2 50–60
170–180 2 55–65
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole / voûte
Température / Niveau/ Temps de cuisson
80
Cuire
Pâte à cake
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Gâteau de consistance molle (plaque) 1)
150–160 2 30–40
1) 2)
150–160 2 30–40
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule) 150–160 2 60–80
150–160 2 60–80
Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis 1)
150–160 2 40–50
(plaque) 1)
170–180 2 45–55
Gâteau aux fruits (plaque) 150–160 2 35–45
160–170 2 35–55
Gâteau aux fruits (moule) 150–160 2 55–65
1) 2) 3)
170–180 2 35–45
Fond de tarte 1)
150–160 2 25–35
1) 2)
170–180 2 15–25
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole / voûte
Température / Niveau/ Temps de cuisson
81
Cuire
Pâte brisée
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Petits gâteaux (1 plaque) 2)
140–150 2 20–30
2) 3)
160–170 3 15–25
2) 4)
Petits gâteaux (2 plaques) 140–150 1+3 20–30
Sprits (1 plaque) * 2)
140 2 30–45
1) 2) 3)
160 3 20–30
2) 4)
Sprits (2 plaques) * 140 1+3 35–45
Fond de tarte 150–160 2 35–45
3)
170–180 2 20–30
Crumble 150–160 2 45–55
170–180 2 45–55
Tarte au fromage blanc 2)
150–160 2 80–95
2)
170–180 2 80–90
150–160 2 70–90
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole/ voûte / Cuisson in-
tensive
Température / Niveau/ Temps de cuisson
82
Cuire
Pâte brisée
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Tarte aux pommes (Apple pie) (moule 1)
160 2 90–100
20 cm) * 1)
180 1 80–95
Gâteau aux pommes, couvert 1)
160–170 2 50–70
1) 2) 3)
170–180 2 60–70
160–170 2 50–70
Gâteau aux fruits avec coulis (moule) 150–160 2 55–75
170–180 2 55–75
150–160 2 55–65
Tarte aux fruits et à la crème (plaque) 2)
220–230 1 30–50
180–190 1 30–50
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole/ voûte / Cuisson in-
tensive
Température / Niveau/ Temps de cuisson
83
Cuire
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Kouglof 1)
150–160 2 50–60
1)
160–170 2 50–60
Pain de Noël 150–160 2 45–65
160–170 2 45–60
Crumble 150–160 2 35–45
2)
170–180 3 35–45
Gâteau aux fruits (plaque) 160–170 2 40–60
2)
170–180 3 40–60
Poches aux fruits (1 plaque) 150–160 2 25–30
3)
160–170 2 25–30
4)
Poches aux fruits (2 plaques) 150–160 1+3 25–30
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole / voûte
Température / Niveau/ Temps de cuisson
84
Cuire
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Pain blanc 180–190 2 35–45
190–200 2 30–40
Pain complet 180–190 2 55–65
1)
200–210 2 45–55
Pizza (plaque) 170–180 2 30–45
1) 2) 3)
190–200 2 30–45
3)
170–180 2 30–45
Tarte à l'oignon 170–180 2 30–40
1) 2)
180–190 2 25–35
170–180 2 30–40
Faire lever la pâte 4)
35 15–30
4)
35 15–30
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole/ voûte / Cuisson in-
tensive
Température / Niveau/ Temps de cuisson
85
Cuire
Génoise
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Fond de tarte (2 œufs) 2)
160–170 2 20–30
1) 2) 3)
160–170 2 15–25
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 2)
170–180 2 20–35
1) 2) 3)
150–160 2 30–45
Gâteau de Savoie * 2)
180 2 25–35
1) 2) 3)
150–170 2 20–45
Gâteau roulé 2) 3)
170–180 2 13–25
1) 2) 3)
180–190 2 12–25
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole / voûte
Température / Niveau/ Temps de cuisson
86
Cuire
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/
pâtisseries [°C] [min]
Choux (1 plaque) 160–170 2 30–45
2) 3) 4)
180–190 3 25–35
4) 5)
Choux (2 plaques) 160–170 1+3 30–45
Pâte feuilletée (1 plaque) 170–180 2 20–30
190–200 3 20–30
5)
Pâte feuilletée (2 plaques) 170–180 1+3 20–30
Macarons (1 plaque) 120–130 2 25–50
1) 2) 3)
120–130 3 25–45
5)
Macarons (2 plaques) 120–130 1+3 25–50
Mode de cuisson / Chaleur Tournante + / Chaleur sole / voûte
Température / Niveau/ Temps de cuisson
87
Rôtir
88
Rôtir
89
Rôtir
Tableaux de cuisson
Bœuf, veau
7)
Plat
[°C] [min] [°C]
Rôtis de bœuf, env. 1 kg 5)
/ 170–180 2 100–130
5) 85–95
190–200 2 110–140
1) 4)
Filet de bœuf, env. 1 kg / 150–160 2 20–50
2) 4) 8)
150–160 2 20–50 40–70
4) 2
180–190 20–50
1) 4)
Rosbif, env. 1 kg / 150–160 2 30–60
2) 4) 8)
150–160 2 30–60 40–70
4)
180–190 2 30–60
Rôti de veau, environ 1,5 kg 5)
/ 190–200 2 70–90
3) 6)
190–200 2 70–90 70–80
5)
200–210 2 70–90
Mode de cuisson / Température / Niveau / Durée de rôtissage / Tempéra-
ture à cœur
Chaleur tournante + / Rôtissage automatique / Profi / Chaleur sole-voûte
90
Rôtir
Porc
3)
Plat
[°C] [min] [°C]
Rôtis de porc/rôtis en roulage, 2)
/ 160–170 2 100–120
env. 1 kg 1) 2)
160–170 2 100–120 80–90
2)
180–190 2 100–130
Rôtis de porc avec couenne, 2)
/ 170–180 2 120–160
env. 2 kg 1) 2)
180–190 2 120–160 80–90
2)
190–200 2 130–160
Côtes fumées, env. 1 kg 2)
/ 150–160 2 60–80
1)
150–160 2 60–80 75–80
2)
170–180 2 80–100
Pain de viande, env. 1 kg 2)
/ 170–180 2 60–70
2) 80–85
200–210 2 70–80
Mode de cuisson / Température / Niveau / Durée de rôtissage / Tempéra-
ture à cœur
Chaleur tournante + / Rôtissage automatique / Profi / Chaleur sole-voûte
91
Rôtir
Agneau, gibier
5)
Plat
[°C] [min] [°C]
Gigot d'agneau, environ 1,5 kg 3)
/ 170–180 2 90–110
1) 4)
170–180 2 90–110 75–80
3)
180–190 2 90–110
Selle d'agneau, env. 1,5 kg 2) 4)
/ 220–230 2 40–60
1) 2)
220–230 2 40–60 70–75
2) 4)
230–240 3 40–60
Rôti de gibier, env. 1 kg 3)
/ 200–210 2 80–100
3) 80–90
200–210 2 80–100
Mode de cuisson / Température / Niveau / Durée de rôtissage / Tempéra-
ture à cœur
Chaleur tournante + / Rôtissage automatique / Profi / Chaleur sole-voûte
92
Rôtir
Volaille, poisson
3)
Plat
[°C] [min] [°C]
Volaille, 0,8–1 kg / 180–190 2 60–70
85–90
190–200 2 60–70
Volaille, env. 2 kg / 180–190 2 100–120
85–95
190–200 3 100–120
Volaille farcie, env. 2 kg / 180–190 2 110–130
85–95
190–200 3 110–130
Volaille, env. 4 kg 2)
/ 160–170 2 120–160
2) 85–90
180–190 2 120–160
Poisson (morceaux), env. 1,5 kg / 160–170 2 45–55
1)
160–170 2 45–55 75–80
180–190 2 45–55
Mode de cuisson / Température / Niveau / Durée de rôtissage / Tempéra-
ture à cœur
Chaleur tournante + / Rôtissage automatique / Profi / Chaleur sole-voûte
93
Rôtir
94
Rôtir
Applications possibles Instructions importantes concernant
Avec certains programmes automa- l'utilisation
tiques et fonctions spéciales, vous se- Pour bien utiliser votre sonde ther-
rez invité(e) à utiliser la sonde ther- mique, veuillez respecter les instruc-
mique. tions ci-dessous.
Vous pouvez en outre l'utiliser avec cer-
– N'utilisez pas de récipient de cuisson
tains programmes et les modes de
métallique haut et étroit, car ils
fonctionnement suivants :
peuvent affaiblir les signaux radio.
– Rôtissage automatique
– Evitez de placer des objets métal-
– Chaleur tournante + liques tels que des couvercles de co-
cotte, du papier aluminium, la grille
– Cuisson intensive
ou la plaque de cuisson universelle
– Chaleur sole-voûte au-dessus de la sonde thermique (au
niveau d’introduction supérieur). En
– Profi
revanche, les couvercles en verre ne
– Turbogril posent aucun problème.
– N'utilisez pas simultanément une
autre sonde thermique métallique du
commerce.
– Evitez que la poignée de la sonde
thermique trempe dans le liquide de
cuisson ou repose sur les aliments ou
le bord du plat de cuisson.
95
Rôtir
En outre, il faut savoir que : – Dans le cas d’une viande fortement
marbrée ou coriace, sélectionnez la
– Vous pouvez placer la viande dans
valeur la plus élevée de la plage de
une casserole ou sur la grille avec
températures figurant dans le tableau
plaque de cuisson universelle.
de cuisson.
– La pointe métallique de la sonde
– Si vous utilisez un sachet à rôtir ou
thermique doit être entièrement en-
une feuille d'aluminium, enfoncez la
foncée dans l’aliment, de façon à ce
sonde thermique à travers le film
que le capteur de température se
jusqu'au cœur de la pièce à cuire.
trouve approximativement au cœur
Vous pouvez également le mettre
de celui-ci. Tournez la poignée de la
sous le sachet avec la viande.
sonde thermique vers le haut, légère-
Consultez les conseils d'utilisation du
ment de biais (donc pas à l'horizon-
fabricant du sachet.
tale), pointée vers la porte de l'ap-
pareil ou vers les coins de l'enceinte. – Sur les aliments très plats tels que le
poisson, la sonde thermique doit être
– Pour la volaille, le point d'introduction
plantée presque horizontalement.
idéal se situe à l'endroit le plus épais,
Cuisez donc les aliments très plats
dans la poitrine. Tâtez la zone de la
dans des récipients en verre ou en
poitrine entre le pouce et l'index pour
céramique. En effet, les parois d’un
trouver l'emplacement le plus épais.
plat métallique perturberaient les sig-
– La pointe métallique ne doit pas être naux radio.
en contact avec des os ou être en-
foncée dans des endroits très gras. Si pendant un processus de cuisson,
Vous risqueriez de déclencher l'arrêt la sonde thermique n'est plus recon-
prématuré de l'appareil. nue, un message correspondant s'af-
fiche à l'écran. Modifiez alors la posi-
tion de la sonde thermique dans l'ali-
ment.
96
Rôtir
Utilisation de la sonde thermique Vous pouvez programmer un départ dif-
Retirez la sonde thermique de son féré. Sélectionnez l'option Ouvrir les ré-
glages supplémentaires et réglez une du-
rangement situé dans la porte.
rée dans la zone Départ à. En mode Pro-
Enfoncez complètement la pointe grammes automatiques, sélectionnez
métallique de la sonde thermique Démarrer ultérieurement.
dans l'aliment à cuire. Tournez la poi-
gnée de la sonde thermique vers le Il est possible d’estimer approximative-
haut, légèrement de biais. ment l’heure de fin attendu que la durée
d’un processus de cuisson utilisant la
Placez les aliments dans l'enceinte sonde thermique correspond approxi-
de cuisson. mativement à la durée d’un processus
Fermez la porte. de cuisson sans sonde thermique.
Sélectionnez Oui.
Modifiez la température préprogram-
mée si nécessaire.
Modifiez éventuellement la tempéra-
ture proposée.
97
Rôtir
Affichage de la durée restante Utilisation de la chaleur résiduelle
Si pour un processus de cuisson la Le chauffage de l'enceinte de cuisson
température réglée est supérieure à s’arrête peu avant la fin du processus
140 °C, la durée restante estimée du de cuisson. La chaleur présente suffit à
processus de cuisson (temps restant) terminer la cuisson.
apparaît au bout d'un certain temps.
L'utilisation automatique de la chaleur
Le temps restant est calculé à partir de résiduelle permet de réaliser des écono-
la température de cuisson réglée, de la mies d'énergie.
température à cœur réglée et de l’évolu-
A l'affichage, la fonction d'économie
tion de l’augmentation de la tempéra-
d'énergie est signalée par le message
ture à cœur.
Eco énergie. La température à cœur me-
Le temps restant affiché au début est surée n'est plus affichée.
une évaluation. Attendu que la durée
En revanche, le ventilateur de refroidis-
restante est sans cesse recalculée pen-
sement, et, le cas échéant (en fonction
dant la cuisson, elle est corrigée en per-
du mode de cuisson), la ventilation de
manence pour être de plus en plus pré-
la chaleur tournante reste(nt) activée(s).
cise.
Dès que la température à cœur est at-
Toutes les informations relatives au
teinte,
temps restant sont supprimées lorsque
vous modifiez la température de cuis- – Opération terminée apparaît :
son ou la température à cœur, ou
– Un signal sonore retentit, si ce signal
lorsque vous sélectionnez un autre
est activé (voir chapitre "Réglages –
mode de cuisson. Si la porte est restée
Volume – Signaux sonores").
ouverte longtemps, le temps restant est
recalculé. Remarque : Si la viande n'est pas en-
core cuite selon vos goûts, enfoncez la
Affichage de la température à cœur sonde thermique à un autre endroit et
Dès que le temps restant s'affiche, vous répétez le processus.
pouvez de plus afficher la température à
cœur théorique.
Sélectionnez Modifier.
Sélectionnez Affichage temp. à l'inté-
rieur.
Sélectionnez Activé.
Validez en appuyant sur OK.
La température à cœur s'affiche égale-
ment à l'écran.
98
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les Temps de cuisson/tempéra-
pièces de bœuf, de porc, de veau et tures à cœur
d'agneau délicates qui doivent être
cuites à point. Viande
[min] [°C]
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un Filet de bœuf 80–100 59
temps bref. Rosbif
Placez ensuite votre viande dans l'en- – bleu 50–70 48
ceinte de cuisson préchauffée où elle – à point 100–130 57
prendra le temps de cuire à température – bien cuit 160–190 69
réduite, jusqu'à être parfaitement cuite Filet mignon de porc 80–100 63
et tendre.
Côtes fumées * 140–170 68
Cette méthode permet à la viande de se Filet mignon de veau 80–100 60
détendre. Le jus de la viande com-
Longe de veau 100–130 63
mence alors à se répandre dans la
viande et se répartit ainsi uniformément Selle d'agneau 50–80 60
jusqu'aux couches externes.
Temps de cuisson
Le résultat est très tendre et juteux.
Température à cœur
Conseils * Sans os
– Utilisez une viande maigre de qualité,
sans tendons ni bords gras. Désos- Après le processus de cuisson
sez la viande avant la cuisson. – Vous pouvez découper la viande im-
– Pour rôtir, utilisez par exemple une médiatement. Aucun temps de repos
matière grasse pouvant être chauffée n'est nécessaire.
à très haute température (par ex. du – Vous pouvez ainsi la laisser au chaud
beurre clarifié ou de l’huile). jusqu'à ce que vous passiez à table.
– Ne couvrez pas la viande pendant la Le résultat de cuisson n'en sera pas
cuisson. affecté.
– La viande a une température de dé-
Le temps de cuisson est de 2 à
gustation optimale. Pour la servir,
4 heures. Il est fonction du poids et de
dressez-la sur des assiettes chaudes
la taille des morceaux de viande, ainsi
et servez-la avec une sauce très
que du degré de cuisson et de brunis-
chaude pour qu'elle ne refroidisse
sage souhaité.
pas trop vite.
99
Cuisson à basse température
Risque de brûlure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
100
Cuisson à basse température
101
Griller
Modes de fonctionnement
Grand gril
Pour griller de grandes quantités d'ali-
ments plats et dorer des aliments dans
de grands moules Utilisez la plaque de cuisson universelle
avec la grille superposée ou la plaque
Toute la résistance de la voûte/du gril pour griller et rôtir (si le four en est équi-
est mise en marche et rougit pour pro- pé). Celle-ci évite que le jus qui
duire le rayonnement infrarouge néces- s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être
saire. réutilisé.
Petit gril N'utilisez pas la plaque de cuisson.
Pour griller de petites quantités d'ali-
ments plats et dorer des aliments dans
de petits moules
Seule la partie intérieure de la résis-
tance de la voûte/du gril devient rouge
incandescent pour produire le rayonne-
ment infrarouge nécessaire.
Turbogril
Pour faire cuire des pièces volumi-
neuses telles que des volailles.
La résistance de voûte/gril et le ventila-
teur sont activés alternativement.
102
Griller
103
Griller
104
Griller
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1 rela-
tives à l'utilisation du mode de cuisson Grand gril .
1) En mode de cuisson Turbogril , utilisez le niveau 2.
2) Réglez le mode de cuisson et la température, puis sélectionnez en plus Ouvrir les ré-
glages supplémentaires – Crisp function – Activé.
3) Ne préchauffez pas la résistance de la voûte/du gril.
105
Fonctions utiles
En plus des programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce cha-
votre four propose une multitude de pitre des informations sur les applica-
fonctions spéciales. tions suivantes :
Sélectionnez Utilisations spéciales . – Brunissage
Les fonctions spéciales suivantes sont – Stérilisation de conserves
proposées :
– Produits surgelés/plats préparés
– Décongeler
– Déshydrater
– Réchauffer
(réchauffer des assiettes garnies)
– Chauffage de la vaisselle
106
Fonctions utiles
Risque de salmonelles !
Pour décongeler la volaille, respectez
les conditions de propreté.
N'utilisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur la
plaque de cuisson universelle ou
dans un plat pour les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec la plaque de cuisson
universelle en dessous. Ainsi, l'ali-
ment ne baignera pas dans l'eau de
décongélation.
– Ne décongelez pas complètement les
viandes, les volailles ou les poissons.
Il suffit qu'ils soient un peu déconge-
lés. La surface est alors assez souple
pour absorber les épices.
107
Fonctions utiles
108
Fonctions utiles
Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine
pour retirer le plat du four. Quelques
gouttes d'eau peuvent se former sur
le dessous des plats.
109
Fonctions utiles
110
Fonctions utiles
111
Fonctions utiles
112
Fonctions utiles
113
Nettoyage et entretien
114
Nettoyage et entretien
115
Nettoyage et entretien
116
Nettoyage et entretien
Vous pouvez nettoyer le four par py- Les températures très élevées at-
rolyse au lieu de le nettoyer à la teintes lors de la pyrolyse endom-
main. magent les accessoires qui ne sont
pas compatibles avec la pyrolyse.
Pendant la pyrolyse, la température à Retirez tous les accessoires de l'en-
l'intérieur de l’enceinte de cuisson dé- ceinte de cuisson qui ne sont pas
passe 400 °C. Les températures éle- compatibles avec la pyrolyse avant
vées éliminent les salissures éven- de démarrer la pyrolyse. Ceci vaut
tuelles, qui sont réduites en cendre. également pour les accessoires en
Vous pouvez choisir entre trois niveaux option non pyrolisables.
de pyrolyse avec pour chacun une du-
rée différente. Sélectionnez : Les accessoires suivants sont compa-
tibles avec la pyrolyse et peuvent donc
– Niveau 1, pour les salissures légères, rester dans l'enceinte de cuisson pen-
– Niveau 2, pour les salissures plus te- dant le nettoyage par pyrolyse :
naces, – Supports de gradins
– Niveau 3, pour les salissures impor- – Tiroirs entièrement télescopiques
tantes. FlexiClip HFC 72
La porte de l'appareil est verrouillée au- – Grille HBBR 72
tomatiquement au démarrage de la py-
rolyse. Vous pouvez l'ouvrir de nouveau Retirez les accessoires non compa-
qu'une fois le processus de nettoyage tibles avec la pyrolyse.
terminé. Placez la grille au niveau supérieur.
Vous pouvez également différer le dé-
Les salissures les plus importantes
but de la pyrolyse, par exemple pour
dans l’enceinte de cuisson peuvent
profiter de tarifs de nuit plus avanta-
produire une fumée très importante,
geux.
susceptible d’interrompre la py-
Une fois la pyrolyse terminée, vous rolyse.
pouvez aisément retirer les résidus (par Les résidus incrustés peuvent laisser
exemple les cendres) qui se sont éven- des traces ou des taches mates du-
tuellement accumulés, selon le degré rables sur les surfaces émaillées.
de salissure du four.
Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les sur-
faces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
117
Nettoyage et entretien
Démarrage du programme de net- Si vous avez programmé la minuterie,
toyage par pyrolyse un signal sonore retentit une fois la du-
rée écoulée, clignote et la durée
Risque de brûlure ! écoulée à partir de zéro s'affiche en-
Lors de la pyrolyse, la façade du four suite.
s'échauffe davantage que pendant
l'utilisation normale du four. Pour éteindre tout signal sonore ou vi-
Empêchez les enfant de toucher suel, effleurez le symbole .
l'appareil pendant la pyrolyse. Départ différé de la pyrolyse
Sélectionnez Entretien . Si vous souhaitez démarrer le départ
différé de la pyrolyse, sélectionnez
Sélectionnez Pyrolyse. Démarrer ultérieurement.
118
Nettoyage et entretien
A la fin du programme de nettoyage Après le nettoyage par pyrolyse, dé-
par pyrolyse ployez à plusieurs reprises les tiroirs
Dès que la durée restante est de 0:00, entièrement télescopiques FlexiClip.
un message vous indique que la porte Attention :
est déverrouillée.
– Sur le pourtour de l’enceinte de cuis-
Dès que la porte est déverrouillée, son se trouve une couche de soie de
– Opération terminéeapparaît. verre servant de joint pour étanchéi-
fier la vitre de la porte. Cette couche
– Un signal sonore retentit, si ce signal est fragile et résiste mal aux frotte-
est activé (voir chapitre "Réglages – ments. Ne la nettoyez pas si pos-
Volume – Signaux sonores"). sible.
Eteignez le four. – Après le nettoyage, il se peut qu'il
Les signaux sonores et visuels s'ar- subsiste quelques taches ou décolo-
rêtent. rations sur les tiroirs entièrement
télescopiques FlexiClip. Leur fonc-
Risque de brûlure ! tionnement n'en est pas affecté.
Attendez que le four ait refroidi avant – Les taches de jus de fruit ou de jus
d'enlever les éventuels résidus de de viande peuvent laisser des traces
pyrolyse. ou des taches mates. Elles n'af-
fectent cependant pas les propriétés
Débarrassez l'enceinte de cuisson et d'utilisation de l'émail. Il est inutile
les accessoires des éventuels résidus d'essayer d'enlever ces taches à tout
de la pyrolyse (par exemple les prix.
cendres) qui peuvent s'être accumu-
lés, selon le degré de salissure du
four.
119
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de net- Si une panne de courant a lieu, le mes-
toyage par pyrolyse sage Opération interrompue Phase de re-
froidissement s'affiche suite au rétablis-
En règle générale, après interruption sement du courant.
du programme de pyrolyse, la porte
demeure verrouillée jusqu’à ce que la La porte est déverrouillée dès que la
température au sein de l’enceinte de température dans l'enceinte de cuisson
cuisson soit redescendue sous les repasse sous les 280 °C et que le four
280 °C. est éteint.
120
Nettoyage et entretien
121
Nettoyage et entretien
Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager
La porte est un système ouvert compo- les surfaces vitrées de la porte. N'uti-
sé de 4 vitres traitées qui réfléchissent lisez surtout pas de détergents abra-
la chaleur. sifs, d'éponges/brosses dures ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer
Pendant le fonctionnement du four, de les vitres de porte.
l'air circule également dans la porte, de Pour le nettoyage des vitres de
sorte que la vitre extérieure reste froide. portes, tenez compte des conseils
Si de la saleté se dépose dans l'espace qui sont valables pour la façade.
entre les deux vitres, vous avez la pos-
sibilité de désassembler la porte pour Les vitres de porte ne sont pas trai-
en nettoyer les faces intérieures. tées de la même façon sur toutes
leurs faces. Les côtés faisant face à
l'enceinte sont traités pour être réflé-
chissants. Lors du réassemblage de
la porte, il faut remettre les vitres
dans la position adéquate.
122
Nettoyage et entretien
Retirez le joint.
123
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
124
Nettoyage et entretien
125
Nettoyage et entretien
126
Nettoyage et entretien
127
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de la
voûte/du gril
Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte doit avoir refroidi.
128
Nettoyage et entretien
129
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage Exécution du programme de dé-
tartrage
Vous avez besoin d'un récipient d’une
contenance d’1 l environ. Sélectionnez Entretien .
130
Nettoyage et entretien
La quantité de produit de détartrage ef-
fectivement aspirée peut être inférieure
à la quantité demandée. Il reste alors du
liquide dans le récipient.
Un message vous signale la fin du pro-
cessus d'aspiration.
Validez en appuyant sur OK.
La phase d’action démarre. Le temps
restant pour cette opération s'affiche à
l'écran.
Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage et le flexible Laissez le récipient avec raccord
plastique sur la paroi inférieure de flexible vers le flexible de remplissage
l'enceinte de cuisson. dans l’enceinte de cuisson et remplis-
sez d'environ 300 ml d’eau car le sys-
Fixez une extrémité du flexible au tème aspire encore du liquide pen-
tube de remplissage. Plongez l'autre dant la phase d’action.
extrémité dans le produit de dé-
tartrage, jusqu'au fond du récipient, Le système aspire encore du liquide
et fixez-le à l'aide de la ventouse. toutes les 5 minutes. Vous entendez
des bruits de pompe.
Validez en appuyant sur OK.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson et
Le processus d'aspiration commence. le ventilateur de refroidissement restent
Vous entendez des bruits de pompe. activés pendant l’ensemble du proces-
sus.
Vous pouvez à tout moment inter-
rompre et reprendre le processus A la fin de la phase d'action, un signal
d'aspiration. Pour ce faire, sélection- sonore retentit, si ce signal est activé
nez Arrêt ou Départ. (voir chapitre "Réglages – Volume – Sig-
naux sonores").
131
Nettoyage et entretien
Suite à la phase d’action, vous devez Le processus d’aspiration du premier
rincer le système de génération de va- rinçage démarre.
peur pour éliminer les résidus de pro-
L'eau passe à travers le système de gé-
duit de détartrage.
nération de vapeur et est recueillie sur
Pour ce faire, environ 1 l d'eau du robi- la plaque de cuisson universelle.
net est pompé à trois reprises à travers
Un message vous invite à préparer le
le système de génération de vapeur et
second processus de rinçage.
recueillis sur la plaque de cuisson uni-
verselle. Retirez la plaque de cuisson univer-
selle contenant l’eau de rinçage re-
Retirez la plaque de cuisson univer-
cueillie, videz-la et replacez-la sur le
selle contenant le produit de dé-
niveau d'introduction supérieur.
tartrage, videz-la et replacez-la sur le
niveau d'introduction supérieur. Retirez le flexible plastique du réci-
pient et remplissez le récipient d'envi-
Retirez le tuyau en plastique du réci-
ron 1 l d'eau froide du robinet.
pient.
Remettez le récipient dans l'enceinte
Retirez le récipient, rincez-le minu-
et fixez de nouveau le tuyau dans le
tieusement et remplissez-le d’environ
récipient.
1 l d’eau froide du robinet.
Validez en appuyant sur OK.
Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le Procédez de même pour le troisième
récipient. processus de rinçage.
Validez en appuyant sur OK. Laissez la plaque de cuisson univer-
selle et l’eau de rinçage captée pen-
dant le troisième processus de rinçage
dans l’enceinte lors de l’évaporation
de l’eau résiduelle.
132
Nettoyage et entretien
Après le troisième rinçage, le processus Eteignez le four.
d'évaporation de l'eau résiduelle dé-
marre. Risque de brûlure !
Laissez refroidir l’enceinte de cuis-
Retirez le récipient et le flexible de son et les accessoires avant de pro-
l’enceinte de cuisson. céder au nettoyage.
Fermez la porte.
Retirez la plaque de cuisson univer-
Validez en appuyant sur OK. selle contenant le liquide recueilli,
puis nettoyez le four refroidi pour reti-
La vapeur d'eau peut provoquer des
rer les éventuels dépôts d’humidité et
brûlures.
les résidus de produit de détartrage.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opé-
ration d'évaporation de l'eau rési- Attendez que l'enceinte de cuisson
duelle. soit sèche avant de fermer la porte
du four.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
s’active et la durée de l’évaporation de
l’eau résiduelle s'affiche.
Cette durée est automatiquement corri-
gée en fonction de la quantité d’eau ef-
fectivement restante.
A la fin de l'évaporation de l'eau rési-
duelle, une fenêtre d'information s'af-
fiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au programme de
détartrage.
Validez en appuyant sur OK.
Un signal sonore retentit si ce signal est
activé (voir chapitre "Réglages – Sig-
naux sonores"). Opération terminée s'af-
fiche à l'écran.
133
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui surviennent dans le cadre de
l'utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Sollicitez le service après-vente (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du
problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef-
fectuer des travaux d'installation et de maintenance sur les appareils électromé-
nagers, ainsi que des réparations.
N'ouvrez jamais la carrosserie du four ! Des travaux d'installation et de mainte-
nance non conformes peuvent faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non
conforme.
134
En cas d'anomalie
135
En cas d'anomalie
136
En cas d'anomalie
137
En cas d'anomalie
138
En cas d'anomalie
139
En cas d'anomalie
140
Service après-vente et garantie
141
Raccordement électrique
142
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
143
Croquis cotés pour le montage
Encastrement dans un meuble haut
144
Croquis cotés pour le montage
145
Encastrement du four
Le four ne peut être utilisé que Démontez la porte (voir chapitre "Net-
lorsqu'il est encastré. toyage et entretien – Démonter la
porte") et retirez les accessoires du
four.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement. Insérez le four dans la niche d'encas-
L'air de refroidissement ne doit pas trement et ajustez-le.
être excessivement chauffé par
Rétablissez l'alimentation en tension
d'autres sources de chaleur (par
pour la prise secteur.
exemple, un poêle à bois/charbon).
Effleurez la touche sensitive , pour
Respectez impérativement les ouvrir la porte si vous ne l'avez pas
consignes d'installation : démontée.
N'installez pas de paroi arrière dans
la niche d'encastrement.
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four, ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isola-
tion thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
Avant l'encastrement
Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
Fixez le four avec les vis fournies aux
Encastrement du four parois latérales de la niche d'encas-
Raccordez le four au réseau élec- trement.
trique.
Le cas échéant, remontez la porte
Utilisez les poignées qui se trouvent (voir chapitre "Nettoyage et entretien
sur les côtés de la carrosserie. Il est - Monter la porte").
conseillé de démonter la porte avant
d'encastrer le four et de retirer les ac-
cessoires de l'enceinte. Le four sera
plus léger et plus facile à encastrer
dans la niche d'encastrement.
146
Données à l'intention des instituts de contrôle
1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
2) Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le sur la grille.
3) En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une
fois le temps de cuisson le plus court écoulé.
4) Sélectionnez pendant la phase de chauffage Ouvrir les réglages supplémentaires –
Chauffage rapide – Eteint.
5) Désactivez la hotte catalytique avant de démarrer le processus de cuisson. Sélectionnez
Réglages - Catalyseur - Eteint.
147
Données à l'intention des instituts de contrôle
148
Données à l'intention des instituts de contrôle
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle H 6860 BPX
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,9
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode 1,10 kWh
traditionnel
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson 1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric
Volume de l'enceinte de cuisson 76 l
Poids de l'appareil 47 kg
149
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer-
nés doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes :
– reproduction et diffusion
– modifications et dérivations
– décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
du logiciel.
Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une li-
cence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe
et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique
générale GNU et d'autres licences libres.
Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li-
cence correspondante, allez sur http://www.miele.de/device-software-licences puis
saisissez le nom de votre produit.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux
composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de
licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse in-
fo@miele.com.
150
Miele@home
151
Miele@home
Votre appareil électroménager / est – En Allemagne, les appareils ména-
un appareil interactif qui peut être inté- gers avec fonction de communication
gré dans le système Miele@home via un peuvent être intégrés à la plateforme
module de communication dispo- QIVICON Smart Home (www.qivi-
nible en option et éventuellement un jeu con.de), à la place de la passerelle
d'adaptation. Miele@home Gateway.
Dans le système Miele@home, les ap- SmartStart (selon l'appareil)
pareils électroménagers interactifs en-
voient des informations sur leur état de Les appareils électroménagers compa-
fonctionnement et des informations re- tibles Smart Grid peuvent démarrer au-
latives au déroulement du programme tomatiquement au moment où les prix
sur un écran , par exemple un four de l'électricité sont favorables ou
équipé de la fonction SuperVision. lorsque l'électricité (issue, par exemple,
de l'installation photovoltaïque) est dis-
Affichage des informations, com- ponible en quantités suffisantes.
mande des appareils électroména-
gers Accessoires en option (selon l'ap-
pareil)
– Appareil électroménager SuperVi-
sion – Module de communication
L’afficheur de certains appareils élec- XKM3000Z et stick de communica-
troménagers aptes à l’interconnexion tion XKS3000Z
peut afficher l’état d’autres appareils – Jeu d'adaptation pour la préparation
électroménagers pouvant être inter- à la communication XKV (selon l'ap-
connectés. pareil)
– Terminaux mobiles – Gateway XGW3000 Miele@home
À l'aide d'un PC, notebook, d'une ta-
blette PC ou d'un smartphone, il est Des instructions d'installation et un
possible d'afficher des informations mode d'emploi séparés sont joints aux
sur l'état des appareils ménagers et accessoires.
d'exécuter certaines commandes Informations supplémentaires
dans la zone de réception du réseau
sans fil domestique . Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur Miele@home sur le site Inter-
– Réseau domestique net de Miele ainsi que dans les modes
Le système Miele@home permet de d'emploi de chacun des composants
mettre en place un réseau domes- Miele@home.
tique. La passerelle Miele@home
Gateway vous permet d'intégrer
les appareils électroménagers inte-
ractifs dans d'autres systèmes de
bus domestiques.
152
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
H6860BPX