Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 4 Gefrieren und Lagern .......................... 15
Hinweise zur Entsorgung ...................... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ......... 16
Lieferumfang ........................................... 8 Super-Gefrieren .................................... 17
Aufstellort ................................................. 8 Gefriergut auftauen .............................. 18
Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........................................... 18
beachten .................................................. 9 Aufkleber “OK” ..................................... 20
Gerät anschließen ................................ 10 Gerät ausschalten und stilllegen ...... 20
Gerät kennenlernen ............................. 11 Abtauen ................................................. 21
Gerät einschalten ................................. 12 Gerät reinigen ....................................... 22
Temperatur einstellen .......................... 12 Gerüche ................................................. 23
Urlaubs-Modus ..................................... 13 Beleuchtung (LED) .............................. 23
Alarmfunktionen ................................... 13 Energie sparen ..................................... 23
Nutzinhalt ............................................... 14 Betriebsgeräusche .............................. 24
Der Kühlraum ........................................ 14 Kleine Störungen selbst beheben .... 24
Super-Kühlen ........................................ 14 Geräte-Selbsttest .................................. 26
Gefrierraum ........................................... 15 Kundendienst ........................................ 26
Max. Gefriervermögen ......................... 15
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ........................... 88
en waarschuwingen ............................. 76 Verse levensmiddelen invriezen ....... 88
Aanwijzingen over de afvoer .............. 79 Supervriezen ......................................... 89
Omvang van de levering .................... 80 Ontdooien van diepvrieswaren ......... 90
De juiste plaats ..................................... 80 Uitvoering .............................................. 90
Let op de omgevings- Sticker „OK” .......................................... 92
temperatuur en de beluchting ........... 81 Apparaat uitschakelen
Apparaat aansluiten ............................ 82 en buiten werking stellen ................... 92
Kennismaking met het apparaat ....... 83 Ontdooien .............................................. 93
Inschakelen van het apparaat ........... 84 Schoonmaken van het apparaat ...... 94
Instellen van de temperatuur ............. 84 Luchtjes ................................................. 95
Vakantie-modus .................................... 85 Verlichting (LED) .................................. 95
Alarmfuncties ........................................ 85 Energie besparen ................................ 95
Netto-inhoud .......................................... 86 Bedrijfsgeluiden ................................... 96
De koelruimte ....................................... 86 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 96
Superkoelen .......................................... 86 Zelftest apparaat .................................. 98
Diepvriesruimte ..................................... 87 Servicedienst ........................................ 98
Maximale invriescapaciteit ................. 87
de
Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitung
4
de
Reparaturen dürfen nur durch ■ Keine spitzen oder
den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände
oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und
Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie
Es dürfen nur Originalteile des könnten damit
Herstellers benutzt werden. Nur die Kältemittel-Rohre
bei diesen Teilen gewährleistet beschädigen.
der Hersteller, dass sie die Herausspritzendes Kältemittel
Sicherheitsanforderungen kann sich entzünden oder zu
erfüllen. Augenverletzungen führen.
Eine Verlängerung der ■ Keine Produkte mit
Netzanschlussleitung darf nur brennbaren Treibgasen
über den Kundendienst (z. B. Spraydosen) und keine
bezogen werden. explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Beim Gebrauch ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
■ Nie elektrische Geräte nicht als Trittbrett oder zum
innerhalb des Gerätes Abstützen missbrauchen.
verwenden (z. B. Heizgeräte, ■ Zum Abtauen und Reinigen
elektrische Eisbereiter usw.). Netzstecker ziehen oder
Explosionsgefahr! Sicherung ausschalten.
■ Nie das Gerät mit einem Am Netzstecker ziehen, nicht
Dampfreinigungsgerät am Anschlusskabel.
abtauen oder reinigen! Der ■ Hochprozentigen Alkohol nur
Dampf kann an elektrische dicht verschlossen und
Teile gelangen und einen stehend lagern.
Kurzschluss auslösen. ■ Kunststoffteile und
Stromschlaggefahr! Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst
porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken
oder zustellen.
5
de
■ Vermeidung von Risiken für ■ Im Gefrierraum keine
Kinder und gefährdete Flüssigkeiten in Flaschen und
Personen: Dosen lagern (besonders
Gefährdet sind Kinder, kohlensäurehaltige Getränke).
Personen, die körperlich, Flaschen und Dosen können
psychisch oder in ihrer platzen!
Wahrnehmung eingeschränkt ■ Nie Gefriergut sofort,
sind sowie Personen, die nicht nachdem es aus dem
genügend Wissen über die Gefrierraum genommen wird,
sichere Bedienung des in den Mund nehmen.
Gerätes haben. Gefrierverbrennungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass Kinder ■ Vermeiden Sie längeren
und gefährdete Personen die Kontakt der Hände mit dem
Gefahren verstanden haben. Gefriergut, Eis oder den
Eine für die Sicherheit Verdampferrohren usw.
verantwortliche Person muss Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät Kinder im Haushalt
beaufsichtigen oder anleiten. ■ Verpackung und deren Teile
Nur Kinder ab 8 Jahren das nicht Kindern überlassen.
Gerät benutzen lassen. Erstickungsgefahr durch
Bei Reinigung und Wartung Faltkartons und Folien!
Kinder beaufsichtigen. ■ Das Gerät ist kein Spielzeug
Niemals Kinder mit dem Gerät für Kinder!
spielen lassen. ■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
6
de
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich Hinweise zur
■ zum Kühlen und Gefrieren Entsorgung
von Lebensmitteln,
* Verpackung entsorgen
■ zur Eisbereitung.
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten
häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und
Privathaushalt und das wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
häusliche Umfeld bestimmt. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Das Gerät ist funkentstört nach Über aktuelle Entsorgungswege
EU-Richtlinie 2004/108/EC. informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Der Kältekreislauf ist auf Fachhändler oder bei
Dichtheit geprüft. der Gemeindeverwaltung.
7
de
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
Aufstellort
1. Netzstecker ziehen. Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
nicht direkter Sonnenbestrahlung
dem Netzstecker entfernen.
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
3. Ablagen und Behälter nicht Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
herausnehmen, um Kindern sein. Wenn das Aufstellen neben einer
das Hineinklettern zu erschweren! Wärmequelle unvermeidbar ist,
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten verwenden Sie eine geeignete
Gerät spielen lassen. Isolierplatte oder halten Sie folgende
Erstickungsgefahr! Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in ■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
der Isolierung Gase. Kältemittel und ■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
Gase müssen fachgerecht entsorgt 30 cm.
werden. Rohre des Kältemittel-
Der Boden am Aufstellort darf nicht
Kreislaufes bis zur fachgerechten
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Entsorgung nicht beschädigen.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Lieferumfang Wandabstand
Bild #
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden. Das Gerät benötigt keinen seitlichen
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
sind trotzdem voll ausziehbar.
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■ Standgerät
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
8
de
Türanschlag wechseln
(falls erforderlich) Raumtemperatur und
Falls erforderlich empfehlen wir den Belüftung beachten
Türanschlag durch unseren
Kundendienst wechseln zu lassen. Die
Kosten für einen Türanschlagwechsel
Raumtemperatur
können Sie bei Ihrem zuständigen Das Gerät ist für eine bestimmte
Kundendienst erfragen. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
m Warnung folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker zu finden, Bild 4.
ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
beschädigen, ausreichend Klimaklasse zulässige
Polstermaterial unterlegen. Gerät Raumtemperatur
vorsichtig auf die Rückseite legen. SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
Hinweis
ST +16 °C bis 38 °C
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, T +16 °C bis 43 °C
darf der Wandabstandshalter nicht
montiert sein. Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
9
de
Belüftung Elektrischer Anschluss
Bild $ Die Steckdose muss nahe dem Gerät
Die Luft an der Rückwand des Gerätes und auch nach dem Aufstellen des
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss Gerätes frei zugänglich sein.
ungehindert abziehen können. Die Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Über eine vorschriftsmäßig installierte
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
abdecken oder zustellen! anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Gerät anschließen Ländern betrieben werden, ist zu
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. überprüfen, ob die angegebene
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Spannung und Stromart mit den Werten
genommen wird. Während des Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Transports kann es vorkommen, dass Angaben finden Sie auf dem
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Typenschild, Bild 4.
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
m Warnung
Innenraum des Gerätes reinigen Das Gerät darf auf keinen Fall an
(siehe Kapitel Gerät reinigen). elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
10
de
Bedienelemente
Gerät kennenlernen Bild "
1 Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2 Super-Taste Gefrierraum
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Super-Gefrierens.
3 Temperatur-Einstelltasten
Gefrierraum
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Mit diesen Tasten wird die
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Temperatur des Gefrierraums
Modelle. eingestellt.
4 Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Ausstattung der Modelle kann
Die Zahlen entsprechen den
variieren.
eingestellten Gefrierraum-
Abweichungen bei den Abbildungen sind Temperaturen in °C.
möglich. 5 Alarm-Taste
Bild ! Dient zum Abschalten des
* Nicht bei allen Modellen. Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).
1-9 Bedienelemente 6 Holiday-Taste
10 Beleuchtung (LED) Dient zum Ein- und Ausschalten
11 Glasablage im Kühlraum des Urlaubs-Modus (siehe Kapitel
12 Chillerbehälter Urlaubs-Modus).
13 Gemüsebehälter 7 Temperatur-Einstelltasten
14* Butter- und Käsefach Kühlraum
15* Türablage „EasyLift“ Mit diesen Tasten wird die
16 Ablage für große Flaschen Temperatur des Kühlraums
17 Gefriergutbehälter (klein) eingestellt.
18 Glasablage im Gefrierraum 8 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
19 Gefriergutbehälter (groß)
eingestellten Kühlraum-
20 Tauwasserablauf Temperaturen in °C.
21 Schraubfüße 9 Super-Taste Kühlraum
Dient zum Ein- und Ausschalten
A Kühlraum des Super-Kühlens.
B Gefrierraum
11
de
12
de
Temperaturalarm
Urlaubs-Modus Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
wenn es im Gefrierraum zu warm ist und
Bei längerer Abwesenheit können Sie
das Gefriergut gefährdet ist.
das Gerät in den energiesparenden
Urlaubs-Modus umstellen. Nach Drücken der Alarm-Taste 5, zeigt
die Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Kühlraum-Temperatur wird
4 fünf Sekunden lang die wärmste
automatisch auf +14 °C umgestellt.
Temperatur an, die im Gefrierraum
Lagern Sie während dieser Zeit keine geherrscht hat.
Lebensmittel im Kühlraum.
Danach wird dieser Wert gelöscht. Die
Temperaturanzeige Gefrierraum 4 zeigt
Ein- und Ausschalten die eingestellte Gefrierraum-Temperatur
Bild " an, ohne zu blinken.
Holiday-Taste 6 drücken. Von diesem Zeitpunkt an wird die
Ist der Urlaubs-Modus eingeschaltet, wärmste Temperatur neu ermittelt und
leuchtet die Taste und die gespeichert.
Temperaturanzeige Kühlraum 8 zeigt Ohne Gefahr für das Gefriergut kann
keine Temperatur mehr an. sich der Alarm einschalten:
■ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
Türalarm Gefrierraum-Tür.
Alarm abschalten
Bild "
Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton
abzuschalten.
13
de
Kältezonen im Kühlraum
Nutzinhalt beachten
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 4 entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■ Kälteste Zone
Gefriervolumen vollständig ist im Innenraum an der Rückwand
nutzen und im Chillerbehälter. Bild !/12
Um die maximale Menge an Gefriergut Hinweis
unterzubringen, können Sie alle Lagern Sie in den kältesten Zonen
Ausstattungsteile entnehmen. Die empfindliche Lebensmittel, z. B. Fisch,
Lebensmittel können Sie dann direkt auf Wurst, Fleisch.
den Ablagen und dem Gefrierraum- ■ Wärmste Zone
Boden stapeln. ist an der Tür ganz oben.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Hinweis
herausziehen, vorne anheben und Lagern Sie in der wärmsten Zone
herausnehmen. Bild 0 z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Super-Kühlen
Aufbewahrungsort für fertige Speisen,
Backwaren, Konserven, Kondensmilch Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
und Hartkäse sowie kälteempfindliches ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich
Obst und Gemüse. gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Beim Einordnen beachten Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
Lebensmittel gut verpackt oder
abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben ■ vor dem Einlegen großer Mengen
Aroma, Farbe und Frische erhalten. Lebensmittel.
Außerdem werden ■ zum Schnellkühlen von Getränken.
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile Hinweis
vermieden. Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann
es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
Hinweis
kommen.
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festfrieren.
14
de
Ein- und Ausschalten Voraussetzungen für
Bild " max. Gefriervermögen
Super-Taste Kühlraum 9 drücken. ■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
Die Taste leuchtet, wenn das Super- frischen Ware einschalten (siehe
Kühlen eingeschaltet ist. Kapitel Super-Gefrieren).
■ Ausstattungsteile entnehmen;
Lebensmittel direkt auf den Ablagen
und dem Gefrierraumboden stapeln.
Gefrierraum ■ Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
Den Gefrierraum verwenden einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost. eingefroren.
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Frische Lebensmittel möglichst nahe
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. zu den Seitenwänden einfrieren.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist! Bei offener Gefrieren und Lagern
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen Tiefkühlkost einkaufen
Stromverbrauch! ■ Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
Max. Gefriervermögen ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
Angaben über das ■ Tiefkühlkost möglichst in einer
max. Gefriervermögen in 24 Stunden Isoliertasche transportieren und
finden Sie auf dem Typenschild. Bild 4 schnell in den Gefrierraum legen.
15
de
Lebensmittel einfrieren
■ Zum Einfrieren nur frische und Frische Lebensmittel
einwandfreie Lebensmittel verwenden. einfrieren
■ Einzufrierende nicht mit bereits
gefrorenen Lebensmitteln in Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
Berührung bringen. und einwandfreie Lebensmittel.
■ Lebensmittel luftdicht verpacken, Um Nährwert, Aroma und Farbe
damit sie den Geschmack nicht möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
verlieren oder austrocknen. vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
Gefriergut lagern erforderlich.
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Literatur über das Einfrieren und
einschieben, um einwandfreie Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Luftzirkulation sicherzustellen.
Hinweis
Sind viele Lebensmittel unterzubringen,
können Sie die Lebensmittel direkt auf Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
den Glasablagen und auf dem bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Gefrierraumboden stapeln: ■ Zum Einfrieren geeignet sind:
1. Dazu sämtliche Gefriergutbehälter Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
herausnehmen. Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale,
2. Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Milchprodukte wie Käse, Butter und
herausziehen, vorn anheben und Quark, fertige Gerichte und
herausnehmen. Bild 0 Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen.
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.
16
de
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit Super-Gefrieren
sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit
1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
einlegen. Geschmack erhalten bleiben.
2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem
3. Verpackung dicht verschließen. Einlegen der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen
4. Verpackung mit Inhalt und
unerwünschten Temperaturanstieg zu
Einfrierdatum beschriften.
vermeiden.
Als Verpackung geeignet: Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
Diese Produkte finden Sie im ständig, im Gefrierraum wird eine sehr
Fachhandel. kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, werden, ist das Super-Gefrieren
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte 24 Stunden vor dem Einlegen der
Einkaufstüten. frischen Ware einzuschalten.
Zum Verschließen geeignet: Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
Bindfäden, kältebeständige einfrieren.
Klebebänder, o. ä. Hinweis
Beutel und Schlauch-Folien aus Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
Polyethylen können mit einem kann es zu vermehrten
Folienschweißgerät verschweißt werden. Betriebsgeräuschen kommen.
bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
17
de
Verstellbare Türablage
Gefriergut auftauen „EasyLift”
Je nach Art und Verwendungszweck Bild %
können Sie zwischen folgenden Die Ablage lässt sich in der Höhe
Möglichkeiten wählen: verstellen ohne herausgenommen zu
werden.
■ bei Raumtemperatur Seitliche Knöpfe an der Ablage
■ im Kühlschrank gleichzeitig drücken, um die Ablage
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne nach unten zu bewegen. Nach oben
Heißluftventilator lässt sie sich ohne Drücken der Knöpfe
■ im Mikrowellengerät bewegen.
m Achtung Flaschenhalter
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Bild '
wieder einfrieren. Erst nach dem Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
Verarbeiten zu einem Fertiggericht der Flaschen beim Öffnen und Schließen
(gekocht oder gebraten) kann es erneut der Tür.
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes Glasablagen
nicht mehr voll nutzen. Bild (
Sie können die Ablagen des Innenraums
nach Bedarf variieren: Dazu Ablage
herausziehen, vorne anheben und
Ausstattung herausnehmen.
(nicht bei allen Modellen)
Variable Ablage
Butter- und Käsefach Bild )
Durch leichtes Drücken in der Mitte der Die Ablage kann bei Bedarf nach unten
Butterfachklappe öffnet sich das geklappt werden: Ablage nach vorne
Butterfach. ziehen, absenken und nach hinten
drücken.
Das Fach zum Reinigen unten anheben
und herausnehmen. Sie eignet sich zum Lagern von
Lebensmitteln und Flaschen.
18
de
Auszugsbehälter Hinweise
■ Kälteempfindliches Obst
Bild *
Sie können den Behälter zum Beladen (z. B. Ananas, Banane, Papaya
und Entladen herausnehmen. Dazu und Zitrusfrüchte) und Gemüse
Behälter anheben und herausziehen. Die (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini,
Halterung des Behälters ist variabel. Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Flaschenablage Kühlschrankes bei Temperaturen von
Bild + circa +8 °C bis +12 °C gelagert
In der Flaschenablage können Sie werden.
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung ■ Je nach Lagermenge und Lagergut
ist variabel. kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Chillerbehälter Kondenswasser mit einem trockenen
Bild !/12 Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Im Chillerbehälter herrschen tiefere Gemüsebehälter über den
Temperaturen als im Kühlraum. Es Feuchtigkeitsregler anpassen.
können auch Temperaturen unter 0 °C
auftreten. Gemüsebehälter-Einsatz
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Bild .
Wurst. Nicht für Salate, Gemüse und Der Einsatz kann herausgenommen
kälteempfindliche Waren geeignet. werden.
19
de
Eisschale
Bild 2 Aufkleber “OK”
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen (nicht bei allen Modellen)
und in den Gefrierraum stellen. Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
2. Festgefrorene Eisschale nur mit können Temperaturen unter +4 °C
stumpfem Gegenstand lösen ermittelt werden. Stellen Sie die
(Löffelstiel). Temperatur stufenweise kälter, falls der
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
kurz unter fließendes Wasser halten Hinweis
oder leicht verwinden. Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es
bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Kälteakku Temperatur erreicht ist.
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku die
Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
Korrekte Einstellung
erreicht, in dem Sie den Kälteakku im
obersten Fach auf die Lebensmittel
legen.
Der Kälteakku kann auch zum Gerät ausschalten
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, und stilllegen
herausgenommen werden.
Gerät ausschalten
Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige 8 erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
20
de
Hinweis
Abtauen Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Super-Gefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
Kühlraum erreichen und somit längere Zeit bei
Das Abtauen wird automatisch Raumtemperatur gelagert werden
ausgeführt. können.
Das Tauwasser läuft über die 1. Gerät zum Abtauen ausschalten.
Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
den Verdunstungsbereich des Gerätes. ausschalten.
3. Gefriergutschalen mit den
Gefrierraum Lebensmitteln an einem kühlen Ort
Der Gefrierraum taut nicht lagern. Kälteakku (wenn beiliegend)
automatisch ab, da das Gefriergut nicht auf die Lebensmittel legen.
antauen darf. Eine Reifschicht im 4. Tauwasserablauf öffnen. Bild /
Gefrierraum verschlechtert die
5. Zum Auffangen des Tauwassers kann
Kälteabgabe an das Gefriergut und
die Ablage für große Flaschen
erhöht den Stromverbrauch. Entfernen
verwendet werden. Dazu Ablage für
Sie regelmäßig die Reifschicht.
große Flaschen herausnehmen (siehe
m Achtung Kapitel Gerät reinigen) und unter den
offenen Tauwasserablauf stellen.
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer
6. Zum Beschleunigen des
oder spitzem Gegenstand abschaben.
Abtauvorgangs zwei Töpfe mit heißem
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre
Wasser auf Topfuntersetzer in das
beschädigen. Herausspritzendes
Gerät stellen.
Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen. 7. Nach dem Abtauen das aufgefangene
Tauwasser ausleeren. Das restliche
Gehen Sie wie folgt vor: Tauwasser auf dem Gefrierraumboden
mit einem Schwamm aufwischen.
8. Tauwasserablauf schließen.
9. Ablage für große Flaschen wieder in
Tür einsetzen.
10.Nach dem Abtauen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
21
de
Ausstattung
Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
m Achtung Ablagen in der Tür herausnehmen
■ Keine sand-, chlorid- oder Bild &
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Ablagen nach oben anheben und
verwenden. herausnehmen.
■ Keine scheuernden oder kratzenden Glasablagen herausnehmen
Schwämme verwenden. Bild (
Auf den metallischen Oberflächen Die Glasablagen anheben, nach vorne
könnte Korrosion entstehen. ziehen, absenken und seitlich
■ Nie Ablagen und Behälter im herausschwenken.
Geschirrspüler reinigen. Auszugsbehälter herausnehmen
Die Teile können sich verformen! Behälter anheben und herausziehen.
Tauwasserablauf-Blende
Gehen Sie wie folgt vor: Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss
die Glasablage über dem
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Gemüsebehälter, Bild !/13, von der
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Tauwasserablauf-Blende getrennt
ausschalten. werden:
3. Gefriergut herausnehmen und an 1. Glasablage herausnehmen.
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku 2. Tauwasserablauf-Blende anheben und
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel herausnehmen. Bild ,
legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut Hinweis
ist. Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
Ähnlichem reinigen, damit das
lauwarmem Wasser und etwas
Tauwasser ablaufen kann.
pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die Gemüsebehälter
Beleuchtung gelangen. Bild /
6. Die Türdichtung nur mit klarem Die Blende des Gemüsebehälters kann
Wasser abwischen und danach zum Reinigen abgenommen werden.
gründlich trocken reiben. Seitliche Knöpfe nacheinander drücken
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder und dabei die Blende von dem
anschließen und einschalten. Gemüsebehälter abnehmen.
8. Gefriergut wieder einlegen. Behälter herausnehmen
Bild %
Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.
22
de
23
de
Geräusche vermeiden
Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
Brummen unter.
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator). Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre. Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Klicken Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
Motor, Schalter oder Magnetventile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
schalten ein/aus.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.
24
de
25
de
Geräte-Selbsttest Kundendienst
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Geräte-Selbsttest starten Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
Sie finden diese Angaben auf dem
warten.
Typenschild. Bild 4
2. Gerät einschalten und innerhalb der
Bitte helfen Sie durch Nennung der
ersten 10 Sekunden die Super-Taste,
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
Bild "/2, für 3-5 Sekunden gedrückt
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
halten, bis ein akustisches Signal
sparen die damit verbundenen
ertönt.
Mehrkosten.
Das Selbsttestprogramm startet.
Während der Selbsttest läuft, ertönt Reparaturauftrag und Beratung
ein langes akustisches Signal. bei Störungen
Wenn der Selbsttest beendet ist und Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist im beiliegenden Kundendienst-
Ihr Gerät in Ordnung. Verzeichnis.
Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und
ertönen 5 akustische Signale, handelt es D 089 69 339 339
sich um einen Fehler. Benachrichtigen A 0810 550 511
Sie den Kundendienst. CH 0848 840 040
Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.
26
fr
Sécurité technique
frTable des matièresfrMode d’emploi
27
fr
Plus l'appareil contient du fluide Il ne faut utiliser que les pièces
réfrigérant et plus grande doit d'origine du fabricant. Le
être la pièce dans laquelle il se fabricant ne garantit que les
trouve. Dans les pièces trop pièces d'origine car elles seules
petites, un mélange gaz-air remplissent les exigences de
inflammable peut se former en sécurité.
cas de fuite. S’il faut allonger le cordon
Comptez 1 m³ de volume de raccordement au secteur
minimum de la pièce pour 8 g avec un prolongateur, procurez-
de fluide réfrigérant. La quantité vous-le exclusivement auprès
de fluide présente dans du service après-vente.
l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située Pendant l’utilisation
à l'intérieur de ce dernier.
■ N’utilisez pas d’appareils
Si le cordon d’alimentation électriques à l’intérieur de
électrique de cet appareil a été l’appareil (par ex. appareils de
endommagé, il faut confier son chauffage, machine à
remplacement au fabricant, au glaçons, etc.). Risque
service après-vente ou à une d’explosion !
personne détenant des
qualifications similaires. Les ■ Ne nettoyez jamais l’intérieur
installations et réparations de l’appareil avec un
inexpertes peuvent engendrer nettoyeur à vapeur ! La vapeur
des risques considérables pour risque d’atteindre des pièces
l’utilisateur. électriques et de provoquer
un court-circuit. Risque
Les réparations ne pourront être d’électrocution !
réalisées que par le fabricant,
le service après-vente ou une ■ Pour détacher le givre ou les
personne détenant des couches de glace, n’utilisez
qualifications similaires. jamais d’objets pointus ou
présentant des arêtes vives.
Vous risqueriez
d’endommager les tubulures
dans lesquelles circule le
produit réfrigérant. Si le fluide
réfrigérant jaillit, il peut
provoquer des lésions
oculaires ou s’enflammer.
28
fr
■ Ne stockez dans l’appareil ni ■ Évitez des risques pour les
produits contenant des gaz enfants et les personnes en
propulseurs inflammables danger :
(par ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et
produits explosifs. Risque les personnes dont les
d’explosion ! capacités physiques,
■ Ne vous servez pas des psychiques ou de perception
socles, clayettes et portes sont restreintes, ainsi que les
comme marchepieds ou pour personnes ne détenant pas
vous appuyer. suffisamment de
■ Pour dégivrer et nettoyer connaissances sur l’utilisation
l’appareil, débranchez la fiche sûre de l’appareil.
mâle de la prise de courant Assurez-vous que les enfants
ou retirez le fusible / et les personnes en danger
désarmez le disjoncteur. Pour ont bien compris la nature des
débrancher l’appareil, tirez sur dangers.
la fiche mâle et non pas sur Une personne responsable de
son cordon. la sécurité doit surveiller ou
■ Stockez les boissons guider les enfants et les
fortement alcoolisées en personnes en danger
position verticale dans des lorsqu’elles se trouvent près
récipients bien fermés. de l’appareil.
■ L’huile et la graisse ne doivent Ne permettez l’utilisation de
pas entrer en contact avec les l’appareil qu’aux enfants à
parties en matières plastiques partir de 8 ans.
et le joint de porte. Ces Surveillez les enfants pendant
derniers pourraient sinon le nettoyage et la
devenir poreux. maintenance.
■ Ne recouvrez et n’obstruez Ne jamais laisser des enfants
jamais les orifices jouer avec l'appareil.
de ventilation de l’appareil.
29
fr
■ Dans compartiment Dispositions générales
congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour
de liquides en bouteilles ou en
boîtes (en particulier les ■ réfrigérer et congeler des
boissons gazeuses). Les aliments,
bouteilles et les boîtes ■ préparer des glaçons.
pourraient éclater ! Cet appareil est destiné à un
■ Ne portez jamais des produits usage domestique
surgelés à la bouche dans un foyer privé,
immédiatement après les et à l’environnement
avoir sortis du compartiment domestique.
congélateur. L’appareil a été antiparasité
Risque d’engelures ! conformément à la directive
■ Évitez tout contact prolongé UE 2004 / 108 / EC.
des mains avec les produits Le circuit frigorifique a subi
congelés, la glace ou les un contrôle d’étanchéité.
tubes de l’évaporateur, etc. Ce produit est conforme
Risque d’engelures ! aux dispositions de sécurité
applicables visant les appareils
Les enfants et l’appareil
électriques (EN 60335-2-24).
■ Ne confiez jamais l’emballage Cet appareil est conçu pour une
et ses pièces constitutives aux utilisation jusqu'à une altitude
enfants. maximale de 2 000 m.
Ils risquent de s'étouffer avec
les cartons pliants et les
feuilles de plastique !
■ L’appareil n’est pas un jouet
pour enfants !
■ Appareils équipés d’une
serrure :
rangez la clé hors de portée
des enfants !
30
fr
m Mise en garde
Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
rebut sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
* Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et
L’emballage protège votre appareil retirez-le avec la fiche mâle.
contre les dommages susceptibles de 3. Pour dissuader les enfants de grimper
survenir en cours de transport. Tous les dans l’appareil, ne retirez pas les
matériaux qui le composent sont clayettes et les bacs !
compatibles avec l’environnement et
4. Ne permettez pas aux enfants de
recyclables. Aidez-nous : à éliminer
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
l’emballage dans le respect
plus. Risque d’étouffement !
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de Les appareils réfrigérants contiennent du
mise au rebut, adressez-vous s.v.p. fluide réfrigérant. L’isolant contient des
à votre revendeur ou à l’administration gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
de votre commune. gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
Eliminez l'emballage en frigorifique ne soit pas endommagé.
respectant l'environnement.
31
fr
■ Notice d’utilisation
de chauffage au fuel ou au charbon.
■ Notice de montage
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
■ Carnet de service après-vente
Placez des garnitures sous l’appareil
■ Pièce annexe de la garantie pour compenser les inégalités du sol
■ Informations relatives à la éventuelles.
consommation d’énergie et aux bruits
Écart mural
Fig. #
L’appareil ne requiert aucun écart latéral
par rapport à un mur / une paroi. Il
demeure néanmoins possible de faire
coulisser entièrement les bacs et les
clayettes.
32
fr
Changer le sens d’ouverture de
hublot Contrôler
(si nécessaire) la température
Si nécessaire, nous recommandons
de confier l’inversion du sens
ambiante et l'aération
d’ouverture de porte à notre service
après-vente. Pour connaître le prix d’une Température ambiante
inversion du sens d’ouverture de porte, L’appareil a été conçu
consultez votre service après-vente pour une catégorie climatique précise.
compétent. Suivant la catégorie climatique,
m Mise en garde l’appareil est utilisable dans les
températures ambiantes suivantes.
Pendant le changement du sens La catégorie climatique de l’appareil
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit figure sur sa plaque signalétique, Fig. 4.
pas être relié au secteur. Avant
le changement, débranchez la fiche Catégorie Température ambiante
mâle de la prise de courant. Pour ne pas climatique admissible
endommager le dos de l’appareil, placez SN +10 °C à 32 °C
en dessous suffisamment de matériau N +16 °C à 32 °C
amortisseur. Couchez prudemment ST +16 °C à 38 °C
l’appareil sur le dos.
T +16 °C à 43 °C
Remarque Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il L’appareil est entièrement fonctionnel
ne faut pas monter l’écarteur mural à l’intérieur des limites de température
latéral. ambiante prévues dans la catégorie
climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé
à des températures ambiantes plus
basses, il est possible d’exclure que
l’appareil s’endommage jusqu'à
une température de +5 °C.
33
fr
Aération Branchement électrique
Fig. $ La prise doit être proche de l’appareil et
L’air entrant en contact avec la paroi demeurer librement accessibles même
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air après avoir installé ce dernier.
chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est conforme à la classe
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe de protection I. Raccordez l’appareil au
frigorifique doit fonctionner plus courant alternatif 220–240 V / 50 Hz,
longtemps, ce qui augmente via une prise femelle installée
la consommation de courant. Pour cette réglementairement et comportant un
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez fil de terre. La prise doit être protégée
jamais les orifices d’aération par un fusible supportant un ampérage
de l’appareil. de 10 A à 16 A.
Sur les appareils qui fonctionneront dans
des pays non européens, il faut vérifier
que la tension et le type de courant
Branchement mentionnés sur la plaque signalétique
de l’appareil correspondent bien avec celle et celui
offert par votre secteur. Vous trouverez
Après l’installation de l’appareil ces indications sur la plaque
en position verticale, attendez signalétique. Fig. 4
au moins une heure avant de le mettre
en service. Il peut en effet arriver, m Mise en garde
pendant le transport, que l’huile présente
Il ne faut en aucun cas raccorder
dans le compresseur se déplace vers
l’appareil à des fiches électroniques
le circuit frigorifique.
d’économie d’énergie.
Avant la première mise en service,
Nos appareils peuvent être alimentés via
nettoyez le compartiment intérieur
des onduleurs pilotés par le secteur ou à
de l’appareil. (Voir le chapitre
pilotage sinusoïdal. Directement
« Nettoyage de l’appareil ».)
raccordées au réseau public,
les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le
secteur. Dans les solutions en îlots
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges
de montagne), ne disposant pas d’un
raccordement direct au réseau
électrique public, il faut utiliser
des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
34
fr
Éléments de commande
Présentation Fig. "
de l’appareil 1 Touche Marche / Arrêt
Il sert à allumer et éteindre
l'ensemble de l'appareil.
2 Touche « Super » (compartiment
congélateur)
Pour allumer et éteindre
la supercongélation.
3 Touches de réglage de la
température dans
Veuillez déplier la dernière page, le compartiment congélateur
illustrée, de la notice. La présente notice Ces touches servent à régler
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. la température du compartiment
L’équipement des modèles peut varier. congélateur.
Selon le modèle, l’appareil peut différer 4 Affichage de la température
du contenu des illustrations. régnant dans le compartiment
congélateur
Fig. ! Les chiffres correspondent
* Selon le modèle. aux températures °C réglées
dans le compartiment
1-9 Éléments de commande congélateur.
10 Éclairage (LED) 5 Touche d’alarme
11 Clayette en verre dans Sert à désactiver l’alarme sonore
le compartiment réfrigérateur (voir le chapitre « Fonction
12 Bac fraîcheur alarme »).
13 Bac à légumes 6 Touche Holiday
14* Casier à beurre et à fromage Elle sert à activer et désactiver
15* Rangement en contre-porte le mode Vacances (voir
« EasyLift » le chapitre Mode Vacances).
16 Clayette à grandes bouteilles 7 Touches de réglage de la
17 Bac à produits congelés (petit) température dans
18 Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur
le compartiment congélateur Ces touches servent à régler
19 Bac à produits congelés (grand) la température du compartiment
20 Orifice d'écoulement de l'eau réfrigérateur.
de dégivrage
21 Pied à vis
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
35
fr
36
fr
Compartiment congélateur
La température est réglable entre Fonctions d'alarme
-16 °C et -24 °C.
Appuyez sur la touche de réglage de la Alarme relative à la porte
température dans le compartiment L’alarme relative à la porte s’active si
congélateur 3 jusqu'à ce que soit réglée la porte du compartiment réfrigérateur
la température voulue dans ce reste ouverte plus d’une minute.
compartiment. Refermer la porte suffit pour que l’alarme
L’appareil mémorise la valeur réglée en sonore cesse.
dernier. La température réglée apparaît
à l’affichage de température du Alarme de température
compartiment congélateur 4.
L’alarme de température s’enclenche
lorsque la température est trop élevée
dans le compartiment congélateur et que
Mode Vacances les produits surgelés risquent
de s’abîmer.
En cas d’absence prolongée, vous Après avoir appuyé sur la touche
pouvez commuter l’appareil sur le mode d’alarme 5, la température la plus élevée
Vacances, économie en énergie lui qui a régné dans le compartiment
aussi. congélateur apparaît pendant cinq
Le compartiment réfrigérateur commute secondes à l’affichage de température
automatiquement sur une température du compartiment congélateur 4.
de +14 °C. Ensuite, cette valeur s’efface. L’affichage
Pendant cette période, ne rangez pas de température du compartiment
de produits alimentaires dans congélateur 4 indique, sans clignoter,
le compartiment réfrigérateur. la température réglée.
A partir de ce moment-là, l’appareil
Allumage et extinction recommence à déterminer et enregistrer
Fig. " la température la plus élevée.
Appuyez sur la touche Holiday 6.
Une fois le mode Vacances activé,
la touche est allumée et l’indicateur
de température du compartiment
réfrigérateur 8 n’indique plus
de température.
37
fr
L’alarme peut s’activer dans les cas
suivants, sans que cela signifie que
les produits congelés risquent
Contenance utile
de s’abîmer : Vous trouverez les indications relatives
■ lors de la mise en service à la contenance utile sur la plaque
de l’appareil, signalétique de votre appareil. Fig. 4
■ lors du rangement de grandes
quantités de produits frais, Utiliser l’intégralité du volume
■ lorsque la porte du compartiment
de congélation
congélateur est restée trop longtemps Pour pouvoir ranger la quantité maximale
ouverte. de produits congelés, vous pouvez
retirez toutes les pièces composant
Remarque
l’équipement. Il devient alors possible
Ne remettez pas à congeler des produits d’empiler les produits alimentaires au
alimentaires partiellement ou entièrement bas du compartiment de congélation.
décongelés. Vous pourrez les recongeler
uniquement après les avoir transformés Pour retirer les pièces d’équipement
Tirez le bac à produit congelés à vous
en plats pré-cuisinés (par cuisson
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
ou rôtissage).
puis extrayez-le. Fig. 0
N’utilisez pas la durée de conservation
dans son intégralité.
38
fr
Consignes de rangement
Rangez les aliments si possible bien Super-réfrigération
emballés ou bien couverts. Ils garderont
Pendant la super-réfrigération,
ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci
la température dans le compartiment
empêche en outre que certains aliments
réfrigérateur descend le plus bas
ne communiquent leur goût à d’autres
possible pendant env. 15 heures.
et que les pièces en plastique changent
Ensuite, l’appareil commute sur
anormalement de couleur.
la température réglée avant que vous
Remarque n’activiez la super-réfrigération.
Évitez que les produits alimentaires Activez la super-réfrigération
entrent en contact avec la paroi arrière. par exemple
Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
■ avant de ranger de grandes quantités
Les produits alimentaires d’aliments.
ou les emballages pourraient rester
collés, par congélation, contre la paroi ■ avant de réfrigérer rapidement des
arrière. boissons.
Remarque
Tenez compte des différentes Si vous avez activé la super-réfrigération,
zones froides dans l'appareil peut fonctionner plus
le compartiment réfrigérateur bruyamment.
L’air circulant dans le compartiment
réfrigérateur fait que des zones Allumage et extinction
différemment froides apparaissent : Fig. "
■ La zone la plus froide Appuyez sur la touche super
se trouve dans le compartiment du compartiment réfrigérateur 9.
intérieur, contre la paroi arrière Le voyant de la touche est allumé
et dans le bac fraîcheur. Fig. !/12 si vous avez activé la super-réfrigération.
Remarque
Dans la zone la plus froide, rangez
les aliments délicats (par ex.
le poisson, la charcuterie, la viande).
■ Zone la moins froide
elle se trouve complètement en haut,
contre la porte.
Remarque
Rangez dans la zone la moins froide
par ex. le fromage dur et le beurre. De
la sorte, le fromage peut continuer
de développer son arôme et le beurre
demeure tartinable.
39
fr
Conditions préalables à la
Compartiment capacité de congélation
congélateur maximale
■ Avant de ranger des produits
Utilisation du compartiment alimentaires frais, allumez la
supercongélation (voir le chapitre
congélateur « Supercongélation »).
■ Sert à ranger des produits surgelés. ■ Retirez les pièces d’équipement.
■ Sert à confectionner des glaçons. Empilez les produits alimentaires
■ Pur congeler des produits directement sur les clayettes et au bas
alimentaires. du compartiment congélateur.
■ Rangez les quantités assez
Remarque importantes de produits alimentaires
Veillez à ce que la porte dans le compartiment le plus haut.
du compartiment congélateur soit Ils y seront congelés à la fois très vite
correctement fermée ! Si cette porte et en douceur.
reste ouverte, les produits surgelés ■ Faites congelez les produits
dégèleront. Le compartiment alimentaires frais le plus près possible
congélateur se givre fortement. des parois latérales.
En outre : gaspillage d’énergie dû
à une consommation élevée
d’électricité !
Congélation
et rangement
Capacité
de congélation Achats de produits surgelés
maximale ■ Leur emballage doit être intact.
■ Ne dépassez pas la date-limite
Sur la plaquette signalétique, vous de conservation.
trouverez des indications concernant
la capacité de congélation maximale ■ Il faut que la température dans
en 24 heures. Fig. 4 le congélateur bahut du supermarché
soit de -18 °C ou encore plus basse.
■ Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport puis
rangez les produits le plus rapidement
possible dans le compartiment
congélateur.
40
fr
Congélation des aliments
■ Pour congeler les aliments, n’utilisez Congélation
que des aliments frais et d’un aspect de produits frais
impeccable.
■ Veillez à ce que les produits Pour congeler les aliments, n’utilisez que
alimentaires à congeler n’entrent pas des aliments frais et d’un aspect
en contact avec des produits déjà impeccable.
congelés. Il faudrait blanchir les légumes avant de
■ L’air ne doit pas pénétrer dans les congeler, pour préserver le mieux
l’emballage pour que les aliments ne possible leur valeur nutritive, leur arôme
perdent pas leur goût ni ne sèchent et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
pas. blanchir les aubergines, poivrons,
courgettes et asperges.
Rangement des produits Vous trouverez en librairie toute une
bibliographie sur la congélation et
surgelés le blanchissement.
Insérez le bac à produits congelés
jusqu'à la butée, afin d’assurer une Remarque
circulation impeccable de l’air. Veillez à ce que les produits alimentaires
à congeler n’entrent pas en contact avec
S’il faut ranger beaucoup de produits
des produits déjà congelés.
alimentaires, vous pouvez les empiler
directement sur les clayettes en verre ■ Se prêtent à la congélation :
et sur le fond du compartiment Pâtisseries, poissons et fruits de mer,
congélateur. viande de boucherie et gibier, volaille,
fruits, légumes, herbes culinaires,
1. A cette fin, extrayez tous les bacs
œufs sans la coque, produits laitiers
à produits congelés.
comme le fromage, le beurre et le
2. Tirez le bac à produit congelés à vous fromage blanc, plats précuisinés et
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant restes de plats tels que les soupes,
puis extrayez-le. Fig. 0 ragouts, la viande et le poisson cuits,
les plats aux pommes de terre, les
soufflés et mets sucrés.
■ Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement
dégustées crues telles que la salade
ou les radis, œufs dans leur coque,
raisins, pommes, poires et pêches
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait
caillé, crème acidulée, crème fraîche
et mayonnaise.
41
fr
Emballer les surgelés Durée de conservation des
L’air ne doit pas pénétrer produits surgelés
dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend
ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires.
pas.
Si la température a été réglée sur
1. Placez les aliments dans l’emballage. -18 °C :
2. Presser pour chasser l’air. ■ Poisson, charcuterie, plats pré-
3. Obturez l’emballage hermétiquement. cuisinés, pâtisseries :
4. Indiquez sur l’emballage le contenu jusqu’à 6 mois
et la date de congélation. ■ Fromage, volaille, viande :
42
fr
Remarque
Si vous avez activé la supercongélation, Equipement
l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment. (selon le modèle)
43
fr
Rangement variable de la Bac à légumes avec régulateur
clayette d’humidité
Fig. ) Fig. -
Si nécessaire, il est possible de faire Pour créer un climat de stockage
basculer la clayette vers le bas : Tirez la optimal pour les légumes et les fruits,
clayette en avant, abaissez-la et poussez- vous pouvez, en fonction de la quantité
la en arrière. rangée, régler l’humidité de l’air qui
Elle convient pour stocker des produits règnera dans le bac à légumes:
alimentaires et des bouteilles. ■ petites quantités des fruits et légumes
– humidité de l’air élevée
Bac tiroir ■ grandes quantités des fruits
Fig. * et légumes – humidité de l’air réduite
Vous pouvez sortir le bac pour le
Remarques
charger et le décharger. Pour ce faire,
■ Il est recommandé de ranger les fruits
soulevez le bac et extrayez-le. La fixation
du bac est variable. (par exemple ananas, bananes,
papayes, agrumes) et légumes
(par exemple les aubergines,
Clayette à bouteilles concombres, courgettes, poivrons,
Fig. + tomates et pommes de terre) qui
Cette clayette permet de ranger des craignent le froid hors du réfrigérateur
bouteilles de manière sûre. La fixation à des températures entre +8 °C
est variable. à +12 °C pour en préserver la qualité
et l’arôme.
Bac fraîcheur ■ Suivant la quantité et la nature des
44
fr
Bac à produits congelés
(grand) Autocollant « OK »
Fig. !/19 (selon le modèle)
Pour ranger des produits congelés Le contrôle de température « OK »
volumineux, par ex. dindes, canards et permet de signaler les températures
oies. inférieures à +4 °C. Si l’autocollant
Remarque n’affiche pas « OK », abaissez
Il n’est pas possible de retirer la cloison la température par palier.
séparatrice (si présente). Remarque
A la mise en service de l’appareil, ce
Bac à glaçons dernier peut mettre jusqu’à 12 heures
Fig. 2 avant d’atteindre la température correcte.
45
fr
Remarque
Si vous dégivrez Enclenchez la supercongélation env.
4 heures avant de procéder au
l'appareil dégivrage pour que les aliments
atteignent une température très basse
Compartiment réfrigérateur et puissent rester ainsi un certain temps
à la température ambiante sans
La décongélation a lieu
décongeler.
automatiquement.
1. Pour dégivrer l’appareil, éteignez-le.
L’eau de dégivrage s’écoule par les
rigoles à cet effet et le trou d’écoulement 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
pour gagner la zone d’évaporation ou ramenez le disjoncteur en position
de l’appareil. éteinte.
3. Rangez les tiroirs remplis de produits
Compartiment congélateur surgelés dans un endroit frais. Posez
les accumulateurs de froid (si fournis
Le compartiment congélateur ne avec l’appareil) sur ces produits.
décongèle pas automatiquement vu que
les produits surgelés doivent le rester. 4. Ouvrez l’orifice d’écoulement de l’eau
Une couche de givre dans le de dégivrage. Fig. /
compartiment congélateur réduit 5. Pour récupérer l’eau de dégivrage,
la transmission de froid aux produits vous pouvez utiliser le support pour
surgelés et accroît la consommation grandes bouteilles. Pour ce faire,
de courant. Enlevez régulièrement cette retirez le support pour grandes
couche de givre. bouteilles (voir le chapitre Nettoyer
l’appareil) et placez-le sous l’orifice
m Attention ouvert d’écoulement de l’eau
Ne raclez jamais la couche de givre avec de dégivrage.
un couteau ou un objet pointu. Vous 6. Pour accélérer le dégivrage, posez
risqueriez d’endommager les tubulures dans l’appareil, sur deux dessous
dans lesquelles circule le produit de plat, deux casseroles remplies
réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train d’eau très chaude.
de jaillir risque de s’enflammer ou 7. Après le dégivrage, videz l’eau
de provoquer des lésions oculaires. de dégivrage récupérée. A l’aide
Procédure : d’une éponge, essuyez l’eau
de dégivrage restée au bas du
compartiment de congélateur.
8. Refermez l’orifice d’écoulement
de l’eau de dégivrage.
9. Remettez le support pour grandes
bouteilles en place dans la porte.
10.Après le dégivrage, rebranchez
l’appareil et allumez-le.
46
fr
Equipement
Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer
toutes les pièces variables de l’appareil.
m Attention Sortir les supports en contre-porte
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage Fig. &
ni aucun solvant contenant du sable, Soulevez les supports et retirez-les.
du chlorure ou de l’acide. Retirer les clayettes en verre
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives Fig. (
ou susceptibles de rayer. Soulevez les clayettes en verre, tirez-les
Des zones corrodées pourraient en avant, abaissez-les puis sortez-les en
apparaître sur les surfaces les faisant pivoter sur le côté.
métalliques. Extraire le bac tiroir
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les Soulevez le bac tiroir et extrayez-le.
bacs au lave-vaisselle. Bandeau d’écoulement de l’eau de
Ces pièces pourraient se déformer ! dégivrage
Pour nettoyer la rigole d’écoulement
de l’eau de dégivrage, il faut détacher
Procédez comme suit : la clayette en verre, située au dessus
1. Éteignez l’appareil avant de le du bac à légumes, Fig. !/13,
nettoyer. du bandeau situé sur l’orifice
2. Débranchez la fiche mâle du secteur d’écoulement de l’eau de dégivrage :
ou ramenez le disjoncteur en position 1. Retirer la clayette en verre.
éteinte.
2. Soulevez le bandeau d’écoulement de
3. Retirez les produits surgelés et l’eau de dégivrage et retirez-le. Fig. ,
stockez-les dans un endroit frais.
Posez l’accumulateur de froid Remarque
(si présent) sur les produits Avec un bâtonnet ouaté ou un objet
alimentaires. similaire, nettoyez régulièrement la rigole
4. Attendez que la couche de givre ait et le trou d’écoulement afin que l’eau de
fondu. dégivrage puisse s’écouler.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un Bac à légumes
chiffon doux, de l’eau tiède et du Fig. /
produit à vaisselle présentant un Pour le nettoyage, il est possible
pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit de détacher le bandeau du bac
pas pénétrer dans l’éclairage. à légumes.
6. N’essuyez le joint de porte qu’avec Poussez les boutons latéraux l’un après
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, l’autre et soulevez ce faisant le bandeau
séchez-le à fond. du bac à légumes.
7. Après le nettoyage : rebranchez la Retirer le bac
fiche mâle de l’appareil puis Fig. %
réenclenchez-le. Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
8. Rangez à nouveau les produits soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
congelés.
47
fr
48
fr
■ Si présent : Éviter la génération de bruits
Montez les écarteurs muraux pour
L'appareil ne repose pas d'aplomb
parvenir à la quantité mentionnée Veuillez mettre l’appareil
d’énergie absorbée par l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
(voir la notice de montage). Un écart Ajustez ensuite l'horizontalité par les
moins élevé par rapport au mur ne pieds à vis ou placez un objet dessous.
restreint pas le fonctionnement
de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie L'appareil touche quelque chose
absorbée peut augmenter légèrement. Eloignez l'appareil de meubles
Il ne faut pas dépasser un écart ou d'appareils voisins.
de 75 mm. Les bacs ou surfaces de rangement
■ L'agencement des pièces vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
d'équipement n'influe pas sur l'énergie
remettez-les en place correctement.
absorbée par l'appareil.
Des bouteilles
ou récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
Bruits ou récipients les uns des autres.
de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes
frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans
les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
49
fr
50
fr
51
fr
Terminer l’autodiagnostic
de l’appareil
Une fois le programme exécuté,
l’appareil revient sur le service normal.
52
it
In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per I´uso
53
it
È consentito usare solo parti ■ Non conservare
di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti
costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi
di detti componenti il costruttore combustibili (per es.
garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze
di sicurezza del prodotto siano infiammabili. Pericolo di
rispettati. esplosione!
Il prolungamento del cavo ■ Non usare impropriamente lo
elettrico di alimentazione deve zoccolo, i cassetti estraibili, le
essere eseguito dal servizio porte ecc. quale punto di
assistenza clienti autorizzato. appoggio o come sostegno.
■ Per lo sbrinamento e la pulizia
Nell’impiego quotidiano estrarre la spina
■ Non introdurre mai apparecchi d’alimentazione o disinserire
elettrici nell’interno di l’interruttore di sicurezza.
questo elettrodomestico Evitare di esercitare trazioni
(es. apparecchi di sul cordone elettrico,
riscaldamento, produttori di ma impugnare correttamente
ghiaccio elettrici ecc.). la spina.
Pericolo di esplosione! ■ Conservare alcool ad alta
■ Non sbrinare o pulire mai gradazione in un contenitore
l’apparecchio con una ermeticamente chiuso,
pulitrice a vapore. Il vapore e posto in posizione verticale.
può raggiungere parti ■ Evitare che olii o grassi
elettriche e provocare un imbrattino parti plastiche o le
cortocircuito. Pericolo di guarnizioni delle porte. I grassi
scarica elettrica! aggrediscono il materiale
■ Non utilizzare oggetti appuntiti plastico e la guarnizione della
o affilati per rimuovere la brina porta diventano fragili
o il ghiaccio. E’ possibile e porose.
danneggiare i raccordi del ■ Non ostruire le aperture di
circuito refrigerante, che passaggio dell’aria di
rende inservibile aereazione dell’apparercchio.
l’apparecchio. Il gas
fuoriuscendo per effetto della
pressione, può provocare
irritazioni agli occhi.
54
it
■ Evitare pericoli a bambini ■ Non conservare nel
e persone a rischio: congelatore liquidi inbottiglia e
Sono esposti a pericolo i lattine (specialmente le
bambini e le persone con bevande contenenti anidride
limiti fisici, psichici o percettivi carbonica). Bottiglie e lattine
ed altresì persone, sprovviste possono rompersi!
di sufficiente conoscenza del ■ Non mettere in bocca alimenti
sicuro funzionamento congelati appena presi dal
dell'apparecchio. congelatore.
Accertarsi che i bambini e le Pericolo di ustioni!
persone a rischio abbiano ben ■ Evitare il contatto prolungato
compreso i pericoli. delle mani con alimenti
Una persona responsabile congelati, ghiaccio o i
della sicurezza è tenuto a raccordi dell’evaporatore ecc.
sorvegliare o istruire i bambini Pericolo di ustioni!
e le persone a rischio in
rapporto con l'apparecchio. Bambini in casa
Permettere l’uso ■ Non abbandonare parti
dell’apparecchio solo a dell'imballaggio che possano
bambini in età di 8 anni o essere fonte di gioco per
superiore. i bambini.
Sorvegliare i bambini durante Pericolo di soffocamento
la pulizia e la manutenzione. causato da scatole di cartone,
fogli di plastica, polistirolo!
Non permettere che i bambini
giochino con l'apparecchio. ■ L'apparecchio non
è un giocattolo per bambini!
■ Per apparecchi con serratura
della porta:
conservare la chiave fuori
della portata dei bambini!
55
it
Norme generali
L’apparecchio è idoneo Avvertenze per
■ per raffreddare e congelare lo smaltimento
alimenti,
* Smaltimento
■ per preparare ghiaccio.
dell'imballaggio
Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti
famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco-
domestico. Compatibili e riciclabili. Il Vostro
contributo: smaltite l'imballaggio
L’apparecchio è schermato secondo la vigenti norme.
contro i radiodisturbi secondo Chiedere informazioni circa
la direttiva UE 2004/108/EC. le piattaforme di smaltimento locale alla
La tenuta ermetica del circuito propria amministrazione comunale.
del freddo è stata controllata.
* Rottamazione
Questo prodotto è conforme alle
di un apparecchio dismesso
pertinenti norme di sicurezza
per gli apparecchi elettrici Gli apparecchi dismessi dispongono
ancora di un valore residuo! Un corretto
(EN 60335-2-24). smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
Questo apparecchio è permette di recuperare materie prime
progettato solo per l'utilizzo pregiate.
fino ad un'altezza di massimo Questo apparecchio dispone di
2000 metri sul livello del mare. contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
56
it
m Avviso ■
■
Istruzioni per il montaggio
Libretto del servizio assistenza clienti
In caso di apparecchi fuori uso autorizzato
1. Estrarre la spina di alimentazione. ■ Allegato di garanzia convenzionale
2. Troncare il cavo elettrico ■ Informazioni sul consumo energetico
di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori
unitamente alla spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
questo rende più difficile ai bambini
di entrare nel vano frigo Luogo d’installazione
dell'apparecchio!
Il luogo d’installazione idoneo è un
4. Vietare ai bambini di giocare con locale asciutto, ventilabile. Il luogo
un apparecchio dismesso. Pericolo d’installazione non deve essere esposto
di asfissia! ad irraggiamento solare diretto e non
I frigoriferi contengono gas nel circuito essere vicino ad una fonte di calore,
refrigerante e gas nell'isolamento. cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
Refrigerante e gas devono essere l’installazione accanto ad una fonte
smaltiti in modo appropriato. Evitare di calore, utilizzare un idoneo pannello
di danneggiare i raccordi del circuito isolante, oppure rispettate le seguenti
refrigerante, durante il conferimento distanze minime dalla fonte di calore:
dell’apparecchio alla piattaforma ■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
di riciclaggio.
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
57
it
Inversione della porta
(se necessario) Osservare
Se necessario: consigliamo di fare la temperatura
invertire la chiusura della porta dal
nostro Servizio Assistenza Clienti ambiente
autorizzato. Chiedere il costo per e la ventilazione del
un’inversione dell’apertura della porta al
Servizio Assistenza Clienti competente locale
per la zona.
Temperatura ambiente
m Avviso L’apparecchio è progettato per una
Durante l’inversione della porta specifica classe climatica. In funzione
l’apparecchio non deve essere collegato di questa, l’apparecchio può essere
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina usato alle seguenti temperature
di alimentazione. Per non danneggiare la ambientali.
parte posteriore dell’apparecchio,
La classe climatica è indicata nella
mettere sotto sufficiente materiale
targhetta porta-dati. Figura 4
morbido. Deporre l’apparecchio
con cautela sul lato posteriore. Classe Temperatura ambiente
Avvertenza climatica ammessa
Il distanziatore murale non deve essere SN da +10 °C a 32 °C
montato se si depone l'apparecchio sul N da +16 °C a 32 °C
dorso. ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C
Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
nei limiti di temperatura ambiente della
classe climatica indicata. Se un
apparecchio della classe climatica SN
viene messo in funzione a temperature
ambiente inferiori, possono essere
esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura di +5 °C.
58
it
Ventilazione Allacciamento elettrico
Figura $ La presa elettrica deve essere vicino
L’aria sulla parete posteriore all’apparecchio ed accessibile anche
dell’apparecchio si riscalda. L’aria ad installazione avvenuta
riscaldata deve poter defluire dell’apparecchio.
liberamente. Altrimenti il refrigeratore L’apparecchio è conforme alla
deve lavorare di più. Questo aumenta classe d’isolamento I. Collegare
il consumo di energia elettrica. Perciò: l’apparecchio a tensione alternata di
evitare assolutamente di coprire o di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa
ostruire le aperture di afflusso e deflusso elettrica dotata di connettore di messa
dell’aria! a terra. La presa deve essere protetta
con dispositivo elettrico di sicurezza
da 10–16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati
Collegare in paesi non europei, controllare
l’apparecchio se la tensione indicata corrisponda
ai valori della locale rete elettrica. Questi
Dopo avere posizionato l’apparecchio, dati sono riportati nella targhetta porta-
attendere circa 1 ore prima di metterlo dati. Figura 4
in funzione, questo assicura che l’olio
lubrificante si raccolga nella parte bassa m Avviso
del motore e non penetri nel circuito
I nostri apparecchi possono essere
di raffreddamento.
collegati ad un inverter sinusoidale
Pulire l’interno dell’apparecchio prima di rete.
di attivarne la funzione (vedi capitolo
Gli inverter di rete vengono utilizzati
«Pulizia dell’apparecchio»).
in abbinamento a impianti fotovoltaici
e collegati direttamente alla rete elettrica
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali
(es. imbarcazioni oppure nelle baite
in montagna), laddove non sia
disponibile un collegamento elettrico
diretto alla rete pubblica.
59
it
Elementi di comando
Conoscere Figura "
l’apparecchio 1 Pulsante Acceso/Spento
Serve per accendere e spegnere
l’intero apparecchio.
2 Pulsante «Super» (congelatore)
Dispositivo per attivare
o disattivare il super-
congelamento.
3 Pulsanti di regolazione
temperatura del congelatore
Svolgere l’ultima pagina con le figure. Con questi pulsanti si regola
Questo libretto d’istruzioni per l’uso la temperatura del congelatore.
è valido per vari modelli, 4 Indicatore temperatura
pertanto le dotazioni possono variare. del congelatore
Nelle illustrazioni sono possibili I numeri corrispondono alle
differenze. temperature del congelatore
regolate in °C.
Figura !
5 Pulsante di allarme
* Non in tutti i modelli. Serve per disattivare il segnale
acustico di allarme (vedi capitolo
1-9 Elementi di comando «Funzione di allarme»).
10 Illuminazione (LED) 6 Pulsante Holiday
11 Ripiano di vetro nel frigorifero
Serve per attivare e disattivare
12 Contenitore chiller la modalità vacanza (vedi
13 Cassetto per verdure il capitolo Modo vacanza).
14* Scomparto per burro e formaggio 7 Pulsanti di regolazione
15* Balconcino della porta «EasyLift» temperatura del frigorifero
16 Ripiano per bottiglie grandi Con questi pulsanti si regola la
17 Cassetto surgelati (piccolo) temperatura del frigorifero.
18 Ripiano di vetro nel congelatore 8 Indicatore temperatura del
19 Cassetto surgelati (grande) frigorifero
20 Scarico acqua di sbrinamento I numeri corrispondono alle
21 Piedini regolabili temperature del frigorifero
regolate in °C.
A Frigorifero 9 Pulsante «super» Frigorifero
Dispositivo per attivare
B Congelatore
o disattivare il super-
raffredamento.
60
it
Accendere Regolare
l’apparecchio la temperatura
Figura " Figura "
1. Accendere l’apparecchio
con il pulsante Acceso/Spento 1. Frigorifero
Viene emesso un segnale acustico, La temperatura può essere regolata
il display della temperatura da +2 °C a +8 °C.
4 lampeggia ed il pulsante Premere ripetutamente il pulsante
di allarme 5 si accende. di regolazione temperatura del
2. Il segnale acustico viene disattivato, frigorifero 7, finché non è regolata
premendo il pulsante di allarme 5. la temperatura del frigorifero desiderata.
L’apparecchio inizia a raffreddare. L’ultimo valore regolato viene
Quando la porta è aperta memorizzato. La temperatura regolata
l’illuminazione è accesa. è visualizzata nel display della
temperatura del frigorifero 8.
All’origine sono consigliate le seguenti
temperature:
Congelatore
■ Frigorifero: +4 °C
La temperatura può essere regolata
■ Congelatore: -18 °C
da -16 °C a -24 °C.
Premere ripetutamente il pulsante di
Istruzioni per il funzionamento regolazione temperatura del congelatore
■ Dopo l’accensione possono 3 finché la temperatura desiderata del
trascorrere diverse ore prima congelatore non è regolata.
che le temperature regolate vengano L’ultimo valore regolato viene
raggiunte. memorizzato. La temperatura regolata
Prima di questo tempo non introdurre è visualizzata nel display temperatura del
alimenti nell’apparecchio. congelatore 4.
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in
parte leggermente riscaldato, questo
impedisce la formazione di condensa
nella zona della guarnizione
della porta.
■ Se la porta del congelatore resiste ad
una nuova apertura subito dopo
averla chiusa, attendere un attimo
finché la depressione interna
formatasi non si è compensata.
61
it
Allarme temperatura
Modo Vacanza L’allarme temperatura si attiva se
la temperatura nel vano del congelatore
In caso di assenza prolungata si può
è troppo alta e gli alimenti congelati
commutare l’apparecchio nel modo
sono a rischio.
Vacanza, per il risparmio energetico.
Premendo il pulsante di allarme 5,
La temperatura del frigorifero viene
il display della temperatura del
commutata automaticamente a +14 °C.
congelatore 4 indica per cinque secondi
In questo periodo non immettere alimenti la temperatura più alta raggiunta
nel frigorifero. nel congelatore.
Questo valore viene poi cancellato.
Accendere e spegnere Il display della temperatura del
Figura " congelatore 4 indica, senza
Premere il pulsante Holiday 6. intermittenza, la temperatura impostata
per il congelatore.
Quando la modalità vacanza è attivata,
il pulsante si accende ed il display Iniziando da questo momento
temperatura del frigorifero 8 non indica la massima temperatura viene di nuovo
più la temperatura. rilevata e memorizzata.
Attivazione del segnale acustico
di allarme senza che questo costituisca
pericolo per gli alimenti congelati:
Funzioni di allarme ■ alla prima messa in funzione
dell’apparecchio,
Allarme porta ■ all’introduzione di grandi quantità
L’allarme porta si attiva se la porta di alimenti freschi,
del frigorifero è aperta per oltre ■ quando si tiene la porta del
un minuto. Chiudendo la porta il segnale congelatore aperta troppo a lungo.
acustico si disattiva.
Avvertenza
Non ricongelare gli alimenti parzialmente
o completamente decongelati. Questi
possono essere di nuovo congelati solo
dopo avere preparato (mediante
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte
all’uso.
Non utilizzare più interamente la durata
max. di conservazione
Disattivare l’allarme
Figura "
Premere il tasto di allarme 5 per
disattivare il segnale acustico.
62
it
Tenere presente nella
Capacità utile totale sistemazione
I dati di volume utile sono indicati sulla Sistemare gli alimenti ben confezionati
targhetta d'identificazione oppure coperti. Aroma, colore
dell'apparecchio. Figura 4 e freschezza sono salvaguardati. Inoltre
si evitano passaggi di aromi o alterazioni
del colore di contenitori plastici.
Sfruttare interamente il volume
utile Avvertenza
Per sistemare la quantità massima Evitare che gli alimenti vengano
di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura a contatto con la parete di fondo. In tal
interna possono essere rimosse. Gli caso la circolazione dell’aria viene
alimenti possono essere accatastati impedita.
direttamente sui ripiani e sul fondo del Durante il funzionamento attivo,
congelatore. le confezioni degli alimenti possono
attaccarsi alla parete di fondo.
Rimozione degli accessori
Estrarre i cassetti surgelati fino
all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Considerare le zone fredde nel
Figura 0 frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
genera delle zone con temperature
Il frigorifero differenti:
■ La zona più fredda
Il frigorifero è il vano di conservazione è nell’interno del frigorifero lungo
ideale per alimenti pronti, prodotti da la parete posteriore e nel contenitore
forno, conserve, latte condensato, chiller. Figura !/12
formaggi, frutta fresca e verdura sensibili
al freddo. Avvertenza
Conservare nelle zone più fredde gli
alimenti delicati (per es. pesce,
insaccati di carne, carne).
■ Zona più calda
è nella parte più alta della porta.
Avvertenza
Conservare nelle zone meno fredde
ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare
a diffondere il suo aroma e il burro
resta spalmabile.
63
it
Super-raffreddamento Congelatore
Durante il super-raffreddamento il vano
frigorifero viene raffreddato quanto più Usare il congelatore
possibile per ca. 15 ore. In seguito viene ■ Per conservare alimenti surgelati.
regolato automaticamente alla
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
temperatura impostata prima del super-
raffreddamento. ■ Per il congelamento di alimenti.
Inserire il super-raffreddamento per es. Avvertenza
■ prima d’introdurre grandi quantità Attenzione che la porta del congelatore
di alimenti. sia chiusa correttamente! Se la porta è
aperta gli alimenti surgelati si
■ per il raffreddamento rapido
scongelano. Il congelatore forma molto
di bevande.
ghiaccio. Inoltre: spreco di energia
Avvertenza a causa di alto consumo di corrente
Con il super-raffredamento del frigo elettrica!
attivo, i rumori determinati dal
funzionamento saranno maggiori.
Accendere e spegnere
Max. capacità
Figura "
di congelamento
Premere il pulsante super del Indicazioni sulla max. possibilità
frigorifero 9. di congelamento in 24 ore sono riportate
Il pulsante è acceso quando il super- sulla targhetta d’identificazione. Figura 4
raffredamento è inserito.
Condizioni per la max. capacità
di congelamento
■ Prima di introdurre prodotti freschi
inserire il super congelamento (vedi il
capitolo «Super congelamento»).
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare
gli alimenti direttamente sui ripiani
e sul fondo del congelatore.
■ Congelare le quantità più grandi di
alimenti preferibilmente nello
scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente
e perciò anche salvaguardandone
le proprietà.
■ Congelare gli alimenti freschi
possibilmente vicino alle pareti laterali.
64
it
Congelare Congelamento
e conservare di alimenti freschi
Per il congelamento utilizzare solo
Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri.
■ La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo,
danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura
■ Rispettare la data di conservazione. prima di congelarla. Non è necessario
sbollentare melanzane, peperoni,
■ La temperatura nell’espositore-
zucchine ed asparagi.
congelatore di vendita deve essere
-18 °C o inferiore. In libreria sono reperibili pubblicazioni
sul congelamento e la sbollentatura.
■ Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica Avvertenza
e conservarli poi al più presto Non mettere gli alimenti da congelare
possibile nel congelatore. in contatto con quelli congelati.
■ Sono idonei per il congelamento:
Congelare gli alimenti Prodotti da forno, pesce e frutti di
■ Per il congelamento utilizzare solo mare, carne, selvaggina, pollame,
alimenti freschi ed integri. verdura, frutta, erbe aromatiche, uova
■ Non mettere gli alimenti da congelare senza guscio, latticini, come
in contatto con quelli congelati. formaggio, burro e ricotta, pietanze
pronte e residui vivande, come
■ Conservare gli alimenti in confezioni minestre, piatti unici, carne e pesce
ermetiche, per evitare che perdano cotti a fuoco lento, vivande di patate,
il loro gusto o possano essiccarsi. sformati e dolciumi.
■ Non sono idonei per il congelamento:
Conservazione degli alimenti Tipi di ortaggi, che solitamente si
congelati consumano crudi, come insalate in
Per garantire la perfetta circolazione foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,
dell’aria, introdurre il cassetto surgelati mele intere, pere e pesche, uova
fino all’arresto. sode, yogurt, latte cagliato, panna
acida, crème fraîche e maionese.
Per conservare una grande quantità
di alimenti, è possibile collocarli
direttamente sui ripiani di vetro e sul
fondo del congelatore.
1. A tal fine estrarre tutti i cassetti
surgelati.
2. Estrarre i cassetti surgelati fino
all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
Figura 0
65
it
Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei
surgelati surgelati
Conservare gli alimenti in confezioni La durata di conservazione dipende dal
ermetiche, per evitare che perdano tipo di alimento.
il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C:
1. Introdurre l’alimento nella confezione. ■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
2. Fare uscire l’aria. prodotti da forno:
3. Chiudere la confezione fino a 6 mesi
ermeticamente. ■ Formaggio, pollame, carne:
4. Scrivere sulla confezione il contenuto fino a 8 mesi
e la data di congelamento.
■ Verdura, frutta:
Sono idonei per il confezionamento: fino a 12 mesi
fogli di plastica, fogli tubolari
di polietilene, fogli di alluminio,
contenitori per surgelati.
Questi prodotti sono in vendita
nel commercio specializzato.
Super-congelamento
Non sono idonei Per conservare vitamine, valori nutritivi,
per il confezionamento: aspetto e gusto, gli alimenti devono
carta per imballaggio, carta pergamena, essere congelati completamente, anche
cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti nell’interno, nel tempo più breve
per la spesa usati. possibile.
Sono idonei per chiudere le confezioni: Per evitare un indesiderato aumento
anelli di gomma, clip di plastica, fili della temperatura, inserire il super-
per legare, nastri adesivi resistenti congelamento alcune ore prima di
al freddo e simili. introdurre alimenti freschi.
I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilene In linea di massima sono sufficenti
possono essere saldati con un saldatore 4–6 ore.
per fogli di plastica. Dopo l’inserimento l’apparecchio
funziona costantemente, nel congelatore
si raggiunge una temperatura molto
bassa.
Se si vuole utilizzare la max. possibilità di
congelamento, il super-congelamento
deve essere attivato 24 ore prima di
introdurre gli alimenti freschi.
Le quantità di alimenti più piccole
(fino ad 2 kg) possono essere congelate
senza super-congelamento.
Avvertenza
Con il super-congelamento inserito,
maggiori sono i rumori di funzionamento.
66
it
Accendere e spegnere
Figura " Dotazione
Premere il pulsante «super» 2. (non in tutti i modelli)
Quando il super-congelamento è inserito
il pulsante è acceso. Scomparto per burro
Dopo 2½ giorni il super-congelamento e formaggio
si disinserisce automaticamente.
Per aprire il vano «burro» premere lo
sportello al centro.
Per un corretta pulizia sollevare il vano
Decongelare surgelati ed estrarlo.
67
it
Ripiano variabile Cassetto per verdure con
Figura ) regolatore di umidità
Se necessario, il ripiano può essere Figura -
abbassato: tirare il ripiano in avanti, Per creare il clima di conservazione
abbassarlo e spingerlo all’indietro. ottimale per verdura e frutta, a seconda
È idoneo per conservare alimenti della quantità conservata, dal cassetto
e bottiglie. per verdure si può regolare l’umidità
dell’aria:
Contenitore estraibile ■ piccole quantità di frutta e verdura –
Figura * alta umidità dell’aria
Il contenitore può essere estratto per il ■ grandi quantità di frutta e verdura –
riempimento e lo svuotamento. A tal fine minore umidità dell’aria
sollevare ed estrarre il contenitore. Il
supporto del contenitore è regolabile. Avvertenze
■ Per la conservazione ottimale della
68
it
Inserto per cassetto verdura
Figura . Adesivo «OK»
L’inserto può essere estratto.
(non in tutti i modelli)
Con il controllo della temperatura «OK»
Cassetto surgelati (grande) possono essere rilevate temperature
Figura !/19 inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente
Per conservare surgelati di grandi la temperatura, se l’adesivo
dimensioni, come ad es. tacchini, anatre termosensibile non visualizza «OK».
ed oche. Avvertenza
Avvertenza Alla messa in funzione dell’apparecchio
La piastra di separazione (se disponibile) per raggiungere la temperatura possono
non può essere estratta. essere necessarie fino a 12 ore.
69
it
Avvertenza
Scongelamento Inserire il super-congelamento ca. 4 ore
prima dello sbrinamento, per portare gli
alimenti ad una temperatura molto bassa
Frigorifero e poterli così conservare più a lungo
Lo sbrinamento è automatico. a temperatura ambiente.
L’acqua di sbrinamento defluisce, 1. Per lo sbrinamento spegnere
attraverso i convogliatori e il foro l’apparecchio.
di scarico, verso la vaschetta 2. Estrarre la spina di alimentazione
di evaporazione dell’apparecchio. o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza.
Congelatore 3. Conservare i cassetti surgelati con gli
Per evitare che gli alimenti si scongelino, alimenti in un luogo fresco. Disporre
anche parzialmente, il congelator non sugli alimenti gli accumulatori
sbrina automaticamente. Uno spesso del freddo (se disponibili).
strato di ghiaccio impedisce il passaggio 4. Aprire lo scarico dell’acqua di
del freddo ai prodotti congelati sbrinamento. Figura /
ed aumenta il consumo di corrente
5. Per raccogliere l’acqua di
elettrica. Eliminare regolarmente lo strato
sbrinamento si può utilizzare il
di brina.
balconcino per bottiglie grandi. A tal
m Attenzione fine estrarre il balconcino per bottiglie
grandi (vedi il capitolo Pulire
Non raschiare lo strato di brina oppure l’apparecchio) e metterlo sotto lo
il ghiaccio con un coltello o con un scarico dell’acqua di sbrinamento
oggetto acuminato. Così aperto.
facendo si possono danneggiare
6. Per accelerare lo sbrinamento,
i raccordi del circuito refrigerante. Il gas
mettere nell’apparecchio due pentole
fuoriuscendo sotto effetto
con acqua bollente ciascuna su
della pressione, può provocare
un sottopentola.
infiammazione agli occhi.
7. Dopo lo sbrinamento, vuotare l’acqua
Procedere come segue: raccolta. Raccogliere con una spugna
l’acqua di sbrinamento residua
sul fondo del congelatore.
8. Chiudere lo scarico dell’acqua di
sbrinamento.
9. Inserire di nuovo nella porta il
balconcino per bottiglie grandi.
10.Dopo lo sbrinamento collegare ed
accendere di nuovo l’apparecchio.
70
it
Dotazione
Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili
dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere
estratte.
m Attenzione Rimozione dei balconcini dalla porta
Figura &
■ Non utilizzare prodotti per pulizia
Sollevare ed estrarre i balconcini.
e solventi chemici contenenti sabbia,
cloro o acidi. Estrarre i ripiani di vetro
Figura (
■ Non usare spugne abrasive o spugne
che graffiano. Sollevare il ripiani di vetro, tirarli
in avanti, abbassarli e ruotarli
Sulle superfici metalliche potrebbe
lateralmente.
formarsi macchie da corrosione.
Rimuovere il contenitore estraibile
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani Sollevare ed estrarre il contenitore.
ed i contenitori.
Pannello dello scarico dell’acqua di
Questi elementi si possono sbrinamento
deformare! Per pulire il convogliatore dell’acqua
di sbrinamento staccare il ripiano
Procedere come segue: in vetro sopra il cassetto verdura, figura
!/13, dal pannello dello scarico
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere dell’acqua di sbrinamento:
l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o 1. Estrarre il ripiano in vetro.
disinserire il dispositivo di sicurezza. 2. Sollevare il pannello dello scarico
3. Estrarre gli alimenti surgelati e dell’acqua di sbrinamento ed estrarlo.
depositarli in un luogo fresco. Figura ,
Disporre l'accumulatore del freddo Avvertenza
(se disponibile) sugli alimenti. Per il libero deflusso dell’acqua di
4. Attendere lo sbrinamento dello strato sbrinamento, pulire regolarmente il
di brina. convogliatore di drenaggio dell’acqua di
5. Pulire l’apparecchio con un panno sbrinamento ed il foro di scarico
morbido e acqua tiepida leggermente utilizzando bastoncini cotonati o simili.
saponata. Evitare che l’acqua penetri Cassetto per verdure
nell’unità di illuminazione. Figura /
6. Lavare la guarnizione della porta solo Il pannello anteriore del cassetto verdura
con acqua pulita e poi asciugarla può essere rimosso per la pulizia.
con cura. Premere consecutivamente i pulsanti
7. Dopo la pulizia: ricollegare ed laterali e ciò facendo rimuovere
accendere l’apparecchio. il pannello del cassetto verdura.
8. Introdurre di nuovo i surgelati. Estrarre i contenitori
Figura %
Estrarre i contenitori fino all’arresto,
sollevarli avanti ed estrarli.
71
it
72
it
Evitare i rumori
Rumori L'apparecchio non è correttamente
di funzionamento livellato
Livellare l'apparecchio con una livella
a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
Rumori normali a vite o inserire uno spessore.
Ronzio L'apparecchio è in contatto laterale
Motori in funzione (ad es. gruppi Allontanare l'apparecchio dai mobili
frigoriferi, ventilatore). o apparecchi con i quali è in contatto.
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo I contenitori o i ripiani traballano o non
Derivano dal gas refrigerante, che circola sono correttamente inseriti
nei i raccordi del circuito refrigerante. Controllare le parti estraibili
ed eventualmente inserirle di nuovo
Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole correttamente.
s'inseriscono/disinseriscono. I contenitori all’interno dell’apparecchio
si toccano tra loro
Allontanare un poco le bottiglie
o i contenitori.
73
it
74
it
Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio
passa in modalità funzionamento
automatico.
75
nl
Bij beschadiging
nlInhoudnlGebruiksa nwijzng
76
nl
Reparaties mogen uitsluitend ■ Geen producten met
worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen
fabrikant, de klantenservice of (bijv. spuitbussen) en geen
een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het
persoon. apparaat opslaan.
Er mogen alleen originele Explosiegevaar!
onderdelen van de fabrikant ■ Plint, uittrekbare manden of
gebruikt worden. Alleen bij deze laden, deuren etc. niet als
onderdelen garandeert de opstapje gebruiken of om op
fabrikant dat ze aan de te leunen.
veiligheidseisen voldoen. ■ Om te ontdooien of schoon
Een verlengsnoer voor te maken: stekker uit
de aansluitkabel mag uitsluitend het stopcontact trekken resp.
via de klantenservice worden de zekering uitschakelen of
aangeschaft. losdraaien. Altijd aan de
stekker trekken, nooit aan
Bij het gebruik de aansluitkabel.
■ Nooit elektrische apparaten ■ Dranken met een hoog
in het apparaat gebruiken alcoholpercentage altijd goed
(bijv. verwarmingsapparaten, afgesloten en staand
elektrische ijsmaker etc.). bewaren.
Explosiegevaar! ■ Geen olie of vet gebruiken op
■ Het apparaat nooit met een kunststof onderdelen en
stoomreiniger ontdooien of deurdichtingen. Ze kunnen
schoonmaken! De hete stoom poreus worden.
kan in de elektrische ■ De be- en
onderdelen terechtkomen en ontluchtingsopeningen van
kortsluiting veroorzaken. het apparaat nooit afdekken.
Gevaar van elektrische schok!
■ Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen om een
laag ijs of rijp te verwijderen.
U kunt hierdoor de
koelleidingen beschadigen.
Koelmiddel dat naar buiten
spuit kan vlam vatten oftot
oogletsel leiden.
77
nl
■ Vermijden van risico's voor ■ Flessen en blikjes met
kinderen en kwetsbare vloeistoffen – vooral
personen: koolzuurhoudende dranken –
Kwetsbaar zijn kinderen/ niet in de diepvriesruimte
personen met lichamelijke, opslaan. Flessen en potten
geestelijke of zintuigelijk kunnen barsten!
beperkingen, evenals ■ Diepvrieswaren nadat u ze uit
personen die onvoldoende de diepvriesruimte hebt
kennis hebben over de veilige gehaald, nooit onmiddellijk in
bediening van het apparaat. de mond nemen.
Zorg ervoor dat kinderen en Kans op vrieswonden!
kwetsbare personen begrijpen ■ Vermijd langdurig contact van
wat de gevaren zijn. uw handen met de
Een voor de veiligheid diepvrieswaren, ijs of de
verantwoordelijke persoon verdamperbuizen enz.
moet toezicht houden op Kans op vrieswonden!
kinderen en kwetsbare
personen bij het apparaat of Kinderen in het huishouden
hen instrueren. ■ Verpakkingsmateriaal en
Alleen kinderen vanaf 8 jaar onderdelen ervan zijn geen
het apparaat laten gebruiken. speelgoed voor kinderen.
Bij reiniging en onderhoud Verstikkingsgevaar door
toezicht houden op kinderen. opvouwbare kartonnen dozen
en folie!
Laat kinderen nooit met het
apparaat spelen. ■ Het apparaat is geen
speelgoed voor kinderen!
■ Bij een apparaat met deurslot:
sleutel buiten het bereik van
kinderen bewaren!
78
nl
Algemene bepalingen
Het apparaat is geschikt Aanwijzingen over
■ voor het koelen en invriezen de afvoer
van levensmiddelen,
* Afvoeren van de verpakking
■ voor het bereiden van ijs.
van uw nieuwe apparaat
Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat
privégebruik in het huishouden tegen transportschade. De gebruikte
en de huiselijke omgeving. materialen zijn onschadelijk voor het
milieu en kunnen opnieuw worden
Het apparaat is ontstoord gebruikt. Help daarom mee en zorg
volgens EU richtlijn dat de verpakking milieuvriendelijk wordt
2004/108/EC. afgevoerd.
Het koelcircuit is op dichtheid U kunt bij uw leverancier
gecontroleerd. of bij de reinigingsdienst
in uw gemeente informeren hoe
Dit apparaat voldoet aan u uw oude apparaat en het
de veiligheidsbepalingen voor verpakkingsmateriaal van het nieuwe
elektrische apparaten apparaat kunt (laten) afvoeren voor een
(EN 60335-2-24). milieuvriendelijke verwerking.
Dit apparaat is bestemd voor
* Afvoeren van uw oude
gebruik tot op hoogten van
apparaat
maximaal 2.000 meter boven
zeeniveau. Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen worden
teruggewonnen.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.
79
nl
m Waarschuwing
Bij afgedankte apparaten
De juiste plaats
1. Stekker uit het stopcontact trekken. Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
of naast een fornuis,
met de stekker verwijderen.
verwarmingsradiator of een andere
3. Legplateaus en voorraadvakken niet warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
eruit halen om het kinderen moeilijk een warmtebron niet te vermijden, maak
te maken erin te klimmen! dan gebruik van een isolerende plaat of
4. Laat kinderen niet met het afgedankte neem de volgende minimumafstanden
apparaat spelen. Verstikkingsgevaar! tot de warmtebron in acht:
Koelapparaten bevatten koelmiddel ■ Naast elektrische- of gasfornuizen
en in de isolatie gas. Die zorgvuldig 3 cm.
moeten worden afgevoerd. Met het oog ■ Naast een CV-installatie 30 cm.
op een doelmatige en milieuvriendelijke
De vloer op de plaats van opstelling mag
afvoer mogen de leidingen van het
niet meegeven, vloer eventueel
koelcircuit tot het moment van transport
verstevigen. Eventuele oneffenheden
niet beschadigd worden.
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
■ Montagevoorschrift
■ Klantenserviceboekje
■ Garantiebijlage
80
nl
Deuraanslag wisselen
(indien nodig) Let op
Indien nodig: Wij raden u aan de omgevingstemperat
de deurophanging door de Servicedienst
te laten verwisselen. De kosten voor het uur en de beluchting
verwisselen van de deuraanslag kunt u
opvragen bij de Servicedienst in uw Omgevingstemperatuur
regio. Het apparaat is voor een bepaalde
m Waarschuwing klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk
van de klimaatklasse kan het apparaat
Tijdens het verwisselen van bij de volgende omgevingstemperaturen
de deurophanging mag het apparaat niet gebruikt worden.
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. De klimaatklasse staat op
Eerst de stekker uit het stopcontact het typeplaatje, afb. 4.
trekken. Leg voldoende zacht materiaal
op de grond, om te voorkomen dat de Klimaatklasse Toelaatbare
achterkant van het apparaat beschadigd omgevingstemperatuur
raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn SN +10 °C tot 32 °C
rug leggen. N +16 °C tot 32 °C
Aanwijzing ST +16 °C tot 38 °C
Wanneer het apparaat op de rug wordt T +16 °C tot 43 °C
gelegd, mag de wandafstandhouder niet Aanwijzing
gemonteerd zijn.
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de binnentemperatuurgrenzen
van de aangegeven klimaatklasse.
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
SN wordt gebruikt bij een lagere
binnentemperatuur, kunnen
beschadigingen aan het apparaat
worden uitgesloten tot een temperatuur
van +5 °C.
81
nl
Beluchting Elektrische aansluiting
Afb. $ Het stopcontact moet zich in de buurt
De lucht aan de achterzijde van van het apparaat bevinden en ook na het
het apparaat wordt warm. De verwarmde opstellen van het apparaat goed
lucht moet ongehinderd afgevoerd bereikbaar zijn.
kunnen worden. Anders moet de Het apparaat voldoet aan
koelmachine meer presteren. Waardoor beschermklasse I. Het apparaat
het energieverbruik toeneemt. De aansluiten op een volgens
be en ontluchtingsopeningen mogen dan de voorschriften geïnstalleerd
ook nooit worden afgedekt! 220–240 V/50 Hz
wisselstroomstopcontact met
aardleiding. Het stopcontact moet
zijn beveiligd met een zekering van
Apparaat aansluiten 10 A tot 16 A.
Na het plaatsen van het apparaat moet Bij apparaten die in niet Europese landen
u minimaal 1 uur wachten voordat u het worden gebruikt op het typeplaatje
apparaat in gebruik neemt. Tijdens het controleren of de aansluitspanning
transport kan het gebeuren dat de olie en de stroomsoort overeenkomen met
van de compressor in het koelsysteem de waarden van uw elektriciteitsnet.
terecht komt. U vindt deze gegevens
op het typeplaatje. Afb. 4
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte
van het apparaat schoonmaken (zie
hoofdstuk „Schoonmaken van
m Waarschuwing
het apparaat”). Het apparaat mag in geen geval worden
aangesloten op elektronische
energiebesparingsstekkers.
Voor onze apparaten kunnen
netvoedingsinverters en sinusinverters
worden gebruikt. Netvoedingsinverters
worden gebruikt bij fotovoltaïsche
installaties die rechtstreeks zijn
aangesloten op het openbare
elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen
(bijv. op schepen of in berghutten) die
geen rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet hebben, moet
een sinusinverter worden gebruikt.
82
nl
Bedieningselementen
Kennismaking met Afb. "
het apparaat 1 Toets Aan/Uit
Om het hele apparaat in en uit
te schakelen.
2 Toets „super” (Diepvriesruimte)
Om het supervriessysteem
in en uit te schakelen.
3 Temperatuurinsteltoetsen
diepvriesruimte
Met deze toetsen wordt de
De laatste bladzijde met de afbeeldingen temperatuur van de
uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is diepvriesruimte ingesteld.
op meer dan één type van toepassing. 4 Temperatuurindicatie
De uitrusting van de modellen kan Diepvriesruimte
variëren. De cijfers komen overeen met
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn de ingestelde temperaturen in
mogelijk. de diepvriesruimte in °C.
5 Alarmtoets
Afb. !
Om het alarmsignaal uit te
* Niet bij alle modellen. schakelen (zie hoofdstuk „Alarm
function”).
1-9 Bedieningselementen
6 Holiday-toets
10 Verlichting (LED)
Dient voor het in- en uitschakelen
11 Glasplateau in de koelruimte
van de Vakantie-modus (zie het
12 Chillerhouder hoofdstuk Vakantiemodus).
13 Groentelade 7 Temperatuurinsteltoetsen
14* Boter en kaasvak koelruimte
15* Voorraadvak in de deur „EasyLift” Met deze toetsen wordt de
16 Vak voor grote flessen temperatuur van de koelruimte
17 Diepvrieslade (klein) ingesteld.
18 Glasplateau in de diepvriesruimte 8 Temperatuurindicatie koelruimte
19 Diepvrieslade (groot) De cijfers komen overeen met de
20 Dooiwaterafvoergootje ingestelde temperaturen in de
21 Schroefvoetjes koelruimte in °C.
9 Toets „super” (Koelruimte)
A Koelruimte Om het superkoelsysteem in en
uit te schakelen.
B Diepvriesruimte
83
nl
84
nl
Temperatuuralarm
Vakantie-modus Het temperatuuralarm wordt
ingeschakeld als het
Bij langere afwezigheid kunt u
in de diepvriesruimte te warm
het apparaat in de energiebesparende
is waardoor de diepvrieswaren kunnen
Vakantie-modus zetten.
ontdooien.
De temperatuur in de koelruimte wordt
Na indrukken van de toets alarm 5, geeft
automatisch op +14 °C omgeschakeld.
de temperatuurindicatie
Gedurende deze tijd geen diepvriesruimte 4 gedurende vijf
levensmiddelen in de koelruimte seconden de warmste temperatuur aan
opslaan. die in de diepvriesruimte heeft geheerst.
Hierna wordt deze waarde gewist. De
In- en uitschakelen temperatuurindicatie diepvriesruimte
Afb. " 4 toont de ingestelde
Holiday-toets 6 indrukken. diepvriesruimtetemperatuur, zonder te
knipperen.
Als de vakantiemodus is ingeschakeld,
brandt de toets en geeft de Vanaf dit moment wordt de warmste
temperatuurindicatie van de koelruimte temperatuur opnieuw bepaald en
8 geen temperatuur meer aan. in het geheugen opgeslagen.
Zonder gevaar voor de diepvrieswaren
kan het alarm automatisch inschakelen:
Alarm uitschakelen
Afb. "
De alarm-toets 5 indrukken om het
alarmsignaal uit te schakelen.
85
nl
Let op de koudezones
Netto-inhoud in de koelruimte
De gegevens over de netto-inhoud vindt Door de luchtcirculatie in de koelruimte
u op het typeplaatje in uw apparaat. ontstaan verschillende koudezones:
Afb. 4 ■ De koudste zone
is in de binnenruimte tegen de
Vriesvermogen volledig achterwand en in de chillerhouder.
benutten Afb. !/12
Om de maximale hoeveelheid Aanwijzing
diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle In de koudste zones gevoelige
uitrustingsonderdelen worden verwijderd. levensmiddelen opslaan zoals vis,
De levensmiddelen kunnen dan worst en vlees.
rechtstreeks op de legplateaus en op ■ De warmste zone
de bodem van de vriesruimte worden bevindt zich helemaal bovenaan
gestapeld. in de deur.
Onderdelen eruit halen
Diepvriesladen tot aan de aanslag Aanwijzing
uittrekken, vooraan optillen en Bewaar in de warmste zone bijv.
verwijderen. Afb. 0 harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn
aroma verder ontwikkelen en de boter
blijft goed smeerbaar.
De koelruimte
De koelruimte is de ideale bewaarplaats Superkoelen
voor bereide gerechten, bakproducten,
conserven, gecondenseerde melk en Tijdens het superkoelen wordt
harde kaas, evenals koudegevoelige de koelruimte ca. 15 uur zo koud
groente en fruit. mogelijk gekoeld. Hierna wordt
automatisch omgeschakeld naar de vóór
Attentie bij het inruimen het superkoelen ingestelde temperatuur.
Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
De levensmiddelen goed verpakt of
afgedekt inruimen. Hierdoor blijven geur, ■ vóór het inladen van grote
kleur en versheid behouden. Bovendien hoeveelheden levensmiddelen.
wordt voorkomen dat de levensmiddelen ■ om dranken snel te koelen.
naar elkaar gaan smaken en
de kunststof onderdelen verkleuren. Aanwijzing
Als het superkoelsysteem is
Aanwijzing
ingeschakeld
Voorkom dat de levensmiddelen kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
de achterwand raken. Anders wordt
de luchtcirculatie verminderd.
Levensmiddelen of verpakkingen kunnen
aan de achterwand vastvriezen.
86
nl
In- en uitschakelen
Afb. " Maximale
Super-toets koelruimte 9 indrukken. invriescapaciteit
De toets brandt als
Gegevens over de maximale
het superkoelsysteem is ingeschakeld.
invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op
het typeplaatje. Afb. 4
87
nl
88
nl
Diepvrieswaren verpakken
De levensmiddelen luchtdicht verpakken Supervriezen
zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door
verliezen. en door invriezen zodat vitamine,
1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak
leggen. behouden blijven.
2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse
3. Het geheel van een goede sluiting levensmiddelen inlaadt het supervriezen
voorzien. in, om ongewenste temperatuurstijging te
voorkomen.
4. Vermeld op de pakjes inhoud en
invriesdatum. Doorgaans is 4–6 uur van tevoren
voldoende.
Voor verpakking geschikt:
Kunststof-, polyetheen- Na het inschakelen werkt het apparaat
en aluminiumfolie, diepvriesdozen. permanent, in de diepvriesruimte wordt
Deze producten zijn in de handel een zeer lage temperatuur bereikt.
verkrijgbaar. Als u het max. vriesvermogen wilt
gebruiken, dient u 24 uur vóór het
Niet geschikt voor verpakking:
pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, inladen van de verse waar het
vuilniszakken en gebruikte supervriezen in te schakelen.
boodschappentasjes. Kleinere hoeveelheden levensmiddelen
Als sluiting geschikt: (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van
elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, het supervriessysteem worden
koudebestendig plakband e.d. ingevroren.
Zakjes en folie van Aanwijzing
polyetheen kunnen met een folie- Als het supervriessysteem is
lasapparaat worden dichtgelast. ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden
toenemen.
Houdbaarheid van
de diepvrieswaren In- en uitschakelen
De houdbaarheid is afhankelijk van Afb. "
het soort levensmiddelen. Toets „super” 2 indrukken.
Op een temperatuur van -18 °C: Is super vriezen ingeschakeld, dan licht
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, de toets op.
brood en banket: Het supervriessysteem wordt
tot 6 maanden. na 2½ dagen automatisch
uitgeschakeld.
■ Kaas, gevogelte, vlees:
tot 8 maanden.
■ Groente, fruit:
tot 12 maanden.
89
nl
Verstelbaar deur-legplateau
Ontdooien van „EasyLift”
diepvrieswaren Afb. %
Het legplateau kan in de hoogte versteld
Afhankelijk van soort en bereidingswijze worden zonder dat het eruit gehaald
van de levensmiddelen kunt u kiezen uit hoeft te worden.
de volgende mogelijkheden: De knoppen op de zijkant van het
■ bij omgevingstemperatuur legplateau gelijktijdig indrukken om het
■ in de koelkast legplateau naar beneden te verplaatsen.
Het kan naar boven worden verplaatst
■ in de elektrische oven, met/zonder zonder de knoppen in te drukken.
heteluchtventilator
■ in de magnetron Flessenhouder
m Attentie Afb. '
De flessenhouder voorkomt dat
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren de flessen kantelen bij het openen en
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken sluiten van de deur.
of braden tot een kant-en-klaargerecht
kunnen ze opnieuw worden ingevroren.
Glasplateaus
De maximale bewaartijd wordt hierdoor
bekort. Afb. (
U kunt de plateaus en voorraadvakken
in de binnenruimte naar wens
verplaatsen: Daartoe het legplateau
Uitvoering uittrekken, vooraan optillen en
verwijderen.
(niet bij alle modellen)
Variabel legplateau
Boter en kaasvak Afb. )
Door een lichte druk in het midden van Het legplateau kan desgewenst omlaag
de klep gaat het botervak open. worden geklapt. Het legplateau naar
Om schoon te maken het botervak van voren trekken, laten zakken en naar
onderen iets optillen en eruit halen. achteren drukken.
Deze is geschikt voor het bewaren van
levensmiddelen en flessen.
90
nl
Schuiflade Aanwijzingen
■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas,
Bild *
U kunt de lade verwijderen om deze te bananen, papaja en citrusvruchten) en
vullen of leeg te maken. Daartoe de lade groente (bijv. aubergines,
optillen en eruit trekken. De houder van komkommers, courgettes, paprika,
de lade is variabel. tomaten en aardappels) dienen voor
een optimaal behoud van kwaliteit en
aroma buiten de koelkast bewaard te
Flessenrek worden op een temperatuur van circa
Afb. + +8 °C tot +12 °C.
In de flessenrek kunnen flessen veilig ■ Afhankelijk van de soort
worden bewaard. De houder is variabel. levensmiddelen en de hoeveelheid
kan zich condenswater vormen in de
Chillerhouder groentelade. Condenswater
Afb. !/12 verwijderen met een droge doek en
In de chillerhouder heersen lagere de luchtvochtigheid in de groentelade
temperaturen dan in de koelruimte. Er aanpassen met behulp van de
kunnen ook temperaturen onder 0 °C vochtigheidsregelaar.
optreden.
Ideaal voor het bewaren van vis, vlees en Inzetbak voor de groentelade
worst. Niet geschikt voor salades, Bild .
groente en koudegevoelige De inzetstuk kan eruit gehaald worden.
levensmiddelen.
Diepvrieslade (groot)
Groentelade met Afb. !/19
vochtigheidsregelaar Voor het bewaren van grote
Afb. - diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden
Om optimale omstandigheden te en ganzen.
scheppen voor het bewaren van groente
en fruit, kan de luchtvochtigheid Aanwijzing
in de groentelade worden aangepast Scheidingsplaat (indien aanwezig) kan
aan de hoeveelheid levensmiddelen: niet worden verwijderd.
■ kleine hoeveelheid fruit en groente –
hoge luchtvochtigheid
IJsbakje
■ grote hoeveelheid fruit en groente – Afb. 2
lage luchtvochtigheid 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen
en in de diepvriesruimte zetten.
2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met
een bot voorwerp losmaken (steel van
een lepel).
3. Om de ijsblokjes los te maken:
het ijsbakje iets verbuigen of kort
onder stromend water houden.
91
nl
Koude-accu
De koude-accu vertraagt bij het uitvallen Apparaat uitschakelen
van de stroom of bij een storing
het verwarmen van de opgeslagen
en buiten werking
diepvrieswaren. De langste opslagtijd stellen
wordt bereikt wanneer u het koelelement
in het bovenste vak op Apparaat uitschakelen
de levensmiddelen legt.
Afb. "
De koude-accu kan ook voor het
tijdelijk koelhouden van levensmiddelen Toets Aan/Uit 1 indrukken.
(bijv. in een koeltas) eruit genomen De temperatuurindicatie 8 gaat uit en de
worden. koelmachine wordt uitgeschakeld.
Correcte instelling
92
nl
Aanwijzing
Ontdooien Ca. 4 uur vóór het ontdooien
het supervriessysteem inschakelen zodat
de levensmiddelen een zeer lage
Koelruimte temperatuur bereiken en hierdoor langer
Het apparaat wordt automatisch bij omgevingstemperatuur bewaard
ontdooid. kunnen worden.
Het dooiwater loopt via 1. Het apparaat uitschakelen om te
de dooiwatergootjes en het afvoergaatje ontdooien.
naar het verdampingsgedeelte van 2. Stekker uit het stopcontact trekken of
het apparaat. de zekering losdraaien resp.
uitschakelen.
Diepvriesruimte 3. Diepvriesladen met
De diepvriesruimte wordt niet de levensmiddelen op een koele
automatisch ontdooid omdat plaats bewaren. Koude-accu (indien
de diepvrieswaren niet mogen aanwezig) op de levenmiddelen
ontdooien. Een laagje rijp in leggen.
de diepvriesruimte vermindert de koude- 4. Dooiwaterafvoer openen. Afb. /
afgifte aan de diepvrieswaren waardoor
5. Het legplateau voor grote flessen kan
het stroomverbruik wordt verhoogd.
worden gebruikt om het dooiwater op
Verwijder regelmatig de laag rijp of ijs.
te vangen. Hiertoe het plateau voor
m Attentie grote flessen verwijderen (zie het
hoofdstuk Apparaat reinigen) en
Een laag rijp of ijs niet met een mes of onder de open dooiwaterafvoer zetten.
een scherp voorwerp afschrapen. U kunt
6. Om het ontdooiproces te versnellen
hierdoor de koelleidingen beschadigen.
twee pannen met heet water op een
Koelmiddel dat naar buiten spuit kan
onderzetter in het apparaat zetten.
vlam vatten of tot oogletsel leiden.
7. Na het ontdooien het opgevangen
U gaat als volgt te werk: dooiwater weggieten. Het resterende
dooiwater op de bodem van
de diepvriesruimte met een spons
afwissen.
8. Dooiwaterafvoer sluiten.
9. Plateau voor grote flessen weer in de
deur plaatsen.
10.Na het ontdooien het apparaat weer
aansluiten en inschakelen.
93
nl
Uitvoering
Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele
het apparaat onderdelen van het apparaat worden
verwijderd.
m Attentie Legplateaus uit de deur nemen
Afb. &
■ Gebruik geen schoonmaak of
Legplateaus optillen en verwijderen.
oplosmiddelen die zand, chloride of
zuren bevatten. Glasplateaus eruit halen
Afb. (
■ Geen schurende of krassende
sponsjes gebruiken. De glasplateaus optillen, naar voren
trekken, laten zakken en zijdelings eruit
Op de metalen oppervlakken kan
zwenken.
corrosie ontstaan.
Schuiflade verwijderen
■ De legplateaus en voorraadvakken Schuiflade iets optillen en eruit halen.
mogen niet in de afwasmachine
gereinigd worden. Dooiwater-afvoerklep
Voor het reinigen van de dooiwater-
Ze kunnen vervormen! afvoergoot moet het glasplateau boven
de groentelade, afb. !/13, worden
Ga als volgt te werk: losgemaakt van de dooiwater-afvoerklep:
1. Vóór het schoonmaken het apparaat 1. Glazen legplateau verwijderen.
uitschakelen. 2. Dooiwater-afvoerklep optillen en
2. De stekker uit het stopcontact trekken verwijderen. Afb. ,
of de zekering uitschakelen.
Aanwijzing
3. Diepvrieswaren verwijderen en
De dooiwatergoot en het afvoergat
bewaren op een koele plaats. Koude-
regelmatig reinigen met wattenstaafjes
accu (indien aanwezig) op
o.i.d., zodat het dooiwater goed kan
de levensmiddelen leggen.
weglopen.
4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
Groentelade
5. Het apparaat schoonmaken met een Afb. /
zachte doek en lauw water met een
De afschermplaat van de groentelade
scheutje pH neutraal
kan ter reiniging worden verwijderd.
schoonmaakmiddel. Het sop mag niet
in de verlichting terechtkomen. De knoppen aan de zijkant na elkaar
indrukken en daarbij de afschermplaat
6. Deurafdichting alleen met schoon
van de groentelade nemen.
water schoonmaken en grondig
droogwrijven. Reservoir verwijderen
Afb. %
7. Na het schoonmaken apparaat weer
aansluiten en inschakelen. Reservoir tot aan de aanslag uittrekken,
vooraan optillen en verwijderen.
8. Diepvrieswaren opnieuw in het
diepvriesvak leggen.
94
nl
95
nl
Voorkomen van geluiden
Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas
Het apparaat met behulp van
Heel normale geluiden een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
de schroefvoetjes of leg iets onder
Brommen het apparaat.
De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
ventilator). Het apparaat staat tegen een ander
meubel of apparaat
Borrelen, zoemen of gorgelen Het apparaat van het meubel of apparaat
Koelmiddel stroomt door de buizen. ernaast wegschuiven.
Klikgeluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen
Motor, schakelaar of magneetventielen of klemmen
schakelen in/uit. Controleer de delen die eruit gehaald
kunnen worden en zet ze eventueel
opnieuw in het apparaat.
Flessen of serviesgoed raken elkaar
De flessen of het serviesgoed los van
elkaar zetten.
96
nl
97
nl
98
A
"
# $
% &
' (
) *
+ ,
- .
2
3
4
/ 0
1 2
E - Nr
3 4
*9000942027*
9000942027 (9509)
de, fr, it, nl