Vous êtes sur la page 1sur 94

Fridge-freezer

KGV..

de Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination 4


fr Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur 25
it Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato 49
nl Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie 70
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 4 Frische Lebensmittel einfrieren ......... 14
Hinweise zur Entsorgung ...................... 7 Super-Gefrieren .................................... 15
Lieferumfang ........................................... 8 Gefriergut auftauen .............................. 16
Aufstellort ................................................. 8 Ausstattung ........................................... 16
Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ..................................... 17
beachten .................................................. 9 Gerät ausschalten und stilllegen ...... 18
Gerät anschließen .................................. 9 Abtauen ................................................. 18
Gerät kennenlernen ............................. 10 Gerät reinigen ....................................... 19
Gerät einschalten ................................. 11 Gerüche ................................................. 20
Temperatur einstellen .......................... 11 Beleuchtung (LED) .............................. 20
Nutzinhalt ............................................... 12 Energie sparen ..................................... 21
Der Kühlraum ........................................ 12 Betriebsgeräusche .............................. 21
Gefrierraum ........................................... 13 Kleine Störungen selbst beheben .... 22
Max. Gefriervermögen ......................... 13 Geräte-Selbsttest .................................. 23
Gefrieren und Lagern .......................... 14 Kundendienst ........................................ 24

fr Table des matières


Consignes de sécurité Congélation de produits frais ............ 37
et avertissements ................................. 25 Supercongélation ................................. 38
Conseil pour la mise au rebut ........... 28 Décongélation des produits .............. 39
Étendue des fournitures ..................... 29 Equipement ........................................... 39
Lieu d’installation ................................. 30 Autocollant « OK » ............................... 41
Contrôler la température ambiante Arrêt et remisage de l'appareil .......... 41
et l'aération ............................................ 31 Si vous dégivrez l'appareil ................. 41
Branchement de l’appareil ................. 31 Nettoyage de l’appareil ...................... 42
Présentation de l’appareil ................... 32 Odeurs ................................................... 44
Enclenchement de l’appareil ............. 33 Éclairage (LED) .................................... 44
Réglage de la température ................ 34 Economies d’énergie .......................... 44
Contenance utile .................................. 34 Bruits de fonctionnement ................... 45
Le compartiment réfrigérateur ........... 34 Remédier soi même aux petites
Compartiment congélateur ................ 36 pannes ................................................... 46
Capacité de congélation maximale .. 36 Autodiagnostic de l’appareil .............. 47
Congélation et rangement .................. 36 Service après-vente ............................. 48
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelamento di alimenti freschi ..... 59
pericolo .................................................. 49 Super-congelamento ........................... 60
Avvertenze per lo smaltimento .......... 52 Decongelare surgelati ......................... 61
Dotazione ............................................... 53 Dotazione .............................................. 61
Luogo d’installazione ........................... 53 Adesivo «OK» ....................................... 62
Osservare la temperatura ambiente Spegnere e mettere fuori servizio
e la ventilazione del locale ................. 54 l'apparecchio ........................................ 63
Collegare l’apparecchio ..................... 54 Scongelamento .................................... 63
Conoscere l’apparecchio ................... 55 Pulizia dell’apparecchio ...................... 64
Accendere l’apparecchio ................... 56 Odori ...................................................... 65
Regolare la temperatura ..................... 57 Illuminazione (LED) .............................. 65
Capacità utile totale ............................. 57 Risparmiare energia ............................ 65
Il frigorifero ............................................ 57 Rumori di funzionamento ................... 66
Congelatore .......................................... 58 Eliminare piccoli guasti ....................... 67
Max. capacità di congelamento ........ 59 Autotest dell’apparecchio .................. 68
Congelare e conservare ..................... 59 Servizio di assistenza clienti .............. 69

nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Verse levensmiddelen invriezen ....... 80
en waarschuwingen ............................. 70 Supervriezen ......................................... 81
Aanwijzingen over de afvoer .............. 73 Ontdooien van diepvrieswaren ......... 82
Omvang van de levering .................... 74 Uitvoering .............................................. 82
De juiste plaats ..................................... 74 Sticker "OK" .......................................... 83
Let op de omgevingstemperatuur Apparaat uitschakelen en buiten
en de beluchting .................................. 75 werking stellen ..................................... 84
Apparaat aansluiten ............................ 75 Ontdooien .............................................. 84
Kennismaking met het apparaat ....... 76 Schoonmaken van het apparaat ...... 85
Apparaat inschakelen ......................... 77 Luchtjes ................................................. 86
Instellen van de temperatuur ............. 78 Verlichting (LED) .................................. 86
Netto-inhoud .......................................... 78 Energie besparen ................................ 87
De koelruimte ....................................... 78 Bedrijfsgeluiden ................................... 87
Diepvriesruimte ..................................... 79 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 88
Maximale invriescapaciteit ................. 80 Zelftest apparaat .................................. 89
Invriezen en opslaan ........................... 80 Klantenservice ...................................... 89
de

Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungKühl- und Gefrierkombination

Sicherheits- und ■ offenes Feuer oder


Warnhinweise Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Bevor Sie das Gerät in Betrieb ■ Raum für einige Minuten gut
nehmen durchlüften,
Lesen Sie Gebrauchs- und ■ Gerät ausschalten und
Montageanleitung aufmerksam Netzstecker ziehen,
durch! Sie enthalten wichtige ■ Kundendienst
Informationen über Aufstellen, benachrichtigen.
Gebrauch und Wartung
des Gerätes. Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Der Hersteller haftet nicht, wenn Raum sein, in dem das Gerät
Sie die Hinweise und steht. In zu kleinen Räumen
Warnungen der kann bei einem Leck ein
Gebrauchsanleitung brennbares Gas-Luft-Gemisch
missachten. Bewahren Sie alle entstehen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
Technische Sicherheit auf dem Typenschild im Inneren
Brandgefahr des Gerätes.
In den Rohren des Beim Aufstellen des Geräts
Kältekreislaufs fließt in geringer darauf achten, dass die
Menge ein umweltfreundliches, Netzanschlussleitung nicht
aber brennbares, Kältemittel eingeklemmt oder beschädigt
(R600a). Es schädigt nicht die wird.
Ozonschicht und erhöht nicht Wenn die Netzanschlussleitung
den Treibhauseffekt. Wenn das dieses Geräts beschädigt wird,
Kältemittel austritt, kann es die muss sie durch den Hersteller,
Augen verletzen oder sich Kundendienst oder eine ähnlich
entzünden. qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.

4
de

Reparaturen dürfen nur durch ■ Abgesehen von den


den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine
oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen
Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu
Es dürfen nur Originalteile des beschleunigen.
Herstellers benutzt werden. Nur Explosionsgefahr!
bei diesen Teilen gewährleistet ■ Keine spitzen oder
der Hersteller, dass sie die scharfkantigen Gegenstände
Sicherheitsanforderungen verwenden, um Reif- und
erfüllen. Eisschichten zu entfernen. Sie
Keine Mehrfachsteckdosen, könnten damit
Verlängerungskabel oder die Kältemittel-Rohre
Adapter verwenden. beschädigen.
Brandgefahr Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Portable Augenverletzungen führen.
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können ■ Keine Produkte mit
überhitzen und zum Brand brennbaren Treibgasen
führen. (z. B. Spraydosen) und keine
Keine portablen explosiven Stoffe lagern.
Mehrfachsteckdosen oder Explosionsgefahr!
portablen Netzteile hinter dem ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
Gerät platzieren. nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Beim Gebrauch ■ Zum Abtauen und Reinigen
■ Nie elektrische Geräte Netzstecker ziehen oder
innerhalb des Gerätes Sicherung ausschalten.
verwenden (z. B. Heizgeräte, Am Netzstecker ziehen, nicht
elektrische Eisbereiter usw.). am Anschlusskabel.
Explosionsgefahr! ■ Hochprozentigen Alkohol nur
■ Nie das Gerät mit einem dicht verschlossen und
Dampfreinigungsgerät stehend lagern.
abtauen oder reinigen! Der ■ Kunststoffteile und
Dampf kann an elektrische Türdichtung nicht mit Öl oder
Teile gelangen und einen Fett verschmutzen.
Kurzschluss auslösen. Kunststoffteile und
Stromschlaggefahr! Türdichtung werden sonst
porös.

5
de

■ Be- und Entlüftungsöffnungen ■ Nie Gefriergut sofort,


für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem
oder zustellen. Gefrierraum genommen wird,
■ Vermeidung von Risiken für in den Mund nehmen.
Kinder und gefährdete Gefrierverbrennungsgefahr!
Personen: ■ Vermeiden Sie längeren
Gefährdet sind Kinder, Kontakt der Hände mit dem
Personen, die körperlich, Gefriergut, Eis oder den
psychisch oder in ihrer Verdampferrohren usw.
Wahrnehmung eingeschränkt Gefrierverbrennungsgefahr!
sind sowie Personen, die nicht
genügend Wissen über die Kinder im Haushalt
sichere Bedienung des ■ Verpackung und deren Teile
Gerätes haben. nicht Kindern überlassen.
Stellen Sie sicher, dass Kinder Erstickungsgefahr durch
und gefährdete Personen die Faltkartons und Folien!
Gefahren verstanden haben. ■ Das Gerät ist kein Spielzeug
Eine für die Sicherheit für Kinder!
verantwortliche Person muss ■ Bei Gerät mit Türschloss:
Kinder und gefährdete Schlüssel außer Reichweite
Personen am Gerät von Kindern aufbewahren!
beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Allgemeine Bestimmungen
Gerät benutzen lassen. Das Gerät eignet sich
Bei Reinigung und Wartung ■ zum Kühlen und Gefrieren
Kinder beaufsichtigen. von Lebensmitteln,
Niemals Kinder mit dem Gerät ■ zur Eisbereitung.
spielen lassen.
Dieses Gerät ist für den
■ Im Gefrierraum keine häuslichen Gebrauch im
Flüssigkeiten in Flaschen und Privathaushalt und das
Dosen lagern (besonders häusliche Umfeld bestimmt.
kohlensäurehaltige Getränke).
Flaschen und Dosen können Der Kältekreislauf ist auf
platzen! Dichtheit geprüft.

6
de

Dieses Gerät entspricht den * Altgerät entsorgen


einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Sicherheitsbestimmungen für Durch umweltgerechte Entsorgung
Elektrogeräte und ist können wertvolle Rohstoffe
funkentstört. wiedergewonnen werden.

Dieses Gerät ist für eine Dieses Gerät ist entsprechend


der europäischen Richtlinie
Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und
maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste
Meeresspiegel bestimmt. electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
Hinweise zur für eine EU-weit gültige
Entsorgung Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
* Verpackung entsorgen m Warnung
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten Bei ausgedienten Geräten
Materialien sind umweltverträglich und 1. Netzstecker ziehen.
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
Entsorgen Sie die Verpackung dem Netzstecker entfernen.
umweltgerecht. 3. Ablagen und Behälter nicht
Über aktuelle Entsorgungswege herausnehmen, um Kindern
informieren Sie sich bitte bei Ihrem das Hineinklettern zu erschweren!
Fachhändler oder bei 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
der Gemeindeverwaltung. Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.

7
de

Wandabstand
Lieferumfang Bild #
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Das Gerät benötigt keinen seitlichen
Teile auf eventuelle Transportschäden. Wandabstand. Die Behälter und Ablagen
sind trotzdem voll ausziehbar.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren Türanschlag wechseln
Kundendienst. (falls erforderlich)
Die Lieferung besteht aus folgenden Falls erforderlich empfehlen wir den
Teilen: Türanschlag durch unseren
■ Standgerät Kundendienst wechseln zu lassen. Die
■ Ausstattung (modellabhängig)
Kosten für einen Türanschlagwechsel
können Sie bei Ihrem zuständigen
■ Beutel mit Montagematerial Kundendienst erfragen.
■ Gebrauchsanleitung

■ Montageanleitung
m Warnung
■ Kundendienstheft Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz
■ Garantiebeilage
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
■ Informationen zu Energieverbrauch ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
und Geräuschen beschädigen, ausreichend
Polstermaterial unterlegen. Gerät
vorsichtig auf die Rückseite legen.
Aufstellort Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, darf der Wandabstandshalter nicht
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte montiert sein.
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.

8
de

Raumtemperatur und Gerät anschließen


Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
Raumtemperatur genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Kältesystem verlagert.
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben Vor der ersten Inbetriebnahme den
werden. Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild 2.
Elektrischer Anschluss
Klimaklasse zulässige Die Steckdose muss nahe dem Gerät
Raumtemperatur und auch nach dem Aufstellen des
SN +10 °C bis 32 °C Gerätes frei zugänglich sein.
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C m Warnung
T +16 °C bis 43 °C Stromschlaggefahr!
Hinweis Falls die Länge der Netzanschlussleitung
Das Gerät ist innerhalb der nicht ausreicht, verwenden Sie auf
Raumtemperaturgrenzen der keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
angegebenen Klimaklasse voll Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
funktionsfähig. Wird ein Gerät der stattdessen den Kundendienst für
Klimaklasse SN bei kälteren Alternativen.
Raumtemperaturen betrieben, können Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Beschädigungen am Gerät bis zu einer Über eine vorschriftsmäßig installierte
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
werden. 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
Belüftung einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bild $
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
europäischen Ländern betrieben werden,
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ob die angegebene Spannung und
ungehindert abziehen können. Die
Stromart mit den Werten Ihres
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Angaben finden Sie auf dem
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
Typenschild, Bild 2.
abdecken oder zustellen!

9
de

m Warnung Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker 1–4 Bedienelemente
angeschlossen werden. 5 Beleuchtung (LED)
Zum Gebrauch unserer Geräte können 6 Glasablage im Kühlraum
sinus- und netzgeführte Wechselrichter 7 Gemüsebehälter
verwendet werden. Netzgeführte
8 Butter- und Käsefach*
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die 9 Ablage für Eier*
direkt ans öffentliche Stromnetz 10 Ablage für große Flaschen
angeschlossen werden. Bei 11 Gefriergut-Schublade (klein)
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder 12 Glasablage im Gefrierraum
Gebirgshütten), die keinen direkten 13 Gefriergut-Schublade (groß)
Anschluss ans öffentliche Stromnetz 14 Tauwasserablauf
haben, müssen sinusgeführte 15 Schraubfüße
Wechselrichter verwendet werden.
A Kühlraum
B Gefrierraum
Gerät kennenlernen
Bedienelemente
Bild "

1 Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Temperaturen in °C.
Abbildungen aus. Diese 3 Anzeige Super-Gefrieren
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Sie leuchtet, wenn das
Modelle. Super-Gefrieren in Betrieb ist.
Die Ausstattung der Modelle kann 4 Temperatur-Einstelltaste
variieren. Kühlraum
Abweichungen bei den Abbildungen sind Mit der Taste wird die Temperatur
möglich. des Kühlraums eingestellt.

10
de

■ Bedingt durch das Kältesystem


Gerät einschalten können die Gefrierroste an manchen
Stellen schnell bereifen. Dies hat
Bild " keinen Einfluss auf Funktion oder
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Stromverbrauch. Abtauen wird erst
einschalten. erforderlich, wenn sich auf der
gesamten Oberfläche des
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Gefrierrostes Reif oder Eis in einer
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür Stärke von mehr als 5 mm gebildet
eingeschaltet. hat.
Wir empfehlen eine Einstellung von
+4 °C.

Hinweise zum Betrieb Temperatur einstellen


■ Nach dem Einschalten kann es Bild "
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht Kühlraum
sind.
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
Vorher keine Lebensmittel in das einstellbar.
Gerät legen.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
■ Während die Kühlmaschine läuft, drücken, bis die gewünschte Kühlraum-
bilden sich Wasserperlen oder Reif an Temperatur eingestellt ist.
der Rückseite des Kühlraumes, dieses
Der zuletzt eingestellte Wert wird
ist funktionsbedingt. Ein Abschaben
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
der Reifschicht oder Abwischen der
wird auf der Temperaturanzeige 2
Wasserperlen ist nicht notwendig. Die
angezeigt.
Rückwand taut automatisch ab. Das
Tauwasser wird in der Ablaufrinne,
Bild ., aufgefangen, zur Gefrierraum
Kühlmaschine geleitet und dort Die Temperatur im Gefrierraum ist
verdunstet. abhängig von der Kühlraum-Temperatur.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden Kältere Kühlraum-Temperaturen
teilweise leicht beheizt, dies verhindert bewirken auch kältere Gefrierraum-
Schwitzwasserbildung im Bereich der Temperaturen.
Türdichtung.
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder
öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.

11
de

■ Um Aroma, Farbe und Frische zu


Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Geschmacksübertragungen und
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 2 Verfärbungen der Kunststoffteile im
Kühlraum werden dadurch vermieden.
Gefriervolumen vollständig ■ Warme Speisen und Getränke erst
nutzen abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können Sie alle Hinweis
Ausstattungsteile entnehmen. Die Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmittel können Sie dann direkt auf Lebensmitteln und Rückwand. Die
den Ablagen und dem Gefrierraum- Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Boden stapeln. Lebensmittel oder Verpackungen
Ausstattungsteile herausnehmen könnten an der Rückwand festfrieren.
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und Kältezonen im Kühlraum
herausnehmen. Bild /
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Der Kühlraum ■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz
Der Kühlraum ist der ideale oben.
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
Hinweis
Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren. Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
Hartkäse und Butter. Käse kann so
sein Aroma weiter entfalten, die Butter
Beim Einlagern beachten bleibt streichfähig.
■ Lagern Sie frische, unversehrte ■ Kälteste Zone ist in dem
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität Auszugsbehälter.
und Frische länger erhalten.
Hinweis
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Lagern Sie in der kältesten Zone
Waren das vom Hersteller
empfindliche Lebensmittel,
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
(z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
Verbrauchsdatum beachten.

12
de

Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler Gefrierraum
Bild ,
Um das optimale Lagerklima für Obst Den Gefrierraum verwenden
und Gemüse zu schaffen, können Sie die
Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter ■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
je nach Einlagerungsmenge einstellen: ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■ kleine Mengen Obst und Gemüse – ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
hohe Luftfeuchtigkeit Hinweis
■ große Mengen Obst und Gemüse – Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
niedrige Luftfeuchtigkeit Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Hinweise
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
■ Kälteempfindliches Obst (z. B.
Energieverschwendung durch hohen
Ananas, Banane, Papaya und Stromverbrauch!
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von Max. Gefriervermögen
Qualität und Aroma außerhalb des
Kühlschrankes bei Temperaturen von Angaben über das
circa +8 °C bis +12 °C gelagert max. Gefriervermögen in 24 Stunden
werden. finden Sie auf dem Typenschild. Bild 2
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter Voraussetzungen für
Kondenswasser bilden. max. Gefriervermögen
Kondenswasser mit einem trockenen
■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
frischen Ware einschalten (siehe
Gemüsebehälter über den
Kapitel Super-Gefrieren).
Feuchtigkeitsregler anpassen.
■ Ausstattungsteile entnehmen;
Lebensmittel direkt auf den Ablagen
und dem Gefrierraumboden stapeln.
■ Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren.
■ Frische Lebensmittel möglichst nahe
zu den Seitenwänden einfrieren.

13
de

Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel


einfrieren
Tiefkühlkost einkaufen
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
■ Verpackung darf nicht beschädigt und einwandfreie Lebensmittel.
sein.
Um Nährwert, Aroma und Farbe
■ Haltbarkeitsdatum beachten. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
-18 °C oder kälter sein. Auberginen, Paprika, Zucchini und
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Spargel ist das Blanchieren nicht
Isoliertasche transportieren und erforderlich.
schnell in den Gefrierraum legen. Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Lebensmittel einfrieren Hinweis
■ Zum Einfrieren nur frische und Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
einwandfreie Lebensmittel verwenden. bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■ Einzufrierende nicht mit bereits ■ Zum Einfrieren geeignet sind:
gefrorenen Lebensmitteln in Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Berührung bringen. Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
■ Lebensmittel luftdicht verpacken, Kräuter, Eier ohne Schale,
damit sie den Geschmack nicht Milchprodukte wie Käse, Butter und
verlieren oder austrocknen. Quark, fertige Gerichte und
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
Gefriergut lagern gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Süßspeisen.
einschieben, um einwandfreie
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Luftzirkulation sicherzustellen.
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
Sind viele Lebensmittel unterzubringen, verzehrt werden, wie Blattsalate oder
können Sie die Lebensmittel direkt auf Radieschen, Eier in der Schale,
den Glasablagen und auf dem Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Gefrierraumboden stapeln: Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
1. Dazu sämtliche Gefriergutbehälter Dickmilch, saure Sahne, Creme
herausnehmen. Fraiche und Mayonnaise.
2. Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorn anheben und
herausnehmen. Bild /

14
de

Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit Super-Gefrieren
sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit
1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
einlegen. Geschmack erhalten bleiben.
2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem
3. Verpackung dicht verschließen. Einlegen der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen
4. Verpackung mit Inhalt und
unerwünschten Temperaturanstieg zu
Einfrierdatum beschriften.
vermeiden.
Als Verpackung geeignet: Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
Diese Produkte finden Sie im ständig, im Gefrierraum wird eine sehr
Fachhandel. kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, werden, ist das Super-Gefrieren
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte 24 Stunden vor dem Einlegen der
Einkaufstüten. frischen Ware einzuschalten.
Zum Verschließen geeignet: Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
Bindfäden, kältebeständige einfrieren.
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Ein- und Ausschalten
Polyethylen können mit einem Bild "
Folienschweißgerät verschweißt werden. Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die Anzeige Super 3
Haltbarkeit des Gefriergutes leuchtet.
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art Das Super-Gefrieren schaltet
der Lebensmittel. automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:

bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:

bis zu 12 Monate

15
de

Verstellbare Türablage
Gefriergut auftauen „EasyLift”
Je nach Art und Verwendungszweck Bild %
können Sie zwischen folgenden Die Ablage lässt sich in der Höhe
Möglichkeiten wählen: verstellen ohne herausgenommen zu
werden.
■ bei Raumtemperatur Seitliche Knöpfe an der Ablage
■ im Kühlschrank gleichzeitig drücken, um die Ablage
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne nach unten zu bewegen. Nach oben
Heißluftventilator lässt sie sich ohne Drücken der Knöpfe
■ im Mikrowellengerät bewegen.

m Achtung Flaschenhalter
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Bild '
wieder einfrieren. Erst nach dem Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
Verarbeiten zu einem Fertiggericht der Flaschen beim Öffnen und Schließen
(gekocht oder gebraten) kann es erneut der Tür.
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes Glasablagen
nicht mehr voll nutzen. Sie können die Ablagen des Innenraums
nach Bedarf variieren: Dazu Ablage
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen) Variable Ablage
Bild (
Butter- und Käsefach Die Ablage kann bei Bedarf nach unten
Durch leichtes Drücken in der Mitte der geklappt werden: Ablage nach vorne
Butterfachklappe öffnet sich das ziehen, absenken und nach hinten
Butterfach. drücken.
Das Fach zum Reinigen unten anheben Sie eignet sich zum Lagern von
und herausnehmen. Lebensmitteln und Flaschen.

Auszugsbehälter
Bild )
Sie können den Behälter zum Beladen
und Entladen herausnehmen. Dazu
Behälter anheben und herausziehen. Die
Halterung des Behälters ist variabel.

16
de

Flaschenablage Kälteakku
Bild * Bei einem Stromausfall oder einer
In der Flaschenablage können Sie Störung verzögert der Kälteakku die
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung Erwärmung des eingelagerten
ist variabel. Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
erreicht, in dem Sie den Kälteakku im
Gemüsebehälter-Einsatz obersten Fach auf die Lebensmittel
legen.
Bild +
Der Einsatz kann herausgenommen Der Kälteakku kann auch zum
werden. vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausgenommen werden.
Gefriergutbehälter (groß)
Bild !/13
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
z. B. Puten, Enten und Gänsen. Aufkleber “OK”
Hinweis (nicht bei allen Modellen)
Trennplatte (falls vorhanden) kann nicht Mit dem Aufkleber “OK” können Sie
herausgenommen werden. prüfen, ob im Kühlfach die für
Lebensmittel empfohlenen sicheren
Eisschale Temperaturbereiche +4 °C oder kälter
erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht
Bild 0 “OK” zeigt, Temperatur schrittweise
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen verringern.
und in den Gefrierraum stellen. Hinweis
2. Festgefrorene Eisschale nur mit Nach Inbetriebnahme des Geräts kann
stumpfem Gegenstand lösen es bis zu 12 Stunden dauern, bis die
(Löffelstiel). eingestellte Temperatur erreicht ist.
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.
Korrekte Einstellung

17
de

Gefrierraum
Gerät ausschalten Der Gefrierraum taut nicht
und stilllegen automatisch ab, da das Gefriergut nicht
antauen darf. Eine Reifschicht im
Gefrierraum verschlechtert die
Gerät ausschalten Kälteabgabe an das Gefriergut und
Bild " erhöht den Stromverbrauch. Entfernen
Ein/Aus-Taste 1 drücken. Sie regelmäßig die Reifschicht.
Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
m Achtung
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer
Gerät stilllegen oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht beschädigen. Herausspritzendes
benutzen: Kältemittel kann sich entzünden oder zu
1. Gerät ausschalten. Augenverletzungen führen.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Gehen Sie wie folgt vor:
ausschalten.
Hinweis
3. Gerät reinigen.
Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
4. Gerätetür offen lassen. Super-Gefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden
Abtauen können.
1. Gerät zum Abtauen ausschalten.
Kühlraum 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
Das Abtauen wird automatisch ausschalten.
ausgeführt. 3. Gefriergutschalen mit den
Das Tauwasser läuft über die Lebensmitteln an einem kühlen Ort
Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in lagern. Kälteakku (wenn beiliegend)
den Verdunstungsbereich des Gerätes. auf die Lebensmittel legen.
4. Tauwasserablauf öffnen. Bild 1

18
de

5. Zum Auffangen des Tauwassers kann Gehen Sie wie folgt vor:
die Ablage für große Flaschen
verwendet werden. Dazu Ablage für 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
große Flaschen herausnehmen (siehe 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
Kapitel Gerät reinigen) und unter den ausschalten.
offenen Tauwasserablauf stellen. 3. Gefriergut herausnehmen und an
6. Zum Beschleunigen des einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
Abtauvorgangs zwei Töpfe mit heißem (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel
Wasser auf Topfuntersetzer in das legen.
Gerät stellen. 4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
7. Nach dem Abtauen das aufgefangene ist.
Tauwasser ausleeren. Das restliche 5. Gerät mit einem weichen Tuch,
Tauwasser auf dem Gefrierraumboden lauwarmem Wasser und etwas pH-
mit einem Schwamm aufwischen. neutralem Spülmittel reinigen. Das
8. Tauwasserablauf schließen. Spülwasser darf nicht in die
9. Ablage für große Flaschen wieder in Beleuchtung gelangen.
Tür einsetzen. 6. Die Türdichtung nur mit klarem
10.Nach dem Abtauen Gerät wieder Wasser abwischen und danach
anschließen und einschalten. gründlich trocken reiben.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
8. Gefriergut wieder einlegen.
Gerät reinigen
m Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!

19
de

Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Gerüche
Teile des Gerätes herausnehmen.
Falls Sie unangenehme Gerüche
Ablagen in der Tür herausnehmen feststellen:
Bild &
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten.
Ablagen nach oben anheben und
Bild "/1
herausnehmen.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
Glasablagen herausnehmen
Dazu Ablage herausziehen, vorne herausnehmen.
anheben und herausnehmen. 3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel
Gerät reinigen).
Auszugsbehälter herausnehmen
Behälter anheben und herausziehen. 4. Alle Verpackungen reinigen.
Tauwasserablauf-Blende 5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht
Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss verpacken, um Geruchsbildung zu
die Glasablage über dem verhindern.
Gemüsebehälter, Bild !/7, von der 6. Gerät wieder einschalten.
Tauwasserablauf-Blende getrennt
7. Lebensmittel einordnen.
werden:
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut
1. Glasablage herausnehmen. zu Geruchsbildung gekommen ist.
2. Tauwasserablauf-Blende anheben und
herausnehmen. Bild .
Hinweis Beleuchtung (LED)
Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
Ähnlichem reinigen, damit das LED-Beleuchtung ausgestattet.
Tauwasser ablaufen kann. Reparaturen an dieser Beleuchtung
Gemüseschublade dürfen nur vom Kundendienst oder
(nicht bei allen Modellen) autorisierten Fachkräften ausgeführt
Die Blende der Gemüseschublade kann werden.
zum Reinigen abgenommen werden.
Seitliche Knöpfe nacheinander drücken
und dabei die Blende von der
Gemüseschublade abnehmen. Bild -
Behälter herausnehmen
Bild /
Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.

20
de

Energie sparen Betriebsgeräusche


■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Ganz normale Geräusche
direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen
einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Heizkörper, Herd). Ventilator).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Blubbernde, surrende oder gurgelnde
■ Warme Lebensmittel und Getränke Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen. Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
■ Gefriergut zum Auftauen in den
schalten ein/aus.
Kühlraum legen und die Kälte des
Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen. Geräusche vermeiden
■ Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig Das Gerät steht uneben
abtauen. Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
Die Reifschicht verschlechtert die die Schraubfüße oder legen Sie etwas
Kälteabgabe an das Gefriergut und unter.
erhöht den Stromverbrauch.
Das Gerät “steht an”
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen. Rücken Sie das Gerät von anstehenden
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu Möbeln oder Geräten weg.
vermeiden, die Geräterückseite
Behälter oder Abstellflächen wackeln
gelegentlich reinigen. oder klemmen
■ Falls vorhanden: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
Wandabstandshalter montieren, um und setzen Sie sie eventuell neu ein.
die ausgewiesene Energieaufnahme Flaschen oder Gefäße berühren sich
des Gerätes zu erreichen (siehe Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
Montageanleitung). Ein reduzierter leicht auseinander.
Wandabstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig erhöhen. Der Abstand von
75 mm darf nicht überschritten
werden.
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.

21
de

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät
der Einstellung ab. für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach
wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am
nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Im Kühlraum ist es zu kalt. Temperatur ist zu kalt Temperatur wärmer einstellen (siehe Kapitel
eingestellt. Temperatur einstellen).
Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinnen oder Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das
nass. das Ablaufloch sind Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen).
verstopft. Bild .
Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen.
Gefrierraum ist zu warm.
Die Be- und Hindernisse entfernen.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
frischer Lebensmittel.
Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Geräte-Selbsttest starten (siehe Kapitel Geräte-
Temperaturanzeige und eingeschaltet. Selbsttest).
Beleuchtung leuchten. Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät
in den Regelbetrieb über.

22
de

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Auf der Geräteoberfläche Warme und feuchte Wischen Sie das Wasser mit einem weichen,
und den Ablagen im Gerät Umgebungstemperaturen trockenen Tuch ab.
bildet sich Kondenswasser. verstärken den Effekt.
■ Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät immer
richtig geschlossen ist.

Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor


Geräte-Selbsttest dem Selbsttest eingestellte Temperatur
anzeigt, ist es in Ordnung.
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Blinkt die Anzeige Super 3 für
Selbsttestprogramm, das Ihnen 10 Sekunden, handelt es sich um einen
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Fehler.
Kundendienst behoben werden können. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest starten Geräte-Selbsttest beenden


Bild " Nach Ablauf des Programmes geht das
1. Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Gerät in den Regelbetrieb über.
ausschalten und 5 Minuten warten.
2. Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1
einschalten und innerhalb der ersten
10 Sekunden die Temperatur-
Einstelltaste 4 für 3–5 Sekunden
gedrückt halten, bis 2 °C auf der
Temperaturanzeige 2 leuchtet.
Das Selbsttestprogramm startet, wenn
die Temperaturanzeigen nacheinander
aufleuchten.

23
de

Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild 2
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung


bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.

D 089 69 339 339


A 0810 550 511
CH 0848 840 040

24
fr

Si l'appareil est endommagé


frTable des matièresfrNotice d’utilsationCombiné réfrigérateur-congélateur

Consignes de sécurité ■ éloignez de l'appareil toute


et avertissements flamme nue ou source
d'inflammation,
Avant de mettre l'appareil en ■ aérez bien la pièce pendant
service quelques minutes,
Veuillez lire attentivement ■ éteignez l'appareil puis
et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de
figurant dans les notices la prise de courant,
d'utilisation et de montage. Elle ■ prévenez le service après-
contiennent des remarques vente.
importantes concernant
l'installation, l'utilisation Plus l'appareil contient du fluide
et l'entretien de l'appareil. réfrigérant et plus grande doit
être la pièce dans laquelle il se
Le fabricant décline toute trouve. Dans les pièces trop
responsabilité si les consignes petites, un mélange gaz-air
et mises en garde contenues inflammable peut se former en
dans la notice d'utilisation ne cas de fuite.
sont pas respectées. Veuillez Comptez 1 m³ de volume
conserver ces documents en minimum de la pièce pour 8 g
vue d’une réutilisation ultérieure de fluide réfrigérant. La quantité
ou pour le cas où l’appareil de fluide présente dans
changerait de propriétaire. l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située
Sécurité technique à l'intérieur de ce dernier.
Risque d’incendie Lors de l’installation de
Dans les tubulures du l’appareil, veillez à ce que le
circuit frigorifique circule une cordon d’alimentation secteur
petite quantité de fluide ne soit pas coincé ni
frigorigène respectueux de endommagé.
l'environnement mais
combustible (R600a). Il n'abîme
pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre. Le
fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou de
s'enflammer.

25
fr

Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation


secteur de cet appareil a été
■ N’utilisez jamais d’appareils
endommagé, il faut confier son
électriques à l’intérieur de
remplacement au fabricant, au
l’appareil (p. ex. appareils de
service après-vente ou à une
chauffage, machine à
personne détenant des
glaçons, etc.). Risque
qualifications similaires. Les
d’explosion !
installations et réparations non
effectuées dans les règles ■ Ne dégivrez ni ne nettoyez
peuvent engendrer des risques jamais l’appareil avec un
considérables pour l’utilisateur. nettoyeur à vapeur ! La vapeur
risque d’atteindre des pièces
Les réparations ne pourront être
électriques et de provoquer
réalisées que par le fabricant,
un court-circuit. Risque
le service après-vente ou une
d’électrocution !
personne détenant des
qualifications similaires. ■ Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas prendre
Il ne faut utiliser que les pièces
des mesures supplémentaires
d'origine du fabricant. Le
pour accélérer le dégivrage.
fabricant ne garantit que les
Risque d’explosion !
pièces d'origine car elles seules
remplissent les exigences de ■ Pour détacher le givre ou les
sécurité. couches de glace, n’utilisez
jamais d’objets pointus ou
N'utilisez pas de bloc multiprise,
présentant des arêtes vives.
de rallonge ou d'adaptateur.
Vous risqueriez
Risque d’incendie d’endommager les tubulures
Les blocs multiprises ou dans lesquelles circule le
blocs secteur portables peuvent produit réfrigérant.Si le fluide
surchauffer et provoquer un réfrigérant jaillit, il peut
incendie. provoquer des lésions
N’utilisez pas de blocs oculaires ou s’enflammer.
multiprises ni de blocs secteur
portables derrière l’appareil.

26
fr

■ Ne stockez dans l’appareil ni ■ Évitez des risques pour les


produits contenant des gaz enfants et les personnes
propulseurs inflammables vulnérables :
(p. ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et
produits explosifs. Risque les personnes dont les
d’explosion ! capacités physiques,
■ Ne vous servez pas des psychiques ou de perception
socles, clayettes et portes sont restreintes, ainsi que les
comme marchepieds ou pour personnes ne détenant pas
vous appuyer. suffisamment de
■ Pour dégivrer et nettoyer connaissances sur l’utilisation
l’appareil, débranchez la fiche sûre de l’appareil.
mâle de la prise de courant Assurez-vous que les enfants
ou retirez le fusible / et les personnes vulnérables
désarmez le disjoncteur. Pour ont bien compris la nature des
débrancher l’appareil, tirez sur dangers.
la fiche mâle et non pas sur Une personne responsable de
son cordon. la sécurité doit surveiller ou
■ Ne conservez les bouteilles de guider les enfants et les
boissons fortement personnes vulnérables
alcoolisées lorsqu’elles se trouvent près
qu’hermétiquement fermées et de l’appareil.
debout. Ne permettez l’utilisation de
■ L’huile et la graisse ne doivent l’appareil qu’aux enfants de
pas entrer en contact avec les plus de 8 ans.
parties en matières plastiques Surveillez les enfants pendant
et le joint de porte. Ces le nettoyage et la
derniers pourraient sinon maintenance.
devenir poreux. Ne laissez jamais des enfants
■ Ne recouvrez et n’obstruez jouer avec l’appareil.
jamais les orifices
■ Dans compartiment
de ventilation de l’appareil.
congélation, ne stockez pas
de liquides en bouteilles ou en
boîtes (en particulier les
boissons gazeuses).Les
bouteilles et les boîtes
pourraient éclater !

27
fr

■ Ne portez jamais des produits Le circuit frigorifique a subi


surgelés à la bouche un contrôle d’étanchéité.
immédiatement après les Cet appareil est conforme aux
avoir sortis du compartiment dispositions de sécurité
congélation. applicables aux appareils
Risque d’engelures ! électriques et il est déparasité.
■ Évitez tout contact prolongé Cet appareil est conçu pour une
des mains avec les produits utilisation jusqu'à une altitude
congelés, la glace ou les maximale de 2 000 m.
tubes de l’évaporateur, etc.
Risque d’engelures !

Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au


■ Ne confiez jamais l’emballage
rebut
et ses pièces constitutives aux
* Mise au rebut de l'emballage
enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec L’emballage protège votre appareil
contre les dommages susceptibles de
les cartons pliants et les survenir en cours de transport. Tous les
feuilles de plastique ! matériaux qui le composent sont
■ L’appareil n’est pas un jouet compatibles avec l’environnement et
pour enfants ! recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect
■ Appareils équipés d’une de l’environnement.
serrure : Pour connaître les circuits actuels de
rangez la clé hors de portée mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
des enfants ! à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune.
Dispositions générales
L’appareil convient pour Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
■ réfrigérer et congeler des
aliments,
■ préparer des glaçons.

Cet appareil est destiné à un


usage domestique
dans un foyer privé,
et à l’environnement
domestique.

28
fr

* Mise au rebut de l'ancien


appareil Étendue des
Les appareils usagés ne sont pas des fournitures
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de Après avoir déballé, vérifiez toutes les
l'environnement permet d'en récupérer pièces pour détecter d’éventuels dégâts
de précieuses matières premières. dus au transport.
Cet appareil est marqué selon la En cas de réclamation, veuillez vous
directive européenne 2012/19/ adresser au revendeur auprès duquel
UE relative aux appareils vous avez acquis l’appareil ou auprès de
électriques et électroniques notre service après-vente.
usagés (waste electrical and La livraison comprend les pièces
electronic equipment - WEEE). suivantes :
La directive définit le cadre pour ■ Appareil indépendant
une reprise et une récupération ■ Équipement (selon le modèle)
des appareils usagés applicables
■ Sachet avec visserie de montage
dans les pays de la CE.
■ Notice d’utilisation
m Mise en garde ■ Notice de montage

Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne ■ Carnet de service après-vente


sert plus : ■ Pièce annexe de la garantie
1. Débranchez sa fiche mâle. ■ Informations relatives à la
2. Sectionnez son câble d’alimentation et consommation d’énergie et aux bruits
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les
clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du
fluide réfrigérant. L’isolant contient des
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
frigorifique ne soit pas endommagé.

29
fr

Changer le sens d’ouverture de


Lieu d’installation hublot
Un local sec et aérable convient comme (si nécessaire)
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu Si nécessaire, nous recommandons
d’installation ne soit pas directement de confier l’inversion du sens
exposé aux rayons solaires et pas d’ouverture de porte à notre service
à proximité d’une source de chaleur après-vente. Pour connaître le prix d’une
(cuisinière, radiateur, etc.). inversion du sens d’ouverture de porte,
Si l’installation à côté d’une source consultez votre service après-vente
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser compétent.
un panneau isolant approprié ou
respecter les écarts minimums suivants m Mise en garde
par rapport à la source de chaleur : Pendant le changement du sens
■ 3 cm par rapport aux cuisinières d’ouverture de porte, l’appareil ne doit
électriques ou à gaz. pas être relié au secteur. Avant
le changement, débranchez la fiche
■ 30 cm par rapport à un appareil
mâle de la prise de courant. Pour ne pas
de chauffage au fuel ou au charbon.
endommager le dos de l’appareil, placez
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas en dessous suffisamment de matériau
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. amortisseur. Couchez prudemment
Placez des garnitures sous l’appareil l’appareil sur le dos.
pour compenser les inégalités du sol
éventuelles. Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il
Écart mural ne faut pas monter l’écarteur mural
latéral.
Fig. #
L’appareil ne requiert aucun écart latéral
par rapport à un mur / une paroi. Il
demeure néanmoins possible de faire
coulisser entièrement les bacs et les
clayettes.

30
fr

Aération
Contrôler la Fig. $
température ambiante L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air
et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe
Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus
L’appareil a été conçu longtemps, ce qui augmente
pour une catégorie climatique précise. la consommation de courant. Pour cette
Suivant la catégorie climatique, raison, ne recouvrez ni et n’obstruez
l’appareil est utilisable dans les jamais les orifices d’aération
températures ambiantes suivantes. de l’appareil.
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. 2.

Catégorie Température ambiante


Branchement
climatique admissible de l’appareil
SN +10 °C à 32 °C
Après l’installation de l’appareil
N +16 °C à 32 °C en position verticale, attendez
ST +16 °C à 38 °C au moins une heure avant de le mettre
T +16 °C à 43 °C en service. Il peut en effet arriver,
Remarque pendant le transport, que l’huile présente
dans le compresseur se déplace vers
L’appareil est entièrement fonctionnel
le circuit frigorifique.
à l’intérieur des limites de température
ambiante prévues dans la catégorie Avant la première mise en service,
climatique indiquée. Si un appareil de la nettoyez le compartiment intérieur
catégorie climatique SN est utilisé de l’appareil. (Voir le chapitre
à des températures ambiantes plus « Nettoyage de l’appareil ».)
basses, il est possible d’exclure que
l’appareil s’endommage jusqu'à Branchement électrique
une température de +5 °C. La prise de courant doit être proche de
l’appareil et demeurer librement
accessible même après avoir installé ce
dernier.

31
fr

m Mise en garde
Risque d’électrocution !
Présentation
N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de de l’appareil
rallonge si la longueur du cordon
d'alimentation secteur est insuffisante.
Dans ce cas, contactez le service après-
vente qui vous indiquera des
alternatives.
L’appareil est conforme à la classe de
protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via
une prise de courant installée dans les
règles et comportant un fil de terre. La Veuillez déplier la dernière page,
prise doit être protégée par un fusible de illustrée, de la notice. La présente notice
10 A à 16 A. d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
Sur les appareils utilisés dans des pays L’équipement des modèles peut varier.
non européens, vérifiez si la tension et le Selon le modèle, l’appareil peut différer
type de courant indiqués correspondent du contenu des illustrations.
aux valeurs de votre réseau électrique. Fig. !
Vous trouverez ces indications sur la
* Selon le modèle.
plaque signalétique, Fig. 2.

m Mise en garde 1–4


5
Éléments de commande
Éclairage (LED)
Il ne faut en aucun cas raccorder 6 Clayette en verre dans
l’appareil à des fiches électroniques le compartiment réfrigérateur
d’économie d’énergie.
7 Bac à légumes
Nos appareils peuvent être alimentés via 8 Casier à beurre et à fromage *
des onduleurs pilotés par le secteur ou à
9 Balconnet à oeufs*
pilotage sinusoïdal. Directement
raccordées au réseau public, 10 Clayette à grandes bouteilles
les installations photovoltaïques font 11 (Petit) tiroir à surgelés
appel à des onduleurs pilotés par le 12 Clayette en verre dans
secteur. Dans les solutions en îlots le compartiment congélateur
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges 13 (Grand) tiroir à surgelés
de montagne), ne disposant pas d’un 14 Orifice d'écoulement de l'eau
raccordement direct au réseau de dégivrage
électrique public, il faut utiliser 15 Pied à vis
des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur

32
fr

Éléments de commande Remarques concernant


Fig. " le fonctionnement de l’appareil
■ Après son allumage, l’appareil peut
1 Touche Marche / Arrêt
avoir besoin de plusieurs heures pour
Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées.
l'ensemble de l'appareil.
Pendant cette période, ne rangez pas
2 Affichage de la température de produits alimentaires dans
dans le compartiment l’appareil.
réfrigérateur
Les chiffres correspondent aux ■ Pendant le fonctionnement du groupe
températures °C réglées dans le frigorifique, des gouttelettes d’eau ou
compartiment réfrigérateur. du givre se forment sur la paroi arrière
du compartiment réfrigérateur. Ce
3 Indicateur de supercongélation
phénomène est le résultat
Ce voyant ne s’allume que pour
du fonctionnement de l’appareil.
indiquer que la supercongélation
Inutile de gratter le givre ou d’essuyer
s’est enclenchée.
les gouttes d’eau. La paroi arrière se
4 Touche de réglage de la dégivre automatiquement. L’eau
température dans le de dégivrage est récupérée dans
compartiment réfrigérateur la rigole d’écoulement, Fig. ., puis
Cette touche sert à régler coule jusqu’au groupe frigorifique
la température du compartiment où elle s’évapore.
réfrigérateur. ■ L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour
empêcher une condensation d’eau
Enclenchement de dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment
l’appareil ■
congélateur ne se laisse pas
Fig. " immédiatement rouvrir après l’avoir
fermée, attendez un moment pour
Allumez l’appareil par la touche Marche /
laisser à la dépression régnant dans
Arrêt 1.
le compartiment le temps de se
L’appareil commence à réfrigérer. résorber.
L’éclairage est allumé tant que la porte
■ En raison du système frigorifique
reste ouverte.
employé, les grilles de congélation
Nous vous recommandons de régler peuvent se couvrir rapidement
la température sur +4 °C. de givre en certains endroits. Ceci
n’influe pas sur leur fonction ni sur
la consommation d’électricité. Un
dégivrage s’impose uniquement
lorsque le givre ou la glace s’est
accumulé(e) sur toute la surface
de la grille et qu’il ou elle fait plus
de 5 mm d’épaisseur.

33
fr

Pour retirer les pièces d’équipement


Réglage de la Tirez le bac à produit congelés à vous
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
température puis extrayez-le. Fig. /

Fig. "

Compartiment réfrigérateur Le compartiment


La température est réglable entre +2 °C réfrigérateur
et +8 °C.
Le compartiment réfrigérateur est
Appuyez sur la touche de réglage
l’endroit idéal où ranger la viande,
de la température 4 jusqu’à ce que
la charcuterie, le poisson, les produits
la température souhaitée soit réglée
laitiers, les œufs, les plats précuisinés
dans le compartiment réfrigérateur.
et les pâtisseries.
L’appareil mémorise la valeur réglée en
dernier. La température réglée s’affiche
à l’affichage de température 2.
Consignes de rangement
■ Rangez des produits alimentaires frais
Compartiment congélateur et intacts. Ils conserveront ainsi plus
longtemps leur qualité et leur
La température régnant dans le fraîcheur.
compartiment congélateur dépend
de celle régnant dans le compartiment ■ Produits tout prêts et liquides
réfrigérateur. conditionnés : respectez la date de
conservation minimum ou la date
Une baisse de la température dans de consommation indiquée par
le compartiment réfrigérateur entraîne le fabricant.
aussi une baisse de celle du
compartiment congélateur. ■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits
alimentaires bien emballés ou
couverts. Vous éviterez de la sorte
Contenance utile que des pièces en plastique
transmettent le goût ou se décolorent
Vous trouverez les indications relatives dans le compartiment réfrigérateur.
à la contenance utile sur la plaque ■ Attendez que les boissons et aliments
signalétique de votre appareil. Fig. 2 chauds aient refroidi à la température
de la pièce avant de les ranger dans
Utiliser l’intégralité du volume l’appareil.
de congélation
Pour pouvoir ranger la quantité maximale
de produits congelés, vous pouvez
retirez toutes les pièces composant
l’équipement. Il devient alors possible
d’empiler les produits alimentaires au
bas du compartiment de congélation.

34
fr

Remarque Bac à légumes avec régulateur


Évitez que les produits alimentaires d’humidité
entrent en contact avec la paroi arrière.
Fig. ,
Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
Pour créer un climat de stockage
Les produits alimentaires optimal pour les légumes et les fruits,
ou les emballages pourraient rester vous pouvez, en fonction de la quantité
collés, par congélation, contre la paroi rangée, régler l’humidité de l’air qui
arrière. règnera dans le bac à légumes:

Tenez compte des différentes ■ petites quantités des fruits et légumes


– humidité de l’air élevée
zones froides dans
■ grandes quantités des fruits
le compartiment réfrigérateur et légumes – humidité de l’air réduite
L’air circulant dans le compartiment
réfrigérateur fait que des zones Remarques
différemment froides apparaissent : ■ Il est recommandé de ranger les fruits
(par exemple ananas, bananes,
■ Zone la moins froide elle se trouve papayes, agrumes) et légumes (par
complètement en haut, contre exemple les aubergines, concombres,
la porte. courgettes, poivrons, tomates et
Remarque pommes de terre) qui craignent
le froid hors du réfrigérateur à des
Rangez dans la zone la moins froide
températures entre +8 °C à +12 °C
par ex. le fromage dur et le beurre. De
pour en préserver la qualité
la sorte, le fromage peut continuer
et l’arôme.
de développer son arôme et le beurre
demeure tartinable. ■ Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peu se
■ La zone la plus froide se trouve dans
condenser dans le bac à légumes.
le bac tiroir.
Retirez l’eau condensée avec un
Remarque essuie-tout sec et ajustez l'humidité de
Rangez les produits alimentaires l’air dans le bac à légumes via
délicats dans la zone la plus froide le régulateur d’humidité.
(par ex. le poisson, la charcuterie,
la viande).

35
fr

Conditions préalables à la
Compartiment capacité de congélation
congélateur maximale
■ Avant de ranger des produits
Utilisation du compartiment alimentaires frais, allumez la
supercongélation (voir le chapitre
congélateur « Supercongélation »).
■ Sert à ranger des produits surgelés. ■ Retirez les pièces d’équipement.
■ Sert à confectionner des glaçons. Empilez les produits alimentaires
■ Pur congeler des produits directement sur les clayettes et au bas
alimentaires. du compartiment congélateur.
■ Rangez les quantités assez
Remarque importantes de produits alimentaires
Veillez à ce que la porte dans le compartiment le plus haut.
du compartiment congélateur soit Ils y seront congelés à la fois très vite
correctement fermée ! Si cette porte et en douceur.
reste ouverte, les produits surgelés ■ Faites congelez les produits
dégèleront. Le compartiment alimentaires frais le plus près possible
congélateur se givre fortement. des parois latérales.
En outre : gaspillage d’énergie dû
à une consommation élevée
d’électricité !
Congélation et
rangement
Capacité de
congélation maximale Achats de produits surgelés
Sur la plaquette signalétique, vous ■ Leur emballage doit être intact.
trouverez des indications concernant ■ Ne dépassez pas la date-limite
la capacité de congélation maximale de conservation.
en 24 heures. Fig. 2 ■ Il faut que la température dans
le congélateur bahut du supermarché
soit de -18 °C ou encore plus basse.
■ Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport puis
rangez les produits le plus rapidement
possible dans le compartiment
congélateur.

36
fr

Congélation des aliments


■ Pour congeler les aliments, n’utilisez Congélation de
que des aliments frais et d’un aspect produits frais
impeccable.
■ Veillez à ce que les produits Pour congeler les aliments, n’utilisez que
alimentaires à congeler n’entrent pas des aliments frais et d’un aspect
en contact avec des produits déjà impeccable.
congelés. Il faudrait blanchir les légumes avant de
■ L’air ne doit pas pénétrer dans les congeler, pour préserver le mieux
l’emballage pour que les aliments ne possible leur valeur nutritive, leur arôme
perdent pas leur goût ni ne sèchent et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
pas. blanchir les aubergines, poivrons,
courgettes et asperges.
Rangement des produits Vous trouverez en librairie toute une
bibliographie sur la congélation et
surgelés le blanchissement.
Insérez le bac à produits congelés
jusqu'à la butée, afin d’assurer une Remarque
circulation impeccable de l’air. Veillez à ce que les produits alimentaires
à congeler n’entrent pas en contact avec
S’il faut ranger beaucoup de produits
des produits déjà congelés.
alimentaires, vous pouvez les empiler
directement sur les clayettes en verre ■ Se prêtent à la congélation :
et sur le fond du compartiment Pâtisseries, poissons et fruits de mer,
congélateur. viande de boucherie et gibier, volaille,
fruits, légumes, herbes culinaires,
1. A cette fin, extrayez tous les bacs
œufs sans la coque, produits laitiers
à produits congelés.
comme le fromage, le beurre et le
2. Tirez le bac à produit congelés à vous fromage blanc, plats précuisinés et
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant restes de plats tels que les soupes,
puis extrayez-le. Fig. / ragouts, la viande et le poisson cuits,
les plats aux pommes de terre, les
soufflés et mets sucrés.
■ Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement
dégustées crues telles que la salade
ou les radis, œufs dans leur coque,
raisins, pommes, poires et pêches
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait
caillé, crème acidulée, crème fraîche
et mayonnaise.

37
fr

Emballer les surgelés Durée de conservation des


L’air ne doit pas pénétrer produits surgelés
dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend
ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires.
pas.
Si la température a été réglée sur
1. Placez les aliments dans l’emballage. -18 °C :
2. Presser pour chasser l’air. ■ Poisson, charcuterie, plats pré-
3. Obturez l’emballage hermétiquement. cuisinés, pâtisseries :
4. Indiquez sur l’emballage le contenu jusqu’à 6 mois
et la date de congélation. ■ Fromage, volaille, viande :

Emballages adaptés : jusqu’à 8 mois


Film en plastique, feuilles en ■ Fruits et légumes :
polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes
de congélation. jusqu’à 12 mois
Vous trouverez ces produits dans le
commerce spécialisé.
Emballages inadaptés :
Papier d’emballage, papier sulfurisé,
Supercongélation
cellophane, sacs-poubelles et sachets Il faudrait congeler les produits
d’achat déjà utilisés. alimentaires à cœur le plus rapidement
Moyens d’obturation adaptés : possible afin de préserver leurs
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, vitamines, leur valeur nutritive, leur
rubans adhésifs résistants au froid, ou aspect et leur goût.
assimilés. Pour empêcher une hausse indésirable
Vous pouvez sceller les sachets ou de la température, allumez la
boudins en polyéthylèneavec une supercongélation quelques heures avant
thermosoudeuse. de ranger des produits alimentaires frais.
4 à 6 heures suffisent généralement.
L’appareil fonctionne désormais
en permanence. Le compartiment
congélateur atteint une température très
basse.
S’il faut utiliser la capacité de
congélation maximale, il faut enclencher
la supercongélation 24 heures avant de
ranger des produits frais.
Si vous ne voulez congeler que
de petites quantités d’aliments (jusqu’à
2 kg), vous n’avez pas besoin
d’enclencher la supercongélation.

38
fr

Allumage et extinction
Fig. " Equipement
Appuyez sur la touche 4 de réglage (selon le modèle)
de la température jusqu’à que la mention
super 3 s’allume.
Casier à beurre et à fromage
La supercongélation se désactive
automatiquement au bout de 2½ jours. Pour ouvrir le casier à beurre, il suffit
d'appuyer légèrement au milieu de sa
trappe.
Pour nettoyer le casier, soulevez-le par le
Décongélation des bas et extrayez-le.
produits Support réglable « EasyLift »
Selon la nature et l’utilisation des en contre-porte
produits surgelés, vous pouvez choisir
Fig. %
entre plusieurs possibilités :
La clayette se règle en hauteur sans qu’il
■ à la température ambiante, faille l’extraire.
■ dans le réfrigérateur, Appuyez simultanément sur les boutons
■ dans le four électrique, avec / sans latéraux du support pour pouvoir
ventilateur à air chaud, le déplacer vers le bas. Vous pouvez
le déplacer vers le haut sans devoir
■ dans le micro-ondes.
appuyer sur les boutons.
m Attention Porte-bouteilles
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement Fig. '
décongelés. Vous pourrez les recongeler Le porte-bouteilles
uniquement après les avoir transformés empêche ces dernières de se renverser
en plats pré-cuisinés (par cuisson lorsque vous ouvrez et refermez la porte.
ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement Clayettes en verre
avant la date limite de conservation. Dans le volume intérieur, vous pouvez
faire varier la configuration des clayettes
suivant besoins : Pour ce faire, tirez
la clayette, soulevez-la à l’avant
et retirez-la.

39
fr

Rangement variable de la Bac à glaçons


clayette Fig. 0
Fig. ( 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾
Si nécessaire, il est possible de faire d’eau potable puis rangez-le dans
basculer la clayette vers le bas : Tirez la le compartiment congélateur.
clayette en avant, abaissez-la et poussez-
la en arrière. 2. Si le bac est resté collé dans
le compartiment congélateur, n’utilisez
Elle convient pour stocker des produits qu’un instrument émoussé pour
alimentaires et des bouteilles. le décoller (un manche de cuiller par
ex.).
Bac tiroir 3. Pour enlever les glaçons du bac,
Fig. ) passez-le brièvement sous l’eau
Vous pouvez sortir le bac pour le du robinet ou déformez légèrement
charger et le décharger. Pour ce faire, le bac.
soulevez le bac et extrayez-le. La fixation
du bac est variable. Accumulateurs de froid
Lors d'une coupure de courant
Clayette à bouteilles ou en cas de panne, les accumulateurs
Fig. * de froid retardent le réchauffement
Cette clayette permet de ranger des des produits surgelés stockés
bouteilles de manière sûre. La fixation dans l'appareil. Pour parvenir à la durée
est variable. maximale de stockage, placez
l’accumulateur de froid sur les produits
Insert pour bac à légumes alimentaires situés dans le compartiment
le plus haut.
Fig. +
Vous pouvez sortir l’insert. Vous pouvez également vous servir
des accumulateurs de froid pour
emporter des aliments par ex.
Bac à produits congelés dans un sac isotherme et les conserver
(grand) ainsi au frais pendant une durée limitée.
Fig. !/13
Pour ranger des produits congelés
volumineux, par ex. dindes, canards et
oies.
Remarque
Il n’est pas possible de retirer la cloison
séparatrice (si présente).

40
fr

Remisage de l'appareil
Autocollant « OK » Si l'appareil doit rester longtemps sans
(selon le modèle) servir :
L'autocollant « OK » vous permet de 1. Éteignez l'appareil.
vérifier si les plages de températures 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
sûres de +4 °C ou moins ou ramenez le disjoncteur en position
recommandées pour les aliments sont éteinte.
atteintes dans le compartiment 3. Nettoyez l'appareil.
réfrigérateur. Si l'autocollant n'indique
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
pas « OK », abaissez progressivement la
température.
Remarque
Après la mise en service de l'appareil, ce Si vous dégivrez
dernier peut nécessiter jusqu'à l'appareil
12 heures pour atteindre la température
réglée.
Compartiment réfrigérateur
La décongélation a lieu
automatiquement.
L’eau de dégivrage s’écoule par les
Réglage correct
rigoles à cet effet et le trou d’écoulement
pour gagner la zone d’évaporation
de l’appareil.
Arrêt et remisage
Compartiment congélateur
de l'appareil Le compartiment congélateur ne
décongèle pas automatiquement vu que
Mettre l'appareil hors tension les produits surgelés doivent le rester.
Fig. " Une couche de givre dans le
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. compartiment congélateur réduit
L’affichage de température 2 s’éteint. Le la transmission de froid aux produits
groupe frigorifique s’éteint. surgelés et accroît la consommation
de courant. Enlevez régulièrement cette
couche de givre.

41
fr

m Attention 6. Pour accélérer le dégivrage, posez


dans l’appareil, sur deux dessous
Ne raclez jamais la couche de givre avec de plat, deux casseroles remplies
un couteau ou un objet pointu. Vous d’eau très chaude.
risqueriez d’endommager les tubulures 7. Après le dégivrage, videz l’eau
dans lesquelles circule le produit de dégivrage récupérée. A l’aide
réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train d’une éponge, essuyez l’eau
de jaillir risque de s’enflammer ou de dégivrage restée au bas du
de provoquer des lésions oculaires. compartiment de congélateur.
Procédure : 8. Refermez l’orifice d’écoulement
de l’eau de dégivrage.
Remarque
Enclenchez la supercongélation env. 4 9. Remettez le support pour grandes
heures avant de procéder au dégivrage bouteilles en place dans la porte.
pour que les aliments atteignent une 10.Après le dégivrage, rebranchez
température très basse et puissent rester l’appareil et allumez-le.
ainsi un certain temps à la température
ambiante sans décongeler.
1. Pour dégivrer l’appareil, éteignez-le.
Nettoyage de l’appareil
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
m Attention
3. Rangez les tiroirs remplis de produits ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
surgelés dans un endroit frais. Posez ni aucun solvant contenant du sable,
les accumulateurs de froid (si fournis du chlorure ou de l’acide.
avec l’appareil) sur ces produits. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
4. Ouvrez l’orifice d’écoulement de l’eau ou susceptibles de rayer.
de dégivrage. Fig. 1 Des zones corrodées pourraient
5. Pour récupérer l’eau de dégivrage, apparaître sur les surfaces
vous pouvez utiliser le support pour métalliques.
grandes bouteilles. Pour ce faire, ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
retirez le support pour grandes bacs au lave-vaisselle.
bouteilles (voir le chapitre Nettoyer Ces pièces pourraient se déformer !
l’appareil) et placez-le sous l’orifice
ouvert d’écoulement de l’eau
de dégivrage.

42
fr

Procédez comme suit : Bandeau d’écoulement de l’eau de


dégivrage
1. Éteignez l’appareil avant de le Pour nettoyer la rigole d’écoulement
nettoyer. de l’eau de dégivrage, il faut détacher
2. Débranchez la fiche mâle du secteur la clayette en verre, située au dessus
ou ramenez le disjoncteur en position du bac à légumes, Fig. !/7,
éteinte. du bandeau situé sur l’orifice
d’écoulement de l’eau de dégivrage :
3. Retirez les produits surgelés et
stockez-les dans un endroit frais. 1. Retirer la clayette en verre.
Posez l’accumulateur de froid (si 2. Soulevez le bandeau d’écoulement de
présent) sur les produits alimentaires. l’eau de dégivrage et retirez-le. Fig. .
4. Attendez que la couche de givre ait
Remarque
fondu.
Avec un bâtonnet ouaté ou un objet
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un
similaire, nettoyez régulièrement la rigole
chiffon doux, de l’eau tiède et du
et le trou d’écoulement afin que l’eau de
produit à vaisselle présentant un pH
dégivrage puisse s’écouler.
neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas
pénétrer dans l’éclairage. Tiroir à légumes
(selon le modèle)
6. N’essuyez le joint de porte qu’avec
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, Pour le nettoyage, il est possible
séchez-le à fond. de détacher le bandeau du tiroir
à légumes.
7. Après le nettoyage : rebranchez la
fiche mâle de l’appareil puis Poussez les boutons latéraux l'un après
réenclenchez-le. l'autre et soulevez ce faisant le bandeau
du tiroir à légumes. Fig. -
8. Rangez à nouveau les produits
congelés. Retirer le bac
Fig. /
Equipement Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
Pour nettoyer, il est possible de retirer
toutes les pièces variables de l’appareil.
Sortir les supports en contre-porte
Fig. &
Soulevez les supports et retirez-les.
Retirer les clayettes en verre
Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la
à l’avant et retirez-la.
Extraire le bac tiroir
Soulevez le bac tiroir et extrayez-le.

43
fr

Odeurs Economies d’énergie


Si des odeurs désagréables se ■ Placez l’appareil dans un local sec
manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas directement exposé aux
1. Éteignez l’appareil par la touche
rayons solaires et qu’il ne se trouve
Marche / Arrêt. Fig. "/1
pas à proximité d’une source
2. Sortez tous les produits alimentaires de chaleur (par ex. radiateur,
de l’appareil. cuisinière).
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir le Utilisez le cas échéant une plaque
chapitre « Nettoyage de l’appareil »). isolante.
4. Nettoyez tous les emballages. ■ Attendez que les plats chauds aient
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, refroidi avant de les ranger dans
mettez sous emballage hermétique le compartiment congélateur.
les produits alimentaires qui dégagent ■ Déposez le produit congelé dans le
une forte odeur. compartiment réfrigérateur et profitez
6. Remettez l’appareil en marche. de son froid pour refroidir les produits
7. Rangez les produits alimentaires. alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si ■ Faites dégeler régulièrement
de nouveau des odeurs sont la couche de givre présente dans
apparues. la compartiment congélateur.
Une couche de givre gêne
la communication du froid aux
produits et accroît la consommation
Éclairage (LED) de courant.
Votre appareil est équipé d’un ■ N’ouvrez la porte de l’appareil que
éclairage par LED le plus brièvement possible.
ne demandant pas d’entretien. ■ Pour éviter une consommation accrue
Les réparations de cet éclairage sont de courant, nettoyez
exclusivement réservées au service occasionnellement le dos de
après-vente ou à des spécialistes l’appareil.
autorisés.

44
fr

■ Si présent : Des bouteilles


Montez les écarteurs muraux pour ou récipients se touchent
parvenir à la quantité mentionnée Eloignez légèrement les bouteilles
d’énergie absorbée par l’appareil (voir ou récipients les uns des autres.
la notice de montage). Un écart moins
élevé par rapport au mur ne restreint
pas le fonctionnement de l’appareil.
Dans ce cas, l’énergie absorbée peut
augmenter légèrement. Il ne faut pas
dépasser un écart de 75 mm.
■ L'agencement des pièces
d'équipement n'influe pas sur l'énergie
absorbée par l'appareil.

Bruits
de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes
frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans
les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.

Éviter la génération de bruits


L'appareil ne repose pas d'aplomb
Veuillez mettre l’appareil
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
pieds à vis ou placez un objet dessous.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez l'appareil de meubles
ou d'appareils voisins.
Les bacs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.

45
fr

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


La température dévie Dans certains cas, il suffira d'éteindre
fortement par rapport l'appareil pendant 5 minutes.
au réglage. Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu
lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température
le lendemain.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise
disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez
mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs.
branchée dans la prise.
La température dans Vous avez réglé Haussez la température (voir la section
le compartiment la température trop basse. « Réglage de la température »)
réfrigérateur est trop basse.
Le fond du compartiment Les rigoles à eau Nettoyez les rigoles d’écoulement de l’eau
de réfrigération est mouillé. de dégivrage ou le trou de condensation et le tuyau d’écoulement voir
d'écoulement sont bouchés. « Nettoyage de l’appareil ». Fig. .
La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
le compartiment congélateur fréquemment l’appareil.
est trop élevée.
Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles.
et d’évacuation d’air sont
recouverts par des objets
faisant obstacle.
Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité de congélation
grande quantité d’aliments maximale.
à congeler.

46
fr

Dérangement Cause possible Remède


L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Lancez l’autodiagnostic de l’appareil (voir
l’affichage de température le mode Exposition. le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »).
et l’éclairage intérieur sont Une fois le programme exécuté, l’appareil
allumés. revient sur le service normal.
De la condensation se forme Les températures ambiantes Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux.
à la surface de l'appareil et chaudes et humides
■ Ouvrez l’appareil le plus brièvement
sur les clayettes à l'intérieur renforcent cet effet.
possible
de l'appareil.
■ Veillez à ce que l'appareil soit toujours
correctement fermé.

Si au bout d’un temps bref l’appareil


Autodiagnostic affiche la température réglée avant
l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il
de l’appareil fonctionne correctement.
Votre appareil est équipé d’un Si la mention « super » 3 clignote
programme automatique pendant 10 secondes, cela signifie qu’il
d’autodiagnostic qui vous affiche les y a présence d’un défaut.
sources de défauts ; seul le service Veuillez prévenir le service après-vente.
après-vente est en mesure de les
supprimer. Terminer l’autodiagnostic
de l’appareil
Lancer l’autodiagnostic de Une fois le programme exécuté,
l’appareil l’appareil revient sur le service normal.
Fig. "
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt 1 et attendez
5 minutes.
2. Allumez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt 1 et au cours des dix
premières secondes, appuyez
pendant 3-5 secondes sur la touche
de réglage de la température 4
jusqu’à ce que la mention 2°C
s’affiche à l’affichage de température
2.
Le programme d’autodiagnostic
démarre lorsque les mentions de
température s’allument les unes après
les autres.

47
fr

Service après-vente
Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique ou le
répertoire des services après-vente
(SAV). Veuillez indiquer au SAV
le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil
et son numéro de fabrication (FD-Nr.).
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique. Figure 2
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : merci d'indiquer les numéros de
série et de fabrication. Vous
économiserez ainsi des suppléments de
frais inutiles.

Commande de réparation
et conseils en cas
de dérangements
Vous trouverez les données de contact
pour tous les pays dans l’annuaire ci-
joint du service après-vente.

FR 01 40 10 11 00
B 070 222 141
CH 0848 840 040

48
it

In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per l'usoFrigorifero combinato

Avvertenze di ■ tenere lontano


sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme
pericolo o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio

Leggere attentamente tutte ed estrarre la spina


le istruzioni per l'uso di alimentazione elettrica,
ed il montaggio. Esse ■ informare il Servizio
contengono importanti Assistenza Clienti autorizzato.
informazioni per l'installazione, La quantità di gas refrigerante
l'uso e la manutenzione contenuta nel vostro
dell'apparecchio. apparecchio, circa 8 gr.
Il produttore non è responsabile è indicata nella targhetta
se voi trascurate le indicazioni d'identificazione posta all'interno
ed avvertenze del libretto dell'apparecchio. Nel caso in cui
d’istruzioni per l’uso. il cavo di collegamento elettrico
Conservare tutta dovesse subire danni,
la documentazione per l'uso è necessario sostituirlo,
futuro oppure per eventuali coinvolgere il servizio assistenza
successivi proprietari. clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
Elementi tecnici di sicurezza eseguire questa operazione.
Pericolo di incendio Durante l'installazione
Nei tubi del circuito di dell'apparecchio prestare
raffreddamento scorre una attenzione che il cavo di
piccola quantità di refrigerante alimentazione non resti
non inquinante, ma infiammabile incastrato e non si danneggi.
(R600a). Non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta
l'effetto serra. In caso di
fuoriuscita, il refrigerante può
ferire gli occhi o incendiarsi.

49
it

Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano


questo apparecchio subisce
■ Non introdurre mai apparecchi
danni, deve essere sostituito dal
elettrici all’interno di questo
produttore, dal suo servizio di
elettrodomestico (es.
assistenza clienti o da persona
apparecchi di riscaldamento,
in possesso di simile qualifica.
produttori di ghiaccio elettrici
Le installazioni e le riparazioni
ecc.). Pericolo di esplosione!
eseguite in modo non corretto
possono mettere l'utente in ■ Non sbrinare o pulire mai
grave pericolo. l’apparecchio con una
pulitrice a vapore! Il vapore
Le riparazioni vanno eseguite
può raggiungere parti
dal servizio assistenza clienti
elettriche e provocare un
autorizzato o da personale
cortocircuito. Pericolo di
qualificato ad eseguire questa
scossa elettrica!
operazione.
■ A parte le indicazioni del
È consentito usare solo parti
produttore non adottare
di ricambio originali del
ulteriori misure per accelerare
costruttore. Solo con l’impiego
lo sbrinamento. Pericolo di
di detti componenti il costruttore
esplosione!
garantisce che i requisiti
di sicurezza del prodotto siano ■ Non utilizzare oggetti appuntiti
rispettati. o affilati per rimuovere la brina
o il ghiaccio. Si rischia di
Non utilizzare prese multiple,
danneggiare i tubi del
prolunghe o adattatori.
refrigerante. Il refrigerante
Pericolo di incendio fuoriuscito può incendiarsi o
Le prese multiple portatili o provocare lesioni agli occhi.
gli alimentatori portatili possono ■ Non conservare
surriscaldarsi e provocare un nell’apparecchio prodotti
incendio. contenenti gas propellenti
Non collocare prese multiple combustibili (per es.
portatili o alimentatori portatili bombolette spray) e sostanze
dietro l'apparecchio. esplosive. Pericolo di
esplosione!

50
it

■ Non usare impropriamente lo ■ Per prevenire pericoli


zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone
porte ecc. come predellino o a rischio:
come sostegno. Sono esposti a pericolo i
■ Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con
estrarre la spina limiti fisici, psichici o percettivi
d’alimentazione o disinserire e le persone sprovviste di
l'interruttore di sicurezza. sufficiente conoscenza
Estrarre la spina di sull'utilizzo sicuro
alimentazione, non tirare il dell'apparecchio.
cavo di collegamento. Accertarsi che i bambini e le
■ Conservare l'alcol ad alta persone a rischio abbiano
gradazione soltanto in compreso i pericoli.
contenitori ermetici Una persona responsabile
e in posizione verticale. della sicurezza è tenuta a
■ Evitare che oli o grassi sorvegliare o istruire i bambini
imbrattino parti plastiche e le e le persone a rischio in
guarnizioni delle porte. rapporto con l'apparecchio.
Altrimenti le parti plastiche e Permettere l’uso
le guarnizioni delle porte dell’apparecchio solo a
diventano porose. bambini di età di 8 anni o
■ Evitare assolutamente di superiore.
coprire o di ostruire le Sorvegliare i bambini durante
aperture di afflusso e deflusso la pulizia e la manutenzione.
dell’aria. Non permettere che i bambini
giochino con l'apparecchio.
■ Non conservare nel
congelatore liquidi in bottiglia
e lattine (specialmente le
bevande contenenti anidride
carbonica).Bottiglie e lattine
possono scoppiare!
■ Non mettere in bocca alimenti
congelati appena presi dal
congelatore.
Pericolo di ustioni da freddo!

51
it

■ Evitare il contatto prolungato Questo apparecchio è


delle mani con alimenti progettato solo per l'utilizzo fino
congelati, ghiaccio o i tubi ad un'altezza di massimo 2000
dell’evaporatore ecc. metri sul livello del mare.
Pericolo di ustioni da freddo!

Bambini in casa Avvertenze per


■ Non abbandonare parti lo smaltimento
dell'imballaggio che possano
essere fonte di gioco per * Smaltimento
i bambini. dell'imballaggio
Pericolo di soffocamento L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
causato da scatole di cartone, da eventuali danni da trasporto. Tutti
fogli di plastica, polistirolo! i materiali impiegati sono Eco-
■ L'apparecchio non Compatibili e riciclabili. Il Vostro
contributo: smaltite l'imballaggio
è un giocattolo per bambini! secondo la vigenti norme.
■ Per apparecchi con serratura Chiedere informazioni circa
della porta: le piattaforme di smaltimento locale alla
conservare la chiave fuori propria amministrazione comunale.
della portata dei bambini!
* Rottamazione
Norme generali di un apparecchio dismesso
L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono
ancora di un valore residuo! Un corretto
■ per raffreddare e congelare smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
alimenti, permette di recuperare materie prime
pregiate.
■ per preparare ghiaccio.
Questo apparecchio dispone di
Questo apparecchio è destinato contrassegno ai sensi della
all’uso domestico privato nelle direttiva europea 2012/19/UE in
famiglie ed all’ambiente materia di apparecchi elettrici ed
domestico. elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
La tenuta ermetica del circuito
Questa direttiva definisce le
del freddo è stata controllata. norme per la raccolta e il
Questo apparecchio è conforme riciclaggio degli apparecchi
alle vigenti norme di sicurezza dismessi valide su tutto il territorio
per le apparecchiature elettriche dell’Unione Europea.
ed è schermato contro
i radiodisturbi.

52
it

m Avviso ■


Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
In caso di apparecchi fuori uso e sui possibili rumori
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico
di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina. Luogo d’installazione
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Il luogo d’installazione idoneo è un
questo rende più difficile ai bambini locale asciutto, ventilabile. Il luogo
di entrare nel vano frigo d’installazione non deve essere esposto
dell'apparecchio! ad irraggiamento solare diretto e non
4. Vietare ai bambini di giocare con essere vicino ad una fonte di calore,
un apparecchio dismesso. Pericolo cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
di asfissia! l’installazione accanto ad una fonte
di calore, utilizzare un idoneo pannello
I frigoriferi contengono gas nel circuito isolante, oppure rispettate le seguenti
refrigerante e gas nell'isolamento. distanze minime dalla fonte di calore:
Refrigerante e gas devono essere
smaltiti in modo appropriato. Evitare ■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
di danneggiare i raccordi del circuito ■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
refrigerante, durante il conferimento Il pavimento nel luogo d’installazione
dell’apparecchio alla piattaforma non deve cedere, rinforzarlo se
di riciclaggio. necessario. Compensare gli spessori
le eventuali disuguaglianze
del pavimento.
Dotazione Distanza dal muro
Dopo il disimballo controllare Figura #
l’apparecchio per accertare eventuali
danni di trasporto. Una distanza laterale dell’apparecchio
dal muro non è necessaria. I contenitori
In caso di contestazioni rivolgersi e ripiani possono essere comunque
al Vs. fornitore, presso il quale estratti liberamente.
l’apparecchio è stato acquistato.
La dotazione comprende i seguenti Inversione della porta
componenti:
(se necessario)
■ Apparecchio
Se necessario: consigliamo di fare
■ Accessori (a secondo del modello)
invertire la chiusura della porta dal
■ Busta con il materiale utile nostro Servizio Assistenza Clienti
al montaggio autorizzato. Chiedere il costo per
■ Istruzioni per l’uso un’inversione dell’apertura della porta al
■ Istruzioni per il montaggio Servizio Assistenza Clienti competente
per la zona.
■ Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato

53
it

m Avviso Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
Durante l’inversione della porta nei limiti di temperatura ambiente della
l’apparecchio non deve essere collegato classe climatica indicata. Se un
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina apparecchio della classe climatica SN
di alimentazione. Per non danneggiare la viene messo in funzione a temperature
parte posteriore dell’apparecchio, ambiente inferiori, possono essere
mettere sotto sufficiente materiale esclusi danni all’apparecchio fino ad una
morbido. Deporre l’apparecchio temperatura di +5 °C.
con cautela sul lato posteriore.
Avvertenza Ventilazione
Il distanziatore murale non deve essere Figura $
montato se si depone l'apparecchio sul L’aria sulla parete posteriore
dorso. dell’apparecchio si riscalda. L’aria
riscaldata deve poter defluire
liberamente. Altrimenti il refrigeratore
Osservare deve lavorare di più. Questo aumenta
il consumo di energia elettrica. Perciò:
la temperatura evitare assolutamente di coprire o di
ostruire le aperture di afflusso e deflusso
ambiente dell’aria!
e la ventilazione del
locale
Collegare
Temperatura ambiente l’apparecchio
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione Dopo avere posizionato l’apparecchio,
di questa, l’apparecchio può essere attendere circa 1 ore prima di metterlo
usato alle seguenti temperature in funzione, questo assicura che l’olio
ambientali. lubrificante si raccolga nella parte bassa
del motore e non penetri nel circuito
La classe climatica è indicata nella di raffreddamento.
targhetta porta-dati. Figura 2
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
Classe Temperatura ambiente di attivarne la funzione (vedi capitolo
climatica ammessa «Pulizia dell’apparecchio»).
SN da +10 °C a 32 °C
N da +16 °C a 32 °C Collegamento elettrico
ST da +16 °C a 38 °C La presa elettrica deve essere vicino
T da +16 °C a 43 °C all’apparecchio ed essere accessibile
anche al termine dell'installazione
dell'apparecchio.

54
it

m Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Conoscere
Se il cavo di alimentazione non è l’apparecchio
sufficientemente lungo, non utilizzare in
nessun caso prese multiple o prolunghe.
Contattare il servizio di assistenza clienti
per le possibili alternative.
L’apparecchio è conforme alla classe di
protezione I. Collegare l’apparecchio alla
corrente (220-240 V/50 Hz CA) tramite
una presa con conduttore di terra
installata a norma. La presa deve essere
protetta con un fusibile da 10 A a 16 A. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
Per gli apparecchi che vengono utilizzati
è valido per vari modelli,
in paesi non europei, controllare se la
tensione e il tipo di corrente indicati pertanto le dotazioni possono variare.
corrispondono ai valori della rete Nelle illustrazioni sono possibili
elettrica locale. Questi dati sono differenze.
disponibili sulla targhetta identificativa, Figura !
figura 2.
* Non in tutti i modelli.
m Avviso 1–4 Elementi di comando
I nostri apparecchi possono essere 5 Illuminazione (LED)
collegati ad un inverter sinusoidale 6 Ripiano di vetro nel frigorifero
di rete.
7 Cassetto per verdure
Gli inverter di rete vengono utilizzati 8 Scomparto per burro
in abbinamento a impianti fotovoltaici e formaggio *
e collegati direttamente alla rete elettrica
9 Balconcini per uova *
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali 10 Ripiano per bottiglie grandi
(es. imbarcazioni oppure nelle baite 11 Cassetto surgelati (piccolo)
in montagna), laddove non sia 12 Ripiano di vetro nel congelatore
disponibile un collegamento elettrico 13 Cassetto surgelati (grande)
diretto alla rete pubblica. 14 Scarico acqua di sbrinamento
15 Piedini regolabili

A Frigorifero
B Congelatore

55
it

Elementi di comando ■ Durante il funzionamento


del refrigeratore, sulla parete
Figura "
posteriore nel frigorifero si formano
1 Pulsante Acceso/Spento goccioline d’acqua o brina, ciò
è determinato dal funzionamento. Non
Serve per accendere e spegnere è necessario raschiare lo strato
l’intero apparecchio. di brina o asciugare le goccioline
2 Indicatore temperatura del d’acqua. La parete posteriore
frigorifero si sbrina automaticamente. L’acqua
I numeri corrispondono alle di sbrinamento si raccoglie
temperature del frigorifero nel convogliatore di scarico, figura .,
regolate in °C. scorre sul gruppo frigorifero e qui
3 Indicatore super-congelamento evapora.
È accesa solo quando il super- ■ Il perimetro anteriore dell’apparecchio
congelamento è in funzione. è leggermente caldo, questo
4 Pulsante di regolazione impedisce la formazione
temperatura frigorifero di condensato nella zona
Con il pulsante si regola della guarnizione della porta.
la temperatura del frigorifero. ■ Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad
una nuova apertura, attendere
Accendere un attimo finché le pressioni interne
non si siano compensate.
l’apparecchio ■ A causa del sistema
Figura " di raffreddamento, le griglie
di congelamento in più punti possono
Accendere l’apparecchio con il pulsante ricoprirsi rapidamente di brina. Ciò
Acceso/Spento 1. non influenza il funzionamento
L’apparecchio inizia a raffreddare. o il consumo di energia elettrica. Lo
Quando la porta è aperta l’illuminazione sbrinamento diventa necessario solo
è accesa. quando su tutta la superficie
Consigliamo una regolazione di +4 °C. della griglia di congelamento
si è formato uno strato di brina
o ghiaccio con uno spessore
Istruzioni per il funzionamento superiore a 5 mm.
■ Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima
che le temperature regolate vengano
raggiunte.
Durante questo periodo evitare di
introdurre alimenti nell’apparecchio.

56
it

Rimozione degli accessori


Regolare la Estrarre i cassetti surgelati fino
all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
temperatura Figura /

Figura "

Frigorifero Il frigorifero
La temperatura può essere regolata Il frigorifero è il luogo di conservazione
da +2 °C a +8 °C. ideale per carne, salumi, pesce, latticini,
Premere ripetutamente il pulsante uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
di regolazione temperatura 4 finché non
è viene raggiunta la temperatura del Tenere presente nella
frigorifero desiderata. conservazione
L’ultimo valore regolato viene
memorizzato. La temperatura regolata ■ Conservare alimenti freschi, integri.
è visualizzata nel display della Così la qualità e la freschezza si
temperatura 2. conservano più a lungo.
■ Per i prodotti pronti ed alimenti
Congelatore confezionati osservare la data minima
di conservazione o la data
La temperatura nel congelatore dipende di consumo indicata dal produttore.
dalla temperatura del vano frigorifero.
■ Sistemare gli alimenti ben confezionati
Più basse temperature del frigorifero o coperti, per conservare aroma,
provocano anche più basse temperature colore e freschezza. Si evitano così
del congelatore. contaminazioni di gusto e alterazioni
di colore delle parti di plastica nel
frigorifero.
Capacità utile totale ■ Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli
I dati di volume utile sono indicati sulla nell’apparecchio.
targhetta d'identificazione
Avvertenza
dell'apparecchio. Figura 2
Evitare gli alimenti vengano a contatto
con la parete di fondo. In tal caso
Sfruttare interamente il volume la circolazione dell’aria viene impedita.
utile
Durante il congelamento, le confezioni
Per sistemare la quantità massima degli alimenti possono attaccarsi alla
di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura parete di fondo.
interna possono essere rimosse. Gli
alimenti possono essere accatastati
direttamente sui ripiani e sul fondo del
congelatore.

57
it

Considerare le zone più fredde Avvertenze


nel frigorifero ■ Per la conservazione ottimale della
qualità e dell’aroma di frutta (ad es.
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
ananas, banane, papaie ed agrumi)
genera delle zone con temperature
e verdura (ad es. melanzane, cetrioli,
differenti:
zucchine, peperoni, pomodori
■ La zona meno fredda è nella parte e patate) che temono il freddo,
più alta della porta. conservarle fuori del frigorifero a
temperature di +8 °C a +12 °C circa.
Avvertenza
■ A seconda della quantità e del tipo del
Conservare nelle zone meno fredde
prodotto conservato, nel cassetto per
ad es. formaggio duro e burro. Il
verdure può formarsi condensa.
formaggio può così continuare
Rimuovere la condensa con un panno
a diffondere il suo aroma e il burro
asciutto e adattare l’umidità dell’aria
resta spalmabile.
nel cassetto per verdure con
■ La zona più fredda è nel contenitore il regolatore di umidità.
estraibile.
Avvertenza
Conservare nella zona più fredda gli
alimenti delicati (per es. pesce,
Congelatore
salsiccia, carne).
Usare il congelatore
Cassetto per verdure con ■ Per conservare alimenti surgelati.
regolatore di umidità ■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
Figura , ■ Per il congelamento di alimenti.
Per creare il clima di conservazione
ottimale per verdura e frutta, a seconda Avvertenza
della quantità conservata, dal cassetto Attenzione che la porta del congelatore
per verdure si può regolare l’umidità sia chiusa correttamente! Se la porta è
dell’aria: aperta gli alimenti surgelati si
scongelano. Il congelatore forma molto
■ piccole quantità di frutta e verdura – ghiaccio. Inoltre: spreco di energia
alta umidità dell’aria a causa di alto consumo di corrente
■ grandi quantità di frutta e verdura – elettrica!
minore umidità dell’aria

58
it

Congelare gli alimenti


Max. capacità di ■ Per il congelamento utilizzare solo
congelamento alimenti freschi ed integri.
■ Non mettere gli alimenti da congelare
Indicazioni sulla max. possibilità in contatto con quelli congelati.
di congelamento in 24 ore sono riportate
sulla targhetta d’identificazione. Figura 2 ■ Conservare gli alimenti in confezioni
ermetiche, per evitare che perdano
il loro gusto o possano essiccarsi.
Condizioni per la max. capacità
di congelamento Conservazione degli alimenti
■ Prima di introdurre prodotti freschi congelati
inserire il super congelamento (vedi il
capitolo «Super congelamento»). Per garantire la perfetta circolazione
dell’aria, introdurre il cassetto surgelati
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare fino all’arresto.
gli alimenti direttamente sui ripiani
e sul fondo del congelatore. Per conservare una grande quantità
di alimenti, è possibile collocarli
■ Congelare le quantità più grandi di direttamente sui ripiani di vetro e sul
alimenti preferibilmente nello fondo del congelatore.
scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente 1. A tal fine estrarre tutti i cassetti
e perciò anche salvaguardandone surgelati.
le proprietà. 2. Estrarre i cassetti surgelati fino
■ Congelare gli alimenti freschi all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
possibilmente vicino alle pareti laterali. Figura /

Congelare e Congelamento di
conservare alimenti freschi
Per il congelamento utilizzare solo
Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri.
■ La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo,
danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura
■ Rispettare la data di conservazione. prima di congelarla. Non è necessario
sbollentare melanzane, peperoni,
■ La temperatura nell’espositore- zucchine ed asparagi.
congelatore di vendita deve essere
-18 °C o inferiore. In libreria sono reperibili pubblicazioni
sul congelamento e la sbollentatura.
■ Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica Avvertenza
e conservarli poi al più presto Non mettere gli alimenti da congelare
possibile nel congelatore. in contatto con quelli congelati.

59
it

■ Sono idonei per il congelamento: I sacchetti e la pellicola tubolare


Prodotti da forno, pesce e frutti di di polietilene possono essere sigillati
mare, carne, selvaggina, pollame, mediante saldatura con un apposito
verdura, frutta, erbe aromatiche, uova apparecchio.
senza guscio, latticini, come
formaggio, burro e ricotta, pietanze Durata di conservazione dei
pronte e residui vivande, come surgelati
minestre, piatti unici, carne e pesce
cotti a fuoco lento, vivande di patate, La durata di conservazione dipende dal
sformati e dolciumi. tipo di alimento.
■ Non sono idonei per il congelamento: Ad una di temperatura di -18 °C:
Tipi di ortaggi, che solitamente si ■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
consumano crudi, come insalate in prodotti da forno:
foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,
mele intere, pere e pesche, uova fino a 6 mesi
sode, yogurt, latte cagliato, panna ■ Formaggio, pollame, carne:
acida, crème fraîche e maionese. fino a 8 mesi
■ Verdura, frutta:
Confezionamento di alimenti fino a 12 mesi
surgelati
Conservare gli alimenti in confezioni
ermetiche, per evitare che perdano
il loro gusto o possano essiccarsi. Super-congelamento
1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare vitamine, valori nutritivi,
2. Fare uscire l’aria. aspetto e gusto, gli alimenti devono
essere congelati completamente, anche
3. Chiudere la confezione
nell’interno, nel tempo più breve
ermeticamente.
possibile.
4. Scrivere sulla confezione il contenuto
Per evitare un indesiderato aumento
e la data di congelamento.
della temperatura, inserire il super-
Imballaggio idoneo: congelamento alcune ore prima di
pellicola di plastica, pellicola tubolare di introdurre alimenti freschi.
polietilene, fogli di alluminio, contenitori In linea di massima sono sufficenti 4–
per surgelati. 6 ore.
Questi prodotti sono in vendita nel
commercio specializzato. Dopo l’inserimento l’apparecchio
funziona costantemente, nel congelatore
Imballaggio non idoneo: si raggiunge una temperatura molto
carta per imballaggio, carta pergamena, bassa.
cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti
per la spesa usati. Se si vuole utilizzare la max. possibilità di
congelamento, il super-congelamento
Sono idonei per chiudere le confezioni: deve essere attivato 24 ore prima di
anelli di gomma, clip di plastica, fili per
introdurre gli alimenti freschi.
legare, nastri adesivi resistenti al freddo
e simili.

60
it

Le quantità di alimenti più piccole (fino


ad 2 kg) possono essere congelate
senza super-congelamento.
Dotazione
(non in tutti i modelli)
Accendere e spegnere
Figura " Scomparto per burro
Premere ripetutamente il pulsante di e formaggio
regolazione temperatura 4, finché non si Per aprire il vano «burro» premere lo
accende la spia super 3. sportello al centro.
Dopo 2½ giorni il super-congelamento Per un corretta pulizia sollevare il vano
si disinserisce automaticamente. ed estrarlo.

Balconcino della porta


Decongelare surgelati regolabile «EasyLift»
Figura %
A seconda del genere e dell’uso, Il ripiano può essere spostato all’altezza
utilizzare una delle seguenti possibilità: desiderata senza necessità di estrarlo.
■ a temperatura ambiente Per spostare in basso il balconcino,
■ nel frigorifero premere contemporaneamente i due
pulsanti laterali. Il sollevamento può
■ nel forno elettrico, con/senza ventola essere effettuato senza premere
aria calda i pulsanti.
■ nel forno a microonde
Ferma bottiglie
m Attenzione
Figura '
Non ricongelare gli alimenti parzialmente Il ferma bottiglie impedisce la caduta
o completamente decongelati. Questi delle bottiglie durante l’apertura
possono essere di nuovo congelati solo o la chiusura della porta.
dopo avere preparato (mediante
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte
all’uso. Ripiani in vetro
Non utilizzare più la durata max. I ripiani interni possono essere spostati
di conservazione. secono la necessità: A tal fine tirare il
ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti
e poi estrarlo.

Ripiano variabile
Figura (
Se necessario, il ripiano può essere
abbassato: tirare il ripiano in avanti,
abbassarlo e spingerlo all’indietro.
È idoneo per conservare alimenti
e bottiglie.

61
it

Contenitore estraibile Accumulatori del freddo


Figura ) L’accumulatore del freddo ritarda
Il contenitore può essere estratto per il il riscaldamento degli alimenti conservati
riempimento e lo svuotamento. A tal fine in caso d'interruzione dell’energia
sollevare ed estrarre il contenitore. Il elettrica o di guasto. La durata massima
supporto del contenitore è regolabile. di conservazione si raggiunge
deponendo l'accumulatore di freddo
Ripiano bottiglie sopra gli alimenti nello scomparto
superiore.
Figura *
Sul ripiano bottiglie si possono deporre L’accumulatore del freddo può essere
in sicurezza le bottiglie. Il supporto estratto anche per raffreddare
è variabile. temporaneamente alimenti, per es.
in una borsa frigo.
Inserto per cassetto verdura
Figura +
L’inserto può essere estratto. Adesivo «OK»
(non in tutti i modelli)
Cassetto surgelati (grande)
Con l'adesivo «OK» è possibile
Figura !/13 controllare se nel frigorifero sono stati
Per conservare surgelati di grandi raggiunti i range di temperatura sicuri
dimensioni, come ad es. tacchini, anatre consigliati per gli alimenti (+4 °C o
ed oche. temperatura inferiore). Se l'adesivo non
indica «OK», ridurre progressivamente la
Avvertenza temperatura.
La piastra di separazione (se disponibile)
non può essere estratta. Avvertenza
Dopo la messa in funzione
Vaschetta per ghiaccio dell'apparecchio possono passare fino
a 12 ore prima che sia raggiunta
Figura 0 la temperatura regolata.
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per ¾ con acqua e riporla
nel congelatore.
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio Corretta regolazione
eventualmente attaccata solo con un
oggetto non acuminato (manico
di cucchiaio).
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto
acqua corrente oppure torcerla
leggermente.

62
it

Congelatore
Spegnere e mettere Per evitare che gli alimenti si scongelino,
fuori servizio anche parzialmente, il congelator non
sbrina automaticamente. Uno spesso
l'apparecchio strato di ghiaccio impedisce il passaggio
del freddo ai prodotti congelati
Disattivare l'apparecchio ed aumenta il consumo di corrente
elettrica. Eliminare regolarmente lo strato
Figura " di brina.
Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 2 si spegne m Attenzione
e il refrigeratore si ferma. Non raschiare lo strato di brina oppure
il ghiaccio con un coltello o con un
Mettere fuori servizio oggetto acuminato. Così
l’apparecchio facendo si possono danneggiare
i raccordi del circuito refrigerante. Il gas
Quando non si usa l'apparecchio per fuoriuscendo sotto effetto
un lungo periodo: della pressione, può provocare
1. Spegnere l’apparecchio. infiammazione agli occhi.
2. Estrarre la spina di alimentazione Procedere come segue:
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza. Avvertenza
3. Pulire l’apparecchio. Inserire il super-congelamento ca. 4 ore
prima dello sbrinamento, per portare gli
4. Lasciare aperta la porta
alimenti ad una temperatura molto bassa
dell’apparecchio.
e poterli così conservare più a lungo
a temperatura ambiente.
1. Per lo sbrinamento spegnere
Scongelamento l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
Frigorifero o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza.
Lo sbrinamento è automatico.
3. Conservare i cassetti surgelati con gli
L’acqua di sbrinamento defluisce, alimenti in un luogo fresco. Disporre
attraverso i convogliatori e il foro sugli alimenti gli accumulatori
di scarico, verso la vaschetta del freddo (se disponibili).
di evaporazione dell’apparecchio.
4. Aprire lo scarico dell’acqua di
sbrinamento. Figura 1

63
it

5. Per raccogliere l’acqua di Procedere come segue:


sbrinamento si può utilizzare il
balconcino per bottiglie grandi. A tal 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
fine estrarre il balconcino per bottiglie l’apparecchio.
grandi (vedi il capitolo Pulire 2. Estrarre la spina di alimentazione o
l’apparecchio) e metterlo sotto lo disinserire il dispositivo di sicurezza.
scarico dell’acqua di sbrinamento 3. Estrarre gli alimenti surgelati e
aperto. depositarli in un luogo fresco.
6. Per accelerare lo sbrinamento, Disporre l'accumulatore del freddo (se
mettere nell’apparecchio due pentole disponibile) sugli alimenti.
con acqua bollente ciascuna su 4. Attendere lo sbrinamento dello strato
un sottopentola. di brina.
7. Dopo lo sbrinamento, vuotare l’acqua 5. Pulire l’apparecchio con un panno
raccolta. Raccogliere con una spugna morbido e acqua tiepida leggermente
l’acqua di sbrinamento residua saponata. Evitare che l’acqua penetri
sul fondo del congelatore. nell’unità di illuminazione.
8. Chiudere lo scarico dell’acqua di 6. Lavare la guarnizione della porta solo
sbrinamento. con acqua pulita e poi asciugarla
9. Inserire di nuovo nella porta il con cura.
balconcino per bottiglie grandi. 7. Dopo la pulizia: ricollegare ed
10.Dopo lo sbrinamento collegare ed accendere l’apparecchio.
accendere di nuovo l’apparecchio. 8. Introdurre di nuovo i surgelati.

Dotazione
Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili
dell’apparecchio possono essere
dell’apparecchio estratte.

m Attenzione Rimozione dei balconcini dalla porta


Figura &
■ Non utilizzare prodotti per pulizia Sollevare ed estrarre i balconcini.
e solventi chemici contenenti sabbia,
cloro o acidi. Estrarre i ripiani di vetro
A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno,
■ Non usare spugne abrasive o spugne sollevarlo avanti e poi estrarlo.
che graffiano.
Rimuovere il contenitore estraibile
Sulle superfici metalliche potrebbe Sollevare ed estrarre il contenitore.
formarsi macchie da corrosione.
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
ed i contenitori.
Questi elementi si possono
deformare!

64
it

Pannello dello scarico dell’acqua di 3. Pulire l’interno dell’apparecchio (vedi


sbrinamento capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
Per pulire il convogliatore dell’acqua
4. Pulire tutte le confezioni.
di sbrinamento staccare il ripiano
in vetro sopra il cassetto verdura, figura 5. Per impedire la formazione di odore,
!/7, dal pannello dello scarico confezionare ermeticamente gli
dell’acqua di sbrinamento: alimenti che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l’apparecchio.
1. Estrarre il ripiano in vetro.
7. Sistemare gli alimenti.
2. Sollevare il pannello dello scarico
dell’acqua di sbrinamento ed estrarlo. 8. Dopo 24 ore controllare se
Figura . si è di nuovo sviluppato odore.
Avvertenza
Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il Illuminazione (LED)
convogliatore di drenaggio dell’acqua di
sbrinamento ed il foro di scarico L’apparecchio è dotato
utilizzando bastoncini cotonati o simili. di un’illuminazione a LED esente
da manutenzione.
Cassetto verdura
(non in tutti i modelli) Riparazioni a questa illuminazione deve
essere eseguite solo dal Servizio
Il pannello anteriore del cassetto verdura
Assistenza Clienti autorizzato.
può essere rimosso per la pulizia.
Premere consecutivamente i pulsanti
laterali e ciò facendo rimuovere
il pannello del cassetto verdura. Risparmiare energia
Figura -
■ Installare l’apparecchio
Estrarre i contenitori
Figura / un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere
Estrarre i contenitori fino all’arresto, esposto direttamente al sole o vicino
sollevarli avanti ed estrarli. ad una fonte di calore (per es.
calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Odori ■ Lasciare raffreddare gli alimenti
e le bevande, se caldi, prima
Nel caso che si avvertano odori di introdurli nell’apparecchio.
sgradevoli:
■ Per scongelare un alimento surgelato
1. Accendere l’apparecchio con il metterlo nel frigorifero, si utilizza così il
pulsante Acceso/Spento. Figura "/1 freddo del surgelato per il
2. Estrarre tutti gli alimenti raffreddamento degli alimenti.
dall’apparecchio.

65
it

■ Sbrinare regolarmente lo strato Evitare i rumori


di brina nel congelatore.
L'apparecchio non è correttamente
Uno spesso strato di ghiaccio livellato
impedisce il passaggio del freddo agli Livellare l'apparecchio con una livella
alimenti congelati ed aumenta a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
il consumo d’energia elettrica. a vite o inserire uno spessore.
■ Aprire la porta dell’apparecchio L'apparecchio è in contatto laterale
il tempo più breve possibile. Allontanare l'apparecchio dai mobili
■ Per evitare un elevato consumo di o apparecchi con i quali è in contatto.
energia elettrica, pulire di tanto in I contenitori o i ripiani traballano o non
tanto la parte posteriore sono correttamente inseriti
dell’apparecchio. Controllare le parti estraibili
ed eventualmente inserirle di nuovo
■ Se disponibile:
correttamente.
Per evitare sprechi di energia,
applicare i distanziatori dal muro (vedi I contenitori all’interno dell’apparecchio
Istruzioni per il montaggio). Una si toccano tra loro
minore distanza dal muro non influisce Allontanare un poco le bottiglie
sulla funzionalità dell’apparecchio. o i contenitori.
Può tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento
di energia. Non superare la distanza
di 75 mm.
■ La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non ha influenza
sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.

Rumori di
funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
frigoriferi, ventilatore).
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola
nei i raccordi del circuito refrigerante.
Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole
s'inseriscono/disinseriscono.

66
it

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
notevolmente dalle per 5 minuti.
impostazioni iniziali. Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
elettrica; Controllare se vi è energia elettrica
è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico
elettrico di sicurezza; di sicurezza.
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il
nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»).
bassa.
Il fondo del vano frigorifero I convogliatori di scolo Pulire i convogliatori dell’acqua di sbrinamento
è bagnato. dell’acqua di sbrinamento o il ed il foro di scarico (vedi «Pulire
foro di scarico sono otturati. l’apparecchio»). Figura .
La temperatura Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta
nel congelatore è troppo della porta dell’apparecchio. dell’apparecchio.
alta.
I passaggi dell’aria Liberare le aperture.
per l’areazione sono ostruiti.
Congelamento di grandi Non superare la quantità massima
quantità di alimenti freschi. di congelamento.
L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Avviare l’autotest dell’apparecchio (vedi
le spie di temperatura è attivo. capitolo «Autotest dell’apparecchio»).
e l’illuminazione sono Alla fine del programma l’apparecchio passa
accese. in modalità funzionamento automatico.

67
it

Guasto Causa possibile Rimedio


Sulla superficie Temperature ambiente calde Asciugare l'acqua con un panno morbido e
dell'apparecchio e sui ripiani ed umide amplificano asciutto.
dell'apparecchio si forma l'effetto.
■ Aprire l'apparecchio nel più breve tempo
condensa.
possibile.
■ Prestare attenzione che l'apparecchio sia
sempre chiuso correttamente.

Se l’apparecchio dopo breve tempo


Autotest visualizza la temperatura regolata prima
dell’autotest, tutto è regolare.
dell’apparecchio Se la spia super lampeggia 3 per 10
Questo apparecchio dispone secondi, è presente un
di un programma automatico di autotest malfunzionamento.
che individua cause ed inconvenienti che Informare il Servizio Assistenza Clienti.
possono essere eliminati solo dal
Servizio Assistenza Clienti. Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Avviare l’autotest Alla fine del programma l’apparecchio
dell’apparecchio passa in modalità funzionamento
Figura " automatico.

1. Spegnere l’apparecchio con


il pulsante Acceso/Spento 1
ed attendere 5 minuti.
2. Accendere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento 1 ed entro
i 10 secondi seguenti mantenere
premuto per 3-5 secondi il pulsante
di regolazione temperatura 4 finché
il display della temperatura 2 non
indica 2 °C.
Il programma di autotest si avvia se i
display della temperatura si
accendono entrambi.

68
it

Servizio di assistenza
clienti
Trovate un centro del servizio di
assistenza clienti nelle vostre vicinanze
nell'elenco telefonico o nella rubrica del
servizio di assistenza clienti. Comunicate
al servizio di assistenza la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta
identificativa. Figura 2
Indicando il prodotto e il numero di
fabbricazione contribuite ad evitare
interventi a vuoto e a evitare spese
supplementari.

Ordine di riparazione
e consulenza in caso di guasti
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
nell’accluso elenco dei centri
di assistenza clienti.

I 800-829120 Linea verde


CH 0848 840 040

69
nl

Bij beschadiging
nl InhoudnlGebruiksa nwijzngKoel- en vriescombinatie

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere


en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit
de buurt van het apparaat
Voordat u het apparaat houden;
in gebruik neemt ■ Ruimte gedurende een paar

Lees de gebruiksaanwijzing minuten goed luchten;


en het installatievoorschrift ■ Apparaat uitschakelen
nauwkeurig door. U vindt daarin en de stekker uit het
belangrijke informatie over stopcontact trekken;
plaatsing, gebruik en onderhoud ■ Contact opnemen met
van het apparaat. de Servicedienst.
De fabrikant aanvaardt geen Hoe meer koelmiddel het
aansprakelijkheid als apparaat bevat, des te groter
de aanwijzingen moet de ruimte zijn waarin het
en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld.
in de gebruiksaanwijzing niet In een te kleine ruimte kan bij
in acht worden genomen. een lek een ontvlambaar
Bewaar de gebruiksaanwijzing mengsel van gas en lucht
en het montagevoorschrift voor ontstaan.
later gebruik of voor een Per 8 g koelmiddel moet het
eventuele latere bezitter. vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
De hoeveelheid koelmiddel
Technische veiligheid in uw apparaat vindt u op het
Brandgevaar typeplaatje aan de binnenkant
Door de leidingen van het van het apparaat.
koelcircuit stroomt een kleine Bij het opstellen van het
hoeveelheid milieuvriendelijk, apparaat erop letten dat het
maar brandbaar koelmiddel aansluitsnoer niet wordt
(R600a). Dit is niet schadelijk afgeklemd of beschadigd.
voor de ozonlaag en verhoogt
het broeikaseffect niet.
Vrijkomend koelmiddel kan
echter oogletsel veroorzaken of
vlam vatten.

70
nl

Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik


apparaat beschadigd raakt,
■ Nooit elektrische apparaten in
moet deze worden vervangen
het apparaat gebruiken
door de fabrikant, de
(bijv. verwarmingsapparaten,
servicedienst of een andere
elektrische ijsbereiders etc.).
gekwalificeerde persoon.
Explosiegevaar!
Onvakkundige installatie en
reparaties kunnen groot gevaar ■ Ontdooi of reinig het apparaat
opleveren voor de gebruiker van nooit met een stoomreiniger!
het apparaat. De hete stoom kan in de
elektrische onderdelen
Reparaties mogen uitsluitend
terechtkomen en kortsluiting
worden uitgevoerd door de
veroorzaken. Gevaar voor
fabrikant, de klantenservice of
elektrische schokken!
een andere gekwalificeerde
persoon. ■ Afgezien van de
aanbevelingen van de
Er mogen alleen originele
fabrikant geen aanvullende
onderdelen van de fabrikant
maatregelen nemen om het
gebruikt worden. Alleen bij deze
ontdooien te versnellen.
onderdelen garandeert de
Explosiegevaar!
fabrikant dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen. ■ Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen om een
Gebruik geen meervoudige
laag ijs of rijp te verwijderen.
stopcontacten, verlengsnoeren
U kunt hierdoor de
of adapters.
koelleidingen
Brandgevaar beschadigen.Koelmiddel dat
Draagbare meervoudige naar buiten spuit kan vlam
stopcontacten of draagbare vatten of tot oogletsel leiden.
netvoedingen kunnen oververhit ■ Geen producten met
raken en tot brand leiden. brandbare drijfgassen
Plaats geen draagbare (bijv. spuitbussen) en geen
meervoudige stopcontacten of explosieve stoffen in het
draagbare netvoedingen achter apparaat opslaan.
het apparaat. Explosiegevaar!
■ Plint, uittrekbare manden of
laden, deuren etc. niet als
opstapje gebruiken of om op
te leunen.

71
nl

■ Om te ontdooien of schoon te ■ Vermijden van risico's voor


maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare
stopcontact trekken of de personen:
zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/
aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke,
aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke
■ Dranken met een hoog beperkingen, evenals
alcoholpercentage altijd goed personen die onvoldoende
afgesloten en staand kennis hebben over de veilige
bewaren. bediening van het apparaat.
■ Geen olie of vet gebruiken op Zorg ervoor dat kinderen en
kunststof onderdelen en kwetsbare personen begrijpen
deurafdichtingen. Deze wat de gevaren zijn.
kunnen hierdoor poreus Een voor de veiligheid
worden. verantwoordelijke persoon
■ De be- en moet toezicht houden op
ontluchtingsopeningen van kinderen en kwetsbare
het apparaat nooit afdekken personen bij het apparaat of
of dichtmaken. hen instrueren.
■ Flessen en blikjes met Alleen kinderen vanaf 8 jaar
vloeistoffen – vooral het apparaat laten gebruiken.
koolzuurhoudende dranken – Bij reiniging en onderhoud
niet in de diepvriesruimte toezicht houden op kinderen.
opslaan.Dergelijke flessen en Laat kinderen nooit met het
blikjes kunnen barsten! apparaat spelen.
■ Diepvrieswaren nadat u deze ■ Vermijd langdurig contact van
uit de diepvriesruimte hebt uw handen met de
gehaald, nooit onmiddellijk in diepvrieswaren, ijs of de
de mond nemen. verdamperbuizen enz.
Kans op vrieswonden! Kans op vrieswonden!

72
nl

Kinderen in het huishouden


■ Verpakkingsmateriaal en Aanwijzingen over
onderdelen ervan zijn geen de afvoer
speelgoed voor kinderen.
Verstikkingsgevaar door * Afvoeren van de verpakking
opvouwbare kartonnen dozen van uw nieuwe apparaat
en folie! De verpakking beschermt uw apparaat
■ Het apparaat is geen tegen transportschade. De gebruikte
materialen zijn onschadelijk voor het
speelgoed voor kinderen! milieu en kunnen opnieuw worden
■ Bij een apparaat met deurslot: gebruikt. Help daarom mee en zorg
sleutel buiten het bereik van dat de verpakking milieuvriendelijk wordt
kinderen bewaren! afgevoerd.
U kunt bij uw leverancier
Algemene bepalingen of bij de reinigingsdienst
in uw gemeente informeren hoe
Het apparaat is geschikt u uw oude apparaat en het
verpakkingsmateriaal van het nieuwe
■ voor het koelen en invriezen apparaat kunt (laten) afvoeren voor een
van levensmiddelen, milieuvriendelijke verwerking.
■ voor het bereiden van ijs.

Dit apparaat is bestemd voor * Afvoeren van uw oude


privégebruik in het huishouden apparaat
en de huiselijke omgeving. Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer
Het koelcircuit is op dichtheid kunnen waardevolle grondstoffen worden
gecontroleerd. teruggewonnen.
Dit apparaat voldoet aan de Dit apparaat is gekenmerkt in
geldende veiligheidsbepalingen overeenstemming met de
voor elektrische apparatuur en Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
het is radio-ontstoord. elektrische en elektronische
Dit apparaat is bestemd voor apparatuur (waste electrical and
gebruik tot op hoogten van electronic equipment - WEEE).
maximaal 2.000 meter boven De richtlijn geeft het kader aan
zeeniveau. voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.

73
nl

m Waarschuwing
Bij afgedankte apparaten
De juiste plaats
1. Stekker uit het stopcontact trekken. Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
of naast een fornuis,
met de stekker verwijderen.
verwarmingsradiator of een andere
3. Legplateaus en voorraadvakken niet warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
eruit halen om het kinderen moeilijk een warmtebron niet te vermijden, maak
te maken erin te klimmen! dan gebruik van een isolerende plaat of
4. Laat kinderen niet met het afgedankte neem de volgende minimumafstanden
apparaat spelen. Verstikkingsgevaar! tot de warmtebron in acht:
Koelapparaten bevatten koelmiddel ■ Naast elektrische- of gasfornuizen
en in de isolatie gas. Die zorgvuldig 3 cm.
moeten worden afgevoerd. Met het oog ■ Naast een CV-installatie 30 cm.
op een doelmatige en milieuvriendelijke
De vloer op de plaats van opstelling mag
afvoer mogen de leidingen van het
niet meegeven, vloer eventueel
koelcircuit tot het moment van transport
verstevigen. Eventuele oneffenheden
niet beschadigd worden.
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.

Omvang van de Afstand tot de wand


levering Afb. #
Het apparaat heeft geen wandafstand
Controleer na het uitpakken alle aan de zijkant nodig. De laden en
onderdelen op eventuele legplateaus kunnen desondanks volledig
transportschade. worden uitgeschoven.
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel
waar u het apparaat hebt aangeschaft of Deuraanslag wisselen
bij onze klantenservice.
(indien nodig)
De levering bestaat uit de volgende
onderdelen: Indien nodig: Wij raden u aan
de deurophanging door de Servicedienst
■ Vrijstaand apparaat
te laten verwisselen. De kosten voor het
■ Uitrusting (modelafhankelijk) verwisselen van de deuraanslag kunt u
■ Zakje met montagemateriaal opvragen bij de Servicedienst in uw
■ Gebruiksaanwijzing
regio.
■ Montagevoorschrift

■ Klantenserviceboekje

■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en


geluiden

74
nl

m Waarschuwing Aanwijzing
Het apparaat is volledig functioneel
Tijdens het verwisselen van binnen de binnentemperatuurgrenzen
de deurophanging mag het apparaat niet van de aangegeven klimaatklasse.
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
Eerst de stekker uit het stopcontact SN wordt gebruikt bij een lagere
trekken. Leg voldoende zacht materiaal binnentemperatuur, kunnen
op de grond, om te voorkomen dat de beschadigingen aan het apparaat
achterkant van het apparaat beschadigd worden uitgesloten tot een temperatuur
raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn van +5 °C.
rug leggen.
Aanwijzing Beluchting
Wanneer het apparaat op de rug wordt Afb. $
gelegd, mag de wandafstandhouder niet De lucht aan de achterzijde van
gemonteerd zijn. het apparaat wordt warm. De verwarmde
lucht moet ongehinderd afgevoerd
kunnen worden. Anders moet de
Let op koelmachine meer presteren. Waardoor
het energieverbruik toeneemt. De
de omgevingstemperat be en ontluchtingsopeningen mogen dan
ook nooit worden afgedekt!
uur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Het apparaat is voor een bepaalde
Apparaat aansluiten
klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk Na het plaatsen van het apparaat moet
van de klimaatklasse kan het apparaat u minimaal 1 uur wachten voordat u het
bij de volgende omgevingstemperaturen apparaat in gebruik neemt. Tijdens het
gebruikt worden. transport kan het gebeuren dat de olie
De klimaatklasse staat op van de compressor in het koelsysteem
het typeplaatje, afb. 2. terecht komt.
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte
Klimaatklasse Toelaatbare
van het apparaat schoonmaken (zie
omgevingstemperatuur
hoofdstuk „Schoonmaken van
SN +10 °C tot 32 °C het apparaat”).
N +16 °C tot 32 °C
ST +16 °C tot 38 °C Elektrische aansluiting
T +16 °C tot 43 °C
Het stopcontact moet zich in de buurt
van het apparaat bevinden en ook na het
opstellen van het apparaat goed
bereikbaar zijn.

75
nl

m Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische schok!
Kennismaking met
Gebruik, indien het aansluitsnoer niet het apparaat
lang genoeg is, in geen geval
meervoudige stopcontacten of
verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan
contact op met de klantenservice voor
alternatieve oplossingen.
Het apparaat voldoet aan
beschermklasse I. Sluit het apparaat aan
op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz
wisselstroomstopcontact met De laatste bladzijde met de afbeeldingen
aardleiding. Het stopcontact moet zijn uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is
beveiligd met een zekering van 10 A tot op meer dan één type van toepassing.
16 A. De uitrusting van de modellen kan
Controleer bij apparaten die in niet variëren.
Europese landen worden gebruikt of de Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
aansluitspanning en de stroomsoort mogelijk.
overeenkomen met de waarden van uw Afb. !
elektriciteitsnet. U vindt deze gegevens
* Niet bij alle modellen.
op het typeplaatje, afb. 2.

m Waarschuwing 1–4
5
Bedieningselementen
Verlichting (LED)
Het apparaat mag in geen geval worden 6 Glasplateau in de koelruimte
aangesloten op elektronische
7 Groentelade
energiebesparingsstekkers.
8 Boter en kaasvak *
Voor onze apparaten kunnen
9 Eierrekje*
netvoedingsinverters en sinusinverters
worden gebruikt. Netvoedingsinverters 10 Vak voor grote flessen
worden gebruikt bij fotovoltaïsche 11 Diepvrieslade (klein)
installaties die rechtstreeks zijn 12 Glasplateau in de diepvriesruimte
aangesloten op het openbare 13 Diepvrieslade (groot)
elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen 14 Dooiwaterafvoergootje
(bijv. op schepen of in berghutten) die 15 Schroefvoetjes
geen rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet hebben, moet
een sinusinverter worden gebruikt. A Koelruimte
B Diepvriesruimte

76
nl

Bedieningselementen ■ Terwijl de koelmachine loopt, vormen


zich dooiwaterdruppels of een laagje
Afb. "
rijp op de achterwand van
1 Toets Aan/Uit de koelruimte. U hoeft
de dooiwaterdruppels niet af te wissen
Om het hele apparaat in en uit of de rijp af te schrapen.
te schakelen. De achterwand wordt automatisch
2 Temperatuurindicatie koelruimte ontdooid. Het dooiwater loopt via
De cijfers komen overeen met de het afvoergootje, afb. ., naar
ingestelde temperaturen in de de koelmachine, waar het verdampt.
koelruimte in °C.
■ De voorzijde van het apparaat achter
3 Indicatie supervriezen de deur wordt gedeeltelijk licht
Brandt alleen als het verwarmd waardoor de vorming van
supervriessysteem is condenswater in de buurt van
ingeschakeld. de deurafdichting wordt voorkomen.
4 Temperatuurinsteltoets
■ Wanneer de deur van
koelruimte
de diepvriesruimte na het sluiten niet
Met de toets wordt direct weer geopend kan worden,
de temperatuur van de koelruimte dient u even te wachten tot
ingesteld. de onderdruk is verdwenen.
■ Door het koelsysteem kan zich op
de vriesroosters op sommige plaatsen
Apparaat inschakelen al snel een laagje rijp afzetten. Dit
heeft geen invloed op het functioneren
Afb. " van het apparaat of op
Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 het stroomverbruik. Ontdooien is pas
inschakelen. nodig als zich op het hele oppervlak
Het apparaat begint te koelen. De van het vriesrooster een laag rijp of ijs
verlichting is ingeschakeld wanneer met een dikte van meer dan 5 mm
de deur open is. heeft gevormd.
Wij raden een instelling van +4 °C aan.

Aanwijzingen bij het gebruik


■ Na het inschakelen kan het een aantal
uren duren voordat de ingestelde
temperaturen zijn bereikt.
Vóór die tijd geen levensmiddelen
in het apparaat leggen.

77
nl

Onderdelen eruit halen


Instellen van Diepvriesladen tot aan de aanslag
uittrekken, vooraan optillen en
de temperatuur verwijderen. Afb. /

Afb. "

Koelruimte De koelruimte
De temperatuur is instelbaar van +2 °C De koelruimte is een ideale plaats voor
tot +8 °C. het bewaren van vlees, worst, vis,
Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak melkproducten, eieren, toebereide
indrukken tot de gewenste temperatuur etenswaren en brood/banket.
in de koelruimte is ingesteld.
De laatst ingestelde waarde wordt in het In acht nemen bij het bewaren
geheugen opgeslagen. De ingestelde
■ Bewaar verse, onbeschadigde
temperatuur wordt aangegeven op de
levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit
temperatuurindicatie 2.
en de versheid langer bewaard.
■ Bij kant-en-klaarproducten en
Diepvriesruimte afgevulde producten de door de
De temperatuur in de diepvriesruimte is fabrikant vermelde houdbaarheids- of
afhankelijk van de gebruiksdatum in acht nemen.
koelruimtetemperatuur. ■ De levensmiddelen goed verpakt of
Lagere koelruimtetemperaturen afgedekt inruimen, om aroma, kleur en
veroorzaken ook lagere versheid te bewaren. Dit voorkomt
vriesruimtetemperaturen. geuroverdracht en verkleuring van de
kunststof onderdelen in de koelruimte.
■ Warme gerechten en dranken eerst
Netto-inhoud laten afkoelen en pas daarna
in het apparaat zetten.
De gegevens over de netto-inhoud vindt Aanwijzing
u op het typeplaatje in uw apparaat.
Voorkom dat de levensmiddelen
Afb. 2
de achterwand raken. Anders wordt
de luchtcirculatie verminderd.
Vriesvermogen volledig
Levensmiddelen of verpakkingen kunnen
benutten aan de achterwand vastvriezen.
Om de maximale hoeveelheid
diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle
uitrustingsonderdelen worden verwijderd.
De levensmiddelen kunnen dan
rechtstreeks op de legplateaus en op
de bodem van de vriesruimte worden
gestapeld.

78
nl

Let op de koudezones Aanwijzingen


in de koelruimte ■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas,
bananen, papaja en citrusvruchten) en
Door de luchtcirculatie in de koelruimte
groente (bijv. aubergines,
verschillen de koudezones:
komkommers, courgettes, paprika,
■ De warmste zone bevindt zich tomaten en aardappels) dienen voor
helemaal bovenaan in de deur. een optimaal behoud van kwaliteit en
aroma buiten de koelkast bewaard te
Aanwijzing worden op een temperatuur van circa
Bewaar in de warmste zone bijv. +8 °C tot +12 °C.
harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn
■ Afhankelijk van de soort
aroma verder ontwikkelen en de boter
levensmiddelen en de hoeveelheid
blijft goed smeerbaar.
kan zich condenswater vormen in de
■ De koudste zone is de schuiflade. groentelade. Condenswater
Aanwijzing verwijderen met een droge doek en
de luchtvochtigheid in de groentelade
Bewaar in de koudste zone gevoelige
aanpassen met behulp van de
levensmiddelen (bijv. vis, worst,
vochtigheidsregelaar.
vlees).

Groentelade met
vochtigheidsregelaar Diepvriesruimte
Afb. ,
Om optimale omstandigheden te De diepvriesruimte gebruiken
scheppen voor het bewaren van groente
■ voor het opslaan van
en fruit, kan de luchtvochtigheid
diepvriesproducten,
in de groentelade worden aangepast
aan de hoeveelheid levensmiddelen: ■ om ijsblokjes te maken,
■ om levensmiddelen in te vriezen.
■ kleine hoeveelheid fruit en groente –
hoge luchtvochtigheid Aanwijzing
■ grote hoeveelheid fruit en groente – Let erop dat de deur van
lage luchtvochtigheid het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij
een open deur ontdooien de
diepvrieswaren. In de diepvriesruimte
vormt zich veel ijs. Bovendien:
energieverspilling door te hoog
stroomverbruik!

79
nl

Levensmiddelen invriezen
Maximale ■ Gebruik uitsluitend verse
invriescapaciteit levensmiddelen.
■ Al ingevroren levensmiddelen mogen
Gegevens over de maximale niet met de nog in te vriezen
invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op levensmiddelen in aanraking komen.
het typeplaatje. Afb. 2
■ De levensmiddelen luchtdicht
verpakken zodat ze niet uitdrogen of
Voorwaarden voor max. hun smaak verliezen.
invriesvermogen
■ Supervriezen inschakelen voordat u Diepvrieswaren opslaan
de verse levensmiddelen aanbrengt
De diepvrieslade tot aan de aanslag
(zie hoofdstuk „Supervriezen”).
inschuiven om een goede luchtcirculatie
■ Uitrustingsdelen eruit halen; stapel de te waarborgen.
levensmiddelen rechtstreeks op
Als er veel levensmiddelen moeten
de legplateaus en de bodem van
worden opgeslagen, dan kunt u
de diepvriesruimte.
de levensmiddelen direct op
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen de glasplateaus en op de bodem van
bij voorkeur invriezen in het bovenste de diepvriesruimte opstapelen.
vak. Daar worden ze heel snel en
daardoor voorzichtig ingevroren. 1. Daartoe dient u alle diepvriesladen te
verwijderen.
■ Verse levensmiddelen zo dicht
mogelijk bij de zijwanden invriezen. 2. Diepvriesladen tot aan de aanslag
uittrekken, vooraan optillen en
verwijderen. Afb. /

Invriezen en opslaan
Inkopen van
Verse levensmiddelen
diepvriesproducten invriezen
■ De verpakking mag niet beschadigd Gebruik uitsluitend verse
zijn. levensmiddelen.
■ Neem de houdbaarheidsdatum in Om de voedingswaarde, het aroma en
acht. de kleur zo goed mogelijk te behouden,
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist dient groente geblancheerd te worden
moet -18 °C of kouder zijn. voordat het wordt ingevroren. Bij
aubergines, paprika’s, courgettes en
■ De diepvriesproducten liefst in een asperges is blancheren niet
koeltas transporteren en snel in de noodzakelijk.
diepvriesruimte leggen.
Literatuur over invriezen en blancheren
vindt u in de boekhandel.

80
nl

Aanwijzing Als sluiting geschikt:


Al ingevroren levensmiddelen mogen elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,
niet met de nog in te vriezen koudebestendig plakband e.d.
levensmiddelen in aanraking komen. Zakjes en wrapfolie van polyethyleen
(PE) kunt u sealen met een folie-sealer.
■ Geschikt om in te vriezen:
Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees,
wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, Houdbaarheid van
gepelde eieren, melkproducten zoals de diepvrieswaren
kaas, boter en kwark, bereide De houdbaarheid is afhankelijk van
gerechten en kliekjes zoals soep, het soort levensmiddelen.
eenpansgerechten, gaar vlees en gare
vis, aardappelgerechten, ovenschotels Op een temperatuur van -18 °C:
en zoete toetjes. ■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten,
■ Niet geschikt om in te vriezen: brood en banket:
Groentesoorten die meestal rauw tot 6 maanden.
worden gegeten, zoals kropsla en ■ Kaas, gevogelte, vlees:
radijsjes, ongepelde eieren,
wijndruiven, hele appels, peren en tot 8 maanden.
perziken, hardgekookte eieren, ■ Groente, fruit:
yoghurt, dikke zure melk, zure room, tot 12 maanden.
crème fraîche en mayonaise.

Diepvrieswaren verpakken
Supervriezen
De levensmiddelen luchtdicht verpakken
zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door
verliezen. en door invriezen zodat vitamine,
1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak
leggen. behouden blijven.
2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse
levensmiddelen inlaadt het supervriezen
3. Het geheel van een goede sluiting in, om ongewenste temperatuurstijging te
voorzien. voorkomen.
4. Vermeld op de pakjes inhoud en Doorgaans is 4–6 uur van tevoren
invriesdatum. voldoende.
Voor verpakking geschikt: Na het inschakelen werkt het apparaat
Kunststof-, polyetheen- en permanent, in de diepvriesruimte wordt
aluminiumfolie, diepvriesdozen. een zeer lage temperatuur bereikt.
Deze producten zijn in de handel
Als u het max. vriesvermogen wilt
verkrijgbaar.
gebruiken, dient u 24 uur vóór het
Niet geschikt voor verpakking: inladen van de verse waar het
Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan, supervriezen in te schakelen.
afvalzakken en gebruikte
boodschappentasjes.

81
nl

Kleinere hoeveelheden levensmiddelen


(max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van
het supervriessysteem worden
Uitvoering
ingevroren. (niet bij alle modellen)

In- en uitschakelen Boter en kaasvak


Afb. " Door een lichte druk in het midden van
De temperatuurinsteltoets 4 meermaals de klep gaat het botervak open.
indrukken, tot de indicatie super 3 Om schoon te maken het botervak van
brandt. onderen iets optillen en eruit halen.
Het supervriessysteem wordt na
2½ dagen automatisch uitgeschakeld. Verstelbaar deur-legplateau
„EasyLift”
Afb. %
Ontdooien van Het legplateau kan in de hoogte versteld
worden zonder dat het eruit gehaald
diepvrieswaren hoeft te worden.
Afhankelijk van soort en bereidingswijze De knoppen op de zijkant van het
van de levensmiddelen kunt u kiezen uit legplateau gelijktijdig indrukken om het
de volgende mogelijkheden: legplateau naar beneden te verplaatsen.
Het kan naar boven worden verplaatst
■ bij omgevingstemperatuur zonder de knoppen in te drukken.
■ in de koelkast
■ in de elektrische oven, met/zonder Flessenhouder
heteluchtventilator Afb. '
■ in de magnetron De flessenhouder voorkomt dat
de flessen kantelen bij het openen en
m Attentie sluiten van de deur.
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken Glasplateaus
of braden tot een kant-en-klaargerecht U kunt de plateaus en voorraadvakken
kunnen ze opnieuw worden ingevroren. in de binnenruimte naar wens
De maximale bewaartijd wordt hierdoor verplaatsen: Daartoe het legplateau
bekort. uittrekken, vooraan optillen en
verwijderen.

82
nl

Variabel legplateau IJsbakje


Afb. ( Afb. 0
Het legplateau kan desgewenst omlaag
1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen
worden geklapt. Het legplateau naar
en in de diepvriesruimte zetten.
voren trekken, laten zakken en naar
achteren drukken. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met
een bot voorwerp losmaken (steel van
Deze is geschikt voor het bewaren van
een lepel).
levensmiddelen en flessen.
3. Om de ijsblokjes los te maken:
Schuiflade het ijsbakje iets verbuigen of kort
onder stromend water houden.
Bild )
U kunt de lade verwijderen om deze te Koude-accu
vullen of leeg te maken. Daartoe de lade
optillen en eruit trekken. De houder van De koude-accu vertraagt bij het uitvallen
de lade is variabel. van de stroom of bij een storing
het verwarmen van de opgeslagen
Flessenrek diepvrieswaren. De langste opslagtijd
wordt bereikt wanneer u het koelelement
Afb. * in het bovenste vak op
In de flessenrek kunnen flessen veilig de levensmiddelen legt.
worden bewaard. De houder is variabel.
De koude-accu kan ook voor het tijdelijk
koelhouden van levensmiddelen (bijv. in
Inzetbak voor de groentelade een koeltas) eruit genomen worden.
Bild +
De inzetstuk kan eruit gehaald worden.

Diepvrieslade (groot) Sticker "OK"


Afb. !/13 (niet bij alle modellen)
Voor het bewaren van grote Met de sticker "OK" kunt u controleren of
diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden in het koelvak de voor de
en ganzen. levensmiddelen aanbevolen veilige
temepratuurbereiken +4 °C of kouder
Aanwijzing bereikt zijn. Als de sticker niet "OK"
Scheidingsplaat (indien aanwezig) kan aangeeft, moet de temperatuur
niet worden verwijderd. stapsgewijs worden verlaagd.
Aanwijzing
Na ingebruikneming van het apparaat
kan het 12 uur duren voordat de
ingestelde temperatuur is bereikt.

Correcte instelling

83
nl

Diepvriesruimte
Apparaat uitschakelen De diepvriesruimte wordt niet
en buiten werking automatisch ontdooid omdat
de diepvrieswaren niet mogen
stellen ontdooien. Een laagje rijp in
de diepvriesruimte vermindert de koude-
Apparaat uitschakelen afgifte aan de diepvrieswaren waardoor
het stroomverbruik wordt verhoogd.
Afb. " Verwijder regelmatig de laag rijp of ijs.
Toets Aan/Uit 1 indrukken.
De temperatuurindicatie 2 gaat uit en de m Attentie
koelmachine wordt uitgeschakeld. Een laag rijp of ijs niet met een mes of
een scherp voorwerp afschrapen. U kunt
Buiten werking stellen van hierdoor de koelleidingen beschadigen.
het apparaat Koelmiddel dat naar buiten spuit kan
vlam vatten of tot oogletsel leiden.
Als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt: U gaat als volgt te werk:
1. Uitschakelen van het apparaat. Aanwijzing
2. Stekker uit het stopcontact trekken of Ca. 4 uur vóór het ontdooien
de zekering losdraaien resp. het supervriessysteem inschakelen zodat
uitschakelen. de levensmiddelen een zeer lage
3. Schoonmaken van het apparaat. temperatuur bereiken en hierdoor langer
bij omgevingstemperatuur bewaard
4. Deur van het apparat open laten.
kunnen worden.
1. Het apparaat uitschakelen om te
ontdooien.
Ontdooien 2. Stekker uit het stopcontact trekken of
de zekering losdraaien resp.
Koelruimte uitschakelen.
Het apparaat wordt automatisch 3. Diepvriesladen met
ontdooid. de levensmiddelen op een koele
plaats bewaren. Koude-accu (indien
Het dooiwater loopt via aanwezig) op de levenmiddelen
de dooiwatergootjes en het afvoergaatje leggen.
naar het verdampingsgedeelte van
het apparaat. 4. Dooiwaterafvoer openen. Afb. 1
5. Het legplateau voor grote flessen kan
worden gebruikt om het dooiwater op
te vangen. Hiertoe het plateau voor
grote flessen verwijderen (zie het
hoofdstuk Apparaat reinigen) en
onder de open dooiwaterafvoer zetten.

84
nl

6. Om het ontdooiproces te versnellen Ga als volgt te werk:


twee pannen met heet water op een
onderzetter in het apparaat zetten. 1. Vóór het schoonmaken het apparaat
uitschakelen.
7. Na het ontdooien het opgevangen
dooiwater weggieten. Het resterende 2. De stekker uit het stopcontact trekken
dooiwater op de bodem van of de zekering uitschakelen.
de diepvriesruimte met een spons 3. Diepvrieswaren verwijderen en
afwissen. bewaren op een koele plaats. Koude-
8. Dooiwaterafvoer sluiten. accu (indien aanwezig) op
de levensmiddelen leggen.
9. Plateau voor grote flessen weer in de
deur plaatsen. 4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
10.Na het ontdooien het apparaat weer 5. Het apparaat schoonmaken met een
aansluiten en inschakelen. zachte doek en lauw water met een
scheutje pH neutraal
schoonmaakmiddel. Het sop mag niet
in de verlichting terechtkomen.
Schoonmaken van 6. Deurafdichting alleen met schoon
het apparaat water schoonmaken en grondig
droogwrijven.
m Attentie 7. Na het schoonmaken apparaat weer
aansluiten en inschakelen.
■ Gebruik geen schoonmaak of
8. Diepvrieswaren opnieuw in het
oplosmiddelen die zand, chloride of
diepvriesvak leggen.
zuren bevatten.
■ Geen schurende of krassende Uitvoering
sponsjes gebruiken.
Voor het reinigen kunnen alle variabele
Op de metalen oppervlakken kan
onderdelen van het apparaat worden
corrosie ontstaan.
verwijderd.
■ De legplateaus en voorraadvakken
mogen niet in de afwasmachine Legplateaus uit de deur nemen
Afb. &
gereinigd worden.
Legplateaus optillen en verwijderen.
Ze kunnen vervormen!
Glasplateaus eruit halen
Daartoe het plateau uittrekken, vooraan
optillen en verwijderen.
Schuiflade verwijderen
Schuiflade iets optillen en eruit halen.

85
nl

Dooiwater-afvoerklep
Voor het reinigen van de dooiwater-
afvoergoot moet het glasplateau boven
Luchtjes
de groentelade, afb. !/7, worden Als u onaangename luchtjes ruikt:
losgemaakt van de dooiwater-afvoerklep:
1. Apparaat uitschakelen met de Aan/
1. Glazen legplateau verwijderen. Uit-knop. Afb. "/1
2. Dooiwater-afvoerklep optillen en 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat
verwijderen. Afb. . halen.
Aanwijzing 3. Binnenruimte reinigen (zie hoofdstuk
De dooiwatergoot en het afvoergat Schoonmaken van het apparaat).
regelmatig reinigen met wattenstaafjes 4. Alle verpakkingen schoonmaken.
o.i.d., zodat het dooiwater goed kan 5. Sterk ruikende levensmiddelen
weglopen. luchtdicht verpakken om luchtjes te
Groentelade voorkomen.
(niet bij alle modellen) 6. Apparaat weer inschakelen.
De afschermplaat van de groentelade 7. Levensmiddelen inruimen.
kan ter reiniging worden verwijderd.
8. Na 24 uur controleren of er opnieuw
De knoppen aan de zijkant na elkaar luchtjes zijn ontstaan.
indrukken en daarbij de afschermplaat
van de groentelade nemen. Afb. -
Reservoir verwijderen
Afb. / Verlichting (LED)
Reservoir tot aan de aanslag uittrekken,
Het apparaat is voorzien van een
vooraan optillen en verwijderen.
onderhoudsvrije LED verlichting.
Reparaties aan deze verlichting mogen
alleen door de Servicedienst of een
erkend vakman worden uitgevoerd.

86
nl

Energie besparen Bedrijfsgeluiden


■ Het apparaat in een droge, goed
te ventileren ruimte plaatsen! Het Heel normale geluiden
apparaat niet direct in de zon of in de Brommen
buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
fornuis. Borrelen, zoemen of gorgelen
Gebruik eventueel een isolatieplaat. Koelmiddel stroomt door de buizen.
■ Warme gerechten en dranken eerst Klikgeluiden
laten afkoelen, daarna in het apparaat Motor, schakelaar of magneetventielen
plaatsen. schakelen in/uit.
■ Diepvrieswaren in de koelruimte
leggen om ze te ontdooien en de kou Voorkomen van geluiden
van de diepvrieswaren gebruiken om Het apparaat staat niet waterpas
andere levensmiddelen te koelen. Het apparaat met behulp van
■ Een laag rijp of ijs een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
in de diepvriesruimte regelmatig laten de schroefvoetjes of leg iets onder
ontdooien. het apparaat.
Een laag rijp of ijs vermindert Het apparaat staat tegen een ander
de afgifte van koude aan meubel of apparaat
de diepvrieswaren en verhoogt Het apparaat van het meubel of apparaat
het energieverbruik. ernaast wegschuiven.
■ Deuren van het apparaat zo kort Reservoirs of draagplateaus wiebelen
mogelijk openen. of klemmen
Controleer de delen die eruit gehaald
■ Om een verhoogd stroomverbruik te kunnen worden en zet ze eventueel
vermijden, moet de achterkant van het opnieuw in het apparaat.
apparaat af en toe worden gereinigd.
Flessen of serviesgoed raken elkaar
■ Indien aanwezig: De flessen of het serviesgoed los van
Wandafstandhouder monteren om elkaar zetten.
de geplande energieopname van het
apparaat te bereiken (zie
montagehandleiding). Een kleinere
afstand tot de muur heeft geen
nadelige invloed op de werking van
het apparaat. Het energieverbruik kan
dan iets hoger worden. De afstand
van 75 mm mag niet worden
overschreden.
■ De ordening van de uitrustingsdelen
heeft geen invloed op de
energieopname van het apparaat.

87
nl

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing
te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De temperatuur wijkt erg af In sommige gevallen is het voldoende om
van de instelling. het apparaat gedurende 5 minuten uit
te schakelen.
Als de temperatuur te warm is: na enkele uren
controleren of de temperatuur
de temperatuurinstelling genaderd is.
Als de temperatuur te koud is: de volgende
dag de temperatuur nogmaals controleren.
Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken. Controleer
uitgeschakeld; de stekker zit of er stroom is. Controleer de zekeringen.
niet goed in het stopcontact.
In de koelruimte is het te De temperatuur is te koud Temperatuur warmer instellen (zie hoofdstuk
koud. ingesteld. „Instellen van de temperatuur”).
De bodem van de koelruimte De dooiwatergoten of het De dooiwatergoten en het afvoergaatje
is nat. afvoergat zijn verstopt. schoonmaken (zie „Schoonmaken van het
apparaat”). Afb. .
De temperatuur in De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen.
de diepvriesruimte is werd te vaak geopend.
te warm.
De be en Afdekkingen verwijderen.
ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet overschrijden.
hoeveelheden verse
levensmiddelen.
Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Apparaat-zelftest starten (zie het hoofdstuk
de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. „Zelftest apparaat”).
de verlichting branden. Na afloop van het programma schakelt het
apparaat weer over op het normale gebruik.

88
nl

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


Op het oppervlak en de Warme en vochtige Wis het water met een zachte, droge doek
oplegplaten van het apparaat omgevingstemperaturen weg.
wordt condenswater versterken het effect.
■ Open het apparaat zo kort mogelijk
gevormd.
■ Let erop dat het apparaat altijd goed
gesloten is.

Zelftest apparaat beëindigen


Zelftest apparaat Na afloop van het programma schakelt
het apparaat weer over op het normale
Het apparaat beschikt over een
gebruik.
automatisch zelftestprogramma dat
de oorzaken van storingen aangeeft die
alleen door de Servicedienst verholpen
kunnen worden. Klantenservice
Zelftest starten Adres en telefoonnummer van
de Servicedienst in uw omgeving kunt
Afb. "
u vinden in het telefoonboek of
1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ in de meegeleverde brochure met
Uit-toets 1 en 5 minuten wachten. service-adressen. Geef aan de
2. Apparaat met de toets Aan/Uit 1 servicedienst het productnummer (E-Nr.)
inschakelen en binnen de eerste en het serienummer (FD-Nr.) van het
10 seconden apparaat op.
de temperatuurinsteltoets 4 U vindt deze gegevens op
gedurende 3-5 seconden ingedrukt het typeplaatje. Afb. 2
houden, tot de temperatuurindicatie 2 Door vermelding van het fabricaat- en
2 °C gaat branden. productnummer kunt u onnodige
Het zelftestprogramma start wanneer voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u
de temperatuurindicaties na elkaar zich de daarmee verbonden meerkosten.
gaan branden.
Wanneer het apparaat na korte tijd de Verzoek om reparatie en advies
voor de zelftest ingestelde temperatuur bij storingen
aangeeft, is het in orde. De contactgegevens in alle landen vindt
Als de indicatie super 3 gedurende 10 u in de bijgesloten lijst met
seconden knippert, is er sprake van een Servicedienstadressen.
fout.
Neem contact op met de klantenservice. NL 088 424 4010
B 070 222 141

89
!

"
# $

% &

' (
) *

+ ,

3
4

- .
/ 0

E - Nr

1 2
*9000942167*
9000942167 (9904)
de, fr, it, nl

Vous aimerez peut-être aussi