Vous êtes sur la page 1sur 4

PSAUME 122 (123)

(EN FRANÇAIS)
ème
14 DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE ANNÉ B Musique: Jean N. FAYE

 2
REFRAIN:

              

S
A 4 
Nos yeux, le-vés vers le Seigneur, at-ten-dent sa pi-tié.
         
    2       
  
  
T
B 4

Psalmodie à l'unisson ou au solo ou par un chantre à l'ambon

    
Fa# La Mi Fa# La Mi Fa#
   
9

  l l l  

1) Vers toi j’ai les yeux levés,


vers toi qui es au ciel,
comme les yeux de l’esclave
vers la main de son maître.

2) Comme les yeux de la servante


vers la main de sa maîtresse,
nos yeux, levés vers le Seigneur notre Dieu,
attendent sa pitié.

3) Pitié pour nous, Seigneur, pitié pour nous :


notre âme est rassasiée de mépris.
C’en est trop, nous sommes rassasiés du rire des satisfaits,
du mépris des orgueilleux !

Édition JENIF, Copyright Jean N. FAYE, Chorales Sainte Cécile,


Cathédrale Saint Antoine de Padoue, Ziguinchor, Juin 2021.
SOOM 122 (123)
FUKKEELU DIBEER AK ÑENENT CI AT MI - ANNÉE B Musique: Jean N. FAYE


Awu:
              
10

 2
4  
       
Bo-rom bi, sunuy gët an-gi a--ju ci yow di yaakaar sa yërmàn-de.
 
    2                    
4   

Psalmodie à l'unisson ou au solo ou par un chantre à l'ambon


 l       
18 Fa# La Mi Fa# La Mi Fa#
  l l  

1) Fi yow laa yëkkati sumay gët,


Fi yow mi nekk asamaan,
Niki jaam di aj gëtam
Ci loxo sangam.

2) Ni gëti mbindaan di ajoo


Ci loxo njaatigeem bi,
Sumay gët yaangi aju ci Borom bi suma Yàlla,
Ñungi yaakaar yërmàndeem.

3) Yërëm nu Borom bi, yërëm nu :


Siib feesal na sunu fit.
Suur nanu këll
Ci ciibeelu ñi di réy-réylu.

Édition JENIF, Copyright Jean N. FAYE, Chorales Sainte Cécile,


Cathédrale Saint Antoine de Padoue, Ziguinchor, Juin 2021.
A KIM A TEDU 122 (123) (EN SÉRÈRE)
DIMAAS XARBAXAY FO NAHKANDEER FANE NO HIID OLE, ANNÉ B
A caab: Musique: Jean N. FAYE


           
19

 2
4             
Inwey yo-daa a kid in me na wo', o Yaal o--xe, yaakaara yir-mande of.

   2                      
    
4

Psalmodie à l'unisson ou au solo ou par un chantre à l'ambon


Giigim fop no o ñuxur o leng mbaat o kiigim o leng mbaat o caajang no Safe laa.


 l       
27 Fa# La Mi Fa# La Mi Fa#
  l l  
1) Me na wo um yodaa a kid es,
wo fane refna na arjana,
ne o pad a naa yodtaa a kid um
no bay olaa no yaal um.

2) Ne o pad o tew a yodtaa a kid um


no bay no yaal um,
i yodaa a kid in me na Roog o Yaal in,
yaakaaraa yirmande um.

3) Yirmi in, o Yaal oxe, yirmi in


kaa wiin we nqeefaa in domu,
xa laaw in a maya tem
fo a magnandax ale no wiin we na ñaawle'aa in.

Édition JENIF, Copyright Jean N. FAYE, Chorales Sainte Cécile,


Cathédrale Saint Antoine de Padoue, Ziguinchor, Juin 2021.
SALMU 122 (123)
(EN CRÉOLE)
XIV DIMINGU KOMUN B Música: Jean N. FAYE

  2
       
28

 4     
No fin----ka no ud--jus ri---ba di no Si-nhor.

            
   2     
4   
Psalmodie à l'unisson ou au solo ou par un chantre à l'ambon
Salmodia em uníssono ou solo ou por um cantor no ambão

 l       
36 Fa# La Mi Fa# La Mi Fa#
  l l 
1) N'ialsa nha udjus pa bo,
pa bo ki sta na seu,
suma ki udju di sirbidur
ta jubi pa mons di si dunu.

2) Manera ki kriada
ta pui udju na mon di si sinhora,
asin ki no udju vira, pa Sinhor, no Deus,
tok i sinti pena di nos.

3) Ten pena di nos Sinhor, ten pena di nos,


pabia no kansa dja djutidu.
No sta dja fartu di trosa di basofus,
ku di disprezudi djintis orguliosus.

Édition JENIF, Copyright Jean N. FAYE, Chorales Sainte Cécile,


Cathédrale Saint Antoine de Padoue, Ziguinchor, Février 2021.

Vous aimerez peut-être aussi