Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Focus
Les tendances
du moment
À suivre
Les nouveaux visages
de la décoration
Décoration
Le grand guide
2023
L 16195 - 28 H - F: 19,95 € - RD
arte-international.com
BOCHUM | COLOGNE | STUTTGART | MUNICH
BERLIN | ZURICH | VIENNA | LONDON | MONACO
PARIS | MILAN | DUBLIN | BEIRUT | DUBAI
MOSCOW | RIGA | BEJING | SHANGHAI
NEW YORK | VANCOUVER
WWW.JAN-KATH.COM
SLEEP BETTER
LIVE BETTER
Comme chaque année, AD publie son hors-série spécial décoration. Et c’est par un
décryptage des grandes tendances du moment que nous débutons ce numéro : rayures chics,
fleurs baroques… C’est aussi du côté des récentes ouvertures d’hôtels et de restaurants
que nous sommes allés chercher l’inspiration à travers dix idées fortes passées au crible.
Nous avons souhaité faire la part belle à l’artisanat d’art français à travers une série de
portraits de tisserands, marqueteurs ou ébénistes-sculpteurs qui revisitent leurs savoir-faire
pour faire naître l’émotion. À découvrir également, les projets de ces artistes qui investissent
le champ de l’architecture d’intérieur et un focus sur les nouveaux visages de la décoration
avec lesquels il va falloir compter. Sans oublier notre répertoire de 90 pages qui réunit
une sélection pointue de nouveautés, des papiers peints aux tapisseries en passant par les
revêtements d’exception.
AD is proud to present its annual special edition on interior decor. This year,
we open the issue by decoding the major trends of the moment, from chic stripes to baroque
florals... We also took inspiration from recent hotel and restaurant openings, sifted here
into ten standout ideas. We also wanted to give French arts and crafts pride of place with profiles
of the weavers, marquetry experts and cabinetmakers who revisit traditional savoir-faire
to spark fresh emotion. Also in this edition: a look at how artists are moving into interior
architecture, and a feature on the latest must-know names in decor. And, of course, we’ve
included a 90-page directory with a forward-looking product selection, from wallpaper
and tapestries to exceptional coverings..
11
Sommaire Contents
11 Présentation
Introduction
21 Le décryptage
Insights
30 Matières cocon
Cocooning
32 Playtime joyeux
Fun and Games
34 Sous la mer
Deep Dive
36 Lie-de-vin
Burgundy Reds
38 Folklore doux
Quietly Quaint
40 Orient extrême
Far Horizons
CANCAN rug by Esti Barnes
ZZZWRSÀRRUUXJVFRP
95 Le répertoire
Products
FR
Artfully
trimmed
WWW.SERIERARE.COM
COLLECTION PLACE DES VOSGES
21
Le décryptage Insights
Les tendances
du moment
PAR BY SARAH DE BEAUMONT ET AND AURORE LAMEYRE ASSISTÉES DE ASSISTED BY NOELANN BOURGADE
Nature naïve
Aurélien Chauvaud
NAIVE CHARM
23
Le décryptage Insights
Photographie d’Austin Leis, courtesy of Studio Ford. Shot at Tautes Heim, Berlin.
Bauhaus
revival
STARK CONTRASTS
2
3
5 6
7 8
25
Le décryptage Insights
Fleurs
baroques
DRAMATIC BLOOMS
3
4 5
27
Le décryptage Insights
Rayures
chics
STYLISH STRIPES
En fins traits ou en larges aplats, les rayures tracent les lignes de fuite
de la décoration intérieure. Whether in fine lines or broad strokes, stripes
catch the eye and open up new horizons for interiors.
1 2
Io shoot
29
Le décryptage Insights
Matières
cocon
COCOONING
3
4
Christophe Coënon
Maison
Jacques Couelle.
31
Le décryptage Insights
Playtime
joyeux
FUN AND GAMES
1 2
Chantal Anderson
33
Le décryptage Insights
Sous
la mer
DEEP DIVE
Du sol aux murs, Grande Bleue et fonds coralliens distillent une ambiance
douce comme une brise marine. From floors to walls, oceanic blues and life amid
the coral reefs create an ambiance that’s as gentle as a sea breeze.
1 4
3
5
1. Tissu en coton, polyamide et polyester Fabric in cotton, polyamide and polyester, 140 cm de l,
Iridescence, KARIN SAJO. 2. Revêtement mural en papier et soie, brodé et peint à la main
Wall covering in embroidered, hand-painted paper and silk, 110 cm de l, Felix, THE VALE LONDON
en collaboration avec Lala Curio. 3. Carreau décoré à l’encre aquarelle fait main
Hand-painted glazed tile, design Fee Greening, 12,6 x 12,6 cm, Pearl and Shell, BALINEUM.
4. Papier peint panoramique 100 % polyester Panoramic wallpaper printed on 100% polyester,
260 cm de l, Moorea, CASAMANCE. 5. Carreau en terre cuite Ceramic wall tile, design Cristina
Celestino, 20 x 20 cm, Thalassa Giada, GIOVANNI DE MAIO. 6. Tissu en coton Cotton fabric,
145 cm de l, Napier Sky Blue, RUBELLI.
35
Le décryptage Insights
Lie-de-vin
BURGUNDY REDS
Paul Lepreux
Appartement de
l’antiquaire Benjamin
Steinitz At home with
antiques dealer Benjamin
Steinlitz.
2
4
1. Jacquard de coton Cotton fabric, 130 cm de l, Corded Stripe, SOANE BRITAIN. 2. Velours
de coton et polyester Fabric in cotton and polyester, 145 cm de l, Shadow, RUBELLI. 3. Jacquard
de coton, viscose et soie Fabric in cotton, viscose and silk, 140 cm de l, Secret Venus, RUBELLI.
4. Velours en viscose et coton Viscose and cotton fabric, 140 cm de l, Folie Douce, KARIN SAJO.
5. Jacquard de coton, lin et polyamide éco Fabric in cotton, linen and eco-polyamide, 140 cm de l,
dessin Luke Edward Hall, Dappled Brick, RUBELLI. 6. Tapis en laine et soie fait main Handmade
rug in wool and silk, dessin Agnès Emery, 140 x 280 cm, Petite Chinoiserie, EMERY & CIE.
37
Le décryptage Insights
Folklore
doux
QUIETLY QUAINT
1 2
3
5
1. Papier peint intissé Non-woven wallpaper, 52 cm de l, Cimaruta, ZAK + FOX . 2. Velours dévoré
en coton Cotton fabric, 136 cm de l, Queen of spades, GEORGE SPENCER DESIGNS chez IDO.
3. Zellige peint à la main Hand-painted zellige tile, 10 x 10 cm, Repos du Grand Cerf, EMERY & CIE .
4. Drap de lin Linen fabric, 300 cm de l, Kaila, ÉLITIS. 5. Lin imprimé Linen fabric, 132,5 cm de l,
6 Filigree Flower, SOANE BRITAIN. 6. Tissu en laine et coton Wool and cotton fabric, 140 cm de l,
Sycomorus, ZAK + FOX chez IDO.
39
Le décryptage Insights
Orient
extrême
FAR HORIZONS
Courtesy of DimoreStudio
2
Installation de
DimoreStudio à la
DimoreGallery.
DimoreStudio
installation at the
DimoreGallery.
3 4
5
Stephan Julliard
41
Le décryptage Insights
10 idées
lifestyle
inspirantes
10 INSPIRING
IDEAS
42
Vincent Leroux
Age of Enlightenment
For rooms in the recently opened Le Grand Mazarin, the
Swedish interior designer Martin Brudnizki used antique ta-
pestries as bed canopies. The hotel’s design signature,
17th-century “Grand Siècle” classicism, mingles harmo-
niously with more contemporary elements such as this lamp
and rug, as well as with the room’s soft color palette.
43
Le décryptage Insights
Les accords
de corde
studiomatthieusalvaing
À la Bastide Saint-Tropez, récemment rénovée,
chaque pièce est imprégnée de l’influence Rivie-
ra. L’architecte d’intérieur Jessica Barouch joue
avec les matières naturelles au gré des espaces.
La corde s’enroule ainsi autour des colonnes in-
térieures et investit même les douches exté-
rieures qui en sont également recouvertes, avec
un raffinement unique.
Fresh Accords
Every room in the recently renovated Bastide
Saint-Tropez pays tribute to the French Riviera.
Interior designer Jessica Barouch played with na-
tural materials throughout these spaces: rope
coils around interior columns and even crops up
as covering on outdoor showers, giving them a
uniquely refined air.
44
MOBILIER DE JARDIN POUR LA VIE
Le décryptage Insights
Les nouvelles
vagues
New Waves
Martin Brudnizki opted to give the Hotel La
Fantaisie, his latest Paris-based project, a joyful,
vibrant decor. Rooms feature playful undulations
and a mashup of patterns and shapes on assorted
decorative elements (furniture, headboards, car-
pets), to beguiling and almost psychedelic effect.
La boiserie
cannelée
Fluted Woodwork
Raphael Navot’s interiors for the Hôtel Dame des Arts are ins-
pired by the French capital’s distinctive Left Bank spirit. In
rooms and the restaurant alike, walls are clad in half-cylinders
of fluted oak, creating a particularly welcoming play of shadow
and texture to complement leather accents found throughout.
© Quentin Ducros
w ww.no bilis . fr
Ed it e u r d e t is sus , p ap iers peints , m o bilier et ta pis
T i s s u s : Ku m a & A l exa n d r i a / L a m p e : J u l i e L a n s o m / C a n a p é : Lé a Ze r o i l p o u r N o b i l i s
Le décryptage Insights
Romain Ricard
Le motif
paisley
D’origine perse, ce motif fit son arrivée en Occi-
dent au XVIIIe siècle, lors des premiers grands
voyages en Orient. C’est donc tout naturellement
que Laura Gonzalez a repris ce dernier, un de ses
ornements fétiches, pour les rideaux du restau-
rant méditerranéen Dar Mima de Paris Society,
situé sur le toit de l’Institut du monde arabe.
Plays on Paisley
Originally from Persia, paisley first arrived in
Europe in the 18th century thanks to the first ex-
peditions eastward. It was therefore only natural
that Laura Gonzalez would pick up on that motif
for t he c u r t a i ns at Da r M i ma , t he new
Mediterranean restaurant by Paris Society on the
rooftop of the Institut du Monde Arabe in Paris.
Le décryptage Insights
50
Mondial
Une nouvelle opulence
www.siematic.com
Le décryptage Insights
Les chinoiseries
Très à la mode au XIXe siècle pour leur caractère exotique et
précieux, les chinoiseries sont remises au goût du jour par
Jacques Garcia, à l’Hôtel Proust, au cœur du Marais… ou plu-
tôt replacées dans leur contexte original, l’établissement ayant
été pensé comme un hommage aux fastes de la Belle Époque,
ainsi qu’aux salons fréquentés par Marcel Proust.
Proustian Charms
In the 19th century, the exotic and precious qualities of chinoi-
serie made it all the rage; today Jacques Garcia brings it into
the here and now at the Hôtel Proust, in the heart of the Marais.
Or, rather, replaces it in its original context, since the hotel’s
concept is a tribute to the splendors of the Belle Epoque and
the salons Marcel Proust might have frequented in his day.
Benjamin Rosemberg
52
COLLECTION FLIRT
2 MARIE LAURE DECORS, SOISSONS, 06 74 10 46 20 6 ALTO DESIGN, MOUGINS, 06 49 35 73 71 16 DECO CHARENTES, COGNAC, 05 45 32 71 48 17 INTEMPOREL BY VAN DOOSSELAERE, PERIGNY, 05 46 34 12 95
INTERIEUR DECORATION, SAINTES, 05 46 92 00 48 20 HALL DECOR / DECORS DIFFUSION, BASTIA, 04 95 30 87 27 21 VILLA MEDICIS (DÉCORATION AMEUBLEMENT), DIJON, 03 80 58 94 90 22 L’ATELIER BETHENCOURT,
SAINT BRIEUC, 02 96 33 88 99 24 AMELIE BONNEAU, MONTPON MENESTEROL, 05 53 82 35 73 29 CHARME DU LOGIS, QUIMPER, 02 98 55 60 73 L’ ATELIER 55, BREST, 02 98 80 18 24 31 ACTE B,
SAINT GAUDENS, 05 61 95 98 88 DELZONGLE BALMA, WWW.DELZONGLE.COM DESIGN ET MATIERES EMMANUEL DELAYRE, TOULOUSE, 06 24 86 12 17 FLANELLE DECORATION, TOULOUSE, 05 61 21 32 20 LA MAISON DE BOUQUIERE,
TOULOUSE, 05 61 52 99 91 33 ATELIER DU FAUTEUIL, BORDEAUX, 05 56 98 22 22 LAURENT FORNIAUX, BORDEAUX, 05 56 81 41 52 MIMILO, BORDEAUX, 05 57 60 20 67 35 INTRA DOMUS, SAINT MALO, 02 99 81 69 94
37 DECOR 37, CHAMBRAY LES TOURS, 02 47 37 87 28 38 NATACHA, GRENOBLE, 04 76 87 71 17 41 FLORIAN BOUTIQUE, BLOIS, 02 54 78 33 85 44 LEJEUNE DECO, NANTES, 02 51 25 08 25 MON ARTISAN TAPISSIER ETS BRUNELIERE,
PORNIC, 02 40 82 90 14 47 VILLA D’OUEST, BOE AGEN, 05 53 66 86 76 49 ESPRIT DECO, ANGERS, 02 41 88 60 44 LES INTERIEURS BOURGET, CHOLET, 02 41 63 00 99 51 BOUTIQUE HG DECORATION, REIMS, 03 26 02 65 65
DANIELLE FANCONY, REIMS, 03 26 40 42 81 IMAGINE HOME, CHÂLONS EN CHARENTE , 03 26 64 69 70 54 JVD MAISON VARRY, NANCY, 03 83 37 32 66 56 ART CONCEPT, PLOERMEL, 02 97 72 04 37 BLANCHE DUAULT,
VANNES, 02 97 42 68 83 57 MAISON FRISCH, METZ, 03 87 36 16 52 59 DEMEURE DE FAMILLE, BONDUES, 03 20 76 00 77 L’ATELIER D’ALEXIS, LILLE, 06 79 33 58 79 REMY MOTTE, VILLENEUVE D ASCQ, 03 20 89 88 91
60 VA COMPIEGNE, COMPIEGNE , 03 44 86 94 96 62 ESPACE DECO ESPACE RIDEAUX, CALAIS, 03 21 36 07 50 HONNAY DECORATION, LE TOUQUET PARIS PLAGE, 03 21 05 80 35 63 ENVIE D’INTÉRIEUR, CLERMONT FERRAND,
04 73 91 51 93 66 TOUTENTISSUS, CABESTANY, 04 68 50 88 80 67 LES ATELIERS MARC K, SELESTAT, 03 88 92 13 38 69 GL DECO, LYON, 04 78 71 09 26 74 ORGANDI, ANNECY, 04 50 51 28 40 75 VANDENBROUCKE, PARIS,
01 48 05 36 66 76 LES TENTURERIES JCR, LE HAVRE, 02 35 41 29 92 PASQUIER MEUBLES, ISNEAUVILLE, 02 35 60 18 03 78 STOCK DECOR, VELIZY VILLACOUBLAY, 01 39 46 50 26 79 ATELIER MARJORELLE, NIORT, 05 79 68 01 10
81 JEU DE FIL ALBO FLOTTARD, CASTRES, 05 63 59 29 40 83 DECORATION RIVIERA COLLECTION, SAINTE MAXIME, 06 46 04 28 12 LES DECORATEURS DU SUD, FREJUS, 04 94 17 12 52 85 DICONIC, LA ROCHE SUR YON, 02 51 37 35 00
86 BIEN ETRE DE SEGERON, POITIERS, 05 49 41 06 51 87 TOUCHATOU, LIMOGES, 05 55 79 22 49 92 AMBIANCES D’INTERIEUR, BOIS COLOMBES, 01 56 05 50 40 DERETA, MALAKOFF, 01 46 56 75 05 DFD PEINTURES, ANTONY,
01 69 31 79 19 94 ALAIN MADAR CREATION, ALFORTVILLE, 06 98 27 05 64
casamance.com
Le décryptage Insights
La fresque
9.
au comptoir
Les fresques s’intègrent aux intérieurs du Hoxton Barcelone,
jusqu’au bar, dans un style artistique et méditerranéen voulu
par les architectes d’intérieur d’AIME Studios. L’œuvre colo-
rée, peinte à la main par l’artiste Maria Marvila, épouse le bar
avec douceur et modernité, se démarquant de l’esthétique bis-
trot plus classique du reste du décor.
Modern Mural
Murals move indoors at the Hoxton Barcelona, notably in a bar
done in arty, Mediterranean style by the interior design team
at AIME Studios. A colorful fresco hand-painted by the artist
Maria Marvila follows the curves of the counter, lending an
otherwise classic bistro decor a modern air.
Shell Game
In Paris, at the Mediterranean-inspired restau-
rant Carmona, Alexis Mabille extends an invita-
tion to Andalusia. Decorative arches encrusted
with white shells contrast with the walls’ terra-
cotta hue, creating a warm and sophisticated win-
ter garden atmosphere.
54
Contact: Agence Iode - royalbotania@agenceiode.com
Le décryptage Insights
CREATIVE LICENSE
56
Pierre Girardin ; Caroline Feraud
Carlès et Demarquet
ÉBÉNISTES-SCULPTEURS
CABINETMAKER-SCULPTORS
Originaire du Sud de la France, ce duo d’ébénistes associe savoir-faire séculaires et lignes vision-
naires. Puisant leur inspiration dans une Antiquité fantasmée et dans les fonds sous-marins
méditerranéens, ces deux trentenaires sculptent l’érable sycomore à la meuleuse puis le creusent
manuellement pour lui donner cet aspect si singulier de récif corallien ou de céramique fossilisée.
Poétiques et organiques, leurs pièces en série limitée ont séduit instantanément les architectes d’in-
térieur François Champsaur et Marion Mailaender et la galerie Armel Soyer qui les expose depuis
2022 dans sa galerie.
Natives of the South of France, this cabinetmaking duo blends time-honored savoir-faire with
visionary lines. Drawing inspiration from an imagined Antiquity or the Mediterranean depths, the two
thirty-somethings use a grinder to sculpt sycamore maple, hollowing it out by hand to give it the singular
aspect of coral reef or fossilized ceramic. Their poetic, organic limited-edition pieces instantly caught
the attention of interior designers like François Champsaur and Marion Mailaender as well as the gallery
Armel Soyer, which has been showing them since 2022.
www.ateliercarlesdemarquet.com
57
Le décryptage Insights
Papier peint
panoramique gravé de
fils d'or pour Ananbô. Papier doré à la feuille
Panoramic wallpaper d’or et sculpté au
etched with gold threads scalpel. Gold leaf,
for Ananbô. sculpted with a scalpel.
Vibrantes et saisissantes, les créations de Pas question pour cette jeune femme pas-
58
L’ART DE LA CHAMBRE
Le décryptage Insights
Hermine Torikian
MARQUETEUSE
MARQUETRY
Assia Yaker
Architecte et ébéniste de formation, cette artisane d’art au parcours exigeant confère à la marquete-
rie une forte puissance narrative et un élan contemporain. Avec audace et minutie, elle superpose
feuilles de placage de sycomore teintées naturellement dont elle habille un buffet, un vaisselier ou
un pied de lampe, ou qu’elle transforme en panneaux décoratifs selon son inspiration. Une jolie ma-
nière de dépoussiérer cette technique ancestrale à laquelle elle apporte du mouvement, du volume
et des motifs influencés le plus souvent par le monde végétal ou animal.
An architect and cabinetmaker by training, Hermine Torikian is nothing if not exacting, investing
marquetry with a strong narrative power and a contemporary vibe. Bold and meticulous, she might
use sheets of naturally tinted sycamore veneer to dress a buffet, china cabinet or lamp base, or
transform it into decorative panels. A pretty way of modernizing an ancestral technique and infusing
it with movement, volume and motifs often drawn from the plant or animal world.
www.instagram.com/herminetorikian
Marqueterie
contemporaine réalisée
à partir de feuilles de
placage de sycomore
teintées naturellement.
Contemporary marquetry
made of naturally tinted
sycamore veneer.
60
New interior finishes 2023
Architectural fireplaces
Made in Belgium
metalfire.eu
Le décryptage Insights
Rose Ekwé my earliest days at the Ecole Duperré, I was exploring how to
weave together unexpected materials such as metal, glass and
silicone”, she says. After much experimentation, she developed
an artisanal technique for combining stainless steel warp
TISSERANDE threads with silvered and enameled copper weft threads. Her
WEAVER pieces made waves almost instantly, and some of the world’s
biggest luxury brands - Dior, Hermès, Guerlain and Cartier
among them – came calling, as did renowned architects. Patrick
À 29 ans, cette jeune femme engagée est pro- Jouin commissioned her to create hand-sculpted curtains for
mise à un bel avenir ! Lauréate du Prix du de- the restaurant at the Plaza Athénée and, in 2021, Peter Marino
sign de la ville de Mulhouse en 2019, puis de entrusted her with designing the grand staircase at the Cheval
la Fondation Michelle et Antoine Riboud en Blanc, which is comprised of forty-seven panels with golden re-
2022, cette tête chercheuse – actuellement en flections that catch the light majestically. Today, her pieces have
résidence au Jardin des Métiers d’Art et du been exported to more than ninety-six countries, and she
Design à Sèvres – a développé une technique dreams of one day designing a large fresco for a museum.
de filage inédite à partir d’algues brunes récol- sophiemallebranche.com
tées en Bretagne et de lin européen. « Un ma-
Cette artiste a inventé une technique artisanale qui associe fils
tériau biosourcé et compostable, breveté sous
de chaîne en acier inoxydable et fils de trame en cuivre argenté
l’appellation Gélotextiles, qui ressemble à des fils émaillé. The artist developed a technique for weaving with stainless steel
de scoubidou mais s’inscrit dans une démarche and silvered, enameled copper threads.quae que nobitae.
circulaire », précise la créatrice dont les revêtements muraux, les cloisons
mobiles ou les stores sont déjà plébiscités par moult décorateurs d’intérieur
et maisons de luxe.
At just 29, Rose Ekwé seems headed for bright horizons! A determined
and enterprising young talent — the winner of the Mulhouse City Design
Prize (2019), the Michelle and Antoine Riboud Foundation (2022), and cur-
rently in residence at the Jardin des Métiers d’Art et du Design in Sèvres,
outside Paris —has developed an innovative spinning technique using
brown algae harvested in Brittany and European flax. “The material is bio-
sourced, compostable, and patented as Gélotextiles, which resembles
lanyard thread but is part of a circular process,” says the designer, whose
wall hangings, movable room dividers and blinds are already proving
popular with interior decorators and luxury brands.
www.roseekwe.com
62
LE NOUVEAU
FLAGSHIP STORE
À PARIS
www.obumex.be
Le décryptage Insights
Passionnée par
le toucher velouté de
la lave, Lydia Belghitar
crée du mobilier et des
crédences aux dégradés
subtils. A fascination with
the velvety feel of lava
stone led Lydia Belghitar to
develop furniture and
backboards in subtle
gradient hues.
64
Le décryptage Insights
Jérôme Galland
La décoration
en mode
arty
GRAND GESTURES
66
À l’heure des grandes installations et des expositions
immersives, les artistes passent au format XXL, investissant
parfois le champ de la décoration pour le plus grand
bonheur des architectes d’intérieur qui font appel à leurs
talents. In a time of large installations and immersive shows,
artists are opting for XXL formats and venturing into decor,
to the delight of their interior designer fans and followers.
PAR BY OSCAR DUBOŸ
Les artistes partagent déjà une longue histoire avec les inté- Between artists and interiors, there’s already a long and
rieurs. Certains citeront les interventions d’Agenore Fabbri, illustrious history. Some would point to works by Agenore
Fausto Melotti et Lucio Fontana dans la Villa Borsani, d’autres Fabbri, Fausto Melotti and Lucio Fontana at the Villa
penseront aux courbes envoûtantes sculptées sur les murs de Borsani ; others might think first of the enchanting curves
résidences privées par Valentine Schlegel… Aussi variés et re- Valentine Schlegel sculpted on the walls of private homes…
lativement isolés soient-ils, ces intérieurs investis par des ar- Varied as they may be, those once relatively isolated cases
tistes ne sont plus si rares, à l’instar du château de Fabrègues are now in good company, for example at the Château de
que Pierre Yovanovitch a érigé en modèle du genre. Il s’en ex- Fabrègues, which Pierre Yovanovitch designed as a model
plique : « Qu'il s'agisse de Johan Creten, Tadashi Kawamata, of the genre. “Whether its Johan Creten, Tadashi Kawamata,
Claire Tabouret, Alicja Kwade, Matthieu Cossé ou d'autres ar- Claire Tabouret, Alicja Kwade, Matthieu Cossé or other artists
tistes avec lesquels j'ai travaillé, cette synergie générée pour conce- I’ve worked with, that synergy generated while conceiving a
voir un lieu de vie unique est une pratique chère à mon travail et unique living space is something I love about my work, as well
un clin d’œil à ma passion pour l’art contemporain. » Une appé- as a nod to my passion for contemporary art”, he explains.
tence qui tombe parfois à pic, lorsqu’il s’agit, par exemple, de Those affinities sometimes strike just the right chord, crea-
créer une sensation de cocon dans la suite parentale d’un client ting a cocoon-like sensation in one client’s parental suite, for
– quoi de mieux qu’une œuvre monumentale de Kawamata qui example – what could better suit than a monumental work
nous enveloppe tel un nid douillet ? Car l’ensemble doit faire by Kawamata that’s as enveloping as a cozy nest? An en-
sens, l’art n’étant pas un prétexte à faire n’importe quoi pour semble has to make sense, after all: art can’t be just a pretext
simple gageure. Ainsi, India Mahdavi a choisi d’inviter for doing something just for the sake of it. In that spirit, India
Maximilien Pellet, dont les grands tableaux figuratifs en céra- Mahdavi reached out to Maximilien Pellet, whose large, fi-
mique épousent parfaitement l'univers tout en couleurs de l’ar- gurative ceramic tableaux blend perfectly with her colorful
chitecte. Un tandem décorateur-céramiste que Chahan universe. The decorator/ceramist pairing is one Chahan
67
Le décryptage Insights
Minassian connaît bien également pour avoir souvent intégré Minassian knows well, too, having encouraged the artist
de grands muraux créés sur mesure par Peter Lane dans ses Peter Lane to develop large-scale works, then often incorpo-
projets, après avoir lui-même encouragé l’artiste à développer rating his imposing, made-to-measure murals into his pro-
ces grands gabarits. Entre quatre murs, des affinités électives jects. Framed by four walls, elective affinities come to light,
voient le jour, permettant par la même occasion aux décora- simultaneously giving decorators a chance to give interiors
teurs de donner un supplément d’âme à des intérieurs en per- that unique extra dash of spirit, a perpetual quest for a clien-
pétuelle quête d’unicité pour satisfaire des clients toujours plus tele that’s ever more exacting. Whether it’s for a carte
exigeants. Qu’il s’agisse d’une carte blanche ou d’une com- blanche or a commission with precise specifications, art re-
mande avec un cahier des charges à respecter, l’art représente presents a prestigious trump card.
une prestigieuse carte à jouer.
The Art of Decor
L’art du décor Downtown L.A., Proper Hotel. The 1920s façade of this
Downtown L.A., Proper Hotel. La façade des années 1920 de cet exclusive building is stunning… So, how to ensure a ‘wow’
immeuble cossu en jette… Alors comment assurer le wow effect du effect in the lobby? With a large-scale fresco by Abel Macias,
lobby ? Avec une grande fresque imaginée par Abel Macias, le the artist Kelly Wearstler invited here to decorate the entrance
Aperçu du travail de Maximilien Pellet sur le plateau d’une table d’India Mahdavi.
A detail of Maximilien Pellet’s work on the top of a table by India Mahdavi.
Simone Bossi
68
E L LY S U H , V I O L I N I S T & F L O R I A N L E O N H A R D , V I O L I N M A K E R
savoirbeds.com
Céramique murale de Peter Lane dans un appartement décoré par Chahan Minassian à New York.
Wall-mounted ceramics by Peter Lane in an apartment decorated by Chahan Minassian in New York.
70
Le décryptage Insights
The Ingalls
Fresque d’Abel Macias réalisée dans le lobby du Proper Hotel de Downtown L.A., signé Kelly Wearstler.
A fresco by Abel Macias in the lobby of the Proper Hotel in Downtown L.A., designed by Kelly Wearstler.
peintre invité ici par Kelly Wearstler pour insuffler tout ce qu’il faut with all the right vibrant flora and fauna – combined, of course,
de faune et de flore bariolées à cette entrée – à combiner évidem- with a signature reception desk, this time by the ceramist
ment avec un guichet de réception signé, cette fois par le céramiste Morgan Peck. What goes for residential projects applies
Morgan Peck. Ce qui vaut pour le résidentiel s’applique aussi aux equally to hotels, restaurants, nightclubs, and boutiques. The
hôtels, restaurants, boîte de nuits, boutiques. Même recettes. recipe doesn’t change.
À l’heure où l’expérience client se doit d’être bigger than At a time when the client experience has to be larger than life,
life, l’art sait se montrer sous un jour plus décoratif, capable art reveals itself in a more decorative role, bringing a little
d’apporter un twist de légèreté quand il le faut. Complices de twist wherever needed. Longtime collaborators with the gal-
longue date de la galerie Hauser & Wirth, Luis Laplace et lery Hauser & Wirth, Luis Laplace and Christophe Comoy of
Christophe Comoy de l’agence Laplace ont fait appel à Phyllida the agency Laplace tapped Phyllida Barlow to enliven the
Barlow pour réveiller les boiseries classées d’un pub historique listed woodwork at Audley Public House, the historic London
de Londres repris par les deux galeristes, l’Audley Public pub purchased by the two gallerists. On the ground floor,
House. Un plafond tout en papiers peints à la main par l’artiste customers are greeted by a ceiling decorated with Barlow’s
accueille les clients au rez-de-chaussée, tandis que le sol du hand-painted wallpaper, while the flooring in the upstairs
restaurant, à l’étage, est recouvert d’une mosaïque in situ de restaurant space is covered with a mosaic by Rashid Johnson,
Rashid Johnson, donnant à cette adresse une identité forte, pla- giving this address a strong identity and an association with
cée sous le signe de l’art contemporain. Luis Laplace ne cache contemporary art. Luis Laplace makes no secret of his taste
pas son goût pour ces collaborations : « Du fait de ma formation for such collaborations: “Given my slightly rigid architect’s
un peu rigide d’architecte, je ne suis jamais totalement libre dans training, I’m never completely free in my head. Sometimes I get
ma tête. Parfois j’ai l’impression de devoir me justifier par rapport the impression I need to justify myself with respect to certain
72
artisan.ba | info@artisan.ba | @artisanlovewood artisan-france.com | contact@artisan-france.com
Romain Laprade
Les œuvres en ciment du duo Xolo Cuintle dans le corner réalisé par Studio THAA au Printemps Haussmann.
Works in cement by Xolo Cuintle in the corner designed by Studio THAA at Le Printemps Haussmann.
74
Le décryptage Insights
Simon Brown
The Audley Public House à Londres réaménagée par Laplace (Luis Laplace et Christophe Comoy).
À l’étage, le sol du restaurant est signé Rashid Johnson, tandis que Phyllida Barlow a imaginé le plafond du pub au rez-de-chaussée .
The Audley Public House in London, redesigned by Laplace (Luis Laplace and Christophe Comoy).
Upstairs, the flooring in the restaurant space is by Rashid Johnson, while Phyllida Barlow created the ceiling of the ground-floor pub.
à certaines règles car je n’aime pas faire quelques chose juste pour le rules because I don’t like doing things just for decor’s sake: it has
décor : il faut que cela ait du sens. Avec les artistes, je me sens plus to have meaning. With artists, I feel freer to break the rules be-
libre de casser ces règles car ils apportent une approche différente, cause they bring a different touch, another perspective, a sense
une autre réflexion, de l’humour… » Parfois cette réflexion va of humor…” Sometimes that reflection even transcends a pro-
jusqu’à transcender le projet, apportant une deuxième lecture ject, adding another layer of meaning around the edges, like
en filigrane, comme au Printemps Haussmann. Ici, l’architecte at Le Printemps Haussmann. Here, the architect Thomas
Thomas Havet du Studio THAA a travaillé main dans la main Havet of Studio THAA worked hand in hand with the artis-
avec le duo d’artistes Xolo Cuintle sur un corner pour une tic duo Xolo Cuintle on a corner for a made-to-measure shoe
marque de souliers sur mesure. « Pour souligner le lien fort de la brand. “To underscore the brand’s strong ties with crafts-
marque à l’artisanat, l’architecte s’est intéressé à notre savoir-faire, manship, the architect focused on our savoir-faire and
notre travail manuel du matériau industriel qu’est le ciment, dans hand-craftsmanship of an industrial material, cement, with
l’idée de réintroduire le fait main dans les boutiques du Printemps an idea of bringing hand-made features back into Le
qui ont entre-temps grandement opté pour l’industriel, expliquent Printemps boutiques which, meanwhile, had mainly opted
les deux artistes. C’est ainsi que nous avons pensé une gamme d’or- for industrial,” the artists explained. “That’s how we came
nements inspirés de l’identité de la maison, amenés à s’incruster up with the idea of using a house’s identity as inspiration for
dans les murs de la boutique ainsi que sur un ensemble de totems a range of ornamentations, which would be encrusted into
mobiliers, développant ainsi un ensemble de pièces uniques à la ma- the boutique’s walls and emblematic furnishings, thus deve-
nière d’un ensemblier. » Ou comment l’espace domestique ins- loping unique spaces as an ensemblier would.” Houses can
pire à son tour l’art. inspire art, too.
76
Le décryptage Insights
ONES TO WATCH:
INTERIOR ARCHITECTS
Les nouveaux
visages de
la décoration
78
Le Cann
Un appartement à Castillon-du-Gard.
An apartment in Castillon-du-Gard.
Raphaëlle Robert et Guillaume Fantin se sont rencontrés sur les bancs de l’École Bleue.
Pour elle, ce fut ensuite direction Marie Deroudilhe et Thierry Lemaire ; pour lui, Andrée
Putman et Joseph Dirand, des expériences non négligeables… Ce n’est donc pas éton-
Alice Mesguich, Lisa Lesourd
nant qu’aujourd’hui leurs projets affichent une certaine clarté dans l’approche des vo-
lumes, où l’importance du dessin se fait ressentir jusque dans les moindres détails, qu’il
s’agisse de leurs différentes collections de mobilier ou de cette maison livrée récemment
dans le Sud-Est de la France. Pour ce qui est de la suite, ils travaillent sur des chantiers
de bureaux et deux penthouses à Tel-Aviv.
Raphaëlle Robert and Guillaume Fantin first met in school, at École Bleue. Then, their
paths diverged: to Marie Deroudilhe and Thierry Lemaire for her, and to Andrée Putman
and Joseph Dirand for him — all formidable experiences. Little surprise, then, that today
their projects convey a certain clarity with respect to volume and the importance of design
can be felt down to the tiniest detail, be it in furniture collections or this recently completed
house in southeast France. Next up are office spaces and two penthouses in Tel Aviv.
www.studiolecann.fr
79
Le décryptage Insights
Simon Basquin
Doté d’un diplôme d’architecture intérieure,
Simon Basquin est parti apprendre le métier à
Shanghaï en 2010. Six ans plus tard, il revient à
Paris où il fait un bref passage chez LVMH, avant
de se lancer en solo en 2019. Si on lui doit le bel
écrin épuré de la Galerie Maxime Flatry, c’est sur-
tout le résidentiel qui l’a occupé ces derniers
temps. Une maison au Vésinet, deux appartements
à Paris… Autant de projets où l’étude des volumes
Un appartement dans le
IIIe arrondissement parisien.
An apartment in the
3rd arrondissement of Paris.
80
_ _ _
Tapis et tissus
30, rue des Saints-Pères, Paris
6, Boulevard Louis Blanc, Cogolin
www.manufacturecogolin.com
Le décryptage Insights
Maxime
Bousquet
Diplômé de l’École Nationale Supérieure d’Architecture de Versailles, Maxime Bousquet
est ensuite passé par les agences de Joseph Dirand et de Studio KO. Un CV sans faute qui
l’a sûrement aidé au moment de signer ses premiers projets parisiens, dont ce duplex
sous les toits réalisé pour un jeune collectionneur dans un esprit de « garçonnière chic »
mâtinée d’une douceur minimaliste. L’architecte a déjà sa méthode : réunir un maxi-
mum de références en amont au sein d’un book, pour pouvoir raconter une nouvelle his-
toire à chaque occasion, où les évocations du passé croisent les inspirations contempo-
raines. Une maison dans le VIIe arrondissement est en cours, ainsi que des appartements
à Paris et Biarritz, sans oublier le développement des boutiques et de l’identité visuelle
de la marque Rouje.
After graduating from the École Nationale Supérieure d’Architecture de Versailles,
Maxime Bousquet went on to work for the agencies of Joseph Dirand and Studio KO —
a flawless career path that surely set him on his way to his first Paris projects, including
this duplex under the eaves designed for a young collector in the spirit of a “chic bache-
lor pad” with a touch of soft minimalism. Already, the architect has defined his process:
Child
Studio
Derrière ce nom se cachent Alexy Kos et Che Huang, deux anciens étudiants de l’Uni-
versity of the Arts de Londres - le premier y suivait des cours d’architecture intérieure
tandis que le second se spécialisait en design. Forts de cette double casquette et d’une
riche expérience à travers différentes agences internationales, ils décident de s’associer
en 2018 et le succès ne s’est pas fait attendre. Le restaurant St John’s Wood de Londres,
ce sont eux, sans compter plusieurs boutiques livrées dans la capitale britannique et cet
appartement dans Mayfair, imaginé pour un hôtelier-restaurateur dans un mélange de
références allant du modernisme à l’Art déco. C’est surtout leur approche « cinémato-
graphique », comme ils aiment la décrire, qui frappe d’emblée. Gageons qu’elle sera à
l’œuvre dans l’hôtel sur lequel ils travaillent actuellement à New York.
Behind the name are Alexy Kos and Che Huang, two graduates of the University of
the Arts in London, where the former studied interior architecture and the latter ma-
jored in design. With this dual background and extensive experience with various inter-
national agencies, they decided to join forces in 2018. Success soon followed. St John’s
Wood restaurant in London is their work, as are several stores in the British capital and
this apartment in Mayfair, designed for a hotelier-restaurateur with a mix of references
ranging from modernism to Art Deco. What’s immediately striking is a style they like
to describe as “cinematic”. Here’s betting that it will come into play at the hotel they are
currently doing in New York.
www.childstudio.co
82
Le décryptage Insights
Un appartement
le VIIe arrondissement à Paris.
An apartment in the
7th arrondissement of Paris.
En parallèle de son agence, Carole Dugelay a sa propre galerie-boutique à Biarritz, Belus Horia, où elle aime exposer ses coups
de cœur en matière de design, photographie, céramique etc. Une pluridisciplinarité à l’image d’un parcours éclectique qui l’a
vue démarrer par les arts appliqués à l’École Duperré, avant de poursuivre en tant que designer textile chez Christian Lacroix
et Kenzo. L’architecture d’intérieur est arrivée après une formation à l’École Boulle, entraînant dans son sillage de nombreux
projets résidentiels à Paris et dans le Pays basque, dont cet appartement dans le VIIe arrondissement, fidèle aux mélanges entre
classique et contemporain que Carole Dugelay aime relever par de franches touches de couleur.
Along with her agency, Carole Dugelay owns Belus Horia, a gallery-boutique in Biarritz where she likes to show favorites in
design, photography, ceramics, etc. This multidisciplinary approach reflects her eclectic career, which began with applied arts at
the École Duperré and led to textile design for Christian Lacroix and Kenzo. Interior design came after training at the École Boulle,
drawing numerous residential projects in the Basque Country and in Paris. Among them is this apartment in the 7th arrondissement
reflecting the mix of classic and contemporary that Carole Dugelay likes to bring out with bold touches of color.
www.caroledugelay.com
84
Photo : Vincent Thibert
Tapisserie Le Retour de Tahiti 18 de Philippe Hiquily, Aubusson 2022, édition Galerie Chevalier 1/3, H. 1,50 x L. 2,17 m - Tapis Parsua Terra by Garnier & Linker
Fauteuil vintage danois en rotin, courtesy Klavs Rosenfalck
Tapisseries anciennes, modernes et contemporaines, Tapis contemporains Parsua, Tapis anciens / 01 42 60 72 68 / www.galerie-chevalier.com
info@galerie-chevalier.com galerie_chevalier_parsua
Le décryptage Insights
Alicia Luxem
86
Le décryptage Insights
Diego Delgado-Elias
88
Le décryptage Insights
Francesco Paolini
Billal Taright
Un appartement à Londres.
An apartment in London.
90
0 1 / # 2 3"14 / 5"!"6 / !## / 768 / 9#: / " 0 6 ;"
bulthaup.com
Les plus belles nouveautés 2023 en matière de tapis, de tissus,
de matériaux d’exception, de papiers peints, de peintures,
de tapisseries, de passementeries et de fresques ont été compilées
par nos stylistes afin d’apporter du caractère à vos intérieurs.
Au total, 90 pages qui condensent le meilleur de ce qui se fait
actuellement. Our stylists have compiled the most beautiful new
ideas for 2023 – from rugs, fabrics, exceptional materials,
wallpapers, paint and wall hangings to trimmings and frescoes
– to help you give your interiors that extra dash of character.
A 90-page guide to the best there is right now.
Products
95
Les
tapis
Thomas Coccimiglio
Parterres
d’automne
Autumn Effects
1. Tapis en lin, laine et soie, noué main Hand-knotted linen, wool and silk rug,
210 x 140 cm, L’Arbre, LES ÉDITIONS DE TAPIS. 2. Tapis en laine tissé main
Hand-woven wool rug, design Agnès Emery, à partir de 140 x 180 cm, Fougères,
EMERY & CIE. 3. Tapis en laine noué main Hand-knotted wool rug, 200 x 300 cm,
CODIMAT . 4. Tapis en laine Wool rug, design Giancarlo Valle, à partir de 140 x
200 cm, Buds, NORDIC KNOTS .
97
Le répertoire Products
Aquarelle éthérée
Ethereal Watercolor
1. Tapis en laine et soie filé main Handwoven rug in wool and silk, design Raphael
Brunk & Jan Kath, 250 x 300 cm, Insert Coin, JAN KATH. 2. Tapis en laine et soie
végétale noué main Hand-knotted rug in wool and vegetal silk, 300 x 400 cm,
Simoun Sunny, ÉDITION BOUGAINVILLE . 3. Tapis en laine, soie et lin tufté main
Hand-tufted rug in wool, silk and linen, design Ramy Fischler, 200 x 300 cm,
Orléans, TAI PING.
98
Tapisserie en laine tissé main Hand-woven wool tapestry, design Ami Katz, maximum 6 x 10 m, Seasons no 3, VANDRA RUGS chez Jules et Jim.
99
Le répertoire Products
Tapis en laine et soie noué main Hand-knotted rug in wool and silk, design Kelly Wearstler, à partir de 183 x 122 cm,
Avant Graphite Shaped, THE RUG COMPANY chez IDO.
100
Minimalisme tribal
Tribal Minimalism
1. Tapis tissé en chanvre, incrustation lurex argent Woven rug in hemp with silver
lurex inlay, 255 x 270 cm, Astarté, CODIMAT . 2. Tapis en laine et soie Rug in wool
and silk, design Mattia Bonetti, 330 x 360 cm, Castor, GALERIE DIURNE. 3. Tapis en
laine noué main Hand-knotted wool rug, design Philippe Parent, 288 x 200 cm,
Laos, GALERIE CHEVALIER.
101
Le répertoire Products
Abstraction
délavée
Fade Out
1. Tapis en laine noué main Hand-knotted wool rug, design Frédérique Lepers, à
partir de 170 x 240 cm, CRUST baie d’argousier, SERGE LESAGE. 2. Tapis en laine et
bambou noué main Hand-knotted rug in wool and bamboo, design Esti Barnes, à
partir de 100 x 350 cm, Misty, TOPFLOOR. 3. Tapis en laine et soie tufté main
Hand-tufted rug in wool and silk, 250 x 300 cm, Caporosso, ÉDITION 1.6.9.
102
Serge Lesage
Tapis en laine et soie végétale noué main Hand-knotted rug in wool and vegetal silk, 300 x 400 cm, Bory Dusk, ÉDITION BOUGAINVILLE .
103
Le répertoire Products
Tapis en laine et soie Wool and silk rug, 170 x 235 cm, Akimbo, DEIRDRE DYSON.
104
1
Cubisme revisité
Cubism Revisited
1. Tapis en coton et laine Cotton and wool rug, à partir de 80 x 200 cm, Chequer,
VANDRA RUGS. 2. Tapis en laine Wool rug, design Fabrice Juan Series, à partir de
200 x 300 cm, Leo II, TAI PING. 3. Tapis en laine tufté main Hand-tufted wool rug,
design Frédérique Lepers, à partir de 170 x 240 cm, CAIRN brique, SERGE LESAGE.
4. Tapis en chanvre et laine noué main Hand-knotted hemp and wool rug,
250 x 300 cm, L’Échiquier, CODIMAT.
105
Le répertoire Products
Vert printanier
Spring Green
1. Tapis en laine Wool rug, 214 x 301 cm, Mogoro, LA MANUFACTURE COGOLIN.
2. Tapis tissé en laine et soie Woven wool and silk rug, design Agnès Emery,
140 x 280 cm, Chrysanthèmes, EMERY & CIE. 3. Tapis en laine et Tencel, tufté main
Hand-tufted rug in wool and Tencel, design PLAcéE, 155 x 180 cm, TFIL 03 - Deep
Mint Line, CARPET EDITION.
106
Tapis en laine de l’Himalaya Himalayan wool rug, design Duccio Maria Gambi, Lapse 2, 230 x 300 cm, CC-TAPIS.
107
Les tissus
Credits
109
Le répertoire Products
2
Laines luxueuses
Luxurious Wools
110
Tissu en alpaga et polyamide Alpaca and polyamide fabric, 127 cm de l, Chalk Stripe, ROSEMARY HALLGARTEN chez IDO.
111
Le répertoire Products
Draperie en viscose et polyester Viscose and polyester drapery, 137 cm de l, Otori, SAHCO.
112
Damas colorés
Painted Damask
1. Damas en viscose, lin et polyester Viscose, linen and polyester damask, 142 cm de
l, Alexandria, NOBILIS. 2. Damas en coton lin et viscose Cotton linen and viscose
damask, 135 cm de l, Rossini, NOBILIS. 3. Tissu en acrylique, viscose, lin et soie
Acrylic, viscose, linen and silk fabric, 140 cm de l, Damasco Mirage, RUBELLI.
113
Le répertoire Products
Effets tissés
Woven Effect
114
Tissage en coton, polyester et viscose Weave in cotton, polyester and viscose, 130 cm de l, Alveoles, KARIN SAJO.
115
Le répertoire Products
Tissu en polyester, polyamide éco et acrylique Polyester, polyamid and acrylic fabric, 135 cm de l, Neptune, RUBELLI.
116
Empreintes
mordorées
Golden Impressions
117
Le répertoire Products
Jacquards délicats
Delicate Jacquard
118
Tissage tapisserie en coton Tapestry weave in cotton, 141 cm de l, Chrysler, NOBILIS.
119
Toile en coton recyclé, polyester et autres fibres Canvas in recycled cotton, polyester and other fibers, 131 cm de l, Voulez-vous, DEDAR.
120
1 2
Rayures bigarrées
Colorful Stripes
121
Le répertoire Products
Saynètes
champêtres
Country Style
3
Velours de coton imprimé Printed cotton velvet, 135 cm de l, Shuiping de Pillement Velvet Fabric, TIMOROUS BEASTIES.
123
Le répertoire Products
Broderie en lin, coton et polyester Embroidery in linene, cotton and polyester, 137 cm de l, Tuamotu, PIERRE FREY.
124
2
Tissages ethniques
Ethnic Weaves
125
Le répertoire Products
Velours seventies
Seventies-style Velours
126
Velours « astrakan » en viscose et coton “Astrakan” in viscose and cotton velvet, 140 cm de l, Folie Douce, KARIN SAJO.
127
Le répertoire Products
Jacquard en coton, viscose, lin et polyester Cotton, viscose, linen and polyester jacquard, rouleau de 136 cm de l, Merlin Stripe - Liquorice, HOUSE OF HACKNEY.
128
1
Ondulations
hypnotiques
Mesmerizing Waves
2
129
Le répertoire Products
Outdoors
estivaux
The Great Outdoors
131
Les matériaux
d’exception
of Substance and bark coverings transform walls and floors into something
exceptional.
132
3
4
© Van Gogh Museum®, Cappello di Paglia, © Fondo Avana PS
Carreaux débridés
Crazy Checks
133
Le répertoire Products
2 3
Écorce
sublimée
Beautiful Bark
134
Tapisserie murale contemporaine Contemporary wall hanging, œuvre d’Olivia Ansaldi, panneau de 207 x 142 cm, L’Innocence, ASTERÉ.
135
Le répertoire Products
Marqueterie de cuir peinte réalisée à partir de chutes de cuir de la Maison Cartier Painted leather marquetry made using leather cuttings from Cartier,
120 x 90 cm, Insectes et Oiseaux, ATELIER BAQUÉ MOLINIÉ chez Thierry Kauffmann.
136
Gaëtan Leprévost VDF
1 2
Marqueterie
acidulée
Spirited Marquetry
137
Le répertoire Products
Effet marbré 2
Marbling 3
138
© Jean-Christophe Lett. Courtesy Alice Guittard & Double V Gallery
Panneau en incrustation de marbre Panel with marble inlay, 70 x 45 x 2 cm, Ace of cups, ALICE GUITTARD chez Double V Gallery.
139
Le répertoire Products
Briques en terrazzo Terrazzo bricks, design Yuri Suzuki, 18 x 14 x 12 cm, Totem, PENTAGRAM X HUGUET MALLORCA.
140
1
Briques ludiques
Brick Games
Mathijs Labadie
141
Le répertoire Products
1 2
Mosaïque inspirée
Inspired Mosaics
142
Mosaïque de rebuts d’assiettes Hermès en porcelaine, réalisation sur mesure Made-to-measure mosaic crafted from porcelain seconds,
Table Picassiette (détail), MATHILDE JONQUIÈRE POUR PETIT H/HERMÈS.
143
Le répertoire Products
Panneaux décoratifs en pin Douglas Decorative panels in Douglas fir, 163 x 163 cm, Dunes, et guéridon en pin sculpté and pedestal table in carved Douglas fir,
34 x 32 x 35 cm, Whale, design Étienne Moyat, GALERIE NEGROPONTES.
144
Boiseries
ouvragées
Worked Wood
145
Le répertoire Products
Zellige modernisé
Updated Zellige
3 4
146
© Grégory Copitet Courtesy Maximilien Pellet & Double V Gallery
Tableaux en faiences sur bois Faiences on wood, 64 x 192,5 cm, Les Oiseaux Bleus et 61 x 192,5 cm, Tête au Long Nez, MAXIMILIEN PELLET chez Double V Gallery.
147
Le répertoire Products
Décor fait main à partir de feuilles d’olivier Decorative element handmade from olive leaves, design Amélie Chapleau, sur mesure, Feuillages, ADÈLE COLLECTIONS.
148
1 2
Délicatesse
organique
Graceful Organics
149
Le répertoire Products
Lignes
godronnées
Groovy Lines
150
Giulio Ghirardi
Installation avec cheminée en céramique Intallation with ceramic fireplace, 170 x 150 cm, Fireplace, STUDIO LUCA GUADAGNINO.
151
Les
papiers peints
3 4
1. Papier peint en finition intissé mat non feu Non-woven matte finish fireproof
wallpaper, à partir de 52 cm de l, Rose Naissance, PAPIER FRANÇAIS. 2. Papier
peint classique en relief Classic textured wallpaper, 52 x 1 000 cm de l, Bird,
MORRIS & CO X EMERY WALKER. 3. Papier peint imprimé sur toile Printed canvas
wallpaper, 93 cm de l, Petits Appartements de la reine, BRAQUENIÉ. 4. Papier
peint intissé et essuyable Non-woven, wipe-clean wallpaper, 52 cm de l, Poppy
Trail, LITTLE GREENE.
153
Envolée bucolique
Bucolic Flights of Fancy
1. Papier peint en lin, viscose et polyester contrecollé sur intissé, broderie sur lin
Wallpaper in linen, viscose and polyester laminated on non-woven base; embroidery
on linen, 129 x 117 cm, Parvati, BRAQUENIÉ . 2. Papier peint imprimé, motifs peints
main sur fond mat et argenté Printed wallpaper with hand-painted motifs on a matte
silver ground, 132 cm de l, Pompeii Palm, JENNIFER SHORTO chez Jules et Jim.
3. Papier intissé Non-woven paper, 70 cm de l, Onze cygnes sauvages,
LES DOMINOTIERS.
154
Papier peint intissé Non-woven wallpaper, panneau à partir de 225 x 1 890 cm, Japanese Cranes, IKSEL.
155
Le répertoire Products
Credits
156
1
1. Papier peint en imprimé sur papier fibreux Wallpaper printed on flocked paper,
52 x 1 000 cm, Regency stripe, OSBORNE & LITTLE . 2. Papier peint en lin non tissé
Non-woven linen wallpaper, 120 cm de l, Serenissima wall, DEDAR . 3. Papier peint
intissé Non-woven wallpaper, 53 x 1 005 cm, Hugo Cinnamon, MASUREEL.
Lignes parfaites
Fine lines
157
Le répertoire Products
Jungle fantasmée
Jungle Fantasy
158
Papier peint imprimé sur voile de lin contrecollé Printed wallpaper on linen voile, 87 cm de l, Voile de Gênes, BRAQUENIÉ .
159
Le répertoire
Rubrique English
Products
Revêtement mural imprimé sur soie Wall covering printed on silk, 83,8 cm de l, Transcend, PHILLIP JEFFRIES chez IDO.
160
1
Sous-bois
crépusculaires
Twilight Underbrush
161
Le répertoire Products
Vergers
méditerranéens
Riviera Orchards
1. Papier peint intissé recyclé Non-woven recycled wallpaper, 53 x 1 005 cm, Limone
Copper, MASUREEL. 2. Papier peint ou imprimé sur une trame en chevrons de lin
organique Wallpaper or printed on an organic linen herringbone pattern, 140 cm de l,
Oranges and Leaves, JENNIFER SHORTO chez Jules et Jim. 3. Papier peint imprimé
sur papier fibreux Wallpaper printed on flocked paper, 52 x 900 cm, Rhapsody
Puzzlewood Blossom, OSBORNE & LITTLE.
162
Papier peint imprimé sur papier couché ou tissu Wallpaper printed on coated paper or fabric, 69 cm de l, Le Citron, JOHNSON HARTIG X SCHUMACHER.
163
Les
peintures
164
Tonalité sylvestre
Sylvan Shades
2
1. Café Flore, COAT . 2. Oxyde Brun, MÉRIGUET-CARRÈRE . 3. Mid Azure Green,
LITTLE GREENE . 4. House Points, COAT . Page de gauche : une chambre de l'Étoile
des Baux, dont la décoration est signée Joséphine Fossey Office Opposite: a room
at the Étoile des Baux, which was decorated by Joséphine Fossey Office.
165
Le répertoire Products
Élégante
épure
Cool Refined
1. Jack Black, LITTLE GREENE . 2. Gauze Little Greene, COAT . 3. Kittiwake No.307,
FARROW & BALL. 4. Gris Néoclassique, MÉRIGUET-CARRÈRE.
166
Trevor Trondo
Décor signé Kelly Wearstler en collaboration avec Farrow & Ball Decor by Kelly Wearstler in collaboration with Farrow & Ball.
167
Le répertoire Products
Appartement haussmannien signé de l'architecte d'intérieur Rodolphe Parente A Haussmannian apartment by the interior designer Rodolphe Parente.
168
1
2
Giulio Ghirardi
Douceur ambrée
Gentle Amber
1. Kaki 52, MÉRIGUET-CARRÈRE . 2. Vert A.A.M, EMERY & CIE . 3. Pourpre Cardinal, 4
MÉRIGUET-CARRÈRE . 4. Savannah Greene, BENJAMIN MOORE.
169
Le répertoire Products
Contraste nomade
Roving Eye
2 3
5
Didier Delmas
Appartement parisien signé Thibaut Picard Architecte A Paris apartment designed by Thibaut Picard Architecte.
171
Les
tapisseries
Reliefs tuftés
Tuft Stuff
1. Sculpture murale textile tissée à la main, laine, corde, coton, tube, PVC,
Plexiglas, fil acrylique Hand-woven wall sculpture in wool, rope, cotton, PVC,
Plexiglas and acrylic, 80 x 70 cm, Neither Here, Nor There, DESIRE MOHEB ZANDI.
2. Tapisserie en laine et toile Wall hanging in wool and canvas, 130 x 137 cm, Hunky
Dory I, ANNABELLE JOUOT. 3. Tapisserie en laine islandaise non filée, chaîne en
coton Hanging in unspun Icelandic wool and cotton carpet knots, 45 x 70 cm,
My Little Icelandic Pony, Signe Emdal à la GALERIE MARIA WETTERGREN.
4. Tapisserie en laine Wool tapestry, à partir de 183 x 183 cm, Shoulda, woulda,
4 coulda, TRISH ANDERSEN STUDIO.
173
Le répertoire Products
Formes
graphiques
Shape Shifters
1. Tapisserie en laine vierge sur grille de coton Virgin wool tapestry on cotton base,
design Alexis Martial, 170 x 240 cm, Vibrations, AMCA OVAL. 2. Tapisserie en
coton Cotton weave, 120 x 70 cm, design Sam Baron, Nuages III, GUR. 3. Tapisserie
en laine marocaine Moroccan wool weave, 180 x 145 cm, Madame Rêve, TINA
TICTONE STUDIO.
174
Tapisserie en laine teintée tuftée et cousue main, textiles, cuir et corde Wall hanging in hand-tufted, hand-stitched wool appliqué in mixed textiles, leather and rope,
210 x 146 cm, Textile Collage Sketch Petrol, Kiki van Eijk à la SPAZIO NOBILE GALLERY.
175
Le répertoire Products
James Harris
Tapisserie en laine, papier washi, fil de fer martelé Wall hanging in wool, washi paper and hammered iron wire,
320 x 180 cm, Not me, TERESA HASTINGS chez Sarah Myerscough Gallery.
176
2
Formats
hors norme
Courtesy of Krjst
Outsized
1. Tissage jacquard coton bio mercerisé, papier intissé, polyester viscose brodé
main Jacquard weave in mercerized organic cotton, non-woven paper, and hand-
embroidered polyester viscose, 350 x 235 cm, Ante Mare, KRJST STUDIO. 2. Textile
tissé à la main en coton, lin et béton Hand-woven textile and concrete, design Siren
Dahle , 150 x 75 cm, Concrete Life, QB GALLERY. 3. Tapisserie faite avec des
foulards en soie recyclés et cousus main Tapestry made of recycled, hand-sewn silk
scarves, design Hanne Friis, 75 x 107 cm, Map I, GALERIE MARIA WETTERGREN.
177
Les
passementeries
Christopher Horwood
Festons ethniques
Ethnic Accents
1. Passementeries en jute et coton jute and cotton trimming, design Kit Kemp, 6 cm
de l, Pop Art Border, CHRISTOPHER FARR CLOTH. 2. Galon en polyester trimming in
polyester, 6 cm de l, Maya, HOULÈS. 3. Embrasse en laine trimming in polyester,
90 cm, Jackie, CRÉATION DECLERCQ PASSEMENTIERS. 4. Passementerie en lin
et fibranne linen and fibranne trimming, 3 cm de l, Crawford Check Tape Medium,
SCHUMACHER. 5. Passementerie galon tissé en coton edging in woven cotton, 11 cm
de l, Tula, MANUEL CANOVAS. 6. Passementerie en coton mercerisé mercerized
cotton trimming, 9,5 cm de l, Jonty Braid, GEORGE SPENCER DESIGNS chez IDO.
179
Le répertoire Products
Rubans élégants 5
Refined Ribbons
1. Galon en lin et polyester Linen and polyester trimming, design Laura Kirar,
6 cm de h, Mariachi, SAMUEL & SONS. 2. Passementerie en lin, soie et fibranne
border in linen, silk and fibranne, 6,67 cm de l, Tuileries, CLARENCE HOUSE chez Jules
et Jim. 3. Gland de clé en rayonne et bois Key tassel in rayon and wood, 15 cm de h,
Trianon, SAMUEL & SONS. 4. Galon Mohair en viscose, laine et polyamide Mohair
trimming in viscose, wool and polyamid, 4 cm de l, Neva, HOULÈS. 5. Passementerie
en viscose, rayon et fibranne, fils brillants et mats, aspect satiné Satin-finish
trimming in viscose, rayon and fibranne with matte and shiny threads, 3,5 cm de l,
Visconti, MANUEL CANOVAS.
180
Courtesy of Clarence House
Passementeries en lin Linen trimmings, de 6,03 cm à 7,62 cm de l, ODL North Fork Tape Blue, ODL Mermaid Tape Coral,
ODL Astral Tape Yellow, ODL Escale Tape Vert, ODL Astral Tape Sapphire, CLARENCE HOUSE chez Jules et Jim.
181
Les
fresques
Tentures
géométriques
Geometry Lessons
1. Draps en coton, lin et chanvre Sheets in cotton, linen and hemp, 1 000 x 800 cm
et 1 000 x 300 cm, exposition Jours de lenteur, ADRIEN VESCOVI . 2. Couverture
en lin, teint main Hand-dyed linen blanket, 203 x 203 cm, Coverlets, ADAM POGUE .
3. Projet pour une villa privée à Bâle, rideaux en patchwork et appliqués textiles
en coton, lin et soie, Patchwork curtain with textile appliqués, in cotton, linen and silk,
design Jeanne Martin-Taton et Marie-Marie Vergne, 275 x 700 cm, Vue sur
jardin, LES CRAFTIES.
Elizabeth Carababas, Alexandre Lavet
183
Le répertoire Products
Panneaux
allégoriques
Allegorical Panels
Eve Campestrini
1. Fresque en pigment et colle Fresco in pigment and paste, 130 x 160 cm, Agora,
ROBERTO RUSPOLI . 2. Panneaux en bois peint et dorure à la feuille de bronze
1 triptych in painted wood and bronze leaf, 300 x 180 cm, Triptyque de boiseries
en référence au mythe d’Icare, VICTOR CADENE .
184
Elvira Solana
Tableau peint par Elvira Solana pour le restaurant Sant Ambroeus par Fabrizio Casiraghi à Milan.
Elvira Solana for Sant Ambroeus restaurant in Milan by Fabrizio Casiraghi.
185
Les adresses Adresses
186