Vous êtes sur la page 1sur 26

PRÉCIS DE GRAMMAIRE FRANÇAISE

Elaborado por Jesús Muñoz Torres.


phantomerie@gmail
Cel. 4499807543
ALPHABET PHONÉTIQUE
Phonème Graphie Mécanisme pour la prononciation
VOYELLES
/ / Le garçon o®e
(Les [e] ) garçons
/œ/ Bœuf e®o
*[ ø ] Bleu e®u
[ ɛ] Père lee
[y ] Tu u®i
Tout como quien silba
le phonème [u] representado por la grafía ou, es
igual que u enla pronunciación del español

VOYELLES NASALES mécanisme


[ã] Vent, longuement, temps,
[ɛ̃ ] Vin Nasal
bouche ouverte, on souffle.
(ils) vont, plomb
[œ ] Parfum, humble, un

SEMI-CONSONNES mécanisme
[j] Famille, voyage
CONSONNES Langue plate, ne bouge pas;
[∫] Chose on fait sortir le son du fond
de la gorge.
[ʒ ] Gens, jeune
[ɲ ] (ñ) Magnifique

CONSONNES mécanisme
[v] Vache labiodentale
[r] Grogner en espagnol j roulé
*[z] Zéro On serre le dents avec s et x entre voyelles:
gaz maison; soixante. ss entre deux voyelles a le
son de [s] en espagnol : classe, exercice,
garçon.
[ ø] L’heure (on fait la liaison)
[ h] Le héros, pas haut, Aspiré: pas de liaison, on met
au hasard l’apostrofe. C’est un marque
d’ortographe.

2
Mots avec un "h" aspiré
hâblerie hard-rock hein ! hors-d'œuvre
hâbleur/euse hard-top héler horse-guard
hachage hardware hem ! horse power
hache harem henné hors-jeu
haché/e hareng hennin hors-la-loi
hache-viande harengade hennir hors-ligne
hache-légumes harengaison hennissant/e hors-marché
hache-paille harengère hennissement hors-piste(s)
hachement harenguet hennuyer hors-texte
hacher harengueux hep ! horst
hachette harenguier héraut hors-statut
hacheur harenguière hère hors-texte
hachis haret hérissé/e hot
hachisch harfang hérissement hot dog
hachoir hargne hérisser hot-flue
hachure hargneusement hérisson hotinus
hachurer hargneux/euse hérissonne hot money
hackle haricot herniaire hotte
hadal/e/aux haridelle hernie hottée
haddock harissa hernié/e hotu
haflinger harka hernieux/euse hou !
hafnium harki héron houache
hagard harnachement héronneau houaiche
haggis harnacher héronnier/ère houage
haie harnais héros houblon
haillon harnat héros/oïne houe
haillonneux/euse harnois hersage houer
haine haro herse houille
haineusement harouelle herser houiller/ère
haineux/euse harpail hersillon houillère
haïr harpaye hêtraie houle
haire harpe hêtre houlette
haïssable harpe-cithare heu ! houleux/euse
Haïtien/enne harpette heurt houligan
halage harpie heurter hooligan
hâlage harpiste heurtoir houliganisme
halal harpe-luth hibou hooliganisme
halbi harpocéras hic houlque
halbran harpodon hickory houp !
halbrené/e harpoise hideur houppe
halde harpon hideusement houppelande
hâle harponnage hideux/se houppette
hâlé/e harponnement hiement houppier
hale-bas harponner hiérarchie hourd
hale-breu harponneur hiérarchique hourdage
hale-croc harpye hiérarchiquement hourder
halefis harrier hiérarchisation hourdir
3
hâle-haut hart hiérarchiser hourdis
haler hasard hiérarque houri
hâler hasarder hi-fi hourque
haletant hasardeusement high bulk hourra !
halètement hasardeux/euse high-tech hourri
haleter has been hilaire hourrite
haleur/euse hasch hile hourvari
half-track haschisch hindi housche
hall hase hip ! houseau
halle hâte hip-hop house-boat
hallebarde hâter hippie houspiller
halo hatha-yoga hippy houssage
hallux hâtier hidjab housse
halte hâtif/ive hissage housser
halte-garderie hattéria hit housset
hamac hauban hit-parade houssière
hamada haubanage ho ! houst !
hamburger haubaner hobby houx
hameau haubert hobbyste hovéa
hamman hausse hobereau hoyau
hampe hausse-col hochement hoyé/e
hamster haussement hochepot huard
hanche hausser hochequeue huart
hanchement hausse-repère hocher hublot
hancher haussier hochet huche
hand-ball haussière hockey hucher
handballeur/euse haut/e hockeyeur/euse huchier
handicap hautain holding hue !
handicapant/e hautain/e ho! hisse! huée
handicapé/e haut-bar holà ! huer
handicaper hautbois holding huerta
handicapeur hautboïste hold-up huguenot
handisport haut- hollandite huipil
hangar commissaire hollywoodien/enne huir
hanneton haut- homard huis clos
hanon commissariat homarderie huit
hanse haut-de- homardier huitain
hanter chausse(s) home huitaine
hantise haut-de- home-trainer huitante
happement côtelettes hongre huit-en-huit
happening haut-de-côtes hongrer huitième
happer haut-de-forme hongreur/euse huitièmement
happy end haute-contre hongroierie huit-reflets
haque hautement hongroyage hulotte
haquenée haute-tige hongroyer hululation
haquet hauteur hongroyeur hululement
hara-kiri haut-fond honning hululer
harangue haut-fourneau honnir hum !
haranguer hautin honoris causa humantin

4
harangueur/euse haut-jointé/e honte humer
haras haut-le-cœur honteusement hune
harassant/e haut-le-corps honteux/euse hunier
harassé/e haut-le-pied hooligan hunter
harassement haut-parc hooliganisme huppe
harasser haut-parleur hop ! huppé/e
harcelant/e haut-relief hop-je huque
harcèlement hauturier/ère hoquet hurdler
harceler havage hoqueter hure
hard havane hoqueton hurlant
hard-bop hâve horde hurlement
hard-core havée horion hurler
harde haveneau hormis hurleur/euse
hardé havenet hornblende huron/onne
hard-edge haver hors hurrah !
harder haveur horsain hurricane
hardes haveuse horsin husky
hard ground havre hors-bord hussard
hardi/e havresac hors-cote hussarde
hardiesse havrit hors de hutinet
hardiment haylage hors-de-cour hutte
hayon hutteau
hé !
heat-set
heaume

Pour l’accent, à discriminer le phonème sourd, graphie e . Sons nasaux, pas d’accent.

Le petit

événement

Premier, première, excès, congrès. Construction voyelle con d voye

à/il a ; où/ou accent diacrítico

île, vêtement

aiguë (tréma) ; naïf, heroïque.

Au, ou, ai, eau, oi

Liaison:

Facultative :
pas encore; trop intéressant

Obligatoire :
Quelle heure est-il ? A-t-il commencé ? Ils ont (Ils sont); ils ouvrent (il ouvre)

Interdite:

Et; avec h aspirée: C’est haut; la honte (pas d’apostrofe).


5
* ON (il, elle) Pronom personnel indéfini de la 3ª personne singulier (faisant toujours fonction de sujet.
(On peut l’utiliser aussi comme NOUS).
L’on dit : le + on.
Se habla francés
On parle français Hablan francés
Hablamos francés

On est reparties; de acuerdo al contexto situacional

• CHEZ
1. MAISON Venez chez moi.
2. AVEC à la distance Je vais chez le docteur.
3. UN ÉTAT D’ÂME Chez les anglais, ils boivent du thé
4. Chez toi, j’aime ta tranquillité.
5. Tu alma es tu casa.

-Je tiens un livre


Tenir -Je tiens à ce livre (es importante,
apreciado) Je tiens à toi.
-Tiens, tenez (cuidado, atención)
-Ça va tenir, Ça va supporter
(aguantar)

PARTITIFS
DU (masculin singulier). Je mange du pain.

DE LA (féminin singulier). Je mange de la viande.

DES (masculin et féminin pluriel). Je bois des jus de fruits ; J’achète des fleurs.

DE L´ (masculin et féminin singulier Je bois de l´eau.


devant une voyelle ou h).
EXCEPTION:
* Négation = pas + de. Elle ne boit pas de vin.

On utilise de aussi si on exprime la quantité : Il mange un kilo de bananes ; Il veut un peu de café.

• Avec le vb. être à la négation on emploi le partitif ce n´est pas de la bière


Le même avec l’expression : Pas du tout.

6
• NÉGATION : On utilise deux adverbes de négation, avant et après le verbe : Je ne connais pas. On enlève
le deuxième adverbe à l’écrit : Je ne connais x ( ne bruit ni ne clapote), sur tout quand il s’agit du mode
subjonctif: je préfère que tu n’écoutes x ça; on enlève le premier adverbe à l’oral : Je x connais pas.

1. Tu comprends? 2. Tu ne comprends pas?


Non, je ne comprends pas Non, je ne comprends pas
Oui, je comprends. Si, je comprends

NÉGATION
Il ne boit pas de vin ni d´alcool
Il ne boit ni vin ni alcool

Ni elle ni moi n´aimons le vin


Je préfère ne pas sortir (Littéraire: ne se marier pas; n’exister plus; c’est à ne croire pas; pour ne
Ne pas déranger Infinitif paraître pas avoir peur; il ne sut l’exprimer jamais ; à ne se point livrer ;
il ne parle nullement.)

Je n´ai vu personne Personne je n´ai vu


Je n´ai reçu aucune lettre Aucune lettre je n´ai reçu
Je n´ai pas trouvé un seul ami Pas un seule ami je n´ai trouvé
Ne… guère (pas beaucoup), naguère ( récemment) , ne…que (más que); soutenu: ne…. point.
Il ne dit que la verité (No dice más que la verdad).

7
Où donde espace préposition (une forme
où cuando temporel En pour deux
quand pronom fonctions)

• ADJECTIFS vieil et bel devant une voyelle ou h pour le singulier

Adjectif devant une consonne Adjectif devant une voyelle ou h


singulier Un beau livre singulier Un bel appartement
vieux vieil homme
nouveau nouvel
pluriel Des beaux livres pluriel Des beaux appartements
vieux vieux hommes
Nouveaux
nouvelles

Un os des os
Un ours des ours

• VERBE
-ER -IR
JE RÊVE JE FINIS
TU RÊVES TU FINIS
IL RÊVE IL FINIT
démolir -ss- -ire : -s- détruire= /z/

8
Reiterativo:
Reprendre : retomar ; redire : circunloquio : decir de nuevo, otra vez, volver a decir. Cero lingüístico. Ø
Ressentir : sentir ; es un énfasis.

• MIEUX ET MEILLEURE
C’est mieux! (ADV)
La meilleure femme (ADJ)

À: la preposición por antonomasia :


Au-delà : más allá.
Aussi; si : tan, tanto.
Coup: golpe; trago ; -azo : un coup de tête, porte : cabezazo, portazo. Un coup de main; un coup de fil:
telefonazo. Ça vaut le coup: vale la pena; du coup: de repente.
Taper : golpear; echar: se taper un film: echarse una película.
Très (on ne utilise pas beaucoup) : Avoir très besoin ; Faire très attention ; Avoir très envie ; avoir très faim.
Très=fort (soutenu). Aussi: también . Non plus: tampoco
En : Agir en macho ; prendre en photo
Dont : cuyo (cuius): que su, de que, de quien, de los cuales, etc.
Plus : je t’aime plus (on prononce le s à la fin) ; Je ne t’aime plus (on ne prononce pas le s à la fin)
Attention à la négation à l’oral sans le premier adverbe de négation (ne) : Je t’aime plus dépend de prononcer
ou pas prononcer le s pour savoir si c’est négatif ou affirmatif.
Plus ou moins : más o menos.
Plutôt/ plus tôt: antes bien ; más temprano.
Avoir beau: por más que.
Il faut (falloir): hay que, es necesario, hace falta.
de plus en plus ; de moins en moins ; plus ça va plus...
(cada vez más) (cada vez menos) (entre más pasa el tiempo más…)
Avoir envie de: tener ganas.
Ça te dit: se te antoja, te dan ganas.
Arriver : llegar, suceder, lograr.
Ennuyer : enojar, aburrir. Extrañar.
Lasser : las, lasse : cansar.
Toucher : tocar, conmover, cobrar.
Trainer: arrastrar, andar.
Plûtot-plus tôt : antes bien-más temprano.
Affaire : (fem) asunto, negocio. Amorío.
Ailleurs : además ; por otra parte. Lejos.
Vielle-veille : vieja-víspera, velada.
Avoir la gueule de bois : estar crudo.
Bout-but : cabo, extremo- meta, objetivo, finalidad.
Debout-début : de pie-inicio.
Truc, machin : cosa.
Mec : tipo ; nana: chava.
Argot: caló, lenguaje marginal cifrado.
Gros mots, grossiertés.
Dingue, fous: loco
Sur : sobre. Sûr(e) : seguro.
Être sage: portarse bien (soit sage). Sagesse : sabiduría. Savant : sabio.
Prends soin de toi : cuídate. Soigner : cuidar, curar.
Toute à l’heure- Toute allure : al rato-a toda prisa.
D’abord
Tout à fait- pas du tout : absolutamente sí ; no.
Tout de même, cependant, pourtant : sin embargo.
Dessous/ dessus : debajo/encima. So: bajo; so pretexto ; so médico, soterrado.
Rue/roue : calle/rueda.
Bureau/bourreau : oficina, escritorio/ verdugo.
Quand même : como quiera que sea (anyway). Ritornello:muletilla.
Même pas, pas même, plus : ni siquiera.
Mener : llevar o traer. Mener en bateau : dar el avión. Améner, ramener, emmener.
9
Agir. Actuar. Tratarse de.
Même : mismo, incluso.
Tant pis : tanto peor, ni modo.
Galère : difícil, penoso.
Avoir la pêche: estar en forma.
Avoir la gueule de bois: estar crudo.
Malgré : a pesar de.
Gros mots, grossiertés.
Fesse : nalga ; fesser : nalguear. Je faisais ; je fessais.
Diro, psy, ado, d’acc, restau, pneu (apócope)
Ça marche ; ça roule.
Ça craind (craindre: temer): cuidado, está mal.
Mener, emmener
Métro, boulot, dodo
Mot à l’ècrit (le) ; (la) parole à l’oral.
Magasin, magazine
Éclater : reventar, para la fiesta ; crever, crevaison : ponchadura
Ça va donner : va a jalar
Bagarre : pelea. Bastonner
Joint: hashish.
Kiffer: gustar.
Nana, mec : chava
Verlain (à l’envers): femme : meuf ; louche : chelou ; chanmé : méchant: malo, malvado.
Se marrer: divertirse. En avoir marre : estar harto.
Se débrouiller ; s’en sortir : arreglárselas.
Realiser : realizar, darse cuenta.
Pognon, fric (friquée), sou, oseille : lana, billelle.
Cafard : pesar, dolor. Cucaracha.
Chagrin : pesar.
Malgré : a pesar de.
Causer; entretien : causar, platicar. Entretenir: mantener, « divertir, juego».
Pas question : inobjetable ; sin dudarlo ; sin discusión.
Malin(e) : astuto, inteligente: vivo.
Bête: bestia, tonto, capaz.
Songer: imaginar, pensar. Soñar.
Dégât: escombro ; dégager : quitar el escombro; largarse. Desprender.
Casser: romper, largarse. Je suis cassée: estar ebria. Se barrer; s’arracher. Mal barré.
Ivrogne:
Cloche : campana ; ça cloche : extraño.
Clochard : teporocho.
Se soûler la gueule: emborracahrse.
Costaud
Cradeau :
Gêner : molestar, emmerder. Déranger, embêter.
Espèce de … architecte.
Emmerdeur -euse.

Je me débrouille; je m’en sors: me las arreglo.

horreur, couleur fém. ; une erreur douleur

Soi même : sí mismo.

Faire la manche: pedir limosna.


Se faire draguer :
Faire joli :
Gar
Tu m’étonnes :

10
Aise, être à l’aise; confortable; avoir une aisance économique ; essence : esencia, gasolina. Une malaise :
malestar.

Gai(e): alegre; gaieté : alegría.


Pédé: homosexual. Apócope de pédéraste.

Bouquin(er), book: leer.


Draguer : ligar.

J’en ai marre: estoy harto. Je me marre: me divierto. Marrant(e): divertido.


Il est en trop: es pesado. Il est trop: sobresaliente, agradable.
Chouchou(tte): consentido. Chou.

Tout de même, toutefois, néanmoins: sin embargo.


Pourtant, cependant.

Poser un lapin: dejar plantado. Se faire


Le moral, la moral
Rater, louper.

Choper: atrapar.
Tire-toi
Prise de tête; ça prend la tête: molestia, enojo; volver loco, consternar.

11
Article indéfini Article contracté
Masculin et des unos Masculin singulier au al
féminin, pluriel unas
Masculin et féminin, aux a los
pluriel a las

Démonstratifs
adjectif pronom
singulier pluriel singulier pluriel
masculin ce Ces (…ci, là) celui ceux
cet (devant une
voyelle ou h)
féminin cette celle celles

Pronoms relatifs
singulier pluriel
masculin lequel lesquels
duquel desquels
auquel auxquels
féminin laquelle lesquelles
de laquelle desquelles
à laquelle auxquelles

en France au Canada aux Antilles aux États Unis à Toulouse on part pour la Chine
Pays singulier féminin. Pays singulier masculin Pays pluriel fém. et masc. Pour les villes et lieux Partir + pour

en Iran
Ou avec ceux qui
commencent avec
voyelle; soient-eux
féminins ou masculins.

Qu’est-ce que c’est (que)? = ce qu’est-ce que ? = Qu’est-ce qu’un problème?


(soutenu) (soutenu)
Quel roman que ma vie ; ce n’est pas tant (ça) l’âme que (ça) la conquête… que= comme (soutenu).
Qu’est-ce que tu es belle ; elle est si belle, aussi belle que toi.

12
à + pronom personnel= pronom possessif La veste de Guy (de avec un nom propre)
Exemlpe: c’est à toi : es tuyo
.

ADJECTIFS POSSESSIFS
Pronoms singulier pluriel
singuliers
masculin féminin Si c’est féminin, devant une Masculin et féminin
voyelle (mon opinion) ou h
(mon histoire), on utilise la
forme du masculin; juste pour
le singulier.
Je Mon livre Ma maison Mon amie Mes livres; mes maisons
Tu Ton livre Ta maison Ton amie Tes livres; tes maisons
Il Son livre Sa maison Son amie Ses livres; ses maisons

Pronoms singulier pluriel


pluriels masculin et féminin masculin et féminin
Nous Notre livre, maison Nos livres, maisons
Vous Votre livre, maison Vos livres, maisons
Ils Leur livre, maison Leurs livres, maisons

PRONOMS POSSESSIFS
Pronoms singulier pluriel
masculin et féminin masculin et féminin
Je Le mien: mon livre La mienne: ma maison Les miens: mes livres Les miennes: mes maisons
Tu Le tien: ton livre La tienne: ta maison Les tiens: tes livres Les tiennes: tes maisons
Il Le sien: son livre La sienne: sa maison Les siens: ses livres Les siennes: ses maisons
Nous Le nôtre: notre livre La nôtre: notre maison Les nôtres: nos livres Les nôtres: nos maisons
Vous Le vôtre: votre livre La vôtre: votre maison Les vôtres: vos livres Les vôtres: vos maisons
Ils Le leur: leur livre La leur: leur maison Les leurs: leurs livres Les leurs: leurs maisons

Attention : leurs (suyos) leur (suyo). Leur (les, page x ).

13
Formes non conjuguées, non personnelles du verbe
La grammaire étudie la forme et la fonction; c’est l’étude de la morphosyntaxe de la langue. Le mot isolé est
décrit par sa forme ; s‘il y a de rapport avec d’autres mots, on parle de fonction.
exemple:
forme Rapport syntaxique fonction
Fort(e) : adjectif Une femme forte adjective
Fort : adverbe Elle est fort intelligente adverbial

Forme fonction fonction


Infinitif - er, -ir, -oir, -re. verbal nominale
Il va chanter chez moi Ton chanter est très beau
Le chanter de quelqu’un
verbal adjective
Participe passé -é Elle a fatigué son mari Une femme fatiguée
-ée
verbal adjective
Participe présent -ant (-er) Disant ça, elle est partie. Ils marchent le pied pesant
-issant (-ir) On peut remplacer pour une forme nom adjectif
-isant (-ire) conjuguée : Quant elle a dit ça, elle
On l’obtient du radical du verbe à est partie. Ils marchent la tête pesante
la première personne de pluriel du Le sujet n’est pas le même que nom adjectif
présent d’indicatif + ant : nous celui de la phrase principale . Le
disons : disant. verbe de la proposition participiale| (L’adjectif admet le genre et le
ne peut pas être supprimé. nombre)

Gerundio Reconociendo sus errores se sintió Incorrecto en español :


valiente Los hombres corriendo dijeron
En lugar de Los hombres que corrían
Adverbiale
Gérondif : Elle est partie en disant ça
préposition en +-ant (-er)
-issant (-ir) (Lo hizo cosiendo y cantando)
-isant (-ire)
Périphrase verbale : elle est faite d’après cette formule : verbe conjugué + forme non conjugué:
Infinitif gérondif Attention: Ne pas confondre Participe passé
Nous allons dormir Il a parlé en tenant compte de toi avec la conjugaison composée. Nous nous sommes endormies
Es una perífrasis verbal:
pero una perífrasis no es
una conjugación compuesta.

Les trois temps (pour les construire il suffit de connaître le présent d’indicatif des verbes être, venir et
aller) :
Présent continu (équivaut au gerundio en espagnol)
être + en train de + infinitif

Je suis en train de rêver (estoy soñando)


deslexicalisé

Passé récent (on traduit avec le verbe acabar)


venir de + infinitif

Je viens de rêver (acabo de soñar)

Futur proche
aller + infinitif

14
Je vais rêver ( il va la trouver; jamais la construction espagnole: il la va trouver; sans
préposition à )
Nous ne allions pas pouvoir venir ce soir

Toujours on met les adverbes entre le verbe conjugué et le verbe qui n’est pas conjugué:

Je ne avait pas beaucoup aimé Je ne lis pas beaucoup; soutenu: Je ne lis beaucoup pas
adv adv
tellement soutenu: Je ne serais certainement pas arrivé
bien, etc.

J’ avait vachement aimé


adv

verbe conjugué vb. pas conjugué

le : avant le verbe conjugué

Éléments de morphosyntaxe
L’article: les mots qu’il accompagne deviennent noms, substantifs.
Le dire de quelqu’un est beau.
art. verbe devenu un nom

L’adjectif accompagne, modifie, le nom.


(L’adjective et le nom admettent le genre et le nombre)
Un homme dur.
nom adj.

L’adverbe accompagne, modifie, le verbe.


Il travaille dur
verbe adverbe

Le noyau du sujet se rapporte au noyau du prédicat en nombre et personne.


Les femmes de la maison de côté jouent de la belle musique.
noyau du sujet noyau du prèdicat

3° personne du pluriel (elles) 3° personne du pluriel (elles)

I ------------Yo---------------------------------------1º persona del singular. Gender


You-------- Tú, usted------------------------------ 2º persona del singular. género: masculino,
femenino;
He ----------Él neutro (ello, eso, lo).
She----------Ella 3º persona del singular.
It ------------Ello, eso, lo (animal o cosa) Third person singular
El inglés es una lengua pronominal: Number
el verbo requiere la compañía del pronombre.
número: singular y
We-----------Nosotros, nosotras-----------------1º persona del plural.
15
You----------Ustedes---------------------------------2º persona del plural. plural
They---------Ellos, ellas (plural de she, he, it)-3º persona del plural.

Grammar concept: is the morphosyntactic study of language. Morphos: form, it studies words
when they are isolated; syntax: function, it studies the relationship of words, when they are
combined.
The dictionary is an example of morphological study.
La semántica estudia los significados de las palabras: sema: significado (semáforo (sema: señal;
foro: el que lleva): el que lleva las señales).
La gramática es a la lengua lo que la anatomía es al hombre; la semántica es a la lengua lo que la
filosofía es al hombre.
Form Function
In isolated way is not possible to know what According to its relationship with others words it’s
grammatical category belongs to: adjective possible to know what grammatical category belongs
Bad or adverb. to.
She feels bad. We met a bad person.
vb. adverb adjective noun

There are nine grammatical categories: article, the words which allow its company become nouns; noun (substantive), its
most important function is as a nucleus of the subject, we recognize it because admits the article’s company; adjective,
doesn’t have a gender neither a number, it doesn’t take a plural, neither masculine nor feminine in English: good boy/good
boys; good girl/good girls; it accompanies, modifies the noun, it depends on the noun; pronoun, it replaces the noun; verb,
it admits the conjugation, the flectional forms, its most important function is as a nucleus of the predicate; adverb, it
accompanies, modifies the verb, it depends on the verb; preposition, it relates words of different grammatical categories;
conjunction, it relates words of the same grammatical categories; and the interjection, which is a linguistic gesture, it takes
this punctuation mark at the end:! It could be since an exclamation till a sentence: Ah!, Fire!, That’s terrific!

Elements of morphosyntax
Noun, it admits article’s company: En inglés fácilmente un sustantivo puede devenir verbo:
The buildings of the city hide the sun. I bicycle: ando en bicicleta; It echoes: hace eco; They paused:
art noun noun. hicieron una pausa; Don’t madam me: no me llames señora .
Muchas veces se tiene que agregar un verbo junto al sustantivo.
Article, the words which allow its company become nouns: -El sustantivo admite la compañía del
We have a walk. (to walk: caminar) artículo: El cantar de los cantares.
-El adjetivo acompaña al sustantivo:
art. verb become noun Un hombre recio.
Adjective, it accompanies, modifies the noun, it depends on the noun : -El adverbio acompaña al verbo:
A hard man. Camina recio.
adj. noun -El verbo se puede conjugar.
-El pronombre está por el nombre, en
lugar del sustantivo: Ella, en vez de Ada.

Adverb, it accompanies, modifies the verb, it depends on the verb :


She works hard.
verb adverb
Pronoun it replaces the noun:
Malcom, Laura and Jim play baseball. They play baseball.
pronoun
Preposition, it relates words of different grammatical categories:
She speaks to him.
verb preposition pronoun
Conjunction, it relates words of the same grammatical categories Ø Caminamos.
She plays and sings at the same time . Si la 1º pers. pl. es el núcleo del
pred.
verb conjunction verb
16
The subject nucleus is related to the predicate nucleus, they agree in number and person. Entonces el N. sj. es la 1º pers. pl.
(no sabemos si el N. sj. es nosotras o
The swift horse of children’s dreams lives always in other country . Pablo, Ximena y yo, etc. caminamos)
subject nucleus predicate nucleus (always is a verb)
N. Sj.= 1º pers. pl.. Caminamos
3° person singular (horse: it ) 3° person singular (lives) N. pred.= 1º pers. pl..

Conjugación verbal
Formas no conjugadas
(También se les conoce como verboides, formas impersonales o formas no personales del verbo.)
No admiten la inflexión con el pronombre, no concuerdan con él. No “juegan” con el pronombre.
Forma Función Función
Verbal Sustantiva
Infinitivo soñar Ella puede soñar con un mundo El soñar de esta gente.
(-ar,-er, -ir.) mejor.
Adjetiva
Participio soñado Ella había soñado para ser feliz. La ciudad soñada.
(-ado, -ido, participios
regulares; -to, -so, -cho,
participios irregulares.)
Gerundio soñando Soñando te sentirás mejor; se puede Adverbial
(-ando, -iendo, pasar a una forma conjugada: Si sueñas
-yendo.) (si soñaras), te sentirás mejor. Cuando Ella estaba El gerundio en español no se usa
sueñes, te sentirás mejor. soñando. como sust. y es incorrecto
cuando se usa como adj.: La
emisión transmitiéndose a las
diez p.m.
Lo correcto es: La emisión que
se transmite a las diez p.m.

Formas conjugadas (:admiten la compañía del pronombre.)


1) Modo indicativo (indica la realidad)
Conjugación simple Conjugación compuesta haber+participio
Es una perífrasis verbal: pero no toda perífrasis
es una conjugación compuesta.
presente: yo sueño antepresente: yo he soñado

pasado: yo soñé *antepasado: yo hube soñado

futuro: yo soñaré antefuturo: yo habré soñado

copretérito: yo soñaba (terminación - aba para infinitivo –ar; antecopretérito: yo había soñado
terminación -ía para infinitivo –er, --ir)
(vb. irregulares ser: yo era; ir: yo iba)
pospretérito: yo soñaría (terminación –ría) antepospretérito: yo habría soñado

2) Modo subjuntivo (modo de la posibilidad; se construye, se contextualiza, con adverbios de


posibilidad: posiblemente, quizás, tal vez; o anteponiendo que; le dan forma.)
presente: (que) (quizá) yo sueñe antepresente: (que) yo haya soñado
conjunción que, se deslexicaliza; diferente del pronombre
relativo que; de relación, tiene significado: La persona que
llega.

*pasado: (que) yo soñara o soñase (el único que tiene dos *antepasado: (que) yo hubiera soñado o hubiese
formas) soñado

3) Imperativo (modo de la orden o del consejo)


Presente Para la segunda persona
17
sueña tú Como el presente de indicativo pero sin –s: Tú sueñas.
En la negación se vuelve presente de subjuntivo: No sueñes tú.
sueñe usted Como el presente de subjuntivo, igual en la negación:
sueñen ustedes No sueñe usted; No sueñen ustedes; No soñemos nosotros.
soñemos nosotros

Verbal periphrasis*: it’s made according this formula:


conjugated form of the verb + non conjuguated form of the verb.
It could be more than two verbs non conjugated, and related by a preposition.
(Me he estado quedando dormido; Ella camina para relajarse)
antepresente ind. + gerundio + participio presente ind. + prep + infinitivo
Infinitive Gerund Remark: don’t confuse with the composed Past perfect
conjugation. La conjugación compuesta es Past participle
We go to sleep He has talked looking at your eyes una perífrasis verbal, pero una perífrasis
conjted vb. + not conjted vb. conjted vb. + not conjted vb. verbal no es una conjugación compuesta, We had slept.
present + infinitive past perfect + gerund ésta tiene su denominación precisa : to have + participle
antepasado, past perfect, etc.
(Vamos a dormir) (Él ha hablado viéndote a los ojos) (Nosotros habíamos dormido)

We always place the adverb between the conjugated verb and the not conjugated verb in the
composed conjugation, and before the conjugated form in the simple conjugation.
I have already gone. I almost always watch T. V.
adv. adv. adv.

conjted vb. not conjted vb.

*Paraphrasis: rewording for the purpose of clarification [syn: paraphrase]. It says the same but with synonyms.

18
LA CONJUGAISON

Le verbe est le mot qui peut prendre le plus de formes différentes. Sa forme varie en fonction du
nombre (singulier ou pluriel) et parfois du genre (masculin ou féminin).On appelle <conjugaison> l’ensemble
des formes que peut prendre un verbe sous l’effet de ces modifications.
Les modes personnels sont catégories de la conjugaison qui définit la manière dont celui qui parle perçoit
l’état ou l’action exprimés par le verbe. Par exemple:

1) L’indicatif: sert à exprimer des états ou des actions présentés comme réels ou certains.

2) Le conditionnel: exprime, justement, la condition.

3) Le subjonctif: est utilisé pour des actions ou des états non réalisés, incertains, souhaités, possibilités.

4) L’impératif: sert à exprimer des ordres ou des conseils.

Il existe trois catégories de temps, classés selon leur forme:

*Les temps simples: la forme verbale est constituée d’un seul mot.
*Les temps composés: la forme verbale est constituée d’un auxiliaire à un temps simple, suivi du participe
passé ou de l’infinitif présent.

Selon la terminaison de leur infinitif présent actif, les verbes sont répartis en trois groupes de conjugaison:

*Les verbes en <-er> constituent le premier groupe; ils sont tous réguliers (sauf <aller> et <envoyer>).
*Les verbes en <-ir> qui ont leur participe présent en <-issant> forment le deuxième groupe (ils sont tous
réguliers).
*Les verbes en <-ir>:
-qui ont leur participe présent terminé par <-ant>
-les verbes en <-oir> et en <-re>
sont rassemblés dans le troisième groupe: ils sont presque tous irréguliers.

Temps surcomposés
avoir
J’ai eu marché
Passé composé participe passé Passé surcomposé
J’avais eu fini
Plus-que-parfait participe passé Plus-que-parfait surcomposé
J’aurai eu compris
Futur antérieur participe passé Futur antérieur surcomposé

Ensuite, pour former les principaux temps, on procède ainsi:

19
1) Mode indicatif (mode de la réalité)
Conjugaison simple Conjugaison composée (avoir + participe passé)
Présent: je rêve Ils rêvent Terminaison -ent passé composé: j’ai rêvé*o (il est privilégié pour exprimer
(presente: yo sueño) jamais on la (antepresente : yo he soñado=yo soñé) le
prononce passé)
Imparfait: je rêvais*o (La première et deuxième personne du pluriel plus-que-parfait: j’avais rêvé*o
-ía sont toujours comme la première et deuxième personne Si tu avais su (peut avoir une valeur de plus-que-parfait
du pluriel du présent du subjonctif: nous rêvions; vous rêviez) du subjonctif: antepasado de subjuntivo:
Si tu savais (peut avoir une valeur d’imparfait du subjonctif: si tú hubieras o hubieses sabido)
pasado de subjuntivo: si tú supieras o supieses)
(copretérito: yo soñaba; terminaison –ía pour –er;-ir) (antecopretérito: yo había soñado)
passé simple: je rêvai*e (sans s à la fin par rapport à l’imparfait). On passé antérieur: j’eu rêvé *e
l’utilise à l’écrit. (on peut l’obtenir à partir du participe passé) (antepasado: yo hube soñado)
Il dit La 3° pers. du singulier se rapporte à la 3° pers.
Il méprisa du singulier de l’imparfait du subjonctif: la
prononciation c’est la même, change l’orthographe:
il dît (accent circonflexe) ; il méprisât (on met le t
(pasado: yo soñé) en plus de l’accent circonflexe)
futur simple: je rêverai (sans s à la fin par rapport au conditionnel pres) futur antérieur j’aurai rêvé
(futuro: yo soñaré) (antefuturo: yo habré soñado)
2) Le conditionnel: exprime, justement, la condition.
Conditionnel présent : je rêverais*o (peut avoir une valeur conditionnel passé (1° forme) j’aurais rêvé*o (on peut
-ría d’imparfait du subjonctif: l’utiliser avec une valeur de plus-que-parfait de subjonctif ou passé
pasado de subjuntivo: composé antepasado de subj o pasado de indicativo: j’aurais voulu
je voudrais: yo quisiera) t’expliquer ça: hubiera querido o quise)
(pospretérito: yo soñaría) antepospretérito: yo habría soñado
conditionnel passé (2° forme) : que j’eusse rêvé*o
(égal au plus-que-parfait du subjonctif)
antepasado de subjuntivo: yo hubiera, o hubiese soñado)
3) Mode subjonctif (mode de la possibilité)
Présent: que je rêve (avec les verbes reguliers on l’obtient Passé: que j’aie rêvé
à partir de la troisième personne du pluriel de l’indicatif: (antepresente: que yo haya soñado)
ils prennent, en enlevant la terminaison -ent: que je prenne.
La première et deuxième personne du pluriel sont toujours
comme la première et deuxième personne du pluriel
de l’imparfait de l’indicatif : (que) nous rêvions; vous rêviez.
On l’utilise avec une valeur d’imparfait de subj. (pasado de subj.: j’aurais voulu
qu’il écrive: escribiera o escribiese. On utilise le ne explétif, sans aucune
signification : avant que
(presente : que yo sueñe) tu ne partes: avant que tu partes)
Imparfait: que je rêvasse*e (on peut l’obtenir à partir du part. passé) plus-que-parfait: que j’eusse rêvé*e
Il dît La 3° pers. du singulier se rapporte à la 3° pers. (antepasado: que yo hubiera, que yo hubiese soñado)
Il méprisât du singulier du passé simple de l’indicatif: la
prononciation c’est la même, change l’orthographe:
il dit (sans accent circonflexe); il méprisa (on ne met pas le t, non plus l’accent
circonflexe) Le prés. du subj. à la place: pour qu’elle ne parte il a fait ça: para
que no partiera
(pasado: que yo soñara, que yo soñase)
*o : À l’oral: on utilise: *e : À l’écrit: on utilise (cette forme On peut utiliser
est plus soutenue): tous les temps à
Imparfait de l’indicatif l’écrit, mais pas
Présent du subjonctif à la place de Imparfait du subjonctif à l’oral.
Conditionnel présent

20
Plus-que-parfait de l’indicatif
Passé du subjonctif Plus-que-parfait du subjonctif
Conditionnel passé
Passé composé (conjugaison composée) Passé simple; passe antérieur
4) Mode impératif
(tu) rêve (sans le s de la deuxième personne de singulier à l’indicatif ; -er) (sueña)
(nous) rêvons Rêve-toi (soñemos)
(vous ) rêvez ne rêve pas (sueñen)
(la négation on la fait dans le mode indicatif ; pas au subjonctif : -er; -ir)
On construit :
Présent + futur Imparfait + conditionnel présent Plus-que-parfait + conditionnel passé
si tu l’invites, elle viendra s’il savait, il viendrait s’elle avait su, elle serait venue

Pour le verbe espérer on ne utilise pas le subjonctif; non plus avec dès :
Présent + futur futur présent
J’espère qu’il viendra Dès qu’il connaîtra… Dès qu’il connaît…
Négation je n’espère pas Nous espérions que ? indicatif
Imparfait ind=pasado de subj présent subj.=pasado de subjuntivo Présent ind.+ explétif + présent subj.
Si tu savais=si tú supieras Elle a parlé pour que tu saches Je crains qu’il ne pleuve=Temo que llueva
Ella habló para que supieras explétif : la négation a perdu signification
S reñido con R: Si él serait différant’ tout changerais

Conjugaison à la tournure interrogative et négative (on utilise le trait d’union):


achètes- tu ? ne achètes- tu pas ? La lui achètes- tu ? Ne la lui achètes-tu pas
a-t-il expliqué ? N’a-t-il pas expliqué Les leur a-t-il expliqué Ne les leur a-t-il pas expliqué

Conjugaison à la voix pronominale (à la tournure interrogative et négative ; on utilise le trait d’union)


Je me suis dite Je ne me suis pas dite Je me les suis dit Je ne me les suis pas dit
Me suis-je dite ? Ne me suis je pas dite ? Me les suis-je dit ? Ne me les suis-je pas dit?

Impératif

21
Complément d’objet direct (cod).
Pour le vérifier on a deux manières :
1º Si la phrase est susceptible d’être changée à la voix passive (à ce moment on sait que la phrase originale
est à la voix active et qui a un verbe transitif):

Louise bat son mari. (voix active)


Sj. vb. principal (transitif) cod

Son mari est battu par Louise. (Voix passive)


Sujet On ajoute être dans le même Participe préposition Agent sujet
mode (indicatif) et temps passé
(présent) que le verbe principal (vient
toujours du
vb. Princip.

2° forme: on vérifie le cod si on peut le remplacer par les pronoms le, la, les. On remarque l’absence de la
préposition à.
La, los, lo, las.

Louise le bat.
cod
(Pour la conjugaison composée on fait l’accord : pronoms de cod + accord: Louise a battu la crème : Louise
l’a battue; Louise a changè les choses: Louise les a changées; Les pompiers ont éteint les femmes: Les
pompiers les ont éteintes.)

Complément d’objet indirect (coi).

1° Vérification : si la phrase ne peut pas être changer à la voix passive

Elle a donné un cadeau à son père


C. O. I

2° forme: on vérifie le coi si on peut le remplacer par les pronoms lui, leur : le, les. On remarque la présence
de la préposition à.

Elle lui a donné un cadeau.


C. O. I

Complément circonstanciel
Introduit par une préposition marque la manière, le lieu et le temps

Nous dormons sans couvertures


prép C. C.

22
Sans: préposition.

Si no se puede sustituir por la, los, lo, las; ni por le, les.

CONJUGAISON COMPOSÉE
Cas général: avoir + participe passé Il avait dormi.
Pas d’accord entre le genre et le nombre. Il avait dormi une très belle fille. COD après le vb. avoir
Exception avec le verbe avoir:
Il (la) l’avait dormie. Il avait pris les lampes. On fait l’accord lorsque le cod est
Il les avait prises cod placé avant le verbe avoir
cod
La belle fille qu’il avait dormie Les lampes qu’il avait prises.
cod cod

1° Exception du cas général:


Pour les vbs. de mouvement: entrer/sortir naître/mourir
aller/venir tomber et rester
Y los derivados : devenir, parvenir, arriver/partir passer-retourner
souvenir, rentrer, repartir, descendre/monter
surmonter. (ressusciter- décéder)
être + participe passé de verbes de mouvement + accord entre le genre et le nombre.
Elles seraient entrées au restaurant si elles avaient eu de l’argent.
Exception de la 1° exception:
Louise avait sorti une monnaie. On ne utilise pas le verbe être et on ne fait pas
plus-que-parfait cod l’accord lorsque le cod est placé; par contre on
du vb. sortir avec utilise le verbe avoir
l’exception avoir
mode indicatif
Voix passive: Une monnaie avait été sortie par Louise.
plus-que-parfait vb. principal
du vb. être
mode indicatif
Substitution par pronoms : Louise (la) l’avait sortie.
cod on fait l’accord car le cod
est placé avant le vb. avoir
2° Exception du cas général: pour les verbes pronominaux:
pronom répété + être + participe passé de verbes pronominaux + accord entre le genre et le nombre
Je = me était réveillée. (Marie, Margueritte et moi) Nous =nous étions rencontrées.
1º personne singulier = 1º personne singulier 1º personne pluriel = 1º personne pluriel accord

Nous t’avions rencontréØ (le pronom n’est pas répété)


1º personne pluriel ¹2º personne singulier sans être ni accord

Pronominal Réfléchi
Tu te souviens Le pronom répété Tu te regardes dans le miroir Le cod du pronom qui se
Sj. O.I correspond à l’objet Sj. cod répète c’est le même que le
indirect sujet
Exception de la 2° exception
Elles s’étaient cassées Elles s’étaient cassé Ø leurs jambes. Je me les suis dit Je ne me les suis pas dit
23
Elles se les sont peignées cod cod
cod sans accord
Accord, pas de cod après le verbe Sans accord parce que le cod est placé après le verbe. Me les suis-je dit ? Ne me les suis-je pas dit?
On garde le verbe être.
Exception de la 1° exception Exception de la 2° exception
Elles ont sorti Ø
avoir
une monnaie
cod
¹ Elles se sont
être
peignéØ les cheveux.
Cod
Sans accord parce que le cod est placé après le Sans accord parce que le cod est placé après
verbe. On change le verbe être pour le vb. avoir. le verbe. On garde le verbe être.
QUI ET QUE
QuiÞnom La fille qui porte le parfum La fille qui arrive est belle
(Qui se rapporte à un nom) nom.
QueÞCOD Le parfum que la fille porte. La fille que je t`ai présentée
(Que se rapporte à un cod) c.o.d (avant) accord

Elle remercie quelqu’un. Elle le remercie.


C’est un pronom de cod (le) et non un de coi (lui) parce que remercier
c’est un verbe transitif. Ne admet pas la préposition à

DOUBLE SUBSTITUTION DU COMPLÉMENT D’OBJET DIRECT ET INDIRECT


Avec la conjugaison composée
Elle avait offert les fleures à moi Elle me les avait offertes
cod coi coi cod
Avec la conjugaison composée, toujours le pronom de
cod sera avant le vb. avoir, alors toujours il aurat
d’accord.

C.O.I C.O.D

Elle (ne) ME LE
TE LA avait (pas + adv: tellement, etc.) offertes
NOUS LES
VOUS On fait l’accord entre le genre et le nombre parce
(sans la troisième que le cod est placé avant le verbe avoir.
personne)

Elle avait offert les fleures à son époux Elle les lui avait offertes
cod coi cod coi
Le cod change de place s’il y a une 3° personne

C.O.D C.O.I

Elle (ne) LE LUI


LA LEUR avait (pas + adv: tellement, etc.) offertes
LES
(avec On fait l’accord entre le genre et le nombre parce
la troisième que le cod est placé avant le verbe avoir.
personne)

Exception avec les verbes qui ont un comportement périphrastique, comme aller, pouvoir, vouloir :
Tu peux (vas, veux) expliqué tes idées à mes amies?: Tu peux (vas, veux) les leurs expliqué?
*Les pronoms vont apparaître entre le verbe conjugué et celui qui n’est pas conjugué.
* On ne fait pas l’accord entre le genre et le nombre.

24
Conjugaison simple, sans avoir A considérer: la 3° personne Sans accord
Elle offre les fleurs à moi Elle me les
sans une 3° personne coi cod offre
Elle offre les fleurs à son mari Elle les lui
avec une3° personne cod coi

DOUBLE SUBSTITUTION DU COMPLÉMENT AVEC LE PRONOM EN

Elle avait offert des fleures à son époux : Elle lui en avait offertes
cod ? coi coi ?

C.O.I ?

Elle (ne) M’
T’ Avait (pas + adv: tellement, etc.) offert
LUI
NOUS EN On ne fait pas l’accord entre le genre et le
VOUS nombre
LEUR
(avec la
troisième
personne)

IMPÉRATIF DOUBLE COMPLÉMENT


O.D. O.I. O.I. O.D.
Le Moi Me Le
Racontez La Lui ne Lui La Racontez pas
Les Nous Nous Les

O.I. ¿? O.I. ¿?
M’ Me
Parlez Lui en ne Lui en parlez pas
Nous Nous
Leur Leur

Se +Le, la, les,


Ils se sont combattus ils se nuisent On se la transmet
(cod) (coi)

L’on dit : le + on.

LES PRONOMS Y ET EN
Y: remplace un groupe nominal précédé de la EN: remplace a un groupe nominal précédé de la
préposition à (en, dans, sur, chez) le vb. aller préposition de et du verbe venir. (Fonction de cod ?)

Á, á la, á l`, aux, en, chez En de, de la, de l`


Article partitif
Je vais à la maison Article indéfinis
y
Je viens de la maison
J’y vais en
J’en viens

25
Y = à ça EN= de ça
Je pense à toi = J’y pense Elle parle de son copain= Elle en parle

la, los, lo, las


le, les
ahí, allá, acá
Ø
Il avait semé des fleurs au jardin : Il (n’) y en avait (pas +adv.) semé
en y 1° 2°

Diccionarios:
Asociaciones pacifistas: - Petit Robert
www.cotravaux - Table de conjuguaison
www.concordia-association.org - Bescherelle
www.volontariat.org - vatefaireconjuguer.com
www.sci-france.org - https://laconjugaison.nouvelobs.com/
www.solidaritesjeunesses.org
www.unarec.org
www.rempart.com Le Bon Usage
www.vimex.org.mx
www.nuestratierrra.org.mx
voluntariosnuestratierra@yahoo.com
www.natate.org
Campamento tortuguero en Sabancuy
amolina@delfin.unacar.mx
(01982) 825 00 95
www.unacar.mx
www.cuartos.org.mx
www.csv,org.uk
www.cj.qc.ca

Fille au pair (niñera, niñero):


www.afje-paris.org/fr
www.culturalcare.com
www.accioninternacional.com
www.ihmexico.com
www.usapair.com
www.solutionpair.com

26

Vous aimerez peut-être aussi