Vous êtes sur la page 1sur 2

zigzaguer 487

X
x (lettre) iks ; deux bois en ~ ine Xhendrcmael Hinn'màle, Hèn'mâle,
creûh'lâde;— pour X et pour Y po tchic èl village.
po Ichic (Voroux-G. ; ... et po tchak Stav.). Xhigncsse Hignèsse, village.
Xavier Zavîr.
Xhavée : la ~ li Havêge, dép. de Saive Xhoffrnix Hojrê (Hgo- Faym., Rob.),
et Wandre, etc. village ; les habitants Hofurlins.
Xhendelessc Hind'lèsse, Hinn'lèsse Xhoris Horis', village.
(Hinglèsse à Trembleur), village. Xhovéïnout Hovémont, l.-d. de Liège.

Y
y (lettre) î grec ; voy. x. longtemps (i-)n-aveûl, gn-aveûl, 'l-aveûl,vo-
y, adv., î (i Jalhay, La Gleize, Malm., lavcûl de Uns ; il y aura cinq ans que...
Gd-Halleux) ; il y viendra il î vêrè (ard. (i-)n-ârè, 'l-ârè, volârè cinq ans qui... ;
i-z-i vinrè); j'y vais dji m'î va; m'y voilà il y avait une fois un homme qui...
vo-m'î là ; placé après le verbe, î devient c'èsleûl (ou i-n-aveût) 'ne fège in-ome qui... ;
ord' bref : allez-y aléz-i ; et aussi devant — il n'y est pas (= il n'est pas là) i' n'est
voyelle : voulez-vous que j'y envoie nin là; — qqf. supprimé : il faut qu'on
quelqu'un ? volez-v' qui dfî (ou dfi) y regarde à deux fois fâl qu'on louke à
èvôge ine saquî ?; n'y touchez pas n'alez deûs fèges ; voy. en 2 ; — je n'y puis
nin âloû ; on y regarde, on peut s'y fier rien dji n'è (ou dj'ènnè) pou rin ; je m'y
(ard.) an louke atoûr, on s' pout figi atoûr ; attendais dji m'ènn' alindèvc.
il y a (i-)gn-a ou (i-)n-a ; il n'y a pas à yèblc, voy. hièble.
dire n'a nin à dire; quand il n'y en a plus, Yeruawe Yernawe (Êr-), village.
il y en a encore qwand n' (ou gn'a) a pus,
n'a co; il n'y a que trois jours £ n'a (ou Yerne : Y— Yène, affluent du Geer.
vo-n'-là) qu' ireûs djoûs ; il y a longtemps Yernée Yèrncge, village.
(i-)n-a ou vola ou là de lins; il y avait Yvoz /vo, village.

z (lettre) zèl ; arch. zélà (F). zeste de noix zèsse (F) ; je n'en donnerais
zébrer, -ure rôgeler, rôlier, -èdje; chat pas un ~ dji n'è donreû nin on pèt d' cane,
à robe zébrée on Ichèl rôliè. etc.. voy. valoir.
zèle, zélé zélé, -é ; èhowe, plin d'èhowe ; zézayer haver dèl linwe ; parler dèl
feû, plin d' feû ; voy. ardent, ardeur. (ou so l) bètchète dèl linwe ; aveûr on dj'vè
zénith : il se croit au —, au comble so Y linwe ; djâzer avou Y linwe inle ses
du bonheur i s' pinse al creû docî (Faym.) ; dinls (divizer à spèsse linwe Ben-Ahin ;
voy. comble. djâzer dès dints Stoumont, Vielsalm) ;
Zénobe Zénôbe. celui qui zézaie on suça (Trembleur).
zéphir on doûs vint ; ine soflète(JupiUe) ; zig (t. d'argot) : un bon zig on bon zig.
li zûvion (néol. litt.). zigzag, zigzaguer fé dès zigzag, dès
zéro zéro. zig-èt-zag, dès-ès', dès madames (dès
zest : entre le zist et le ~ inle lès deûs ; zistonzès F, zîzonzès G; dès zég'brégues
voy. couci-couci. Prayon-Fôrêt) ; pidjole, -er, -èdje ; crâ-
zinc — zut

mignoner, -èdje ; aler d'ine mâhîre (ou zizanie, voy. ivraie, chrysanthème ;
d'on bouhon) à Yôte ; d'un véhicule au fig., semer la —, voy. biouille,
wàrlchi (Jalhay, voy. cartayer); traîner DÉSACCORD.
en ~ kivàrlchî.
zona ou zoster lès cingues (lu cinleûre
zinc zinc' (zéc' Verv.), qqf. ine' ; boire Jalhay, Sart ; li cinture di feû FlémaUe,
sur le ~ beûre al candflèle, voy. comptoir. etc. ; lès cinçales Eben-Emael).
zingage zinguèdje, zinkèdje.
ZUt, VOy. BERNIQUE,
zinguer, -crie, -eur zinguer, zinker,
•erège, su.

CORRECTIONS

DU DICTIONNAIRE LIÉGEOIS
Voir aussi DL, p. 713-723 et 735.

P. xni, 4e alinéa. Ajouter qu'il y a a, 2e col., lle-12e-13e 1. Lire : ni pus


aussi quelques villages de dialecte cham (ou â pus).
penois sur la basse Semois. 1. abèye. Supprimer 'e l.-d. de Seraing
6e alinéa. Ajouter Ch. Bruneau, La (on prononce so Yabê : anc. liég. « abeal »,
limite des dialectes wallon, champenois et peuplier blanc, du lat. albellus, néerl.
lorrain en Ardenne, Paris, 1913 ; J. Fabry, abed).
Notes sur le tracé de la frontière picarde- abiyi. Le sens « harnacher » est à
wallonne dans les régions de Charleroi placer avant «habiller » (vêtir) ; sur ces
el de Thuin, Pro Wallonia, 8, 5-12, et emplois, voy. le DFL (ainsi que le DL,
9, 5-14. v° rabigî).
P. XVIII, Ge-7C 1. Lire : De ce siècle et ablo. Supprimer : petit.
du suivant, on possède d'assez nombreux aboûre. Ajouter : voy. aboler.
poèmes de longueur et d'importance ac'miy'ter. Ajouter : [... On peut aussi
fort différentes (Maur. Piron, qui en songer, comme pour le lorr. amignoler,
préparc l'inventaire, compte plus de à la fam. du franc, mignon (E. Legros).]
250 textes pour l'ensemble de l'aire âcravvc. Sens à préciser d'après le DFL,
liégeoise, en majorité du reste datant v° « saumon ». (Renseignement rie M. Vic
de la seconde moitié du XVIIIe siècle) : ... tor Dechamps).
P. xviii aussi, renvoyer en note aux aewèri. Lire : surtout réfl.
éditions rie J. Haust dans la Coll. 1. adîrc. Lire : [Composé de dire;
Nos Dialectes, notamment t. 9, 1939 : comp. néerl. sich lalen gezeggen, ail. sich
« Quatre Dialogues de Paysans (1G31- gesagen lassen.]
103G)»; t. 11," 1941 : «Dix pièces rie adjèyant. Au lieu de : paraît bien
vers sur les femmes et le mariage (1G00- correspondre, lire : correspond.
1790) », ainsi que 3, 1934 : «Le Mayeur afâbe. Lire : afâpès manîres.
ruiné par sa charge ou Simon le scrinî », afûlcr. Supprimer le franc, «affubler»
comériie en dial. de Verviers (1700). (auj. péjor.), en tant que traduction (de
P. xxili, 1e 1. Lire : on en laisse provi même plus loin « affublement ») et le
soirement... reporter à la notice étym.
P. x::ix, 2e I. Au lieu de : hârkê, lire : agayon. Supprimer dans- la notice
hârt, hoge, ... ; 4e L, lire: hébreu; — étym. : sans doute. Remplacer le renvoi
20e 1., supprimer : ohê; — 23e L, sup à adjègant par : [... Est le même que
primer : hoge ; — 27e L, ajouter : sur le h, argagon cité v° adjèganl et témoigne
voir L. Remacle, Les variations de l'h du succès de curiosité récolté par les
secondaire en Ardenne liégeoise. Le géants promenés aux processions dans
problème de l'h en liégeois, Liège, 1944; l'Ouest de la Wallonie.]
— 3Ge 1. : supprimer : -ts- clilche, p. 716, ahàyi. Lire : [De la racine germ. hag-
hatche 1 ; — 54e 1. : supprimer le point (all. et néerl. behagen, plaire), qui a
d'interr. après lancé. donné aussi dihagou, kihagou.]

Vous aimerez peut-être aussi