Vous êtes sur la page 1sur 42

Les homonymes

homonyme , nom masculin


Personne qui porte le même nom qu'une autre.
Exemple : J'ai un homonyme qui est médecin dans la
même ville. Cela me cause parfois quelques
problèmes.
Synonyme : nom
Mot qui a la même orthographe ou la même
prononciation qu'un autre.
Exemple : Les mots Amende et Amande sont des
homonymes qu'il ne faut pas confondre.
 homonyme , adjectif
 Qualifie un mot qui a la même orthographe (
homographe) ou la même prononciation (
homophone) qu'un autre.
 Exemple : Les mots Conte, Comte et Compte
sont des homonymes, avec un sens différent.
 Synonyme : homographe, homophone
 Contraire : hétéronyme
 hétéronyme , adjectif
 Qualifie les mots appartenant à une même
structure sémantique.
LES HOMOPHONES
 Un homophone est un mot dont la
prononciation est identique à celle
d’un autre mot, mais dont le sens
diffère. Cette identité sonore,
l’homophonie – du
grec homos « semblable »
et phonê « son » – est une source
d’erreurs à l’écrit, car les
homophones s’écrivent différemment
dans la plupart des cas. On en
distingue deux types : les
homophones lexicaux et les
homophones grammaticaux.
Définition:
 HOMOPHONE – un des types
d’homonymes, à côté des
homographes. Par homophones
on entend deux termes qui se
prononcent de la même manière
mais qui ont des sens différents,
p.ex.: [vέ] – vingt ou vin
Les homophones lexicaux
 On parle d’homophones lexicaux
lorsque la ressemblance existe
entre des mots lexicaux, c’est-à-
dire les noms, les verbes, les
adjectifs et les adverbes. Le plus
souvent, il y a homophonie lexicale
entre des mots qui appartiennent à
la même catégorie grammaticale.
 Compte, conte et comte
 Air, aire, ère et erre
Les homophones grammaticaux
 On parle d’homophones
grammaticaux lorsque la
ressemblance existe entre des
mots grammaticaux, c’est-à-dire les
déterminants, les pronoms, les
prépositions et les conjonctions.
 a et à
 mais et mes
 plutôt et plus tôt
 Pause et pose
Liste d’homophones
choisis (lexicaux et
grammaticaux)
 [vέ] – le vin;
vingt;
vain (adj.)
VAINCRE – je, tu vaincs, il
vainc (présent)
VENIR – je, tu vins, il vint
(passé simple); qu’il
vînt (subj. imparfait)
 Du vin rouge = la boisson
 En vain = expression signifiant : sans réussite,
inutilement.
 vain en tant qu'adjectif : de vains efforts (des efforts
inutiles).

 Le verbe venir, conjugué au passé simple :


 je vins ; tu vins ; il / elle vint
 Le verbe venir conjugué à l'imparfait du subjonctif :
 Qu'il vînt Qu'elle vînt
 Le verbe vaincre conjugué au présent :
 je vaincs ; tu vaincs ; il / elle vainc
 Et enfin, le nombre 20 sous toutes ses formes :
 vingt =20
 Quatre-vingts (avec un S final quand il n'y a rien
après) =80
 Quatre-vingt-dix =90
 [kã] – le camp;
khan (kan) – titre que prenaient les
souverains mongols;
quand;
quant à;
qu’en
Caen – nom de ville
 [krwa] – la croix;
le croît – verdure; élévage;
CROIRE – je, tu crois, il croit,
ils croient
(présent); que je
croie, que tu
croies, qu’il croie
(subj.présent);
CROITRE – je, tu croîs, il croît
(présent)
 [sεn] – la scène;
la cène – le repas que Jésus prit avec ses
apôtres la veille de la
Passion; représentation
artistique de cet
événement;
la seine (senne) – filets disposés en
nappe et
formant un
demi-cercle,
le sen - monnaie divisionnaire du
Japon (centième du yen);
la Seine;
saine (adj.)
 [fε] – le fait;
le faix – charge pénible à porter;
FAIRE – je, tu fais, il fait (présent);
fait (p. passé);

 [sõ] – le son;
le son – résidu des céréales, provenant du
péricarpe des grains
(otręby); sciure servant à
bourrer (trociny);
son (adj. possessif);
ETRE – ils sont (présent)
 [dõ] – le don;
le dom – titre donné à certains religieux,
p.ex. Dom Pérignon;
donc – [dõk] en tête de proposition ou
devant voyelle; ailleurs, c’est [dõ];
dont

 [sã] – le sang;
cent;
sans;
s’en;
SENTIR – je, tu sens, il sent
(présent)
 [dã] – la dent;
le dam – dommage, p.ex.: au grand
dam de qqn (zguba,
strata);
d’en;
dans

 [ku] – le cou;
le coup;
le coût;
COUDRE – je, tu couds, il coud
(présent)
 [ε] – la haie – clôture faite d’arbres;
l’ais (m) – planchette de bois utilisée pour
les plats des relures médiévales;
la Haye – Haga;
HAIR – je, tu hais, il hait
(présent);
ETRE – tu es, il est (présent);
AVOIR – que j’aie, que tu aies,
qu’il ait, qu’ils aient
(subj.présent)
 [syr] – sur;
sur,sure (adj.) – qui a un goût acide,
un peu aigre
(kwaskowaty);
sûr, sûre (adj.);
SAVOIR – ils surent (passé
simple)
 [fέ] – la fin;
la faim;
fin (adj.) :qui présente un caractère de perfection; dont
les éléments sont très petits,
feint (adj.) – faux, imaginaire;
FEINDRE – je, tu feins, il feint
(présent); feint (p.
passé)
 [sufr] – le soufre:
 SOUFFRIR – je souffre, tu souffres,
il souffre, ils souffrent (présent);
que je souffre, que tu souffres, qu’il
souffre, qu’ils souffrent (subj.présent);

souffre! (impératif);
SOUFRER –p.ex.: soufrer la
vigne;
je soufre, tu
soufres, il soufre,
ils soufrent
(présent);
que je soufre,
que tu
soufres, qu’il
soufre, qu’ils
soufrent (subj.
présent); soufre!
(impératif)
 [kry] – le cru – ce qui croît dans une région;
vignoble, p.ex.:les grands crus de France
- ce qui n’est pas cuit (adj.)
la crue – élévation du niveau dans
un cours d’eau ,
CROITRE – je, tu crûs, il crût
(passésimple), qu’il crût (subj. imparfait),
crû, crûe (p.passé);
CROIRE – je, tu crus, il crut
(passé simple), qu’il crût (subj.
imparfait); cru,e (p. passé)
 [par] – la part – ce qui revient à qqn (część, udział);
le part – enfant nouveau-né;
par;
PARTIR – je, tu pars, il part
(présent);
PARER – je pare, tu pares, il
pare, ils parent
(présent); que je
pare, que tu pares,
qu’il pare, qu’ils parent
(subj.présent)
 [vεr] – vert (adj.);
le ver – robak, p.ex.: le ver de terre –
dżdżownica;
le verre;
le vair – futro (z popielicy);
vers (prép.) ou le vers – wiersz;
wers
 [su] – le sou;
la soue – étable à cochons;
soûl,e (adj.) – ivre;
sous
 [parti] – le parti;
la partie – część, partia, runda;
parti, e (adj.) – absent, disparu; un
peu ivre;
PARTIR – je, tu partis, il partit
(passé simple);
qu’il partît (subj.
imparfait)
parti, e (p.passé)
 [ry] – la rue;
le ru – petit ruisseau (strużka, struga);
RUER – wierzgać; rzucać, p.ex. se ruer sur
qqn – rzucić się na kogoś;
je rue, tu rues, il rue, ils
ruent (présent);
que je rue, que tu
rues, qu’il rue, qu’ils
ruent (subj.
présent)
 [tã] – le temps;
le tan – garbnik;
le taon – bąk, giez;
tant;
t’en;
TENDRE – je, tu tends, il tend
 [so] – le seau;
le saut;
le sceau;
sot (adj.)
 [si] – la scie;
si – son dans la musique (la gamme);
six – on prononce [sis] à la fin de la phrase;
si (adv.);
sis – situé (położony);
ci – opposé à “là” (ici);
s’y;
SCIER – je scie, tu scies, il scie, ils
scient (présent); que je
scie, que tu scies, qu’il
scie, qu’ils scient (subj.
présent)
 [εr] – l’air (m);
l’aire (f) – zone, terrain; klepisko;
l’erre (f) – manière d’avancer, de marcher;
les erres (f.pl) – traces d’un animal;
l’ère (f);
l’ers (m) – wyka;
la haire – włosiennica;
le hère – homme misérable; jeune cerf;
AIRER – budować gniazdo
il aire, ils airent
(présent); qu’il aire,
qu’ils airent
(subj. présent);
ERRER – błądzić, włóczyć się
j’erre, tu erres, il
erre, ils errent
(présent); que j’erre,
que tu erres, qu’il erre,
qu’ils errent
(subj. présent)
 [sέ] – le sain – graisse du sanglier et de quelques
bêtes;
le sein;
le seing – signature;
cinq – si la voyelle suit ce mot, on le
prononce [sέk];
saint (adj.);
sain (adj.);
CEINDRE – opasać
je, tu ceins, il ceint
(présent); ceint
(p.passé)
 [pεr] – le père;
la paire;
pair,e (adj.) – qui est égal, pareil;
parzysty;
pers (adj.) – niebiesko-zielony;
PERDRE – je, tu perds, il perd
(présent)
 [fwa] – la foi;
le foie;
la fois.
Exercice
 Complétez les phrases avec les homophones
convenables suivant les sons marqués:
1. “Celui qui a donné [tã] et [tã]
de [sõ] avoir et de [sõ] [tã] pour
s’entourer de [syr] amis,
quelquefois risque bien davantage
de n’en trouver aucun pour venir à
[sõ] secours [kã] la fortune [sã]
sera allée” (Rutebeuf)
2. Il y en a [sέ] personnes qui
doivent déposer leur [sέ] en bas
de page de ce procès-verbal.
3. Beaucoup de chasseurs [εr] sur
les sentiers de cette forêt, l’[εr]
très attentif, dès que quelqu’un du
village les a informés sur les [εr]
d’un [εr] entre les arbustes.
4. “J’ai placé ma [dã] de lait [dã]
un beau petit sachet et j’attends
[dã] voir sortir un [su] d’or pour
ma tirelire”. (vers enfantin)
5. “Mon [pεr] a de beaux yeux [pεr]
et une [pεr] de favoris, n’est-ce
pas qu’il est joli!” (vers enfantin)
6. “[syr] les légumes verts [dã] le
plat en [vεr], j’ai trouvé un [vεr]
et j’en fais une chanson en [vεr]
voyant mes chassures de [vεr]
[vεr] qui un escargot se dirige et
j’ai crié: <Au secours, à moi pitié!
>” (vers enfantin)
Bibliographie (source des
définitions des homophones)
 Le nouveau Petit Robert-
Dictionnaire alphabétique et
analogique de la langue française,
Paris, 1997.

Vous aimerez peut-être aussi