Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Jordan River Anderson était En raison d’un sous-financement leur vie comparables à ceux dont
un jeune garçon des Premières chronique et de confusion et de bénéficient l’ensemble des enfants au
Nations de la Nation des Cris de conflits de financement administratif Canada nécessite un examen critique
Norway House, située dans le nord et juridictionnel potentiellement de la réadaptation des enfants 3.
du Manitoba, né avec un trouble rectifiables, de nombreux enfants Partout au Canada, la prestation de
musculaire rare qui a entraîné des autochtones se voient refuser réadaptation des enfants dans leur
besoins médicaux complexes. Après l’accès opportun à des soins de collectivité repose principalement
avoir passé les deux premières santé critiques et à des services sur trois disciplines différentes 4 :
années de sa vie à l’hôpital, le jeune sociaux comparables à ceux dont l’ergothérapie, l’orthophonie et la
garçon a été renvoyé à la maison bénéficient l’ensemble des enfants physiothérapie. Le thème central de
par les médecins. Cependant, au Canada. Le travail continu la réadaptation des enfants tourne
les gouvernements provincial et des chefs, des associations et autour du fait qu’en raison de la
fédéral se sont disputés à savoir des communautés autochtones plasticité neuronale de leur cerveau,
qui devrait payer pour les soins et au Canada afin de s’assurer que plus l’intervention commence tôt
les ressources nécessaires pour que l’intention principale du principe chez les jeunes enfants, plus elle
Jordan puisse vivre à la maison. de Jordan soit mise en œuvre pour sera bénéfique (Hadders-Algra,
Jordan est décédé à l’hôpital en 2005, tous les enfants autochtones, peu 2004; Hebbeler et al., 2007).
sans jamais avoir passé une seule importe où ils habitent, a retenu Dans la population en général, la
journée dans sa maison familiale ou l’attention sur la scène nationale réadaptation des enfants s’est révélée
dans sa communauté. En 2017, la et internationale comme façon de très bénéfique pour optimiser la
Chambre des communes a adopté à traiter des droits des communautés croissance et le développement, de
l’unanimité le « principe de Jordan » : et des familles autochtones à un la naissance jusqu’à leur entrée à
le principe de l’enfant d’abord visant accès équitable aux programmes l’école, des enfants qui ont, ou qui
à mettre fin à la discrimination et aux services sociaux essentiels sont à risque d’avoir des retards ou
raciale des enfants des Premières pour la santé et la réadaptation des déficiences de développement
Nations en tenant responsable tous des enfants (Canadian Human (Landa, Holman, O’Neill, & Stuart,
les paliers de gouvernement pour Rights Tribunal, 2016; Canadian 2011; National Early Childhood
le traitement équitable de tous les UNICEF Committee, 2009). Technical Assistance Center,
enfants autochtones 1, peu importe 2011). Il y a actuellement un
où ils habitent (Canadian Human S’efforcer d’assurer aux enfants manque de documentation sur la
Rights Tribunal, 2016; Jordan’s autochtones les opportunités, les réadaptation des enfants auprès des
Principle Working Group, 2015) 2. parcours de développement de vie communautés, des familles et des
et de santé, ainsi qu’une qualité enfants autochtones au Canada.
de vie et un bien-être au cours de
1
Dans cette publication, le terme Autochtone a un sens large et global qui désigne collectivement les premiers peuples du Canada, y compris les
Premières Nations, les Inuit et les Métis. Dans la mesure du possible, nous ferons mention de groupes autochtones spécifiques.
2
Toutes les références bibliographiques citées dans ce rapport sont en anglais seulement.
3
Dans certaines parties du Canada, la réadaptation des enfants est aussi appelée « thérapie d’intervention précoce ».
4
Les définitions de ces différentes disciplines, ainsi que de l’information sur celles-ci, sont fournies en annexe.
5
Comme discuté dans la présente publication, le lien entre les conditions de santé et les « troubles » est compliqué, et il est déterminé par de
multiples facteurs contextuels (World Health Organization, 2015).
6
L’auteure des présentes est ergothérapeute et chercheuse eurocanadienne qui a eu le privilège de travailler et d’apprendre auprès des
communautés et des familles autochtones et des associations de la petite enfance, surtout en Colombie-Britannique au cours des 18 dernières
années.
7
Ils provenaient du Nouveau-Brunswick, des Territoires du Nord-Ouest, de la Colombie-Britannique, de Terre-Neuve-et-Labrador, du
Manitoba, du Québec, de l’Ontario et du Yukon.
8
Nous ne savons pas combien de thérapeutes en réadaptation au Canada s’identifient comme ayant des ancêtres autochtones, car ces données
ne sont pas recueillies. Des données non scientifiques indiquent qu’il s’agit d’un petit pourcentage. La majorité des thérapeutes en réadaptation
au Canada ont des ancêtres européens variés et ils ont des connaissances limitées de l’histoire coloniale du Canada, ainsi qu’une expérience de
travail limitée avec les communautés et les familles autochtones.
6
2.0 DEFICIENCE ET
READAPTATION DANS
LE CONTEXTE DES
ENFANTS AUTOCHTONES
AU CANADA
9
Environ 65 025 Inuit au Canada vivent dans les quatre régions inuit (Inuit Nunangat), qui
comprennent le Nunavik (Nord du Québec), le Nunatsiavut (Nord du Labrador), le Nunavut
et la région d’Inuvialuit des Territoires du Nord-Ouest, ainsi que d’autres endroits d’un bout
à l’autre du pays (Statistics Canada, 2017).
2.2 L’absence de visibilité le contexte des enfants autochtones révèlent que l’on a diagnostiqué
au Canada a été définie comme une à 7 % des enfants des Premières
des enfants autochtones préoccupation majeure pendant de Nations vivant dans les réserves et
atteints d’une déficience nombreuses années (Ball, 2008b; dans les communautés du Nord un
Leitch, 2007). Ce manque de « problème de santé » susceptible
Il y a actuellement une absence données et de recherches entraîne de nuire à leur apprentissage.
inquiétante de données globales une absence de données probantes Les problèmes de santé les plus
utiles et fiables sur les déficiences pour informer la prestation répandus étaient les troubles de
et les problèmes de santé chez les de services de réadaptation la parole et du langage (58 %), les
populations autochtones au Canada. efficaces et culturellement sûrs troubles d’apprentissage (58 %), les
Les trois troubles neurologiques du des enfants autochtones. troubles déficitaires de l’attention/
développement les plus communs troubles d’hyperactivité avec déficit
parmi tous les enfants au Canada Données nationales 10 disponibles sur de l’attention (57 %), les troubles
sont un trouble du spectre de les blessures non intentionnelles chez visuels (54 %), la « déficience mentale
l’autisme, la paralysie cérébrale et les enfants. Ces données indiquent ou cognitive » (54 %), les troubles
l’ensemble des troubles causés par que les enfants et les jeunes des de l’audition (54 %) et l’ETCAF
l’alcoolisation fœtale (ETCAF). Il Premières Nations et des Inuit (24 %) (First Nations Information
n’y a cependant pas de statistiques ont les mêmes types de blessures Governance Centre, 2012). Des
connues sur le nombre d’enfants que le reste de la population, mais données similaires pour les Inuit, les
autochtones au Canada atteints à un taux trois à quatre fois plus Métis ou les enfants des Premières
d’autisme ou de paralysie cérébrale, élevé que la moyenne nationale Nations ne vivant pas dans des
et presque aucune recherche (Banerji, Canadian Paediatric réserves ne sont pas disponibles.
pertinente sur ces troubles au sein Society, & First Nations Inuit and
de cette population (Di Pietro Métis Health Committee, 2012). Nous assumons couramment que
& Illes, 2013; Lindblom, 2014). Les données disponibles de 2008 l’ETCAF est plus répandu parmi les
L’absence de données fiables et de à 2010 de l’Enquête régionale sur populations autochtones au Canada.
recherches sur les déficiences dans la santé des Premières Nations Les communautés autochtones
10
En raison des données limitées et de la tendance à la décontextualisation des statistiques sur la santé qui perpétuent les stéréotypes orientés
vers les troubles, les données sur la santé et le bien-être à l’échelle de la population des enfants autochtones doivent être utilisées avec
beaucoup de précautions.
8
se préoccupent de l’ETCAF; insuffisants. Cependant, nous 2.3 Points de vue différents
cependant, des données fiables avons la preuve qu’en comparaison
pour les populations des Premières avec l’ensemble de la population
sur la « déficience »
Nations, des Inuit et des Métis ne d’enfants au Canada, les enfants et la réadaptation
sont pas disponibles (Pauktuutit des Premières Nations et des Inuit
Inuit Women of Canada, 2010; ont une prévalence globale plus La façon dont « déficience » et
Werk, Cui, & Tough, 2013), et il élevée d’otites moyennes chroniques « réadaptation » sont comprises
n’y a pas de données concluantes (inflammation de l’oreille moyenne) influence la manière dont les services
démontrant que les taux de l’ETCAF et de pertes auditives concomitantes sont conçus et dispensés, ainsi que
sont plus élevés chez les enfants qui peuvent nuire au développement leur pertinence potentielle et leur
autochtones au Canada que dans de la parole et du langage (Ayukawa, sûreté culturelle pour les populations
l’ensemble de la population (Pacey, Bruneau, Proulx, Macarthur, & autochtones. Au cours des dernières
2009). L’Enquête régionale sur la Baxter, 2004; Bowd, 2005). De années, deux modèles prédominants
santé révèle que 1,8 % des enfants la même manière, les données de et interconnectés de déficiences
des Premières Nations souffrent de l’Enquête sur les enfants autochtones ont influencé la réadaptation des
l’ETCAF (First Nations Information de 2006 révèlent qu’environ 13 % enfants : le modèle individuel/
Governance Centre, 2012). Des des enfants des Premières Nations biomédical 11 et le modèle social 12.
données antérieures de l’Enquête âgés de 2 à 5 ans ne vivant pas dans Les points de vue individuels et
sur les enfants autochtones de une réserve ont été signalés par biomédicaux sur les déficiences
2006 indiquent que les enfants des leurs parents comme ayant un retard sont renforcés et reproduits
Premières Nations de l’Ouest du de développement de la parole et par la recherche, l’éducation, le
Canada et des Territoires du Nord- du langage, en comparaison avec financement, les politiques et
Ouest sont plus susceptibles que la moyenne nationale de 4 % de les structures organisationnelles
les enfants Métis de recevoir un l’ensemble des enfants au Canada et professionnelles, et par les
diagnostic de l’ETCAF (Werk et al., (Findlay & Kohen, 2013). interventions thérapeutiques qui
2013). De plus, les taux de diagnostic
sont, semble-t-il, légèrement plus
11
Les points de vue biomédicaux individualisés « situent d’abord le « problème » de la déficience au niveau de l’individu et, deuxièmement,
ils perçoivent les causes du problème comme découlant des limitations fonctionnelles ou des pertes psychologiques qui sont censées
accompagner la déficience » (Oliver, 1996, p. 32).
12
Un modèle social repère les déficiences dans le corps physique, mais il met l’accent sur la façon dont les préjugés et la discrimination
individuels et institutionnels, les politiques d’exclusion et les environnements inaccessibles influencent les expériences des déficiences vécues
des individus et un processus étouffant « d’invalidité » (Kulnik & Nikoletou, 2017).
13
Dans le cadre de la CIF, « la déficience est considérée comme un continuum dynamique, influencée par la biologie, les facteurs sociaux, les
conditions environnementales, les services de santé et les préférences personnelles » (Halfon, Houtrow, Larson, & Newacheck, 2012, p. 16).
10
Atteindre l’équilibre et le
et de profiter de leur langue, de de vue dominants sur la déficience enfants et les éduquaient dans le
leur culture et de leur religion » ignorent largement les multiples cadre d’un système de relations
(Greenwood, 2016, p. 20). Ces conséquences handicapantes de la étendues et interdépendantes qui
droits sont interdépendants de la colonisation sur la santé et sur le contribuait à assurer leur sécurité
Déclaration des Nations Unies sur bien-être des familles et des enfants et leur bien-être. (Inuit Tapiriit
les droits des peuples autochtones autochtones (Gilroy et al., 2013). Kanatami, 2014; Irvine, 2009). La
(United Nations Declaration on De plus, même si la prestation de colonisation est décrite comme
the Rights of Indigenous Peoples, services de réadaptation aux enfants « le déterminant le plus vaste et le
2007), qui a été pleinement soutenue tient souvent compte du contexte plus fondamental de la santé et du
par le gouvernement du Canada immédiat de la vie des familles, bien-être des Autochtones dans
en 2016. Cette Déclaration fait les pratiques et les structures les pays où le pouvoir colonial
référence aux « besoins spéciaux » organisationnelles de la réadaptation continue de dominer » (de Leeuw,
des enfants autochtones et sa mise tendent à se soucier des interventions Lindsay, & Greenwood, 2015, p.
en œuvre complète est la principale individuelles au niveau des familles xii). Le « principal facteur et le plus
recommandation de la Commission et des enfants, et elles ne savent pas dévastateur » dans l’effondrement
de vérité et de réconciliation encore tout à fait comment réagir des cultures et des communautés
du Canada de 2015 (CVR). aux effets historiques et continus de autochtones a été le système des
la colonisation sur la vie quotidienne pensionnats (Armstrong, 1996).
2.4 Les conséquences des communautés, des familles et Pendant plus de 100 ans, de
des enfants autochtones. La section multiples générations de jeunes
débilitantes de la suivante met en évidence le caractère enfants ont été retirées de leurs
colonisation indissociable des conséquences familles, souvent de force, et de leur
multiples de la colonisation sur collectivité, pour passer leur enfance
Il existe de solides données la vie des communautés et des dans des pensionnats dirigés par
probantes selon lesquelles les familles autochtones, ainsi que l’Église. Bon nombre d’entre eux ont
premières relations, les expériences sur l’accès par leurs enfants reçu des punitions corporelles, ont
et les environnements d’un enfant à des résultats équitables sur été traumatisés émotionnellement,
ont un énorme impact sur sa santé leur santé, leur bien-être et leur victimes d’agressions sexuelles et
et sur son bien-être au cours de parcours de développement. privés de la possibilité d’avoir une
sa vie, ainsi que sur la prévalence relation affectueuse avec leurs frères
et l’étendue des retards de Avant la colonisation, de nombreuses et sœurs, leurs parents et leur famille
développement, des déficiences et communautés et familles des élargie. En conséquence, devenus
des problèmes de santé (Shonkoff & Premières Nations et Inuit adultes, nombre d’entre eux ont de
Phillips, 2000). Cependant, les points élevaient, prenaient soin de leurs la difficulté à prendre soin d’eux-
mêmes et de leurs enfants (Fournier foyer qu’au plus fort du système de grand public influencent leur
& Crey, 1997; Royal Commission pensionnats indiens (McKenzie, accès aux programmes de santé et
on Aboriginal Peoples, 1996; TRC, Varcoe, Browne, & Day, 2016). Il d’intervention précoce pour leurs
2015). Le dernier pensionnat indien y a aussi des données probantes enfants, et leur utilisation de ceux-ci
a fermé ses portes en 1996. selon lesquelles des familles habitant (Gerlach, Browne, & Greenwood,
dans des collectivités rurales 2017a; Health Council of Canada,
Dans la deuxième moitié du 20e des Premières Nations doivent 2011). Ainsi, non seulement la
siècle, le gouvernement a mis « volontairement » placer leurs santé des enfants autochtones est-
en place une nouvelle approche enfants dans le système de protection elle compromise par la législation
pour l’assimilation des enfants de l’enfance pour avoir accès à des racialisée qui limite leur accès
autochtones, communément appelée services de santé et de réadaptation équitable à des services sociaux et de
« la rafle des années soixante » 14. (Nishnawbe Aski Nation, 2016). soins de santé essentiels comparables
Entre 1960 et 1990, on estime à plus à ceux dont bénéficient les autres
de 11 000 le nombre d’enfants qui Aggravant la surreprésentation enfants au Canada (Canadian
ont été adoptés par des familles non des enfants autochtones dans le Human Rights Tribunal, 2016),
autochtones qui vivaient souvent système de protection de l’enfance, mais elle l’est aussi par les discours
dans une autre province ou parfois il y a la persistance des discours 15 racialisés et la stigmatisation au
même dans un autre pays (Trocmé, patriarcaux et racialisés qui sein des institutions grand public
Knoke, & Blackstock, 2004). laissent entendre que les femmes et de la société en général (Loppie,
L’intervention gouvernementale dans autochtones ne font pas de « bonnes Reading, & de Leeuw, 2014).
la vie des familles et des enfants mères » et que leurs enfants sont
autochtones persiste aujourd’hui « à risque » (Cull, 2006; de Leeuw, Le statut socio-économique des
par l’intermédiaire des services 2009, 2014). Les expériences familles autochtones au Canada
provinciaux et territoriaux de des mères autochtones ou leurs varie énormément (Place, 2012).
protection de l’enfance, avec plus craintes d’être racialisées dans leurs Environ 43 % des ménages de
d’enfants qui sont retirés de leur interactions avec les institutions Premières Nations survivent avec
14
En 1959, 1 % des enfants qui étaient sous la tutelle légale de l’État étaient autochtones. À la fin des années 1960, ce nombre était passé à entre
30 et 40 % (Fournier & Crey, 1997).
15
La racialisation peut être consciente et délibérée, un acte de racisme qui fait ouvertement preuve de discrimination, ou elle peut être
inconsciente et accidentelle. La racialisation entraîne la marginalisation d’individus et de groupes de population en fonction de supposées
différences biologiques, physiques ou génétiques (Browne, 2005).
12
moins de 20 000 $ par année (First des enfants autochtones ayant des
Nations Information Governance troubles du développement et des
Centre, 2012). Chez les Inuit du déficiences, en plus de violer leurs
Nunavut, le revenu total annuel droits de la personne (Canadian
moyen se situe entre 21 000 $ et Human Rights Tribunal, 2016). Il y a
47 000 $ (Statistics Canada, 2016). aussi eu un manque d’investissement
Des données probantes à l’échelle de la part du Canada et sur la scène
internationale renforcent le lien internationale en vue de comprendre
entre le fait de grandir dans la comment les modèles de politiques,
pauvreté et l’incidence et la gravité de pratiques et de prestation de
des retards de développement services de réadaptation pour
et des déficiences précoces, de les enfants peuvent aller au-delà
même que des conséquences sur la d’une orientation principalement
santé physique et mentale, et sur biomédicale et individualiste
l’apprentissage précoce (Blackburn, pour devenir inclusifs et plus
Spencer, & Read, 2013; McPherson réceptifs aux réalités historiques,
& McGibbon, 2010; Raphael, aux contextes socio-économiques
2011). Les statistiques sur la santé et communautaires actuels,
disponibles pour les enfants ainsi qu’aux forces et aux
autochtones qui indiquent des taux priorités des communautés et
élevés de mortalité infantile, de des familles autochtones (Ball
problèmes respiratoires, d’obésité & Lewis, 2014; DiGiacomo,
infantile et de diabète, ainsi que de Davidson, & Abbott, 2013).
blessures et de mort accidentels, qui
ont tous été liés aux conséquences Dans la prochaine section,
multiples de grandir dans des les thèmes récurrents dans la
conditions de pauvreté (Office documentation disponible sur
of the Provincial Health Officer, la prestation de services de
2009; Public Health Agency of réadaptation pour enfants auprès
Canada, 2001, 2011; Saylor, 2004; des communautés, des familles et
Smylie, Fell, & Ohlsson, 2010). des enfants autochtones dans le
contexte canadien fournissent un
La santé et le parcours de point de départ pour explorer les
développement des enfants pratiques transformatrices et les
autochtones peuvent aussi être modèles de prestation des services.
grandement influencés par des Tous les thèmes sont alignés sur
inégalités structurelles qui sont en les principes sous-jacents et sur les
dehors du ressort immédiat de leur motifs de la sûreté culturelle. Ces
communauté ou de leur famille. Plus thèmes fournissent des points de
précisément, le manque chronique discussion pour des dialogues et
de financement et la structure des recherches plus approfondis,
organisationnelle implantée de et toute généralisation doit être
longue date des services de santé traitée avec prudence. Ces thèmes
et de réadaptation pour les enfants sont enrichis par les narrations des
des communautés autochtones au entrevues avec les informateurs clés.
Canada continuent de créer un accès
inéquitable à ces services dans les
régions urbaines et rurales, ce qui a
un effet néfaste sur la santé, le bien-
être et le développement potentiel
© Crédit : iStockPhoto.com,
réf.: 144123845
Le contexte de méfiance né de l’expérience des
familles avec l’excès de surveillance historique et
actuelle sanctionné par le gouvernement, de même
que du racisme et de la discrimination systémiques,
peut entraîner la réticence des parents autochtones
à accéder aux programmes avec leurs enfants
(Gerlach et al., 2017a; Health Council of Canada, 2011).
Le contexte de méfiance né de de santé équitables sont au cœur lieu de se concentrer sur les obstacles
l’expérience des familles avec l’excès de la sécurité culturelle (Papps & au sein même des programmes
de surveillance historique et actuelle Ramsden, 1996; Ramsden, 1993). (Day, 2013). Une importante
sanctionné par le gouvernement, répercussion de la sécurité culturelle
de même que du racisme et de est que plutôt que d’insinuer qu’il
la discrimination systémiques, Je pense que l’un des obstacles est y a un problème avec une famille,
peut entraîner la réticence des que les familles ne font pas confiance les dirigeants des organismes et les
parents autochtones à accéder aux aux gens de l’extérieur ou aux fournisseurs doivent comprendre
programmes avec leurs enfants thérapeutes en intervention précoce, comment des politiques et des
(Gerlach et al., 2017a; Health car elles craignent d’être jugées pour pratiques que l’on tient pour acquises
Council of Canada, 2011). Selon leur rôle parental et elles se peuvent représenter des obstacles à
Ball (2008a), il y a des indications demandent si le fait d’être étiqueté l’accès aux programmes lorsqu’ils ne
que les familles autochtones ne se pourrait nuire à leurs enfants, que tiennent pas compte des contextes
sentent pas en sécurité pour accéder ceux-ci seront stigmatisés, ou que les sociaux et des complexités de la vie
aux services pour leurs enfants services de protection de l’enfance quotidienne des familles autochtones
: le faible taux d’utilisation des pourraient leur retirer leur enfant en (Gerlach et al., 2017a). Par exemple,
services disponibles, le « déni » des raison de leurs compétences Peltier (2011), orthophoniste de
suggestions qu’il y a un problème et parentales... Je pense qu’il y a la Première Nation Mnjikaning
les réticences dans leurs interactions beaucoup d’obstacles à la confiance. en Ontario, affirme que :
avec les professionnels de la santé. Je ne vois pas beaucoup
d’organismes extérieurs saisir les Un modèle de prestation de services qui
La sécurité culturelle a été occasions de bâtir la confiance; ils ne présente plus d’une occasion d’évaluation
conceptualisée pour la première fois viennent pas passer de temps dans et qui offre de multiples visites et
en Aotearoa/Nouvelle-Zélande par les communautés des Premières rendez-vous à la maison et à la clinique
des infirmières en chef māoris, afin Nations, et ils partagent peut aussi faciliter l’engagement et
de contrer les discours culturalistes l’information sur leurs programmes soutenir le développement d’une approche
des politiques et des pratiques en de façon fort discrète d’évaluation et d’intervention qui
soins de santé qui incitaient les (Ergothérapeute, Ontario). réponde le mieux aux besoins du client.
personnes à retarder ou à éviter d’y C’est surtout pertinent pour les membres
avoir accès en raison d’un sentiment Dans les programmes de la petite des populations autochtones qui
d’insécurité. Des relations éthiques enfance, lorsque les parents ne retournent de façon saisonnière sur leur
dans le domaine des soins de santé montrent pas d’intérêt pour les territoire traditionnel pour chasser, pour
fondées sur le respect et la confiance, programmes de réadaptation ou des fins de rituels ou pour des visites chez
et des points de vue relationnels qu’ils ne se conforment pas aux des membres de la famille, car les
de la santé qui comprennent les exigences, ils sont étiquetés comme communautés sont souvent très éloignées.
effets historiques et continus de désintéressés ou non conformes. (p. 133)
la colonisation sur l’accès des Décrire les parents ainsi suggère un
peuples autochtones à des soins déficit en relation avec le parent au
16
le « développement et la définition » (National Collaborating Centre for mesure que l’autodétermination
des programmes sociaux et de santé Aboriginal Health, 2016; Nishnawbe de la communauté deviendra
qui, autant que possible, doivent Aski Nation, 2016; Tagalik, prédominante dans la prestation des
être administrés par des associations 2010). La propriété et la prise de services (Gibson, Butler, Henaway,
autochtones, sont des plus pertinents décisions communautaires sont Dudgeon, & Curtin, 2015).
lorsqu’il s’agit de concevoir et de également au cœur des programmes
fournir des services de réadaptation efficaces de promotion de la santé 3.2 Apprendre de la
des enfants aux familles et aux des nourrissons et des enfants
communautés autochtones. Cette autochtones (Smylie et al., 2015). Par « communauté »
Déclaration est conforme aux appels ailleurs, en déterminant les pratiques
Un récent rapport sur l’amélioration
à l’action de la CVR (TRC, 2015) et prometteuses pour le renforcement
des services de réadaptation pour
aux appels répétés des communautés des familles autochtones vivant
les enfants des Premières Nations
et des associations autochtones en dans des centres urbains au Canada,
du Nord et du Nord-Ouest de
faveur de l’autodétermination par Scott (2012) met en évidence
l’Ontario affirme que « les voix des
les communautés des programmes « l’engagement communautaire,
parents des Premières Nations et
de soins de santé afin qu’ils soient la responsabilisation et la prise
des fournisseurs de services [doivent
informés par l’histoire, les ressources en charge qui mènent à des
se faire entendre] à tous les niveaux
actuelles, les préoccupations, les solutions à long terme, maximisent
de la planification pour [les enfants
priorités et les aspirations de ces l’apprentissage par procuration
qui ont] des besoins spéciaux »
communautés et y soient sensibles et assurent que les services sont
(Nishnawbe Aski Nation, 2016,
(Canadian Human Rights Tribunal, pertinents et efficaces » (p. 7).
p. 10). Plutôt que de considérer
2016; Inuit Tapiriit Kanatami,
les membres de la communauté
2014; Nishnawbe Aski Nation, Une approche dirigée et inspirée par
comme des bénéficiaires des
2016; Vives et al., 2017). la communauté à la prestation de
services, la mise en œuvre d’un
services reflète les grands principes
processus d’autodétermination
de la « réadaptation basée dans la
Les communautés doivent de la communauté accorde de
communauté » comme proposée
déterminer les besoins en l’importance aux points de vue
par l’Organisation mondiale de la
formation... Je prévois passer du et aux expériences des familles
Santé, qui vise à mettre en œuvre
temps dans les garderies pour faire locales, des aînés 16, des fournisseurs
la Convention des Nations Unies
des recommandations spécifiques de soins de santé, des services à
relative aux droits des personnes
basées sur leur configuration et sur la petite enfance et des services
handicapées (World Health
leurs façons de faire les choses. Cela sociaux comme étant une source
Organization, 2010). À l’heure
a été bien accueilli et ils semblent précieuse de connaissances qui sont
actuelle, le potentiel d’un point de
emballés par le projet. Le besoin essentielles au codéveloppement
vue des droits de la personne pour
pour ce type de formation a été cerné d’une réadaptation efficace et
informer et éventuellement modifier
par le gestionnaire de la garderie durable auprès des communautés
et élargir la portée des programmes
pendant les discussions de groupe et des familles autochtones (Ball
de réadaptation auprès des familles
[communauté] et j’assure le suivi & Lewis, 2014; Ball & Pence,
et des enfants autochtones demeure
(Ergothérapeute, Ontario). 2006; Raining-Bird, 2014).
inadéquatement exploré. On anticipe
toutefois que la transformation et
L’importation d’une approche
l’adaptation des programmes de
L’autodétermination est inséparable ou d’un modèle de réadaptation
réadaptation d’un point de vue des
de la planification des programmes prédéterminé dans une communauté
droits de la personne nécessiteront
communautaires et du bien-être risque de causer l’échec des services
le démantèlement et la redistribution
de la communauté, du quartier ou et des programmes à respecter les
des relations de pouvoir à
de la nation dans son ensemble connaissances, les ressources et les
16
Les aînés sont « ceux qui ont fait preuve de sagesse et de leadership dans les affaires culturelles, spirituelles et historiques dans leurs
communautés, sans nécessairement être âgés ». Les aînés représentent une connexion essentielle avec le passé; ils sont les gardiens des
connaissances de la communauté et les partisans de son esprit de collectivité (King & Gracey, 2009, p. 82).
17
Les aides désignés en thérapies peuvent recevoir une formation en cours d’emploi dans les communautés au moyen de formations continues
sous la supervision d’un thérapeute en réadaptation. Actuellement au Canada, il semble y avoir un besoin pour des programmes pour les aides-
généralistes en thérapie qui se spécialisent dans le travail auprès des communautés autochtones.
18
3.3 Cibler les forces Canada où l’orientation consiste à Gerlach et al., 2017b). Cela peut
trouver des solutions et à célébrer comprendre, par exemple, travailler
et le bien-être l’innovation » (p. 7). Le fait de avec les communautés pour : faire
mettre l’accent sur les forces permet une demande de subvention afin
J’ai travaillé avec des gens qui d’atteindre le succès rapidement, d’améliorer les occasions de jouer à
pensent ne pas savoir grand-chose; de reconnaître la préparation au l’extérieur pour les jeunes enfants;
« vous devez nous écouter » — au changement et de favoriser la prise la collaboration pour stimuler le
lieu d’avoir l’esprit ouvert et de en charge du processus de guérison développement du langage ou des
travailler avec les familles, et de par les parents (Scott, 2012). compétences d’alphabétisation
mettre l’accent sur une approche précoce avec une garderie locale
axée sur les forces plutôt que sur les et des programmes préscolaires,
J’aime mieux me concentrer sur « ce ou la création de plus grandes
déficiences (Ergothérapeute, qui est important pour vous au sein
Manitoba). occasions d’activité physique.
de la famille et sur la façon dont
nous pouvons y travailler ensemble ».
Cela revient à la santé de toute la Il y aura des enfants qui auront
Il y a une tendance pour le langage famille. Quels sont les besoin d’un soutien très spécialisé en
et les axes de réadaptation à se préoccupations, les souhaits et les physiothérapie, mais il est tout à fait
concentrer sur les déficits et les rêves du point de vue des familles et logique que le partenariat avec les
problèmes, et à s’appliquer à travailler avec elles afin qu’elles Premières Nations implique un
déterminer ce que les enfants ne reconnaissent qu’elles ont les réponses physiothérapeute afin de développer
peuvent pas faire (King, 2009). et la capacité de fournir ce dont leurs de plus grande chance de
Cette seule fixation peut détourner enfants ont besoin, et l’équipe est participation à des activités
l’attention des thérapeutes et les présente pour offrir un soutien physiques dans la communauté pour
empêcher d’explorer d’autres (Physiothérapeute, Yukon). tous les enfants et les adolescents
possibilités, besoins et espoirs (Physiothérapeute, Yukon).
avec les familles qui pourraient
soutenir le bien-être de leurs Le bien-être de la collectivité ou Au lieu de se concentrer sur
enfants. Les discours axés sur les de la communauté est essentiel les déficiences, la réadaptation
déficits contrastent vivement avec pour de nombreuses cultures efficace des enfants faite dans
les valeurs et les points de vue autochtones (Greenwood et al., le respect de culture cherche à
autochtones qui mettent plutôt de 2015). Se concentrer sur le bien- bâtir sur les forces et les capacités
l’avant des approches orientées être au niveau de la communauté existantes des communautés
sur les forces afin de favoriser la cadre parfaitement avec les appels et des familles (Gerlach, 2007;
santé et le bien-être individuel et émergents dans la documentation Peltier, 2011; Zeidler, 2011). En ce
collectif (First Nations Health sur la réadaptation pour un qui concerne les orthophonistes,
Authority, 2015a; Irvine, 2009; changement radical qui aille au- Zeidler (2011) déclare :
Stout, 2012). Scott (2012) souligne delà du « modèle de retrait » 18
comment cette approche permet individualisé de prestation de Les peuples autochtones sont souvent
une transformation fondamentale services au sein de la communauté confrontés à des statistiques et à de
« dans le discours sur les forces et les approches et interventions l’information négatives au sujet de leur
inhérentes des communautés axées sur la santé de la population bien-être et de leurs aptitudes parentales
et des familles autochtones au (Ball & Lewis, 2011; CASLPA, 2010; et à mener une vie saine...
18
Cette approche reconnaît qu’un petit nombre d’enfants peut encore avoir besoin de soutien individuel personnalisé.
19
Il est courant au Canada et ailleurs de faire référence aux professionnels formés pour traiter les troubles de l’élocution et du langage comme
étant des « orthophonistes ». Zeidler (2011) préfère toutefois le titre de « thérapeute de l’élocution et du langage » reconnaissant que de mettre
l’emphase sur le terme pathologie peur créer un obstacle à la participation des familles et des communautés.
20
Le soutien du bien-être de la et les familles autochtones sont 3.5 Faire de la place au savoir
communauté et des familles irrémédiablement façonnées par la
nécessite également que les nature coloniale et paternaliste plus
et aux langues autochtones
organismes de réadaptation et les large de la relation entre les peuples
Les aînés et les détenteurs des
thérapeutes aient d’étroites relations autochtones et le gouvernement
savoirs traditionnels sont les
de travail avec les programmes du Canada, et qu’ils prennent le
seuls qui peuvent utiliser les
autochtones locaux de la petite temps d’y réfléchir. En adéquation
connaissances et les pratiques de
enfance, comme les programmes avec la sécurité culturelle et
guérison des Autochtones. Le
d’aide préscolaire autochtones, ainsi les appels à l’action de la CVR,
savoir autochtone est tribal, basé
qu’avec un continuum de services, de toutes les personnes impliquées
sur le territoire et sur la langue,
ressources et de programmes locaux dans la prestation de services de
extrêmement diversifié, et il ne peut
et régionaux intersectoriels (Peltier, réadaptation doivent être soutenues
pas être généralisé (Greenwood et
2011). Fournir des programmes et afin de « se regarder eux-mêmes »,
al., 2017). Fondamentalement, de
des services au sein d’une équipe de réfléchir à leur position d’autorité
nombreuses connaissances et valeurs
communautaire collaborative est et de privilège dans la société
autochtones reflètent une vision
un élément essentiel de pratiques canadienne et de quelle façon
relationnelle. La nature dynamique
prometteuses pour favoriser la leurs principes, leurs préjugés et
et relationnelle des connaissances
santé des enfants autochtones leurs jugements influencent leurs
autochtones est transmise par
(First Nations Health Authority, interactions et leurs relations avec
Greenwood (2005) comme suit :
2015a). Déplacer l’objectif vers les communautés et les familles
le bien-être de la communauté et autochtones (Gerlach, 2012; Gerlach,
Les fondements de l’indigénisme
des familles peut également avoir Sullivan, Valavaara, & McNeil, 2014).
englobent donc, en partie, des valeurs qui
une incidence sur la composition
privilégient les interrelations entre le
des équipes communautaires au-
spirituel, le naturel et le soi, qui reflètent
delà des fournisseurs de services Une chose avec laquelle j’ai de la une orientation sacrée des lieux et de
aux enfants. Par exemple, avec difficulté lorsque je travaille avec les l’espace, qui englobent une fluidité dans
l’intégration de spécialistes en santé familles est de me souvenir de mes l’échange du savoir entre le passé, le
mentale des adultes et d’intervenants propres préjugés, privilèges, présent et l’avenir, permettant ainsi une
communautaires dans les divers éducation et expériences de vie. croissance et un échange constant et
programmes sociaux et de santé. Chaque personne est différente, mais dynamique du savoir, et qui honorent la
dans certaines communautés, ces langue et l’oralité comme moyens
différences sont plus prononcées; importants de transmission du savoir.
Nous sommes connus dans la j’essaie de ne surtout pas l’oublier (p. 554)
communauté. Nous avons participé lorsque je tisse des relations et que je
à un pow-wow et nous essayons de fournis des recommandations. Je L’intégration du savoir et des
faire partie de la communauté dois me rappeler que ce que je crois pratiques autochtones à tous les
autant que possible. Le bouche-à- important n’est pas forcément la programmes avec les familles et
oreille et la confiance dont nous seule chose qui importe les enfants autochtones est de plus
jouissons ont permis d’élargir les (Orthophoniste, Territoires du en plus reconnue comme étant
services à d’autres communautés Nord-Ouest). essentielle à l’amélioration de la
(orthophoniste et ergothérapeute,
santé et du bien-être des enfants
Québec).
au cours de leur vie et de l’avenir
de la santé et du bien-être collectif
Mettre l’accent sur l’établissement de leurs communautés et de leurs
de relations nécessite aussi que les nations (Greenwood & Jones, 2015;
gestionnaires et les thérapeutes Reading & Wien, 2013). En Alberta,
en réadaptation reconnaissent par exemple, des recherches auprès
l’importance de la façon dont leurs de jeunes de la Première Nation
relations avec les communautés des Dénés Couteaux-Jaunes ont
22
impersonnelle et autoritaire » avec L’utilité de l’évaluation dépend
Je pense que nous n’évaluons pas les laquelle ils sont utilisés avec les en grande partie de la façon dont
enfants sur les aspects importants et enfants des Premières Nations et les informations sont partagées
fonctionnels. [Il y a aussi] des défis des Inuit (Dench, Cleave, Tagak, & et discutées avec les parents, les
quant aux différences de dialecte et Beddard, 2011; Peltier, 2011). Les membres de la famille élargie et
au manque d’outils d’évaluation. orthophonistes sont aussi inquiets les intervenants impliqués dans la
Par exemple, un test de vocabulaire de la validité et de la fiabilité des communauté. Comme nous l’avons
qui comprend le terme branche, outils occidentaux d’évaluation de dit plus tôt, la prestation de services
alors que les arbres ne figurent pas l’élocution et du langage, qui ne de réadaptation efficaces se déroule
dans la vie de l’enfant comptent pas d’enfants autochtones dans le contexte de relations; cela
(Orthophoniste, Territoires du dans leurs échantillons de référence comprend le processus d’évaluation,
Nord-Ouest). et qui ne tiennent pas compte qui doit être favorable, sécuritaire
des différences culturelles dans et non critique pour toutes les
les modèles d’élocution ou dans personnes impliquées; en utilisant
Le concept même d’évaluer et de l’utilisation atypique du français un langage clair, positif et axé sur les
classer le développement d’un ou de l’anglais. Leur utilisation forces (Gerlach, 2007; Goelman et
enfant peut sembler choquant peut entraîner des différences al., 2011; Zeidler, 2011). Les points
pour des parents qui valorisent diagnostiquées comme des troubles de vue et les commentaires des
et acceptent les différences de du langage chez les enfants parents d’un enfant, de sa famille et
leurs enfants et qui préfèrent se autochtones, de même que la sous- des autres personnes impliquées dans
concentrer sur leurs capacités et ou surdétermination de troubles de sa vie sont des éléments essentiels
attendre qu’ils soient plus vieux communication (Ball & Berhardt, de l’évaluation et leur participation
avant d’y porter attention (Gerlach, 2008; Gould, 2008; Peltier, 2009). est critique avant, pendant et après
2007; Greenwood & de Leeuw, toute évaluation (British Columbia
2007). De plus, les perceptions Aboriginal Child Care Society,
des évaluations normatives de Au préscolaire, je fais des 2013; Goelman et al., 2011).
développement ayant comme résultat évaluations avec le personnel qui
« la réussite ou l’échec » soulignent parle la langue ancestrale; je ne fais
les inquiétudes des parents que la pas d’évaluation en classes Je pense que les thérapeutes doivent
capacité d’un enfant à atteindre ressources; si l’enfant veut étiqueter passer plus de temps à écouter les
certains jalons de développement quelque chose dans sa langue, je le parents et à trouver quelles sont
soit implicitement liée à un jugement reconnais pour cela. J’aimerais voir leurs priorités générales. Autrement,
de leur rôle parental et utilisée pour plus de mesures d’évaluation je pense qu’il y a une forte
justifier une plus grande surveillance normalisées pour différents dialectes probabilité qu’ils ne découvrent pas
par les services de protection de anglais, donc plus de modèles les activités qui ont un sens pour la
l’enfance (de Leeuw, 2014). fonctionnels pour mesurer les famille, telles que la participation à
dialectes utilisés dans les des cérémonies... Je pense que les
Les orthophonistes 20 partout au communautés seraient utiles thérapeutes doivent maintenir un
Canada questionnent aussi la nature (Orthophoniste, Territoires du dialogue ouvert sans poser de
culturellement tendancieuse et peu Nord-Ouest). questions structurées spécifiques et
adaptée du contenu et de la structure sans donner l’impression qu’ils
de leurs outils de sélection et doivent couvrir tout cela dès la
d’évaluation, et la « manière souvent première rencontre (Ergothérapeute,
Ontario).
20
Alors que la majorité de la documentation actuelle sur l’utilisation des évaluations chez les enfants autochtones au Canada s’appuie sur la
documentation des orthophonistes, les préoccupations et les stratégies soulevées par la profession sont considérées comme très pertinentes
pour les professions d’ergothérapeutes et de physiothérapeutes, et pour les évaluations axées sur d’autres domaines du développement.
à un programme de réadaptation
pour enfants basé dans un centre
urbain. Les services de réadaptation
sont aussi offerts dans certaines
communautés rurales au moyen
d’un modèle de service mobile, soit
par automobile ou par avion. Dans
ce contexte, les relations équitables
et le partage de connaissances
réciproques entre les thérapeutes en
réadaptation et le personnel local
de la petite enfance ou de santé des
enfants, et entre la communauté
L’augmentation de la pertinence et 3.7 Sensibiliser les et les membres de la famille
de l’utilité des évaluations nécessite sont essentiels pour fournir une
communautés des régions intervention précoce respectueuse
aussi que le processus d’évaluation
et les résultats renforcent la capacité rurales et du Nord et significative (Zeidler, 2011).
des intervenants et des programmes
éducatifs et communautaires
Dans les années 1990, je travaillais Ce qui a bien fonctionné à Inuvik
dans lesquels les familles ou les
dans les communautés uniquement était le fait d’avoir un
enfants sont impliqués (Pei, Job,
accessibles par avion et j’étais physiothérapeute généraliste et de
Poth, & Atkinson, 2013). Des
vraiment frustré d’avoir à m’y voir des personnes de tous les âges;
recommandations supplémentaires
rendre et à mettre sur pied ces cela nécessite un physiothérapeute
pour entreprendre une évaluation
beaux plans de traitement et d’y qui est à l’aise dans ses compétences
normalisée des enfants autochtones
apporter de l’équipement, pour générales, l’accès éventuel à un
comprennent notamment : avoir
m’apercevoir à la visite suivante que physiothérapeute spécialiste et savoir
un parent ou des membres de la
rien n’avait été fait et que quand consulter (Physiothérapeute,
fratrie présents, la participation de la
l’équipement dormait au fond de la Yukon).
famille élargie ou de travailleurs de
cour. Je me disais qu’il devait y
la petite enfance qui connaissent la
avoir un meilleur moyen de
famille et l’enfant, observer l’enfant
fonctionner (Ergothérapeute, Fournir des services dans des
pendant des activités de jeu libres,
Manitoba). localités rurales peut aussi
écouter activement et faire participer
nécessiter que les thérapeutes
l’enfant à des activités et à des sujets
deviennent généralistes tout en
avec lesquels il est déjà familier. Par Comme nous l’avons déjà ayant un vaste champ de pratique
ailleurs, les thérapeutes peuvent mentionné, pour de nombreux intergénérationnel (Roots, Brown,
omettre ou reporter les entrevues membres des Inuit et des Premières Bainbridge, & Li, 2014). S’attaquer
initiales officielles et les évaluations Nations des régions rurales, l’accès aux forces et aux priorités
liées au développement, et préférer rapide et équitable à la réadaptation particulières des communautés des
se concentrer sur l’établissement de des enfants est, au mieux, retardé Premières Nations et Inuit vivant
relations afin d’apprendre à connaître et le plus souvent inexistant (Inuit en région justifie également un
la famille et l’enfant au moyen Tapiriit Kanatami, 2014; Jordan’s plus grand dialogue national et
d’observations et de conversations Principle Working Group, 2015). un investissement dans nos alliés
informelles (Ball & Lewis, 2011; De nombreuses familles Inuit et pour la santé des autochtones ou
Gould, 2008; Peltier, 2011).
24
les aides en thérapie 21 au Canada. communautés des régions rurales et Les informateurs clés ont aussi
Une recherche récente entreprise du Nord bénéficient d’une capacité indiqué un éventail de technologies
en collaboration avec la Première Internet accrue, il y a plus de de communication qu’ils utilisent
Nation Pinaymootang et avec possibilités pour les programmes de en ce moment pour fournir
Nanaandawewigamig, ainsi réadaptation d’utiliser la réadaptation la réadaptation à distance aux
qu’avec le Secrétariat à la santé à distance 22 pour élargir leur portée communautés autochtones, y
et au développement social des aux communautés et aux familles compris : FaceTime et Skype, des
Premières Nations du Manitoba géographiquement isolées. Dans tablettes électroniques qui peuvent
recommande ce qui suit : les régions rurales et le Nord du être utilisées dans les familles et
Canada, les tablettes électroniques dans les milieux communautaires,
L’investissement dans le comme le iPad® sont utilisées et plus de matériel de télésanté fixe
développement des capacités doit comme plateforme pour les tests qui est souvent installé dans les
se faire sur-le-champ. Ces d’audiologie chez les enfants centres de santé dans les hôpitaux
investissements devraient soutenir (Rourke, Kong, & Bromwich, 2016). locaux. Même si l’accès à Internet
le développement des capacités à dans les communautés autochtones
court terme (p. ex. formation En Colombie-Britannique, l’Autorité vivant en régions rurales s’améliore
supplémentaire sur les notions de sanitaire des Premières Nations (Canada’s Health Informatics
base de l’élocution et du langage (2015b), en collaboration avec le Association, 2013), plusieurs
pour les intervenants qui programme de dépistage précoce informateurs clés de différentes
travaillent déjà dans la de la Colombie-Britannique, utilise régions du Canada ont signalé que
communauté) et à long terme (p. le matériel de télésanté pour relier la largeur de bande demeure un
ex. financer la formation des les familles des Premières Nations important facteur restreignant dans
intervenants locaux des Premières en régions rurales aux services de de nombreuses communautés.
Nations pour les professions tests d’audiologie et d’élocution et
alliées de la santé. (Vives et al., de langage pour leurs nourrissons. La prestation de la télésanté
2017, p. 15) Ce service permet aux familles auprès des communautés
d’obtenir un diagnostic audiologique autochtones est basée sur les
Les technologies de l’information rapidement pour leur nourrisson principes d’autodétermination et
et des communications sont de plus ainsi que des évaluations et des de partenariat des communautés
en plus utilisées par un nombre interventions pour l’élocution et tels que discuté précédemment.
croissant de communautés des le langage, sans avoir à se déplacer Au lieu d’une forme distincte
Premières Nations et Inuit des sur de longues distances et sans d’intervention, passer du temps
régions rurales et du Nord au Canada quitter leurs communautés. dans la communauté et avoir des
afin d’aider à remédier aux obstacles relations établies sont des facteurs
liés aux finances et aux déplacements clés pour le succès de l’utilisation
impliqués dans la prestation de Parfois, c’est tout le système Internet de la technologie disponible comme
soins de santé et de soutenir d’une communauté qui sera coupé complément aux services existants
les activités de développement parce que nous occupons toute la (Eriks-Brophy, Quittenbaum,
communautaire qui favorisent largeur de bande. Il faut des Anderson, & Nelson, 2008).
le bien-être de la communauté soutiens structuraux
(Canada’s Health Informatics (Orthophoniste, Territoires du
Association, 2013; Molyneaux & Nord-Ouest).
O’Donnell, 2009). Comme les
21
Au Canada, on est passé d’aides-thérapeutes qui recevaient une formation en cours d’emploi à des programmes accrédités de diplôme
d’assistant en réadaptation, et à un nombre limité de programmes spécifiques à la profession, par exemple, aide-orthophonistes.
22
La réadaptation à distance fait référence aux technologies de l’information et des communications et aux technologies connexes qui peuvent
accroître la capacité et l’accessibilité à la réadaptation en offrant des interventions à distance (Seelman & Hartman, 2009).
26
4.0 CONCLUSION
© Crédit : iStockPhoto.com, Examiner les approches socialement responsables pour la réadaptation des enfants 27
réf. 521760501 chez les communautés, les familles et les enfants autochtones
4.1 Renseignements sur Physiothérapie Orthophonistes et audiologistes
les ergothÉrapeutes, les
Les physiothérapeutes sont Les orthophonistes sélectionnent,
physiothÉrapeutes et les principalement des professionnels évaluent, déterminent et traitent les
orthophonistes au Canada de la santé ayant un rôle important problèmes d’élocution, de langage,
dans la promotion de la santé et de voix, de fluidité (bégaiement), de
Ergothérapie dans le traitement des blessures et déglutition et d’alimentation pour tous
des maladies. Ils combinent leurs les groupes d’âge en plus de prôner
L’ergothérapie est un type de soins connaissances approfondies du corps la prévention de ces troubles.
de santé qui contribue à résoudre les humain et de son fonctionnement
problèmes qui nuisent à la capacité avec des compétences cliniques Les audiologistes sélectionnent, évaluent,
d’une personne à faire les choses qui pratiques pour évaluer, diagnostiquer déterminent et traitent la perte auditive,
lui sont importantes - les activités et traiter des symptômes de les troubles de l’information auditive,
de tous les jours comme les soins maladies, de blessures et de l’acouphène et les autres troubles de
personnels, s’habiller, manger, déficiences (https://physiotherapy. l’audition, ainsi que différents problèmes
se déplacer dans la maison, être ca/fr/about-physiotherapy ). d’équilibre chez les gens de tous les âges.
productif - se rendre au travail ou Les audiologistes prônent également la
à l’école, participer aux activités de Associations nationales prévention de ces troubles. Les aides en
la communauté, aux activités de Association canadienne santé de la communication jouent un rôle
loisirs - les sports, le jardinage, les de physiothérapie important et valorisé en soutenant le travail
activités sociales. L’ergothérapie https://physiotherapy.ca/fr des audiologistes et des orthophonistes.
peut également prévenir un Téléphone : 613 564-5454
problème ou en réduire les effets au Sans frais : 800 387-8679 Associations nationales
minimum (https://www.caot.ca/ Courriel : information@ Orthophonie et Audiologie Canada (SAC)
site/aboutot/whatisot?language=fr_ physiotherapy.ca https://www.oac-sac.ca
FR&nav=sidebar ). Téléphone : 613 567-9968
ÉNONCÉ DE PRINCIPE Sans frais : 800 259-8519
Associations nationales Le rôle du physiothérapeute dans les Courriel : info@sac-oac.ca
Association canadienne des soins de santé des autochtones
ergothérapeutes (CAOT) https://physiotherapy.ca/sites/ Associations provinciales
https://www.caot.ca/?language=fr_ default/files/positionstatements/ https://www.oac-sac.ca/ressources-
FR&nav=home le-role-de-la-physiotherapie- professionnelles/associations-
Téléphone : 613 523-2268 dans-les-soins-de-sante- provinciales-territoriales
Sans frais : 800 434-2268 aux-autochtones_1.pdf
ÉNONCÉ DE PRINCIPE
ÉNONCÉ DE PRINCIPE Santé de la population Les services de l’élocution, du langage et de
Ergothérapie et santé des autochtones https://physiotherapy.ca/sites/ l’audition pour les enfants des Premières Nations,
(2011). https://www.caot.ca/ default/files/positionstatements/ des Métis et des Inuit au Canada en mettant
document/4205/L%20-%20 population-health_fr.pdf l’accent sur les enfants âgés de 0 à 6 ans
Lergoth%C3%A9rapie%20 https://www.oac-sac.ca/sites/default/files/
et%20la%20sant%C3%A9%20 L’activité physique pour les resources/FNIM%20A%20Project%20
autochtone%20(2011).pdf enfants et les jeunes Summary%20Report%20-%20French.pdf
https://physiotherapy.ca/sites/
Pour des énoncés de principe default/files/positionstatements/ Utilisation de la pratique à distance pour les
supplémentaires sur la CAOT : physical-activity-and-youth_fr.pdf orthophonistes et les audiologistes OAC (2006)
http://caot.in1touch.org/site/pt/ https://www.oac-sac.ca/sites/default/
caot_posn_stmt?language=fr_FR& files/resources/sac_telepractice_
position_paper_french.pdf
31
Inuit Tapiriit Kanatami. (2014). Social Leitch, K. (2007). Reaching for the top: A report McLaughlin, J., Goodley, D., Clavering, E.,
determinants of Inuit health in Canada. by the Advisor on Healthy Children and Youth. & Fisher, P. (2008). Families raising disabled
Ottawa, ON: Author. Retrieved June Ottawa, ON: Health Canada. Retrieved children: Enabling care and social justice.
26, 2017 from https://www.itk.ca/wp- from June 26, 2017 from http://www. London, UK: Palgrave Macmillan.
content/uploads/2016/07/ITK_Social_ hc-sc.gc.ca/hl-vs/alt_formats/hpb-dgps/
Determinants_Report.pdf pdf/child-enfant/2007-advisor-conseillere/ McPherson, C.M., & McGibbon, E.A. (2010).
advisor-conseillere-eng.pdf Addressing the determinants of child
Irvine, K. (2009). Supporting Aboriginal parents: mental health: Intersectionality as a guide
Teachings for the future. Prince George, Leplege, A., Barral, C., & McPherson, to primary health care renewal. Canadian
BC: National Collaborating Centre for K. (2015). Conceptualizing disability Journal of Nursing Research, 42(3), 50-64.
Aboriginal Health. to inform rehabilitation: Historical
and epidemological perspectives In K. Meekosha, H. (2011). Decolonising
Jordan’s Principle Working Group. (2015). McPherson, B.E. Gibson, & A. Leplege disability: Thinking and acting globally.
Without denial, delay, or disruption: Ensuring (Eds.), Rethinking rehabilitation: Theory and Disability & Society, 26(6), 667-682. doi:
First Nations children’s access to equitable services practice (pp. 21-43). Boca Raton, FL: CRC 10.1080/09687599.2011.602860
through Jordan’s Principle. Ottawa, ON: Press.
Assembly of First Nations. Retrieved June Métis National Council. (2017). Métis Nation
14, 2017 from http://www.afn.ca/uploads/ Lindblom, A. (2014). Under-detection of holistic health/wellbeing framework. Ottawa,
files/jordans_principle-report.pdf autism among First Nations children ON: Author. Retrieved June 26, 2017 from:
in British Columbia, Canada. Disability http://www.metisportals.ca/healthportal/
Kendall, E., & Marshall, C. (2004). & Society, 29(8), 1248-1259. doi: framework17907.htm
Factors that prevent equitable access to 10.1080/09687599.2014.923750
rehabilitation for Aboriginal Australians Miller, A.R., & Rosenbaum, P. (2016).
with disabilities: The need for culturally Loppie, S., Reading, C.L., & de Leeuw, S. Perspectives on ‘disease’ and ‘disability’
safe rehabilitation. Rehabilitation Psychology, (2014). Aboriginal experiences with racism and in child health: The case of childhood
49(1), 5-13. doi: 10.1037/0090-5550.49.1.5 its impacts. Prince George, BC: National neurodisability. Frontiers in Public Health 4,
Collaborating Centre of Aboriginal Health. 226. doi: 10.3389/fpubh.2016.00226
King, G. (2009). A relational goal-oriented
model of optimal service delivery to Lynam, J., Scott, L., Loock, C., & Wong, S. Molyneaux, H., & O’Donnell, S. (2009).
children and families. Physical & Occupational (2011). The RICHER social pediatrics ICT and health and wellness in remote and
Therapy in Pediatrics, 29(4), 384-408. doi: model: Fostering access and reducing rural First Nations communities: A social
10.3109/01942630903222118 inequities in children’s health Healthcare determinants of health perspective. Ottawa, ON:
Quarterly, 14, 41-46. National Research Coiuncil of Canada.
King, M., & Gracey, M. (2009). Indigenous Retrieved June 14, 2017 from http://
health part 2: The underlying causes of Main, C., McCallin, A., & Smith, N. (2006). nparc.cisti-icist.nrc-cnrc.gc.ca/eng/view/
the health gap. The Lancet, 374, 76-85. doi: Cultural safety and cultural competence: accepted/?id=f0c9f670-e703-47b3-9389-
10.1016/S0140-6736(09)60827-8 What does this mean for physiotherapists? 818d5e427c04
New Zealand Journal of Occupational Therapy,
Kulnik, S.T., & Nikoletou, D. (2017). A 34(3), 160-166. National Collaborating Centre for Aboriginal
qualitative study of views on disability and Health [NCCAH]. (2013). Towards cultural
expectations from community rehabilitation Manitoba FASD Coalition. (2017). Looking safety for Metis: An introduction for health care
service users. Heath and Social Care in the after each other: A dignity promotion project. providers. Prince George, BC: Author.
Community, 25(1), 43-53. doi: 10.1111/ Manitoba: Author. Retrieved June 14,
hsc.12180 2017 from: http://www.fasdcoalition.ca/ National Collaborating Centre for Aboriginal
looking-after-each-other-project/ Health [NCCAH]. (2016). Transforming
Landa, R.J., Holman, K.C., O’Neill, A.H., & our realities: The determinants of health and
Stuart, E.A. (2011). Intervention targeting McIvor, O., Napoleon, A., & Dickie, K.M. Indigenous peoples - Proceedings report. Prince
development of socially synchronous (2009). Language and culture as protective George, BC: Author.
engagement in toddlers with autism factors for at-risk communities. Journal of
spectrum disorder: A randomized Aboriginal Health, 5(1), 6-24. National Early Childhood Technical
controlled trial. Journal of Child Psychology and Assistance Center. (2011). The importance
Psychiatry, 52(1), 13-21. doi: 10.1111/j.1469- McKenzie, H.A., Varcoe, C., Browne, A.J., & of early intervention for infants and toddlers
7610.2010.02288.x Day, L. (2016). Disrupting the continuities with disabilities and their families. Chapel Hill,
among residential schools, the Sixties NC: Author. Retrieved June 14, 2017 from
Scoop, and child welfare: An analysis of http://www.nectac.org/~pdfs/pubs/
colonial and neocolonial discourses. The importanceofearlyintervention.pdf
International Indigenous Policy Journal, 7(2),
Article 4. doi: 10.18584/iipj.2016.7.2.4 Nishnawbe Aski Nation. (2016). Nishnawbe
Aski Nation children and youth with special
needs: Preliminary engagement report - The
forgotten people. Thunder Bay, ON: Author.
32
Office of the Provincial Health Officer. Place, J. (2012). The health of Aboriginal people Rourke, R., Kong, D., & Bromwich, M.
(2009). Pathways to health and healing: 2nd residing in urban areas. Prince George, (2016). Tablet audiometry in Canada’s
Report on the health and wellbeing of Aboriginal BC: National Collaborating Centre for north: A portable and efficient method
peoples in British Columbia. Provincial Health Aboriginal Health. for hearing screening. Otolaryngology-Head
Officer’s Annual Report 2007. Victoria, BC: and Neck Surgery Foundation: Official Journal
Ministry of Healthy Living and Sport. Public Health Agency of Canada [PHAC]. of American Academy of Otolaryngology-
(2001). Special report: Paediatric tuberculosis in Head and Neck Surgery, 155(3), 1-6. doi:
Oliver, M. (1996). Understanding disability: From Canada. Ottawa, ON: Author. Retrieved 10.1177/0194599816644407
theory to practice. London, UK: Macmillan September 12, 2012, from http://www.
Press. phac-aspc.gc.ca/ publicat/tbcan01/pdf/ Royal Commission on Aboriginal Peoples.
tbcan_2001_e.pdf (1996). Report on the Royal Commission on
Pacey, M. (2009). Fetal alcohol syndrome & Aboriginal peoples, volume 1: Looking forward,
fetal alcohol spectrum disorder among Aboriginal Public Health Agency of Canada. (2011). looking back. Ottawa, ON: Author.
peoples: A Review of prevalence. Prince George, Obesity in Canada. Ottawa, ON: Public
BC: National Collaborating Centre for Health Agency of Canada and the Saylor, K. (2004). Injuries in Aboriginal
Aboriginal Health. Canadian Institute for Health Information. children. Paediatric Child Health, 9(3), 312-
Retrieved June 14, 2014 from http://www. 314.
Papps, E., & Ramsden, I. (1996). Cultural phac-aspc.gc.ca/hp-ps/hl-mvs/oic-oac/
safety in nursing: The New Zealand assets/pdf/oic-oac-eng.pdf Scott, K. (2012). Strengthening urban Aboriginal
experience. International Journal for Quality in families: Exploring promising practices. Prince
Health Care, 8(5), 491-497. Raining-Bird, K. (2014). A resource kit: To George, BC: National Collaborating Centre
assist speech-language pathologists and for Aboriginal Health.
Pauktuutit Inuit Women of Canada. (2010). audiologists in providing informed services
Inuit five-year strategic plan for fetal alcohol to First Nations, Inuit, and Métis People. Seelman, K.D., & Hartman, L.M. (2009).
spectrum disorder 2010-2015. Ottawa, ON: Canadian Journal of Speech-Language Pathology Telerehabilitation: Policy issues and
Author. Retrieved June 26, 2017 from: & Audiology, 38(2), 238-250. research tools. International Journal of
http://pauktuutit.ca/wp-content/blogs. Telerehabilitation, 1, 47-58. doi: 10.5195/
dir/1/assets/FASD_5yrPlan_English.pdf Ramsden, I. (1993). Kawa Whakaruruhau: ijt.2009.6013
Cultural safety in nursing educationn in
Pei, J., Job, J. M., Poth, C., & Atkinson, Aotearoa (New Zealand). Nursing Praxis in Shonkoff, J.P., & Phillips, D.A. (2000). From
E. (2013). Assessment for intervention New Zealand, 8(3), 4-10. neurons to neighborhoods: The science of early
of children with fetal alcohol spectrum childhood development. Washington, DC:
disorders: Perspectives of classroom Raphael, D. (2011). Poverty in childhood National Academy Press
teachers, administrators, caregivers, and and adverse health outcomes in adulthood.
Allied professionals Psychology (Savannah, Maturitas, 69(1), 22-26. doi: 10.1016/j. Smylie, J., Fell, D., & Ohlsson, A. (2010).
Ga.), 4(3A), 325-334. doi: 10.4236/ maturitas.2011.02.011 A review of Aboriginal infant mortality
psych.2013.43A047 rates in Canada: Striking and persistent
Reading, C.L., & Wien, F. (2013). Health Aboriginal/Non-Aboriginal inequities.
Peltier, S. (2009). First Nations English dialect inequalities and social determinants of Aboriginal Canadian Journal of Public Health, 101(2),
in young children: Assessment issues and peoples’ health. Prince George, BC: National 143-148.
supportive interventions. Encyclopedia of Collaborating Centre for Aboriginal Health.
Language and Literacy Development (pp. 1-10). Smylie, J., Kaplan-Myrth, N., McShane,
London, ON: Canadian Language and Restall, G., Gerlach, A. J., Valavaara, K., Metis Nation of Ontario-Ottawa
Literacy Research Network. Retrieved June K., & Phenix, A. (2016). The Truth Council, Pikwakanagan First Nation, &
14, 2017 from http://citeseerx.ist.psu.edu/ and Reconciliation Commission’s Call Tungasuvvingat Inuit Family Resource
viewdoc/download;jsessionid=FE7E87F29 to Action: How will occupational Centre. (2009). Indigenous knowledge
73EF826E367061435A1EECB?doi=10.1.1. therapists respond? Canadian Journal of translation: Baseline findings in a qualitative
625.7946&rep=rep1&type=pdf Occupational Therapy, 83(5), 264-268. doi: study of the pathways of health knowledge
10.1177/0008417416678850 in three Indigenous communities in
Peltier, S. (2011). Providing culturally sensitive Canada. Health Promotion Practice, 10(3), 436-
and linguistically appropriate services: Roots, R.K., Brown, H., Bainbridge, L., & Li, 446. doi: 10.1177/1524839907307993
An insider construct. Canadian Journal of L.C. (2014). Rural rehabilitation practice:
Speech-Language Pathology & Audiology, 35(2), Perspectives of occupational therapists and Smylie, J., Kirst, M., McShane, K., Firestone,
126-134. physical therapists in British Columbia, M., Wolfe, S., & O’Campo, P. (2015).
Canada. Rural and Remote Health, 14(2506). Understanding the role of Indigenous
Phillips, H., & Higgins, N. (2013). Growing community participation in Indigenous
up Maori and disabled in Aotearoa New prenatal and infant-toddler health
Zealand. In N. Higgins & C. Freeman promotion programs in Canada: A realist
(Eds.), Childhoods: Growing up in Aotearoa review. Social Science and Medicine, 150, 128-
New Zealand (pp. 126-140). Otago, NZ: 143. doi: 10.1016/j.socscimed.2015.12.019
Otago University Press.
33
Statistics Canada. (2013). Aboriginal peoples Truth and Reconciliation Commission of
in Canada: First Nations people, Metis and Canada [TRC]. (2015). Honoring the truth,
Inuit, National Household Survey, 2011. reconciling for the future: Summary of the
Ottawa, ON: Author, Catalogue #99-011- final report of the Truth and Reconciliation
XWE2011001. Commission of Canada. Winnipeg, MB:
Author.
Statistics Canada. (2016). Inuit: Fact sheet for
Nunavut. Ottawa, ON: Author. Retrieved United Nations. (2007). UN declaration on
from June 26, 2017 from http://www. the rights of Indigenous peoples. New York:
statcan.gc.ca/pub/89-656-x/89-656- Author. Retrieved June 14, 2014 from
x2016017-eng.pdf http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/
documents/DRIPS_en.pdf
Statistics Canada. (2017). Aboriginal peoples
in Canada: Key results from the 2016 United Nations Committee on the Rights
Census. The Daily, October 25. of the Child [UNCRC]. (2009). Convention
on the rights of the child. General comment No.
Stedman, A., & Thomas, Y. (2011). Reflecting 11: Indigenous children and their rights under
on our effectiveness: Occupational the convention. Geneva, Switzerland: United
therapy interventions with Indigenous Nations.
clients. Australian Occupational Therapy
Journal, 58(1), 43-49. doi: 10.1111/j.1440- Vives, L., Sinha, V., Burnet, E., Lach, L., in
1630.2010.00916.x collaboration with Pinaymootang First
Nation and Nanaandawewigamig, & First
Stout, M.D. (2012). Ascribed health Nations Health and Social Secretariat
and wellness, Atikowisi miyw-ayawin, of Manitoba. (2017). Honouring Jordan’s
to achieved health and wellness, Principle: Obstacles to access to equal health and
Kaskitamasowin miyw-ayawin: Shifting social services for First Nations children with
the paradigm. Canadian Journal of Nursing complex needs living in Fairford, Manitoba.
Research, 44(2), 11-14. Fairford, MB: Pinaymootang First Nation.
Retrieved February 26, 2018 from http://
Tagalik, S. (2010). Inuit Qaujimajatuqangit: cwrp.ca/sites/default/files/publications/
The role of Indigenous knowledge in supporting en/pinaymootang_honouring_jordans_
wellness in Inuit communities in Nunavut. Prince principle_web_20170714.pdf
George, BC: National Collaborating Centre
for Aboriginal Health. Retrieved June 26, Werk, C.M., Cui, X., & Tough, S. (2013).
2017 from http://www.nccah-ccnsa.ca/ Fetal alcohol spectrum disorder among
docs/fact sheets/child and youth/Inuit IQ Aboriginal children under six years of age
EN web.pdf and living off reserve. First Peoples Child &
Family Review, 8(1), 7-16.
Tagalik, S. (2015). Inuit knowledge systems,
Elders, and determinants of health: World Health Organization [WHO]. (2001).
Harmony, balance, and the role of holistic International classification of functioning,
thinking. In M. Greenwood, S. de Leeuw, disability and health. Geneva: Author.
N.M. Lindsay, & C.L. Reading (Eds.),
Determinants of Indigenous peoples’ health World Health Organization [WHO]. (2010).
in Canada: Beyond the social (pp. 25-32). Community-based rehabilitation guidelines:
Toronto, ON: Canadian Scholars’ Press. Towards community-based inclusive development.
Geneva: Author. Retrieved June 26,
Tang, K., & Jardine, C.G. (2016). Our 2017 from http://apps.who.int/iris/
way of life: Importance of indigenous bitstream/10665/44405/9/9789241548052
culture and tradition to physical activity _introductory_eng.pdf
practices. International Journal of Indigenous
Health, 11(1), 211-227. doi: 10.18357/ World Health Organization [WHO]. (2015).
ijih111201616018 Disability and health - Fact sheet. Geneva:
Author. Retrieved June 14, 2017 from:
Trocmé, N., Knoke, D., & Blackstock, C. http://who.int/mediacentre/factsheets/
(2004). Pathways to the overrepresentation fs352/en/
of Aboriginal children in Canada’s child
welfare system. Social Service Review, 78(4), Zeidler, D. (2011). Building a relationship:
577-600. doi: 10.1086/424545 Perspectives from one First Nations
Community Canadian Journal of Speech-
Language Pathology & Audiology, 35(2),
34
136-143.
sharing knowledge · making a difference
partager les connaissances · faire une différence
ᖃᐅᔨᒃᑲᐃᖃᑎᒌᓃᖅ · ᐱᕚᓪᓕᖅᑎᑦᑎᓂᖅ