Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
اﺳـﺗﯾــــــــراد
Mod.295
REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE IMPORTATION L’importa�on et l’exporta�on
matérielles de devises
اﻻﺳﺗﯾراد واﻟﺗﺻدﯾر
اﻟﻣﺎدي ﻟﻠﻌﻣﻠﺔ ﯾﺧﺿﻊ
وﺗﺻــــــدﯾـــر
ET
MINISTERE DES FINANCES وزارة اﻟﻣـــﺎﻟﯾــــﺔ sont obligatoirement
DIRECTION GENERALE DES DOUANES اﻟﻣدﯾــرﯾﺔ اﻟﻌـﺎﻣــﺔ ﻟﻠﺟﻣــﺎرك
EXPORTATION subordonnées à une
إﺟﺑﺎرﯾﺎ ﻟﻠﺗﺻرﯾﺢ ﻟـدى
اﻟﻌــﻣـــــــﻼت
déclara�on auprès
DE MONNAIES des services des douanes. .ﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﺟﻣﺎرك
A l’entrée du territoire
ﺗﺻـــرﯾﺢ ﺑﺎﻟﻌﻣﻠــــﺔ اﻷﺟﻧﺑﯾــــﺔ و أﺷﯾـــــﺎء ذات اﻟﻘﯾﻣــﺔ L’obliga�on de déclarer des devises à l’entrée :إﺟﺑﺎرﯾﺔ اﻟﺗﺻرﯾﺢ ﺑﺎﻟﻌﻣﻼت ﻋﻧد اﻟدﺧول واﻟﺧروج ﻣن اﻟﺗراب اﻟوطﻧﻲ
DECLARATION OF HOLDINGS CURRENCY AND VALUABLES et à la sor�e du territoire na�onal
DECLARATION DE DEVISES ET OBJETS DE VALEUR • Tout voyageur de na�onalité algérienne est astreint à déclarer • ﻋﻠﻰ ﻛل ﻣﺳﺎﻓر ﻣن اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ اﻟﺟزاﺋرﯾﺔ أن ﯾﺻرح ﻟدى ﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﺟﻣﺎرك
ses devises importées ou exportées aux services des douanes si les 1000 ﻋن اﻟﻌﻣﻼت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗوردة أو اﻟﻣﺻدرة اﻟﺗﻲ ﺗﻔوق
montants dépassent 1 000 Euros ou leur équivalent en d’autres
Nom et Prénoms ( Surname and First Names ) devises ; .أورو أو ﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ ﻣن ﻋﻣﻼت أﺧرى
اﻹﺳﻢ و اﻟﻠﻘﺐ
Profession Na�onalité (Na�onality)
• Tout voyageur de na�onalité étrangère est astreint à déclarer ses • ﻋﻠﻰ ﻛل ﻣﺳﺎﻓر ﻣن ﺟﻧﺳﯾﺔ أﺟﻧﺑﯾﺔ أن ﯾﺻرح ﻟدى ﻣﺻﺎﻟﺢ اﻟﺟﻣﺎرك ﻋن
اﻟﻤﮭﻨﺔ اﻟﺠﻨﺴﯿـــﺔ devises importées ou exportées aux services des douanes si les أورو أو ﻣﺎ5000 اﻟﻌﻣﻼت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗوردة أو اﻟﻣﺻدرة اﻟﺗﻲ ﺗﻔوق
Adresse en Algérie (Adress in Algeria) اﻟﻌﻨﻮان ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ montants dépassent 5 000 Euros ou leur équivalent en d’autres
devises ; .ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ ﻣن ﻋﻣﻼت أﺧرى
Adresse à l’Etranger (Adress Abroad) اﻟﻌﻨﻮان ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج
Les montants autorisés à l’exporta�on اﻟﻣﺑﺎﻟﻎ اﻟﻣﺳﻣوح ﻋﻧد اﻟﺗﺻدﯾر
N° Passeport ou Carte de Résidence رﻗﻢ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ أو ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻹﻗﺎﻣﺔ
(Passeport Number or Residence) Il est autorisé de faire sor�r tout montant en billets de banque :ﯾﺳﻣﺢ إﺧراج ﻛل ﻣﺑﻠﻎ ﻋﻠﻰ ﺷﻛل أوراق ﻣﺻرﻓﯾﺔ اﺟﻧﺑﯾﺔ أو ﺷﯾﻛﺎت ﺳﻔــر
IMPORTATIONS اﻟــــــواردات étrangers ou en chèques de voyage :
: ﻟﻠﻣﻘﯾﻣﯾن ﻓﻲ اﻟﺗراب اﻟوطﻧﻲ
Pour les Résidents :
Valeur ou poids / Value or Weight / اﻟﻘﯾﻣــــــﺔ أو اﻟـــــوزن •
وﺻف و ﻧوﻋﯾﺔ اﻟﻌﻣﻠﺔ و وﺳﺎﺋل اﻟدﻓﻊ و اﻟﻣﻌﺎدن اﻟﺛﻣﯾﻧﺔ اﻟﻣﺻرح ﺑﮭﺎ Si la valeur est inférieure ou égale à 7500€ ou leur équivalent أورو أو ﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ ﻣن ﻋﻣﻼت7500 • إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻘﯾﻣﺔ أدﻧﻰ أو ﺗﺳﺎوي
Descrip�on et nature des devises, moyens de paiement et métaux précieux déclarés en d’autres devises obliga�on d’un avis de débit bancaire; ﯾﺳﺗوﺟب ﺗﻘدﯾم ﺑﯾﺎن ﺑﻧﻛﻲ؛،أﺟﻧﺑﯾﺔ
ﺑﺎﻷرﻗــــــــــﺎم ﺑﺎﻷﺣــــــــــــــﺮف
Descrip�on and type of currency of paiement and valuables declared
En Chiffres / In Figures En Le�re / In Words • Si la valeur est supérieure à 7500€ ou leur équivalent en ، أورو أو ﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ ﻣن ﻋﻣﻼت أﺟﻧﺑﯾﺔ7500 • إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻘﯾﻣﺔ ﺗﻔوق
d’autres devises obliga�on d’une autorisa�on de la Banque
.ﯾﺳﺗوﺟب ﺗﻘدﯾم رﺧﺻﺔ ﻣن اﻟﺑﻧك اﻟﺟزاﺋري
d’Algérie.
Pour les Non Résidents : : اﻟﻐﯾر ﻣﻘﯾﻣﯾن ﻓﻲ اﻟﺗراب اﻟوطﻧﻲ
• Les non-résidents sont tenus de présenter un reçu bancaire • ﻋﻠﻰ ﻏﯾر ﻣﻘﯾﻣﯾن ﻓﻲ اﻟﺗراب اﻟوطﻧﻲ ﺗﻘدﯾم وﺻل ﺑﻧﻛﻲ ﯾﺛﺑت ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺻرف
a�estant le change d’une par�e ou de la totalité de la somme
CHANGE / (EXCHANGE) ﺗﺑدﯾـل اﻟﻌﻣﻠـﺔ اﻷﺟﻧﺑﯾــﺔ en devises (dépassant les 1000€) qui a été déclarée à l’entrée
du territoire na�onal.
( أورو أو ﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ ﻣن ﻋﻣﻼت1 000 ﻟﺟزء أو ﻛل اﻟﻌﻣﻠﺔ اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ )اﻟﺗﻲ ﺗﻔوق
واﻟﺗﻲ ﺻرح ﺑﮭﺎ ﻋﻧد اﻟدﺧول إﻟﻰ اﻟﺗراب اﻟوطﻧﻲ؛
اﻟﺗــﺎرﯾﺦ اﻟﻣﺑﻠـﻎ و ﻧــوﻋﯾـﺔ اﻟﻌﻣﻠـــﺔ اﻷﺟـــﻧﺑﯾﺔ اﻟﻣﺑــــدﻟﺔ ﺗﺄﺷﯾرة اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة • Les non-résidents peuvent exporter le montant de 7 500 أورو وﻛذا7500 • ﻟﻐﯾر اﻟﻣﻘﯾﻣﯾن ﻓﻲ اﻟﺗراب اﻟوطﻧﻲ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﮭم ﺗﺻدﯾر ﻗﯾﻣﺔ
Montant et nature des devises cédées Visa de l’établissement Agréé Euros et tout montant couvert par une autorisa�on de change .ﻛل ﻗﯾﻣﺔ ﻣرﻓوﻗﺔ ﺑﺗرﺧﯾص اﻟﺻرف ﻟﺑﻧك اﻟﺟزاﺋر
Date Amount and type of currency given in exchange Stamp and signature of autorized exchange de la Banque d’Algérie.