Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
org
Coral Care
Gunter’s Fables
Blue Education
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
Gunter Pauli
& Annabelle Carneiro
Coral Care
Fable #87
With
Avec
The Coral The Brown seaweed
Summary Sommaire
Author of Fables and pedagogy / Auteur des Special thanks to / Remerciements à
Fables et de la pédagogie Antoine Héron
Gunter Pauli Bonnie-Lee O’Keef-fe
Candice Munro
Fable inspired by / Fable inspirée par Christine Dufour
Keto Mshigeni Dominique Szymusiak
Pierrette Flandrin
ZERI Scientific Board / Conseil Scientifique de Sandra Shack FOR CHILDREN POUR LES ENFANTS
ZERI (Zero Emissions Research and Initiative) Tristan Duhamel
Anders Wijkman Lisbeth Viard
Ashok Khosla Sandrine Binet Introduction Introduction
1 2
Eduard Ayensu Stephane Douroux
Jorge Reynolds
Heitor Gurgulino de Souza Informations and contact / Informations et The Pedagogy 3 La Pédagogie 4
Yasuhiro Sakakibara contact
Li Wen Hua www.guntersfables.org Coral Care 7 Prendre soin des Coraux 8
www.theblueeconomy.org
Book design and layout / Conception et mise en contact@guntersfables.org
Did you know? 25 Le sais-tu ? 25
page du livre
Katherina Bach
Ronelle Oosthui-Zen © Copyright 2022, Gunter Pauli & Blue Education Think about it 29 Réfléchis-y 29
Axel Rihs Photos and illustrations are copyrighted by Blue
Marie-Camille Masse Education. Some photos are licensed under Do it yourself 30 À toi de jouer 30
Annabelle Carneiro Envato Element.
Les photos et illustrations sont la propriété de
Illustrations / Illustrations Blue Education. Certaines photos sont sous
Annabelle Carneiro licence Envato Element.
GUIDE FOR TEACHER AND PARENT GUIDE POUR L’ENSEIGNANT ET LES PARENTS
Original english edition / Édition anglaise
originale
Angela Briggs ISBN N° 978-2-494399-09-9
Henning Brand Academic Knowledge 31 Les Sciences 32
Digital version
Willemien Van Der Walt
Version digitale
Emotional Intelligence 35 Intelligence Émotionnelle 36
French translation / Traduction française
Numa Roch The Arts Les Arts
35 36
Blue Education
Systems : Making Connections 37 Systèmes :Créer des Liens 38
Gunter’s Fables are available in several languages, Les Fables de Gunter sont disponibles en
Capacity to Implement 37 Capacité à mettre en Oeuvre 38
if you want to help with the translation of Fables, plusieurs langues, si vous souhaitez contribuer à
contact us. la traduction des Fables, contactez-nous.
Inspired by 39 Inspirée par 39
Introduction Introduction
Entrepreneur, economist and father of six children, I started writing stories for children Entrepreneur, économiste et père de six enfants, j’ai commencé à écrire des histoires
when I had to explain to my own family what my job was, the one that took me away pour enfants lorsque j’ai dû expliquer aux miens quel était ce travail qui m’éloignait si
from home so often. souvent de la maison.
I started by writing fables from my heart, inspired by scientists and entrepreneurs. I J’ai écrit les Fables avec mon cœur, inspiré par des scientifiques et des entrepreneurs.
have also had the privilege of accompanying a wide range of projects, sometimes as J’ai aussi eu le privilège d’accompagner un large éventail de projets, quelquefois telle
quiet as a little mouse, other times being a more committed player, demonstrating une petite souris, d’autres fois comme un acteur plus engagé, démontrant que l’on
that we can do much more than we thought possible so far. peut faire beaucoup plus que ce que l’on pensait possible jusqu’alors.
The first version of Gunter’s Fables was born in Brazil, in Curitiba. There, a team helped La première version des Fables est née au Brésil, à Curitiba. Là-bas, une équipe m’a
me structure the fables to highlight pedagogy through the five intelligences: science, aidé à les structurer pour mettre en avant la pédagogie via les cinq intelligences :
emotional intelligence, artistic intelligence, the ability to make connections and finally les sciences, l’intelligence émotionnelle, l’intelligence artistique, la capacité à faire des
the ability to implement them. connexions et enfin la capacité à les mettre en œuvre.
More than a learning method for children, the fables are also a guide for parents and Plus qu’un apprentissage pour les enfants, les Fables sont également un guide qui
teachers to expand knowledge around the subjects covered in the fables. accompagne les parents et les enseignants à élargir les connaissances autour des
sujets abordés dans la Fable.
If we want to prepare future generations to meet the challenges ahead, we should
encourage positive education and radically transform learning. To start, I challenged Si nous voulons préparer les générations futures à relever les défis à venir, nous
myself to write 365 fables for children from all over the world to listen to and read. devons favoriser l’éducation positive et transformer radicalement l’apprentissage.
Pour commencer, je me suis moi-même mis au défi d’écrire 365 fables pour que
I would like to bring a positive message full of opportunities to children: everyone tous les enfants du monde puissent les lire ou les écouter.
deserves to be part of a better world, even the little ones. And I am convinced that
everyone can always do better, and are able to do their best. J’aimerais apporter un message positif et plein d’opportunités aux enfants : tout le
monde mérite d’être acteur d’un monde meilleur, même les plus petits ! Et je suis
It is up to us to guide children, so that they can discover the greatness of Nature and convaincu que tout le monde peut toujours faire mieux, et même faire de son mieux.
the creative spirit within them, as well as their emotions and their ability to imagine
things that will one day become reality. C’est à nous de guider les enfants pour qu’ils découvrent la grandeur de la nature,
l’esprit créatif qui est en eux, leurs émotions ainsi que leurs capacités à imaginer des
My greatest wish is that every child should dream, and realise their dreams, inspired choses qui deviendront un jour réalité.
by Nature and the principles of the Blue Economy.
Mon plus grand souhait est que chaque enfant puisse rêver, et réaliser ses rêves en
Gunter Pauli s’inspirant de la nature et des principes de l’Économie Bleue.
Gunter Pauli
1 2
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
Each Fable contains a story followed by a «Did you know?» section inviting children to La Fable est suivie des sections « Le sais-tu ? » invitant les enfants à s’informer, puis
find out more, then a «Think about it» section for them to reflect on and ask themselves « Réfléchis-y » pour se questionner et enfin « À toi de jouer » pour expérimenter.
questions, and finally a «Do it yourself» section to experiment. A guide for teachers Un guide pour les enseignants et les parents accompagne ensuite au développement
and parents then supports the development of five types of intelligence: science, de cinq types d’intelligences : les sciences, l’intelligence émotionnelle, les arts, les
emotional intelligence, the arts, systems for making connections and finally, the ability systèmes pour créer des liens et enfin la capacité à mettre en œuvre.
to implement.
« Les Sciences » est une section mettant en lien la Fable avec de nombreuses
«Academic Knowledge» is a section that links the Fable with numerous themes thématiques classées par matières : physique, mathématiques, histoire, sociologie…
classified by subject, such as physics, mathematics, history, sociology, etc. C’est en remettant les sciences dans leur contexte que l’on entretient l’enthousiasme
It is by putting the sciences into context that we maintain the enthusiasm of the des enfants à découvrir et apprendre ! Chaque thématique permet d’élargir leur angle
children to discover and learn! Each theme broadens their perspective and deepens de vue et d’approfondir leurs connaissances. Ce canevas est un outil utile pour les
their knowledge. This outline is a useful tool for teachers when planning lessons and enseignants lors de la planification des cours et peut également être utilisé pour relier
can also be used to link the stories together. les histoires entre elles.
«Emotional Intelligence» provides the emotional features of the characters and « Intelligence Émotionnelle » fournit les caractéristiques émotionnelles des personnages
complements the «Think about it» section. et complète la section « Réfléchis-y ».
I wanted the diversity of characters to be represented in Gunter’s Fables, resulting in J’ai souhaité que la diversité des caractères soit représentée dans les Fables, ce qui
using over 600 characters. They are all visually represented with a heart. Putting yourself a donné naissance à plus de 600 personnages. Ils sont tous représentés avec un
in the other person’s shoes, understanding their point of view, and connecting with cœur. Se mettre à la place de l’autre, comprendre son point de vue, se relier à ses
their emotions, allow you to develop empathy, which is important for creating a more émotions, permet de développer de l’empathie, si importante pour créer un monde
caring world. Stories do not contain heroes. Instead, they encourage us to accept our plus bienveillant. Les histoires ne contiennent aucun héros. Au lieu de cela, elles nous
weaknesses and to be aware that we can grow, change and learn to cope with difficult encouragent à accepter nos faiblesses et à être conscients que nous pouvons grandir,
situations. In the modern world, learning that builds self-esteem while encouraging changer et apprendre à faire face à des situations difficiles. Dans le monde moderne,
respect for differences is invaluable. un apprentissage qui renforce l’estime de soi tout en encourageant le respect des
différences est inestimable.
«Systems: Making Connections» proposes alternatives inspired by Nature, and « Systèmes : Créer des liens » propose des alternatives inspirées de la nature, des
technologies that are creative, innovative, efficient and sustainable. technologies créatives, innovantes, efficientes et pérennes.
We know that ecosystems and life are interconnected: this is the «Web of Life». When Nous savons que les écosystèmes et la vie sont interconnectés : c’est le « Web Of Life »,
we look at things as a whole, and think in terms of connections, then everything la toile de vie. Lorsque l’on regarde les choses dans leur ensemble, que l’on pense
makes sense – that is the richness of our minds. This fourth intelligence is the ability en termes de connexions, alors tout fait sens, c’est la richesse de notre cerveau. La
to discover the «Web of Life» through systemic thinking. quatrième intelligence est la capacité à découvrir le « Web of Life » grâce à la pensée
systémique.
Using Gunter’s Fables at school and at home Utilisation des Fables de Gunter à l’école et à la maison
Gunter’s Fables can be read to children of all ages, from 3 to 15. The key Les Fables peuvent être lues aux enfants à partir de 3 ans et jusqu’à 15
is to draw their attention to something that speaks to them. As the child ans. La clé est d’attirer leur attention sur quelque chose qui leur parle.
develops, the same story is used, adding and explaining new words and Quand l’enfant évolue, la même histoire lui est contée mais vous pouvez
concepts about for instance the science facts or the emotional features alors ajouter des mots, de la science, les caractéristiques émotionnelles
of the characters. Read the fables to the child and have him or her retell des personnages, etc. Lisez-leur les fables, et laissez-les-vous les conter.
it to you.
La lecture de la Fable prend environ 3 minutes. Proposez ensuite une
Reading the fable takes about 3 minutes. Now have a conversation, conversation en utilisant les sections « Le sais-tu ? » et « Réfléchis-y »,
using the «Did you know?» and «Think about it» sections, followed by puis des activités pratiques avec « À toi de jouer ».
practical activities with the «Do it yourself» section.
L’enseignant ne donne pas de réponses toutes faites, mais répond par
The teacher does not give ready-made answers, but replies to questions une question. Il encourage l’enfant à explorer, découvrir, expérimenter et
with a question. The teacher encourages the child to make an attempt, essayer.
to explore, discover, and experiment.
The same fable can be used for different grades, linking the topic to the Une même Fable peut être utilisée dans différentes classes, en mettant
learning objectives of each subject and adapting it to the age of the en lien le sujet avec les objectifs d’apprentissage de chaque matière et
children. en l’adaptant à l’âge des enfants.
It’s up to you...to make your dreams come true ! À vous de jouer...et que vos rêves deviennent réalité !
5 6
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
A family of brown
seaweed
“Don’t they realise that seaweed and fish grow best with
coral around?”
Break a tooth
Six semaines de
13 croissance 14
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
“That means you pick up ten times your weight in only six
weeks! That is really fast. There is no animal or plant that
can match that.”
“Well, if people are hungry and the only way they know
how to fish destroys the coral, then the best cops, the
fastest boats, and the strongest jails won’t keep them
from trying to find food to feed their children.”
Should we farm
mushrooms on you?
“So let’s find ways to ensure that poor people living along
the coast have enough healthy food. Should we grow some
mushrooms on you?”
- Alors trouvons des moyens pour que les pauvres gens qui
vivent le long de la côte aient suffisamment de nourriture
saine. Devrions-nous faire pousser des champignons sur
Devrions-nous cultiver des vous ?
champignons
21 sur vous ? 22
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
“By all means, do so. Then when people add you to their
bowls of rice, they can add some mushrooms too!
Seaweed forms the “lungs of Les algues marines forment les Approximately 500 million people Environ 500 millions de personnes
the ocean” and is an important «poumons de l’océan» et constituent depend on coral reefs for food, dépendent des récifs coralliens pour
harvester of carbon dioxide. un important capteur de dioxyde de protection, building materials, leur alimentation, leur protection,
Coral protects coastal zones carbone. Le corail protège les zones income, and tourism. There are a les matériaux de construction, les
from storms and erosion while côtières des tempêtes et de l’érosion dozen unique, important UNESCO revenus et le tourisme. Il existe une
providing a habitat for spawning tout en fournissant un habitat pour la World Heritage coral sites in douzaine de sites coralliens uniques
and nursing fish. reproduction et le soin des poissons. Australia, the Philippines, Belize et importants inscrits au patrimoine
and the USA. mondial de l’UNESCO en Australie,
aux Philippines, au Belize et aux États-
Unis.
25 26
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
Coral reefs support 4,000 types of Les récifs coralliens abritent 4 000 Corals are colonial organisms, Les coraux sont des organismes
fish and 800 hard coral species. types de poissons et 800 espèces composed of hundreds to coloniaux, composés de centaines
That is more species per unit de coraux durs. Cela représente hundreds of thousands of et de centaines de milliers d’animaux
area than in any other marine plus d’espèces par unité de surface individual animals, called polyps, individuels, appelés polypes, qui
environment. Scientists estimate que dans tout autre environnement which have stomachs that open ont un estomac qui s’ouvre à une
that there may be as many as a marin. Les scientifiques estiment qu’il at one end. The opening, called extrémité. Cette ouverture, appelée
million undiscovered organisms pourrait y avoir jusqu’à un million the mouth, is also used to clear bouche, sert également à évacuer
living in and around coral reefs. d’organismes non découverts vivant away debris. les débris.
dans et autour des récifs coralliens.
27 28
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
29 30
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
GUIDE FOR TEACHER AND PARENT GUIDE POUR L’ENSEIGNANT ET LES PARENTS
Dynamite is highly explosive, thus is detonated rather than deflagrates; La dynamite est hautement explosive, elle est donc détonée plutôt que
Nitroglycerin déflagrante ; la nitroglycérine explose sous l’effet d’un choc physique et
explodes by physical shock and when absorbed in diatomaceous earth, lorsqu’elle est absorbée par de la terre de diatomées, elle résiste aux
it is shock resistant; The fuse of water dynamite provides fuel, oxygen, chocs. La fusée de la dynamite à eau fournit du combustible, de l’oxygène
and heat. Therefore, it does not extinguish in water, as the fuse provides et de la chaleur. Par conséquent, elle ne s’éteint pas dans l’eau, car la
PHYSICS PHYSIQUE
oxygen through the oxidiser, which, when heated, releases the oxygen fusée fournit de l’oxygène par l’intermédiaire de l’oxydant qui, lorsqu’il est
wrapped into a water-proof coating made from nitrocellulose lacquer chauffé, libère l’oxygène ; enveloppée dans un revêtement étanche à l’eau
that is flexible and flammable; Hard corals create skeletons with calcium fait de laque nitrocellulosique qui est flexible et inflammable ; les coraux
that eventually become a rock called scleractinia. durs créent des squelettes avec du calcium qui finissent par devenir une
roche appelée scléractiniaire.
Seaweed, like kelp, emerged during the Miocene Epoch (23 to 5 Les algues, comme le varech, sont apparues à l’époque du Miocène (il y
million years ago); Fishing started 40,000 years ago. It started off as a 23 à 5 millions d’années) ; la pêche a commencé il y a 40 000 ans. Il
HISTORY fishing by hand: gathering, spearing, netting, angling, and trapping; In HISTOIRE s’agissait au départ d’une pêche à la main : cueillette, harponnage, pêche
1964, Zanzibar merged with another island, Pemba, and the region of au filet, pêche à la ligne et piégeage. En 1964, Zanzibar a fusionné avec
Tanganyika. une autre île, Pemba, et la région du Tanganyika.
31 32
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
GUIDE FOR TEACHER AND PARENT GUIDE POUR L’ENSEIGNANT ET LES PARENTS
Coral reefs provide an economic platform for 500 million people; Les récifs coralliens constituent une plateforme économique pour 500
Seaweed can be farmed at low cost, or can be harvested from the millions de personnes ; les algues peuvent être cultivées à faible coût ou
beach, where it is a nuisance for tourists; Seaweed contains many récoltées sur la plage, où elles constituent une nuisance pour les touristes
biochemicals that can be processed in a bio-refinery; Wastewater from ; les algues contiennent de nombreux produits biochimiques qui peuvent
seaweed processing is an excellent fertiliser for rice fields, providing an être traités dans une bioraffinerie ; les eaux usées issues du traitement
ECONOMICS ÉCONOMIE
abundant supply of iodine to the plants. This is how it enters the food des algues constituent un excellent engrais pour les rizières, fournissant
cycle; European countries subsidise companies to add iodine to salt, un apport abondant d’iode aux plantes. C’est ainsi qu’il entre dans le cycle
whereas one could rather develop the local industries and ensure that alimentaire ; les pays européens subventionnent des entreprises pour
the iodine is cycled into the food chain. ajouter de l’iode au sel, alors qu’on pourrait plutôt développer les industries
locales et faire en sorte que l’iode entre dans la chaîne alimentaire.
MATHÉMATIQUES Le poids des algues est multiplié par 10 en six à huit semaines.
MATHEMATICS Seaweed increases 10 times in weight in six to eight weeks.
33 34
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
GUIDE FOR TEACHER AND PARENT GUIDE POUR L’ENSEIGNANT ET LES PARENTS
The coral is living through a crisis. He has opted for a dialogue and sharing Le corail vit une crise. Il a opté pour le dialogue et le partage d’informations
information with the seaweed. The coral is very well aware that people avec l’algue. Le corail sait très bien que les gens ont désespérément
are desperate for food and that seaweed alone does not offer sufficient besoin de nourriture et que les algues seules n’offrent pas une nutrition
nutrition. He invites everyone to work together: fish, seaweed, and coral. suffisante. Il invite tout le monde à travailler ensemble : le poisson, l’algue et
The coral is observant and questions what is not easily understood. He is surprised at le corail. Le corail est observateur et pose des questions sur ce qui n’est pas facile à
the seaweed’s high level of productivity and believes that farming seaweed could be comprendre. Il est surpris par le haut niveau de productivité des algues et pense que
part of the solution. The coral explores the idea of a repressive approach involving the l’élevage des algues pourrait faire partie de la solution. Le corail explore l’idée d’une
police, but quickly realises that the urgency of hunger forces people to do whatever approche répressive impliquant la police, mais réalise rapidement que l’urgence de
they can to survive. The coral has a contemplative approach to life, well aware of la faim oblige les gens à faire tout ce qu’ils peuvent pour survivre. Le corail a une
the challenges posed by dynamite fishing, chemicals released into the sea, and soil approche contemplative de la vie, bien conscient des défis posés par la pêche à la
particles in the water blocking out the sun. The coral offers some practical advice to dynamite, les produits chimiques libérés dans la mer et les particules de terre dans
help people become smarter and healthier. l’eau qui bloquent le soleil. Le corail donne des conseils pratiques pour aider les gens
à devenir plus intelligents et en meilleure santé.
The seaweed is concerned about the destruction of the coral and does L’algue s’inquiète de la destruction du corail et ne comprend pas comment
not understand how people can destroy their own future food source. les gens peuvent détruire leur propre source de nourriture future. Elle
He recognises the benefits of having healthy coral around. The seaweed reconnaît les avantages de la présence de coraux sains. L’algue prend
takes pleasure in sharing information about the ease with which food floats plaisir à partager des informations sur la facilité avec laquelle la nourriture
towards them, helping them to grow quickly. The seaweed is aware of his ability to flotte vers elle, l’aidant à se développer rapidement. L’algue est consciente de sa
gain weight quickly, but is also conscious of the fact that, was it not for the symbiotic capacité à prendre du poids rapidement, mais elle est également consciente du fait
relationship with coral, he would not be able to grow so fast and be so productive. que, sans la relation symbiotique avec le corail, elle ne pourrait pas grandir aussi vite
The seaweed reasons with simple and clear logic, explaining why hungry people will et être aussi productive. L’algue raisonne avec une logique simple et claire, expliquant
continue to use dynamite until there are no more fish or coral left. The seaweed shows pourquoi les personnes affamées continueront à utiliser de la dynamite jusqu’à ce
empathy for the coral, and expresses his appreciation for its slow growth, and also qu’il n’y ait plus ni poisson ni corail. L’algue fait preuve d’empathie pour le corail et
its fragility. The seaweed accepts the fact that people require more food than what exprime sa reconnaissance pour sa croissance lente et sa fragilité. L’algue accepte
seaweed alone can offer, and he states that merely supplying sufficient food is not le fait que les gens ont besoin de plus de nourriture que ce que l’algue seule peut
enough and that food must also be healthy. offrir, et elle affirme que le simple fait de fournir suffisamment de nourriture n’est pas
suffisant et que la nourriture doit également être saine.
35 36
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
GUIDE FOR TEACHER AND PARENT GUIDE POUR L’ENSEIGNANT ET LES PARENTS
37 38
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
Keto
Mshigeni
Scannez le QR code
Keto Mshigeni grew up in the highlands of Keto Mshigeni a grandi sur les hauts plateaux
Tanzania, far from the ocean, but has developed de Tanzanie, loin de l’océan ; il a néanmoins
a keen interest in seaweed nonetheless. développé un vif intérêt pour les algues.
He graduated from the University of East Africa Il est diplômé de l’université d’Afrique de l’Est à
in Dar es Salaam with a degree in Botany and Dar es Salaam, en botanique et en géographie,
Geography, and a minor in Education. He avec une mineure en éducation. Il a obtenu un
obtained a PhD in Botanical Sciences from the doctorat en sciences botaniques à l’université
University of Hawaii (USA) and did post-doctoral d’Hawaï (États-Unis) et a effectué un travail To access additional content
work in the Philippines, which is the largest post-doctoral aux Philippines, qui est le plus (tutorials, interviews, etc.) and learn more about the
producer of seaweed. grand producteur d’algues. person who inspired the fable, scan the QR code and click on
theon the fable you wish to discover.
His innovative approach to seaweed farming led Son approche innovante de la culture des algues This will take you directly to the dedicated page on the website
to the successful introduction of the seaweed a permis d’introduire avec succès l’industrie des www.guntersfables.org
industry in rural coastal village communities on algues marines dans les communautés rurales
the islands of Zanzibar, Pemba, and Mafia in the des villages côtiers des îles de Zanzibar, Pemba
Indian Ocean. His initiatives improved the lives et Mafia, dans l’océan Indien. Ses initiatives ont Pour accéder à du contenu
of rural women. amélioré la vie des femmes rurales. complémentaire (tutoriels, interviews, etc.) et en
savoir plus sur la personne qui a inspiré la fable,
scannez le QR code et cliquez
He continued his research at the University of Il a poursuivi ses recherches à l’université de sur la fable que vous souhaitez découvrir.
Namibia, where he served as Pro-Vice Chancellor Namibie, où il a été vice-chancelier pour les
for Academic Affairs, with the creation of the affaires académiques, avec la création du Vous accéderez directement à la page dédiée du site
Mariculture Research Complex in Henties Bay. complexe de recherche en mariculture à Henties www.guntersfables.org
Bay.
He was also the Vice-Chancellor of the Hubert
Kairuki Memorial University in Dar es Salaam. Il a, également, été vice-chancelier de l’université
Hubert Kairuki Memorial à Dar es Salaam.
39 40
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
Gunter Annabelle
Pauli Carneiro
Gunter Pauli (Belgium, 1956) has a degree Gunter Pauli (Belgique, 1956) est diplômé en Annabelle Carneiro (France, 1989), illustrator Annabelle Carneiro (France, 1989), illustratrice
in economics and a MBA from INSEAD. For économie et titulaire d’un MBA de l’INSEAD. and mother of a young daughter, started et maman d’une petite fille, a commencé à
4 years he managed the company Ecover, Il dirige pendant 4 années la société drawing characters in her childhood. After dessiner des personnages dans son enfance.
a European manufacturer of biodegradable Ecover, fabricant européen de produits de graduating from high school with a marketing Son bac marketing en poche, elle rejoint
cleaning products. While trying to make the nettoyage biodégradables. En voulant faire diploma, she joined her father’s company as l’entreprise de son père qui est peintre en
economy «green», he painfully noticed that de l’économie “verte”, il constate péniblement a house painter. He taught her his techniques bâtiment. Il lui enseigne ses techniques et lui
biodegradability and recyclability do not que biodégradabilité et recyclabilité ne veulent and entrusted her with mural projects for confie des chantiers de fresques murales pour
necessarily mean sustainable development. pas nécessairement dire développement children’s rooms. She has conquered the des chambres d’enfants. Elle conquiert le cœur
In 1994, he created the ZERI Foundation, durable. En 1994, il crée la fondation ZERI, un hearts of parents and children alike by creating des parents et des enfants en leur créant des
a network of 3,000 scientists looking for réseau de 3 000 scientifiques à la recherche visual universes that make them travel univers qui les font voyager et développer leur
pragmatic solutions to poverty, change and de solutions pragmatiques à la pauvreté, au and develop their imagination. It is a great imagination. Les commandes affluent, c’est
competitiveness. In 2009, he published his changement et à la compétitivité. En 2009 success, and the orders are pouring in! When un succès ! A la naissance de sa fille, elle entre
book The Blue Economy, the result of his paraît son livre « L’Économie Bleue », résultat her daughter was born, Annabelle entered the dans l’univers des livres pour enfants et renforce
research into a new economic model that de ses recherches d’un nouveau modèle world of children’s books and reinforced her son engagement en faveur du bien-être de la
produces neither emissions nor waste, économique ne produisant ni émissions ni commitment to the well-being of the planet. planète. Puis elle prend soin des tous petits
allows for the creation of jobs and social déchets, permettant la création d’emplois et She has taken care of little ones by working en occupant le poste d’animatrice en crèche
cohesion, and does not cost more! His book la cohésion sociale, et qui ne coûte pas plus as a nursery teacher for seven years. In order pendant sept ans. Afin de vivre pleinement de sa
The Economy of Happiness shows the way cher ! Son livre « l’Économie du Bonheur » to fully live her passion, she then decided to passion, elle décide de se former au graphisme
to create innovative companies and finally montre la voie pour créer des entreprises train in graphic design and illustration and et à l’illustration. Elle se lance alors en tant
achieve health and happiness for all. Gunter innovantes et enfin parvenir à la santé et then started working as a freelance illustrator, qu’indépendante pour réaliser des portraits, des
feels that we should create a base on which au bonheur de tous. Pour lui, on se doit de creating portraits, book models and digital maquettes de livres et des dessins numériques.
future generations will be able to rely on to do créer une base sur laquelle les générations drawings. Today, Annabelle likes to represent Aujourd’hui, Annabelle aime représenter le monde
better. He wants to enable children to think à venir pourront s’appuyer pour mieux faire. the world as she sees it, with humanity and tel qu’elle le voit, avec humanité et justesse pour
differently from us, and even more important, Il souhaite permettre aux enfants de penser accuracy – to better understand and respect it. mieux le comprendre et le respecter. Illustrer
to act differently. As the father of six children, différemment de nous, et plus encore d’agir Illustrating Gunter’s Fables is the culmination les Fables de Gunter est l’aboutissement de ce
he initiated the writing of Gunter’s Fables for différemment. Père de 6 enfants, c’est pour of what she wishes to offer: to help the young qu’elle souhaite offrir : aider les plus jeunes à
them. eux qu’il a initié l’écriture des Fables de Gunter. to awaken and build the world of tomorrow. s’éveiller et à construire le monde de demain.
41 42
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
Discover the other fables of the collection Find the latest books by Gunter Pauli
43 44
This document was buy by Chris Taline - hokitsirem@gmx.com on https://www.guntersfables.org
La Fable est suivie des sections « Le sais-tu ? » invitant les enfants à s’informer,
puis « Réfléchis-y » pour se questionner et enfin « À toi de jouer » pour expérimenter.
Un guide pour les enseignants et les parents accompagne ensuite au
développement de cinq types d’intelligences : les sciences, l’intelligence
émotionnelle, les arts, les systèmes pour créer des liens et enfin la capacité
à mettre en œuvre.
Un outil pédagogique adapté à l’évolution des enfants !
7,50€ Europe
Catégorie : ISBN 978-2-494399-09-9
Habitat
3 - 15 ans
Blue Education
45
Français - English