Vous êtes sur la page 1sur 58

AR01 NG

Notice d’utilisation Coffret de soudage

Notice originale

T844FR_00a
Indices de modification

REFERENCE
DATE NATURE DES MODIFICATIONS
DOCUMENT

06/2012 T844FR_VB Création version brouillon

03/2013 T844FR Création version finale

11/2014 T844FR_00a Mise à jour des consignes de sécurité

ARO Welding Technologies S.A.S. - 1, Avenue de Tours - 72500 CHÂTEAU-DU LOIR - France
 +33 (0)2 43 44 74 00 -  +33 (0)2 43 44 74 01
www.arotechnologies.com

Nous nous réservons le droit de modifier la conception ainsi que les caractéristiques des produits et matériels
décrits dans ce document. Leur description ou représentation ne peut en aucun cas revêtir un aspect
contractuel.

Toute reproduction de cette documentation, même partielle, par quelque procédé que ce soit, est interdite
sans autorisation préalable.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 iii
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

COFFRET AR01 NG
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT INSTALLATION DU MATERIEL

Avant de procéder à la mise sous tension de l’appareil, lisez attentivement les présentes consignes. Faites-en
prendre connaissance à toutes les personnes devant intervenir sur l’appareil et assurez-vous qu’elles ont bien été
comprises.

Assurez-vous qu’au-delà de nos recommandations, l’appareil est installé et utilisé en conformité avec les lois et
dispositions locales (en particulier lorsque l’appareil est utilisé en dehors du territoire français).

AVERTISSEMENT

Ce matériel est destiné à être utilisé dans les conditions définies par la présente notice d’utilisation. Toute
utilisation non conforme ou toute utilisation par du personnel non qualifié aura les conséquences suivantes :

 Danger pour les personnes.


 Risque de destruction du matériel et d’autres biens de l’utilisateur.
 Entrave au fonctionnement efficace du matériel ou au travail de l’opérateur.

La responsabilité de la société ARO est entièrement dégagée lors d’incidents ou d’accidents imputables ou
consécutifs à l’utilisation du matériel dans les conditions suivantes :

 Neutralisation ou modification des dispositifs de sécurité.


 Utilisation du matériel non conformément aux recommandations de la société ARO.
 Modification du matériel sans l’accord de la société ARO : pour les coffrets marqués CE, il est obligatoire
d’enlever ce marquage dès lors que de telles modifications sont réalisées (coffret lui-même ou soudeuses
associées au coffret).
 Utilisation d’un autre moyen de commande que celui fourni spécifiquement pour le matériel.
 Utilisation d’accessoires non fournis par ARO.
 Utilisation du matériel à d’autres fins que celles auxquelles il est destiné.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 v
Consignes de sécurité

1 GENERALITES

1.1 Respectez les procédures d’installation, de mise en route, d’utilisation et de maintenance du matériel, telles
que définies dans la présente notice d’utilisation.
L’AR01 NG est alimenté par une tension pouvant aller de 230 à 480 volts (indication portée sur la plaque
signalétique). Il présente donc des dangers en cas de non-respect des consignes d’installation, d’utilisation
et de maintenance.

1.2 Assurez-vous que le support est stable et suffisamment solide pour supporter le poids du coffret.

1.3 Le coffret AR01 NG ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosive.

1.4 Donnez, avant le début du travail, une formation sur la nature des travaux à exécuter ainsi que sur les
possibles dangers encourus.

2 RISQUES LIES A L’ENERGIE ELECTRIQUE


Lisez impérativement ce qui suit avant la mise sous tension du matériel

2.1 La CPS AR01 NG est conforme :


 à la directive « Basse tension » 2006/95/CE du 12.12.2006.
Cette conformité a été déclarée suivant les critères de la norme NF EN 62135-1 de Janvier 2009.
 à la directive « Compatibilité électromagnétique » 2004/108/CE du 15.12.2004.
Cette conformité a été déclarée suivant les critères de la norme NF EN 62135-2 d’avril 2008.

2.2 Assurez-vous de la conformité de l’installation électrique et des protections : disjoncteur, fusibles, section
et état des conducteurs, conformité et état des prises de courant, qualité de la mise à la terre.

2.3 Le coffret AR01 NG est conçu pour être alimenté par une tension alternative de pouvant aller de 230 à
480 volts, 50 ou 60 Hz.

2.4 L’AR01 NG est livré avec une borne P.E. (protection électrique) devant être impérativement reliée à la terre
et en aucun cas à une phase ou à un neutre.
Toute interruption de la continuité du conducteur de protection à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil,
ainsi que la suppression de la prise de terre, sont susceptibles de rendre l’utilisation de l’appareil
dangereuse. L’isolement volontaire de la connexion de terre est interdit.

2.5 Pour les accessoires non fournis par ARO (câbles d’auxiliaires, prises, etc.), assurez-vous que ceux-ci
conviennent aux puissances requises pour le fonctionnement du matériel. Les câbles d’alimentation, en
particulier, devront répondre aux normes.

2.6 Le coffret AR01 NG doit être débranché et son emploi condamné si son utilisation ne semble pas présenter
les conditions de sécurité requises, ce qui peut se produire :
 si l’appareil présente des dommages visibles,
 si certaines pièces se sont détachées,
 après un long stockage dans des conditions difficiles (par exemple à l’extérieur ou dans un
environnement humide),
 après un transport dans de mauvaises conditions (par exemple dans un emballage inadapté).

vi ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Consignes de sécurité

3 INTERVENTIONS

3.1 Ne doit être autorisé à intervenir sur le matériel, pour les travaux de maintenance ou de réparation, qu’un
personnel habilité.

3.2 Avant toute intervention, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée en amont du coffret et
qu’elle ne peut pas être rétablie accidentellement. Cette précaution est indispensable, en particulier pour
retirer ou remplacer le protecteur transparent à l’intérieur du coffret.

3.3 Assurez-vous aussi que l’alimentation en eau est coupée.

3.4 Si, néanmoins, des mesures appareil ouvert sont nécessaires, celles-ci ne doivent être effectuées que par un
personnel habilité, qualifié et familiarisé avec les risques électriques correspondant à une tension de jusqu’à
480 volts.

3.5 Le matériel devra impérativement être soumis aux inspections périodiques prescrites dans nos manuels
d’utilisation et d’entretien. Les travaux de maintenance ne doivent pas donner lieu à des réparations de
fortune. Effectuez des réparations conformes et remplacez les éléments défectueux.

4 POSTE DE TRAVAIL

4.1 Assurez-vous que le poste de travail, en particulier la zone d’évolution ainsi que la zone d’accès aux
dispositifs d’arrêt d’urgence, est clair et bien dégagé.

4.2 L’accès au poste de travail doit être restreint au personnel strictement nécessaire et interdit aux autres
personnes.

4.3 Familiarisez-vous avec le matériel avant utilisation : mémorisez l’emplacement des points de contrôle et
des commandes et notamment l’emplacement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence. Il faut vérifier le bon
fonctionnement de la chaîne d’arrêt d’urgence.

4.4 Après utilisation, coupez l’arrivée de toutes les sources d’énergie (eau, air et électricité).

4.5 Les étiquettes adhésives des coffrets AR01 NG signalant un éventuel danger ou donnant une
recommandation d’utilisation doivent être maintenues en place. Il appartient à l’utilisateur de s’équiper de
nouvelles étiquettes quand cela est nécessaire.

Seul le document original en français fait foi.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 vii
Sommaire

Consignes de sécurité .................................................................................................................... v

CHAPITRE 1 : PRESENTATION ..................................................................................................................................................11


Section 1.1 : Présentation de l’AR01 NG..................................................................................................................................11
 Description..........................................................................................................................................................................11
 Caractéristiques techniques.................................................................................................................................................13
 Raccordements électriques..................................................................................................................................................16
 Éléments électriques ...........................................................................................................................................................17
 Raccordements au réseau électrique ...................................................................................................................................18

CHAPITRE 2 : INSTALLATION ET MISE EN ROUTE ..............................................................................................................19


Section 2.1 : Installation............................................................................................................................................................19
 Étape 1 : Fixer ou poser ......................................................................................................................................................20
 Étape 2 : Sélectionner la tension secteur .............................................................................................................................21
 Étape 3 : Sélectionner la tension d’alimentation des électrovannes ....................................................................................22
 Étape 4 : Raccorder l’eau ....................................................................................................................................................22
 Étape 5 : Raccorder l’électricité ..........................................................................................................................................23
Section 2.2 : Mise en route ........................................................................................................................................................24
 Étape 6 : Mise sous tension.................................................................................................................................................24
 Étape 7 : Autotest du panneau de contrôle ..........................................................................................................................25
CHAPITRE 3 : UTILISATION ......................................................................................................................................................27
 Panneau de contrôle ............................................................................................................................................................27
 Affichage et édition d’un paramètre ...................................................................................................................................32
 Mode configuration ............................................................................................................................................................33
 Remise à zéro ......................................................................................................................................................................34
 Programmes de soudage .....................................................................................................................................................35
 Cycle de soudage ................................................................................................................................................................36

CHAPITRE 4 : MAINTENANCE ..................................................................................................................................................39


Section 4.1 : Maintenance préventive .......................................................................................................................................39
 Contrôle des éléments électriques  tous les 100 000 cycles ............................................................................................40
 Contrôle des raccordements d’eau  mensuel et tous les 100 000 cycles ........................................................................42
Section 4.2 : Maintenance électrique ........................................................................................................................................43
 Changement de la CPS .......................................................................................................................................................44
 Changement du thermostat .................................................................................................................................................46
 Changement du bloc thyristor .............................................................................................................................................47
 Changement du disjoncteur.................................................................................................................................................48
 Changement du différentiel (option) ...................................................................................................................................49

CHAPITRE 5 : DIAGNOSTIC ET AIDE A LA RESOLUTION DE PROBLEMES ....................................................................51


 Défauts, causes possibles et actions conseillées..................................................................................................................51
CHAPITRE 6 : LISTE DES PIECES DE RECHANGE .................................................................................................................55

ANNEXES ......................................................................................................................................................................................57
 Annexe 1 : liste des valeurs par défaut................................................................................................................................57
 Annexe 2 : définition des entrées/sorties ............................................................................................................................58

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 ix
Conventions et conseils de lecture
Symboles utilisés Les symboles utilisés dans la notice sont les suivants :

Symbole Signification

Da ng er po u r la s éc uri t é d es pe r so n ne s o u r i sq ue de
g ra v e dété rio ra t io n du ma tér ie l

Astuce ou conseil

 I mp o r ta n t

Information

 Document à consulter

x ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation

Chapitre 1 : Présentation
Section 1.1 : Présentation de l’AR01 NG

Après avoir lu les consignes de sécurité, cette section vous aidera à vous familiariser avec votre AR01 NG avant
l’utilisation.

Description
Introduction Le coffret de soudage AR01 NG est destiné à la commande de toute pince ou machine à
souder par résistance de 1 à 2 boutons start (DCY1 et DCY2), pour un fonctionnement « point
par point », ou « à la volée », sous réserve que les raccordements soient compatibles.

Différents L’AR01 NG est disponible en plusieurs versions :


modèles
 Standard – sans protection différentielle
 MBR – coffret carrosserie avec protection différentielle
Options L’AR01 NG est disponible avec les options suivantes :
 Option protection différentielle 30 mA pour le modèle standard
 Option mesure : fonctions de mesure et de contrôle du courant, comptage et gestion des
défauts
 Option embase AMPHENOL pour le modèle standard

Vues générales Voici deux vues générales d’un AR01 NG standard présentant ses différents ensembles
fonctionnels :

4
2

1. Raccordements électriques vers réseau électrique et pince/machine


2. Disjoncteur et serrure du coffret donnant accès aux éléments électriques
3. Interface opérateur ou panneau de contrôle
4. Raccordement à l’eau : arrivée et retour
Coffret
Le coffret MBR ne dispose pas d’un système de refroidissement par eau et le presse-étoupe
MBR
du câble de puissance n’est pas présent (la puissance et la commande passent par l’embase).

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 11
Chapitre 1 : Présentation

Vues
d’encombrement

Vue de face Vue de gauche

 Pour plus de détails se reporter au plan détaillé de l’AR01 NG inclus dans le dossier
technique.

12 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation

Caractéristiques techniques
Plaque La référence de l’appareil ainsi que d’autres informations sont indiquées sur la plaque
signalétique signalétique collée sur le caisson sur le côté droit de l’appareil.

1 Type de l’appareil
1 2 No de série
AR01 NG 3 Tension d’alimentation
7 1301142A001 2 4 Fréquence d’alimentation
5 2013 32kVA 380/415 V AC 3 5 Année de fabrication
ZT10402022DP 50 Hz/60 Hz 6 Référence
6 4
7 Puissance à 50%

Caractéristiques Le tableau suivant présente les caractéristiques mécaniques de l’AR01 NG.


mécaniques
DONNEES VALEURS
Poids [kg] env. 10
Encombrement
(Hauteur x largeur x profondeur) [mm] 400 x 300 x 200
Conditions de fonctionnement
 Température [C] 5 à 45
 Hygrométrie
à 45C [%] 20 à 50
max. à 20C [%] 80
Conditions de stockage
 Température [C] -20 à 60
 Hygrométrie [%] 80
MTBF - temps moyen entre pannes
 à 25 C [H] 20.000
 Touches face avant [manœuvres] 106
Étanchéité IP 54
Section des câbles puissance
 option 18 kVA (230V) [mm2] 16
 option 32 kVA (230V) [mm ] 2
25
 option 32 kVA (400V) [mm2] 16
 option 56 kVA (400V) [mm ] 2
25
 option MBR [mm ] 2
2,5
Débit de l’eau de refroidissement [l/mn] 4
Diamètre interne des durits [mm] 10

Hygrométrie
Sel o n l' hy g ro mé t ri e de l'a i r a mb ia nt de 1 'a tel i er et la te mp é ra tu re de
l'ea u de ref ro i di s se me n t, il p eut s e d éc le nc her un e co n de nsa t io n q u i
pe ut êt re pr éj u di cia bl e : o xy da t io n p ré ma tu ré e d e ce rta i ne s pi èce s. L a
so c iét é A RO ne pe u t e n a uc u n ca s êt re t en ue p o ur re spo n sa b le de ce
ph éno mè ne p hy si q ue e t de s co n sé q ue nce s q ui pe uv e nt e n déco u ler.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 13
Chapitre 1 : Présentation

Eau de L’eau de refroidissement doit respecter les caractéristiques d'une eau dite "EAU NEUTRE"
refroidissement d’après les critères de l'Agence Française pour 1'Étude de l'Eau (A.F.E.E.) :
 Température maximale 25 °C
 Température minimale 10 °C
 Pression maximale 6 bar Vo ir H y g ro métr ie ci -
 Filtration 200 µm de s su s co nc er na nt la
 Dureté 1
< 2 meq/l co n de nsa tio n
 pH 6,5..7,5
 Résistivité > 2000 /cm
 Chlorures < 17 mg/l
 Sulfates < 8 mg/l

Caractéristiques Le tableau suivant présente les caractéristiques électriques de l’AR01 NG.


électriques
COMMEN-
DONNEES VALEURS
TAIRES
Tension d’alimentation [V] 400 VAC +10/-15% Monophasé
[V] 480 VAC +10/-15% La tension
[V] 230 VAC +10/-15% d’alimentation est
indiquée sur la
plaque
signalétique
Fréquence [Hz] 50/60
Puissance à 50% [kVA] 56 sous 400 VAC
32 sous 230 ou
400 VAC
18 sous 230 VAC
Protection Seuil de
 Standard : disjoncteur magnéto-thermique avec ou déclenchement
sans différentiel 30 mA (option) magnétique
18 ou 32 kVA [A] 63 courbe D
56 kVA [A] 100
 MBR : disjoncteur magnéto-thermique
différentiel 30 mA [A] 15
Entrées optocouplées [mA] 15
Tension du commun des entrées [VDC] +24 Intensité
Alimentation interne des électrovannes 24 VDC ou 24 VAC maximale 250 mA
Protections
 Commande de l’électrovanne [A] 0,9
 Commun des entrées [A] 0,9
Immunité aux perturbations électromagnétiques
 Transitoires rapides
a) Sur les lignes de signaux [kV] 1 Niveau 4
b) Sur l’alimentation secteur [kV] 2 de la norme
EN 61000-4-4
 Décharges électrostatiques
a) Contact direct [kV] 4 Niveau 4
b) Dans l’air [kV] 8 de la norme
EN 61000-4-2

1
Le meq/l est le milli équivalent gramme du corps considéré par litre de solution. On emploie aussi le °F = degré français. Relation entre ces
deux unités de dureté : 1 meq/l = 5 °F.

14 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation

Installation Avant d’installer l’AR01 NG, vérifier que le lieu choisi et les alimentations respectent les
conditions normales d’exploitation listées p. 13 et 14. Se munir aussi des câbles, fusibles,
durits et raccords appropriés listés page 18.

Re sp ect e r a us s i l es c o n dit io n s i nd iq ué es da n s la do cu me nta t io n d e la


pi nc e, no t a mme n t la pr es sio n ma xi ma le.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne e ntra in era u ne dég ra da t io n d u
ma t ér ie l.

Stockage Si l’AR01 NG doit être entreposé en vue d’une installation à posteriori, vérifier que le lieu
choisi respecte les conditions normales d’exploitation et de stockage listées p. 13.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 15
Chapitre 1 : Présentation

Raccordements électriques
Illustration Voici une présentation de l’AR01 NG avec 2 embases différentes :
Embase SOURIAU (standard) Embase AMPHENOL (option)

1
1

4
4
2 3 3a 3 3b
2

1 Presse-étoupe pour raccordement au réseau


2 Presse-étoupe du câble de puissance
3 Embase pour câble de commande, ici représentée avec 2 options de type d’embases
4 Presse-étoupe entrées/sorties optionnelles

Éléments La face arrière de l’AR01 NG comporte les éléments suivants :


électriques
1. Presse-étoupe pour l’alimentation de l’AR01 NG
2. Presse-étoupe pour l’alimentation de la pince ou de la machine
3. Connecteur de retour des signaux de pince ou de la machine

Options de type Pour le câble de commande, il existe 2 types d’embases :


d’embase
 Embase SOURIAU (3a) pour compatibilité pince série S
 Embase AMPHENOL (3b) pour compatibilité pince Ergoline
Spécifique MBR  Embase MBR (3c) pour compatibilité pince série N AR01 NG MBR

Le coffret MBR est équipé d’une embase spéciale MBR. Il


dispose d’un disjoncteur différentiel et le presse-étoupe pour 1
le câble de puissance est absent. La puissance et la
commande passent par l’embase.

4
3 3c

Votre cas
 En cas de doute, se référer au dossier technique de votre AR01 NG avec plan détaillé et le
schéma électrique.

16 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation

Éléments électriques
Éléments
Ne pa s i nt e rv e nir s ur l es élé me nt s éle ctr iq ue s si tu és à l’ int ér ie ur du
électriques
co f f ret sa n s a v o i r p ri s co n na i s sa n ce de s co n si g ne s de sé cu rité l ist ée s a u
dé but d e la pr é se nte no tice.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

L’accès à l’intérieur du coffret est protégé par une serrure et la poignée du disjoncteur.
Disjoncteur et Quand le disjoncteur est en position ON,
ouverture du la porte du coffret est bloquée. Disjoncteur
coffret
Pour ouvrir le coffret, mettre le
disjoncteur en position OFF et
Serrure
déverrouiller le coffret en insérant la clé
du coffret dans sa serrure.

Disjoncteur coffret standard

Le coffret MBR est équipé d’un autre modèle de disjoncteur.

Clé du
coffret À réception de l’AR01 NG, la clé du coffret est attachée sur la poignée du disjoncteur.

Intérieur du Voici deux exemples d’intérieur du coffret standard :


coffret
Sans option différentiel Avec option différentiel

8
3
1
2
8
5

9 9

7
4
6

Éléments A l’intérieur du coffret se trouvent toujours les éléments suivants :

1. Disjoncteur
2. Bloc thyristors
3. CPS avec le panneau de contrôle
4. Carte électronique de l’unité de puissance
5. Varistance (pas présent dans le modèle MBR)
6. Barre de masse (borne PE)
7. Bornes de puissance
Option mesure 8. Option mesure (si présent)
Option 9. Différentiel (si présent) ou cache-bornes
différentiel

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 17
Chapitre 1 : Présentation

Raccordements au réseau électrique


Choix des câbles Il est impératif d’installer en amont du coffret une protection par fusibles.
et fusibles
Choisir des fusibles à grande inertie et les câbles en fonction du tableau ci-dessous :

Puissance Alimentation Fusible


Type HO7RNF
18 kVA (230V)
3G 16 mm2 63 A (aM)
32 kVA (400V)
32 kVA (230V)
Section 3G 25 mm2 100 A (aM)
56 kVA (400V)
MBR (230V) 3G 4 mm2 25 A (aM)
MBR (400V) 3G 2,5 mm2 16 A (aM)

Diamètres des Selon les spécifications de votre AR01 NG les diamètres maximum des câbles admissibles
câbles par les presse-étoupes pour préserver la capacité de serrage et l’étanchéité sont les suivants :

Diamètre du câble
Presse-étoupe M40 pour l’alimentation de l’AR01 NG 20 à 32 mm
Presse-étoupe M40 pour l’alimentation de la pince ou de la
20 à 32 mm
machine
Presse-étoupe M25 pour l’alimentation MBR 12 à 18 mm
Presse-étoupe M12 entrées/sorties optionnelles 3 à 6,5 mm

 Concernant
pince.
le (ou les) câble(s) d’alimentation de la pince, consulter la documentation de la

18 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route

Chapitre 2 : Installation et mise en route


Section 2.1 : Installation

Ce chapitre donne des informations sur la première installation de l’AR01 NG. Prévoir pour les étapes
d’intervention électrique de faire intervenir un personnel ayant reçu l’habilitation électrique (l’AR01 NG est
alimenté en 480 volts).

De ma n iè re g é né ra l e, t en i r co mp te de s co n s ig ne s de sé cu rité l ist ée s a u
dé but d e la pr é se nte no tice.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 19
Chapitre 2 : Installation et mise en route

Étape 1 : Fixer ou poser


A savoir Deux types de mise en place sont possibles selon les modèles de AR01 NG :
 Fixé avec les perçages prévus à cet effet
 Posé

L’ AR0 1 N G pè se env ir o n 1 0 kg . E n ca s de f i x a tio n fa ir e i nte rv e ni r d eu x


o péra t eu r s et pr év o ir u n su p po rt a da pté pe n d a nt l ’o p éra tio n de
mo n t a g e .
Le no n - r es pe c t de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r d es b le ss ur e s et /o u u ne
dét é rio ra t io n du ma t ér iel.

Fixation ou pose  Fixation de derrière par quatre vis M8.

 Pose

Vue arrière Vue de dessous

20 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route

Étape 2 : Sélectionner la tension secteur


Introduction La sélection de la tension secteur utilisable par le coffret AR01 NG se fait en positionnant
2 fusibles sur la carte unité de puissance.

À la livraison, le coffret AR01 NG est configuré pour la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Types de tension  Si l’alimentation est de 230 VAC, placer le fusible en F3 et F4.
secteur  Si l’alimentation est de 400 VAC, placer le fusible en F2 et F3.
 Si l’alimentation est de 480 VAC, placer le fusible en F3 et F7.

Schéma carte UP Carte unité de puissance vue côté composants :

 230 VAC : F3 et F4

Fusible F4

Fusible F2
F4

Fusible F2
Fusible
 400 VAC : F3 et F2
Transfo T3
 480 VAC : F3 et F7 30 VA

Sub-D P3
F7

Fusible F7
Fusible F3

Fusible F3
Transfo T3
30 VA

Fusible

Resistance

Resistance
R49
Transfo
Impulses
Connecteur J6
T2

Transfo
R62
Impluses CONDO
T2 C30
R43

Tableau de Tableau des références et du positionnement des 2 fusibles :


positionnement
fusible Repères fusibles Valeur Référence
Tension
F2 F3 F4 F7 fusible fusible
400 VAC Oui Oui Non Non 500 mA 101 002 241
230 VAC Non Oui Oui Non 1A 101 002 242
480 VAC Non Oui Non Oui 500 mA 101 002 241

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 21
Chapitre 2 : Installation et mise en route

Fréquence réseau Sélection fréquence réseau 50/60 Hz :


50/60 Hz
La détection de la fréquence du réseau d’alimentation utilisable par le coffret AR01 NG se
fait automatiquement.

Étape 3 : Sélectionner la tension d’alimentation des électrovannes


Introduction La sélection de la tension d’alimentation des électrovannes est faite en positionnant le cavalier
JP1 situé sur la carte de commande. Les tensions disponibles sont 24 VAC et 24 VDC.
À la livraison, l’alimentation des électrovannes de l’AR01 NG est configurée comme suit :
 embase SOURIAU : 24 VAC
 embase AMPHENOL : 24 VDC
 embase MBR : 24 VAC
Choix de  JP1 en position 1 – 2 =
l’alimentation alimentation EV 24 VDC
 JP1 en position 2 – 3 =
alimentation EV 24 VAC

1 Cavalier JP pour configuration EV en


VDC ou VAC
2 Option mesure 3
3 Entrées/sorties standard
4 Entrées/sorties supplémentaires

Implantation de la carte CPS  2

Étape 4 : Raccorder l’eau


Eau de Le branchement de l’eau se fait avec des Arrivée d‘eau
refroidissement durits  10 mm.
Le débit de l’eau recommandé est 4 l/mn et Brancher des
sa température ne doit pas dépasser 25 C. durits de
 10 mm

Retour d‘eau

 Vér i f ier p ér io d iq ue me n t q u e l ’éco ul e me n t se fai t no r ma le me n t et s ur ve il le r


la q ua li té d e l ’ ea u. Se r é fér e r a u x val e ur s d e q u a lit é d ’e a u co m me
ind iq ué es p . 1 4 .

22 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route

Étape 5 : Raccorder l’électricité


Prérequis Avant de commencer, tenir compte des recommandations et remarques ci-dessous :

Le ra cco rd e me n t à l’ él ectr icit é do it être effe c tué u ni qu e me nt pa r du


per so nn el ha bi lit é.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

 Se munir du plan détaillé de l’AR01 NG et de son schéma électrique.


Préparation des Pour les diamètres des câbles voir p. 18.
câbles
Première étape Avant tout branchement vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
bien à la tension d’alimentation du réseau et vérifier la position des fusibles (voir p. 21).

Procédure Pour le raccordement électrique, procéder comme suit :


Câble de 1. Ouvrir le coffret (plus d’informations p. 17).
puissance 2. Mettre les embouts aux extrémités des câbles de puissance.
3. Relier les câbles de la pince ou de la machine aux bornes respectives.
4. Relier le fil de terre « PE » de la pince ou de la machine à la borne vert/jaune du coffret.
Câble de 5. Brancher la prise mâle de la pince ou machine à l’embase du connecteur de retour des
commande signaux de pince
Raccordement au 6. Mettre les embouts aux extrémités des câbles de puissance.
réseau
7. Brancher les 2 phases du réseau respectivement aux bornes L1 et L2.
8. Brancher à la borne vert/jaune une prise de terre conforme aux normes UTE avant de
connecter les phases.

Ne j a ma i s rel ie r la 3 è m e p ha s e à la bo rn e de te rre, cec i pro v o qu era i t un


a cci de nt .

Pro cé de r no t a mme n t a u ra cco r de me nt à la te rre de la bo r ne P .E .


( Pro t ect io n Él ect r iq ue ) .
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

9. Verrouiller le coffret.

 Af i n d ’ é vi ter d ’ ar r ac h er le s c âb le s d ’al i me n tat io n d e l ’ar mo ir e e t d e la


p in ce o u mac h i ne, p ar s ui te d ’u n e ffo r t d e tra ct i o n, il y a lie u d e serr er l es
2 p r es se - éto up es p r é v u s à ce t e ffet.

S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es p e ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 23
Chapitre 2 : Installation et mise en route

Section 2.2 : Mise en route

L’AR01 NG est installé et peut maintenant être mis en route.

De ma n iè re g é né ra l e te nir co mp te de s co n sig n es de s éc urit é l i stée s en


dé but d e do c u me nt .
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

Étape 6 : Mise sous tension


Première étape Vérifier que les connecteurs sont bien enfichés, que chaque fiche de liaison est bien
verrouillée sur son embase et que la porte du coffret est bien fermée.
Mise sous tension Tourner la commande rotative en position « ON » pour fermer le disjoncteur.
La mise sous tension de l’appareil déclenche l’autotest du panneau de contrôle : l’allumage
séquentiel de tous les voyants et visualisation sur les afficheurs.

24 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route

Étape 7 : Autotest du panneau de contrôle


Introduction Lors de la mise sous tension de l’AR01 NG, le panneau de contrôle effectue
systématiquement un autotest pendant lequel les différents voyants sont allumés et éteints
consécutivement. Ce test automatique permet de vérifier le bon fonctionnement de
l’AR01 NG et signale la présence ou absence d’un défaut.
Le déroulement de l’autotest à la mise sous tension du panneau de contrôle dépend de la
présence ou non de l’option mesure.

Autotest à la mise Lors de la mise sous tension, les différents sous-ensembles sont activés alternativement.
sous tension
A la fin de l’autotest, la fréquence du réseau (affichage de 50H ou
60H), puis le type et la version du logiciel sont affichés sur
l’afficheur 3 digits et la révision sur l’afficheur 1 digit. Afficheur Afficheur
3 digits 1 digit

 Avec option En cas de présence de l’option mesure, « oPt » apparaît sur l’afficheur 3 digits.
mesure

En service Après l’autotest, le système est en mode édition/exécution. La machine est en service et prête
pour une nouvelle configuration, un nouveau paramétrage des valeurs ou pour la sélection d’un
programme et le lancement d’un premier cycle.

Après une remise à zéro des paramètres pendant l’autotest, le système est en mode
configuration (voir p. 29 et 34).

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 25
Chapitre 3 : Utilisation

Chapitre 3 : Utilisation
Après la présentation, l’installation et la mise en route de l’AR01 NG, ce chapitre décrit son fonctionnement et
permet d’adapter le cycle de soudage pour qu’il convienne parfaitement à votre cas.

Panneau de contrôle
Illustration Le panneau de contrôle se présente comme suit :

Groupe 1 : afficheurs

Groupe 2 : paramétrage

Groupe 3 : sélection 1 paramètres

Groupe 4 : sélection 2 paramètres

Groupe 5 : mode de soudage

Groupe 6 : option mesure

 La to u c he e t le s vo ya n ts d e l ’o p tio n me s ure d u g ro up e 6 so nt acce s s ib le s


u ni q ue me n t si vo tr e v er s io n d e l ’AR0 1 NG d i sp o se d e ce tt e o p t io n.

Principales Les principales fonctions des touches et voyants sont les suivantes :
fonctions des
touches et voyants
Groupe 1 Afficheurs
Groupe Voyant Fonction
1 Afficheur 3 digits :
Indique la valeur du paramètre sélectionné dans :
 Sélection 1 des paramètres
 Sélection 2 des paramètres
 Option mesure (si disponible)
Le paramètre édité est celui dont le voyant est actif.
Afficheur 1 digit :
Indique le numéro de programme sélectionné par la touche
PROG ou par les entrées TOR SP+/SP- sur votre pince ou
machine.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 27
Chapitre 3 : Utilisation

Groupe 2 Touches de paramétrage


Groupe Touche Fonction
2 Décrémente la valeur éditée.
Pendant l’édition d’un paramètre, maintenir cette touche
enfoncée pour passer en décrémentation rapide.
Incrémente la valeur éditée.
Pendant l’édition d’un paramètre, maintenir cette touche
enfoncée pour passer en incrémentation rapide.
Sélectionne le programme affiché.
Un appui incrémente le numéro de programme d’une unité.
En mode 2 starts, programme 1 et 2 ; en mode 1 start,
programme 1 à 9 (voir p. 34).

Groupe 2 : Groupe Touche Fonction


fonction spécifique 2 L’appui sur cette touche pendant l’autotest à la mise sous
tension (voir p. 25) permet l’édition et l’affichage des
paramètres de configuration. Quand le mode configuration est
actif, un point est affiché sur l’afficheur 1 digit à la suite de la
sélection (C. = édition des paramètres de configuration, 1. à
2. = édition des paramètres programme en mode 2 starts ; 1. à
9. en mode 1 start).

Groupe 3 Sélection 1 des paramètres


Groupe Touche/ Fonction
Voyant
3 Touche de sélection d’un paramètre parmi les 5 disponibles.
Sélection du paramètre à visualiser ou à éditer (appui successif
si nécessaire). Le voyant allumé correspond au paramètre
sélectionné.
Paramètre sélectionné = temps d’accostage  temps de
fermeture de la pince avant soudage.

Paramètre sélectionné = temps de soudage  temps chauds.

Paramètre sélectionné = consigne de soudage en %.

Paramètre sélectionné = temps de forgeage  temps de


maintien de la pince fermée après soudage.

Paramètre sélectionné = temps d’intervalle général  temps


d’ouverture avant nouveau point.

28 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation

Groupe 4 Sélection 2 des paramètres


Groupe Touche/ Fonction
Voyant
4 Touche de sélection d’un paramètre parmi les 3 disponibles.
Sélection du paramètre à visualiser ou à éditer (appui
successif). Le voyant allumé correspond au paramètre
sélectionné.
Paramètre sélectionné = temps d’upslope  Montée
progressive de la consigne de soudage.

Paramètre sélectionné = nombre de pulsations.

Paramètre sélectionné = temps d’intervalle de pulsation 


temps froid.

Groupe 4 : Groupe Touche Fonction


fonction spécifique 4 Appuyer sur la touche de sélection du groupe 4 jusqu’à ce que
tous les voyants des 3 paramètres du groupe 4 soient éteints :
Paramètre sélectionné = paramètre Phie (accessible
uniquement en mode configuration).

Groupe 3 et 4 : Groupe Touche Fonction


fonction spécifique 3 et 4 L’appui simultané sur les touches de sélection paramètres 1 et
2 permet la remise à zéro (= la remise à la valeur par défaut)
des paramètres de la configuration et des programmes (voir
p. 34).
Cette fonctionnalité n’est prise en compte qu’à la mise
sous tension pendant la phase d’autotest.

Groupe 5 Mode de soudage


Groupe Touche/ Fonction
Voyant
5 Touche de sélection du mode de soudage.
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de
soudage.
Mode point par point  Un cycle démarre à la fermeture du
DCY, le relâchement du DCY puis sa réactivation est
nécessaire pour exécuter le cycle suivant.
Mode volée  Le cycle suivant s’exécute sur le même
programme tant que le DCY est maintenu fermé.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 29
Chapitre 3 : Utilisation

Groupe 6 Option mesure/comptage/défaut


La touche et les voyants de ce groupe sont actifs uniquement si l’option mesure est
disponible.
 Option mesure Groupe Touche/ Fonction
Voyant
6 Touche de sélection des paramètres d’options. Cette touche
est sans effet si l’option mesure est absente.
Sélection du paramètre à visualiser ou à éditer (appui
successif). Le voyant allumé correspond au paramètre
sélectionné.
Affiche la dernière intensité mesurée  Le voyant clignote
après un cycle pour signaler une nouvelle mesure intensité (si
le voyant d’un autre paramètre est allumé).
Affiche la valeur courante du compteur de points sans défaut
 Le voyant clignote après un cycle pour signaler une
incrémentation du compteur de points (si le voyant d’un autre
paramètre est allumé).
Affiche le dernier défaut présent. Si aucun défaut n’est
présent, trois tirets « --- » sont affichés. Sinon, le numéro du
défaut est affiché.
Ce voyant clignote en cas de défaut, si le voyant d’un autre
paramètre est allumé.
Paramètre sélectionné = seuil d’intensité bas.
0.00  seuil bas non contrôlé

Paramètre sélectionné = seuil d’intensité haut.


0.00  seuil haut non contrôlé

 Option mesure Groupe Touche/ Fonction


Voyant
1 Affiche la valeur du paramètre sélectionné dans l’option
mesure.

2 Appuyer sur cette touche est sans effet si la valeur affichée


est une des suivantes :
 Dernière intensité mesurée
 Valeur courante du compteur de points
 Dernier défaut
Appuyer sur cette touche est sans effet si la valeur affichée
est une des suivantes :
 Dernière intensité mesurée
 Valeur courante du compteur de points
 Dernier défaut

30 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation

 Option mesure : Groupe Touche Fonction


fonction spécifique 2 Avec l’option mesure, l’appui simultané sur ces deux touches
permet de :
 Remettre à zéro le compteur de points sans défaut si le
voyant du compteur de points 1,2,3...n est actif.
 Acquitter un défaut présent si le voyant FAULT est actif.
Après l’acquittement du défaut ou en l’absence de
défaut, « --- » est affiché sur l’afficheur 3 digits lorsque
le voyant FAULT est actif.

 Option mesure : L’AR01 NG permet de définir une plage d’intensité de soudage. À l’aide des voyants du
contrôle de seuil d’intensité bas et haut de l’option mesure, le soudeur paramètre les intensités mini et
l’intensité maxi autorisées.
Pendant le soudage, si l’une des limites définies est dépassée, alors l’AR01 NG signale un
défaut (voir page 53).

2 voyants seulement sont actifs en permanence :


 un parmi les groupes 3 et 4 ou 6 (en cas d’option mesure) indiquant le paramètre
actuellement affiché, et
 un pour le groupe 5 indiquant le mode de soudage en cours.

 Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 31
Chapitre 3 : Utilisation

Affichage et édition d’un paramètre


Procédure Pour afficher ou éditer un paramètre, procédez comme suit :
1. Appuyer sur la touche PROG pour sélectionner le programme ou
(uniquement en mode 1 start) utilisez les entrées SP+/SP- sur la
commande externe.
2. Appuyer sur la touche de sélection 1 ou 2 en fonction du paramètre à
afficher ou à éditer.

 Option mesure
Si l’option mesure est disponible, appuyer sur la touche de sélection du
groupe 6 pour afficher ou éditer un paramètre.
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de sélection en fonction du
paramètre à afficher ou éditer.
Le voyant correspondant au paramètre sélectionné est alors allumé. La
valeur du paramètre est affichée sur l’afficheur 3 digits.
4. Modifier la valeur du paramètre par les touches – et + .

 Option mesure
Ces touches sont sans effet si le paramètre n’est pas éditable. Ceci est
le cas pour les paramètres des 3 premiers voyants du groupe 6.
 Option mesure 5. Appuyer simultanément sur les touches – et + pour remettre le
compteur de points à zéro (si le voyant 1,2,3…n est actif) ou pour
acquitter un défaut (si le voyant FAULT est actif).

 L’ a f fi c ha ge et l ’éd it io n d es p ara mè tre s n ’e st p a s p o s sib le p e nd a nt


l ’e xé c ut io n d ’ u n p r o gra m me .

 La sa u ve ga r d e d e s p ar a mè tre s mo d i fié s se fa it a uto mat iq ue me n t. C ’e st - à -


d ir e q u ’ap r è s u ne mi se h o rs te n sio n et u n e no u ve lle mi se so u s te n sio n, la
co m ma nd e r e ste s ur le mê me p ro gr a m me et le c o mp te ur d es p o i nt s, s i
d isp o n ib l e ( o p t io n me s u re), a ffic he la val e ur e nr eg i stré e p ré céd e m me n t.

 Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).

32 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation

Mode configuration
Introduction Le mode configuration permet d’ajuster un certain nombre de paramètres correspondant à
l’exploitation de votre AR01 NG.

Procédure 1. Pour accéder au mode configuration, maintenir la touche PROG


enfoncée lors de la mise sous tension.

2. À la fin de l’autotest, la touche PROG est activée, ce qui est indiqué par le point décimal
sur l’afficheur 1 digit.
3. Appuyer à nouveau sur la touche PROG jusqu’à ce que « C. » soit affiché sur l’afficheur
1 digit qui correspond au mode configuration.
Les programmes 1 à 9 en mode 1 start ainsi que les programmes 1 et 2 en mode 2 starts sont
toujours disponibles et tous les paramètres sont accessibles.
En mode configuration « C », la touche de sélection 1 du groupe 3 n’est pas
disponible.

Paramètres en Le tableau ci-dessous donne plus de détails sur les paramètres configurables en mode
mode configuration « C ».
configuration
Groupe Touche/ Fonction
Voyant
3 Toutes Toutes inaccessibles en mode configuration « C ».
Les paramètres de ce groupe ne sont accessibles que pour un
programme 1 à 9 affiché sur l’afficheur 1 digit.
4 Configuration de la consigne de début d’upslope entre 10 et
70 %.

Configuration de l’écart de l’angle entre les deux premières


demi-périodes de la première pulsation.

Configuration de l’écart de l’angle entre les deux premières


demi-périodes des pulsations suivantes.

Sélection du type de l’unité de puissance accessible.


Appuyer sur la touche de sélection 2 jusqu’à ce les 3 voyants
du groupe 4 soient éteints.
Il est possible de sélectionner le mode de commande de l’unité
de puissance. Le code de l’unité de puissance active est affiché
sur l’afficheur 3 digits :
000  UP ZRA/ZRC
001  UP ZR
Changer la valeur voulue à l’aide des touches – et + .

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 33
Chapitre 3 : Utilisation

Paramètres en En mode configuration, les voyants du groupe 5 permettent la sélection du mode : mode 1
mode confi- start ou mode 2 starts.
guration (suite)
Sélection du mode Groupe Voyant Fonction
5 Pour mode 1 start, appuyez sur la touche de sélection 3 pour
Mode 1 start allumer le voyant point par point du groupe 5.
1 start (entrée DCY1) + sélection par touche PROG ou par
entrées SP-/SP+. En mode 1 start, un choix entre 9
programmes (1 à 9) est possible.
Pour mode 2 starts, appuyer sur la touche de sélection 3 pour
Mode 2 starts allumer le voyant volée du groupe 5.
2 starts et 2 programmes sans sélection (entrée DCY1 
programme 1, entrée DCY2  programme 2) ; la touche
PROG permet de changer le programme édité.

 Option mesure Groupe Voyant Fonction


6 Configuration du rapport de transformation entre 30 à 99.

 Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).

Remise à zéro
Introduction L’ensemble des paramètres peuvent être remis à zéro.
Procédure Appuyer simultanément sur les deux touches de sélection 1 et 2 des groupes 3 et
4 lors de la mise sous tension et à la fin de l’autotest.

RAZ Tous les paramètres sont réinitialisés à leur valeur par défaut.

 Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).

34 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation

Programmes de soudage
Introduction L’AR01 NG offre une sélection de 9 programmes de soudage en mode 1 start.

Changement de Le numéro du programme sélectionné est affiché sur l’afficheur 1 digit.


programme

Pour changer de programme, appuyer à plusieurs reprises sur la touche PROG ou


sur les entrées SP+/SP- sur votre commande externe jusqu’à ce que le numéro de
programme voulu soit affiché.

Liste des Les programmes suivants sont disponibles :


programmes
No. Fonctionnement du programme (cas des valeurs par défaut)

1 Soudage simple utilisable dans la plupart des cas.

2 Fonction spécifique pour tôles sales ou calaminées.

3 Préchauffage pour soudage de certains types de tôles zinguées.

4 Programme sans intensité.

5 Soudage par pulsations courtes pour tôles HLE ou tôles zinguées et certains
travaux au pistolet.

6 Valeurs pré-programmées pour soudage acier doux 0,8 + 0,8 mm.

7 Valeurs pré-programmées pour soudage acier zingué 0,8 + 0,8 mm.

8 Valeurs pré-programmées pour soudage acier doux 1 + 1 mm.

9 Valeurs pré-programmées pour soudage acier zingué 1 + 1 mm.

Tous les paramètres sont modifiables à l’aide des touches + / – .

 Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 35
Chapitre 3 : Utilisation

Cycle de soudage
Exécution d’un En général, il existe trois cycles de soudage : le cycle simple, le cycle avec pulsations et le
cycle de soudage cycle avec upslope. L’exécution d’un cycle de soudage est résumée par le diagramme
suivant.

Diagramme Ci-dessous un exemple d’un cycle avec upslope et présence d’un défaut :

Effort

Courant

Upslope

Accostage Soudage Exemple défaut Forgeage Intervalle

OU :
Pulsations
Sortie Défaut
 En cas d’option mesure :
- Apparition d’un défaut d’intensité trop
forte ou trop faible avant le forgeage
- Actif jusqu’à l’acquittement

Acquittement du défaut

Sortie Comptage
 En cas d’option mesure :
- Si point de soudure sans défaut
- Actif pendant 250 ms

Électrovanne L’électrovanne est active pendant les phases Accostage, Soudage et Forgeage.
Diagramme
Effort

EV1

Accostage Soudage Forgeage

36 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation

Le temps d’upslope peut se répartir sur plusieurs temps chauds. Le voyant upslope est allumé
pendant la durée des temps chauds en upslope.

Pendant l’exécution d’une phase, le voyant du paramètre correspondant est allumé.

Exemples  Le voyant Accostage est allumé pendant toute la durée de


l’accostage.

 Le voyant du mode de soudage sélectionné est allumé dès le


départ du cycle.
ou

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 37
Chapitre 4 : Maintenance

Chapitre 4 : Maintenance
Pour maintenir un bon fonctionnement de l’AR01 NG, il faut assurer la maintenance de tous ses composants. Ce
chapitre indique les actions de maintenance préventive recommandées et détaille chaque procédure de maintenance.

Section 4.1 : Maintenance préventive

Planifier des opérations de maintenance préventive tous les mois et tous les 100 000 cycles. Concernant la
maintenance électrique, prévoir l’intervention d’un personnel habilité.

De ma n iè re g é né ra l e, t eni r co mp te de s co n s ig ne s de sé cu rité l ist ée s a u


dé but d e la pr é se nte no tice.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

 U n c yc le co r r e sp o nd à u n p o i nt d e so u d ure. C eci es t a u s si le ca s p o ur le
mo d e « À la vo lé e ».

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 39
Chapitre 4 : Maintenance

Contrôle des éléments électriques  tous les 100 000 cycles


Présentation du Tous les 100 000 cycles, procéder aux vérifications et opérations listées ci-dessous.
travail à effectuer
To ut e int erv e nt io n s ur le c irc u it é lect ri q ue do it êtr e eff ect ué e
un i qu e me nt pa r d u pe r so n ne l ha b il ité .
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

Étape 1 : mise Pour la revue des éléments électriques, le coffret doit être totalement isolé du réseau.
hors tension
Co u pe r l’ a li me nt a t io n élec tri q ue en a mo nt du co ffret .
S’ a ss ur e r qu ’ el le ne p e ut pa s êtr e ré ta b li e a cc ide nt el le me nt.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

Étape 2 : Effectuer un nettoyage général de l’extérieur du coffret.


nettoyage
extérieur

Étape 3 : accès à Étape 3.1 : Mettre le disjoncteur en position OFF et ouvrir la porte du coffret (plus d’info
l’intérieur du p. 17).
coffret
Rappel : la porte est bloquée si le disjoncteur est en position ON.

 Le fo nc tio n ne me nt d u d i ffé re nt ie l ( si p r é se nt) d o it ê tre véri fié to u s l e s


mo is e n u ti li sa n t so n b o uto n te s t.

Étape 4 : câbles Étape 4.1 : Vérifier le serrage des câbles au niveau des bornes.
Étape 4.2 : Effectuer un nettoyage général de l’intérieur du coffret avec un chiffon sec.
Étape 4.3 : Vérifier l’état de tous les câbles électriques. Si un câble présente des coupures ou
une usure importante alors le remplacer.

Si u ne so uf f l et t e est ut i li sée po ur le ne tto y a g e, o pte r po ur u ne so uff le tte


à ba ss e pre s sio n. Si no n , cel le - ci ri s qu e d ’e ndo m ma g er le s co mp o sa nt s
du co f f r et .

Étape 5 : cosses Procéder comme suit :


Étape 5.1 : Vérifier le serrage des cosses sur les câbles d’alimentation de l’AR01 NG et de la
pince.
Pour mémoire les points de contrôle sont listés ci-dessous :
1. Disjoncteur
2. Bloc thyristor
3. Barre de masse (borne PE)
4. Isolateur
Étape 5.2 : Verrouiller le coffret.

S’ a ss ur er qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

40 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance

Étape 6 : presse- Vérifier le serrage des presse-étoupes.


étoupes

S’assurer que toutes les interventions sont terminées avant de rallumer l’alimentation
électrique en amont du coffret et de remettre le coffret sous tension.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 41
Chapitre 4 : Maintenance

Contrôle des raccordements d’eau  mensuel et tous les


100 000 cycles
Durits d’eau Tous les 100 000 cycles, procéder comme suit, l’AR01 NG étant en fonctionnement :
(100 000 cycles)
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Cas de fuite En cas de fuite d’eau :
 Identifier l’origine de la fuite en contrôlant notamment :
 l’état des joints (vérifier que leur surface d’application ne comporte ni salissure ni
oxydation)
 l’état des durits et des raccords

E n ca s de be so i n d’ int e rv ent io n, mett re l ’A R0 1 N G ho r s te n sio n.

 Co up e r l ’e a u.

 Remplacer les durits ou/et raccords défectueux.


 Remplacer ou nettoyer les joints défectueux.
 Resserrer les raccords et les colliers.
 Rétablir l’eau.
 Remettre l’AR01 NG sous tension.

42 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance

Section 4.2 : Maintenance électrique

Certains éléments électriques doivent être remplacés en cas de défaillance. Cette section donne toutes les
procédures.

Te ni r co mp t e de s co n si g ne s de sé cu rité l ist ée s a u dé but de la pr és en te


no t i ce.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 43
Chapitre 4 : Maintenance

Changement de la CPS
A faire au Pour éviter la perte de vos données, noter les paramètres actuellement enregistrés dans la CPS
préalable avant de procéder au changement de la CPS.

Prérequis
Le re mp la c e me nt d e la CPS do it êt re effec tu é un i qu e me nt pa r d u
per so nn el ha bi lit é.
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

 Se munir du plan détaillé de l’AR01 NG et de son schéma électrique.


Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.

Étape 1 : accès Étape 1.1 : Couper le disjoncteur.


Étape 1.2 : Ouvrir la porte du coffret.

Étape 2 : dépose Pour déposer la CPS, procéder comme suit :


Étape 2.1 : Débrancher et dévisser la carte unité de puissance et la retirer pour pouvoir
accéder à la CPS.
Étape 2.2 : Débrancher la CPS.
Étape 2.3 : Enlever tous les connecteurs.

A la f i n d e la p ro c ha i n e éta pe (2 .4 ) , la CP S do it êtr e sa i si e pa r le s
pa rt ie s i so lée s et ma n i pu lé e a v ec p réca utio n ( mê me s i e lle e st e n
pa n ne) .
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r u ne dég ra da t io n d u
ma t ér ie l.

Étape 2.4 : Déposer la CPS.

Étape 3 :
Ra p pe l : la C PS do it êt re sa i si e pa r l e s pa rti es iso lé es et ma ni pu lé e a v ec
repose
pré ca ut io n.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r u ne dég ra da t io n d u
ma t ér ie l.

Pour installer la nouvelle CPS, procéder comme suit :


Étape 3.1 : Vérifier qu’elle porte la même référence que l’ancienne. Si ce n’est pas le cas,
arrêter l’intervention et contacter l’interlocuteur ARO.
Étape 3.2 : Positionner la nouvelle CPS en prenant garde à ne pas pincer la nappe.
Étape 3.3 : Remettre la carte unité de puissance et fixer les vis.
Étape 3.4 : Brancher les connecteurs.

 P o ur c h aq ue co n n ec te ur, ve il le r à ne p a s d éc al er sa p o s iti o n d ’u n cr a n.
T o us le s o r i fic e s d u co n ne cte u r d o i v e nt être o cc up é s .

 P r end r e gar d e à ne p a s p in cer d e fi l s.

44 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance

Étape 4 : Refermer la porte du coffret.


verrouillage
Remettre le coffret sous tension.

S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 45
Chapitre 4 : Maintenance

Changement du thermostat
Prérequis
Le re mp la c e me nt d u t h er mo sta t do it êt re effec tué u ni qu e me nt pa r du
per so nn el ha bi lit é .
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

 Se munir du plan détaillé de l’AR01 NG, de son schéma électrique et de la nomenclature.


 Le no u vea u t her mo s ta t d o it a vo ir la mê me r é fér e nc e q ue l ’a n cie n . Cet te
in f o r ma tio n se tr o u ve s u r la no me n c lat ur e.

Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.

Étape 1 : accès Mettre l’AR01 NG hors tension et ouvrir la porte.

Étape 2 : Pour remplacer le thermostat, procéder comme suit :


remplacement
Étape 2.1 : Ôter les 2 cosses reliées au thermostat.
Étape 2.2 : Ôter les 2 vis fixant le thermostat.
Étape 2.3 : Positionner le nouveau thermostat et remettre les vis.
Étape 2.4 : Brancher les 2 cosses.

Étape 3 : Verrouiller le coffret.


verrouillage
Remettre le coffret sous tension.

S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

46 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance

Changement du bloc thyristor


Prérequis
Le re mp la c e me nt d u bl o c th y ri sto r do it êt re e ffect ué un i qu e m e nt pa r d u
per so nn el ha bi lit é .
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

 Se munir du plan détaillé de l’AR01 NG, de son schéma électrique et de la nomenclature.


 Le no u vea u b lo c t h yr is t o rs d o it a vo ir la mê me r éfére nc e q ue l ’a n ci e n. C ett e
in f o r ma tio n se tr o u ve s u r la no me n c lat ur e.

Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.

Étape 1 : accès Mettre l’AR01 NG hors tension et ouvrir la porte.

Étape 2 : Pour remplacer le bloc thyristor, procéder comme suit :


remplacement
Étape 2.1 : Ôter les câbles et le shunt en cuivre.
Étape 2.2 : Ôter les connecteurs.
Étape 2.3 : Ôter les 4 vis de fixation du bloc thyristor.
Étape 2.4 : Ôter le thyristor.
Étape 2.5 : Positionner le nouveau thyristor.
Étape 2.6 : Le fixer à l’aide des 4 vis.
Étape 2.7 : Rebrancher les connecteurs selon le plan de câblage.
Étape 2.8 : Fixer les câbles et le shunt en cuivre.

Étape 3 : Verrouiller le coffret.


verrouillage
Remettre le coffret sous tension.

S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 47
Chapitre 4 : Maintenance

Changement du disjoncteur
Prérequis
Le re mp la c e me nt d u di sjo ncte ur do it êt re e ffe ctué u ni q ue m e nt pa r d u
per so nn el ha bi lit é .
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

 Se munir du plan détaillé de l’AR01 NG, de son schéma électrique et de la nomenclature.


Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.

Étape 1 : mise Pour le remplacement du disjoncteur, le coffret doit être totalement isolé du réseau.
hors tension
Co u pe r l’ a li me nt a t io n élec tri q ue en a mo nt du co ffret .
S’ a ss ur er qu ’ el le ne p e ut pa s êtr e ré ta b li e a cc ide nt el le me nt.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

Étape 2 : accès Étape 2.1 : Couper l’alimentation du AR01 NG.


Étape 2.2 : Ouvrir la porte du coffret.

Étape 3 : dépose Pour déposer le disjoncteur, procéder comme suit :


Étape 3.1 : Démonter les deux cache-bornes.
Étape 3.2 : Débrancher les câbles d’alimentation.
Étape 3.3 : Démonter le disjoncteur.

Étape 4 : repose Pour installer le nouveau disjoncteur, procéder comme suit :


Étape 4.1 : Remplacer le disjoncteur défectueux ou obsolète.
Étape 4.2 : Remonter le disjoncteur.
Étape 4.3 : Rebrancher les câbles d’alimentation.
Étape 4.4 : Remonter les cache-bornes.

Étape 5 : Refermer la porte du coffret.


verrouillage et
Rallumer l’alimentation électrique et remettre le coffret sous tension.
mise sous tension
S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.

48 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance

Changement du différentiel (option)


Prérequis Le re mp la c e me nt d u di ffére nti el o u de l’ un d e se s élé me nt s do it êtr e
ef f ect ué u ni q ue me nt pa r d u per so nn el ha bi lit é .
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

 Se munir du plan détaillé de l’AR01 NG, de son schéma électrique et de la nomenclature.

 Le no u vea u d i f f ér e nt ie l d o it a vo ir la mê me r é fér en ce q ue l ’a nci e n . Ce tt e


in f o r ma tio n se tr o u ve s u r la no me n c lat ur e.

Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.

Étape 1 : mise Pour le remplacement du disjoncteur, le coffret doit être totalement isolé du réseau.
hors tension
Co u pe r l’ a li me nt a t io n élec tri q ue en a mo nt du co ffret .
S’ a ss ur er qu ’ el le ne p e ut pa s êtr e ré ta b li e a cc ide nt el le me nt.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u re s
g ra v es .

Étape 2 : accès Étape 2.1 : Couper l’alimentation du coffret.

S’ a ss ur er qu e l ’ a l i me nt a tio n él ectr iq ue n e pe u t pa s êt re r éta bl ie


a cci de nt e ll e me nt .
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

Étape 2.2 : Ouvrir la porte.

Étape 3 : dépose Pour déposer le différentiel, procéder comme suit :


Étape 3.1 : Démonter les deux cache-bornes.
Étape 3.2 : Débrancher les câbles d’alimentation.
Étape 3.3 : Démonter le disjoncteur.
Étape 3.4 : Dévisser les 3 vis de fixation du différentiel.

Étape 4 : repose Pour installer le nouveau différentiel, procéder comme suit :


Étape 4.1 : Remplacer le différentiel défectueux ou obsolète.
Étape 4.2 : Remonter le disjoncteur.
Étape 4.3 : Revisser les vis de fixation du différentiel.
Étape 4.4 : Rebrancher les câbles d’alimentation.
Étape 4.5 : Remonter les cache-bornes.

Étape 5 : Refermer la porte du coffret.


verrouillage et
Rallumer l’alimentation électrique et remettre le coffret sous tension.
mise sous tension
S’ a ss ur er qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne no n
ha b il it é e à i nt e rv e ni r à l’i nté rie ur d u co ffret .
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 49
Chapitre 5 : Diagnostic et aide à la résolution de problèmes

Chapitre 5 : Diagnostic et aide à la résolution de


problèmes
En cas d’erreur au cours de l’utilisation de l’AR01 NG, ce chapitre vous aide à identifier la cause et à la corriger.

Défauts, causes possibles et actions conseillées


Présentation La résolution de certains défauts nécessite la consultation de l’un des documents suivants :

 

la documentation de la pince
le schéma électrique de l’AR01 NG

Tableaux de Ci-dessous un listing des défauts, leurs causes possibles et les actions à prendre :
dépannage

Défaut afficheurs Les afficheurs de la commande de soudage ne s’allument pas


éteints
CAUSES POSSIBLES ACTION
Défaut d’alimentation Vérifier que le disjoncteur différentiel est en position
enclenchée.
Vérifier l’état de la ligne d’alimentation électrique
(raccordement de l’appareil, état des fusibles,
disjoncteur de l’installation, etc.)

Défaut La commande de soudage affiche un point « . » sur l’afficheur 1 digit.


. CAUSES POSSIBLES ACTION
Défaut arrêt pince Vérifier que le microcontact de sécurité MS de la pince
et le thermostat des thyristors sont en position fermée.

Défaut L’afficheur 3 digits affiche deux points « .. ».


. . CAUSES POSSIBLES ACTION
Défaut DCY enclenché Vérifier le câblage de la pince correspondant au DCY
(start).

Défaut externe L’afficheur 3 digits affiche un point « . » à gauche.


. CAUSES POSSIBLES ACTION
Défaut externe : le démarrage Vérifier l’état de l’entrée DEF_EXT.
d’un nouveau cycle a été
interdit par une entrée externe

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 51
Chapitre 5 : Diagnostic et aide à la résolution de problèmes

Blocage pince À la fermeture du DCY de la pince seule l’électrovanne est activée.


fermée Les voyants des paramètres temps d’accostage et temps de soudage sont allumés en
même temps.
CAUSES POSSIBLES ACTION
Pince bloquée en accostage. Fermer l’entrée AUS du coffret sur la pince/machine.

Défaut cycle sans Le coffret fait son cycle sans souder.


soudage
CAUSES POSSIBLES ACTION
Les paramètres du temps ou de Modifier la valeur des paramètres de soudage.
la consigne de soudage sont Consigne de soudage = 0
trop faibles.  programme sans soudage.

Défaut qualité Points brûlés – perçage de la tôle


points
CAUSES POSSIBLES ACTION
Temps de soudage trop long. Réduire le temps de soudage.
Intensité trop élevée. Diminuer la consigne de soudage.

Défaut  option Le disjoncteur différentiel se met en position ouverte.


différentiel
 Le différentiel est ouvert.
CAUSES POSSIBLES ACTION
Courant de fuite vers la terre Vérifier l’état de la ligne d’alimentation (fuite d’une
supérieur à 30 mA. phase vers la terre).
Si alimentation OK, contacter le SAV d’ARO.

Défaut  option Le disjoncteur différentiel se met en position ouverte.


différentiel
 Le différentiel est fermé.
CAUSES POSSIBLES ACTION
Court-circuit entre les phases Vérifier l’isolement des câbles en aval du disjoncteur.
ou entre une phase et la terre.

 Option mesure Si l’option mesure est disponible dans votre version de l’AR01 NG, vous êtes alerté dès qu’un
défaut se présente.
Panneau de Lors d’un défaut, le voyant FAULT se met à clignoter.
contrôle

En appuyant sur la touche de sélection du groupe 6, jusqu’à ce que le voyant


FAULT soit allumé en permanence, il est possible d’afficher le code du défaut
actuel sur l’afficheur 3 digits.

52 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 5 : Diagnostic et aide à la résolution de problèmes

Défaut surcharge Surcharge de courant primaire


courant primaire
CAUSES POSSIBLES ACTION
Code affiché
0 1 9 Pince trop puissante pour le Diminuer la consigne de soudage.
coffret AR01 NG (= courant
primaire > 600 A).

Défaut intensité Intensité trop forte


forte
CAUSES POSSIBLES ACTION
Code affiché
0 2 3 L’intensité était trop forte par Augmenter le seuil de l’intensité haut ou
rapport à la valeur renseignée diminuer la consigne de soudage.
dans le paramètre du seuil
d’intensité haut.

Défaut intensité Intensité trop faible


faible
CAUSES POSSIBLES ACTION
Code affiché
0 2 4 L’intensité était trop faible par Diminuer le seuil de l’intensité bas ou
rapport à la valeur renseignée augmenter la consigne de soudage.
dans le paramètre du seuil
d’intensité bas.

Appuyer simultanément sur les deux touches + / - pour acquitter le


défaut. Si le défaut n’est pas acquitté, celui-ci reste affiché ou le voyant
FAULT se remet à clignoter lors de l’affichage d’un autre paramètre.

- - - Après l’acquittement du défaut ou en l’absence de défaut, « --- » est affiché sur l’afficheur 3
digits lorsque le voyant FAULT est sélectionné.

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 53
Chapitre 6 : Liste des pièces de rechange

Chapitre 6 : Liste des pièces de rechange

En cas de besoin de pièces de rechange pour votre AR01 NG, merci de contacter notre SAV muni de la référence
du composant listé ci-dessous :

Pièces de
Désignation Spécification Référence
rechange

Façade FACE AVANT 103061850

CPS CPS AR01 NG pour EV 24VAC 18/32/56kVA/MBR ZAB0B0BI


CPS AR01 NG pour EV 24VDC 18/32/56kVA ZAB0B0BG
CPS AR01 NG + carte et tore de mesure
18/32/56kVA/MBR ZAB0B0BI-M
pour EV 24VAC
CPS AR01 NG + carte et tore de mesure
18/32/56kVA ZAB0B0BG-M
pour EV 24VDC

Carte élec. CARTE ELEC UP02 18/32/56kVA/MBR CE13271200

Module puissance THYRISTOR*MTC162A 14 B TYPE 18/32/56kVA/MBR 15729647@AC


standard et MBR
RESISTANCE RH50 820 OHMS 5% 18359182
THERMOSTAT 454N11T044050 15582010
VARISTANCE V481DA40 18/32/56kVA 101004111

Disjoncteur et DISJONCTEUR TS100N 2P 63A FTU 18/32kVA 101015511


différentiel
DIFFÉRENTIEL RCD RTU23 18/32kVA/56kVA 101015514
DISJ*TS100N 2P 100A FTU 56kVA 101015515
DISJONCTEUR EBN52C 15A 30MA MBR 101015516

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 55
Annexes

Annexes
Figurent en annexes des éléments complémentaires pour utilisateurs expérimentés.

Annexe 1 : liste des valeurs par défaut


Configuration
Paramètre Défaut Mini Maxi Remarque
L’angle de début d’upslope 10 % 10 % 70 %
Écart d’angle entre les 2 1ères ½ périodes de 15° 0° 60°
la première pulsation
Écart d’angle entre les 2 1ères ½ périodes des 5° 0° 60°
pulsations autres que la première
Type d’UP 0 0 1 0  ZRA/ZRC
1  ZR
Mode start 2 starts 1 start + 2 starts 1 start 
sélection 9 programmes (1 à 9)
2 starts 
2 programmes (1 et 2)
Rapport de transformation 30 30 99

Programmes
Valeurs Mini/Maxi
Paramètre Mini Maxi Remarque
Temps d’accostage 0 99 périodes
Temps de soudage 1 99 périodes
Consigne de soudage 10 99 % ; 0 indique sans intensité
Temps de forgeage 1 99 périodes
Temps d’intervalle général 0 99 périodes
Temps d’upslope 0 40 périodes
Nombre de pulsations 1 20
Intervalle de pulsation 0 99 périodes
Phie 26 78 degrés
Mode Point par point Volée
Seuil intensité bas 0.00 50.0 kA
Seuil intensité haut 0.00 50.0 kA
Valeurs par défaut
Programme
Paramètre
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Temps d’accostage 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Temps de soudage 11 11 20 10 5 11 13 18 19
Consigne de soudage 10 10 10 0 73 76 81 78 82
Temps de forgeage 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Temps d’intervalle général 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Temps d’upslope 1 1 10 0 1 1 1 10 10
Nombre de pulsations 1 1 1 1 4 1 1 1 1
Intervalle de pulsation 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Phie 32° 32° 32° 32° 32° 32° 32° 32° 32°
Mode Point par point
Seuil intensité bas 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Seuil intensité haut 0 0 0 0 0 0 0 0 0

T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 57
Annexes

Annexe 2 : définition des entrées/sorties


Connecteur E/S standard
No.
Repère Fonction
Broche
24 VDC 1 Commun des entrées
DCY1 2 Entrée départ cycle no. 1
DCY2 3 Entrée départ cycle no. 2
AUS 4 Entrée autorisation de soudage
Entrée arrêt soudage. Entrée sécurisée
MS 5 permettant d’inhiber les commandes de
soudage et électrovannes
Sortie commande électrovanne de soudage.
Intensité maximale = 250 mA
EV1 6
Temps de commutation ON = 2 ms ; OFF
= 0,5 ms
Sortie commande électrovanne de double
DC 7 course.
Intensité maximale = 250 mA
Commun des sorties (relié à la terre et au
0V24 8
0V24AC)

Connecteur E/S optionnel


No.
Repère Fonction
Broche
24VDC 1 Commun des entrées logiques
SP+ 2 Entrée sélection de programme suivant
SP- 3 Entrée sélection de programme précédent
Entrée défaut externe (débit d’eau,
DEF_EXT 4 pression d’air ou thermostat transfo de
soudage)
Sortie comptage de points
Sortance maximale = 100 mA
Protection en courant 0.9 A
CPT 5
Protection thermique à 85C
Temps de commutation ON = 100 s ;
OFF = 200 s
Sortie défaut
Sortance maximale = 100 mA
Protection en courant 0.9 A
DEF 6
Protection thermique à 85C
Temps de commutation ON = 100 s ;
OFF = 200 s
0V24 7 Commun des sorties logiques

58 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France –  (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a

Vous aimerez peut-être aussi