Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Notice originale
T844FR_00a
Indices de modification
REFERENCE
DATE NATURE DES MODIFICATIONS
DOCUMENT
ARO Welding Technologies S.A.S. - 1, Avenue de Tours - 72500 CHÂTEAU-DU LOIR - France
+33 (0)2 43 44 74 00 - +33 (0)2 43 44 74 01
www.arotechnologies.com
Nous nous réservons le droit de modifier la conception ainsi que les caractéristiques des produits et matériels
décrits dans ce document. Leur description ou représentation ne peut en aucun cas revêtir un aspect
contractuel.
Toute reproduction de cette documentation, même partielle, par quelque procédé que ce soit, est interdite
sans autorisation préalable.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 iii
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
COFFRET AR01 NG
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT INSTALLATION DU MATERIEL
Avant de procéder à la mise sous tension de l’appareil, lisez attentivement les présentes consignes. Faites-en
prendre connaissance à toutes les personnes devant intervenir sur l’appareil et assurez-vous qu’elles ont bien été
comprises.
Assurez-vous qu’au-delà de nos recommandations, l’appareil est installé et utilisé en conformité avec les lois et
dispositions locales (en particulier lorsque l’appareil est utilisé en dehors du territoire français).
AVERTISSEMENT
Ce matériel est destiné à être utilisé dans les conditions définies par la présente notice d’utilisation. Toute
utilisation non conforme ou toute utilisation par du personnel non qualifié aura les conséquences suivantes :
La responsabilité de la société ARO est entièrement dégagée lors d’incidents ou d’accidents imputables ou
consécutifs à l’utilisation du matériel dans les conditions suivantes :
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 v
Consignes de sécurité
1 GENERALITES
1.1 Respectez les procédures d’installation, de mise en route, d’utilisation et de maintenance du matériel, telles
que définies dans la présente notice d’utilisation.
L’AR01 NG est alimenté par une tension pouvant aller de 230 à 480 volts (indication portée sur la plaque
signalétique). Il présente donc des dangers en cas de non-respect des consignes d’installation, d’utilisation
et de maintenance.
1.2 Assurez-vous que le support est stable et suffisamment solide pour supporter le poids du coffret.
1.3 Le coffret AR01 NG ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosive.
1.4 Donnez, avant le début du travail, une formation sur la nature des travaux à exécuter ainsi que sur les
possibles dangers encourus.
2.2 Assurez-vous de la conformité de l’installation électrique et des protections : disjoncteur, fusibles, section
et état des conducteurs, conformité et état des prises de courant, qualité de la mise à la terre.
2.3 Le coffret AR01 NG est conçu pour être alimenté par une tension alternative de pouvant aller de 230 à
480 volts, 50 ou 60 Hz.
2.4 L’AR01 NG est livré avec une borne P.E. (protection électrique) devant être impérativement reliée à la terre
et en aucun cas à une phase ou à un neutre.
Toute interruption de la continuité du conducteur de protection à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil,
ainsi que la suppression de la prise de terre, sont susceptibles de rendre l’utilisation de l’appareil
dangereuse. L’isolement volontaire de la connexion de terre est interdit.
2.5 Pour les accessoires non fournis par ARO (câbles d’auxiliaires, prises, etc.), assurez-vous que ceux-ci
conviennent aux puissances requises pour le fonctionnement du matériel. Les câbles d’alimentation, en
particulier, devront répondre aux normes.
2.6 Le coffret AR01 NG doit être débranché et son emploi condamné si son utilisation ne semble pas présenter
les conditions de sécurité requises, ce qui peut se produire :
si l’appareil présente des dommages visibles,
si certaines pièces se sont détachées,
après un long stockage dans des conditions difficiles (par exemple à l’extérieur ou dans un
environnement humide),
après un transport dans de mauvaises conditions (par exemple dans un emballage inadapté).
vi ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Consignes de sécurité
3 INTERVENTIONS
3.1 Ne doit être autorisé à intervenir sur le matériel, pour les travaux de maintenance ou de réparation, qu’un
personnel habilité.
3.2 Avant toute intervention, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée en amont du coffret et
qu’elle ne peut pas être rétablie accidentellement. Cette précaution est indispensable, en particulier pour
retirer ou remplacer le protecteur transparent à l’intérieur du coffret.
3.4 Si, néanmoins, des mesures appareil ouvert sont nécessaires, celles-ci ne doivent être effectuées que par un
personnel habilité, qualifié et familiarisé avec les risques électriques correspondant à une tension de jusqu’à
480 volts.
3.5 Le matériel devra impérativement être soumis aux inspections périodiques prescrites dans nos manuels
d’utilisation et d’entretien. Les travaux de maintenance ne doivent pas donner lieu à des réparations de
fortune. Effectuez des réparations conformes et remplacez les éléments défectueux.
4 POSTE DE TRAVAIL
4.1 Assurez-vous que le poste de travail, en particulier la zone d’évolution ainsi que la zone d’accès aux
dispositifs d’arrêt d’urgence, est clair et bien dégagé.
4.2 L’accès au poste de travail doit être restreint au personnel strictement nécessaire et interdit aux autres
personnes.
4.3 Familiarisez-vous avec le matériel avant utilisation : mémorisez l’emplacement des points de contrôle et
des commandes et notamment l’emplacement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence. Il faut vérifier le bon
fonctionnement de la chaîne d’arrêt d’urgence.
4.4 Après utilisation, coupez l’arrivée de toutes les sources d’énergie (eau, air et électricité).
4.5 Les étiquettes adhésives des coffrets AR01 NG signalant un éventuel danger ou donnant une
recommandation d’utilisation doivent être maintenues en place. Il appartient à l’utilisateur de s’équiper de
nouvelles étiquettes quand cela est nécessaire.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 vii
Sommaire
ANNEXES ......................................................................................................................................................................................57
Annexe 1 : liste des valeurs par défaut................................................................................................................................57
Annexe 2 : définition des entrées/sorties ............................................................................................................................58
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 ix
Conventions et conseils de lecture
Symboles utilisés Les symboles utilisés dans la notice sont les suivants :
Symbole Signification
Da ng er po u r la s éc uri t é d es pe r so n ne s o u r i sq ue de
g ra v e dété rio ra t io n du ma tér ie l
Astuce ou conseil
I mp o r ta n t
Information
Document à consulter
x ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation
Chapitre 1 : Présentation
Section 1.1 : Présentation de l’AR01 NG
Après avoir lu les consignes de sécurité, cette section vous aidera à vous familiariser avec votre AR01 NG avant
l’utilisation.
Description
Introduction Le coffret de soudage AR01 NG est destiné à la commande de toute pince ou machine à
souder par résistance de 1 à 2 boutons start (DCY1 et DCY2), pour un fonctionnement « point
par point », ou « à la volée », sous réserve que les raccordements soient compatibles.
Vues générales Voici deux vues générales d’un AR01 NG standard présentant ses différents ensembles
fonctionnels :
4
2
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 11
Chapitre 1 : Présentation
Vues
d’encombrement
Pour plus de détails se reporter au plan détaillé de l’AR01 NG inclus dans le dossier
technique.
12 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation
Caractéristiques techniques
Plaque La référence de l’appareil ainsi que d’autres informations sont indiquées sur la plaque
signalétique signalétique collée sur le caisson sur le côté droit de l’appareil.
1 Type de l’appareil
1 2 No de série
AR01 NG 3 Tension d’alimentation
7 1301142A001 2 4 Fréquence d’alimentation
5 2013 32kVA 380/415 V AC 3 5 Année de fabrication
ZT10402022DP 50 Hz/60 Hz 6 Référence
6 4
7 Puissance à 50%
Hygrométrie
Sel o n l' hy g ro mé t ri e de l'a i r a mb ia nt de 1 'a tel i er et la te mp é ra tu re de
l'ea u de ref ro i di s se me n t, il p eut s e d éc le nc her un e co n de nsa t io n q u i
pe ut êt re pr éj u di cia bl e : o xy da t io n p ré ma tu ré e d e ce rta i ne s pi èce s. L a
so c iét é A RO ne pe u t e n a uc u n ca s êt re t en ue p o ur re spo n sa b le de ce
ph éno mè ne p hy si q ue e t de s co n sé q ue nce s q ui pe uv e nt e n déco u ler.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 13
Chapitre 1 : Présentation
Eau de L’eau de refroidissement doit respecter les caractéristiques d'une eau dite "EAU NEUTRE"
refroidissement d’après les critères de l'Agence Française pour 1'Étude de l'Eau (A.F.E.E.) :
Température maximale 25 °C
Température minimale 10 °C
Pression maximale 6 bar Vo ir H y g ro métr ie ci -
Filtration 200 µm de s su s co nc er na nt la
Dureté 1
< 2 meq/l co n de nsa tio n
pH 6,5..7,5
Résistivité > 2000 /cm
Chlorures < 17 mg/l
Sulfates < 8 mg/l
1
Le meq/l est le milli équivalent gramme du corps considéré par litre de solution. On emploie aussi le °F = degré français. Relation entre ces
deux unités de dureté : 1 meq/l = 5 °F.
14 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation
Installation Avant d’installer l’AR01 NG, vérifier que le lieu choisi et les alimentations respectent les
conditions normales d’exploitation listées p. 13 et 14. Se munir aussi des câbles, fusibles,
durits et raccords appropriés listés page 18.
Stockage Si l’AR01 NG doit être entreposé en vue d’une installation à posteriori, vérifier que le lieu
choisi respecte les conditions normales d’exploitation et de stockage listées p. 13.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 15
Chapitre 1 : Présentation
Raccordements électriques
Illustration Voici une présentation de l’AR01 NG avec 2 embases différentes :
Embase SOURIAU (standard) Embase AMPHENOL (option)
1
1
4
4
2 3 3a 3 3b
2
4
3 3c
Votre cas
En cas de doute, se référer au dossier technique de votre AR01 NG avec plan détaillé et le
schéma électrique.
16 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 1 : Présentation
Éléments électriques
Éléments
Ne pa s i nt e rv e nir s ur l es élé me nt s éle ctr iq ue s si tu és à l’ int ér ie ur du
électriques
co f f ret sa n s a v o i r p ri s co n na i s sa n ce de s co n si g ne s de sé cu rité l ist ée s a u
dé but d e la pr é se nte no tice.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .
L’accès à l’intérieur du coffret est protégé par une serrure et la poignée du disjoncteur.
Disjoncteur et Quand le disjoncteur est en position ON,
ouverture du la porte du coffret est bloquée. Disjoncteur
coffret
Pour ouvrir le coffret, mettre le
disjoncteur en position OFF et
Serrure
déverrouiller le coffret en insérant la clé
du coffret dans sa serrure.
Clé du
coffret À réception de l’AR01 NG, la clé du coffret est attachée sur la poignée du disjoncteur.
8
3
1
2
8
5
9 9
7
4
6
1. Disjoncteur
2. Bloc thyristors
3. CPS avec le panneau de contrôle
4. Carte électronique de l’unité de puissance
5. Varistance (pas présent dans le modèle MBR)
6. Barre de masse (borne PE)
7. Bornes de puissance
Option mesure 8. Option mesure (si présent)
Option 9. Différentiel (si présent) ou cache-bornes
différentiel
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 17
Chapitre 1 : Présentation
Diamètres des Selon les spécifications de votre AR01 NG les diamètres maximum des câbles admissibles
câbles par les presse-étoupes pour préserver la capacité de serrage et l’étanchéité sont les suivants :
Diamètre du câble
Presse-étoupe M40 pour l’alimentation de l’AR01 NG 20 à 32 mm
Presse-étoupe M40 pour l’alimentation de la pince ou de la
20 à 32 mm
machine
Presse-étoupe M25 pour l’alimentation MBR 12 à 18 mm
Presse-étoupe M12 entrées/sorties optionnelles 3 à 6,5 mm
Concernant
pince.
le (ou les) câble(s) d’alimentation de la pince, consulter la documentation de la
18 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route
Ce chapitre donne des informations sur la première installation de l’AR01 NG. Prévoir pour les étapes
d’intervention électrique de faire intervenir un personnel ayant reçu l’habilitation électrique (l’AR01 NG est
alimenté en 480 volts).
De ma n iè re g é né ra l e, t en i r co mp te de s co n s ig ne s de sé cu rité l ist ée s a u
dé but d e la pr é se nte no tice.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 19
Chapitre 2 : Installation et mise en route
Pose
20 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route
À la livraison, le coffret AR01 NG est configuré pour la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Types de tension Si l’alimentation est de 230 VAC, placer le fusible en F3 et F4.
secteur Si l’alimentation est de 400 VAC, placer le fusible en F2 et F3.
Si l’alimentation est de 480 VAC, placer le fusible en F3 et F7.
230 VAC : F3 et F4
Fusible F4
Fusible F2
F4
Fusible F2
Fusible
400 VAC : F3 et F2
Transfo T3
480 VAC : F3 et F7 30 VA
Sub-D P3
F7
Fusible F7
Fusible F3
Fusible F3
Transfo T3
30 VA
Fusible
Resistance
Resistance
R49
Transfo
Impulses
Connecteur J6
T2
Transfo
R62
Impluses CONDO
T2 C30
R43
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 21
Chapitre 2 : Installation et mise en route
Retour d‘eau
22 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route
9. Verrouiller le coffret.
S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es p e ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 23
Chapitre 2 : Installation et mise en route
24 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 2 : Installation et mise en route
Autotest à la mise Lors de la mise sous tension, les différents sous-ensembles sont activés alternativement.
sous tension
A la fin de l’autotest, la fréquence du réseau (affichage de 50H ou
60H), puis le type et la version du logiciel sont affichés sur
l’afficheur 3 digits et la révision sur l’afficheur 1 digit. Afficheur Afficheur
3 digits 1 digit
Avec option En cas de présence de l’option mesure, « oPt » apparaît sur l’afficheur 3 digits.
mesure
En service Après l’autotest, le système est en mode édition/exécution. La machine est en service et prête
pour une nouvelle configuration, un nouveau paramétrage des valeurs ou pour la sélection d’un
programme et le lancement d’un premier cycle.
Après une remise à zéro des paramètres pendant l’autotest, le système est en mode
configuration (voir p. 29 et 34).
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 25
Chapitre 3 : Utilisation
Chapitre 3 : Utilisation
Après la présentation, l’installation et la mise en route de l’AR01 NG, ce chapitre décrit son fonctionnement et
permet d’adapter le cycle de soudage pour qu’il convienne parfaitement à votre cas.
Panneau de contrôle
Illustration Le panneau de contrôle se présente comme suit :
Groupe 1 : afficheurs
Groupe 2 : paramétrage
Principales Les principales fonctions des touches et voyants sont les suivantes :
fonctions des
touches et voyants
Groupe 1 Afficheurs
Groupe Voyant Fonction
1 Afficheur 3 digits :
Indique la valeur du paramètre sélectionné dans :
Sélection 1 des paramètres
Sélection 2 des paramètres
Option mesure (si disponible)
Le paramètre édité est celui dont le voyant est actif.
Afficheur 1 digit :
Indique le numéro de programme sélectionné par la touche
PROG ou par les entrées TOR SP+/SP- sur votre pince ou
machine.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 27
Chapitre 3 : Utilisation
28 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 29
Chapitre 3 : Utilisation
30 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation
Option mesure : L’AR01 NG permet de définir une plage d’intensité de soudage. À l’aide des voyants du
contrôle de seuil d’intensité bas et haut de l’option mesure, le soudeur paramètre les intensités mini et
l’intensité maxi autorisées.
Pendant le soudage, si l’une des limites définies est dépassée, alors l’AR01 NG signale un
défaut (voir page 53).
Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 31
Chapitre 3 : Utilisation
Option mesure
Si l’option mesure est disponible, appuyer sur la touche de sélection du
groupe 6 pour afficher ou éditer un paramètre.
3. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de sélection en fonction du
paramètre à afficher ou éditer.
Le voyant correspondant au paramètre sélectionné est alors allumé. La
valeur du paramètre est affichée sur l’afficheur 3 digits.
4. Modifier la valeur du paramètre par les touches – et + .
Option mesure
Ces touches sont sans effet si le paramètre n’est pas éditable. Ceci est
le cas pour les paramètres des 3 premiers voyants du groupe 6.
Option mesure 5. Appuyer simultanément sur les touches – et + pour remettre le
compteur de points à zéro (si le voyant 1,2,3…n est actif) ou pour
acquitter un défaut (si le voyant FAULT est actif).
Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).
32 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation
Mode configuration
Introduction Le mode configuration permet d’ajuster un certain nombre de paramètres correspondant à
l’exploitation de votre AR01 NG.
2. À la fin de l’autotest, la touche PROG est activée, ce qui est indiqué par le point décimal
sur l’afficheur 1 digit.
3. Appuyer à nouveau sur la touche PROG jusqu’à ce que « C. » soit affiché sur l’afficheur
1 digit qui correspond au mode configuration.
Les programmes 1 à 9 en mode 1 start ainsi que les programmes 1 et 2 en mode 2 starts sont
toujours disponibles et tous les paramètres sont accessibles.
En mode configuration « C », la touche de sélection 1 du groupe 3 n’est pas
disponible.
Paramètres en Le tableau ci-dessous donne plus de détails sur les paramètres configurables en mode
mode configuration « C ».
configuration
Groupe Touche/ Fonction
Voyant
3 Toutes Toutes inaccessibles en mode configuration « C ».
Les paramètres de ce groupe ne sont accessibles que pour un
programme 1 à 9 affiché sur l’afficheur 1 digit.
4 Configuration de la consigne de début d’upslope entre 10 et
70 %.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 33
Chapitre 3 : Utilisation
Paramètres en En mode configuration, les voyants du groupe 5 permettent la sélection du mode : mode 1
mode confi- start ou mode 2 starts.
guration (suite)
Sélection du mode Groupe Voyant Fonction
5 Pour mode 1 start, appuyez sur la touche de sélection 3 pour
Mode 1 start allumer le voyant point par point du groupe 5.
1 start (entrée DCY1) + sélection par touche PROG ou par
entrées SP-/SP+. En mode 1 start, un choix entre 9
programmes (1 à 9) est possible.
Pour mode 2 starts, appuyer sur la touche de sélection 3 pour
Mode 2 starts allumer le voyant volée du groupe 5.
2 starts et 2 programmes sans sélection (entrée DCY1
programme 1, entrée DCY2 programme 2) ; la touche
PROG permet de changer le programme édité.
Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).
Remise à zéro
Introduction L’ensemble des paramètres peuvent être remis à zéro.
Procédure Appuyer simultanément sur les deux touches de sélection 1 et 2 des groupes 3 et
4 lors de la mise sous tension et à la fin de l’autotest.
RAZ Tous les paramètres sont réinitialisés à leur valeur par défaut.
Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).
34 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation
Programmes de soudage
Introduction L’AR01 NG offre une sélection de 9 programmes de soudage en mode 1 start.
5 Soudage par pulsations courtes pour tôles HLE ou tôles zinguées et certains
travaux au pistolet.
Une liste des valeurs mini/maxi ainsi que des valeurs par défaut se trouve dans l’annexe de ce
manuel (voir p. 57).
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 35
Chapitre 3 : Utilisation
Cycle de soudage
Exécution d’un En général, il existe trois cycles de soudage : le cycle simple, le cycle avec pulsations et le
cycle de soudage cycle avec upslope. L’exécution d’un cycle de soudage est résumée par le diagramme
suivant.
Diagramme Ci-dessous un exemple d’un cycle avec upslope et présence d’un défaut :
Effort
Courant
Upslope
OU :
Pulsations
Sortie Défaut
En cas d’option mesure :
- Apparition d’un défaut d’intensité trop
forte ou trop faible avant le forgeage
- Actif jusqu’à l’acquittement
Acquittement du défaut
Sortie Comptage
En cas d’option mesure :
- Si point de soudure sans défaut
- Actif pendant 250 ms
Électrovanne L’électrovanne est active pendant les phases Accostage, Soudage et Forgeage.
Diagramme
Effort
EV1
36 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 3 : Utilisation
Le temps d’upslope peut se répartir sur plusieurs temps chauds. Le voyant upslope est allumé
pendant la durée des temps chauds en upslope.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 37
Chapitre 4 : Maintenance
Chapitre 4 : Maintenance
Pour maintenir un bon fonctionnement de l’AR01 NG, il faut assurer la maintenance de tous ses composants. Ce
chapitre indique les actions de maintenance préventive recommandées et détaille chaque procédure de maintenance.
Planifier des opérations de maintenance préventive tous les mois et tous les 100 000 cycles. Concernant la
maintenance électrique, prévoir l’intervention d’un personnel habilité.
U n c yc le co r r e sp o nd à u n p o i nt d e so u d ure. C eci es t a u s si le ca s p o ur le
mo d e « À la vo lé e ».
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 39
Chapitre 4 : Maintenance
Étape 1 : mise Pour la revue des éléments électriques, le coffret doit être totalement isolé du réseau.
hors tension
Co u pe r l’ a li me nt a t io n élec tri q ue en a mo nt du co ffret .
S’ a ss ur e r qu ’ el le ne p e ut pa s êtr e ré ta b li e a cc ide nt el le me nt.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .
Étape 3 : accès à Étape 3.1 : Mettre le disjoncteur en position OFF et ouvrir la porte du coffret (plus d’info
l’intérieur du p. 17).
coffret
Rappel : la porte est bloquée si le disjoncteur est en position ON.
Étape 4 : câbles Étape 4.1 : Vérifier le serrage des câbles au niveau des bornes.
Étape 4.2 : Effectuer un nettoyage général de l’intérieur du coffret avec un chiffon sec.
Étape 4.3 : Vérifier l’état de tous les câbles électriques. Si un câble présente des coupures ou
une usure importante alors le remplacer.
S’ a ss ur er qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .
40 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance
S’assurer que toutes les interventions sont terminées avant de rallumer l’alimentation
électrique en amont du coffret et de remettre le coffret sous tension.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 41
Chapitre 4 : Maintenance
Co up e r l ’e a u.
42 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance
Certains éléments électriques doivent être remplacés en cas de défaillance. Cette section donne toutes les
procédures.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 43
Chapitre 4 : Maintenance
Changement de la CPS
A faire au Pour éviter la perte de vos données, noter les paramètres actuellement enregistrés dans la CPS
préalable avant de procéder au changement de la CPS.
Prérequis
Le re mp la c e me nt d e la CPS do it êt re effec tu é un i qu e me nt pa r d u
per so nn el ha bi lit é.
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.
A la f i n d e la p ro c ha i n e éta pe (2 .4 ) , la CP S do it êtr e sa i si e pa r le s
pa rt ie s i so lée s et ma n i pu lé e a v ec p réca utio n ( mê me s i e lle e st e n
pa n ne) .
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r u ne dég ra da t io n d u
ma t ér ie l.
Étape 3 :
Ra p pe l : la C PS do it êt re sa i si e pa r l e s pa rti es iso lé es et ma ni pu lé e a v ec
repose
pré ca ut io n.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r u ne dég ra da t io n d u
ma t ér ie l.
P o ur c h aq ue co n n ec te ur, ve il le r à ne p a s d éc al er sa p o s iti o n d ’u n cr a n.
T o us le s o r i fic e s d u co n ne cte u r d o i v e nt être o cc up é s .
44 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance
S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 45
Chapitre 4 : Maintenance
Changement du thermostat
Prérequis
Le re mp la c e me nt d u t h er mo sta t do it êt re effec tué u ni qu e me nt pa r du
per so nn el ha bi lit é .
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.
Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.
S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.
46 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance
Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.
S’ a ss ur e r qu e l ’ a cc ès à la c lé d u co ffr et e st i n terd it à to ut e p er so n ne
no n ha bi lit ée à i nt erv e nir à l’ i ntér ie ur d u co f fret.
Le no n - r es pe ct de c ette co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 47
Chapitre 4 : Maintenance
Changement du disjoncteur
Prérequis
Le re mp la c e me nt d u di sjo ncte ur do it êt re e ffe ctué u ni q ue m e nt pa r d u
per so nn el ha bi lit é .
Le no n - r es pe ct de c et te co n sig ne p eut e ntra i ne r la mo rt o u de s
ble s s ure s g ra v e s.
Étape 1 : mise Pour le remplacement du disjoncteur, le coffret doit être totalement isolé du réseau.
hors tension
Co u pe r l’ a li me nt a t io n élec tri q ue en a mo nt du co ffret .
S’ a ss ur er qu ’ el le ne p e ut pa s êtr e ré ta b li e a cc ide nt el le me nt.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u res
g ra v es .
48 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 4 : Maintenance
Avant de commencer, prévoir un endroit pour mettre de côté les petits éléments afin de ne pas
les égarer.
Étape 1 : mise Pour le remplacement du disjoncteur, le coffret doit être totalement isolé du réseau.
hors tension
Co u pe r l’ a li me nt a t io n élec tri q ue en a mo nt du co ffret .
S’ a ss ur er qu ’ el le ne p e ut pa s êtr e ré ta b li e a cc ide nt el le me nt.
Le no n - r es pe ct de c es c o ns ig ne s pe ut e ntra in e r la mo rt o u de s bl e ss u re s
g ra v es .
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 49
Chapitre 5 : Diagnostic et aide à la résolution de problèmes
la documentation de la pince
le schéma électrique de l’AR01 NG
Tableaux de Ci-dessous un listing des défauts, leurs causes possibles et les actions à prendre :
dépannage
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 51
Chapitre 5 : Diagnostic et aide à la résolution de problèmes
Option mesure Si l’option mesure est disponible dans votre version de l’AR01 NG, vous êtes alerté dès qu’un
défaut se présente.
Panneau de Lors d’un défaut, le voyant FAULT se met à clignoter.
contrôle
52 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a
Chapitre 5 : Diagnostic et aide à la résolution de problèmes
- - - Après l’acquittement du défaut ou en l’absence de défaut, « --- » est affiché sur l’afficheur 3
digits lorsque le voyant FAULT est sélectionné.
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 53
Chapitre 6 : Liste des pièces de rechange
En cas de besoin de pièces de rechange pour votre AR01 NG, merci de contacter notre SAV muni de la référence
du composant listé ci-dessous :
Pièces de
Désignation Spécification Référence
rechange
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 55
Annexes
Annexes
Figurent en annexes des éléments complémentaires pour utilisateurs expérimentés.
Programmes
Valeurs Mini/Maxi
Paramètre Mini Maxi Remarque
Temps d’accostage 0 99 périodes
Temps de soudage 1 99 périodes
Consigne de soudage 10 99 % ; 0 indique sans intensité
Temps de forgeage 1 99 périodes
Temps d’intervalle général 0 99 périodes
Temps d’upslope 0 40 périodes
Nombre de pulsations 1 20
Intervalle de pulsation 0 99 périodes
Phie 26 78 degrés
Mode Point par point Volée
Seuil intensité bas 0.00 50.0 kA
Seuil intensité haut 0.00 50.0 kA
Valeurs par défaut
Programme
Paramètre
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Temps d’accostage 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Temps de soudage 11 11 20 10 5 11 13 18 19
Consigne de soudage 10 10 10 0 73 76 81 78 82
Temps de forgeage 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Temps d’intervalle général 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Temps d’upslope 1 1 10 0 1 1 1 10 10
Nombre de pulsations 1 1 1 1 4 1 1 1 1
Intervalle de pulsation 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Phie 32° 32° 32° 32° 32° 32° 32° 32° 32°
Mode Point par point
Seuil intensité bas 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Seuil intensité haut 0 0 0 0 0 0 0 0 0
T844FR_00a ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 57
Annexes
58 ARO Welding Technologies S.A.S. – 1, avenue de Tours – BP 40161 – 72500 CHATEAU-DU-LOIR – France – (+33) (0)2 43 44 74 00 T844FR_00a