Vous êtes sur la page 1sur 137

Document de travail _ Ne pas diffuser 2023-2024

DU Langue et Culture coréennes

한국어 교재
Manuel de coréen

Département d’Études coréennes


Faculté des Langues
Université Jean Moulin Lyon 3
0
Table des matières 목차

•지도 Carte de Corée ………………………………………………………………………………………………………………….… 2

•역사 Histoire de Corée ………………………………………………………………………………………………………………… 3

•한국어 Langue coréenne ……………………………………………………………………………………………………………. 7

•한글 Alphabet coréen ……………………………………………………………………………………………………………..… 8

•숫자 Nombres …………………………………………………………………………………………………………………………… 25

•음운 변화 Changements phonétiques …………………………………………………………………………………..…… 26

•사전 이용법 Comment peut-on utiliser les dictionnaires ? ............................................................ 30

•화계와 동사변화 Niveaux de langue et conjugaison des verbes …………………………………………..….. 31

•제 1 과 : 안녕하십니까 ? ………………………………………………………………………………………………..….….… 36

•제 2 과 : 제 이름은 박명식입니다. ………………………………………………………………………………….…….… 41

•제 3 과 : 이것이 무엇입니까 ? …………………………………………………………………………………………….…… 49

•제 4 과 : 이분이 누구예요 ? …………………………………………………………………………………………………..… 58

•제 5 과 : 지금 어디에 가요 ? ………………………………………………………………………………………………..… 65

•제 6 과 : 생일이 며칠이에요 ? …………………………………………………………………………………………….…. 76

•제 7 과 : 몇 시예요 ? ……………………………………………………………………………………………………………..… 81

•제 8 과 : 학교에 어떻게 와요 ? ……………………………………………………………………………………………..… 86

•제 9 과 : 생일에 뭐 했어요 ? ……………………………………………………………………………………………….….. 91

•제 10 과 : 주말에 테니스를 치러 갈 거예요. …………………………………………………………………….….… 98

•제 11 과 : 한국어가 영어보다 더 쉬워요 ? ………………………………………………………………………..…. 103

•제 12 과 : 나중에 뭐 하고 싶어 ? …………………………………………………………………………………………… 109

•제 13 과 : 사람의 몸 ………………………………………………………………………………………………………..…….. 117

•제 14 과 : 커피 한 잔에 얼마예요 ? ………………………………………………………………………………..…….. 125


• 동사 활용 …………………………………………………………………………………………………………………………..….. 133

1
한국의 지도
Carte de Corée

Source : Britannica Encyclopaedia, DVD 2007

2
Carte Asie MS Encarta OEV 2009.png

Drapeau de Corée : 태극기 taegeukki Fleur nationale de Corée : 무궁화 mugunghwa

3
한국의 역사
Repères chronologiques de l’histoire de Corée
 Antiquité et Trois Royaumes

Corée Occident
e e
VIII-IV s. av. J.-C. Âge du bronze VIII s. av. J.-C. Arrivée des Celtes en Gaule
Royaume de Joseon (Go-Joseon)
Ve s. av. J.-C Confucius en Chine, Bouddha
e
IV-III s. av. J.-C. Débuts âge du fer en Inde, Socrate en Grèce

55 av. J.-C. Conquête de la Gaule


108 av. J.-C Conquête de Joseon par la Chine
Commanderies militaires chinoise en
Corée
Autour de l’an 0 Empire roman
Débuts de Trois Royaumes : Débuts du christianisme
Goguryeo(Nord), Baekje(Sud-Ouest)
et Silla(Sud-Est), + Gaya(Sud)
Début IVe s.
Consolidation des Trois Royaumes 313 Édit de Milan
et élimination des commanderies
372
Création d’une école d’État à Goguryeo et 395 Partage de l’Empire romain
arrivée du premier moine bouddhiste
Ve s. Invasions barbares

481-511 Clovis en Gaule

527
Adoption du bouddhisme à Silla 527-565 Justinien à Byzance
562
Gaya absorbé par Silla
607
Début de la guerre Chine-Goguryeo 632 Mort de Mahomet
660
Baekje vaincu par Silla allié à la Chine
668
Goguryeo vaincu par Silla allié à la Chine

 Période de Balhae et Silla unifié (668-915)


Corée Occident
511-687 Mérovingiens en France
668 Unification de la péninsule coréenne par
Silla, capitale Gyeongju

682 Fondation de Balhae(Nord de la Corée et


Mandchourie orientale) 687 Début des Carolingiens

788 Essai de concours de recrutement à Silla


800 Sacre de Charlemagne

4
(768-814)
889-915 Période troublée dite des Trois Royaumes
postérieurs

 Période de Goryeo (918-1392)


Corée Occident
918 Wang Geon fonde une dynastie appelée Goryeo,
capitale Gaeseong

926 Balhae conquis et détruit par les Gitan

958 Instauration du concours de recrutement des


fonctionnaires
987 Hugues Capet (987-996)

1095 Première croisade

1135 Écrasement de la révolte de Myo-cheong

1145 Samguk sagi par Kim Bu-sik (1075-1151)

1170 Les militaires prennent le pouvoir

1231 Première invasion mongole. La Cour à Ganghwa


en 1232

1234 1e attestation de la typographie métallique mobile

1241 Traité avec les Mongols

1251 Gravure définitive du grand canon bouddhique

1271 Protectorat des Mongols sur la Corée En France, Mort de Louis IX

1337-1453 Guerre de Cent Ans


XIVe s. Réception du néoconfucianisme

1388 Coup d’État du général Yi Seong-gye

 Période de Joseon (1392-1910)


Corée Occident
1392 Yi Seong-gye fonde une dynastie appelée Joseon,
capitale Hanyang (Séoul)

1443 Première annonce de l’alphabet coréen


1453 Chute de Constantinople
1446 Promulgation de l’alphabet coréen

1498 Première des quatre grandes purges de lettrés Charles Quint (1494-1515)

1592-1597 Invasions japonaises (Imjin waeran) Henri IV (1593-1610)


Les Japonais se retirent en 1598

1636-1637 Invasions mandchoues. Capitulation du roi


5
Louis XIII (1610-1643)
1784 Baptême à Pékin du premier catholique coréen Louis XIV (1661-1715)

1789 Révolution française


1860 Fondation de la secte Donghak
Napoléon III (1852-1870)
1876 Le Japon impose le traité de Ganghwa

1894 Soulèvement Donghak


Guerre sino-japonaise, défaite chinoise(1895)
Abolition du statut des personnes et des concours
de recrutement
Le coréen langue officielle

1897 La dynastie Joseon change son nom pour


l’empire de Corée 대한제국 (大韓帝國)
1904-1905 Guerre russo-japonaise
1905 Victoire du Japon
Le Japon impose son protectorat à la Corée
1910
Annexion de la Corée par le Japon
 Fin de l’empire de Corée

 Période de l’occupation japonaise (1910-1945)


Corée Occident
1910 Début de l’occupation japonaise
1914-1918 Première Guerre mondiale

1919 Mouvement d’indépendance du 1er mars Conférence de Paris

1939-1945 Seconde Guerre mondiale


1945 Libération de la Corée.
Division du pays en deux

 Période de nos jours


Corée Occident
1948 Établissement de la République de Corée

1950-1953 Guerre de Corée

1950-1953 Guerre de Corée

1960 (août) Établissement de la deuxième République

1961 (mai) Coup d’État militaire fomenté par Pak Jeong-hui

1979 Assassinat du Président Pak Jeong-hui


.
.

6
한 국 어
La langue coréenne

Le coréen s’écrit à l’aide d’un alphabet appelé hangeul. Le hangeul ou l'alphabet coréen, dont le nom
originel était le hunmin jeong-eum (lettres justes pour instruire le peuple), a été entièrement inventé
en 1443, sous le règne du grand roi Sejong de la dynastie Joseon (1392-1910), par les savants de
l'Académie royale (Jiphyeonjeon) sur l'ordre du souverain. Après trois années de test, il a été promulgué
en 1446. C'est un exemple unique au monde d'alphabet inventé de façon scientifique. Parfaitement
adapté au coréen qui est une langue phonétique et phonémique, contrairement au chinois
monosyllabique, il sert à écrire tous les sons de la langue coréenne.

Le coréen est la 15e langue la plus parlée au monde. Elle est parlée par une population de près de 80
millions de personnes habitant dans la péninsule coréenne (Corée du Sud, 50 M d’hab. ; Corée du Nord,
25 M d’hab.) et dans les communautés coréennes en Mandchourie (Chine), en Sibérie, aux États-Unis,
au Japon, au Canada, en Australie, en Europe, et ailleurs dans le monde.

Étant une langue complètement indépendante, le coréen n'a rien à voir avec le chinois, ni avec le
japonais. Bien que les Coréens utilisent encore, à côté du hangeul, environ 2000 à 3000 caractères sino-
coréens dans les journaux et dans les écrits scientifiques, tous les mots du coréen peuvent s'écrire avec
cet alphabet qui compte 24 lettres de base : 14 consonnes et 10 voyelles. Ces lettres servent à former
5 consonnes doubles, 11 consonnes composées et 11 voyelles composées.

Sejong, Le Grand (1397-1450) et hunmin jeong-eum (nom originel du hangeul)

7
한 글 Hangeul
Alphabet coréen

안 녕 하 세 요? Bonjour!

1. 모음 Voyelles

Position de la bouche / Position de la langue

antérieure médiane postérieure

fermée ㅣ[ i] ㅡ [eu] ㅜ [u]

semi-fermée ㅔ[e] ㅗ [o]

semi-ouverte ㅐ ae [ε] ㅓ[eo]

ouverte ㅏ [a]

8
1.1.기본모음 Voyelles de base (10)

ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
a ya eo yeo o yo u yu eu i
아 야 어 여 오 요 우 유 으 이

ㅏ : « a », amour
ㅑ : « ya », yaourt
ㅓ : « eo », comme « o » ouvert, à peu près comme dans pomme
ㅕ : « yeo » à peu près comme dans iode
ㅗ : « o », orange
ㅛ : « yo », yoga
ㅜ : « u », ou, nous
ㅠ : « yu », youpi
ㅡ : « eu » à peu près comme dans peu
ㅣ : « i », idiot

 Tous les caractères de hangeul s’écrivent de haut en bas et de gauche à droite.


ㅏ 아
ㅑ 야
ㅓ 어
ㅕ 여
ㅗ 오
ㅛ 요
ㅜ 우
ㅠ 유
ㅡ 으
ㅣ 이

9
2.1.복합모음 Voyelles composées (11)

ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ㅞ ㅟ ㅢ
ae yae e ye wa wae oe wo we wi ui
애 얘 에 예 와 왜 외 워 웨 위 의

ㅐ: « ɛ » comme dans hêtre, marais 애기 미래


ㅔ: « e » comme dans épée 모레 어제
ㅒ: « yae » comme dans biais 얘기
ㅖ: « ye » comme dans veuillez 예 서예
ㅘ : « wa » comme dans oie, boisson 와인 과거
ㅚ, ㅙ, ㅞ : « we » comme dans ouais 쇠 왜 노르웨이
ㅟ : « wi » se prononce comme dans oui 귀신
ㅝ : « wo » comme dans work en anglais 샤워 뭐
ㅢ : « ui » comme « i » ou dans veuillez 의사 의자

 Tous les caractères de hangeul s’écrivent de haut en bas et de gauche à droite.


ㅐ 애
ㅒ 얘
ㅔ 에
ㅖ 예
ㅘ 와
ㅚ 외
ㅙ 왜
ㅞ 웨
ㅟ 위
ㅝ 워
ㅢ 의

10
 Tous les caractères de hangeul s’écrivent de haut en bas et de gauche à droite.


















와! 왜! 위 예 의 유 아 유 의 예 우
Ouah! pourquoi politesse/courtoisie bébé/petit enfant attention

11
1.2. 기본자음 Consonnes de base (14)

ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
g, k n d, t r, l m b, p s ng j ch k t p h
기역 니은 디귿 리을 미음 비읍 시옷 이응 지읒 치읓 키읔 티읕 피읖 히읗

ㄱ : « g/k », garçon
ㄴ : « n », nom
ㄷ : « d/t », dormir
ㄹ : « r/l », « r » non roulé/lire
ㅁ : « m », maman
ㅂ : « b/p », beau
ㅅ : « s », stop en anglais
ㅇ : « ng » - nasale, comme dans camping en anglais

Le signe ㅇ se prononce ng lorsqu'il se trouve en position de consonne finale. Il n’a pas
de valeur phonétique lorsqu’il se trouve en position initiale.

ㅈ : « j », journal
ㅊ : « ch », tchèque, teacher
ㅋ : « k » aspiré, comme crayon
ㅌ : « t » aspiré, comme tea en anglais
ㅍ : « p » aspiré, comme dans peace en anglais
ㅎ : « h » aspiré, comme dans home en anglais

 Tous les caractères de hangeul s’écrivent de haut en bas et de gauche à droite.









12





구 두 나 무 머 리 바 모 자 바 지
Chaussures arbre tête bar chapeau pantalon

소 비 버 스 다 리 주 소 지 도
Vache pluie bus jambe adresse carte / plan

고 추 기 차 기 타 우 리 채 소 치 즈
piment train guitare nous légume fromage

이 코 커 피 파 도 포 도 치 마
dent nez café vague raisin jupe

2.2. 이중자음 Consonnes doubles (5)

ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
kk tt pp ss jj
쌍기역 쌍디귿 쌍비읍 쌍시옷 쌍지읒

ㄲ : « kk » comme dans camion, coup 까마귀


ㄸ : « tt » comme dans terre, tissu 딸
ㅃ : « pp » comme dans pain, pille 오빠
ㅆ : « ss » comme dans ça, soleil 싸다
ㅉ : « jj » comme dans Tsunami 찌개

13
 ㄲ et ㅆ peuvent s'employer aussi bien en initiale qu'en finale ; ㄸ, ㅃ, ㅉ ne s'emploient qu'en
initiale, tandis que toutes les consonnes composées ne s'emploient qu'en finale. La combinaison
de ces consonnes et voyelles permet de former 11 172 syllabes graphiques théoriques, mais seules
2350 d'entre elles sont réellement utilisées dans le coréen standard d'aujourd'hui.







ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ

ㄲ 까 꺼 꼬 꾸 끄 끼 깨 께 꾀 뀌

ㄸ 따

ㅃ 빠

ㅆ 싸

ㅉ 짜

까치 찌개 뿌리 토끼 쓰레기 머리띠 오빠

까치
찌개
뿌리
토끼
쓰레기
머리띠
짜다
쓰다

14
2.3. 복합자음 Consonnes composées (11)

ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ

Les consonnes composées ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ ne s'emploient qu'en finale.


















15
L'écriture et la lecture

Le français a une écriture linéaire ; le coréen a une écriture syllabique, par la juxtaposition de la
consonne initiale, la voyelle et la consonne finale. La syllabe coréenne s'écrit de haut en bas et de
gauche à droite. Quel que soit leur nombre de traits, les syllabes doivent entrer dans des carrés de
taille identique. La phrase peut s'écrire de gauche à droite (horizontalement) comme en français, ou
de haut en bas (verticalement). Dans ce dernier cas, la lecture ou l'écriture commence à droite et se
déroule vers la gauche.

 자모음 쓰기연습 (consonne + voyelle)


Tous les caractères de hangeul s’écrivent de haut en bas et de gauche à droite.

ㅏ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅠ ㅡ ㅔ ㅖ ㅘ ㅝ

ㄱ 가

ㄴ 나

ㄷ 다

ㄹ 라

ㅁ 마

ㅂ 바

ㅅ 사

ㅇ 아

ㅈ 자

ㅊ 차

ㅋ 카

ㅌ 타

ㅍ 파

16
ㅎ 하

ㄲ 까

ㄸ 따

ㅃ 빠

ㅆ 싸

ㅉ 짜

4. 받침 Consonnes finales
Consonne finale Prononciation Exemple

ㄱ, ㄲ, ㅋ [ㄱ, k] 각[각] 밖[박] 부엌[부억]

ㄴ [ ㄴ n] 반[반] 안[안] 산[산]

ㄷ, ㅅ, ㅆ, [ㄷ, t] 곧[곧] 옷[옫] 갔다[갇따]

ㅈ,ㅊ, ㅌ,ㅎ 낮[낟] 꽃[꼳] 밭[받]


히읗[히흗]

ㄹ [ㄹ l ] 날[날] 달[달] 볼[볼]

ㅁ [ㅁ m] 삼[삼] 몸[몸] 김

ㅂ, ㅍ [ㅂ, p] 밥[밥] 숲[숩]

ㅇ [ㅇ ng] 강[강] 당 송 종
*Les consonnes finales n’ont que sept valeurs phonétiques, appelées 받

17
5. 음절 Syllabe

La syllabe coréenne se compose de quatre manières :


• Voyelle

아 야 오 요 우 유 으 이 애 얘
에 예 와 워 의 왜 위 외 웨

• Voyelle + consonne finale

ㅇ+ㅡ+ㅁ=음 ㅇ +ㅏ + ㄱ = 악 ㅇ+ ㅜ + ㅇ = 웅

ㅇ+ㅗ+ㄴ=온 ㅇ+ ㅘ + ㄴ = 완 ㅇ + ㅕ + ㄹ = 열

• Consonne initiale + voyelle

ㄱ+ㅏ=가 ㄴ+ㅓ=너 ㅁ+ㅛ=묘

ㄲ+ㅚ=꾀 ㅃ+ㅜ=뿌 ㅆ+ㅡ=쓰

• Consonne initiale + voyelle + consonne finale

ㄱ+ㅏ+ㄱ=각 ㄷ+ㅗ+ㄴ=돈 ㄱ+ㅏ+ㅄ=값

ㅁ+ㅐ+ㅂ=맵 ㅎ+ㅡ+ㄺ=흙 ㅅ+ㅣ+ㄴ=신

ㅁ+ㅏ+ㄺ=맑 ㅁ+ㅜ+ㄴ=문 ㅂ+ㅕ+ㄹ=별

 자모음 + 받침 쓰기연습 (consonne + voyelle + consonne finale)


Tous les caractères de hangeul s’écrivent de haut en bas et de gauche à droite.

18

19

6. 복합자음 Consonnes composées

Les consonnes composées ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ ne s'emploient qu'en finale. Elles


ne se prononcent qu'avec une de ces consonnes composantes si elles ne sont pas suivies d'une
voyelle :

ㄳ [ㄱ k] 넋 [넉] ㄺ [ㄱ k] 닭[닥]

ㄵ [ㄴ n] 앉다[ 안따] ㄻ [ㅁ m] 삶[삼]

ㄼ [ㄹ l] 여덟[여덜] ㄿ [ㅂ p] 읊다[읍다]

ㄽ [ㄹ l] 외곬[외골]

ㄾ [ㄹ l] 핥다[할따]

ㅄ [ㅂ p] 값[갑]

ㄶ [ㄴ n] 않다[안타]

ㅀ [ㄹ l] 싫다 [실타]

ㄳ:넋 몫 삯

ㄵ : 끼얹다 앉다 얹다

ㄶ:끊 찮 많

20
ㄺ : 밝다 읽다 긁다 맑다

ㄻ:삶 삶다

ㄼ : 넓다 밟다 짧다

ㄽ:곬 돌(돐) 옰

ㄾ : 핥다 흝다 훑다

ㄿ : 읊다

ㅀ:곯 끓 꿇 닳 뚫 싫 앓 옳 잃

ㅄ:값 엾 없

 자모음 + 복합자음 쓰기연습 (consonne + voyelle + consonne composée)

21

 읽기연습
다리 jambe 머리 tête 목 cou

무릎 genou 발 pied 배 ventre

손 main 어깨 épaule 팔 bras

입 bouche 코 nez 눈 yeux

귀 oreille 턱 menton 혀 langue

이마 front 등 dos 가슴 poitrine

월요일 lundi 화요일 mardi 수요일 mercredi

목요일 jeudi 금요일 vendredi 토요일 samedi

일요일 dimanche 주말 week-end

22
 읽기연습
가족 famille 어머니 mère 아버지 père

언니 grande sœur 오빠 grand frère 형 grand frère

남동생 petit frère 여동생 petite sœur 조카 neveu

삼촌 oncle paternel 고모 tante pat. 이모 tante mat.

아저씨 monsieur 아주머니 madame 친구 ami(e )

선생님 professeur 남자 homme 여자 femme

아기 bébé 아이 enfant 청소년 adolescent

교수 professeur 기자 journaliste 의사 médecin

기차 train 자동차 voiture 비행기 avion

자전거 vélo 배 bateau, poire, ventre 지하철 métro

항구 port 공항 aéroport 버스 bus

바다 mer 하늘 ciel 땅 terre

밥 riz 찌개 ragoût (coréen) 김치 gimchi

과일 fruit 사과 pomme 포도 raisin

딸기 fraise 바나나 banane 수박 pastèque

23
 받아쓰기 Dictée

 Transcrivez les prénoms français en alphabet coréen.

Clément Jade

Alexandra Romain

Édouard Pauline

Léa Stéphan

Gaëlle Julien

Sophie Grégoire

24
숫자
Les nombres

En coréen, il existe deux systèmes de nombres, nombres coréens (NC) et nombres sino-
coréens (NSC). Avec les nombres coréens, on peut compter jusqu’à 99, alors qu’avec les nombres sino-
coréens, on peut compter tous les nombres. Les deux systèmes sont utilisés dans la vie quotidienne.
Toutefois, on préfère les nombres coréens pour les petits nombres allant jusqu’à 20.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
NSC
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십
(一) (二) (三) (四) (五) (六 ) (七) (八) (九) (十)

NC 하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열

20 30 40 50 60 70 80 90 100 0
NSC
이십 삼십 사십 오십 육십 칠십 팔십 구십 백 영/공
(二十) (三十) (四十) (五十) (六十) (七十) (八十) (九十) (百) (零/空)

NC 스물 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔 백 영/공

25
음운변화
Changements phonétiques

L'orthographe et la prononciation : Assez fréquemment, les syllabes coréennes ne se prononcent


pas tout à fait comme elles devraient l'être logiquement. Une consonne qui rencontre une autre
consonne ou une voyelle connaît souvent un changement dans sa valeur phonétique. Dans le texte,
les mots sont transcrits comme ils se prononcent, mais la transcription phonétique ne peut être
qu'arbitraire et approximative.

(1) Liaison 연음

Lorsqu'on fait la liaison des mots, c'est-à-dire qu’une consonne finale est suivie d'une voyelle,
cette consonne se prononce avec sa valeur phonétique initiale avec la voyelle qui suit. Dans le cas
des consonnes doubles, si elles sont suivies d'une voyelle, les deux consonnes se prononcent toutes
les deux, la première composante avec la première syllabe et la deuxième avec la voyelle qui suit.

한국어[한구거] 밭에[바테] 직업[지겁] 부엌에[부어케]


밥을[바블] 넋이[넉시] 닭을[달글] 꺾으니[꺼끄니]
읽은[일근] 삶은[살믄] 삯이[삭시] 삶아라[살마라]
있어[이써] 핥으면[할트면] 밟아서[발바서]

• 이는 사람이고 저것은 닭이다. 오늘 시간이 있어요 ?


[이는 사라미고 저거슨 달기다] [오늘 시가니 이써요]

(2) La consonne ㄷ se prononce comme ㄸ si elle se trouve après ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ


ㄲ ㅆ ㄵ ㄺ ㄼ ㄾ ㅀ ㅄ en position finale.

먹다[먹따] 돋다[돋따] 눕다 [눕따] 맑다[막따, 말따]

훑다[훌따] 핥다[할따] 앉다[안따] 밟다[밥따, 발따]

(3) Si la consonne ㅎ est précédée ou suivie de ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ, les deux sons se fondent pour se
prononcer respectivement comme ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ.

ㅎ + ㄱ → ㅋ : 좋고[조코] 많고[만코] 놓고[노코] 않고[안코]

ㄷ + ㅎ → ㅌ : 옷하고[오타고] 굿하다[구타다]

26
ㅎ + ㄷ → ㅌ : 많다[만타] 좋다[조타]

ㅂ + ㅎ → ㅍ : 입히다[이피다] 잡히다 [자피다] 법학[버팍] 입학[이팍]

ㅈ + ㅎ → ㅊ : 늦힌[느친] 맞히다[마치다]

ㅎ + ㅈ → ㅊ : 좋지[조치]

(Exercice) 착하다[ ] 축하해요[ ] 입학 [ ]


책하고[ ] 괜찮다 [ ] 많지[ ]

(4) La consonne ㅎ en position finale se prononce comme ㄷ si elle n’est pas suivie d’une consonne
ou d’une voyelle.

놓[녿] 놓고[노코]

Mais elle ne se prononce pas (sans valeur phonétique) si elle est suivie d’une voyelle.

좋아[조아] 많이 [만이 →마니]

(5) ㄹ se prononce comme ㄴ, si cette consonne se trouve après ㅁ ㅇ.

감로[감노] 종로[종노]

(Exercice) 남로당[ ] 공로[ ]

(6) ㄴ se prononce comme ㄹ, si cette consonne est suivie de ㄹ (devant et derrière).

만리[말리] 진료[질료] 천리[철리] 전라도[절라도]

(Exercice) 신라[ ] 설날[ ] 연락[ ] 한류[ ]

(7) ㄱ ㄲ ㅋ se prononce comme ㅇ, ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ comme ㄴ, ㅂ ㅍ comme ㅁ, si ces


consonnes sont suivies de ㅁ ㄴ.

반갑습니다[반갑씀니다] 받는다[반는다] 삼 학년[삼 항년]

(Exercice) 한국말[ ] 십만[ ] 박물관[ ]

27
합니다[ ] 끝나다[ ] 몇 명[ ]

(8) ㅋ ㄲ en position finale se prononcent comme ㄱ ; ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ comme ㄷ.

끝[끋] 긋[귿] 있[읻] 늦[늗] 몇[멷]

Mais si ces consonnes finales sont suivies d’une voyelle, elles retrouvent leur valeur phonétique initiale.

끝에[끄테] 있었다[이썯다 →이써따]

(9) Durcissement

Quand les consonnes finales ㄱ ㅋ ㄲ ㄷ ㅌ ㄸ ㅂ ㅍ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㄱ rencontrent ㄱ ㄷ ㅂ ㅅㅈ


comme consonnes initiales, cet consonne se prononce ㄲ ㄸ ㅃ ㅉ ㅆ comme son dur.

ㄱ →[ㄲ kk] : 학교[학꾜] 먹다[먹따] 약국[약꾹] 읽다[익따]

ㄷ →[ㄸ tt] : 식당[식땅] 받고[받꼬/바꼬] 닫다[닫따]

ㅂ →[ㅃ pp] : 곧바로[곧빠로/고빠로] 국밥[국빱] 민법[민뻡] 십 분[십뿐]

ㅅ →[ㅆ ss] : 대학생[대학쌩] 좋소[졷쏘/조쏘] 학술[학쑬]

ㅈ →[ㅉ tj] : 국자[국짜] 국적[국쩍] 일자[일짜]

(10) 구개음화 Palatalisation

Si les consonnes finales ㄷ et ㅌ sont suivies d'une voyelle 이 et 히, elles se prononcent
respectivement comme ㅈ et ㅊ. Ce phénomène s'appelle la palatalisation.

ㄷ + 이 → 지 : 해돋이[해도지] 굳이[구지]

ㄷ + 히 → 치 : 닫히다[다치다] 갇히다[가치다]

ㅌ + 이 → 치 : 붙이다[부치다] 같이[가치]
(11) Voyelles brèves et longues

La longueur des voyelles distinguent le sens dans certains cas des homographes.

Voyelles longues Voyelles brèves


김[기임 = 김:] feuille d'algue 김(金) Kim (nom de famille)
눈[누운 = 눈:] neige 눈 œil
밤[바암 = 밤:] châtaigne 밤 nuit
배(倍)[배애 = 배:] double 배(선 船) bateau
배(梨) poire
배(腹) ventre

28
이(李)[이:] (nom de famille) 이 poux
이사(理事)[이:사] administrateur 이사(移徙) déménagement
정부(情夫)[정:부] amant 정부(政府) gouvernement

Dans la langue parlée, c’est la longueur de la voyelle qui indique de quel mot il s’agit.

Dans la langue écrite, le mot est distingué dans le contexte, par rapport à d’autres mots.

• 밖에 눈이 온다. Dehors, la neige tombe (il neige).

• 나는 눈이 아프다. J’ai mal aux yeux.

 발음연습
많이[마니] 작은[자근] 꽃이[꼬치] 정원에[정워네]

책상[책쌍] 학교[학꾜] 있다[읻따] 아름답게[아름답께]

춥다[춥따] 덥다[덥따] 웃다[욷따] 없다[업따]

먹다[먹따] 좋다[조타] 싫다[실타] 그렇다[그러타]

합니다[함니다] 합니까[함니까] 했습니다[핻씀니다]

입니다[임니다] 입니까[임니까] 였습니다[엳씀니다]

하십니다[하심니다] 하십니까[하심니까] 반갑습니다[반갑씀니다]

한국말[한궁말] 대학생[대학쌩] 알겠습니까[알겓씀니까]

낱말[난말] 박물관[방물관] 없었습니다[업섣씀니다]

백화점[배콰점] 착하다[차카다] 처음 뵙겠습니다[처음뵙께씀니다]

29
사전 이용법
Comment peut-on utiliser les dictionnaires ?
사전 찾기 순서 Ordre des lettres dans le dictionnaire coréen-français
• Consonnes initiales

ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ

• Voyelles (sons médians)


ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ

• Consonnes finales

ㄱㄲㄳㄴㄵㄶㄷㄹㄺㄻㄼㄽㄾㄿ ㅀㅁㅂ ㅄㅅㅆㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ

• 사전 이용법 Utilisation des dictionnaires


On peut consulter les dictionnaires coréen-français ou français-coréen avec son téléphone mobile
ou son ordinateur connectés à Internet. Pour y accéder, l’on compose « Naver » (네이버) dans la
recherche Google ou autre serveur. Une fois « Naver » affiché, l’on clique sur « 사전 » (dictionnaire),
puis « 프랑스어 사전 » (dictionnaires français). Dans la petite fenêtre du dictionnaire français, si
l’on tape un mot français, on a sa traduction en coréen ; si l’on tape un mot coréen, on a sa
traduction en français. Mais ce dictionnaire, basé sur le Dictionnaire Coréen-Français « 한불사전 »
(1978, 11 x 17 cm, 1494 p.), a des lacunes. Le dictionnaire coréen-français, le plus complet, le plus
récent et le seul, est celui conçu et établi par la Société Coréenne de Langue et Littérature
Françaises (한국불어불문학회) : 새한불사전 (Nouveau Dictionnaire Coréen-Français) », édité par
l’HUFS (한국외국어대학출판부), première édition en février 2007 / 2008 2e édition revue en
septembre 2008, 13,5 x 19,5 cm, 2911 p.
Ce dictionnaire est disponible également en dictionnaire électronique chez l’éditeur Iriver, « Dicple
D150 », qui contient, à la fois, une dizaine d’autres dictionnaires. Quant au dictionnaire français-
coréen, il y en plusieurs sortes. Par conséquent, vous avez un choix.

• Clavier coréen

30
화계와 동사변화

La structure de la langue coréenne est basée sur la forme SCV (Sujet + Complément d’objet +
Verbe), tandis que celle de la langue française, sur la forme SVC (Sujet + Verbe + Complément
d’objet).

Espace entre les mots 띄어쓰기 : Tous les mots doivent être écrits séparément, sauf les particules
fonctionnelles (dit aussi suffixes fonctionnels) et les terminaisons du verbe qui sont agglutinées
(collées) aux radicaux du nom et du verbe.

En coréen, les verbes et les adjectifs (qualitatifs) se conjuguent comme les verbes français

selon les degrés de politesse :

• La 1ère forme ou la forme neutre (T. conclusives au mode déclaratif): dans l'écrit destiné à tout le monde.

• Les 1ème et 2ème formes (T. conclusives à tous les modes) : entre les enfants, entre les amis, entre
les adultes (rapport d'égalité) ou par un supérieur (parents/adultes) envers un inférieur (enfants)
(rapport d'infériorité) pour exprimer l'égalité (l'intimité) ou l'infériorité dans la langue parlée.

• Les 3ème et 4ème formes (T. conclusives à tous les modes) : entre les adultes en général et par un
inférieur (enfants) à l'adresse d'un supérieur (parents/adultes) pour exprimer un respect dans la
langue parlée.

1ère forme  forme de tutoiement (pour l’égalité et l’infériorité)


2ème forme  forme de tutoiement (pour l’égalité et l’infériorité)
3ème forme  forme polie et familière
4ème forme  forme très polie

Les terminaisons conclusives (4ème for. et 3ème for.) s’emploient respectivement dans des expressions
de la politesse stricte et protocolaire et dans des expressions polies et familières.

종결어미 Terminaisons conclusives au mode déclaratif avec un ton plat et neutre


Inf. 1e for. 2e for. 3e for. 4e for.
-ㄴ/는다(Ver.) R -아/어/여 R -아요/어요/ R- ㅂ니다/습니다
R-다(Adj.) 여요
나는 선생 + 이다 이다. 이야. 이에요. 입니다.
너는 학생이 + 아니다 아니다. 아니야. 아니에요. 아닙니다.
나는 의사가 + 되다 된다. 돼(되어). 돼요(되어요). 됩니다.
코끼리는 코가 + 길다 길다. 길어. 길어요. 깁니다.
알프스는 경치가 + 좋다 좋다. 좋아. 좋아요. 좋습니다.

31
창수는 키가 + 크다 크다. 커. 커요. 큽니다.
우리는 한국말을 + 배우다 배운다. 배워. 배워요. 배웁니다.
나는 영어를 + 가르치다 가르친다. 가르쳐. 가르쳐요. 가르칩니다.
나탕은 책을 + 읽다 읽는다. 읽어. 읽어요. 읽습니다.
가엘은 편지를 + 쓰다 쓴다. 써. 써요. 씁니다.
나는 밥을 + 먹다 먹는다. 먹어. 먹어요. 먹습니다.

종결어미 Terminaisons conclusives au mode interrogatif avec un ton montant.


1ère forme  forme de tutoiement (pour l’égalité et l’infériorité)
2ème forme  forme de tutoiement (pour l’égalité et l’infériorité)
3ème forme  forme polie et familière
4ème forme  forme très polie

Inf. 1e for. 2e for. 3e for. 4e for.


Tutoiement Tutoiement Polie et familière Très polie
informel formel

너는 학생이 + 아니다 아니야? 아니니? X X

당신은 의사가 + 되다 X X 되어요(돼요)? 됩니까?

코끼리는 코가 + 길다 길어? 기니? 길어요? 깁니까?

알프스는 경치가 + 좋다 좋아? 좋니? 좋아요? 좋습니까?

창수는 키가 + 크다 커? 크니? 커요? 큽니까?

비가 + 오다 와? 오니? 와요? 옵니까?

당신들은 한국말을 + 배우다 X X 배워요? 배웁니까?

나는 영어를 + 가르치다 가르쳐? 가르치니? 가르쳐요? 가르칩니까?

나탕은 책을 + 읽다 읽어? 읽니? 읽어요? 읽습니까?

가엘은 편지를 + 쓰다 써? 쓰니? 써요? 씁니까?

너는 밥을 + 먹다 먹어? 먹니? X X

32
 Tableau des terminaisons conclusives au discours direct 직접화법
Styles formels Styles informels

Types de For. très polie For. neutre For. de For. polie et For. de
phrase tutoiement familière tutoiement

R-(으)십니다. R-(으)시네. R-ㄴ/는다./ R-(아/어/여)요. R- (아/어/여).

Déclaratif R-네. R-다.


R-(으)오. R-지요. R-지.
R-습니다.
R-ㅂ니다. R-ㄴ/는다./
R-다.

R-(으)십니까? R-ㄴ/은/는가? R-느냐? R-(아/어/여)요? R- 아/어/여)?

Interrogatif R-나? R-니? R-(으)세요?


R-(으)오? R-(으)랴? R-나요?
R-습니까?
R-(으)ㄹ까요? R-(으)ㄹ까?
R-ㅂ니까?
R-지요? R-지?
R-(으)십시오 R-게나. R-(아/어/여)라 R-(아/어/여)요. R-(아/어/여).
Impératif
R-(으)시오. R-게. R-너라/거라. R- R-(으)세요.
(으)렴. R- R-지요? R-지.
R-(으)오. (으)려무나.
R-(으)십시다. R-세. R-자 R-(으)시지요.
Exhortatif
R-(으)ㅂ시다 R-(으)오. R-지요. R-지.
R-(아/어/여).
R-(아/어/여)요.
R-(으)ㄹ까?
R-(으)ㄹ까요?

R-ㅁ(음)세. R-(으)마. R-ㄹ(을)게요. R-ㄹ(을)게


Approbatif R-(으)오리다.
R-(으)리다. R-지요. R-지.

Exclamatif R- R-(는)구려. R-(는)구나. R-(는)군요. R-(는)군.


ㅂ(습)니다그려.

33
등장인물
Les principaux personnages

우리는 대학생 !

34
• Nathan Rolland 나탕 롤랑

• Kim Yeong-Su 김영수 (Étudiant à l’université de Bordeaux 3)

(Professeur à l’université de Hanguk)

• Yi So-Yeong 이소영 • Park Myeong-Sik 박명식 • Marie Mono 마리 모노

(Étudiante à l’université de Hanguk) (Étudiant à l’université de Hanguk) (Étudiante à l’université de Lyon 3)

35
제1과 안녕하십니까 ?

마리 교수님, 안녕하십니까? 처음 뵙겠습니다.

김 교수 네, 안녕세요 ?

마리 저는 마리입니다.

저는 프랑스 사람입니다. 저는 학생입니다.

김 교수 만나서 반가워요.

마리 교수님, 안녕히 계십시오.

김 교수 마리 씨, 안녕히 가세요. 또 만납시다.

36
저는 한국 사람입니다.

민수 안녕하세요 ?

저는 민수입니다.

저는 한국 사람입니다.

저는 학생입니다.

만나서 반갑습니다.

모르간 안녕하세요 ?

저는 모르간입니다.

저는 프랑스 사람입니다.

저는 기자입니다.

만나서 반갑습니다.

발음 (Prononciation)

안녕하십니까 [안녕하심니까] 만납시다 [만납씨다]


반갑습니다[반갑씀니다] 지냅니다[지냄니다]
고맙습니다[고맙씀니다] 가십시오[가십씨오]
안녕히[안녕히] 대학생 [대학쌩]

37
어휘 (Vocabulaire)

저/나 je 은/는 particule de sujet 네 oui


씨 Monsieur, Madame 한국 Corée 한국 사람 coréen
프랑스 France 프랑스 사람 français 국적 nationalité
어느 quel 나라 pays 사람 personne
대학생 étudiant 기자 journaliste 직업 profession
일 학년 1er année 입니다/입니까 ? c’est / Est-ce ?
자기 soi-même 소개하다 présenter 반갑다 être ravi

• 인사 방식 Formules de salutation
Forme polie et fa. Forme très polie

안녕하세요? 안녕하십니까? Êtes-vous en paix ? Bonjour ! (Comment allez-vous ?)

안녕히 가세요. 안녕히 가십시오. Allez en paix. Au revoir (à la personne qui part).

안녕히 계세요. 안녕히 계십시오. Restez en paix. Au revoir (à la personne qui reste).

있다 계시다 rester ; exister, y avoir

• 안녕! / 안녕! Salut ! (bonjour) / Salut ! (au revoir)

38
문법 (Grammaire)

1. 동사 Les verbes

A. Les deux catégories de mots verbaux coréens, « 동사(verbe) » et « 형용사(adjectif) » sont


verbes car ils se conjuguent. Alors, « 동사 » est verbe d'action, « 형용사 », adjectif verbal (dit
aussi verbe de qualité ou verbe de description). Il existe donc deux types de verbes :  verbe
d’action : 가다 aller, 먹다 manger,  adjectif verbal : 높다 être haut, 좋다 être bien/bon, *que
l’on traduit souvent avec le verbe auxiliaire être*.

B. Toute forme verbale est distinguée par deux éléments essentiels : Radical (어근) et Terminaison
(어미). En dehors de ces deux éléments, l’infixe verbal (접사) peut s’ajouter selon les besoins
entres ces deux éléments.

1) Le radical du verbe est un élément fondamental, en principe invariable qui exprime l’idée du
verbe. (*Sauf les verbes irréguliers)

R.(V. d’action)...다 → Inf. R.(Adj. verbaux)…다 → Inf.


먹 + 다 → 먹다 manger 노랗 + 다 → 노랗다 être jaune
만나 + 다 → 만나다 rencontrer 많 + 다 → 많다 être nombreux
가 + 다 → 가다 aller 좋 + 다 → 좋다 être bon, bien

2) La terminaison du verbe, dite aussi flexion, suffixe, désinence, est un élément qui s’ajoute au
radical verbal et qui détermine la forme verbale. Elle est changeable. Différentes terminaisons
s’ajoutent au radical en fonction de leur rôle grammatical ou de leur signification.

• L’infinitif des verbes est formé de * R. + 다

가다 aller 오다 venir 보다 voir 이다 être 아니다 ne pas être 있다 exister

먹다 manger 좋다 être bon, bien 하다 faire 앉다 s’asseoir 없다 ne pas exister

39
C. La conjugaison des verbes

1) En coréen, les verbes d’action et les adjectifs verbaux se conjuguent selon les degrés de politesse.
Ils se conjuguent en mode, en voix, en temps mais *non en nombre ni en personne du sujet*.

• Comparaison de la conjugaison du verbe au déclaratif présent


En français En coréen
Manger 먹다
En fonction du pronom
personnel auquel il se En fonction du degré de politesse
raccorde
Pronoms Pronoms For. For. polie et For. très polie
personnels personnels tutoiement familière
Je mange 나 먹어 먹어요 먹습니다
Tu manges 너 먹어 먹어요 먹습니다
Il/Elle mange 그/그녀 먹어 먹어요 먹습니다
Nous changeons 우리 먹어 먹어요 먹습니다
Vous mangez 당신 먹어 먹어요 먹습니다
Ils/Elles mangent 그들/그녀들 먹어 먹어요 먹습니다

나 je 너 tu 그 il / 그녀 elle 우리 nous 당신 vous 그들 ils / 그녀들 elles

2) Le mode conclusif

Il comprend six formes dont chacune marque les degrés d’hiérarchie (3 types d’infériorité et 3
types de supériorité) qui lient l’interlocuteur et le locuteur.

Six modes conclusifs : le déclaratif (= narratif/énonciatif) 서술형, l’interrogatif 의문형,


l’impératif 명령형, l’exhortatif 청유형, l’approbatif 응답형, l’exclamatif 감탄형.
Formes de politesse :

 style formel (for. très polie (politesse stricte et protocolaire), for. neutre, for. de tutoiement)

 style informel (for. polie et familière, for. de tutoiement)

2. 규칙동사 활용 Conjugaison des verbes réguliers au présent (Forme très polie)

• Terminaison conclusive au déclaratif

(après voyelle) R.-ㅂ니다. / (après consonne) R. -습니다.

가다 → 갑니다. 읽다 → 읽습니다.

36
• Terminaison conclusive à l’interrogatif

(après voyelle) R.-ㅂ니까? / (après consonne) R.-습니까?

가다 → 갑니까? 읽다 → 읽습니까?

• Terminaison conclusive à l’impératif

(après voyelle) R.-십시오. / (après consonne) R.-(으)십시오.

가다 → 가십시오. 읽다 → 읽으십시오.

• Terminaison conclusive à l’exhortatif

(après voyelle) R.-ㅂ시다. / (après consonne) R.-(으)ㅂ시다.

가다 → 갑시다 읽다 → 읽읍시다

 À la différence des verbes d’action qui se conjuguent à tous les modes, les adjectifs (adjectifs verbaux)
n’ont pas de modes à l’impératif et à l’exhortatif, à l’exception de quelques adjectifs : 건강하다 être en
bonne santé, 행복하다 être heureux…

3. 주격 조사 Particules fonctionnelles du sujet (thème) N 은/는

Elle marque le sujet de la phrase : 는 après une voyelle, 은 après une consonne

저 + 는 →저는

모르간 + 은 → 모르간은

4. 존칭접미사 suffixes honorifiques

 N-님 monsieur, madame, mademoiselle → 선생님, 교수님, 총장님, 사장님

 N-씨(氏)monsieur(messieurs),madame(mesdames), mademoiselle (mesdemoiselles)

→ 나탕 씨, 김 씨, 안느 씨, 김 인수 씨

 N-양(孃) mademoiselle → 이 양, 박소라 양, 영희 양, 실비 양

 N-군(君) monsieur → 박 군, 최상수 군, 니꼴라 군, 피에르 군

 씨 exprime le respect et est utilisé pour un adulte d’une façon générale, tandis que les deux derniers

mots 양 et 군 sont employés par un locuteur supérieur (âge ou statut social) à l’égard d’un
interlocuteur inférieur (âge ou statut social) avec un sentiment d’affection.

37
연습문제

1. Complétez les phrases avec 은/는

1) 모르간 ( ) 약사입니다.
2) 레오 ( ) 대학생입니다.
3) 사라 ( ) 가수입니다.
4) 줄리엥 ( ) 프랑스 사람입니다.
5) 친구( ) 간호사입니다.

2. Mettez la forme appropriée du suffixe honorifique : N- 님 ou N- 씨

(보기) 어머니 → 어머님 / 로라 → 로라 씨

(1) 교수 (9) 할머니


(2) 아버지 (10) 선생
(3) 누나 (11) 어머니
(4) 할아버지 (12) 사장
(5) 부모 (13) 김 지영
(6) 이모 (14) 모르간
(7) 고모 (15) 선배
(8) 형 (16) 영화감독

할아버지 grand-père 할머니 grand-mère 영화감독 réalisateur


시장 maire 사장 chef d’entreprise 선배 ancien (élève)
형 grand frère 부모 parents 누나 grande sœur
교수 professeur 이모 tante maternelle (sœur de la mère) 고모 tante paternelle (sœur du père)

38
3.Conjuguez les verbes au présent selon les modes demandés (for. très polie).

Mode/Infinitif Déclaratif Interrogatif Impératif Exhortatif


서술형 의문형 명령형 청유형
이다 être 입니다 입니까 ?
아니다 ne pas être
가다 aller
오다 venir
만나다 rencontrer
먹다 manger
읽다 lire
사다 acheter
하다 faire
좋아하다 aimer
운동하다 faire du sport
행복하다 être heureux
공부하다 étudier
있다 avoir
없다 ne pas avoir
반갑다 être enchanté
좋다 être bon, bien
싫다 ne pas être bon
많다 être nombreux
크다 être grand
작다 être petit

 하다 (verbe transitif et irrégulier en 여/애 ) : faire, exécuter, effectuer

 Nom + 하다 (suffixe verbalisant qui s’ajoute à un nom exprimant une action (verbe) ou une
qualité (adjectif)) : 사랑하다, 시작하다, 공부하다 / 정직하다, 우울하다

39
문화 Culture 인사예절(人事禮節) Le Rituel

1. 세배 prosternation : présentation des salutations à l’occasion du nouvel an lunaire devant les


anciens de la famille pour les saluer et leur souhaiter une bonne année.

Scène de la matinée de nouvel an lunaire dans la maison du fils aîné

대종가집의 설날아침 광경

2. 인사 Salutation

40
제 2 과 제 이름은 박명식입니다.

마리 안녕하십니까 ? 저는 마리입니다. 이름이 무엇입니까 ?

명식 안녕하십니까 ? 제 이름은 박 명식입니다.

나탕 저는 나탕입니다. 명식 씨는 중국 사람입니까 ?

명식 아닙니다. 저는 중국 사람이 아닙니다. 한국 사람입니다.

나탕/마리 우리는 유럽 사람입니다. 명식 씨는 프랑스어를 공부합니까 ?

명식 네, 저는 프랑스어를 공부합니다.

나탕 그럼, 안녕히 가십시오. 또 만납시다.

명식 네, 안녕히 가십시오.

41
읽기

이분이 누구입니까 ? 이분이 누구입니까 ?

이분은 모르간 씨입니다. 이분은 왕단 씨입니다.

모르간 씨는 프랑스 사람입니다. 왕단 씨는 중국 사람입니다.

모르간 씨는 의사가 아닙니다. 왕단 씨는 선생님이 아닙니다.

학생입니다. 요리사입니다.

발음 (Prononciation)

안녕하십니까 ? [안녕하심니까] 이름은 [이르믄]


중국 사람이 아닙니다 [중국 싸라미 아님니다] 무엇입니까 [무어심니까]
공부합니다 [공부함니다] 이분이[이부니]

어휘 (Vocabulaire)

저/나 je -이/가 particule de sujet -도 aussi


중국 chine 중국 사람 chinois 아니요 non
미국 Etat-Unies 미국 사람 américain 친구 ami
친구 ami 선생님 professeur 누구 qui
요리사 cuisinier 의사 médecin 아시아 사람 asiatique
미안합니다 /죄송합니다 excusez-moi 유럽 사람 européen

42
►Noms du pays, nationalité, langue (나라 이름,국적, 언어)

Nom du pays 나라 이름 Nationalité 국적 Langue 언어


Corée 한국 Coréen 한국 사람 한국어
Japon 일본 Japonais 일본 사람 일본어
Chine 중국 Chinois 중국 사람 중국어
Vietnam 베트남 Vietnamien 베트남 사람 베트남어
Russie 러시아 Russe 러시아 사람 러시아어
France 프랑스 Français 프랑스 사람 프랑스어
Allemagne 독일 Allemand 독일 사람 독일어
Angleterre 영국 Anglais 영국 사람 영어
Italie 이탈리아 Italien 이탈리아 사람 이탈리아어
Espagne 스페인 Espagnol 스페인 사람 스페인어
Canada 캐나다 Canadien 캐나다 사람 프랑스어/ 영어
États-Unis 미국 Américain 미국 사람 영어
Algérie 알제리 Algérien 알제리 사람 아랍어
Maroc 모로코 Marocain 모로코 사람 아랍어

문법 (Grammaire)

1. 인칭대명사 Pronoms personnels

 일인칭 la première personne

Pronoms neutres Pronoms humbles


Singulier ( je) 나 저
Pluriel (nous) 우리(들) 저희(들)

43
 저 est utilisée lorsqu’on s’adresse à un interlocuteur supérieur (parents, maître, adulte par un
enfant, supérieur hiérarchique dans une communauté) pour s’abaisser. C’est une façon
d’exprimer son respect à l’égard de son interlocuteur supérieur.
우리  notre, mon(ma, mes): 우리 학교 mon école, 우리 가족 ma famille, 우리 나라 mon pays

 이인칭 la deuxième personne

Pronoms d’égalité ou d’infériorité Pronoms honorifiques


Singulier ( tu) 너 당신*
Pluriel (vous) 너희(들) 여러분(들)
당신 ne s’utilise pas exactement comme « vous » en français. Il est utilisé plutôt entre les
adultes en âge avancé ou les conjoints.

 삼인칭 la troisième personne

Pronoms neutres Pronoms d’égalité ou Pronoms honorifiques


d’infériorité
Singulier ( il, elle) 그/그녀, 그 사람 얘, 쟤, 걔 그분, 이분, 저분
Pluriel (ils, elles) 그들/ 그녀들 그분들, 이분들저분들
그 사람들

2. 주격 조사 Particules fonctionnelles du sujet

N- 는 / 은 : 는 après une voyelle, 은 après une consonne : en général, comme les autres ou un sens
d'opposition ou emphatique

•저는 대학생입니다. Je suis étudiant

•모르간은 프랑스 사람입니다. Morgane est française

N- 가 / 이 : 가 après une voyelle, 이 après une consonne : précisément, justement, rien d'autre, personne
d'autre.

• 모르간이 잡니다. Morgane dort.

• 치마가 작습니다. La jupe est petite.

N -께서 : (for. honorifique de 가 / 이) 할아버지께서 책을 읽으십니다.

N -께서는 : (for. honorifique de 는 /은) 할머니께서는 커피를 마십니다.

44
 La vraie qualité 은/는 est la particule fonctionnelle auxiliaire. On les utilise non seulement
comme une particule fonctionnelle de cas nominatif (sujet de conversation, thème) mais aussi
comme une particule fonctionnelle auxiliaire qui donne souvent un sens comparatif et
emphatique.

3. 소유격 조사 Particule fonctionnelle de possession N- 의 de

 NOM1 (déterminant/possesseur) + 의 NOM2 (déterminé/possédé) = NOM2 de NOM1

• 피에르의 친구 l’ami de Pierre

• 모르간의 모자 le chapeau de Morgane

L’ajout de 의 entraîne la contraction dans certains cas :

• 나 + 의 = 나의 => 내 나의 책 = 내 책

• 저 + 의 = 저의 => 제 저의 친구 = 제 친구

• 너 + 의 = 너의 => 네 너의 친구 = 네 친구

 우리(=내, 제) 어머니 우리(=내, 제) 아버지 우리(=내, 제) 집 우리(내, 제) 차

4. 목적격 조사 Particules fonctionnelles du complément (COD)

N -를/을 (- d’objet direct) : 를 après une voyelle, 을 après une consonne

• 저는 책을 삽니다.

• 모르간은 커피를 마십니다.

N -에게 ou N -한테 (- d’objet indirect)

5. Suffixe du pluriel N +들

우리들 nous 사람들 gens 친구들 amis

45
연습문제

1. Traduisez les phrases en mettant la forme appropriée de la particule du sujet 는/은.

(보기) Tu manges. → 너는 먹다.

(1) Je mange. (4) Vous mangez.

(2) Il mange. (5) Elles mangent.

(3) Nous mangeons. (6) Ils mangent

2. Traduisez les phrases en mettant la forme appropriée de la particule du sujet 가/이.

(보기) Je vais → 내가 가다.

(1) Tu vas. (4) Vous allez.


(2) Elle va. (5) Ils vont.
(3) Nous allons. (6) Il va.

3. Choisissez la bonne particule entre 이/가

(1) 이분( ) 민수 씨입니다.


(2) 사라 씨 ( ) 한국어 선생님입니다.
(3) 바지( ) 큽니다.
(4) 학생( ) 많습니다.
(5) 한국어( ) 재미있습니다.

4. Choisissez la bonne particule.

(1) 저는 일본 사람 (이 / 가) 아닙니다.
(2) 저는 가수 (이 /가 ) 아닙니다.
(3) 저는 경찰 (이 /가 ) 아닙니다.
(4) 피에르 씨는 영화감독 (이/가) 아닙니다.
(5) 왕단은 대학생 (이 / 가) 아닙니다.

46
5. Traduisez comme dans l’exemple

L’ami de Morgane → 모르간의 친구

(1) Le dictionnaire de Sarah


(2) La voiture du professeur
(3) La spécialité de Pierre
(4) Le téléphone portable de Léo
(5) Le sac de Marie

4. Mettez la forme appropriée des particules fonctionnelles du complément (COD) : N -를/을.


저는 나무를 좋아합니다. / 저는 책을 읽습니다.

(1) 그는 버스 탑니다.
(2) 그는 전철 탑니다.
(3) 그녀는 택시 탑니까?
(4) 그녀는 신문 읽습니까?
(5) 우리는 여행 갑니다.

5. Réécrivez les phrases en pluriel : N- 들

프랑스 사람입니다. → 프랑스 사람들입니다.

(1) 학생이 갑니까? →


(2) 어머니가 옵니다. →
(3) 선생님은 일합니까? →
(4) 친구는 공부합니다. →
(5) 일본 사람이 있습니까? →

6. Traduisez les phrases suivantes.


(1) Je suis Morgane. Je ne suis pas Morgane.
(2) Isabelle est Française. Isabelle n’est pas Française.
(3) Mon grand-père n’est pas acteur. Il est pharmacien.
(4) C’est ma mère. Elle est avocate.
(5) C’est mon oncle. Il n’est pas policier.

48
제3과 이것이 무엇입니까 ?

• 무엇입니까?  • N 입니다.

• 이것이 무엇입니까 ?  그것은 분필입니다.

• 이것은 무엇입니까?  그것은 문입니다.

• 그것은 무엇입니까?  이것은 창문입니다.

• 저것은 무엇입니까?  그것은 자동차입니다.

• 뭐예요?  • N 예요 / N 이에요.

• 이게 뭐예요 ?  그건 지우개예요.

• 그건 무엇이에요 ?  이건 책가방이에요.

• 저건 무엇이에요 ?  그건 연필이에요.

• 이름이 뭐예요?  이진아예요.

• 무엇이(뭐가) 있습니까?  • N 이/가 있습니다.

• 집 앞에 무엇이 있습니까?  강이 있습니다.

49
• 집 뒤에 무엇이 있습니까?  산이 있습니다.

• 필통 속에 무엇이 있습니까?  연필과 지우개가 있습니다.

• 공책 옆에 무엇이 있습니까?  볼펜이 있습니다.

• 무엇을(=뭘) 합니까?  • …(을/를) 합니다.

• 교실에서 아이들이 무엇을 합니까?  (아이들이) 공부를 합니다.

• 공원에서 사람들이 뭘 합니까?  (사람들이) 운동을 합니다.

• … N 입니까? / • 아닙니까 ?

• 이것은 볼펜입니까?  네, 그것은 볼펜입니다.

• 저것은 지우개가 아닙니까?  네, 그것은 지우개가 아닙니다.

• 이것은 집이다.  저것은 집이 아니다.

• 나는 운동을 한다.  당신은 운동을 안 한다.

• 나는 김밥을 먹는다.  당신은 김밥을 못 먹는다.

• 이 꽃은 참 예쁘다.  저 꽃은 참 안 예쁘다.

50
읽기

이것은 무엇입니까 ? 이것은 무엇입니까 ?

이것은 한국어 책입니다. 이것은 사전입니다.

누구 책입니까 ? 누구 사전입니까 ?

모르간 씨 책입니다. 친구의 사전입니다.

발음 (Prononciation)

있다[읻따] 없다[업따] 아닙니다[아님니다]


앞에[아페] 옆에[여페] 무엇이다[무어시다]
입니다[임니다] 이것은[이거슨] 있습니다[읻씀니다]
합니다[함니다] 무엇을[무어슬] 없습니다[업씀니다]
교실에서[교시레서] 공원에서[공워네서]

어휘 (Vocabulaire)

동네 village 있다 exister 없다 ne pas exister


강 rivière 이다 être 아니다 ne pas être
필통 trousse 공책 cahier 만년필 stylo à plume
집 maison 산 montagne 교실(敎室) salle de classe
창문 fenêtre 연필 crayon 이진아 Yi Jin-a
문 porte 볼펜 stylo 지우개 gomme
자동차 voiture 공원 parc 운동 sport
책가방 cartable 책상 bureau 여기 ici
아이들 enfants 책 livre 공부 étude
사전 dictionnaire 노트북 ordinateur portable 의자 chaise
가방 sac 식탁 table 책상 bureau
옆 côté 속/겉 dedans/dehors 위/아래 dessus /dessous

앞 /뒤 avant, devant / arrière, derrière 무엇 (Pn interrog.) : quoi, quelle chose


것 (Nom incomplet, dépendant) : chose, objet

51
문법 (Grammaire)

1. 동사활용 Conjugaison des verbes au présent avec les terminaisons conclusives


au déclaratif de neutre et d’infériorité

Présent Passé
Verbe R-ㄴ/는다 R- (시)았(었)다
가다 → 간다
읽다 → 읽는다
Adjectif R-다 R- 았(었)다
크다 → 크다
많다 → 많다

Ces terminaisons sont employées dans l’écrit destiné à tout le monde à qui il n’est pas nécessaire
d’exprimer une politesse (article dans la presse, article scientifique, rapport, ou un écrit destiné à
tous) ou dans l’écrit destiné à soi-même (journal intime).

Elles peuvent être utilisées dans la conversation pour exprimer l’égalité quand elles sont utilisées
entre amis intimes, ou l’infériorité quand elles sont utilisées par un supérieur (parents, adultes,
maître, supérieur) à l’égard d’un enfant, d’un élève ou d’un inférieur hiérarchique.

2.지시 형용사 Adj. démonstratif : ce, cet, cette, ces

이 ce (cet, cette, ces)…-ci : près du locuteur

그 ce (cet, cette, ces)…-là : près de l’interlocuteur

저 ce (cet, cette, ces)…là-bas : loin du locuteur et de l’interlocuteur

이 (prochain) -ci 이것 cette chose-ci 이 공책 ce cahier-ci


그 (médian) -là 그것 cette chose-là 그 공책 ce cahier-là
저 (lointain) -là-bas 저것 cette chose-là-bas 저 공책 ce cahier-là-bas

이것 cette chose-ci 그것 cette chose-là 저것 cette chose là-bas


은/는 이것은 (이건*) 그것은 (그건*) 저것은 (저건*)
Sujet 이것이 (이게*) 그것이 (그게*) 저것이 (저게*)
COD 이것을 (이걸*) 그것을 (그걸*) 저것을 (저걸*)
* forme abrégée à l’oral

52
3. 상황보어 조사 Particules de complément circonstanciel en postpositions en coréen qui
correspondent aux prépositions françaises.

N -에 / 에서 à, dans

• 장소 lieu : 집에, 위에, 앞에, 뒤에, 속에, 교실에서, 공원에서, 서울에서

N -에 à

• 시간 temps : 한 시에, 두 시에, 세 시에, 네 시에, 다섯 시에, 아침에, 점심에, 저녁에

4. 연결 조사 Particule fonctionnelle de liaison des mots (noms)

N –와/과 et, avec

Après une voyelle 와 , après une consonne 과

• 바다와 산 / • 산과 바다 • 지우개와 연필 / • 연필과 지우개

5. 조사 particule fonctionnelle spéciale

N+도 Aussi, également

• 저는 사과를 좋아합니다. 그리고 저는 딸기도 좋아합니다.


•저는 도서관에 갑니다. 저는 백화점에도 갑니다.

6. 부정 Négation

La négation en coréen varie selon les types de phrase et notamment selon les types de verbe.

Formes de négation
Types de phrase Types de verbe
négation de forme courte négation de forme longue

Déc. / Inter. 안- / 못- -지 않다/-지 못하다


Verb. d’action
Impér. / Exhor. -지 말다
-
Déc. /Inter. Adj. 안- -지 않다
Déc. /Inter. 이다 -이/가 아니다
-
Déc. /Inter. 있다 -이/가 없다
-
Déc. /Inter. 알다 모르다
-

53
7. 부정의 부사 Adverbe de négation

안 ne pas + Verbes d’action et adjectifs verbaux /

• 비가 오지 않습니다→ 비가 안 옵니다.

• 날씨가 추워요→ 날씨가 안 추워요.

L’adverbe 못 + verbes d’action : ne (pas) pouvoir, être incapable de

8. Localisation 위치 표현
Dans / à l’intérieur de 안에 /속에 Dehors /à l’extérieur de 밖에
Devant /en face de 앞에 derrière 뒤에
Sur/au-dessus de 위에 Sous/ au-dessous de 아래에 / 밑에
À côté de 옆에 entre 사이에

• 저는 영화관 앞에 있습니다. 친구를 기다립니다.


• 책상 위에 사전은 없습니까 ? – 네, 사전은 없습니다. .
• 안경이 어디에 있습니까 ? – 책상 위에 있습니다.

연습문제 (Exercices)

1. Conjuguez les verbes au présent selon les modes demandés (for. très polie).
Mode/Infinitif Déclaratif 서술형 Interrogatif 의문형
내리다 descendre 내립니다 내립니까 ?
걷다 marcher
시작하다 commencer
일하다 travailler
도착하다 arriver
맛있다 être bon
맛없다 ne pas être bon

54
어렵다 être difficile
쉽다 être facile
춥다 faire froid
덥다 faire chaud

2. Terminaisons conclusives au déclaratif de neutre et d’infériorité


Verbes d’action Présent Verbe de description Présent
R+ㄴ(는)다 R+다
가다 많다
내리다 적다
읽다 크다
먹다 작다

3. Complétez les cases par les adjectifs démonstratifs et traduisez-les.

분 것(거) 책 학교

이 이분/ 이 분
cette personne-ci
그분
그 그 학교
Cette école-là
저 저것 저 학교
cette chose-là-bas

4. Mettez la forme appropriée des particules fonctionnelles de complément circonstanciel.

N (lieu) -에 / 에서

(보기) 저는 서울에 있습니다. / 저는 서울에서 일합니다.

(1) 저는 대학교 있습니다. / 저는 대학교 일합니다.

(2) 아이들이 정원 있습니다. / 아이들이 정원 공부합니다.

(3) 아버지는 대사관 갑니다. / 아버지는 대사관 일합니다.

(4) 우리는 영화관 갑니다. / 우리는 영화관 앞 만납니다.

(5) 어머니는 시장 갑니다. / 어머니는 시장 일합니다.

55
5. Mettez la forme appropriée de la particule fonctionnelle de complément circonstanciel.

N (temps) -에

당신은 언제 도착합니까?  저는 아침에 도착합니다.


(아침에, 점심에, 저녁에, 오전에, 오후에 )

(1) 저희들은 도착합니다.

(2) 그녀는 도착합니다.

(3) 그들은 도착합니다.

(4) 우리들은 도착합니다.

6. Mettez la forme appropriée de la particule de liaison des mots (noms).

N -과 / 와

(보기) 정원에 나무와 꽃이 있다. / 정원에 꽃들과 나무가 있다.

(1) 방 안에 텔레비전 피아노가 있다.

(2) 책상(冊床) 위에 컴퓨터 핸드폰이 있다.

(3) 의자 옆에 실내화 장화가 있다.

(4) 책상 밑에 책가방 우산이 있다.

(5) 책가방 속에 종이 사전이 있다.

7. Répondez à la question comme dans l’exemple.

이것은 누구의 옷입니까 ? (나, 옷) → 나의 옷입니다.

(1) 이것은 누구(의) 책입니까 ? ( 저, 책)


(2) 저것은 누구(의) 가방입니까 ? (친구, 가방)
(3) 그것은 누구의 모자입니까 ? (어머니, 모자)

56
8. Choisissez le verbe convenable et conjuguez le verbe (forme très polie).

만나다 배우다 마시다 사다 보다

(1) 피에르는 학교에서 한국어를 ( )


(2) 마리는 민수를 ( )
(3) 왕단은 커피를 ( )
(4) 지금 모르간이 텔레비전을 ( )
(5) 저는 마트에서 사과를 ( )

9. Traduisez les phrases suivantes en coréen.


1) J’ai un cours d’anglais.
2) Ma mère n’est pas à la maison.

3) Nous sommes maintenant en Suisse.


4) Morgane est français. Paul est aussi français.

보충어휘 Mots supplémentaires

대학교 université 오전 matinée, matin 텔레비전 télévision


정원 jardin 오후 après-midi 피아노 piano
대사관 ambassade 아침 matin (petit-déjeuner) 컴퓨터 ordinateur
영화관 cinéma 점심 midi (déjeuner) 실내화 pantoufles
시장 marché 저녁 soir (dîner) 책가방 cartable
방 chambre 사전 dictionnaire 종이 papier
야채 légume 과일 fruit 색깔 couleur
우산 parapluie 장화 bottes de pluie 휴대폰 téléphone mobile

57
제 4 과 이분이 누구예요?

• 누구예요 ? / • 누구세요? / • 누구입니까?

• 이분이 누구예요?  제 친구예요.

• 저분은 누구입니까?  저의 아버님입니다.

• 그분이 누구세요?  제 선생님이세요.

• 이 사람이 누구예요?  희숙 씨예요.

• 저 사람이 누구입니까?  준영 씨입니다.

• 그 사람이 누구입니까?  제 여자 친구입니다.

• 이것이 누구 것입니까? / • 누구 거예요 ?

• 이 책이 누구(의) 것입니까?  그건 제 것입니다.

• 저 공책은 누구 거예요?  그것도 제 거예요.

• 이 휴대폰은 당신 겁니까 ?  아니요. 그건 제 것이 아닙니다.

58
어느 … ?

• (당신은) 어느 나라 사람이에요?  (저는) 한국 사람이에요.

• 어느 것이 책입니까?  저것입니다.

• 어느 분이 선생님이세요?  저분이세요.

무슨/어떤… ?

• 오늘이 무슨 요일입니까?  (오늘은) 월요일입니다.

• 무슨/어떤 책을 좋아합니까?  (저는) 소설책을 좋아합니다.

• 무슨/어떤 계절을 좋아합니까 ?  (저는) 가을을 좋아합니다.

발음 (Prononciation)

입니다[임니다] 누굽니까[누굼니까] 친굽니다[친굼니다]


이분은[이부는] 겁니까[검니까] 것이에요[거시에요]
책을[채글] 공책이[공채기] 핸드폰이[핸드포니]
가을을[가으를] 좋아해요[조아해요] 사람이에요[사라미에요]

어휘 (Vocabulaire)

오늘 aujourd’hui 사람 gens 여자 femme 남자 homme


계절 saisons 봄 printemps 여름 été 가을 automne
겨울 hiver 친구 ami 나라 pays 좋아하다 aimer
월(月)요일 lundi 화(火)요일 mardi 수(水)요일 mercredi 공책 cahier
금(金)요일 vendredi 토(土)요일 samedi 일(日)요일 dimanche 책 livre
목(木)요일 jeudi 요일(曜日) jours de la semaine 소설책(小說冊) roman
분(nom incomplet, dépendant, honorifique) personne 핸드폰 téléphone mobile

59
문법 (Grammaire)

1. 의문 대명사 Pronoms interrogatifs

• 누구 (Pn interrog.) : qui, quelle personne * 누가, 누구를, 누구에게


 나, 저, 너, 누구 + 가/이 = 내가, 제가, 네가, 누가

• 누가 교실에 있습니까 ? – 소영 씨가 교실에 있습니다.

2.지시 형용사 Adj. démonstratif : ce, cet, cette, ces

이 (prochain) -ci 이분 cette personne-ci 이 사람 cette personne-ci


그 (médian) -là 그분 cette personne-là 그 사람 cette personne-là
저 (lointain) -là-bas 저분 cette personne -là-bas 저 사람 cette personne -là-bas

3. 불변형 의문 형용사 Adjectifs invariables interrogatifs

• 어느 (Adj. inv. interrog., choix) : quel, lequel/laquelle, lesquel(le)s


• 무슨 (Adj. inv. interrog., aspect, nature, caractère) : quel
• 어떤 (Adj. inv. interrog., aspect, nature, caractère) : quel

4. 특수조사 Particule fonctionnelle spéciale

N -도 aussi, également

Elle peut marquer différents cas grammaticaux tels que le sujet, le complément d’objet direct ou
indirect, le complément circonstanciel. Dans une phrase négative, elle exprime le sens de non plus,
même … pas.

• 저 공책은 누구 거예요?  그것도 제 거예요.

• 저는 학생이에요  저도 학생이에요.

• 저는 배를 좋아합니다.  저는 사과도 좋아합니다.

• 저는 오빠에게 전화를 합니다/ 전화합니다 저는 언니에게도 전화를 합니다.

• 저는 학교에 갑니다.  저는 시장에도 갑니다.

60
연습문제

1.Conjuguez les verbes au présent selon les modes demandés (for. très polie).
Mode/Infinitif Déclaratif 서술형 Interrogatif 의문형
배우다 apprendre
마시다 boire
자다 dormir
앉다 s’asseoir
타다 prendre
보다 regarder, voir
듣다 écouter, entendre
기다리다 attendre
좋아하다 aimer
싫어하다 ne pas aimer
전화하다 téléphoner
여행하다 voyager
산책하다 se promener
수영하다 nager
재미있다
être intéressant
재미없다
괜찮다 être bon
많다 être nombreux
예쁘다 être joli

2. Complétez les phrases avec 은/는, 을/를 comme dans l'exemple.

모르간( 은 ) 오렌지( 를 ) 삽니다.

(1) 사라( ) 빵( ) 먹습니다.

(2) 이자벨( ) 오렌지 주스( ) 마십니다.

(3) 마리( ) 한국어( ) 배웁니다.

61
(4) 저( ) 커피( ) 좋아합니다.

(5) 제레미( ) 텔레비젼( ) 봅니다.

(6) 벵상( ) 집에서 책( ) 읽습니다.

(7) 동생( ) 손( ) 씻습니다.

3. Complétez les phrases avec 에 ou 에서

(1) 모르간은 대사관( ) 일합니다.

(2) 왕단은 공원( ) 산책을 합니다

(3) 언니는 지금 집 ( ) 잡니다.

(4) 친구는 커피숍( ) 갑니다.

(5) 어디( ) 갑니까 ?

(6) 어디( ) 일합니까 ?

4. Complétez les parenthèses avec les verbes convenables.

만나다 맛있다 사다 많다 마시다 보다 이다

(1) 모르간은 집에서 커피를 ( )


(2) 저는 한국 영화를 ( )
(3) 사라는 학교에서 친구를 ( )
(4) 시장에서 모자를 ( )
(5) 오늘 수업이 ( )
(6) 빵이 아주 ( )
(7) 마리는 학생( )

5. Traduisez les phrases suivantes en coréen.


(1) Sarah prend le bus.
(2) Marie attend Min Soo à la poste.
(3) J’apprends le coréen à l’école.
(4) Je travaille à la poste.

62
6. Traduisez les phrases en coréen.

Mon ami aime les fleurs.


→ 제 친구는 꽃들을 좋아합니다.

(1) Ils sont mes étudiants. →


(2) Elles sont mes amies →
(3) Je donne un cadeau à mon père. →
(4) Votre sœur écrit une lettre à mon frère. →
(5) Son frère envoie un livre à mon professeur. →

7. Questions et réponses 질문하고 대답하세요.

• 이 분이 누구입니까?/ 누굽니까? / 누구예요?


 이분은 / 그분은 / 저분은 ……………….

군인, 경찰관, 의사, 교수, 할아버지, 할머니, 삼촌

8. Questions et réponses 질문하고 대답하세요.

• 이것은 무엇입니까 ? / 저것은 뭐예요? / 무엇이 있습니까 ?


• 무슨 색입니까 ?  이것은 / 그것은 / 저것은….

 과일

밤 포도 바나나 사과 배

수박 레몬 토마토 복숭아 딸기

63
 야채野菜 (ou 채소菜蔬)

오이 늙은 호박 애호박 가지 깻잎[깯닢깬닙]

배추 상추 마늘 파 무우

(풋)고추 (빨간)고추 양파 감자 고구마

보충어휘 Mots supplémentaires

보기 exemple 과일 fruit 야채 légumes


보충 supplément 사과 pomme 당근 carotte
단어 mot 밤 châtaigne 고추 piment
학교 école 배 poire 상추 salade, batavia
수박 pastèque 레몬 citron 양배추 chou occidental
토마토 tomate 파인애플 ananas 배추 chou chinois
복숭아 pèche 바나나 banane 오이 concombre
시금치 épinard 가지 aubergine 포도 raisin
나뭇잎[나문닢] feuille d’arbre

색깔= 색=색채 couleur 빨강(빨간색) rouge 노랑(노란색) jaune


파랑(파란색) bleu 주황(색) orange 보라(색) violet
검정, 까망(까만색) noir 흰색(하양) blanc 초록(색) vert
연두(색) vert clair 남색 bleu foncé 갈색 brun, marron

64
제5과 지금 어디에 가요 ?

[대화 1]

마리 소영 씨, 지금 어디에 가요 ?

소영 수영장에 가요. 마리 씨는 어디에 가요 ?

마리 저는 공항에 가요. 제 친구들이 오늘 한국에 와요.

소영 그럼 내일 뭐 해요 ?

마리 회사에서 일을 해요.

소영 씨는 내일 뭐 해요 ?

소영 저는 시내에서 친구를 만나요.

[대화 2]

마리 여기는 어디예요 ?

소영 한국의 서울이에요.

마리 저기는 어디예요 ?

소영 프랑스의 파리예요.

마리 이곳은 북한의 평양이에요. 그곳은 어디예요 ?

소영 이곳은 일본의 도쿄예요.

마리 워싱턴은 어디예요 ?

소영 저기예요.

65
[대화 3]

마리 소영 씨, 고향이 어디예요 ?

소영 제주도예요.

마리 제주도 날씨는 어때요?

소영 날씨가 좋아요. 그리고 춥지 않아요. 하늘도 맑아요.

발음 (Prononciation)

좋아요 [조아요] 있어요 [이써요] 그곳은 [그고슨]


맑아요 [말가요] 춥지 않아요 [춥찌 아나요]

어휘 (Vocabulaire)

오늘 aujourd’hui 봄 printemps 여름 été 가을 automne


겨울 hiver 수영장 piscine 공항 aéroport 내일 demain
일 travail 시내 centre-ville 부모님 parents 선물 cadeau
무슨 quel 계절 saisons 날씨 temps 서울 Séoul
수도 capital 평양 Pyongyang 도쿄 Tokyo 북한 Corée du nord
위싱턴 Washington 저기 cet endroit la bas 여기 cet endroit ci (ici) 곳 endroit, lieu
제주도 île de jeju 하늘 ciel

66
문법 (Grammaire)

1.모음조화 Règle de l’harmonie vocalique

Pour les terminaisons conclusives polies et familières, on utilise la terminaison -아요 / -어요 dont le choix
dépend de la règle de l’harmonie vocalique 모음조화.

(Fin du R ou de l’infixe)/ (début de la terminaison)

Voyelles fortes (양성모음) : ㅏ ㅑ ㅗ ㅛ  아

Voyelles

Voyelles faibles (음성모음) : ㅓ ㅕ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ  어

Seul l’adjectif 하얗다 ê. blanc a ㅑ comme la voyelle dans la dernière syllabe de son radical. Aucun verbe
n’a ㅛ comme la voyelle dans la dernière syllabe du radical.

2. 규칙동사 활용 Conjugaison des verbes réguliers au présent (Forme polie et familière)

• Terminaison conclusive au déclaratif


(après voyelle forte) R.-아요. / (après voyelle faible) R.-어요.
보다 → 봐요. / 읽다 → 읽어요.

• (1) Terminaison conclusive à l’interrogatif


(après voyelle forte) R.-아요? / (après voyelle faible) R.-어요?
보다 → 봐요? / 읽다 → 읽어요?

• (2) Terminaison conclusive à l’interrogatif


(après voyelle) R.-세요? / (après consonne) R.-(으)세요?
보다 → 보세요? / 읽다 → 읽으세요?

• (1) Terminaison conclusive à l’impératif


(après voyelle forte) R.-아요. / (après voyelle faible) R.-어요.
보다 → 봐요. / 읽다 → 읽어요.

• (2) Terminaison conclusive à l’impératif


(après voyelle) R.-세요. / (après consonne) R.-(으)세요.
보다 → 보세요. / 읽다 → 읽으세요.

67
• (1) Terminaison conclusive à l’exhortatif
(après voyelle) R.-ㄹ까요? / (après consonne) R.-(으)ㄹ까요?
보다 → 볼까요? 읽다 → 읽을까요?

• (2) Terminaison conclusive à l’exhortatif


(après voyelle forte) R.-아요. / (après voyelle faible) R.-어요.
보다 → 봐요. / 읽다 → 읽어요.

Forme R-(으)세요 est la forme contractée de 시 (infixe verbal honorifique) et 어요 (terminaison


conclusive déclarative ou interrogative ou impérative). La terminaison 아(어)요 est à la fois déclarative,
interrogative impérative et exhortative . Dans la langue parlée, c’est le ton qui distingue le mode verbal, bien
qu’il n’y ait pas de ton en coréen en principe : le ton est plat pour le déclaratif ; il est sec pour l’interrogatif ;
il est sec et bref pour l’impératif. Dans l’écrit, c’est la ponctuation et le contexte qui distingue le mode. Dans
la conversation, les Coréens parlent en mélangeant souvent les terminaisons conclusives très polies et polies
et familières.

 이다 : 이+ 어(요)/에(요) → 이에요 ou 이어요/예요


아니다 : 아니 + 어(요)/에(요) → 아니에요 ou 아니어요 (for. contratée 아녜요 ou 아녀요)

 Verbes irréguliers en 여/애 : Si la voyelle 아 du radical est suivie de 아 des terminaisons ou infixes, 아 +
아 se transforme en 애 ou 여. Cette règle ne concerne que le verbe 하다 et tous les verbes, composés ou
dérivés, en –하다. Dans ces verbes, 하 + 아 se transforme en 해 ou en 하여 qui s’emploient l’un à la place
de l’autre. La seule différence entre 해 et 하여 est que la forme contractée 해 est plus moderne et s’emploie
plutôt dans la langue parlée ou l’écrit quelque peu léger tandis que la forme classique 하여 s’emploie dans
l’écrit lourd de sens ou solennel.

3. 의문 대명사 Pronoms interrogatifs

• 어디 (Pn interrog. du lieu) : où, quel endroit 어디에, 어디에서

4. 부정 Négation

안 + Verbes d’action et de description ne… pas verbe

RV + 지 않다

• 저는 버스를 탑니다. → 저는 버스를 안 탑니다. .

• 비가 옵니다. → 비가 안 옵니다. / 비가 오지 않습니다

68
• 저는 공부해요. → 저는 공부 안 해요. / 저는 공부하지 않아요.

Au lieu de R-지 않다 , il est possible de mettre l’adverbe de négation 안 devant le verbe.

L’adverbe 안 est la forme contractée de 아니. Cette forme contractée s’emploie plus souvent
que la forme de base.

연습문제

1. Conjuguez les verbes au présent selon les modes demandés (for. Polie et familière).
Mode/Infinitif Déclaratif Interrogatif Impératif Exhortatif
서술형 의문형 명령형 쳥유형
이다 / /

아니다 / /

가다
오다 /

먹다
지내다
만나다
읽다
마시다
앉다
보다
쉬다
하다
시작하다
도착하다
공부하다
운동하다
피곤하다 / /

맛있다 / /

2. Construisez les phrases avec les mots proposés. (for. polie et familière)

69
(1) 저는 기차를 (기다리다) 

(2) 아파트가 (넓다) 

(3) 식당이 (좋다) 

(4) 저는 오늘 아주 (피곤하다) 

(5) 친구에게 선물을 (주다) 

3. Complétez les parenthèses avec les verbes convenables. (for. polie et familière)

배우다 먹다 많다 재미있다
만나다 마시다 좋다 있다

(1) 한국 드라마가 참 ( ).

(2) 민수는 도서관에서 피에르를 ( ).

(3) 마리 씨는 요즘 중국어를 ( ).

(4) 동생은 지금 빵을 ( ).

(5) 사라 씨, 영어 사전이 ( )?

(6) 오늘 시간이 없어요. 수업이 아주 ( ).

(7) 학교 식당이 아주 ( ).

(8) 저는 저녁에 커피를 안 ( ).

4. Complétez la phrase avec la bonne particule.

(1) 민수 씨는 지금 사과( ) 먹어요.

(2) 모르간 씨는 숙제( ) 해요.

(3) 저는 친구( ) 자주 만나요.

(5) 저는 백화점( ) 원피스( ) 사요.

70
5. Construisez des dialogues selon le modèle ci-dessous en utilisant les mots proposés.

(사람, 많다)  사람이 많아요 ? - 아니요, 안 많아요. / 많지 않아요.

(1) ( 책, 재미있다) 

(2) (집, 멀다) 

(3) (여기, 넓다) 

(4) (친구, 착하다) 

(5) (가방, 작다) 

6. Questions et réponses 질문하고 대답하세요.

여기가 어디입니까? / 거기가 어딥니까? / 저기가 어디예요?


 여기는/ 거기는 / 저기는 ……

(1) (Ambassade de France) (4) (Resto U)

(2) (Bibliothèque nationale) (5) (Marché Dongdae-mun)

(3) (Université Lyon 3) (6) (Maison des étudiants)

7. Questions et réponses 질문하고 대답하세요.

어느 나라 사람이에요? → 한국 사람이에요.
(Corée) 어느 나라에서 왔어요? → 한국에서 왔어요.

(1) (Grande-Bretagne 영국) (7) (Japon 일본)

(2) (États-Unis 미국) (8) (Maroc 모로코)

(3) (France 프랑스) (9) (Grèce 그리스)

(4) (Italie 이탈리아) (10) (Espagne 스페인)

(5) (Allemagne 독일) (11) (Brésil 브라질)

(6) (Chine 중국) (12) (Canada 캐나다)

71
보충어휘 Mots supplémentaires

집 maison 머리 tête 발끝 bout des pieds


아저씨 monsieur 대사관 ambassade 아주머니 madame
함께 ensemble 모로코 Maroc 사람들 gens
일하다 travailler 마치다 finir 주다 donner
배우다 apprendre 가르치다 enseigner
학생회관 maison des étudiants 동대문 시장 marché de Dongdae-mun
국립도서관 bibliothèque nationale

75
제 6 과 생일이 며칠이에요 ?

소영 생일이 며칠이에요 ?

나탕 3 월 20 일이에요.

소영 나탕 씨는 생일이 언제예요 ?

나탕 5 월 3 일이에요.

소영 무슨 요일이에요 ?

나탕 금요일이에요.

발음 (Prononciation)

생일이[생이리] 몇 번 [멷뻔]

어휘 (Vocabulaire)

언제 quand 생일 anniversaire 몇 quel, combien


무슨 quel, quelle 금요일 vendredi

76
문법 (Grammaire)

Les nombres
© En coréen, il existe deux systèmes de nombres, nombres coréens (NC) et nombres
sino- coréens (NSC). Avec les nombres coréens, on peut compter jusqu’à 99, alors
qu’avec les nombres sino-coréens, on peut compter tous les nombres. Les deux
systèmes sont utilisés dans la vie quotidienne. Toutefois, on préfère les nombres
coréens pour les petits nombres allant jusqu’à 20.

1) Quand il s’agit de l’heure, on emploie les nombres coréen.


2) Quand il s’agit de la minute, on emploie les nombres sino-coréen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
NSC 일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십
NC 하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열

20 30 40 50 60 70 80 90 100 0
NSC 이십 삼십 사십 오십 육십 칠십 팔십 구십 백 영
NC 스물 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔 백 영

100 000 Million 10 M 100 M milliard 10 Mrds 100 Mrds 1000 Mrds •

십만 백만 천만 억 십억 백억 천억 조 점
(十萬) (百萬) (千萬) (億) (十億) (百億) (千億) (兆) (点)

1. 몇 월 며칠이에요 ? Quelle est la date ?

Nous sommes le 15 avril. 사월 십오 일이에요.

Janvier 일월 Juillet 칠월
Février 이월 Août 팔월
Mars 삼월 Septembre 구월
Avril 사월 Octobre 시월*
Mai 오월 Novembre 십일월
Juin 유월* Décembre 십이월
*육월 se transforme en 유월 / 십월 se transforme en 시월 pour faciliter la prononciation.

77
2. 오늘 무슨 요일이에요 ? Quel jour de la semaine sommes-nous aujourd’hui ?

월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일


lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche

3. 전화번호 / 날짜
010 – 2394 – 6787 → 공일공 이삼구사에 육칠팔오

2003 년 7 월 8 일 → 이천삼년 칠월 팔일

4. 언제 quand, quel moment

• 언제 학교에 와요 ? - 아침에 학교에 가요.

• 시험이 언제예요 ? - 내일이에요.

5. 조사 Particules fonctionnelles (Pour le point de départ … le point d’arrivée)

-부터 …-까지 de … à, depuis … jusqu’à

• 언제 수업이 있어요 ? - 화요일부터 목요일까지 있어요.

• 우리는 5 월 15 일까지 프랑스에 있어요.

연습문제

1. Conjuguez les verbes au présent selon les modes demandés (for. Polie et familière).
Mode/Infinitif Déclaratif 서술형 Interrogatif 의문형 Impératif 명령형
가다 가요 가요 ? 가세요.
나가다 sortir 내려요 내려요 ? 내리세요.
마시다 boire
배우다 apprendre
이야기하다 parler
보내다 envoyer
받다 recevoir
보다 voir
자다 se coucher
출발하다 partir

78
일하다 travailler
맛없다 ne pas être bon -

2. Suivez l’exemple

오늘 며칠이에요 ? (le 22 juin) → 유월 이십이 일이에요.

(1) ( le 5 mai ) →
(2) ( le 13 janvier) →
(3) ( le 21 juillet ) →
(4) ( le 07 octobre) →
(5) ( le 25 décembre) →

3. Suivez l’exemple.

생일이 언제예요 ? (Le 25 mars 1990 )

→ 1990 년 3 월 25 일 (천구백구십 년 삼 월 이십오 일이에요.)

(1) Le 15 août 1980 →


(2) Le 20 juin 1735 →
() Le 1er janvier 2000 →
(4) Le 14 octobre 2002 →
(5) Le dimanche 25 décembre 1998 →

4. Répondez aux questions selon l’agenda.

3월

월 화 수 목 금 토 일
12 13 14 15 16 17 18
병원 쇼핑 도서관 친구 영화 서울 테니스

(1) 언제 테니스를 쳐요 ? - 삼 월 십팔 일에 테니스를 쳐요.

(2) 언제 쇼핑을 해요 ?

(3) 무슨 요일에 영화를 봐요 ?

79
(4) 며칠에 병원에 가요 ?

(5) 무슨 요일에 친구를 만나요 ?

5. Complétez les phrases avec les interrogatifs.

무엇 누구 언제 어디

(1) 저분은 ( ) 예요 ? – 티엔 씨예요.


(2) 이게 ( )예요 ? – 기차표예요.
(3) 해리 씨, ( ) 서울에 가요 ? – 내일 가요.
(4) 민수 씨는 ( ) 에 살아요 ? – 서울에 살아요.
(5) 생일이 ( )예요 ? – 12월 29일이에요.

80
제 7과 지금 몇 시예요 ?

소영 나탕 씨, 보통 몇 시에 일어나요 ?

나탕 보통 일곱 시에 일어나요.

소영 그 다음에 뭐 해요 ?

나탕 부모님에게 전화를 해요.

소영 오늘 한국어 수업이 있어요 ?

나탕 네, 있어요.

소영 언제 시작해요 ?

나탕 10 시에 시작해요. 지금 몇 시예요 ?

소영 벌써 9 시 30 분이에요. 빨리 가세요.

발음 (Prononciation)

몇 시 [멷씨] 일어나요 [이러나요] 한국어 [항구거]


삼십 분 [삼십 뿐] 수업이 있어요 [수어비 이써요]

81
어휘 (Vocabulaire)

한국어 수업 cours de coréen 보통 d’habitude 빨리 vite


시작하다 commencer 일어나다 se lever 언제 quand
몇 quel, combien 벌써 déjà 가세요 allez
그 다음에 ensuite 전화하다 téléphoner 뭐 quoi
생일 anniversaire 오늘 aujourd’hui 지금 maintenant

문법 (Grammaire)

1. Dire l’heure

지금 몇 시예요 ? Quelle heure est-il maintenant ?


열 시예요. Il est 10h. .

2. 몇 quel, combien de, quel nombre.

• 몇 월이에요 ? → 10 월이에요.

• 몇 시예요 ? → 오후 2 시예요.

2. 조사 Particule de temps N+에 à+N

• 여덟 시에 저녁을 먹어요.

• 한국어 수업이 두 시에 끝나요.

3. 접미사 Suffixe du degré, de la mesure, de la quantité, du niveau

N-쯤 = N 정도 environ, à peu près, vers

• 아침 8 시쯤에 아침을 먹어요.

• 저는 오후 3 시쯤 박물관에 가요.

82
4. 명령형 Forme impérative

(1) Terminaison conclusive à l’impératif


(après voyelle forte) R.-아요. / (après voyelle faible) R.-어요
보다 → 보아요.(봐요) / 읽다 → 읽어요.
(2) Terminaison conclusive à l’impératif
(après voyelle) R.-세요 / (après consonne) R.-(으)세요
보다 → 보세요 / 읽다 → 읽으세요

• 다음 역에서 내리세요. Descendez à la prochaine station.

• 여기에 앉으세요. Asseyez-vous ici, svp.

5.상황보어 조사 Particules fonctionnelles de complément circonstanciel


(Pour le point de départ … le point d’arrivée)

N-에서 …-까지 de … à, depuis … jusqu’à

• 시간 temps et 장소 lieu : 서울에서 파리까지, 두 시에서 세 시까지

-부터 …-까지 de … à, depuis … jusqu’à

• 시간 temps : 어제부터 내일까지, 월요일부터 금요일까지

N -에서부터 … -까지 de … à, depuis … jusqu’à

• 장소 lieu : 학교에서부터 집까지, 머리에서부터 발끝까지

83
연습문제

1. Ecrivez les chiffres en lettres.

7, 893 → 칠천 팔백 구십 삼

(1) 235 → (11) 410 →


(2) 484 → (11) 1,000 →
(3) 909 → (13) 2 ,222 →
(4) 5, 637 → (14) 8 ,920 →
(5) 3, 789 → (15) 789 →
(6) 7, 846 → (16) 10,000 →
(7) 1, 018 → (17) 50,000 →
(8) 4, 370 → (18) 5,000 →
(9) 9,999 → (19) 800,000 →
(10) 299 → (20) 1000,000 →

2. Questions et réponses 질문하고 대답하십시오.

지금 몇 시예요 ?
(9h 10 du matin) 아침 (오전) 아홉 시 십 분이에요.

(1) Il est 23h 40


(2) Il est 3h du matin
(3) Il est 15h 10
(4) Il est 20h 30
(5) Il est 17h

3. Complétez les phrases suivantes avec 부터 … 까지

9 시 – 12 시 한국어
12 시 - 1 시 티엔 씨와 점심
2시 – 3시 해리 씨와 테니스
3시 – 5시 숙제

84
(1) 민수 씨는 아홉 시부터 열두 시까지 한국어를 공부해요.
(2) 민수 씨는 ________________________________________
(3) 민수 씨는 ________________________________________
(4) 민수 씨는 _________________________________________

4. Questions et réponses 질문하고 대답하십시오.

(학생, 아저씨, 아주머니), 지금 몇 시예요?


→ 오전 11 시 5 분이에요.

 
       

5.Traduisez les phrases suivantes en utilisant la forme polie et familière.

(1) Morgane boit du café à 14h.

(2) Le film commence à 19h.

(3) Je me lève toujours à 7h 30.

(4) Je rencontre Sarah devant le cinéma à 13h.

(5) L’avion part à 9h ( du matin / du soir)

(6) Je fais mes devoirs de 20h à 21h.

(7) A partir d’aujourd’hui, nous sommes en vacances scolaires.

85
제 8과 학교에 어떻게 와요 ?

[대화 1]

소영 나탕 씨, 학교에 어떻게 와요 ?

나탕 저는 버스로 와요.

소영 학교까지 버스로 얼마나 걸려요 ?

나탕 30 분쯤 걸려요.

소영 씨는 학교에 어떻게 와요 ?

소영 저는 걸어서 와요.

[대화 2]

마리 아저씨, 여기에서 시청까지 어떻게 가요 ?

아저씨 지하철을 타세요.

마리 어디에서 내려요 ?

아저씨 시청역에서 내리세요.

마리 시청이 지하철역에서 가까워요 ?

아저씨 네, 걸어서 5 분쯤 걸려요.

마리 고맙습니다.

86
읽기

왕단 씨는 내일 민수 씨와 약속이 있습니다. 서울 박물관에서 민수 씨를


만납니다. 그래서 티엔 씨는 내일 서울에 갑니다. 고속버스를 탑니다.
대전에서 아침 9 시에 떠납니다. 서울까지 버스로 2 시간쯤 걸립니다.

발음 (Prononciation)

어떻게 [어떠케] 걸어서 [거러서]


삼십 분 [삼십 뿐] 종로 [종노]

어휘 (Vocabulaire)

어떻게 comment 얼마나 combien 걸리다 prendre


걸어서 à pied 시청 hôtel de ville 내리다 descendre
가깝다 être proche 박물관 musée 고속버스 bus express
떠나다 partir 타다 prendre 쯤 environ
부터 à partir de 까지 jusqu’à 약속 rendez-vous

 빈도부사 Adverbes de fréquence

항상 toujours 자주 souvent 가끔 parfois 매일 tous les jours

87
문법 (Grammaire)

1.상황 보어조사 Particule de moyen de transport

N -로/ 으로 en, avec, par

• 학교에 자전거로 가요.

• 저는 회사에 트럭으로 가요.

• 볼펜으로 쓰세요.

2. 의문사 Interrogatif

어떻게 comment

• 부산에 어떻게 가요 ? - 저는 보통 기차로 가요. 가끔 비행기도 타요.

• 한국 사람들은 어떻게 인사해요 ?

3. 조사 particule fonctionnelle

N 에서 point de départ

• 비행기가 서울에서 출발해요.

• 오늘 친구가 중국에서 와요.

4. 접속부사 adverbe conjonctif

그래서 Alors, donc

• 비가 와요. 그래서 택시를 타요.

4. 불규칙 동사 Les verbes irréguliers en ㅂ (for. polie et familière)

Infinitif R. V. -아요/-어요 Contraction

춥다 추 +ㅂ(우) 추(우+어)요 추워요.


덥다 더+ㅂ(우) 더(우+어)요 더워요
가깝다 가까+ㅂ(우) 가까(우+어)요 가까워요

88
연습문제

1. Conjuguez les verbes au présent selon les modes demandés.

Déclaratif Impératif Impératif


For. polie et familière For. très polie
가다 가요 가세요 가십시오
타다
읽다
배우다
씻다
공부하다
앉다
도착하다
기다리다
말하다

2. Répondez aux questions.

집에서 기차역까지 얼마나 걸려요 ? (자전거, 15 분)


→ 자전거로 15 분쯤 걸려요.

(1) 집에서 병원까지 얼마나 걸려요 ? (버스, 1h) →

(2) 집에서 은행까지 얼마나 걸려요 ? (택시, 30 분) →

(3) 서울에서 제주도까지 얼마나 걸려요? (비행기, 1h) →

(4) 학교에서 지하철역까지 얼마나 걸려요 ? ( 걸어서, 10 분) →

3. Complétez les phrases avec les interrogatifs.

(1) 해리 씨는 ( ) 나라 사람이에요 ?

(2) 티엔 씨는 ( ) 에서 일해요 ?

(3) 대전역에 ( ) 가요 ?

(4) 지금 ( )시예요 ?

89
4. Complétez les phrases avec les particules.

< 에서 로 에 까지 >

단단 씨는 제주도( ) 가요. 비행기( ) 가요. 비행기는 인천 공항( ) 떠나요.


비행기가 10 시( ) 떠나요. 비행기는 12 시에 제주도( ) 도착해요. 제주도( )
두 시간이 걸려요.

5. Mettez les noms entre les particules fonctionnelles de complément circonstanciel.

 아저씨, 여기서(=에서) 저기까지 갑시다.


 아주머니, 오늘부터 내일까지 일합시다.
 선생님, 집에서부터 학교까지 함께 갑시다.

(1) 한국 프랑스 갑시다.

(2) 월요일 수요일 일합시다.

(3) 한 시 두 시 공부합시다.

(4) 리옹 파리 갑시다.

6. Conjuguez des verbes irréguliers ㅂ (for. polie et familière / forme très polie)

Infinitif Polie / informel Polie / formel


고맙다
가깝다
귀엽다
반갑다
가볍다
무겁다

7. Traduisez les phrases suivantes.


(1) Je vais en métro à l’école.
(2) Il faut 30mm de la maison jusqu’à la pharmacie.
(3) Je parle en coréen avec le professeur.

90
제 9 과 생일에 뭐 했어요 ?

[대화 1] Track 24

샤오밍 민수 씨, 생일이 언제예요 ?

민수 6 월 15 일이에요. 지난 주 목요일이었어요.

샤오밍 축하해요. 생일에 뭐 했어요 ?

민수 목요일에 많이 바빴어요. 그래서 주말에 파티를 했어요.

친구하고 저녁을 먹고 영화를 봤어요.

샤오밍 씨 생일은 언제예요 ?

샤오밍 8 월 20 일이에요.

민수 생일에 무엇을 하고 싶어요 ?

샤오밍 가족들과 친구들을 만나고 싶어요. 그리고 중국 음식을 먹고

싶어요.
*Source : 프로 비지니스 한국어 1, 한글파크

발음 (Prononciation)

생일이 [생이리] 축하해요 [추카해요 ]

봤어요 [봐써요] 6 월 15 일이에요 [유월 시보이리에요 ]

어휘 (Vocabulaire)

생일 anniversaire 언제 quand 지난주 semaine dernière

축하하다 féliciter 바쁘다 être occupé 그래서 alors

주말 week-end 파티 fête 가족 famille

91
[대화 2]

샤오밍 다니엘 씨, 이번 주 금요일 생일이에요 ?

다니엘 네, 맞아요. 어떻게 알았어요 ?

샤오밍 민수 씨에게서 들었어요.

생일에 무슨 선물을 받고 싶어요 ?

다니엘 책이나 CD 를 받고 싶어요.

읽기

지금 샤오밍 씨는 한국에 있습니다. 두 달 전에 한국에 왔습니다. 그동안

한국에서 친구들을 많이 사귀었습니다. 왕단 씨와 다니엘 씨, 수지 씨는 모두

샤오밍 씨 친구입니다. 샤오밍 씨는 친구들을 자주 만납니다. 이 주일 전에는

샤오밍 씨 생일 파티에 갔습니다. 그리고 어제는 왕단 씨와 같이 시내에서

식사를 했습니다. 식사 후에는 커피를 마셨습니다. 이야기를 했습니다.

샤오밍 씨는 한국 생활이 재미있습니다.

어휘

일 년 1an 전에 avant/il y a 중국 (nom de pays) chine


소설 roman 노래 chanson 친구를 사귀다 faire des ami(e)s
시내 centre-ville 후에 après /dans 이야기를 하다 discuter/ bavarder
한국 생활 vie en Corée 와 같이 avec 처음 pour la première fois

92
 표현

►시간 표현 Expressions temporelles avec 지난, 이번, 다음

Dernier 지난 Ce/cette 이번 Prochain 다음


Année dernière Cette année * Année prochaine
지난해(ou 작년) 올해 (ou 금년) 다음 해 (ou 내년)
Mois dernier Ce mois-ci Mois prochain
지난달 이번 달 다음 달
Semaine dernière Cette semaine Semaine prochaine
지난주 이번 주 다음 주
Week-end dernier Ce week-end Week-end prochain
지난 주말 이번 주말 다음 주말
Lundi dernier Ce lundi Lundi prochain
지난주 월요일 이번 주 월요일 다음 주 월요일

문법 (Grammaire)

1. 동사의 과거형 Formation du passé des verbes

R. - 았 / 었 / 였 + T. (어요/습니다).

Pour la formation du passé des verbes, il suffit d’insérer l’infixe du passé 았 /었 / 였 entre le
radical du verbe et la terminaison . Après les infixes du passé, on met toujours 어요 (pour la for.
Polie et familière) ou 습니다 (pour la for. très polie). 어요 ? 습니까 ?
Fin du R ou de l’infixe qui finissent

• 았  par les voyelles 아 오

• 었  par les autres voyelles 어 여 우 유 으 이

• 였  uniquement par le radical du verbe 하다  하였다 (했다)

93
Infinitif R. V. Infixe du passé T. passé Contraction
가다 가- 았 -어요 가았어요 (X) 갔어요
오다 오- 았 -어요 오았어요 (X) 왔어요
보다 보- 았 -어요 보았어요 봤어요
많다 많- 았 -어요 많았어요 /

가르치다 가르치- 었 -어요 가르치었어요 (X) 가르쳤어요


있다 있- 었 -어요 있었어요 /

배우다 배우- 었 -어요 배우었어요 (X) 배웠어요


주다 주- 었 -어요 주었어요 줬어요
하다 하- 였 -어요 하였어요 했어요
싫어하다 싫어하- 였 -어요 싫어하였어요 싫어했어요
공부하다 공부하- 였 -어요 공부하였어요 공부했어요
일하다 일하- 였 -어요 일하였어요 일했어요

Les formes contractées s’emploient plus fréquemment que les formes régulières dans la langue
parlée.

2. 연결어미 Terminaison conjonctive de coordination pour les faits simultanés ou énumérés

R- 고 et

• 밥을 먹고 텔레비전을 봐요.

• 저녁에 운동을 하고 샤워를 했습니다.

• 저는 커피를 마시고 영화관에 갈 거예요.

3. 접속부사 adverbe conjonctif

그래서 alors, donc, c’est pourquoi

Il sert à relier deux phrases et établit une relation de cause à effet entre elles.

• 프랑스어가 조금 어려워요. 그래서 지금 학교에서 배워요.

• 영화를 좋아해요. 그래서 자주 영화관에 자주 가요.

• 어제는 제 생일이었어요. 그래서 파티를 했어요.

94
4. 조사 Particule fonctionnelle spéciale pour le choix

N -나/이나 ou, ou bien

• 뭐 먹고 싶어요 ? – 김밥이나 피자를 먹고 싶어요.

• 주말에 어디에 가고 싶어요 ? – 공원이나 수영장에 가고 싶어요.

• 저는 식사 후에 커피나 차를 마셔요.

5. 조사 Particule fonctionnelle de provenance (COI)

N -에게서 = 한테서 de quelqu’un, de la part de qn

• 어제 동생한테서 전화가 왔어요.

6. 조동사 Verbe auxiliaire de souhait avec les verbes d’action

R-고 싶다. souhaiter, vouloir, avoir envie de

• 오늘은 집에서 자고 싶어요.

• 주말에 뭐 하고 싶어요 ? 저는 백화점에 가고 싶어요.

7. N-전(후) avant, il y a (après, dans)

• 리사 씨는 3 년 전에 한국에 왔어요.
• 기차가 오 분 후에 도착합니다.
• 선생님은 수업 후에 커피를 마셨어요.

95
연습문제

1. Mettez les verbes au présent et au passé. (for. polie et familière)


Infinitif Présent Passé Infinitif Présent Passé
가다 가요 갔어요 내리다 내려요 내렸어요
넓다 많다
맛있다 받다
있다 아니다
없다 싸다
기다리다 읽다
먹다 마시다
좋아하다 자다
씻다 타다
재미있다 끝나다
작다 일어나다
좁다 살다
높다 전화하다
낮다 인터넷하다
쉬다 조깅하다
피곤하다 괜찮다

2. Suivez l’exemple.

날씨가 좋아요. → 어제 날씨가 좋았어요.

(1) 올해 중국에서 일해요. → 작년에 _____________________


(2) 오늘 날씨가 덥습니다. → 지난 주 _____________________
(3) 오늘 백화점에서 운동화를 사요. → 어제 _____________________

3. Suivez l’exemple : RV-고.

숙제를 합니다. 그리고 텔레비전을 봅니다. → 숙제를 하고 텔레비전을 봅니다.

(1) 식사를 합니다. 그리고 커피를 마십니다. →

96
(2) 영화를 봤습니다. 그리고 울었습니다. →
(3) 쥴리엥은 커피를 마셔요. 모르간은 카푸치노를 마셔요. →
(4) 민수는 한국어 선생님이에요. 그리고 프랑스어를 배워요. →

4. Répondez aux questions.

사과가 맛있어요 ? (싸다, 맛있다) → 네, 싸고 맛있어요.

(1) 오늘 무엇을 해요 ? (쇼핑을 하다, 영화관에 가다) →


(2) 오늘 날씨가 더워요 ? (비가 오다, 덥다) →
(3) 왕단 씨는 어제 뭐 했어요 ? (밥을 먹다, 운동을 하다) →
(4) 모르간 씨는 내일 뭐 할 거예요 ? ( 쇼핑을 하다, 술을 마시다) →

5. Traduisez les phrases suivantes.


(1) J’ai envie d’aller en Corée l’année prochaine.

(2) La semaine dernière, il a beaucoup plu.

(3) Je fais du sport tous les matins.

(4) Il faisait chaud l’été dernier.

(5) J’ai pris le médicament et je me suis couché.

(6) Le taxi est arrivé 20 minutes après.

97
제 10 과 테니스를 치러 갈 거예요.

[대화 1] Track 29

왕단 이번 주말에 뭐 할 거예요 ?

다니엘 저는 운동을 좋아해요. 그래서 친구하고 테니스를 치러 갈

거예요. 왕단 씨는 주말에 뭐 할 거예요 ?

왕단 저는 태권도를 배우러 체육관에 갈 거예요.

다니엘 그래요 ? 언제부터 태권도를 배웠어요 ?

왕단 올해 2 월부터 태권도를 배웠어요.

다니엘 태권도가 재미있어요 ?

왕단 네, 재미있지만 좀 힘들어요.

*Source : 프로 비지니스 한국어 1, 한글파크

발음 (Prononciation)

주말에 [주마레] 재미있어요 [재미이써요 ]

배웠어요 [배워써요] 재미있지만 [재미읻찌만 ]

어휘 (Vocabulaire)

운동 sport 테니스 tennis 치다 jouer / frapper


체육관 centre de sport 태권도 Taegwondo 배우다 apprendre
부터 depuis 좀 un peu 올해 cette année
힘들다 être dur 재미있다 être amusant/ intéressant

98
표현
조깅을 하다 야구를 하다 축구를 하다 자전거를 타다

탁구를 타다 테니스를 치다 배드민턴을 치다 골프를 치다

기타를 치다 춤을 추다 음악을 듣다 그림을 그리다

요리를 하다 사진을 찍다 태권도를 하다 수영을 하다

문법 (Grammaire)

1. L’infixe verbal
L’infixe verbal est un élément qui s’ajoute entre le radical et la terminaison du verbe.

Il est un élément, en principe invariable, qui s’ajoute après le radical du verbe, devant la
terminaison pour ajouter une signification à l’idée exprimée par le radical : • causatif,
•passif, • honorifique, • modestie, • temporel, • possibilité, • supposition, • rappel d’un
fait du passé, • confirmation d’un fait, • renforcement du sens…

동사 Verbe 가다 aller

R. Infixe verbal T.
가 겠 (futur) 다  가겠다
가 았 (passé) 다  가았(갔)다  갔다
가 시/었(honori./passé) 다  가시었(셨)다  가셨다

 R- 겠 infixe verbal de future(1), de supposition, conjecture(2) et d’intention(3)

* 겠 exprime une volonté forte du locuteur ou une action affirmative du locuteur.

* R -ㄹ/을 것이다 marque un futur simple ou une volonté faible.

99
2. Infixe honorifique R- (으)시

Infixe verbal « honorifique », qui s’insère entre le radical et la terminaison (conclusive,


conjonctive, adverbiale) pour exprimer « le respect » que le locuteur (celui qui parle) doit à son
interlocuteur (celui qui écoute) ou à la troisième (tierce) personne dont il parle.

Inf. → R –(으)시
하다 → 하시다
받다 → 받으시다

• 지금 어디 가세요 ? 학교에 가요.


• 어제 어디 가셨어요 ? 학교에 갔어요.
• 내일 어디 가시겠어요 ? 학교에 가겠어요.

3. 미래 Futur

RV-ㄹ(을) 것이다 (거예요)

S’ajoutant au radical verbal, il forme une locution avec -것이다 pour exprimer le futur, la
supposition, la possibilité, l’intention du verbe.

• 주말에는 집에서 쉴 거예요.

• 저녁에 친구와 같이 사진을 찍을 거예요.

• 언제 출발할 거예요 ? - 1 시간 후에 출발할 거예요.

4. 연결어미 Terminaison conjonctive pour la concession

RV-지만 mais, cependant, pourtant, bien que, toutefois

• 이 책은 어렵지만 재미있어요.
• 지난 주는 더웠지만 이번 주는 안 덥습니다.
• 오렌지 주스가 있어요 ? - 오렌지 주스는 없지만 우유는 있어요.

5. 보조동사 Verbe auxiliaire de but

RV -(으)러 가다/ 오다 aller / venir pour inf

 러 s’ajoute après un radical du verbe se terminant par une voyelle, 으러 après un radical du
verbe se terminant par une consonne. Uniquement les verbes tells que 가다, 오다, 다니다

100
• 옷을 사러 시장에 갔어요.

• 점심을 먹으러 식당에 가요.

• 다음 주 주말에 뭐 할 거예요 ? – 사진을 찍으러 공원에 갈 거예요.

6. N 와/과 (하고) 같이, N 와/과(하고) 함께 avec N

• 저는 주말에 주말에 언니와 같이 쇼핑을 했어요.

• 모르간이 친구와 함께 공원에서 산책해요.

연습문제

1. Conjuguez les verbes au futur selon les modes demandés (for. très polie).

R- 겠 / R-ㄹ/을 것이다.

Mode/ Déclaratif Interrogatif


Infinitif 원형 서술형 의문형
가다 가겠습니다. 가겠습니까?
갈 것입니다 / 갈 겁니다. 갈 것입니까?/ 갈 겁니까?
오다
보다
배우다
주다
있다
마시다
가르치다
이다
아니다
만나다
하다
좋다
싫다
많다

101
2. Répondez aux questions.

이번 주말에 뭐 해요 ? (영화관에 가다) →영화관에 갈 거예요.

(1) 집에서 뭐 할 거예요 ? ( 신문을 읽다) 


(2) 일요일에 뭐 할 거예요 ? (골프를 치다) 
(3) 이번 휴가에 뭐 할 거예요 ? ( 여행하다) 

(4) 시장에서 뭐 할 거예요 ? (사과를 사다) 

3. Suivez l’exemple.

겨울이에요. 하지만 날씨가 따뜻해요. → 겨울이지만 날씨가 따뜻해요.

(1) 수영을 못 해요. 그렇지만 수영을 좋아해요. →


(2) 감기에 걸렸어요. 하지만 목이 안 아파요. →
(3) 다니엘은 모르간을 기다렸어요. 그렇지만 모르간은 안 왔어요. →
(4) 숙제가 많았어요. 그렇지만 영화관에 갔어요. →

4. Terminaison conjonctive pour le but : *RV(으)러

수영하다 (바다) → 수영하러 바다에 가요.

(1) 산책하다 (공원) 


(2) 영화를 보다 (영화관) 
(3) 원피스 사다 (백화점) 
(4) 친구를 만나다 (커피숍) 

5. Traduisez les phrases suivantes.

(1) J’ai joué au golf avec Morgane la semaine dernière.


(2) C’est l’hiver mais il fait doux.
(3) Pierre est allé voir Morgane au centre-ville.
(4) Je suis sorti dehors pour fumer.
(5) Cette robe est jolie. Mais c’est un peu petit pour moi.

102
제 11 과 한국어가 영어보다 더 쉬워요 ?

김교수 안녕하세요 ? 마리 씨. 나탕 씨. 어서 와요. 이리 앉아요.

마리 네. 안녕하세요 ? 교수님. 만나서 반갑습니다.

교수님께서는 한국어를 가르치세요 ?

김교수 네. 그래요. 언어학과 교수예요.

나탕 씨는 어느 대학교에 다녀요 ?

나탕 저는 보르도 3 대학교에 다닙니다.

김교수 마리 씨는 어느 대학교 학생이에요 ?

마리 저는 리옹 3 대학교 외국어 대학 학생입니다.

김교수 어느 나라 말을 배워요 ?

마리 한국어. 중국어, 일본어를 배웁니다.

김교수 리옹 3 대학교 외국어 대학에서는 영어, 독일어, 러시아어,

아랍어, 이탈리아어도 가르쳐요 ?

103
마리 네, 교수님.

김교수 한국어가 영어보다 더 쉬워요 ?

마리 아니요. 한국어는 영어보다 더 어렵습니다.

김교수 그럼, 마리 씨는 어떤 언어가 가장 쉬워요 ?

마리 저는 불어가 가장 쉽습니다. 불어는 제 모국어입니다.

김교수 아, 그래요 ?

발음 (Prononciation)

앉아요[안자요] 문법이[문뻐비] 언어학과[어너학꽈]


배웁니다[배움니다] 반갑습니다[반갑씀니다] 어렵습니다[어렵씀니다]
다닙니다[다님니다] 대학교[대학꾜] 학생입니다[학쌩임니다

어휘 (Vocabulaire)

말(=언어(言語)) les langues 프랑스말(=프랑스어, 불어(佛語)) le français


한국말(=한국어) le coréen 영국말/미국말(=영어) l’anglais
일본말(=일본어, 일어) le japonais 중국말(=중국어, 중어) le chinois
독일말(=독일어, 독어) l’allemand 아랍말(=아랍어) l’arabe
모국어(母語) langue maternelle 이탈리아말(=이탈리아어) l’italien
언어학과 département de linguistique 외국어대학 faculté des langues étrangères
가르치다 enseigner 리옹 Lyon 대학생 étudiant
저희 nous 문법 grammaire 어서 vite
쉽다 être facile 어렵다 être difficile 이리 par ici
앉다 s’asseoir 배우다 apprendre 다니다 aller, fréquenter, faire l’étude
보다(verbe) voir, regarder -보다 (p. de comparaison) plus, par rapport à

104
문법 (Grammaire)

1.비교 표현 Expression Comparative

Adverbes comparatifs : 더 (facultatif) / 덜 (obligatoire)

comparaison de supériorité : N -보다 … (더) plus … que

• 한국어가 독일어보다 (더) 쉽습니다.

• 독일어보다 한국어가 (더) 쉽습니다.

• 비행기가 기차보다 더 빨라요.

comparaison d’infériorité : N -보다 … 덜 moins … que

• 한국어가 독일어보다 덜 어렵습니다.

• 독일어보다 한국어가 덜 어렵습니다.

• 오늘은 어제보다 덜 덥습니다.

 comparaison d’égalité : N- 만큼 autant , aussi, aussi bien …. que

• 한국어는 독일어만큼 어렵습니다.

• 독일어는 한국어만큼 쉽습니다.

• 저는 어머니만큼 아버지를 좋아해요.

2 .최상급 부사 Adverbes du superlatif

제일, 가장 le plus, la plus, les plus, le moins, la moins, les moins

• 어떤 언어가 가장 쉽습니까?  불어가 가장 쉽습니다.


• 어느 것이 가장 쌉니까?  사과가 가장 쌉니다.
• 어느 책이 제일 커요?  이 책이 제일 커요.

105
3. 조사 Les particules fonctionnelles du sujet (Forme honorifique)

N -께서 (for. honorifique de 가 / 이)

• 박 선생이 한국어를 가르쳐요.  박 선생님께서 한국어를 가르치십니다.

• 어머니가 시장에 가요.  어머님께서 시장에 가십니다.

N -께서는 (for. honorifique de 는 / 은)

• 김 선생은 한국어를 가르칩니까 ?  김 선생님께서는 한국어를 가르치십니까?

• 이모는 시장에 갑니까 ?  이모님께서는 시장에 가십니까?

4. 불규칙 동사 Les verbes irréguliers en ㅂ (for. polie et familière)

La consonne finale ㅂ du radical se transforme en 우 devant les voyelles faibles 어 et 으 des terminaisons
et des infixes, et en 오 devant la voyelle forte 아 des terminaisons et des infixes verbaux, suivant la règle
de l’harmonie vocalique.
Infinitif R. V. -아요/-어요 Contraction Passé

춥다 추 +ㅂ(우) 추(우+어)요 추워요. 추웠(우었)어요


곱다 고+ㅂ(오) 고(오+아)요 고와요 고왔(오았)어요

Mais le non-respect de l’harmonie vocalique est admis, pour les adjectifs dont le radical
comporte plus de deux syllabes, se conformant à la pratique linguistique des gens.

반갑다 반가 +ㅂ(오우) 반가(우+어)요 반가워요 반가웠(우었)어요


아름답다 아름다+ㅂ(오우) 아름다(우+어)요 아름다워요 아름다웠어요

5. 불규칙 동사 Les verbes irréguliers en 르 (for. polie et familière)

Si le radical des verbes et des adjectifs qui se termine par « 르 » rencontre une voyelle, la voyelle
« ㅡ » tombe et la consonne ㄹ est redoublée. La forme devient ㄹ ㄹ

빠르다 : 빠르 + 어요 => 빨 ㄹ +아요 => 빨라요

6. 연결어미 Terminaison conjonctive pour la cause et la raison

R -(아/어)서 parce que, puisque, comme, étant donné que

• 교수님, 만나(아)서 반갑습니다.

106
< 연습문제 >

1. Suivez l’exemple : comparatif N 보다

책이 공책보다 (더) 비싸요? → 네, 공책보다 책이 (더) 비쌉니다.

(1) 책가방이 지갑보다 더 커요? →


(2) 역사가 수학보다 더 재미있습니까? →
(3) 비행기가 자동차보다 더 빠릅니까?
(4) 겨울이 가을보다 더 추워요?

2. Les adverbes du superlatif : 제일/가장

저는 사과를 좋아합니다 → 저는 사과를 제일 좋아해요.

(1) 알렉상드라가 착합니다.


(2) 롤랑은 김밥을 좋아합니다.
(3) 플로랑은 축구를 잘 합니다.
(4) 무슨 책이 제일 재미있습니까 ?
(5) 비행기가 제일 빠릅니까 ?

3. Conjuguez des verbes irréguliers ㅂ (for. polie et familière)

Infinitif Présent Passé


춥다 추워요 추웠어요
가깝다
귀엽다
반갑다
가볍다
사랑스럽다
어둡다
무겁다
돕다
곱다
입다

107
4. Conjuguez des verbes irréguliers en 르 selon la forme demandée.

Infinitif Présent / Passé (for. polie et familière) Présent / Passé (for. très polie)
부르다
모르다
다르다
고르다

5. Traduisez les phrases en coréen.

(1) Sophie est aussi intelligente que Pierre.

(2) J’aime la littérature française autant que lui.

(3) La bibliothèque est plus loin que la piscine.

(4) Est-ce que le cartable est plus grand que le portefeuille ?

(5) Il fait moins chaud aujourd’hui qu’hier.

(6) Cette robe est la plus jolie.

(7) Donnez-moi le billet le moins cher.

보충단어 Mots supplémentaires

목도리 écharpe 역사 histoire 아프다 avoir mal 자동차 voiture 잘 bien 문학 littératures

비행기 avion 병원 hôpital 빠르다 ê. rapide 공부 étude 시험 examen 겨울 hiver 열심히 assidûment

착하다 ê.gentil 재미있다 ê.amusant, intéressant 지갑 portefeuille 책가방 cartable 공책 cahier

노래 chant, chanson 여름 été 똑똑하다 ê. intelligent 수영 natation

108
제 12 과 나중에 무슨 일을 하고 싶어 ?

명식 안녕 ? 마리야, 그동안 잘 지냈니 ?

마리 응, 안녕 명식아. 너도 잘 지냈어 ?

명식 응, 나도 잘 지냈어. 마리야, 네 어머니 직업이 뭐야 ?

마리 신문기자야.

명식 그래 ? 어느 신문사에서 일하시니 ?

마리 르몽드에서 일하셔.

명식 아버지께서는 어디에서 일하셔 ?

마리 유명한 영화사에서 일하셔. 영화감독이야.

명식 그럼, 넌 영화에 관심이 아주 많겠구나 !

마리 아니, 난 영화보다 음악에 관심이 더 많아.

특히, 한국의 대중가요를 아주 좋아해.

K-pop 가수들의 노래을 매일 들어.

명식 그래 ? K-pop 가수들 중에서 어느 가수를 가장 좋아하니 ?

109
마리 ‘’BTS’’ 를 제일 좋아해. 작년에 파리 공연에도 갔었어.

명식 정말 ? 아, 넌 K-pop 의 열성 팬이구나 !

넌 나중에 무슨 일을 하고 싶어 ?

마리 난 우리 엄마처럼 신문기자가 되고 싶어.

발음 (Prononciation)

직업이[지거비] 지냈어요[지내써요] 일합니다[일함니다]


음악에[으마게] 관심이[관시미] 많겠군요[만켇꾼뇨]
많아요[마나요] 싶어요[시퍼요] 갔었어요[가써써요]
특히[트키] 좋아해요[조아해요] 무슨 일을[무슨니를 ]

어휘 (Vocabulaire)

직업 profession 교수 professeur 대학생 étudiant


의사 médecin 작가 écrivain 영화 배우 acteur de cinéma
가수 chanteur 예술가 artiste 사무원 employé de bureau
점원 vendeur 비서 secrétaire 영화감독 réalisateur, cinéaste
건축가 architecte 화가 peintre 신문기자 journaliste
음악 musique 음악가 musicien 영화 cinéma, film
신문사 journal 르몽드 journal Le Monde 공연 concert, spectacle
관심 intérêt 매일 tous les jours 나중에 plus tard
듣다 écouter, entendre -중(中)에 parmi, entre 좋아하다 aimer
대중가요 chanson populaire 열성 팬 grand fan 영화사 studio cinématographique
N-처럼, N-같이 (particule circonstancielle de ressemblance) comme

110
문법 (Grammaire)

1. 동사활용 (반말 banmal) Conjugaison des verbes (Forme de tutoiement)

Le banmal signifie littéralement « demi-mot ». Si ces terminaisons sont employées entre les adultes
intimes, elles renforcent l’intimité ; mais si elles sont employées par un locuteur adulte à l’égard de
l’interlocuteur adulte, qu’il ne connaît pas ou avec lequel il n’est pas ami, cela est une preuve de mépris
ou d’injure.

Déclaratif Interrogatif Impératif Exhortatif Décl. au Passé


서술형 의문형 명령형 청유형 과거형
R- R -아/어/야? R -아/어. R -(으)ㄹ까? R R -았어/었어/
아/어/야.
R –니? R –아라/어라. -자. 였어(=했어).
이다 이야 이야 / / 이었어
이니 / / 였어
아니다 아니야 아니야 / / 아니었어
아니니 / /
가다 가 (가아) 가 가 갈까? 갔어
가니 가라 가자
오다 와 (오아) 와 와 올까? 왔어
오니 와라 오자
보다 봐 (보아) 봐 봐 볼까? 봤어
보니 봐라 보자
있다 있어 있어 있어 있을까? 있었어
있니 있어라 있자
없다 없어 없어 / / 없었어
없니 / /
먹다 먹어 먹어 먹어 먹을까? 먹었어
먹니 먹어라 먹자
하다 해 (하아) 해 해 할까? 했어
하니 해라 하자
건강하다 건강해 건강해 건강해 건강할까? 건강했어
건강하니 건강해라 건강하자
자다 자 (자아) 자 자 잘까? 잤어
자니 자라 자자
맛있다 맛있어 맛있어 / / 맛있었어
맛있니 / /

111
2. 종결어미 Terminaison conclusive à l’exclamatif (polie)

R- 군(요), 구나 Ah!, Tiens!

Cette terminaison conclusive exprime un étonnement, une admiration.

• 그럼, 마리 씨는 영화에 관심이 많겠구나(군/군요)!

• K-pop 의 열성 팬이군(요).

3. 동사의 대과거형 (전과거) Plus-que-parfait (passé antérieur) des verbes

R- 았 었 / 었었 /였 었 + T. (어. /어요. /습니다.)

Double marque du passé souvent rendu en français par le plus-que-parfait ou par le passé
antérieur (pour décrire les faits du passé).

Fin du R. ou de l’infixe verbal qui finissent :

• 았었  par les voyelles 아 오

• 었었  par les autres voyelles 어 여 우 유 으 이

• 였었  uniquement par le radical du verbe 하다  하였었다 (했었다).

• 작년에 난 "소녀시대"의 파리 공연에 갔었어.

• 지난 주말에 우리는 불고기를 먹었었어요.

• 그저께 그는 도서관에서 공부를 했었습니다.

4. 호격조사 Particule fonctionnelle vocative

N-아/야 mon (ma) petit(e), cher(ère)

Particule fonctionnelle vocative liée à un nom placé derrière un prénom. -아 après une
consonne, -야 après une voyelle.

• 수진아 • 수미야 • 이자벨아 • 니꼴라야

• 인숙아 • 현우야 • 꼼아 • 레아야

• 정애야, 이리 와! Viens ici, ma petite Jeong-ae.

112
5. 불규칙 동사 Verbes irréguliers en ㄷ : Des verbes qui ont une consonne finale -ㄷ dans leur radical.

La consonne finale ㄷ du radical se transforme en ㄹ, lorsqu’elle est suivie d’une voyelle
(아/어, 으) ou de la consonne liquide ㄹ des terminaisons et des infixes verbaux.

Infinitif R. V. -아요/-어요 -아요/-어요 -ㅂ니다/습니다 -ㅂ니다/습니다


(présent) (passé) (présent) (passé)

걷다 걷- 걸어요 걸었어요 걷습니다 걸었습니다

듣다 듣- 들어요 들었어요 듣습니다 들었습니다

깨닫다 깨닫- 깨달아요 깨달았어요 깨닫습니다 깨달았습니다

< 연습문제 >

1. Terminaison conclusive à l’exclamatif : R –군 / R -군요/ R -구나!

Infinitif présent Futur Passé

먹다 먹군요 / 먹구나 먹겠군요 / 먹겠구나 먹었군요 / 먹었구나

오다

하다

가다

춥다

덥다

곱다

113
2. Conjuguez les verbes comme dans l’exemple.

Infinitif Présent Passé plus-que-parfait

가다 가요 갔어요 갔었어요

오다

하다

먹다

걷다

크다

작다

예쁘다

멀다

가깝다

춥다

3. Conjuguez des verbes réguliers en ㄷ (for. polie et familière).

Infinitif Présent (-아요/-어요) Passé

듣다

묻다

싣다

긷다

붇다

일컫다

4. Verbe auxiliaire de souhait : R-고 싶다. / R-고 싶어 하다.

(보기) 저는 도서관에 가요. /갑니다.

→ 저는 도서관에 가고 싶어요. /싶습니다.

114
(1) 저는 점심에 자장면을 먹어요. →

(2) 저는 바다에서 수영을 해요. →

(3) 저는 침대 위에서 소설책을 읽어요. →

(4) 소희는 공원에서 자전거를 타요. →

5. Transformez les phrases suivantes en for. tutoiement.


(1) 안녕히 가세요. →

(2) 저녁에 전화하세요. →

(3) 파티를 합시다. →

(4) 수지 씨, 오늘 시간 있어요 ? - 네, 있어요. →

(5) 제 친구는 프랑스 사람이에요. →

6. Complétez chaque phrase par des particules fonctionnelles appropriées.

(1) 나는 오전( ) 백화점 앞( ) 친구( ) 만나다.

(2) 프랑스( ) 알프스( ) 경치( ) 참 아름답다.

(3) 그( ) 어머니는 대학교( ) 학생들( ) 가르치다.

(4) 정원( ) 꽃( ) 나무( ) 있다.

(5) 아침( ) 어린이( )이 공원( ) 가다.

(6) 나는 사과( ) 배( ) 좋아하다. 그( ) 이 과일들을 좋아하다.

(7) 책상 옆( ) 공책( ) 있다.

(8) 방( )( ) 언니가 공부하다. 정원( )( ) 아이( )( ) 놀다.

(9) 그녀( ) 식당( ) 일하다. 그( ) 외국( ) 가다.

(10) 친구가 오빠( ) 언니( ) 편지( ) 쓰다.

(11) 마리는 오빠( ) 전화를 하다. 그녀는 언니( )( ) 전화를 하다.

(12) 점심( ) 선생님( ) 대사관( ) 가다. 그는 시장( )( ) 가다.

(13) 나탕 씨( ) 마음씨( ) 아주 좋다. 그는 머리( ) 좋다.

(14) 저( ) 집 뒤( ) 강( ) 산이 있다.

115
(15) 이름( ) 무엇입니까? 저( ) 앙드레( ) 합니다.

보충단어 Mots supplémentaires

깨닫다 comprendre 주말 week-end 불고기 bulgogi(barbecue coréen)


그저께 avant-hier 바다 mer 도서관 bibliothèque
은수 Eun-su 수민 Su-min 희숙 Hui-suk
준호 Jun-ho 시현 Si-hyeon 미숙 Mi-suk
점심 déjeuner 수영 natation 자장면 jajangmyeon(nouilles)
공원 parc 자전거 vélo 타다 prendre (transports)
체육관 gymnase 요가 yoga 배우다 apprendre
침대 lit 읽다 lire 소설책 roman
백화점 grand magasin 사다 acheter 손수건 mouchoir (en tissu)

116
제 13 과 사람의 몸

귀로 무엇을 해요 ? 소리를 들어요.

눈하고 코로 무엇을 해요 ? 눈으로 사물을 보고 코로 냄새를 맡아요.

입으로 무엇을 해요 ? 입으로 음식을 먹거나 말을 해요.

손으로 무엇을 해요 ? 손으로 일을 하거나 글씨를 써요.

손으로 편지를 썼어요 ? 아니요, 컴퓨터 자판을 이용했어요.

발로는 무엇을 해요 ? 발로 걷거나 뛰어요.

얼굴에 뭐가 있어요 ? 귀랑 눈이랑 그리고 코랑 입이 있어요.

117
발음 (Prononciation)

걷거나[걷꺼나] 발로[발로] 걷다[걷따] 먹다[먹따]


들어요[드러요] 무엇을[무어슬] 손으로[소느로] 썼어요[써써요]
사물을[사무를] 했어요 [해써요] 맡아요[마타요]

어휘 (Vocabulaire)

몸 corps, physique 키 taille 얼굴 visage 귀 oreille


입 bouche 눈 yeux 코 nez 발 pied
다리 jambe 냄새 odeur 소리 bruit 사물 chose
편지 lettre 글씨 écriture 하다 faire 쓰다 écrire
먹다 manger 걷다 marcher 맡다(냄새)sentir 말하다 parler
음식 nourriture 이용하다 utiliser 듣다 écouter, entendre 뛰다 courir
컴퓨터 자판 clavier d’ordinateur

문법 (Grammaire)

1. 조사 Particule fonctionnelle de complément circonstanciel de moyen

N -로/ 으로 avec, au moyen de, en

• (사람은) 귀로 소리를 들어요.

• (우리는) 눈으로 사물을 봐요.

• 코로 냄새를 맡아요.

2. 연결어미 Terminaison conjonctive pour le choix d’un fait sur deux

R -거나 ou, ou bien

• 주말에 책을 읽거나 드라마를 봐요.

• 입으로 음식을 먹거나 말을 해요.

• 발로 걷거나 뛰어요.

118
3. 연결어미 Terminaison conjonctive de coordination pour les faits simultanés ou énumérés

R- 고 et

• 저는 공부하고 동생은 컴퓨터를 해요.

• 사라는 책을 읽고 텔레비전을 봐요.

• 눈으로 사물을 보고 코로 냄새를 맡아요.

4. 조사 Particules fonctionnelles de liaison des mots (noms)

N –와/과 = N -랑/이랑 = 하고 et, avec

Après une voyelle, on met 와, 랑 ; après une consonne, 과, 이랑, 하고 peut s’ajouter à
tous les noms quelque soit leur forme.

5. verbes réguliers en 으 : des verbes qui ont une voyelle finale -으 dans leur radical

La formation du présent (for. polie et familière) : La voyelle 으 du radical s’élimine devant 어

 기쁘다 : 기쁘 + -어  기뻐.

Infinitif R. V. 아요 / 어요
끄다 éteindre 끄- 어요 끄어  꺼요
쓰다 écrire 쓰- 어요 쓰어  써요
크다 être grand 크- 어요 크어  커요
예쁘다 être jolie 예쁘- 어요 예쁘어  예뻐요
슬프다 être triste 슬프- 어요 슬프어  슬퍼요
기쁘다 être joyeux 기쁘- 어요 기쁘어  기뻐요

Si la voyelle de l’avant dernière est 아 ou 오 , 어 des terminaisons et des infixes se transforme en 아
par l’effet de l’harmonie vocalique :

 바쁘다 : 바쁘 + -어  바뻐  바빠.

Infinitif R. V. 아요 / 어요
아프다 être malade 아프- 어  아 아프아  아파요
바쁘다 être occupé 바쁘- 어 아 바쁘아  바빠요
고프다 avoir faim 고프- 어 아 고프아  고파요

119
 La formation du passé (for. polie et familière)

Infinitif R. V. Inf. du passé T. passé Contraction


끄다 éteindre 끄- 었 어요 끄었 껐어요
쓰다 écrire 쓰- 었 어요 쓰었 썼어요
크다 être grand 크- 었 어요 크었 컸어요
예쁘다 être joli 예쁘- 었 어요 예쁘었 예뻤어요
슬프다 être triste 슬프- 었 어요 슬프었 슬펐어요
기쁘다 être content 기쁘- 었 어요 기쁘었 기뻤어요
*아프다 être malade 아프- 았 어요 아파았 아팠어요
*바쁘다 être rapide 바쁘- 았 어요 바빠았 바빴어요
*고프다 avoir faim 고프- 았 어요 고파았 고팠어요

연습문제

1. Conjuguez des verbes réguliers en 으 (for. polie et familière).

Infinitif Présent (-아요/-어요) Passé

쓰다

크다

아프다

바쁘다

고프다

120
2. Suivez l’exemple.

(엄마, 아빠, 공원, 운동, 하다)


→ 엄마와 아빠가 공원에서 운동을 해요.

(1) (벵상, 제레미, 체육관, 탁구, 치다) →

(2) (레오, 클레망, 산, 등산, 하다) →

(3) (할아버지, 할머니, 공원, 조깅, 하다) →

(4) (민수, 해리, 스키장, 스키, 타다) →

(5) (쥴리앙, 친구들, 수영장, 수영, 하다) →

3. Complétez les phrases par la particule de moyen. : N -(으)로 et R. V.-ㅂ니다/습니다.

손( ) 글씨를 (쓰다) → 손으로 글씨를 씁니다.

(1) 코( ) 냄새를 (맡다) →

(2) 입( ) 밥을 (먹다) →

(3) 발( ) 축구를 (하다) →

(4) 눈( ) 경치를 (보다) →

(5) 귀( ) 소리를 (듣다) →

(6) 손가락 ( ) 피아노를 (치다) →

4. Suivez l’exemple. : R-고 → R -거나 et ㅂ니다/습니다.

눈으로 사물을 보고 코로 냄새를 맡아요.


→ 눈으로 사물을 보거나 코로 냄새를 맡습니다.

(1) 우리는 손으로 일을 하고 글씨를 써요.


(2) 우리는 입으로 음식을 먹고 말을 해요.

122
(3) 우리는 발로 걷고 뛰어요.

(4) 우리는 코로 냄새를 맡고 숨을 쉬어요.

5. Traduisez les phrases suivantes. (for. polie et familière)

(1) J’habite à Séoul et Morgane habite à Paris.


(2) Sarah va à la bibliothèque et Min Soo va au grand magasin.
(3) Paul lit un livre et il regarde la télévision.
(4) Hier, j’étais très occupé.
(5) J’ai mal aux jambes.

보충단어 Mots supplémentaires

운동 sport 밥 riz cuit 축구 football 경치 paysage


엄마 maman 아빠 papa 숨쉬다 respirer 농구 basket-ball
하다 faire 탁구 ping-pong 치다 jouer, taper 냄새 odeur
조깅 jogging 공원 parc 배구 volley-ball 뛰다 courir
체육관 gymnase, centre sportif 운동장 stade, terrain sport

123
Lecture et compréhension
읽기와 이해

1.어디예요 ?

동대문 시장은 아주 큽니다. 그리고 한국에서 가장 유명합니다.


동대문 시장에는 가게가 많습니다. 옷 가게, 신발 가게, 가방 가게가
있습니다. 특히 옷 가게가 많습니다. 동대문 시자은 24 시간 엽니다.
백화접은 주로 오후 8 시까지 문을 엽니다. 동대문 시장은 물건이 아주
많고 값도 쌉니다. 그래서 동대문 시장에는 사람들이 많습니다. 외국
사람도 많습니다. 동대문 시장은 지하철 동대문 운동장역에서
가깝습니다.

(1) 동대문 시장에는 어떤 가게가 있습니까 ?

(2) 동대문 시장에 왜 사람들이 많습니까 ?

124
제 14 과 커피 한 잔에 얼마예요 ?

[대화 1] Track 20

다니엘 수지 씨, 저는 지금 커피를 마시고 싶어요. 어디에서 커피를 사요 ?

수지 회사 옆에 편의점이 있어요. 거기에서 커피를 사세요.

다니엘 커피 한 잔에 얼마예요 ?

수지 한 잔에 1,500 원이에요.

다니엘 커피가 아주 싸요. 수지 씨도 마시고 싶어요 ?

수지 아니요, 저는 지금 커피를 안 마시고 싶어요.

*Source : 프로 비지니스 한국어 1, 한글파크

발음 (Prononciation)

싶어요 [시퍼요] 옆에 [여페 ]

편의점 [펴늬점] 1,500 원이에요[천오배궈니에요 ]

어휘 (Vocabulaire)

커피 café 편의점 magasin ouvert 24/24h 잔 (classificateur) tasse

얼마 combien 원 won 아주 très 옆에 à côté de

지금 maintenant 안 ne … pas

125
보충예문 1

• 거실에 의자가 몇 개 있어요 ? - 3 개 있어요.

• 정원에 소나무를 2 그루 심었어요.

• 우리는 개 1 마리와 고양이 5 마리를 키워요.

• 어제 나는 친구 2 명에게 전화를 걸었어요.

• 한국 친구가 몇 명 있어요 ? – 2 명 있어요.

• 오전에는 가게에 손님이 1 분만 왔어요.

• 책상 위에 연필 3 자루와 책 8 권, 종이 100 장이 있어요.

• 동생이 동네 마트에서 맥주 6 병과 양말 한 켤레를 샀어요.

• 우리 가족은 1 달 전에 시골로 이사왔어요.

어휘 (Vocabulaire)

정오(오정) midi 자정 minuit 오전 matinée (matin)

오후 après-midi 밤/낮 nuit/jour 아침/저녁 matin/soir

가게 magasin 손님 client 저기 là-bas 걸다(전화) téléphoner

식당 restaurant 점심 déjeuner 거실 salon 양말 chaussette

정원 jardin 소나무 pin 심다 planter 가지다 posséder

개 chien 키우다 élever 의자 chaise 고양이 chat

책상 bureau 연필 crayon 책 livre 종이 papier

사다 acheter 동네 quartier 마트 supermarché

126
보충 예문 2

• 오늘은 2013 년 9 월 5 일 수요일이에요.

• 영희 네는 아파트 1 층에 살고 철수 네는 10 층에 살아요.

• 한국에서는 새학기가 3 월에 시작해요.

• 어제 저는 역사 수업에 5 분 늦었어요.

• 지금부터 한국어 교재 제 4 과를 시작할게요.

• 언니는 임신 5 개월이에요.

• 나는 오늘 오후 4 시 15 분 전에 언니를 만날 거예요.

• 영화는 저녁 10 시 20 분경에 끝나요.

• 은행이 몇 층에 있어요 ? - 이 층에 있어요.

어휘 (Vocabulaire)

영희(pré.)Yeong-hui 철수(pré.) Cheol-su 새(dét.) nouveau

학기 semestre 어제 hier 역사 histoire


구월 septembre 시작되다 commencer 늦다 être retard

되다 devenir 언니 grande sœur 오빠 grand frère


수업(강의)시간 heure de cours 일주일 une semaine 영화 film

몇 quel(le) 시 heure 하루 un jour 요일 jour de la semaine

달 mois 분 minute 주 semaine 개월 nombre de

-한테(p. fonc. de COI) à 임신 conception, grossesse, être enceinte

N-전(후) avant, il y a (après, dans) 영희 네 (suffixe) la famille Yeong-hui

127
문법 (Grammaire)

1. 수량 의존명사 Les classificateurs

Les nombres s’emploient avec les classificateurs qui servent à compter les êtres humains, les
animaux, les plantes, les objets. Chaque catégorie de choses et d’objets a son propre
classificateur. Toutes les unités de mesures sont des classificateurs.

les classificateurs sont obligatoirement précédés d’un déterminant numéral.


« le nom + le nombre + le classificateur »
La particule peut placer soit après le nom, soit après le classificateur

(1) 고유어 계통 (Les classificateurs d’origine coréenne)

명/분/사람 pour les personnes : 학생 한 명 un (une personne d’) étudiant 교수 한 분 un


professeur
병 pour la bouteille : 물 세 병 trois bouteilles d’eau
살 pour l’âge (an) : 나이 세 살 (âge, an) trois ans
마리 pour les animaux (tête) : 개 네 마리 quatre (têtes de) chiens, 새 열 마리 dix oiseaux
그루 pour les arbres et plantes (pied) : 마로니에 열 그루 dix (pieds de)marronniers
대 pour les machines munies d’un moteur (pièce) :자동차 여섯 대 six (pièces de)
voitures
개 pour les objets inanimés (pièce) : 의자 두 개 deux (pièces de) chaises
잔 pour tasses ou verres : 물 네 잔 quatre verres d’eau
권 Livres : objets reliées : 책 한 권 un livre
장 Feuilles : objets minces : 종이 열 장 dix papiers
벌 Pour les vêtements : 바지 한 벌
곡 Pour les morceaux de musique : 노래 한 곡
편 Films, œuvres littéraires, pièces de théâtre : 영화 한 편, 소설 한 편
켤레 Objets allant par paire : Chaussures, Chaussettes : 신발 한 켤레, 장갑 한 켤레
번 Fréquence : 한 번 une fois
시 pour l’ heure : 여덟 시 huit heures

128
(2) 한자어 계통 (Les classificateurs d’origine sino-coréenne)

년(年) année, 월(月) mois, 일(日) jour, 개월(個月)nombre de mois, 분(分)minute, 세(歲) âge, 과(課)

leçon, 층(層)étage, 과(課) leçon, 원(元) won

(3) 외래어 계통 (Les classificateurs d’origine étrangère)

킬로그램 (kilogramme) 미터 (mètre) 리터 (litre)

박스 (box) 유로 (euro) 달러( dollar)

|
2. 특수조사 Particule fonctionnelle spéciale

N-만 ne … que, seulement, uniquement

• 민수는 사과만 먹어요.


• 그는 하루 종일 잠만 자요.

Cette particule peut marquer différents cas grammaticaux. Elle peut aussi s’ajouter
avant et après les autres particules pour ajouter un sens d’exclusivité ou de limitation.

• 친구가 나에게만 선물을 주었다.

• 여기까지만 한국 땅입니다.

3. 접미사 Suffixe N–네 Personnes qu’on classe dans la même catégorie

• 뒤랑씨 네 les Durand, la famille Durand • 김씨 네 les Kim, la famille Kim

• 영희 네 la famille de Yeong-hui • 철수 네 La famille de Cheol-su

4. 접미사 Suffixe N – 쯤/경 environ, vers

• 저녁 11 시경(에) vers 11 heures du soir • 1900 년경 vers (aux environs de) 1900

• 16 세기 말경 vers la fin du 16e siècle

129
5. N+ 전에/ 후에 avant, il y a / après, dans

• 오후 세 시 15 분 전(에) • 한 시간 후(에 )

• 한 달 전(에) • 일주일 후(에)

연습문제

1. Traduisez les syntagmes en coréen en utilisant les nombres coréens.

(피아노, 5 pianos) → 피아노 다섯 대

(1) (나무, 3 arbres) (2) (꽃, 1 fleur)

(3) (교과서, 2 manuels de coréen) (4) (비행기, 5 avions)

(5) (자리,좌석, 7 places) (6) (옷, 1 vêtement)

(7) (사진, 7 photos) (8) (커피, 3 tasses de café)

(9) (신발, 6 paires de chaussures) (10) (장갑, 1 paire de gants)

(11) (영화, 2 films) (12) (담배, 4 paquets de cigarettes)

(13) (나무, 3 arbres) (14) (종이, 5 feuilles )

(15) (우유, 2 bouteilles de lait) (16) (사람, 14 personnes )

(17) ( 컴퓨터, 3 ordinateurs) (18) (배추, 2 choux chinois)

(19) (집, 10 maisons) (20) (소고기, 9kg de bœuf)

2. Répondez les questions en utilisant les nombres sino-coréens ou les nombres coréens.

나이가 몇 살입니까 ? (저 13 ans, 동생 10 ans)


→ 저는 십삼 세이고 동생은 십 세입니다.
→ 저는 열세 살이고 동생은 열 살입니다.

(1) (자크 19 ans, 소피 24 ans)


(2) (언니 33 ans, 오빠 40 ans)

130
(3) (형 20 ans, 동생 15 ans)
(4) 할머니 80 ans, 할아버지 97 ans)

3. Mettez le classificateur adapté.


(1) 바나나가 몇 ( ) 있어요 ?

(2) 방에 한국어 책이 세( ) 있어요.

(3) 피에르는 서른세( ) 이에요.

(4) 사라는 개가 한 ( ) 있어요.

(5) 이 가방 가격은 100 ( ) 예요.

4. Questions et réponses 질문하고 대답하십시오.

사과가 얼마예요 ? (3, 2000 원) → 세 개에 이천 원이에요.

(1) 볼펜 (4, 1500 원)


(2) 청바지 (1, 35000 원)
(3) 컴퓨터 (1, 800 000 원)
(4) 와인 (1, 57 300 원)
(5) 오이 (8, 2 300 원)
(6) 녹차 (2, 5000 원)

(7) 사전 (1, 26 000 원)

5. Verbes auxiliaires de souhait : *R-고 싶다


무엇을 사고 싶어요 ? (사과와 배) → 사과와 배를 사고 싶어요.

(1) 무엇을 하고 싶어요 ? ( 샤워) →


(2) 어디에 가고 싶어요 ? (산) →
(3) 무엇을 보고 싶어요 ? (액션 영화) →
(4) 무엇을 마시고 싶어요 ? (주스와 아이스 커피) →

131
6. Questions et réponses 질문하고 대답하십시오.

(1) 일 개월은 몇 주(週)입니까? (ou) 한 달은 몇 주(週)입니까? →

(2) 하루는 몇 시간(時間)입니까? →

(3) 일 년은 몇 개월(個月)입니까?

7. Traduisez ces éléments en coréen.

(1) du thé, un peu de thé (2) un livre, deux, trois livres


(3) quelques livres (4) plusieurs livres
(5) beaucoup de livres (6) tous les livres

8. Traduisez les phrases.

(1) J’ai deux chats à la maison.

(2) J’habite au 3ème étage.

(3) Donnez-moi 5 pommes.

(4) Combien de pommes y a-t-il dans le frigo ?

(5) J’ai envie d’acheter un nouveau téléphone portable.

132
 동사활용표
Tableau de la conjugaison des verbes (I)
(Forme très polie)
Mode /Infinitif Déclaratif Interrogatif Impératif Exhortatif Passé
원형 서술형 의문형 명령형 청유형 과거형
ㅂ니다/습니다 ㅂ니까/습니까 (으)십시오 (으)ㅂ시다 았(었)습니다
?
가깝다 가깝습니다 가깝습니까? 가까웠습니다
/ /
Être proche
가다 갑니다 갑니까? 가십시오 갑시다 갔습니다
aller
가르치다 가르칩니다 가르칩니까? 가르치십시오 가르칩시다 가르쳤습니다
Enseigner
건강하다 건강합니다 건강합니까? 건강하십시오 건강합시다 건강했습니다
ê. en bonne santé
계시다 계십니다 계십니까? 계십시오 계십시다 계셨습니다
Rester
고프다 고픕니다 고픕니까? 고팠습니다
/ /
Avoir faim
공부하다 공부합니다 공부합니까? 공부하십시오 공부합시다 공부했습니다
Étudier
괜찮다 괜찮습니다 괜찮습니까? 괜찮았습니다
/ /
être bon
그렇다 그렇습니다 그렇습니까? 그러십시오 그럽시다 그랬습니다
être ainsi
그리다 그립니다 그립니까? 그리십시오 그립시다 그렸습니다
Dessiner
기다리다 기다립니다 기다립니까? 기다리십시오 기다립시다 기다렸습니다
Attendre
기쁘다 기쁩니다 기쁩니까 ? 기뻤습니다
/ /
être joyeux
깎다 깎습니다 깎습니까? 깎으십시오 깎읍시다 깎았습니다
tailler (le crayon), éplucher (le tondre (le gazon couper (les
melon), cheveux)
깨끗하다 깨끗합니다 깨끗합니까? 깨끗했습니다
/ /
être propre
끓이다 끓입니다 끓입니까? 끓이십시오 끓입시다 끓였습니다
Faire bouillir chauffer de
l’eau
끝나다 terminer, 끝납니다 끝납니까? 끝났습니다
/ /
finir

133
나가다 나갑니다 나갑니까? 나가십시오 나갑시다 나갔습니다
sortir
나쁘다 나쁩니다 나쁩니까? 나빴습니다
/ /
être mauvais
나오다 나옵니다 나옵니까? 나오십시오 나옵시다 나왔습니다
sortir dehors
내려가다 내려갑니다 내려갑니까? 내려가십시오 내려갑시다 내려갔습니다
Descendre
넣다 넣습니다 넣습니까? 넣으십시오 넣읍시다 넣었습니다
Mettre
놀다 놉니다 놉니까? 노십시오 놉시다 놀았습니다
jouer, S’amuser
다니다 다닙니다 다닙니까? 다니십시오 다닙시다 다녔습니다
fréquenter, aller
닫다 닫습니다 닫습니까? 닫으십시오 닫읍시다 닫았습니다
Fermer
덥다 덥습니다 덥습니까? 더웠습니다
/ /
faire chaud, avoir chaud
도착하다 도착합니다 도착합니까? 도착하십시오 도착합시다 도착했습니다
Arriver
되다 됩니다 됩니까? 되십시오 됩시다 됐습니다 /
Devenir 되었습니다
드리다 드립니다 드립니까? 드리십시오 드립시다 드렸습니다
offrir, donner
들어가다 들어갑니다 들어갑니까? 들어가십시오 들어갑시다 들어갔습니다
entrer (action vue l’extérieur)
따라하다 따라합니다 따라합니까? 따라하십시오 따라합시다 따라했습니다
Imiter, répéter
뜨겁다 뜨겁습니다 뜨겁습니까? 뜨거웠습니다
/ /
être chaud, brûlant
마시다 마십니다 마십니까? 마시십시오 마십시다 마셨습니다
Boire
만나다 만납니다 만납니까? 만나십시오 만납시다 만났습니다
Rencontrer
많다 많습니다 많습니까? 많았습니다
/ /
ê. nombreux, abondant
맛있다 맛있습니다 맛있습니까? 맛있었습니다
/ /
ê. délicieux
먹다 먹습니다 먹습니까? 잡수십시오 먹읍시다 먹었습니다
Manger

134
동사활용표
Tableau de la conjugaison des verbes (II)
(Forme polie et familière)

Mode / Déclaratif Interrogatif Interrogatif Impératif Exhortatif Passé


Infinitif 서술형 의문형 의문형 명령형 청유형 과거형
원형
아요/어요. 아요/어요? (으)세요? (으)세요. (으)ㄹ까요? 았/었어요
가깝다 가까워요 가까워요? 가까워세요? 가까웠어요
/ /
Ê. proche
가다 가요 가요? 가세요? 가세요 갈까요? 갔어요
Aller
가르치다 가르쳐요 가르쳐요? 가르치세요? 가르치세요 가르칠까요? 가르쳤어요
Enseigner
건강하다 건강해요 건강해요? 건강하세요? 건강하세요 건강할까요? 건강했어요
Ê. en bonne Santé
계시다 계세요 계세요? 계세요? 계세요 계실까요? 계셨어요
Rester
고프다 고파요 고파요? 고프세요? 고팠어요
/ /
Avoir faim
공부하다 공부해요 공부해요? 공부하세요? 공부하세요 공부할까요? 공부했어요
Étudier
괜찮다 괜찮아요 괜찮아요? 괜찮으세요? 괜찮았어요
/ /
Ê. bon
그렇다 그래요 그래요? 그러세요? 그러세요 그럴까요 ? 그랬어요
Ê. ainsi
그리다 그려요 그려요? 그리세요? 그리세요 그릴까요? 그렸어요
Dessiner
기다리다 기다려요 기다려요? 기다리세요? 기다리세요 기다릴까요? 기다렸어요
Attendre
기쁘다 기뻐요 기뻐요 ? 기쁘세요? 기뻤어요
/ /
Ê. joyeux
깎다 깎아요 깎아요? 깎으세요? 깎으세요 깎을까요? 깎았어요
Tailler (le crayon),
깨끗하다 깨끗해요 깨끗해요? 깨끗하세요? 깨끗했어요
/ /
Ê. propre
끓이다 끓여요 끓여요? 끓이세요? 끓이세요 끓일까요? 끓였어요
Faire, bouillir
끝나다 끝나요 끝나요? 끝나세요? 끝났어요
/ /
Terminer finir
나가다 나가요 나가요? 나가세요? 나가세요 나갈까요? 나갔어요
Sortir
135
나쁘다 나빠요 나빠요? 나쁘세요? 나빴어요
/ /
Ê. mauvais

나오다 나와요 나와요? 나오세요? 나오세요 나올까요? 나왔어요


Sortir dehors
내려가다 내려가요 내려가요? 내려가세요? 내려가세요 내려갈까요? 내려갔어요
Descendre
넣다 넣어요 넣어요? 넣으세요? 넣으세요 넣을까요? 넣었어요
Mettre
놀다 놀아요 놀아요? 노세요? 노세요 놀까요? 놀았어요
Jouer
다니다 다녀요 다녀요? 다니세요? 다니세요 다닐까요? 다녔어요
Fréquenter
닫다 닫아요 닫아요? 닫으세요? 닫으세요 닫을까요? 닫았어요
Fermer
덥다 더워요 더워요? 더우세요? 더웠어요
/ /
Faire chaud,
도착하다 도착해요 도착해요? 도착하세요? 도착하세요 도착했어요
/
Arriver
되다 돼요 돼요? 되세요? 되세요 될까요? 됐어요 /
Devenir 되었어요
드리다 드려요 드려요? 드리세요? 드리세요 드릴까요? 드렸어요
Offrir,
donner
들어가다 들어가요 들어가요? 들어가세요? 들어가세요 들어갈까요? 들어갔어요
Entrer
(action
따라하다 따라해요 따라해요? 따라하세요? 따라하세요 따라할까요? 따라했어요
Imiter,
뜨겁다 뜨거워요 뜨거워요? 뜨거우세요? 뜨거웠어요
/ /
Ê. chaud
마시다 마셔요 마셔요? 마시세요? 마시세요 마실까요? 마셨어요
Boire
만나다 만나요 만나요? 만나세요? 만나세요 만날까요? 만났어요
Rencontrer
많다 많아요 많아요? 많으세요? 많았어요
/ /
Ê.nombreux
맛있다 맛있어요 맛있어요? 맛있으세요? 맛있었어요
/ /
Ê.délicieux

먹다 먹어요 드세요? 드세요? / 드세요 / 먹을까요? 먹었어요


Manger 잡수세요? 잡수세요

136
137

Vous aimerez peut-être aussi